View
12
Download
2
Category
Preview:
Citation preview
DIE ITALIENISCHE GRAMMATIK – EINE
ZUSAMMENSTELLUNG DER GRUNDREGELN
1) Alphabet Hier ist eine Liste zum italienischen Alphabet.
A B C D E F G a bi tschi di e effe dschi
H I J K L M N akka i i lunga kappa elle emme enne
O P Q R S T U o pi ku erre esse ti u
V W X Y Z vi vu doppia iks ipsilon zeta
Umlaute gibt es nicht im Italienischen, man muss “o” und “e” nehmen oder “o con due puntini”.
2) Präsens von avere und essere
Das Präsens von avere und essere lautet:
Person avere essere
1. Person Singular (io – ich) ho sono
2. Person Singular (tu - du) hai sei
3. Person Singular (lui - er, lei - sie,
Lei – Sie)
ha è
1. Person Plural (noi - wir) abbiamo siamo
2. Person Plural (voi – ihr) avete siete
3. Person Plural (loro – sie) hanno sono
Diese zwei Verben sind sehr wichtig, weil sie auch für die zusammengesetzten Zeiten verwendet
werden.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
3) Unbestimmter Artikel
Der unbestimmte Artikel hängt davon ab, ob das Wort männlich oder weiblich ist. Sächliche Wörter
wie im Deutschen gibt es im Italienischen nicht. Für die männlichen Wörter gibt es zwei
Möglichkeiten, ebenso für die weiblichen Wörter.
Hier ist die Tabelle:
männlich weiblich
un für normale Fälle
Beispiele: un caffè, un libro, un tavolo
una + Mitlaut
Beispiele: una limonata, una sedia, una rivista
uno für Wörter, die mit Z, S+Konsonant, GN,
Y anfangen
Beispiele: uno zio, uno studente, uno sci, uno
gnocco, uno yogurt
un’ + Vokal (A,E,I,O,U)
Beispiele: un’acqua, un’edicola, un’italiana
Den unbestimmten Artikel gibt es nur in der Einzahl.
4) Bestimmter Artikel in der Einzahl
männlich weiblich
il für die normalen Fälle
Beispiele: il caffè, il libro, il tavolo
la + Mitlaut
Beispiele: la limonata, la sedia, la rivista
lo für Wörter, die mit: Z, S+Konsonant, GN,
Y anfangen
Beispiele: lo zio, lo studente, lo sci, lo gnocco, lo
yogurt
l’ für die Wörter, die mit Selbstlaut anfangen:
A, E, I, O, U
Beispiele: l’italiano, l’aiuto, l’alfabeto
l’ + Selbstlaut (A,E,I,O,U)
Beispiele: l’acqua, l’edicola, l’italiana
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
5) Bestimmter Artikel in der Mehrzahl
männlich weiblich
i für normale Fälle
Beispiele: i caffè, i libri, i tavoli
gli wenn die Wörter mit Z, S+Konsonant, GN,
Y anfangen
Beispiele: gli zii, gli studenti, gli sci, gli gnocchi,
gli yogurt
gli wenn die Wörter mit Selbstlaut anfangen:
A, E, I, O, U
Beispiele: gli italiani, gli americani
le in jedem Fall
Beispiele: le limonate, le sedie, le riviste, le
acque, le edicole, le italiane
6) Substantive im Singular und im Plural
männlich weiblich
Wörter mit “–o” am Ende bilden den Plural mit
“–i” : il libro – i libri, il tavolo – i tavoli
Wörter mit “-a” am Ende bilden den Plural mit
“-e”: la sedia – le sedie, la rivista – le riviste
Wörter mit “-e” am Ende bilden den Plural mit “-
i”: il balcone – i balconi
Wörter mit “-e” am Ende bilden den Plural mit
“-i”: la stazione – le stazioni
Wörter mit Akzent bleiben wie sie sind: il caffè
– i caffè
Wörter mit Akzent bleiben wie sie sind: la città
– le città, l’università – le università
Wörter mit Mitlaut am Ende bleiben wie sie sind:
il bar – i bar, l’autobus – gli autobus
Zusatzinformation: Von dieser Regel gibt es allerdings sehr viele Ausnahmen, die dann einzeln (oder
evtl. in Gruppen) zu lernen sind.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
7) Regelmäßige Verben auf –are, -ere und –ire
Person Verben mit –are (parlare) Verben mit –ere (vedere)
1. Person Singular (io) parlo vedo
2. Person Singular (tu) parli vedi
3. Person Singular (lui, lei, Lei) parla vede
1. Person Plural (noi) parliamo vediamo
2. Person Plural (voi) parlate vedete
3. Person Plural (loro) parlano vedono
Persona Verben mit –ire (dormire) Verben mit –ire (capire)
1. Person Singular (io) dormo capisco
