View
5
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
KULTURKALENDER BRASILIANISCHE BOTSCHAFT IN BERLIN 2
018
AGENDA CULTURAL EMBAIXADA DO BRASIL EM BERLIM M
ÄR
Z
MA
RÇ
O
AUSSTELLUNG: „ICH BIN DER FLUSS“, VON TANTÃO
Bis 2.03., von 12 bis 18 Uhr
Bildende Kunst
Arte
BIL
D IM
AG
EM
© M
otta
, Sa
mir
a
Tantão, verdammter Punk am Rande der Gesellschaft, Performer und visueller Künstler, ist in Rio de Janeiro längst eine Ikone der Untergrundszene. Seine facettenreiche und spontane Kunst spiegelt sein Leben wider. Das, was er ist und macht, ist auch Rio de Janeiro. Aus Anlass der Ausstrahlung des Films „Eu sou o Rio” des Regisseur-Duos Anne&Gabraz bei der 68. Berlinale zeigt Tantão in einer Ausstellung künstlerische Arbeiten, die das Resultat der “Begegnung” der beiden Metropolen sind. Finissage am 2.03., 18 Uhr. Von 20-23 Uhr Konzert mit Baba Electronica,
Ort: Premarts, Oppelner Str. 34, Berlin
Eintritt frei.
Weitere Informationen: www.facebook.com/events/172344363525765??ti=ia
EXPOSIÇÃO “EU SOU O RIO” DO ARTISTA BRASILEIRO TANTÃO Até 2/3, de 12 às 18h
Punk maldito e marginal, Tantão é performer e
artista visual reconhecido como ícone da cena
underground do Rio de Janeiro. Sua arte, diversa e
espontânea, reflete sua vida. O que ele é e faz
também representea parte do Rio de Janeiro. Em
Berlim para participar da 68a edição da Berlinale
com o filme “Eu sou o Rio”, dos diretores
Anne&Gabraz, Tantão apresenta exposição com
os trabalhos artísticos resultantes desse “encontro”
entre as duas metrópoles.
Finissage em 2/3, às 18h. De 20 às 23h,
concerto com Baba Electronica.
Local: Premarts, Oppelner Str. 34, Berlim
Entrada franca.
Mais informações:
www.facebook.com/events/172344363525765?
?ti=ia
„RODA DE CHORO“ DER MUSIKSCHULE CITY WEST 2.03., 20 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© P
rom
o
Eine Roda de Choro ist das brasilianische Äquivalent zur Jam-Session im Jazz. Roda bedeutet Kreis und bezeichnet die übliche Anordnung der Musiker: Runder Tisch, auf dem sich Noten stapeln und drum herum die Musiker, die sich so besser sehen können. Der Choro (auch Chorinho genannt) ist ein brasilianischer Musikstil, der im 19. Jahrhundert aus einer Fusion von populären europäischen Genres und der Musik afrikanischer Sklaven entstanden ist. Der Choro kann als erste städtische brasilianische Popularmusik aufgefasst werden.
Ort: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72 10965 Berlin
Eintritt: Freiwilliger Beitrag 5 €
Weitere Informationen: www.forum-brasil.de/webpage/39 und www.brasil-ensemble.de
RODA DE CHORO DA ESCOLA DE MÚSICA CITY WEST 2/3, às 20h
Uma roda de Choro é uma espécie de versão
brasileira da jam session do jazz. Na mesa
redonda do centro estão notas musicais, e ao seu
redor os músicos e os espectadores se reúnem. O
Choro ou Chorinho surgiu no século 19 no Brasil,
como fusão de estilos populares europeus e ritmos
afro-brasileiros, sendo considerado a primeira
música urbana tipicamente brasileira.
Local: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72
10965 Berlim
Entrada: 5 € opcionais
Mais informações: www.forum-
brasil.de/webpage/39 e www.brasil-ensemble.de
FORRÓ NA LIVRARIA MIT „AJABRASIL“ 3.03., ab 21 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© P
riva
t
Es erwartet euch eine brasilianische Nacht voller Forró und auch ein paar Sambas zum Tanzen und Spaß haben mit der Liveband Ajabrasil und DJ Tião.
21-23 Uhr: Ajabrasil Livekonzert mit Jabuti (Gitarre & Gesang), Abrao (Perkussion & Gesang), Tião (Perkussion)
23-1 Uhr: DJ Tião
Ort: A Livraria, Torstr. 159, 10115 Berlin
Eintritt: 7 €
Weitere Informationen: www.facebook.com/events/778272819039139
FORRÓ NA LIVRARIA COM “AJABRASIL” 3/3, a partir das 21h
Uma noite de forró brasileira, com alguns sambas
para dançar e se divertir, com a banda ao vivo
Ajabrasil e DJ Tião.
21-23h: Concerto ao vivo do Ajabrasil com
Jabuti (violão & voz), Abrao (percussão & voz),
Tião (percussão)
23-1h: DJ Tião
Local: A Livraria, Torstr. 159, 10115 Berlim
Entrada: 7 €
Mais informações:
www.facebook.com/events/778272819039139
KONZERT: EDSON CORDEIRO – BOSSA! 3.03., 20 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© E
du
Lope
s
Der brasilianische Sänger und Entertainer Edson Cordeiro ist bekannt für seine Verwandlungsfähigkeit und seinen Stimm-umfang von vier Oktaven. Der Latin-Grammy-nominierte Sänger widmet sich in seinem neuen Programm „Bossa“ ausschließlich der Musik seiner Heimat Brasilien. Der Bossa Nova steht im Zentrum des Programms, mit bekannten Liedern so genialer Komponisten wie Tom Jobim, Luiz Bonfá und Vinicius de Morais. Er zeigt in seinem Programm auch, was vor und nach dem Bossa Nova geschah. Die musikalische Bandbreite des Konzertes reicht von Afro-Sambas eines Baden Powell und den überlieferten afrikanischen Gesängen einer Clementina de Jesus bis zu den souligen 70er-Jahre-Grooves eines Jorge Ben Jor und Sérgio Mendes. Was ist „Bossa“? Das sind die Menschen Brasiliens, die ihre Seele, ihre Zärtlichkeit und ihren Rhythmus in die wunderschöne Musik einfließen lassen. Ort: Apostel-Paulus-Kirche, Akazienstr./Ecke Grunewaldstr., 10823 Berlin|Eintritt: € 26 Weitere Informationen: Tel.: 030 323 30 20
CONCERTO: EDSON CORDEIRO – BOSSA! 3/3, às 20h O cantor e entertainer brasileiro Edson Cordeiro é conhecido por sua versatilidade musical e voz sensacional que atinge 4 oitavas na escala. Indicado a um grammy latino, ele se dedica no novo show “Bossa” exclusivamente à musica da sua terra natal, Brasil. A Bossa Nova é o coração do seu programa com músicas conhecidas de compositores geniais e consagrados como Tom Jobim, Luiz Bonfá e Vinicius de Morais. No seu show, também mostra o que aconteceu antes e depois da Bossa. O leque musical inclui gêneros desde o afro-samba de Baden Powell, cânticos tradicionais africanos até os grooves dos anos 70 inspirados de soul de Jorge Ben Jor e Sérgio Mendes. O que afinal é “Bossa”? São as pessoas do Brasil, que com sua alma, seu carinho e seu ritmo inspiram essa linda música. Local: Apostel-Paulus-Kirche, Akazienstrasse/ Ecke Grunewaldstrasse, 10823 Berlin| Entrada: 26 €/ Mais informações: Telefone: 030 323 30 20
KONZERT: SEPULTURA „MACHINE MESSIAH“ TOUR 2018
6.03., um 18:45
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© R
TN
-TO
UR
ING
Anfang 2018 werden die brasilianischen Metal-Legenden „Sepultura“ mit ihrer ersten großen Headlinertour zum gefeierten Album »Machine Messiah« nach Europa zurückkehren. Die über 90 Minuten umfassende Setlist wird alle aktuellen Hits, aber auch die zeitlosen Klassiker der Band enthalten. Nach einer extrem erfolgreichen Tour mit „Kreator“ und vielen Festivalshows im Jahr 2017 haben Sepultura nun ein weiteres, grandioses Billing im Gepäck: Als Direct Support sind keine Geringeren als die deutschen Technical Death Metal-Meister Obscura bestätigt, gefolgt von den amerikanischen Black/Death Metallern Goatwhore und New Jerseys Finest, dem Deathcore-Kommando fit for an autopsy. Ort: Columbia Theater, Columbiadamm 9-11, 10965 Berlin Eintritt: 32 € Weitere Informationen: www.columbia-theater.de/event/sepultura/
CONCERTO: SEPULTURA "MACHINE
MESSIAH" TOUR 2018
6/3, às 18h45
No início de 2018, a legendária banda de Metal
Sepultura está de volta à Europa com a primeira
grande “headlinertour”, com o celebrado disco
»Machine Messiah«. O programa de mais de 90
minutos traz todos os hits atuais, mas também os
clássicos imortais da banda. Depois da turnê
extremamente bem-sucedida com “Kreator” e
muitos shows em festivais em 2017, Sepultura
vem com “support acts” grandiosos, nada menos
que os mestres alemães de “technical death metal”
Obscura, os Metaleiros Black/Death americanos
Goatwhore e New Jerseys Finest, o comando
Deathcore “fit for an autopsy”.
