View
22
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
LISTINO PREZZIModello anno 2019 | valido dal 19 marzo 2018
LISTE DE PRIXModèle année 2019 | valable dès le 19 mars 2018
PREISLISTEModelljahr 2019 | gültig ab 19. März 2018
VOLVO V40& V40 cross Country
3.2018 | 2
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
Preise / Prix / Prezzi
MODELLMODÈLEMODELLO
LEISTUNG KW/PSPUISSANCE KW/CHPOTENZA KW/CV
V40 MOMENTUM INSCRIPTION
BENZIN / ESSENCE / BENZINA
V40 T2 90/122 30’500.– 32’450.– 34’850.–
V40 T2 Geartronic 90/122 33’000.– 34’950.– 37’350.–
V40 T3 112/152 32’300.– 34’250.– 36’650.–
V40 T3 Geartronic 112/152 34’800.– 36’750.– 39’150.–
DIESEL
V40 D2 88/120 30’800.– 32’750.– 35’150.–
V40 D2 Geartronic 88/120 33’300.– 35’250.– 37’650.–
V40 D3 110/150 34’400.– 36’350.– 38’750.–
V40 D3 Geartronic 110/150 36’900.– 38’850.– 41’250.–
ZUSÄTZLICHE AUSSTATTUNGSLINIE / LIGNE D’ÉQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE / EQUIPAGGIAMENTO ADDIZIONALE
+ 2’300.–
MODELLMODÈLEMODELLO
LEISTUNG KW/PSPUISSANCE KW/CHPOTENZA KW/CV
CROSS COUNTRY CROSS COUNTRY PLUS CROSS COUNTRY PRO
BENZIN / ESSENCE / BENZINA
V40 Cross Country T3 Geartronic 112/152 36’300.– 38’250.– 40’650.–
DIESEL
V40 Cross Country D2 88/120 32’300.– 34’250.– 36’650.–
V40 Cross Country D2 Geartronic 88/120 34’800.– 36’750.– 39’150.–
V40 Cross Country D3 110/150 35’950.– 37’900.– 40’300.–
V40 Cross Country D3 Geartronic 110/150 38’450.– 40’400.– 42’800.–
Polestar Performance softwarewww.polestar.se
Toutes les motorisations sont équipées de la technologie start /stop.
Tous les prix s’entendent en prix nets indicatifs en CHF, TVA légale incluse.
La présente liste de prix est valable jusqu’à nouvel ordre et remplace toutes les listes précédentes. Le constructeur se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les prix, les taux du leasing, les couleurs, les matériaux, les modèles et les équipe ments.
Tutte le motorizzazioni sono dotate di tecnologia start/stop.
Tutti i prezzi indicati sono prezzi netti non vincolanti in CHF, inclusa l’iVA prevista per legge.
il presente listino prezzi sostituisce i listini precedenti e vale fino a nuovo avviso. La fabbrica si riserva il diritto di apportare modifiche ai prezzi, alle rate leasing, ai colori, ai materiali, alla costru zione ed all’equipaggiamento delle autovetture, senza alcun obbligo di preavviso.
Alle Motorisierungen sind mit start /stopp-Technologie ausgerüstet.
Alle Preise verstehen sich als unverbindliche Nettopreise in CHF, inklusive gesetzliche MWsT.
Diese Preisliste ersetzt alle bis herigen und ist gültig bis auf Widerruf. Der Hersteller behält sich das recht vor, zu jeder zeit und ohne Vorankündigung Änderungen der Preise, Leasingraten, Farben, Mate rialien, Modelle und Aus stattungen vorzunehmen.