2. Person Singular (tu) dormi capisci
3. Person Singular (lui, lei, Lei) dorme capisce
1. persona Plural (noi) dormiamo capiamo
2. persona Plural (voi) dormite capite
3. persona Plural (loro) dormono capiscono
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
8) Präsens der unregelmäßigen Verben
Person andare fare
1. Person Singular (io) vado faccio
2. Person Singular (tu) vai fai
3. Person Singular (lui, lei, Lei) va fa
1. Person Plural (noi) andiamo facciamo
2. Person Plural (voi) andate fate
3. Person Plural (loro) vanno fanno
Person dare uscire
1. Person Singular (io) do esco
2. Person Singular (tu) dai esci
3. Person Singular (lui, lei, Lei) dà esce
1. Person Plural (noi) diamo usciamo
2. Person Plural (voi) date uscite
3. Person Plural (loro) danno escono
Person sapere stare
1. Person Singular (io) so sto
2. Person Singular (tu) sai stai
3. Person Singular (lui, lei, Lei) sa sta
1. Person Plural (noi) sappiamo stiamo
2. Person Plural (voi) sapete state
3. Person Plural (loro) sanno stanno
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
9) Präsens der Verben potere, dovere und volere
Person potere dovere volere
1. Person Singular (io) posso devo voglio
2. Person Singular (tu) puoi devi vuoi
3. Person Singular (lui, lei, Lei) può deve vuole
1. Person Plural (noi) possiamo dobbiamo vogliamo
2. Person Plural (voi) potete dovete volete
3. Person Plural (loro) possono devono vogliono
Nach diesen 3 Verben steht meist der Infinitiv.
Beispiele: Devo andare a casa. Posso mangiare una pizza. Vuole giocare a tennis
9) Präpositionen La preposizione „DI“
bei der Herkunft Paolo è di Milano.
in Verbindung mit „qui“, „qua“, „lì“ und „là“ Marco è di là.
beim Alter Giacomo è un ragazzo di 16 anni.
bei Tageszeiten (Betonung der Regel-mäßigkeit) Di sera guardo sempre la TV.
bei bestimmten Verben morire di fame, parlare di politica
bei Nennung des Schriftstellers, Komponisten
usw.
Questa è un’opera di Verdi.
beim Material Questo piatto è di porcellana.
bei Mengenangaben un chilo di mele; vorrei del pane, per favore.
beim Vergleich zweier Personen oder Sachen mit
“più“ oder „meno“
Marco è più intelligente di Fabrizio.
bei der Bezeichnung des Eigentums La macchina di Mario è rossa.
La preposizione “A”
bei Städten, Dörfern und kleinen Inseln a Roma, a Cavedine, a Elba
bei andare + Infinitiv Vado a giocare a calcio.
vor Feiertagen a Natale, a Pasqua
beim Ende eines Zeitraumes dalle 6 alle 8; da lunedì a venerdì
beim Ausdruck “im Alter von” all’età di sei anni, a sei anni
bei der Uhrzeit alle sette, alle dieci e mezzo
bei Verkehrsmitteln mit “Füßen” andare a piedi, andare a cavallo
La preposizione “IN”
bei Ländern, Regionen und großen Inseln in Italia, in Toscana, in Sardegna, in Corsica
bei der Jahreszahl nel 1966, nel 2004
beim Verkehrsmittel (ohne “Füße”) andare in macchina/in treno/in bicicletta
bei Jahreszeiten und Monaten in agosto, in autunno
La preposizione “DA”
um auszudrücken, woher jemand kommt Vengo da Milano.
bei Personen vado dal medico, mangio oggi dalla mamma
beim Wort “seit” Abito a Roma da 10 anni.
beim Beginn eines Zeitraumes dalle 5 alle 7; da lunedì a venerdì
beim Zweck occhiali da sole, macchina da corsa
beim Urheber im Passiv Questo libro è stato scritto da Calvino.
La preposizione “CON”
bei Verkehrsmitteln mit Artikel andare con la macchina/con il treno
bei Begleitung und Begleitumständen Abito con Paolo, Con questo caldo non posso
dormire.
bei Bestandteilen von Speisen pizza con funghi, spaghetti con formaggio
La preposizione “SU”
beim Standort (“auf”) sul tavolo, sulla sedia
bei einem Thema (“über”) un libro su Italia, una rivista sulla storia antica
La preposizione “PER”
meist für das Wort “für” questo è un regalo per Maria
oft für das Wort “wegen” Mario è a letto per l’influenza.
bei Angabe der Richtung Questo treno va per Roma.