Local: Columbia Theater, Columbiadamm 9-
11, 10965 Berlin
Entrada: 32 €
Mais informações: www.columbia-
theater.de/event/sepultura/
BRASILIANISCHER KOCHKURS MIT MURAH SOARES
14.03. & 28.03.,18 bis 21 Uhr
Kochen
Culinária
BIL
D IM
AG
EM
© M
y A
fric
an F
ood
frie
nds
201
6
Folgende Köstlichkeiten möchte Murah mit euch an zwei Terminen zaubern: 14.03: Brazilian Street Food -Acarajé und Veganes Acarajé. Acarajé ist ein Street-Food-Gericht aus dem Nordosten Brasiliens. Am 28.03.: Bobó de Camarão -Pangasius-Fisch mit Maniokmehl & Krabben, Palmöl & Kokosnussmilch. Murah Soares ist Brasilianer und lebt seit langem in Berlin. Mit seiner Kochkunst möchte Murah seinen Teil dazu beitragen, die afro-brasilianische Esskultur auch in Deutschland bekannter zu machen. Seine Kurse ermöglichen es den Teilnehmer*innen, an der faszinierenden Welt der afro-brasilianischen Küche teilzuhaben. Eine kleine Einleitung über die Herkunft und die Zutaten jedes Gerichts wird gegeben und nach dem Kochen wird natürlich alles gemeinsam gegessen. Ort: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72, 10965 Berlin|Eintritt: 35 €/30 €|Weitere Informationen: www.forum-brasil.de/webpage/39
CURSO DE CULINÁRIA COM MURAH SOARES 14/3 & 28/3, 18 às 21h Murah marcou dois dias para preparar as
seguintes delícias com vocês: 14/3: Acarajé e
acarajé vegano e em 28.03: Bobó de Camarão -
Filé de panga com mandioca e camarão, dendê e
leite de coco. Murah Soares é brasileiro e vive há muitos anos em Berlim. Sempre visando aumentar a popularidade da culinária afro-brasileira na Alemanha, as suas oficinas oferecem a possibilidade de participar do mundo fascinante dessa culinária. Ele explicará a história e os ingredientes de cada prato e depois da preparação das refeições, os participantes se reunirão à mesa para saborear a comida. Local: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72, 10965 Berlin Entrada: 35 €/30 € Mais informações: www.forum-brasil.de/webpage/39
VORTRAG: DIE AKTUALITÄT DER KAPVERDISCHEN KULTUR UND LITERATUR
16.03., 18:30 Uhr. Einlass ab 18 Uhr
Vortrag
Palestra
BIL
D IM
AG
EM
© P
riva
t
Dieser Vortrag führt in den Diskurs über die kapverdische Kultur ein. Das als multikulturelle Nation begründete Land stellt in der zeitgenossischen Kultur eine Besonderheit dar. Durch den auf eine permanente Aktualisierung der kapverdischen Kultur ausgerichteten Ansatz wird ein Land gestaltet, das die Modernität in einem Universalkontext der Nationen eindeutig bejaht. Filinto Elísio ist Schriftsteller und Verleger. Arménio Vieira ist Schriftsteller. Mit der nationalen Unabhängigkeit von Cabo Verde wurde er einer der Begründer der zeitgenössischen Literatur des Landes. 2009 erhielt er den Prêmio Camões de Literatura. Moderation und Übersetzung: Barbara Mesquita. Eine Veranstaltung der Botschaft von Cabo Verde in Zusammenarbeit mit der Brasilianischen Botschaft in Berlin, der Deutsch-Brasilianischen Gesellschaft und A Livraria Berlin. Ort: Brasilianische Botschaft, Wallstrasse 57, 10179 Berlin | Sprache: Portugiesisch/ Deutsch Anmeldung: cultural.berlim@itamaraty.gov.br Eintritt frei.
PALESTRA: A ATUALIDADE DA CULTURA E
LITERATURA CABO-VERDIANAS
16/3, 18:30. Entrada a partir das 18h A palestra apresenta o discurso sobre a cultura
cabo-verdiana. O país, fundado como uma nação
multicultural, desempenha um papel especial na
cultura contemporânea. A abordagem, visando
uma atualização permanente da cultura cabo-
verdiana, molda um país que afirma claramente a
modernidade em um contexto universal das nações.
Filinto Elísio é escritor e editor. Arménio Vieira
é autor. Com a independência cabo-verdiana se
tornou um dos fundadores da literatura
contemporânea do país. Moderação e tradução:
Barbara Mesquita. Evento organizado pela
Embaixada de Cabo Verde, em cooperação com a
Embaixada do Brasil em Berlim, a Sociedade
Brasil-Alemanha e a Livraria Berlin.
Local: Embaixada do Brasil, Wallstrasse 57,
10179 Berlim| Idioma: Português/alemão
Inscrições: cultural.berlim@itamaraty.gov.br
Entrada franca.
KONZERT MIT LINN DA QUEBRADA 17.03., 20 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
©V
ivi B
acco
Das Ballhaus Naunynstraße und das queer-feministische Kulturkollektiv ¡MASH-UP! Multigender / Multiworld bringen zwei der aktuell provokativsten Trans - Acts Brasiliens nach Berlin: Linn da Quebrada und Pêdra Costas Liveact Solange, Tô Aberta! Sie machen Rio-Funk mit extrem anstachelnden Texten. Linn da Quebrada dekonstruiert Sexual-, Gender- und
Ko rperparadigmen und ka mpft gegen Rassismus und Klassismus. Ihr erstes
Album „Pa uba “ (2017) sorgte mit der direkten Sprache ihrer Texte und Clips, die Transpersonen offen zeigen, für Furore.