3.2018 | 3
VOlvo v40 cross Country
VOLVO SWISS PREMIUM ®VOLVO SWISS PREMIUM ®
VOLVO GARANTIERT UNBESCHWERTE MOBILITÄT
VOLVO VOUS GARANTIT UNE MOBILITÉ SANS SOUCI
VOLVO GARANTISCE UNA SPENSIERATA MOBILITÀ
Das exklusive, umfassende Dienstleistungs- und Garantiepaket für Volvo Neuwagenkäufer ist im Kauf-preis inbegriffen. Volvo Swiss Premium® übernimmt für Sie die Kosten für alle von Volvo vorgeschriebenen Wartungs arbeiten inklusive Teile während 10 Jahren oder 150’000 Kilometern.* Die Volvo Werksgarantie schützt Sie bis 5 Jahre oder 150’000 Kilometer* vor unvorhergesehenen Reparaturen. Ebenfalls inbe griffen sind alle Verschleissreparaturen bis 3 Jahre bezie-hungsweise 150’000 Kilometer.*
*es gilt das zuerst Erreichte
Volvo Assistance – sicher unterwegsVolvo bietet Ihnen während den ersten 5 Jahren (ohne Kilometereinschränkung) einen europaweiten, kosten-losen Mobilitätsschutz an.Sie erhalten ab dem 6. Jahr kostenlos die Volvo As- sistance für jeweils 12 Monate, sofern der Volvo Service bei einem offiziellen Volvo Partner durchgeführt wird - ein Autoleben lang.
Ausgeschlossen von Volvo Swiss Premium® Leistungen: Jegliche Art von Betriebsmitteln und Flüssigkeiten, Bereifung, Ersatzwagen, Instandstellung aufgrund von Unfall, Vandalismus, Dritt- oder Fremdeinwirkung, Instandstellung von Glasteilen und Interieur (Abnutzung von Polster und Inneneinrichtungen), Instandsetzung von Folgeschäden durch unsachgemässen oder über-beanspruchten Gebrauch des Fahrzeuges (z. B. motor-sportliche Wettbewerbe), sowie Schäden und Ereig-nisse, die auf Nichtbeachten der Betriebsvorschriften zurückzuführen sind.
Volvo Swiss Premium LonglifeGarantieverlängerung für das 6. Jahr oder das 6. und 7. Jahr
Sie profitieren von folgenden Vorteilen• Langfristiger Schutz vor unerwarteten
Reparaturkosten ohne Selbstbehalt• Hoher Wiederverkaufswert durch Übertragbarkeit
der Garantieleistungen • Verwendung von Volvo Originalteilen durch
kompetentes Fachpersonal
Schnelle und flexible AbwicklungIhr Volvo Vertreter bietet Ihnen eine umfangreiche Abdeckung im Reparaturfall und übernimmt die vollen Arbeits- und Materialkosten.
Umfangreiche DeckungDie Swiss Premium Longlife ist eine der umfassendsten Garantien auf dem Markt und deckt bis 24 Monate beinahe alle mechanischen und elektronischen Kom-ponenten ab, unabhängig vom Kilometerstand.
Un ensemble complet de prestations et de garanties est inclus dans le prix de vente dont bénéficient tous les acheteurs d’une Volvo neuve. Volvo Swiss Premium® prend en charge les coûts de tous les travaux de main-tenance préconisés par Volvo, pièces comprises, pendant 10 ans ou 150’000 kilomètres.* La garantie d’usine Volvo vous protège jusqu’à 5 ans ou 150’000 kilomètres* des réparations imprévues. Sont aussi incluses tous les réparations d’usure pendant 3 ans ou 150’000 kilomètres.*
*selon le premier terme échu
Volvo Assistance – Mobilité assuréeVolvo vous offre durant les 5 premières années (sans limitation de kilométrage) une assurance de mobilité gratuite valable dans toute l’Europe. À partir de la 6e année, vous bénéficiez du service Volvo Assistance gratuit pendant 12 mois supplémentaires, si le service Volvo est effectué auprès d’un partenaire Volvo officiel, et ce, tout au long de la vie du véhicule.
Exclus de la couverture Volvo Swiss Premium®: les huiles et liquides, les pneus, les véhicules de remplacement, la remise en état suite à un accident, à un acte de vandalisme, à une intervention de tiers ou d’inconnus, la remise en état des vitres et de l’habitacle (usure du garnissage et équipements intérieurs), la remise en état suite à un usage incorrect ou excessif du véhicule (par ex. compétitions sportives), ainsi que les dommages et les conséquences résultant du non-respect des pres-criptions d’utilisation.
Volvo Swiss Premium LonglifeProlongation de garantie pour la 6e année ou pour la 6e et 7e année
Celle-ci vous offre les avantages suivants• couverture à long terme contre les frais de
réparation imprévus sans franchise • valeur de rachat élevée grâce à la transmissibilité
des prestations de garantie• utilisation de pièces Volvo d’origine par un personnel
compétent
Traitement rapide et flexibleVotre concessionnaire Volvo vous propose une couverture très large en cas de réparation et prend à sa charge l’in-tégralité des charges (travail et matériel) correspondantes.