La preposizione “TRA” o “FRA”
für das Wort “zwischen” oder “unter” Arrivo fra le 4 e le 5.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
Oft braucht man einen Artikel, dann ergeben sich folgende Formen.
il lo l’ la i gli le
in nel nello nell’ nella nei negli nelle
a al allo all’ alla ai agli alle
di del dello dell’ della dei degli delle
da dal dallo dall’ dalla dai dagli dalle
su sul sullo sull’ sulla sui sugli sulle
10) Possessivbegleiter (mein, dein ...)
Person männlich Einzahl weiblich Einzahl männlich
Mehrzahl
weiblich
Mehrzahl
1. Person sg. (il) mio (la) mia (i) miei (le) mie
2. Person sg. (il) tuo (la) tua (i) tuoi (le) tue
3. Person sg. (il) suo (la) sua (i) suoi (le) sue
1. Person pl. (il) nostro (la) nostra (i) nostri (le) nostre
2. Person pl. (il) vostro (la) vostra (i) vostri (le) vostre
3. Person pl. il loro la loro i loro le loro
Das besitzanzeigende Fürwort verlangt den Artikel. Es steht nur ohne Artikel, wenn ein
Familienangehöriger in der normalen Einzahlform verwendet wird.
Beispiele: la mia casa, mia madre, il suo computer, la nostra macchina, le vostre biciclette, nostra
zia, tuo fratello, i tuoi cugini
Bei “loro” steht immer der Artikel: il loro libro, il loro fratello
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
11) Das Passato prossimo
avere im Präsens +
essere im Präsens +
Partizip
Beispiele: andato, fatto, scritto, guardato, visto
Beispiele: Ho mangiato la pizza. Ha fatto una passeggiata.
Sono andata in bicicletta. Siamo partiti in vacanza.
Mit der Form “essere muss das Partizip angeglichen werden.
Beispiele: Luigi è andato – Giusy è andata.
Im Plural nimmt man “-i” für die männliche Form, und “-e” für die weibliche Form.
Beispiele: Luigi e Giuseppe sono andati – Giusy e Giulia sono andate.
12) Direkte Objektpronomen
Ein direktes Objektpronomen ersetzt ein Objekt im Akkusativ, also im 4. Fall.
mich mi du siehst mich = mi vedi
dich ti ich sehe dich = ti vedo
ihn lo ich sehe ihn = lo vedo
sie la ich sehe sie = la vedo
Ihnen La ich sehe Sie = La vedo
uns ci er sieht uns = ci vede
euch vi er sieht euch = vi vede
sie li wir sehen sie (Männer) = li vediamo
sie le wir sehen sie (Frauen) = le vediamo
Der Unterschied männlich/weiblich ist im Italienischen bei allen Substantiven gültig.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
13) Indirekte Objektpronomen
Ein indirektes Objektpronomen ersetzt ein Objekt im Dativ, also im 3. Fall.
mir mi du rufst mich an / du telefonierst mit mir = mi telefoni
dir ti ich rufe dich an / ich telefoniere mit dir = ti telefono
ihm gli ich rufe ihn an /ich telefoniere mit ihm = gli telefono
ihr le ich rufe sie an / ich telefoniere mit ihr = le telefono
Ihnen Le ich rufe Sie an / ich telefoniere mit Ihnen = Le telefono
uns ci er ruft uns an / er telefoniert mit uns = ci telefona
euch vi er ruft euch an / er telefoniert mit euch = vi telefona
ihnen gli/loro wir rufen sie an / wir telefonieren mit ihnen (Männer) = gli telefoniamo
ihnen gli/loro wir rufen sie an / wir telefonieren mit ihnen (Männer) = gli telefoniamo
14) Reflexivverben (rückbezügliche Verben)
Rückbezügliche Verben enden im Infinitiv mit “-si” wie “prepararsi”, “vestirsi”, “chiamarsi”.
Person chiamarsi vestirsi
1. Person Singular (io) mi chiamo mi vesto
2. Person Singular (tu) ti chiami ti vesti
3. Person Singular (lui, lei, Lei) si chiama si veste
1. Person Plural (noi) ci chiamiamo ci vestiamo
2. Person Plural (voi) vi chiamate vi vestite
3. Person Plural (loro) si chiamano si vestono
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
15) Unpersönliche Form
Die unpersönliche Form ist sehr nützlich. Man nimmt das Wort “si” und dann die 3. Person Singular
oder Plural des Verbs. Wann man Singular oder Plural verwenden muss, hängt davon ab, welches
Wort danach kommt.
si + Singular + Substantiv im Singular
+ Verb
+ alle anderen Wortarten
si + Plural + Substantiv im Plural
Beispiele Si deve prendere il treno. Si guarda la TV Si mangia la pizza.