Der Dokumentarfilm u ber ihr Leben, Bixa
Travesty, war auf der diesja hrigen Berlinale zu sehen. Live wird Linn da Quebrada unterstützt von DJ Pininga und Jup do Bairro (backing-vocals).
Ort: Ballhaus Naunynstraße, Naunynstr. 27, 10997 Berlin|Weitere Informationen: www.ballhausnaunynstrasse.de/veranstaltung/mashup__trans-brazix-party_17.03.2018
CONCERTO COM LINN DA QUEBRADA 17/3, às 20h
O teatro Ballhaus Naunynstraße e o coletivo
queer-feminista de cultura ¡MASH-UP!
Multigender / Multiworld estão trazendo duas
das mais provocantes artistas brasileiras trans da
atualidade para Berlim: Linn da Quebrada e o
projeto Solange, Tô Aberta!, de Pêdra Costa.
Funk carioca com letras pra lá de incitantes. Linn
da Quebrada desconstrói paradigmas sexuais, de
gênero e corpo, ao mesmo tempo que luta contra o
racismo e o classismo. Seu primeiro disco,
“Pajubá” (2017), fez furor com a linguagem
direta de suas letras e clips, nos quais pessoas
trans* atuam abertamente. O documentário
“Bixa Travesty”, sobre sua vida, fez parte da
programação do Festival de Berlim deste ano. Ao
vivo, Linn da Quebrada é acompanhada por DJ
Pininga e Jup do Bairro (backing-vocals). Local:
Ballhaus Naunynstraße, Naunynstr. 27, 10997
Berlim|Mais informações:
www.ballhausnaunynstrasse.de/veranstaltung/ma
shup__trans-brazix-party_17.03.2018
KONZERT: CONCERTO: “TRINCA DE ASES”, MIT GILBERTO GIL , GAL COSTA UND NANDO REIS
21.03., 20 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© D
arya
n D
orn
elle
s
Mit Gilberto Gil, Gal Costa und Nando Reis sind gut 50 Jahre geballte brasilianische Musikgeschichte exklusiv im Großen Saal der Elbphilharmonie zu Gast: »Trinca de Ases« – »Drei Asse« heißt das Programm, mit dem die drei seit 2016 unterwegs sind. Der Name ist Programm: Gil und Costa haben die brasilianische Musik seit den 1960er-Jahren stark geprägt und zählen heute zu den bekanntesten und erfolgreichsten Musikern Südamerikas. Gilberto Gil erweiterte in den 60er-Jahren den Bossa Nova seiner Vorgänger mit Elementen aus Rock’n’Roll, Reggae und Pop und zählte zu den bekanntesten Vertretern der Tropicalismo-Bewegung – die in den 60er-Jahren nicht nur radikale musikalische sondern auch politische Veränderungen vertrat. Der Gitarrist und Sänger Nando Reis wiederum gehört zu den profiliertesten und produktivsten Songwritern Brasiliens der letzten 30 Jahre. Ort: Elbphilharmonie Hamburg, Platz der Deutschen Einheit, 20457 Hamburg |Weitere Informationen:www.elbphilharmonie.de/de/programm/gilberto-gil-gal-costa-nando-reis/10139
CONCERTO: “TRINCA DE ASES”, COM GILBERTO GIL, GAL COSTA E NANDO REIS
21/3, às 20h Com Gilberto Gil, Gal Costa e Nando Reis estão reunidos mais de 50 anos de história de música brasileira na principal sala da Elbphilharmonie. O programa apresentado por eles nas turnês desde 2016 não por acaso se chama “Trinca de Ases”. Gil e Gal Costa mudaram os rumos da música brasileira desde os anos 60 e hoje constam entre os músicos mais conhecidos e bem-sucedidos da América do Sul. Nos anos 60, Gilberto Gil adicionou elementos de Rock’n’Roll, Reggae e Pop à Bossa Nova dos seus antecessores e foi um dos protagonistas mais populares do movimento do tropicalismo, que defendeu mudanças radicais, não apenas na música, mas também na política. O violonista e cantor Nando Reis destacou-se nos últimos 30 anos como um dos compositores e músicos mais produtivos e criativos do Brasil. Local: Elbphilharmonie
Hamburgo, Platz der Deutschen Einheit, 20457 Hamburgo|Mais informações: www.elbphilharmonie.de/de/programm/gilberto-gil-gal-costa-nando-reis/10139
KLAVIERKONZERT MIT JOSÉ CARLOS VASCONCELLOS 23.03., 19 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© D
ivul
gaçã
o
Die seit mehr als 20 Jahren bekannte Konzertreihe „Música no Museu“ (Musik im Museum) wird 2018 mit Konzerten im Ausland fortgesetzt, so auch in Berlin. Die Reihe, die rund um die Welt kostenlose Konzerte an öffentlichen Orten bietet und bereits mehr als eine Million Zuhörer erreicht hat, wurde mehrfach in Brasilien und international ausgezeichnet. Der Pianist José Carlos Vasconcellos, Mitglied der brasilianischen Musikakademie und Schüler von Meistern wie Aracy Pereira da Silva, Myrian Dauelsberg und Moura Castro, trat bei zahlreichen Musikfestivals in Europa auf und interpretiert an diesem Abend Stücke von Debussy, Luiz Costa, Arthur Napoleão, Henrique Oswald, Villa-Lobos, Mignone und Liszt.
Ort: Brasilianische Botschaft, Wallstrasse 57, 10179 Berlin|Anmeldung: cultural.berlim@itamaraty.gov.br|Eintritt frei|Weitere Informationen: www.musicanomuseu.com.br
CONCERTO DE PIANO COM JOSÉ CARLOS VASCONCELLOS 23/3, às 19h Música no Museu, conhecido há mais de 20 anos,
segue sua temporada internacional 2018 voltando
a Berlim. Premiado com vários prêmios nacionais
e internacionais, destaca-se por fazer concertos
gratuitos em lugares públicos ao redor do mundo
tendo alcançado um público de 1 milhão de
espectadores. O pianista José Carlos Vasconcellos,
membro da Academia Nacional de Música, aluno
de mestres como Aracy Pereira da Silva, Myrian
Dauelsberg e Moura Castro e participante de
Festivais Internacionais de Música na Europa,
apresentará peças de Debussy, Luiz Costa,
Arthur Napoleão, Henrique Oswald, Villa-
Lobos, Mignone e Liszt.