Vaste CouvertureLa garantie Swiss Premium Longlife est l’une des plus vastes couvertures sur le marché et couvre la plupart des composants mécaniques et électroniques jusqu’à 24 mois, indépendamment du kilométrage effectué.
L’esclusivo pacchetto di assistenza e garanzia è incluso nel prezzo di vendita per gli acquirenti di una nuova Volvo. Volvo Swiss Premium® copre tutti i costi relativi agli interventi di manutenzione previsti da Volvo per un periodo di 10 anni o per 150’000 km.* La garanzia di fabbrica Volvo vi protegge per 5 anni o 150’000 km* da riparazioni impreviste. Incluse sono anche tutte le riparazioni di usura per 3 anni o 150’000 km.*
*vale il limite raggiunto prima
Volvo Assistance – viaggiare senza pensieriVolvo vi offre un’assicurazione di mobilità gratuita in tutta l’Europa per i primi 5 anni (senza limite di chilo-metraggio). A partire dal 6° anno Volvo Assistance si prolunga gratuitamente ogni volta per 12 mesi, purché il servizio di manutenzione di Volvo sia effettuato da un partner ufficiale di Volvo – per tutto il ciclo di vita della vettura.
Le prestazioni Volvo Swiss Premium® non includono: qualsiasi tipo di lubrificante e liquido, pneumatici, auto di sostituzione, riparazioni in seguito a incidente, atti di vandalismo, interventi da parte di terzi o ignoti, riparazioni di superfici vetrate e interni (usura sedili e arredamento interno), riparazione di danni legati all’uso improprio o alla sollecitazione eccessiva del veicolo (p. e. partecipazione a gare automobilistiche), nonché danni ed eventi riconducibili alla non osservanza delle istruzioni d’uso.
Volvo Swiss Premium LonglifeEstensione di garanzia per il 6° anno o per il 6° e 7° anno
Questa ti offre i seguenti vantaggi• protezione a lungo termine da spese di riparazione
impreviste, senza franchigia• valore di rivendita elevato grazie alla trasferibilità
delle prestazioni di garanzia• utilizzo di pezzi di ricambio originali Volvo da parte di
personale specializzato competente
Prestazioni rapide e flessibiliIl tuo concessionario Volvo ti offre una copertura com-pleta in caso di riparazione e sostiene per intero le spese relative a lavori e materiali.
Ampia coperturaLa garanzia Swiss Premium Longlife è una delle più ampie garanzie che offre il mercato. Copre fino a 24 mesi quasi tutte le componenti meccaniche ed elet-troniche, indipendentemente dal chilometraggio.
In den Preisen sind die zusätzlichen Garantie-leistungen von Volvo Swiss Premium® gegenüber der Werksgarantie kostenlos enthalten. Dies entspricht einem Wert von CHF 5’390.–.
VOLVO SWISS PREMIUM®
10 JAHRE/150 000 KM GRATIS-SERVICE5 JAHRE/150 000 KM VOLL-GARANTIE
Les prestations de garantie de Volvo Swiss Premium® qui s’ajoutent à la garantie constructeur sont incluses dans les prix. Cela correspond à une valeur totale de CHF 5’390.–.
Nei prezzi sono incluse le prestazioni di Volvo Swiss Premium® a titolo gratuito in aggiunta alla garanzia di fabbrica, per un valore pari a CHF 5’390.–.
VOLVO SWISS PREMIUM®
SERVICE GRATUIT PENDANT 10 ANS/150 000 KMGARANTIE COMPLÈTE PENDANT 5 ANS/150 000 KM
VOLVO SWISS PREMIUM®
SERVIZIO GRATUITO 10 ANNI/150 000 KMGARANZIA COMPLETA 5 ANNI/150 000 KM
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
3.2018 | 4
FINANZIERUNG UND VERSICHERUNG FINANCEMENT ET ASSURANCE FINANZIAMENTO E ASSICURAZIONE
DIE UNBESCHWERTESTE ART, EIN AUTO ZU BESITZEN
Volvo Car Financial Services: unkompliziert und schnellVolvo Car Financial Services bietet Ihnen in Kooperation mit der BANK-now AG Fahrzeugfinanzierungen, die ohne mühsame Umwege zur Bank direkt aus unsererHand kommen. Denn Ihr Volvo Vertreter klärt Fragen schon vor Ort und unterbreitet Ihnen ein Angebot, das auf Sie und Ihr Budget zugeschnitten ist.