Si beve il caffè. Si mangiano gli spaghetti. Si leggono i libri.
16) Konditional Präsens
Das Konditional ist sehr nützlich für höfliche Bitten. Hier die 2 Verben “können” und “wollen”
Person potere volere
1. Person Singular (io) potrei vorrei
2. Person Singular (tu) potresti vorresti
3. Person Singular (lui, lei, Lei) potrebbe vorrebbe
1. Person Plural (noi) potremmo vorremmo
2. Person Plural (voi) potreste vorreste
3. Person Plural (loro) potrebbero vorrebbero
Beispiele: Potresti avere un bicchiere d’acqua? Vorrei una porzione di spaghetti.
Potrebbe portarmi un cucchiaino, per favore? Vorrebbe anche Lei un tè?
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
17) Fragewörter
chi? wer? Chi ha ordinato gli spaghetti?
che cosa? was? Che cosa prendi per il dolce?
quando? wann? Quando parti per le vacanze?
dove? wo? Dove abiti?
perché? warum? Perché sei così stanco?
come mai? wieso? Come mai è qui in Italia?
come? wie? Come sta oggi?
quanto? wieviel? Quanto costa il libro?
Ohne Fragewörter werden die Fragen wie normale Aussagesätze gebildet.
Beispiele: Sei a casa? Vuole anche Lei una pizza? Abiti a Roma?
18) Adjektive wie “quello”, “buono” oder “bello”
Bei dieser Gruppe von Adjektiven gibt es sehr viele verschiedene Varianten, die davon abhängen,
welches Hauptwort danach steht.
Beispiele: un buon ristorante → un ristorante buono
un buono studente → uno studente buono
un buon articolo → un articolo buono
una buona idea → un’idea buona
una buona (buon’) aranciata → un’aranciata buona
due buoni ristoranti → due ristoranti buoni
due buoni studenti → due studenti buoni
due buone idee → due idee buone
due buone aranciate → due aranciate buone
Wenn man das Hauptwort vor das Adjektiv stellt, ergeben sich folgende Formen:
männlich Singular: bello, buono weiblich Singular: bella, buona
männlich Plural: belli, buoni weiblich Plural: belle, buone
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
Wenn man das Adjektiv vor das Hauptwort stellt, ergeben sich folgende Formen:
männlich Singular: bel, bell’, bello (come
l’articolo)
weiblich Singular: bella, bell’ (come l’articolo)
männlich Plural: bei, begli (come l’articolo) weiblich Plural: belle (come l’articolo)
19) Das Verb “piacere”
Das Verb “piacere” kann persönlich und unpersönlich gebraucht werden.
Die persönliche Form: “du gefällst mir” - “mi piaci”
In der unpersönlichen Form steht das Verb “piacere” immer in der 3. Person Einzahl oder
Mehrzahl, und man benutzt ein indirektes Objektpronomen:
mi piace la pizza, ti piace la pizza, gli piace la pizza, le piace la pizza, ci piace la pizza, vi piace la
pizza, gli piace la pizza (oppure la pizza piace loro)
Es gibt jedoch 2 Formen: Einzahl und Mehrzahl. Wenn ein Wort in der Einzahl folgt (wie “la
pizza”), dann ist die Form des Verbs auch Einzahl. Wenn ein Wort in der Mehrzahl folgt (wie “gli
spaghetti”), ist die Form des Verbs auch Mehrzahl.
20) Das Imperfetto
Das Imperfetto ist eine sehr regelmäßige Zeit im Italienischen. Es gibt nur ein unregelmäßiges
Verb: essere. Die anderen Verben nehmen den Infinitiv ohne –are, -ere oder –ire und fügen die
Imperfettoendungen an. Es gibt jedoch einige Verben, die einen alten Infinitiv haben und davon
ableiten: fare, dire, bere, porre, durre ... Diese Verben nehmen den alten Stamm-. (fare – facere,
dire – dicere, bere – bevere, porre – ponere, durre – ducere)
Person andare fare essere
1. Person Singular (io) andavo facevo ero
2. Person Singular (tu) andavi facevi eri
3. Person Singular (lui, lei, Lei) andava faceva era
1. Person Plural (noi) andavamo facevamo eravamo
2. Person Plural (voi) andavate facevate eravate
3. Person Plural (loro) andavano facevano erano
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
21) Imperfetto vs. Passato prossimo
IMPERFETTO PASSATO PROSSIMO
für regelmäßige Handlungen für einmalige Handlungen
für Beschreibungen für die Handlungsabfolge
für zeitlich unbegrenzte Handlungen für kurze oder zeitlich begrenzte Handlungen
Die Passato prossimo Handlungen ändern die Situation, die Imperfetto Handlungen nicht.