Local: Embaixada do Brasil, Wallstrasse 57,
10179 Berlim
Inscrições: cultural.berlim@itamaraty.gov.br
Entrada franca|Mais informações:
www.musicanomuseu.com.br
KONZERT MIT BRASIL ENSEMBLE BERLIN & BAQUE FORTE BERLIN
23.03., 20 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© P
rom
o @
M. S
pan
iol
Das Brasil Ensemble setzt sich aus einem gemischten Chor und einer Jazzband zusammen. Die Musikstücke stammen ausschließlich von brasilianischen Komponisten verschiedener Epochen und Stilrichtungen und sind für mehrstimmigen Gesang und Begleitband arrangiert. Leitung von Andréa Botelho, Bandleitung von Eudinho Soares und Stimmbildner Gerson Sales. Für die Spielzeit 2017-2018 ist der Percussionist Fabiano Lima Gast im Team. Baque Forte Berlin gründete sich im Sommer 2006 nach einigen Workshops, die der Perkussionist Fabiano Lima in Berlin durchgeführt hatte. Der primäre Einfluß auf die Rhythmen von Baque Forte Berlin sind die großen Maracatus des Baque Virado oder Nação, aber auch andere Rhythmen aus dem Nordosten Brasiliens und auch moderne Rhythmen sind Teil des Repertoires. Ort: ufaFabrik Berlin, Viktoriastr. 10-18, 12105 Berlim|Eintritt: 15 €/12 €|Weitere Informationen: www.ufafabrik.de/en/17088/brasil-ensemble-berlin-baque-forte-berlin.html
CONCERTO COM BRASIL ENSEMBLE BERLIN & BAQUE FORTE BERLIN 23/3, às 20h O Brasil Ensemble Berlin é formado por coral
misto e banda de jazz. O conjunto interpreta
exclusivamente peças de compositores brasileiros de
diversas épocas e estilos, adaptados para canto de
várias vozes, acompanhadas de banda. O Brasil
Ensemble Berlin é dirigido pela maestrina Andréa
Botelho, a Banda, por Eudinho Soares, enquanto
a preparação vocal fica por conta de Gerson Sales.
Para a temporada 2017-2018, foi convidado o
percussionista Fabiano Lima. O grupo Baque
Forte Berlim foi fundado no verão de 2006, depois
de oficinas oferecidas pelo percussionista Fabiano
Lima nesta cidade. Os ritmos de Baque Forte
Berlim são influenciados principalmente pelos
grandes Maracatus do Baque Virado ou Nação,
mas também outros ritmos do Nordeste como
Cóco, Ciranda e Afoxè. Ritmos do Candomblé e
ritmos modernos fazem parte do repertório.
Local: ufaFabrik Berlin, Viktoriastr. 10-18,
12105 Berlim|Entrada: 15 €/12 € |Mais
informações: www.ufafabrik.de
THEATERVORFÜHRUNG: „THE EVERY STREET QUEEN“ MIT ALEX MELLO
23.03., 19:30
Theater
Teatro
BIL
D IM
AG
EM
© J
uerg
en W
esse
r
Eine Ein-Mann-Theatervorführung inspiriert vom Lebensweg Marsha P. Johnsons, Aktivistin und Pionierin im Kampf für die Rechte der LGBT in den Vereinigten Staaten. Das Stück zeigt das Universum einer schwarzen Transsexuellen und die sich stellenden Fragen zu den Themen: Identität, Rassismus, Träumen, Einsamkeit und Hass.
Ort: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72, 10965 Berlin
Eintritt: 10 €/6 €
Weitere Informationen: www.forum-brasil.de/webpage/39
PEÇA DE TEATRO: “THE EVERY STREET QUEEN” 23/3, às 19h30
Uma peça de teatro inspirado pela vida de
Marsha P. Johnson, ativista e pioneira na luta
pelos direitos LGBT nos Estados Unidos. A peça
revela o universo de uma transexual negra e as
questões colocadas sobre identidade, racismo,
sonhos, solidão e ódio.
Local: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72,
10965 Berlim
Entrada: 10 €/6 €
Mais informações: www.forum-
brasil.de/webpage/39
WORKSHOP: VISUELLES KÖRPERTHEATER MIT ALEX MELLO
24.03., 13 bis 17 Uhr
Theater
Teatro
BIL
D IM
AG
EM
© A
lex
Mel
o
Die Teilnehmer*innen erkunden verschiedene Gegenstände, Objekte und lassen diese als Mitspieler und Partner lebendig werden. Die Illusion, ein Objekt zu erschaffen und die pantomimische Darstellung stehen hierbei im Vordergrund. Der Vergleich sowie die Kombination dieser Spielweisen sind essentielle und reizvolle Elemente des visuellen Körpertheaters.
Ort: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72, 10965 Berlin
Anmeldung: info@forum-brasil.de
Eintritt: 20 €/12 €
Weitere Informationen: www.forum-brasil.de/webpage/39
WORKSHOP: TEATRO FÍSICO VISUAL COM ALEX MELLO 24/3, de 13 às 17h
Na oficina, Mello explora o teatro e a ação com
ênfase no físico e visual. Utiliza jogos, exercícios,
improvisações, brincadeiras e a invenção como
formas e estímulos para criar a cena, começando
pela descoberta e redescoberta do corpo, do espaço
que esse corpo ocupa, sua relação com objetos e os
sons que esse corpo produz.
Local: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72,
10965 Berlim
Inscrições: info@forum-brasil.de
Entrada: 20 €/12 €
Mais informações: www.forum-
brasil.de/webpage/39
KONZERT: „VANESSA DA MATA & DANIEL JOBIM FOR AMAZÔNIA“
25. & 26.03., 20 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© M
arco
s H
erm
es
„Vanessa da Mata & Daniel Jobim for Amazonia” ist die erste Charity Session im Funkhaus Berlin – kurz vor dem WM- Qualifikationssspiel Deutschland-Brasilien! Grammy-Gewinnerin Vanessa da Mata, Daniel Jobim und Paulo Jobim, bringen den legendären Bossa Nova von Antônio Carlos „Tom” Jobim nach Berlin! Teile aus den Ticketerlösen gehen an Urwaldschutz-Projekte von TARGET e.V. Rüdiger Nehberg und das Instituto Antôntio Carlos „Tom” Jobim. Gesang: Vanessa da Mata / Klavier & Gesang: Daniel Jobim / Gitarre: Paulo Jobim / Schlagzeug: Paulo Braga / Kontrabass: Rodrigo Villa / E-Gitarre: Mauricio Pacheco. Ort: Funkhaus Berlin, Nalepastraße 18, 12459 Berlin
Eintritt: 42,40 € Weitere Informationen: www.facebook.com/events/763331477186713 und www.funkhaus.tickettoaster.de
CONCERTO: “VANESSA DA MATA & DANIEL JOBIM FOR AMAZÔNIA“ 25 & 26/3, às 20h “Vanessa da Mata & Daniel Jobim for
Amazonia” é a primeira “Charity Session” no
Funkhaus Berlin - pouco antes do jogo Brasil vs.
Alemanha de classificação para a copa. A
ganhadora de um Grammy Vanessa da Mata,
Daniel Jobim e Paulo Jobim trazem a consagrada
Bossa Nova de Antônio Carlos “Tom” Jobim
para o Berlim. Parte das receitas de venda de
entradas é destinada para projetos de proteção da
floresta de TARGET e.V. Rüdiger Nehberg e o
Instituto Antôntio Carlos “Tom” Jobim.
Voz: Vanessa da Mata / Pano & Voz: Daniel
Jobim / Violão: Paulo Jobim / Bateria: Paulo
Braga / Contrabaixo: Rodrigo Villa / Guitarra:
Mauricio Pacheco.
Local: Funkhaus Berlin, Nalepastraße 18,
12459 Berlim
Entrada: 42,40 €
Mais informações:
www.facebook.com/events/763331477186713 e
www.funkhaus.tickettoaster.de
KONZERT: LINIKER & OS CARAMELOWS UND SAMBADA DE COCO
31.03., 21 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© IM
AG
OR
IA -
Ph
ilipp
Zie
gler
Die brasilianische Band mit ihrem charismatischen Leader Liniker ist wieder in der Hauptstadt, um ihr neues Album „Remota“ vorzustellen. Ihre erste EP „Cru“ stellten Liniker und die Caramelows 2015 vor, sie stand auch im Mittelpunkt ihres ersten Besuchs in Berlin. „Zero“ ist einer der Songs, die sowohl vom Publikum als auch der Kritik begeistert aufgenommen wurden, ausgezeichnet von der Institution Prémio Multishow da Música Brasileira als „Melhor Hit Revelação“ (bester Newcomer-Hit). Die Band aus São Paulo erfindet den brasilianischen Song neu aus der ganz persönlichen und entwaffnenden Erfahrung und Überzeugung Linikers heraus.