Die drei Volvo Car Financial Services Finanzierungsmodelle:• Volvo Car Leasing als häufigste
Finanzierungsart• Volvo Car Own* als Kombination von Leasing
und Teilzahlungskauf• Volvo Car Loan* als traditionelle
Finanzierungsform* Inkl. Volvo Car Ratenabsicherung im Todesfall
Volvo Car Full Service Leasing –die sorgloseste Form von MobilitätMobilität stellt komplexe Anforderungen. Jedes Unter-nehmen, jeder Fuhrpark ist einzigartig. Bei Volvo Car Full Service Leasing stehen Sie im Mittelpunkt unseres Tuns. Volvo Car Full Service Leasing passt sich Ihren Bedürf-nissen an: vom Einkauf und der Finanzierung Ihrer Flotte über fahrzeugbezogene Services wie Technik, Reifen oder Versicherung bis hin zur Abrechnung. Dabei ent-scheiden Sie, ob Sie sämtliche operative Tätigkeiten rund um Ihre Flotte an uns auslagern möchten oder nur einzelne Teile davon.
Volvo Car Insurance – mit Sicherheit der beste SchutzUnser Verständnis von Sicherheit geht über Ihren Volvo hinaus: Mit unseren Versicherungsangeboten bekommt Ihr Auto den Schutz, den es verdient – und Sie das angenehme Gefühl, in jeder Situation gut versichert zu sein. Die Volvo Car Insurance ist eine exklusive und speziell auf Volvo Kunden abgestimmte Versicherungs-lösung mit umfangreichen Leistungen zu attraktiven Konditionen. Als Kunde von Volvo profitieren Sie somit von ganz besonderen Vorteilen.
Volvo Car Financial Services: simple et rapideEn collaboration avec la banque BANK-now SA, Volvo Car Financial Services vous propose des solutions de financement de véhicule provenant directement de chez nous, sans détour fastidieux à la banque. En effet, votreconcessionnaire Volvo clarifie d’emblée les questions sur place et vous soumet une offre conçue sur mesure pour votre budget.
Volvo Car Financial Services propose trois formules de financement:• Volvo Car Leasing, le mode de financement
le plus courant• Volvo Car Own*, l’association du leasing et de l’achat
par acomptes• Volvo Car Loan*, la forme de financement classique* Assurance garantie des mensualités Volvo Car en cas
de décès incluse
Volvo Car Full Service Leasing –la forme la plus simple de mobilitéLa mobilité engendre des exigences complexes. Chaque entreprise, chaque parc automobile est unique. Chez Volvo Car Full Service Leasing, vous êtes au centre de nos préoccupations. Volvo Car Full Service Leasing s’adapte à vos besoins: de l’achat au financement de votre flotte jusqu’aux services relatifs aux véhicules comme la technique, les pneumatiques ou l’assurance, en passant par la facturation. Ce faisant, vous pouvez décider si vous le souhaitez que nous nous occupions de l’ensemble des tâches opératoires relatives à votre flotte ou seulement quelques-unes d’entre elles.
Volvo Car Insurance – la meilleure protection en toute sécuritéNotre connaissance de la sécurité va bien au-delà de votre Volvo: nos offres d’assurances apportent à votre véhicule la protection qu’il mérite – et vous procurent l’agréable sentiment d’être bien assuré. La Volvo Car Insurance est une solution d’assurance sur mesure pour les clients Volvo avec de nombreuses prestations à des conditions attrayantes. En tant que client de Volvo, vous bénéficiez ainsi d’avantages particuliers.
Volvo Car Financial Services: semplice e veloceIn cooperazione con BANK-now AG, Volvo Car Financial Services vi offre dei modelli di finanziamento per veicoli che arrivano direttamente da noi senza complesse pro-cedure presso la banca. Questo perché il vostro con-cessionario Volvo chiarisce subito le domande sul posto e vi sottopone un’offerta su misura in base al vostro budget e alle vostre esigenze specifiche.