22) Das Partikel “ne”
Das Partikel “ne” ersetzt Ausdrücke mit der Präposition “di” (manchmal auch “da”)
Beispiel: Vorrei 2 etti del prosciutto. - Ne vorrei due etti.
Oder: Ho bisogno del catalogo. – Ne ho bisogno. Che cosa pensi del formaggio? - Che
cosa ne pensi?
23) Das Partikel “ci”
Das Partikel “ci” ersetzt Ausdrücke mit den Präpositionen “da”, “in”, “a”, “su” ecc.
Beispiele: Vado a Roma. – Ci vado. Vado da Paola. – Ci vado. Penso alla mia ragazza. – Ci
penso.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
24) Relativpronomen
che normales Relativpronomen, es wird ohne Präposition benutzt und hat ein
Bezugswort
cui mit Bezugswort, aber mit Präposition
quello che ohne Bezugswort
chi “wer”
il quale man benutzt es mit oder ohne Präposition, aber es gibt immer ein
Bezugswort. Es ist das einzige Relativpronomen, das die Formen gemäß des
Bezugswortes ändert.
Beispiele: La gelateria che si trova in piazza Mazzini ha il miglior gelato della città.
La gelateria in cui vado una volta alla settimana si trova in piazza Mazzini.
Non capisco quello che dici tu.
No ho visto chi ha preso il biglietto dell’autobus.
La zia di Paolo la quale abita a Bologna è in vacanza in Austria.
La zia di Paolo il quale abita a Modena è in vacanza in Austria.
La zia di Paolo alla quale ho telefonato abita a Bologna.
La zia di Paolo al quale ho telefonato abita a Modena.
25) Vergleich der Adjektive
Die Steigerung wird gebildet mit dem Wort “più“ und dem Adjektiv. Das Vergleichswort ist “di”
wenn Personen oder Sachen (auch als Pronomen) folgen und “che”, wenn andere Wortarten
folgen.
Beispiele: Bologna è più grande di Mantova. Sono più anziana di te.
A Bologna le temperature sono più fredde che a Roma.
Der relative Superlativ (die höchste Steigerung) wird gebildet mit “più”, dem Adjektiv und dem
bestimmten Artikel. Das Vergleichswort ist „di“, aber es ist nicht immer notwendig.
Beispiele: Bologna è la città più grande dell’Emilia-Romagna.
Sono la persona più anziana di tutte.
A Bolzano in inverno ci sono le temperature più fredde d’Italia.
Il Po è il fiume più lungo d’Italia.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
26) Die Indefinitpronomen
Indefinitpronomen ersetzen Personen oder Sachen, die nicht genau bekannt und bezeichnet sind.
Es gibt drei Gruppen:
Pronomen mit 4 Formen Pronomen mit 2 Formen Pronomen mit einer Form
altro/a, altri/e = andere(r)
molto/a, molti/e = viel(e)
poco/a, pochi/e = wenig(e)
troppo/a, troppi/e = zu viel(e)
tutto/a, tutti/e = ganz, alle
alcuni/e = einige
qualcuno/a = jemand
ciascuno/a = jeder
ognuno/a = jeder
nessuno/a = niemand
qualcosa = etwas
niente = nichts
qualche = einige
27) Das Passiv
Transitive Verben (Verben mit direktem Objekt) können das Passiv bilden.
1) Passivform mit “essere”: SOGGETTO + ESSERE + PARTICIPIO PASSATO + DA ...
(Zustandspassiv) Le mele sono comprate da Luisa.
Questo libro è stato regalato a Maria dalla mamma di Luigi.
2) Passivform mit “venire” SOGGETTO + VENIRE + PARTICIPIO PASS. + DA ...
(Vorgangspassiv) Le mele vengono mangiate da Luisa.
La macchina viene lavata una volta alla settimana.
3) Passivform mit “andare” SOGGETTO + ANDARE + PARTICIPIO PASS. + DA ...
(müssen, sollen) Questa lettera va scritta da Maria.
La macchina va lavata ogni sabato.
4) Das Si-passivante SI + VERBO ALLA 3ª PERSONA + OGGETTO
(man-Form) In Italia si beve molto vino a tavola.