Opening act: Sambada de Coco, Berlin Produktion: Bossa fm / Direct booking / Bacana
Ort: Lido, Cuvrystrasse 7, 10997 Berlin|Eintritt: 18 € + Gebühren|Weitere Informationen: www.facebook.com/events/501621996898125
CONCERTO: LINIKER & OS CARAMELOWS E SAMBADA DE COCO 31/3, às 21h A banda brasileira, encabeçada pela figura
carismática de Liniker, visita mais uma vez a
capital alemã, para apresentar o seu mais recente
trabalho, "Remonta". Liniker e os Caramelows
estrearam em 2015 com o EP "Cru", trabalho
que marcou a sua primeira passagem por Berlim.
"Zero" é uma das músicas mais aplaudidas tanto
pelo público como pela crítica, tendo sido
reconhecida como o “Melhor hit revelação" pela
instituição Prêmio Multishow da Música
Brasileira. A banda paulista tem reinventado a
canção brasileira à luz da desarmante experiência
pessoal e afirmação de Liniker.
Show de abertura: Sambada de Coco, Berlim.
Produção: Bossa fm / Direct booking / Bacana.
Local: Lido, Cuvrystrasse 7, 10997 Berlim
Entrada: 18 € + taxas
Mais informações:
www.facebook.com/events/501621996898125
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES BRASIL ENSEMBLE BERLIN Montag, 19 Uhr- Stimmprobe Mittwoch, 19.30 Uhr – 21.30 Uhr – Chorproben
Nach dem ersten erfolgreichen Jahr mit dem Pro ekt „Aufbauchor des Brasil Ensembles“ können sich Interessenten für das nächste Jahr anmelden. Alle Erwachsenen sind zum Auswahlverfahren willkommen. Die Plätze sind begrenzt! Inhalte des Kurses sind - immer auf der Grundlage brasilianischer Musik - Notenlesen, Stimmbildung, Rhythmus, Intonation und Elemente des Body Percussion. Die Chorproben unter der künstlerischen Leitung von Andréa Huguenin Botelho werden zusätzlich im Bereich Stimmbildung von Gerson Sales begleitet.
Ort: Musikschule City West, Platanenallee 16, 14050 Berlin/ Weitere Informationen: www.brasil-ensemble.de
BRASIL ENSEMBLE BERLIN Segundas-feiras, às 19h - aulas de
preparação vocal
Quartas-feiras, das 19:30 às 21:30 - ensaios
Após o sucesso do primeiro ano do projeto coral
preparatório do “Brasil Ensemble Berlin”, estão
abertas as inscrições para a segunda temporada.
Adultos são bem-vindos ao processo de seleção.
As vagas são limitadas. No curso serão
trabalhados, sempre à base de repertório
brasileiro, leitura de notas musicais, técnica
vocal, fonética, ritmo, entonação e elementos de
body percussion. Ensaios sob a direção artística
da regente Andréa Huguenin Botelho com
acompanhamento do preparador vocal Gerson
Sales.
Local: Musikschule City West, Platanenallee
16, 14050 Berlim
Mais informações: www.brasil-ensemble.de
BRASIL ENSEMBLE BERLIN
Montags, 19.45 bis 21.30 Uhr
Das Projekt eines gemischten Chors mit musikalischer Begleitung durch Band und Percussion wird von der Staatlichen Musikschule City West angeboten und hat die pädagogische Ausbildung von an brasilianischer Musik interessierten Menschen zum Ziel. Künstlerische Leitung, Chorleitung und Stimmbildung: Andréa Huguenin Botelho; Bandleitung: Eudinho Soares; Leitung der Perkussionsgruppe: Matthias Haffner.
Ort: Musikschule City West, Platanenallee 16, 14050 Berlin |Weitere Informationen: www.brasil-ensemble.de
BRASIL ENSEMBLE BERLIN Segundas-feiras, das 19h45 às 21h30
Projeto oferecido pela Escola Estadual de Música
City West, composto por coral adulto misto com
acompanhamento de banda e grupo de percussão e
voltado à formação pedagógica de interessados em
música brasileira.
Direção artística, regência coral e preparação vocal:
Andréa Huguenin Botelho; Direção da banda:
Eudinho Soraes; Direção do grupo de percussão:
Matthias Haffner.
Local: Musikschule City West, Platanenallee 16,
14050 Berlim
Mais informações: www.brasil-ensemble.de
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES PORTUGIESISCH SPRACHKURSE IM FORUM BRASIL
Montags und dienstags Sie möchten sich wie in Brasilien auf Portugiesisch verständigen können, die brasilianische Lebensfreude in der Sprache entdecken und die wichtigsten alltagspraktischen Gesprächssituationen lernen oder auffrischen? Dann sind Sie gut aufgehoben bei uns. Unsere erfahrenen Lehrerinnen erwarten Sie in den gemütlichen Räumen des Forum Brasil. Montags: A1 (Anfänger ohne Vorkenntnisse), 19-20:30 mit Gil. A2 (Anfänger mit Vorkenntnissen), 19 - 20:30 mit Carmen. Dienstags: A2/B1 (Fortgeschrittene), 19 - 20:30 Uhr mit Mariana. Ort: Forum Brasil e.V.,
Möckernstraße 72, 10965 Berlin |Weitere
Informationen: Tel 030 780 960 54 oder info@forum-brasil.de
CURSO DE PORTUGUÊS NO FORUM BRASIL
Segundas e terças-feiras
Gostaria de poder se comunicar em português,
descobrir a alegria de viver do povo brasileiro na
língua e aprender ou aperfeiçoar as mais importantes
situações de conversação do cotidiano? Então você está
em boas mãos conosco. Nossos professores esperam
por você nas salas acolhedoras do Fórum Brasil.
Segundas-feiras: A1 (iniciante sem conhecimento
básico), 19-20:30 com Gil. A2 (iniciante com
conhecimento básico), 19 - 20:30 com Carmen.
Terças-feiras: A2/B1(avançado), 19 - 20:30 Uhr
com Mariana.
Local: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72,
10965 Berlim | Mais informações: Tel 030
780 960 54 oder info@forum-brasil.de
MUSIKPROKEKT BATUCANTANDO
Mi: 17-18.00, Fr: 16:30-17:30
Das Projekt Batucantando richtet sich an portugiesischsprachige Kinder, die ihr musikalisches Repertoire in dieser Sprache erweitern wollen. In altersgetrennten Gruppen ab 4 Jahren entwickeln die Kinder ihre Sprachkenntnisse durch Gesang, Reime und Spiele und kommen in Kontakt mit verschiedenen Musikinstrumenten. Batucantando möchte die musikalischen Fähigkeiten der Kinder, die Sensibilität, den Ausdruck, das soziale Zusammenleben, die multikulturelle Kompetenz und die Sprachfähigkeiten fördern und bedient sich dafür eines Repertoires von Stücken aus Brasilien und anderen portugiesischsprachigen Ländern. Lehrerin: Juliana Stavizk.