I tre modelli di finanziamento di Volvo Car Financial Services:• Volvo Car Leasing – la forma di finanziamento
più frequente• Volvo Car Own* – una combinazione di leasing
e acquisto rateale• Volvo Car Loan* – la forma di finanziamento
tradizionale* Inclusa l’assicurazione rate in caso di decesso
Volvo Car Full Service Leasing – mobilità senza pensieriLa mobilità pone requisiti complessi. Ogni azienda è unica, così come unico è ogni parco auto. Con il servizio Volvo Car Full Service Leasing vi ponete proprio al cen-tro della nostra attività Il servizio Volvo Car Full Service Leasing si adatta alle vostre esigenze: a partire dall’ac-quisto e dal finanziamento della vostra flotta, passando per servizi di assistenza relativi al veicolo – quali ad esempio interventi tecnici, servizio pneumatici o assicu-razione – fino ad arrivare alla fatturazione. E siete voi a decidere se desiderate affidarci tutte le attività operative inerenti la vostra flotta oppure solo alcune di esse.
Volvo Car Insurance – con sicurezza la migliore protezionel nostro concetto di sicurezza va ben oltre la vostra Volvo: grazie alle nostre offerte assicurative il vostro veicolo riceve la protezione che merita e voi proverete la piace-vole sensazione di essere assicurati adeguatamente in ogni situazione. La Volvo Car Insurance è una soluzione assicurativa creata esclusivamente e specificatamente per i clienti Volvo, con numerose prestazioni a condizioni imperdibili. In quanto cliente di Volvo beneficerete per-tanto di vantaggi del tutto particolari.
POSSÉDER UNE VOITURE N’A JAMAIS ÉTÉ AUSSI SIMPLE
IL MODO PIÙ SPENSIERATO DI POSSEDERE UN’AUTO. SEMPRE
FINANZIERUNG UND VERSICHERUNG FINANCEMENT ET ASSURANCE FINANZIAMENTO E ASSICURAZIONE
Volvo Car Rent – die flexible und unkomplizierteMobilitätslösung von VolvoWenn Sie gerne über längere Zeit einen Volvo fahren möchten, einen zu kaufen oder zu leasen aktuell aber keine Option ist, eignet sich Volvo Car Rent perfekt für Sie. So empfiehlt sich Volvo Car Rent beispiels-weise für Start-ups oder Expats, die eine schnelle und unkomplizierte Mobilitätslösung brauchen, oder auch für Unternehmen mit zeitweisem Bedarf nach mehr Geschäftsfahrzeugen. Langwierige Kreditprü-fungen werden dabei keine gemacht. Alles, was es braucht, um einen Volvo bei Volvo Car Rent anzumie-ten, ist eine gültige Kreditkarte.
Weitere Informationen zu den Finanzierungs- und Versicherungsprodukten von Volvo erhalten Sie bei Ihrem Volvo Vertreter oder unter:www.volvocars.com/de-ch/beratung-und-kauf
Volvo Car Rent – la solution de mobilité et flexible de VolvoVous aimeriez conduire une Volvo sur la durée, en acheter une ou en louer une via leasing, mais vous n’en avez pas la possibilité pour le moment? Volvo Car Rent est la solution idéale pour vous. Volvo Car Rent est recommandé, par ex., aux start-ups et aux expatriés ayant besoin d’une solution de mobi-lité simple et rapide, ou encore aux entreprises ayant temporairement besoin de davantage de véhicules de société. Aucune procédure de contrôle de crédit inter-minable ne vous sera imposée. Une carte de crédit valable suffit pour pouvoir louer une Volvo auprès de Volvo Car Rent.
Pour plus d’informations sur les produits financements et assurances de Volvo, adressez-vous à votre conces-sionnaire Volvo ou sur: www.volvocars.com/fr-ch/concevoir-et-acheter
Volvo Car Rent – la soluzione di mobilità e flessibile di Volvo Se desiderate guidare una Volvo per un lungo periodo ma al momento non avete intenzione di comprarla o di prenderla in leasing, allora Volvo Car Rent è la soluzione ideale per voi. Il servizio Volvo Car Rent è consigliato ad esempio per start-up o residenti all’estero che hanno bisogno di una soluzione di mobilità comoda e rapida, oppure per le imprese con temporanee necessità di più veicoli commerciali. Non ci sono lunghi e complicati controlli del credito: tutto ciò che serve per noleggiare una o più vetture Volvo con il servizio Volvo Car Rent è una carta di credito valida.