In questo negozio si vendono solo prodotti di qualità.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
29) Stare mit Gerund (STO LEGGENDO)
1) Wann man die Form „sto leggendo“ benutzt:
Man benutzt diese Form für Handlungen, die gerade in diesem Moment stattfindet. Jedoch ist
es auch möglich, die Form bei einer vergangenen Handlung zu verwenden, wenn die
Handlung zu einem bestimmten Zeitpunkt der Vergangenheit im Verlauf war (dann heißt es
„stavo leggendo“)
Die Form gibt es nur in den einfachen Zeiten (presente, imperfetto, futuro). Man nimmt die
Futurform (starà leggendo), wenn man von Handlungen spricht, die vermutlich gerade in der
Gegenwart stattfinden. Beispiel: Dov’è Marco? Starà facendo compiti nella sua camera.
2) Das “gerundio presente” bildet man, indem man “–ando” o “–endo” an den Verbstamm
anhängt. Die Verben mit “-are” nehmen “-ando”, alle anderen “-endo”.
Beispiele: telefonare - telefonando ascoltare - ascoltando
leggere - leggendo partire - partendo
pulire - pulendo
Es gibt nur wenige unregelmäßige Formen:
fare - facendo dire - dicendo bere – bevendo
produrre - producendo
3) Stare + gerundio
Man braucht nicht nur das Gerund, sondern auch die Form von „stare“ in der entsprechenden
Person und Zeit.
sto, stai, sta stiamo, state, stanno (p.es. ich lese gerade)
andando, leggendo, pulendo, telefonando uscendo, facendo
stavo, stavi, stava stavamo, stavate, stavano (p.es. ich las gerade)
andando, leggendo, pulendo, telefonando uscendo, facendo
starò, starai, starà staremo, starete, staranno (p.es. er wird wohl gerade lesen)
andando, leggendo, pulendo, telefonando uscendo, facendo
4) Pronomen
Die Pronomen befinden sich vor dem konjugierten Verb “stare” oder angehängt an das
Gerund: Beispiel: Si sta lavando. Sta lavandosi.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
30) Die italienischen und die deutschen Zeiten
Italienische Bezeichnung
Deutsche Bezeichnung Italienische Zeitform 1. Pers. Singular
Deutsche Zeitform 1. Person Singular
presente Präsens visito ich besuche
imperfetto Imperfekt/Präteritum visitavo ich besuchte
passato prossimo Perfekt ho visitato ich habe besucht
trapassato
prossimo
Plusquamperfekt avevo visitato ich hatte besucht
futuro semplice Futur I visiterò ich werde besuchen
futuro anteriore Futur II avrò visitato ich werde besucht haben
condizionale
presente
Konditional I visiterei ich würde besuchen
condizionale
passato
Konditional II avrei visitato ich hätte besucht
passato remoto historisches Perfekt visitai ich habe besucht (wie Perfekt)
congiuntivo
presente
Konjunktiv Präsens io visiti ich besuche
congiuntivo
imperfetto
Konjunktiv Imperfekt io visitassi ich besuchte
congiuntivo
passato
Konjunktiv Perfekt io abbia visitato ich habe besucht
congiuntivo
trapassato
Konjunktiv Plusquamperfekt
io avessi visitato ich hätte besucht
die gleichen Zeiten gibt es bei den Verben auch im Passiv:
presente: vengo/è visitato imperfetto: venivo/ero visitato
passato prossimo: sono stato visitato trapassato prossimo: ero stato visitato
futuro semplice: sarò visitato futuro anteriore: sarò stato visitato
condizionale presente: sarei visitato condizionale passato: sarei stato visitato
passato remoto: fui visitato
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
31) I VERBI RIFLESSIVI
„Verbi riflessivi“ oder „rückbezügliche Verben“ erkennt man daran, dass das Subjekt (wer?) und das
Objekt (wen?, manchmal auch wem?) das Gleiche ist. Im Italienischen enden reflexive Verben mit –si
(lavarsi, vestirsi, sposarsi ...). Die Formen von „alzarsi“ lauten:
mi alzo ich stehe auf ci alziamo wir stehen auf
ti alzi du stehst auf vi alzate ihr steht auf
si alza er/sie steht auf si alzano sie stehen auf
Bei den zusammengesetzten Zeiten in Verbindung mit einem Modalverb (dovere, volere, potere) ist zu
beachten, dass das Hilfsverb „avere“ oder „essere“ sein kann. Das hängt davon ab, ob das
Reflexivpronomen vor dem konjugierten Verb steht oder am Infinitiv angehängt ist.
Beispiele: Gianna si è voluta vestire. Gianna ha voluto vestirsi.
Ci siamo dovuti alzare. Abbiamo dovuto alzarci.