Ort: Bilingua, Barbarossastraße 65, 10781 Berlin, Kiezoase-Schöneberg | Anmeldung: info@berlin-bilingua.de | Informationen: info@berlin-bilingua.de
BATUCANTANDO- CURSO DE MUSICALIZAÇÃO INFANTIL Quartas-feiras: 17 às 18h Sextas-feiras: 16h30 às 17h30
O projeto Batucantando é dedicado a crianças
falantes de português que querem ampliar seu
repertório musical nessa língua. Nas aulas, as
crianças, a partir de 4 anos, separadas por faixa
etária, desenvolvem a oralidade em português através
do canto, de brincadeiras cantadas, rodas de canções e
jogos musicais, além de entrar em contato com
diversos instrumentos. Batucantando visa o
desenvolvimento de habilidades musicais, da
sensibilidade e da expressão, do convívio social, da
multiculturalidade e da linguagem, através de um
repertório composto por músicas brasileiras e de
demais países falantes de língua portuguesa.
Professora: Juliana Stavizk.
Local: Bilingua, Barbarossastraße 65, 10781
Berlim, Kiezoase-Schöneberg | Inscrições:
info@berlin-bilingua.de | Mais informações:
info@berlin-bilingua.de
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES FORRÓ PÉ-DE-SERRA | FORRÓ
UNTERRICHT
Montags, 19 bis 20 Uhr Montags findet in der Casa Besouro – Capoeira Cordão de Ouro Berlin Forró-Unterricht statt. Unterricht für jedes Niveau, vom Anfänger bis zum Fortgeschrittenen. Angeleitet werden die Stunden von Junior Reis, Mitglied der Tanzakademie 7e8 aus Belo Horizonte. Die Gebühr beträgt 7 € pro Unterrichtseinheit. Ort: Casa Besouro – Capoeira Cordão de Ouro Berlin, Gubener Straße 47, 10243 Berlin Weitere Informationen: www.facebook.com/events/706038049514682
FORRÓ PÉ-DE-SERRA | AULAS DE FORRÓ Segundas-feiras, das 19h às 20h Na Casa Besouro – Capoeira Cordão de Ouro
Berlin, toda segunda tem aula de forró. Aulas para
todos os níveis, de iniciante a avançado. O professor é
Junior Reis, membro da Academia de Dança 7e8 de
Belo Horizonte. O custo é de 7 € por aula.
Local: Casa Besouro – Capoeira Cordão de Ouro
Berlin, Gubener Straße 47, 10243 Berlim
Mais informações:
www.facebook.com/events/706038049514682
KINDER- UND ERWACHSENEN-
CAPOEIRA
Montags, dienstags und donnerstags Das Forum Brasil bietet montags, dienstags und donnerstags Capoeira-Unterricht für Kinder von 3 bis 6 Jahren; montags und dienstags für Kinder von 6 bis 11 Jahren sowie donnerstags für Jugendliche und Erwachsene. Anmeldung per E-Mail info@forumbrasil.de oder per Telefon 030 78096054. Ort: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72, 10965 Berlin
Weitere Informationen:
www.forum-brasil.de/webpage/7
CAPOEIRA INFANTIL E PARA ADULTOS Segundas, terças e quintas-feiras O Forum Brasil oferece aulas de capoeira às
segundas, terças e quintas, para crianças de 3 a 6
anos; às segundas e terças, para crianças de 6 a 11
anos; e às quintas, para jovens e adultos. Inscrições
pelo e-mail info@forumbrasil.de ou pelo telefone 030
78096054.
Local: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72,
10965 Berlim
Mais informações: www.forum-
brasil.de/webpage/7
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES CAPOEIRA ANGOLA IM AFRIKA
YETU
Dienstags und samstags Die Capoeira-Gruppe Angola Iê Ação Cultural bietet dienstags von 20.00 bis 21.30 Uhr und samstags von 14.00 bis 17.00 Uhr Capoeira-Training mit Mestre Pim-Pim. Anmeldung per E-Mail pimpimcapoeira@hotmail.com oder per Telefon 0177 3959345 und 0157 89071774. Ort: Storkowerstraße 140 A, 10407 Berlin Weitere Informationen: www.afrika-yetu.de www.ieacaocultural.com
CAPOEIRA ANGOLA NA ÁFRICA YETU Terças-feiras e sábados O grupo de capoeira Angola Iê Ação Cultural oferece
treinos com o Mestre Pim-Pim, às terças, das 20h às
21h30; e aos sábados, das 14h às 17h. Inscrição
pelo e-mail pimpimcapoeira@hotmail.com ou pelos
telefones 0177 3959345 e 0157 89071774.
Local: Storkowerstraße 140 A, 10407 Berlim
Mais informações: www.afrika-yetu.de
www.ieacaocultural.com
CAPOEIRA ANGOLA IM CABUWAZI
Mittwochs Die Capoeira-Gruppe Angola Iê Ação Cultural bietet mittwochs von 16.30 bis 17.30 Uhr für Kinder von 5 bis 8 Jahren; von 17.30 bis 18.30 Uhr für Kinder von 9 bis 13 Jahren; und von 19.00 bis 20.30 Uhr für Jugendliche und Erwachsene Capoeira-Training mit Mestre Pim-Pim. Anmeldung per E-Mail pimpimcapoeira@hotmail.com oder per Telefon 0177 3959345 und 0157 89071774. Ort: Bouchéstr. 74, 12435 Berlim
Weitere Informationen:
www.ieacaocultural.com
CAPOEIRA ANGOLA NO CABUWAZI Quartas-feiras O Angola Iê Ação Cultural oferece treinos com o
Mestre Pim-Pim às quartas, das 16h30 às 17h30,
para crianças de 5 a 8 anos; das 17h30 às 18h30,
para crianças de 9 a 13 anos; e das 19h às 20h30,
para jovens e adultos. Inscrição pelo e-mail
pimpimcapoeira@hotmail.com ou pelos telefones
0177 3959345 e 0157 89071774.
Local: Bouchéstr. 74, 12435 Berlim
Mais informações: www.ieacaocultural.com
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES CANTADORAS – FRAUENCHOR
Mittwochs, 20 bis 21.30 Uhr Die Cantadoras singen mal a cappella, mal begleitet von der Gitarristin Katrin Wahl, und haben ein 2-4 stimmiges Repertoire, das die Vielfalt der brasilianischen Musik widerspiegelt. Kontakt per E-Mail kontakt@etuchmann.de oder per Telefon 030 3931612 Ort: Global Music Academy, Bergmannstraße 29, 10961 Berlin Weitere Informationen: www.etuchmann.de/chor/#cantadoras
CANTADORAS – CORAL FEMININO Quartas-feiras, das 20h às 21h30 As Cantadoras cantam às vezes à capela e às vezes
acompanhadas da violonista Katrin Wahl e têm um
repertório de 2-4 vozes, que muito reflete a
diversidade da música brasileira. Contato por meio
do e-mail kontakt@etuchmann.de ou do telefone 030
3931612.
Local: Global Music Academy, Bergmannstraße
29, 10961 Berlim
Mais informações:
www.etuchmann.de/chor/#cantadoras
KOCHKURSE MIT SABINE HUECK IM
ATELIER CULINÁRIO
Im Atelier Culinário gibt es regelmäßig Kochkurse von Sabine Hueck. Ihr einmaliger Mix aus tropischen Rezepten mit zum Teil einheimischen Zutaten lässt sich nicht beschreiben. Nur in Aktion und am reich gedeckten Tisch kann man verstehen, worin der Zauber besteht. Von Zeit zu Zeit werden aber auch Gastköchinnen und -köche eingeladen. Ort: Sabine Hueck Atelier Culinário, Kyffhäuserstraße 21, 10781 Berlim
Weitere Informationen:
www.sabinehueck.de
CURSOS DE CULINÁRIA COM SABINE HUECK NO ATELIER CULINÁRIO
O Atelier Culinário da chef brasileira Sabine Hueck
oferece uma variada programação. Sua mistura
singular alia receitas tropicais a ingredientes típicos
da região. Ocasionalmente são recebidos também chefs
convidados no Atelier.