Per maggiori informazioni su prodotti di finanziamento e assicurazione Volvo rivolgetevi al vostro concessionario Volvo di fiducia oppure su: www.volvocars.com/it-ch/progetta-e-acquista
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
3.2018 | 5
FINANZIERUNG UND VERSICHERUNG FINANCEMENT ET ASSURANCE FINANZIAMENTO E ASSICURAZIONE
DIE UNBESCHWERTESTE ART, EIN AUTO ZU BESITZEN
Volvo Car Financial Services: unkompliziert und schnellVolvo Car Financial Services bietet Ihnen in Kooperation mit der BANK-now AG Fahrzeugfinanzierungen, die ohne mühsame Umwege zur Bank direkt aus unsererHand kommen. Denn Ihr Volvo Vertreter klärt Fragen schon vor Ort und unterbreitet Ihnen ein Angebot, das auf Sie und Ihr Budget zugeschnitten ist.
Die drei Volvo Car Financial Services Finanzierungsmodelle:• Volvo Car Leasing als häufigste
Finanzierungsart• Volvo Car Own* als Kombination von Leasing
und Teilzahlungskauf• Volvo Car Loan* als traditionelle
Finanzierungsform* Inkl. Volvo Car Ratenabsicherung im Todesfall
Volvo Car Full Service Leasing –die sorgloseste Form von MobilitätMobilität stellt komplexe Anforderungen. Jedes Unter-nehmen, jeder Fuhrpark ist einzigartig. Bei Volvo Car Full Service Leasing stehen Sie im Mittelpunkt unseres Tuns. Volvo Car Full Service Leasing passt sich Ihren Bedürf-nissen an: vom Einkauf und der Finanzierung Ihrer Flotte über fahrzeugbezogene Services wie Technik, Reifen oder Versicherung bis hin zur Abrechnung. Dabei ent-scheiden Sie, ob Sie sämtliche operative Tätigkeiten rund um Ihre Flotte an uns auslagern möchten oder nur einzelne Teile davon.
Volvo Car Insurance – mit Sicherheit der beste SchutzUnser Verständnis von Sicherheit geht über Ihren Volvo hinaus: Mit unseren Versicherungsangeboten bekommt Ihr Auto den Schutz, den es verdient – und Sie das angenehme Gefühl, in jeder Situation gut versichert zu sein. Die Volvo Car Insurance ist eine exklusive und speziell auf Volvo Kunden abgestimmte Versicherungs-lösung mit umfangreichen Leistungen zu attraktiven Konditionen. Als Kunde von Volvo profitieren Sie somit von ganz besonderen Vorteilen.
Volvo Car Financial Services: simple et rapideEn collaboration avec la banque BANK-now SA, Volvo Car Financial Services vous propose des solutions de financement de véhicule provenant directement de chez nous, sans détour fastidieux à la banque. En effet, votreconcessionnaire Volvo clarifie d’emblée les questions sur place et vous soumet une offre conçue sur mesure pour votre budget.
Volvo Car Financial Services propose trois formules de financement:• Volvo Car Leasing, le mode de financement
le plus courant• Volvo Car Own*, l’association du leasing et de l’achat
par acomptes• Volvo Car Loan*, la forme de financement classique* Assurance garantie des mensualités Volvo Car en cas
de décès incluse
Volvo Car Full Service Leasing –la forme la plus simple de mobilitéLa mobilité engendre des exigences complexes. Chaque entreprise, chaque parc automobile est unique. Chez Volvo Car Full Service Leasing, vous êtes au centre de nos préoccupations. Volvo Car Full Service Leasing s’adapte à vos besoins: de l’achat au financement de votre flotte jusqu’aux services relatifs aux véhicules comme la technique, les pneumatiques ou l’assurance, en passant par la facturation. Ce faisant, vous pouvez décider si vous le souhaitez que nous nous occupions de l’ensemble des tâches opératoires relatives à votre flotte ou seulement quelques-unes d’entre elles.