Wenn ein direktes Objekt folgt, kann sich das Partizip verändern. Das bedeutet, dass die beiden
folgenden Varianten richtig und möglich sind:
Mario si è lavato la faccia. Mario si è lavata la faccia.
Einige Verben werden nur reflexiv verwendet. Diese sind z.B.:
addormentarsi einschlafen ammalarsi erkranken
arrabbiarsi sich ärgern accorgersi bemerken
arrendersi sich ergeben fidarsi trauen
pentirsi bereuen vergognarsi sich schämen
Einige Verben können reflexiv oder nicht-reflexiv verwendet werden, ohne dass sich die Bedeutung
ändert. Diese sind z.B.:
dimenticare/dimenticarsi vergessen gelare/gelarsi gefrieren
ricordare/ricordarsi sich erinnern riposare/riposarsi ruhen
sbagliare/sbagliarsi sich irren
Andere Verben ändern die Bedeutung. Diese sind z.B.:
alzarsi sich erheben, aufstehen alzare hochheben
cambiarsi sich umziehen cambiare wechseln, ändern
chiamarsi sich nennen, heißen chiamare rufen
fermarsi stehen bleiben fermare anhalten
sbrigarsi sich beeilen sbrigare etwas erledigen
Als letzte Gruppe gibt es Verben, die im Italienischen reflexiv sind und im Deutschen nicht oder
umgekehrt. Diese sind z.B.:
reflexiv im Itl. – nicht-reflexiv im Dt. nicht-reflexiv im Itl. – reflexiv im Dt.
accorgersi bemerken
addormentarsi einschlafen
ammalarsi krank werden
congratularsi con jmd. gratulieren
fidarsi di jmd. trauen
rompersi kaputtgehen
accadere sich ereignen
cambiare sich ändern
migliorare sich bessern
peggiorare sich verschlechtern
ringraziare sich bedanken
succedere sich ereignen
Sonderfall: REZIPROKE VERBEN
Reziproke Verben sind Verben, die eine wechselseitige Handlung zwischen mindestens zwei Personen
ausdrücken. Sie werden nur im Plural verwendet. Diese sind z.B.:
scriversi sich schreiben parlarsi sich sprechen
salutarsi sich grüßen separarsi sich trennen
aiutarsi sich helfen telefonarsi sich anrufen
baciarsi sich küssen vedersi sich sehen
conoscersi sich kennen incontrarsi sich treffen
Eine besondere Konstruktion ist die Verwendung von reflexiven Verben, wo dies eigentlich nicht
notwendig ist. Das drückt dann eine besondere Anteilnahme aus. Diese Verben sind z.B.:
bersi una birra ein Bier trinken fumarsi una sigaretta eine Zigarette rauchen
guardarsi un film einen Film schauen mangiarsi una pizza eine Pizza essen
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
32) DIE INDIREKTE REDE/IL DISCORSO INDIRETTO
Wenn man eine direkte Rede in eine indirekte Rede umformt, können sich ändern:
- die Personen (z.B. ich - er)
- die Pronomen (z.B. dich - ihn)
- die Demonstrativpronomen (z.B. dieser – jener) und Possessivpronomen (z.B. mein – ihr)
- die Orts- und Zeitangaben (z.B. hier – dort; gestern – einen Tag zuvor; morgen – einen Tag
danach)
- die Zeiten der Verben (z.B. Gegenwart - Vergangenheit)
1) Einleitendes Verb steht im Präsens
Wenn bei der indirekten Rede das einleitende Verb im Präsens steht (Anna dice, Paolo spiega ...),
dann ändern sich die Formen des Satzes. Hier sind einige Beispiele:
Direkte Rede Indirekte Rede
Person ich – io er/sie – lui/lei
Subjekte ich – io er/sie – lui/lei
direkte Objektpronomen mich – mi ihn/sie – lo/la
indirekte Objektpronomen mir – mi ihm/ihr – gli/le
rückbezügliche Pronomen mich – mi sich – si
Ortsangaben hier - qui/qua dort - lì/là
Possessivpronomen mein – mio ... sein/ihr – suo ...
Imperativ (Sta’qui!) di + Infinitiv (Anna dice a
Paolo di stare qui
Verben
Zeiten bleiben grds. wie in der direkten Rede
Es hört sich kompliziert an, ist aber relativ einfach, wenn man sich überlegt, was man in der indirekten
Rede eigentlich sagen will.
Beispiele:
Anna dice: „Vorrei andare al cinema domani.“ → Anna dice che vorrebbe andare al cinema domani.
Paolo racconta: “Non sono a casa mia stasera, ma da un mio amico.” → Paolo racconta che non è a
casa sua stasera ma da un suo amico.