Local: Sabine Hueck Atelier Culinário,
Kyffhäuserstraße 21, 10781 Berlim
Mais informações: www.sabinehueck.de
FORRÓ-UNTERRICHT IM ATOPIA
KAFFEEHAUS
Mittwochs, 20 bis 21 Uhr Die Gruppe „Tome Forró“ organisiert eine wöchentliche offene Tanzstunde. Anschließend kann noch bis 24 Uhr im Atopia Kaffeehaus weitergetanzt werden. Die Gebühr beträgt 7 € pro Unterrichtsstunde. Ort: Atopia Kaffeehaus, Prenzlauer Allee 187, 10405 Berlin Weitere Informationen: www.facebook.com/tome.forro.berlin
AULAS DE FORRÓ NO ATOPIA KAFFEEHAUS Quartas-feiras, das 20h às 21h O grupo “Tome Forró” organiza aulas de dança
aberta semanal. Depois da aula, todos os presentes
podem dançar até meia-noite no Atopia Kaffeehaus.
O custo é de 7 € por aula.
Local: Atopia Kaffeehaus, Prenzlauer Allee 187,
10405 Berlim
Mais informações: www.facebook.com/tome.forro.berlin
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES CURUMINS EM BERLIM
Donnerstags Der deutsch-brasilianische gemischte Kinderchor wird in Gesangstechnik fachlich angeleitet und instrumental begleitet. Das Projekt ist eine Kooperation zwischen der Musikschule Fanny Hensel und der Grundschule Neues Tor. Die Chorstunden finden donnerstags von 16.00 bis 17.00 Uhr und 17.00 bis 18.00 Uhr statt. Die Gebühr beträgt 7 € pro Monat. Künstlerische Leitung: Andréa Huguenin Botelho; Stimmbildung: Sabrina Friedrich; Musikalische Begleitung: Kaio Moraes. Ort: Europa-Schule Neues Tor - Hannoversche Straße 20, 10115 Berlin Weitere Informationen: www.curumins-berlin.de
CURUMINS EM BERLIM Quintas-feiras O coral infantil teuto-brasileiro misto conta com acompanhamento instrumental e técnica vocal. Trata-se de uma cooperação entre as escolas Musikschule Fanny Hensel e Grundschule Neues Tor. São oferecidos cursos às quintas-feiras, das 16h às 17h e das 17h às 18h. O custo da mensalidade é de 7 €. Diretora artística: Andréa Huguenin Botelho; Preparadora vocal: Sabrina Friedrich; Acompanhador instrumental: Kaio Moraes Local: Europaschule Neues Tor - Hannoversche Str. 20, 10115 Berlin Mais informações: www.curumins-berlin.de
MUSIK UND BEWEGUNG IN
PORTUGIESISCHER SPRACHE
Samstags, 10.30 bis 12.30 Uhr Die von Bilingua angebotenen Kurse sind für Kinder im Alter von 6 Monaten bis 8 Jahren gedacht. Das Portugiesische wird durch Spiele, Lieder und Tänze vermittelt. Auch die musikalischen und motorischen Fähigkeiten der Kinder werden gefördert. Ort: Kiezoase e.V, Schöneberg, Barbarossastr. 65, 10781 Berlin | Pestalozzi-Fröbel-Haus, Karl-Schrader
Straße 7-8, 10781 Berlim|Weitere Informationen: www.berlin-bilingua.de/de
MÚSICA E MOVIMENTO EM PORTUGUÊS Sábados, das 10h30 às 12h30 Os cursos oferecidos pela Bilíngua são voltados para
crianças de 6 meses a 8 anos. O ensino do português se
dá por meio de jogos, canções e danças. As crianças são
ainda estimuladas musicalmente e em termos de suas
capacidades motoras. Local: Kiezoase e.V, Schöneberg,
Barbarossastr. 65, 10781 Berlim | Pestalozzi-
Fröbel-Haus, Karl-Schrader Straße 7-8, 10781
Berlim|Mais informações: www.berlin-bilingua.de/de
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES RODA DE CHORO
Jeden ersten und dritten Sonntag im Monat,
18 Uhr
Die brasilianische Instrumentalmusik
Choro ist auch in Berlin präsent. Eine
Roda ist das brasilianische Äquivalent zur
Jam-Session im Jazz.
Ort: Örly Cafe, Görlitzer Straße 38, 10997 Berlin
| Koffer-Bar, Fuldastraße 31, 12045 Berlin| Eintritt frei|Weitere Informationen:
www.facebook.com/OerlyCafe/timeline
www.facebook.com/pages/Koffer/603554086345455
RODA DE CHORO
1° e 3° domingos do mês, 18h O choro, estilo de música instrumental popular
brasileira, também está presente em Berlim. Uma
roda de choro é uma espécie de versão brasileira da
jam session no jazz.
Local: Örly Café, Görlitzer Straße 38, 10997
Berlim | Koffer-Bar, Fuldastraße 31, 12045
Berlim| Entrada franca | Mais informações:
www.facebook.com/OerlyCafe/timeline
www.facebook.com/pages/Koffer/60355408634545
5
SPRACHKURSE DER DEUTSCH-BRASILIANISCHEN GESELLSCHAFT
Die Sprachkurse der Deutsch-Brasilianischen Gesellschaft bieten Ihnen die Möglichkeit das brasilianische Portugiesisch mit professionellen Muttersprachlern in kleinen, effektiven Gruppen zu lernen. Die neuen Kurse seit September 2017: Curso iniciante A0 - A1.2, Curso intermediário A2.0 - B1.2, Curso avançado B2 und Portugiesischer Konversationskurs. Die DBG bietet jetzt auch einen Curso de Conversação em Língua Alemã Nível B2 für Brasilianer an.
Die Sprachkurse finden im neuen Büro der DBG im Aufbau Haus statt.
Ort: Prinzenstr. 85 D, 10969 Berlin / 3. Etage, Raum B.3.22 / U-Bahnhof Moritzplatz (U8)| Weitere Informationen zu Terminen und Preisen: www.topicos.de
CURSOS DE LÍNGUA DA DBG-SOCIEDADE BRASIL-ALEMANHA
Os cursos de língua da DBG-Sociedade Brasil-Alemanha oferecem a possibilidade de aprender o português do Brasil com professores brasileiros, em pequenos grupos. Cursos desde setembro de 2017: Curso iniciante A0 - A1.2, Curso intermediário A2.0 - B1.2, Curso avançado B2 e curso de conversação em português . A DBG oferece também um Curso de Conversação em Língua Alemã Nível B2 para brasileiros. Os cursos serão realizados no novo escritório da DBG no Aufbau Haus. Local: Prinzenstr. 85 D, 10969 Berlim / 3. Etage, Raum B.3.22 / U-Bahnhof Moritzplatz (U8)
Mais informações sobre horários e preço: www.topicos.de
WEITERE KULTURKALENDER OUTRAS AGENDAS CULTURAIS
evento berlin Diese Initiative konzentriert sich auf die Verbreitung von Veranstaltungen mit Brasilienbezug in Berlin und Umgebung. Es handelt sich um ein Gemeinschaftsprojekt des Programmierbüros Web2Look4, der brasilianisch-italienischen Buchhandlung A Livraria und der Agentur für Kulturaustausch Brasilien-Deutschland (ACIBRA). Website: www.eventoberlin.com
evento berlin
A iniciativa concentra-se na divulgação de eventos
com relação ao Brasil em Berlim e seus redores.