Maria e Annagina dicono: “Siamo stanche e vorremmo andare a casa nostra.” → Maria e Annagina
dicono che sono stanche e vorrebbero andare a casa loro.”
2) Einleitendes Verb steht in einer Vergangenheitszeit
Wenn bei der indirekten Rede das einleitende Verb in einer Vergangenheitszeit steht (Anna ha detto,
Paolo ha raccontato ...), dann ändern sich die Formen des Satzes (ähnlich wie in Punkt 1), ebenso die
Verben.
GRUNDREGEL: Bitte nicht nach dem Deutschen richten!!!!!! Ganz streng die italienische Tabelle
anwenden, es gibt bei der indirekten Rede – speziell bei der Zeitenverwendung – wenig Anlehnung an
das Deutsche!!!!!! Also funktionieren wörtliche Übersetzungen nur, um die Personen festzulegen,
aber nicht bei der Auswahl der Zeiten!!!!!!!!!
„Sono a Roma.“ PRESENTE che era a Roma. IMPERFETTO
„Ero a Roma.“ IMPERFETTO che era a Roma. IMPERFETTO
„Sono stato a
Roma.“
PASSATO PROSSIMO che era stato a
Roma.
TRAPASSATO
PROSSIMO
„Ero stato a
Roma.“
TRAPASSATO
PROSSIMO
che era stato a
Roma.
TRAPASSATO
PROSSIMO
„Sarò a Roma.“ FUTURO SEMPLICE che sarebbe stato
a Roma.
CONDIZIONALE
PASSATO
„Sarò stato a
Roma.“
FUTURO
ANTERIORE
che sarebbe stato
a Roma.
CONDIZIONALE
PASSATO
Luca ha
detto
„Sarei a Roma.“ CONDIZIONALE
PRESENTE
che sarebbe stato
a Roma.
CONDIZIONALE
PASSATO
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
Wenn bei der indirekten Rede das einleitende Verb in einer Vergangenheitszeit steht, dann ändern sich
auch die Zeitangaben und Pronomen
Direkte Rede Indirekte Rede
Zeitangaben oggi
domani
ieri
... fa
quel giorno
il giorno seguente/dopo
il giorno prima
... prima
Demonstrativpronomen questo o.ä. quello o.ä.
Ortsangaben qui lì
Bei den übrigen Pronomen gilt: Änderung entsprechend der Personen, genauso wie oben Punkt 1.
Beispiele:
„Arrivo alle otto stasera a casa tua.“ – Maria ha detto che quel giorno alle otto arrivava a casa mia.
“ Ho fatto questa torta per te.” – Maria ha detto che aveva fatto quella torta per me.
“Siamo stanchi e vorremmo andare a casa nostra.” – Maria e Paolo hanno detto che erano stanchi e
sarebbero voluti andare a casa loro.
“Se io fossi in te, prenderei l’occasione.” – Maria ha detto che avrebbe preso l’occasione se lei fosse
stata in me.
“Due settimane fa sono stata in vacanza in Austria.” – Maria ha detto che due settimane prima era stata
in vacanza in Austria.
“Non sono a casa mia stasera, ma da un mio amico.” – Paolo ha detto che non era a casa sua quella
sera, ma da un suo amico.
3) Sonderfälle: Indirekte Fragen und Befehle
Bei indirekten Fragen und Befehlen gibt es, abgesehen von den oben aufgeführten Änderungen, nur
wenige Besonderheiten zu beachten.
Fragen: Es hängt davon ab, ob die Fragen ein Fragewort (Interrogativpronomen) beinhalten oder
nicht. Bei vorhandenem Fragewort wird dieses weiterverwendet, bei Fragen ohne Fragewort wird „se“
eingefügt.
Beispiele: „Hai visto la tua mamma in città?“ → Mi ha chiesto se avevo visto la mia
mamma in città.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
“ Prendi anche tu un caffè con me in questo bar qui all’angolo?” → Mi ha chiesto
se prendevo anch’io un caffè con lui in quel bar lì all’angolo.
“Perché sei venuta così tardi?” → Mi ha chiesto perché ero venuta così tardi.
“Quando vuoi andare dai tuoi genitori?” → Mi ha chiesto quando volevo andare
dai miei genitori.
Befehle: Die indirekten Befehle werden mit „di + Infinitiv“ gebildet. Dabei spielt es keine Rolle, ob
der Befehl in der Du- oder Sie-Form steht.
Beispiele: „Vai subito in camera tua!“ → La madre dice a Paolo di andare subito in
camera sua.
“ Prenda una tazza di tè da me!” → La signora Berotti chiedeva a mia madre di
prendere una tazza di tè da lei.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
Recommended