“evento berlin” é um projeto conjunto dos
programadores de Web2Look4, da livraria ítalo-
brasileira “A Livraria” e da Agência para
Cultura e Informação Brasil-Alemanha
(ACIBRA).
Website: www.eventoberlin.com
BERLINDA Berlinda ist ein eingetragener gemeinnütziger Verein - Freunde von Berlinda e.V. - für die Verbreitung portugiesischsprachiger Kultur und die Hilfe und Integration der portugiesischsprachigen Community in Berlin. Berlinda.org ist eine online Zeitschrift auf Portugiesisch und Deutsch, die sich mit den kulturellen Interaktionen zwischen Berlin und der Portugiesisch sprechenden Welt beschäftigt. Website: www.berlinda.org
BERLINDA A Berlinda é uma organização registada sem fins lucrativos - Freunde von Berlinda e.V. - para a divulgação da interação cultural entre Berlim e o mundo de língua portuguesa, com uma vertente social de apoio à integração da comunidade de língua portuguesa em Berlim. A Berlinda.org é um magazine online de divulgação cultural, actualizado regularmente e com edição bilingue em português e alemão. Website: www.berlinda.org
RADIO | RÁDIO
JazzRio! Samstags, 12h bis 18h Jeden Samstag sendet JazzRadio (Berlin 106,8) im Rahmen von „JazzRio!“ 6 Stunden beste brasilianische Musik. Als dreimaliger Gewinner einer Bronzemedaille in der Kategorie „Best Regularly Scheduled Music Program” beim Wettbewerb „New York Radio Programming Awards“ in den Jahren 2003, 2005 und 2013 weiß das Programm mit einem Mix aus Latin Jazz und Bossa Nova zu überzeugen. Website: www.jazzradio.net
JazzRio! Sábados, das 12h às 18h
A cada sábado a emissora JazzRadio (Berlim 106,8) leva aos seus ouvintes o mundo do latin jazz e da bossa nova. A qualidade do programa foi reconhecida três vezes com a medalha de bronze na categoria “Best Regularly Scheduled Music Program” do prêmio “New York Radio Programming Awards” de 2003, 2005 e 2013. Website: www.jazzradio.net
Brazilian Hour Kürzlich feierte das Programm „Brazilian Hour“ sein 37-jähriges Bestehen. Es ist damit die Initiative mit der längsten Tradition der Förderung und Verbreitung des brasilianischen Musikschaffens. Das Programm wird vom brasilianischen Generalkonsulat in Los Angeles produziert und bringt neben brasilianischen Songs verschiedener Stilrichtungen auch Interviews und Informationen über Land und Leute. Website: www.brazilianhour.org
Brazilian Hour O programa “Brazilian Hour” completou
recentemente 37 anos de existência, sendo a mais
tradicional iniciativa de divulgação musical
brasileira. É produzido pelo Consulado Geral do
Brasil em Los Angeles e reúne entrevistas e
músicas brasileiras de diversos estilos, bem como
informações sobre aspectos da realidade nacional.
Website: www.brazilianhour.org
VERÖFFENTLICHUNGEN PUBLICAÇÕES Tópicos Die vierteljährlich erscheinende Zeitschrift der Deutsch-Brasilianischen Gesellschaft e.V. und des Lateinamerika-Zentrums e.V. berichtet in deutsch- und portugiesischsprachigen Artikeln über ein breites Themenspektrum – Politik, Wirtschaft, Entwicklung, Kultur, gesellschaftliche Fragen, Landeskunde – und richtet sich an einen anspruchsvollen Leserkreis in beiden Ländern. Sie wird an die Mitglieder der beiden Gesellschaften sowie an Abonnenten, Universitäten, Institute, Bibliotheken versandt; am Vertrieb wirken Reiseunternehmen und Fluggesellschaften mit. Website: www.topicos.net
Tópicos A revista quadrimestral da Sociedade Brasil-
Alemanha e do Centro Latino-Americano
apresenta artigos em alemão e em português sobre
um vasto espectro de temas - política, economia,
desenvolvimento, cultura, questões sociais e
geográficas – e conta em ambos os países com um
público de leitores de alto nível. A revista é enviada
a membros das duas sociedades, bem como a
universidades, institutos, bibliotecas; na
distribuição, atuam agências de viagem e
companhias aéreas.
Website: www.topicos.net
Textos do Brasil
„Textos do Brasil“ wurden vom Brasilianischen Außenministerium veröffentlicht und beschäftigen sich mit der Geschichte und neuen Wegen der Música Popular Brasileira (Nr. 11), der klassischen Musik (Nr. 12), dem Geschmack Brasiliens (Nr. 13), dem Fußball (17) und der Mode (Nr.18) in Brasilien.
Erhältlich auf Anfrage bei der Kulturabteilung der Brasilianischen Botschaft in Berlin.
Textos do Brasil
Os “Textos do Brasil” são publicados pelo Ministério das Relações Exteriores. Cadernos da série tratam da história e dos novos caminhos da Música Popular Brasileira (n° 11), da música clássica (n° 12), dos Sabores do Brasil (n° 13), do futebol (n° 17) e da moda (n°18) no Brasil.
Disponíveis em alemão, mediante pedido ao Setor Cultural da Embaixada do Brasil em Berlim.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Alle Angaben zu Veranstaltungen im monatlichen Kulturkalender erfolgen ohne Gewähr. Die Brasilianische Botschaft in Berlin übernimmt keine Haftung für fehlerhafte Meldungen oder Inhalte Dritter. Die Beiträge geben die Meinung ihrer Verfasser wieder und entsprechen nicht unbedingt dem offiziellen Standpunkt der brasilianischen Botschaft.
AVISO LEGAL: Todas as informações referentes a eventos constantes da Agenda Cultural mensal são sem garantia. A Embaixada do Brasil não se responsabiliza por erros e conteúdos fornecidos por terceiros. As contribuições de terceiros refletem as opiniões de seus respectivos autores e não representam necessariamente a posição oficial da Embaixada brasileira.
Jeden Monat wird eine Auswahl von Veranstaltungen in den Kalender aufgenommen. Sollten Sie daran Interesse haben, beachten Sie bitte die Hinweise im Link: http://berlim.itamaraty.gov.br/de/kulturkalender.xml
A cada mês serão escolhidos eventos a serem
anunciados na Agenda. Caso tenha interesse em incluir determinado evento, favor seguir
orientação disponível no link: http://berlim.itamaraty.gov.br/pt-br/agenda_cultural.xml
BRASILIANISCHE BOTSCHAFT IN BERLIN
KULTURABTEILUNG
Wallstraße 57,10179 Berlin
EMBAIXADA DO BRASIL EM BERLIM
SETOR CULTURAL
Wallstraße 57,10179 Berlim
tel +49 (0)30 72628 112/131/214 fax +49 (0)30 72628 320
cultural.berlim@itamaraty.gov.br
berlim.itamaraty.gov.br/
facebook.com/brasemb.berlim/
Recommended