Volvo Car Insurance – la meilleure protection en toute sécuritéNotre connaissance de la sécurité va bien au-delà de votre Volvo: nos offres d’assurances apportent à votre véhicule la protection qu’il mérite – et vous procurent l’agréable sentiment d’être bien assuré. La Volvo Car Insurance est une solution d’assurance sur mesure pour les clients Volvo avec de nombreuses prestations à des conditions attrayantes. En tant que client de Volvo, vous bénéficiez ainsi d’avantages particuliers.
Volvo Car Financial Services: semplice e veloceIn cooperazione con BANK-now AG, Volvo Car Financial Services vi offre dei modelli di finanziamento per veicoli che arrivano direttamente da noi senza complesse pro-cedure presso la banca. Questo perché il vostro con-cessionario Volvo chiarisce subito le domande sul posto e vi sottopone un’offerta su misura in base al vostro budget e alle vostre esigenze specifiche.
I tre modelli di finanziamento di Volvo Car Financial Services:• Volvo Car Leasing – la forma di finanziamento
più frequente• Volvo Car Own* – una combinazione di leasing
e acquisto rateale• Volvo Car Loan* – la forma di finanziamento
tradizionale* Inclusa l’assicurazione rate in caso di decesso
Volvo Car Full Service Leasing – mobilità senza pensieriLa mobilità pone requisiti complessi. Ogni azienda è unica, così come unico è ogni parco auto. Con il servizio Volvo Car Full Service Leasing vi ponete proprio al cen-tro della nostra attività Il servizio Volvo Car Full Service Leasing si adatta alle vostre esigenze: a partire dall’ac-quisto e dal finanziamento della vostra flotta, passando per servizi di assistenza relativi al veicolo – quali ad esempio interventi tecnici, servizio pneumatici o assicu-razione – fino ad arrivare alla fatturazione. E siete voi a decidere se desiderate affidarci tutte le attività operative inerenti la vostra flotta oppure solo alcune di esse.
Volvo Car Insurance – con sicurezza la migliore protezionel nostro concetto di sicurezza va ben oltre la vostra Volvo: grazie alle nostre offerte assicurative il vostro veicolo riceve la protezione che merita e voi proverete la piace-vole sensazione di essere assicurati adeguatamente in ogni situazione. La Volvo Car Insurance è una soluzione assicurativa creata esclusivamente e specificatamente per i clienti Volvo, con numerose prestazioni a condizioni imperdibili. In quanto cliente di Volvo beneficerete per-tanto di vantaggi del tutto particolari.
POSSÉDER UNE VOITURE N’A JAMAIS ÉTÉ AUSSI SIMPLE
IL MODO PIÙ SPENSIERATO DI POSSEDERE UN’AUTO. SEMPRE
FINANZIERUNG UND VERSICHERUNG FINANCEMENT ET ASSURANCE FINANZIAMENTO E ASSICURAZIONE
Volvo Car Rent – die flexible und unkomplizierteMobilitätslösung von VolvoWenn Sie gerne über längere Zeit einen Volvo fahren möchten, einen zu kaufen oder zu leasen aktuell aber keine Option ist, eignet sich Volvo Car Rent perfekt für Sie. So empfiehlt sich Volvo Car Rent beispiels-weise für Start-ups oder Expats, die eine schnelle und unkomplizierte Mobilitätslösung brauchen, oder auch für Unternehmen mit zeitweisem Bedarf nach mehr Geschäftsfahrzeugen. Langwierige Kreditprü-fungen werden dabei keine gemacht. Alles, was es braucht, um einen Volvo bei Volvo Car Rent anzumie-ten, ist eine gültige Kreditkarte.
Weitere Informationen zu den Finanzierungs- und Versicherungsprodukten von Volvo erhalten Sie bei Ihrem Volvo Vertreter oder unter:www.volvocars.com/de-ch/beratung-und-kauf
Volvo Car Rent – la solution de mobilité et flexible de VolvoVous aimeriez conduire une Volvo sur la durée, en acheter une ou en louer une via leasing, mais vous n’en avez pas la possibilité pour le moment? Volvo Car Rent est la solution idéale pour vous. Volvo Car Rent est recommandé, par ex., aux start-ups et aux expatriés ayant besoin d’une solution de mobi-lité simple et rapide, ou encore aux entreprises ayant temporairement besoin de davantage de véhicules de société. Aucune procédure de contrôle de crédit inter-minable ne vous sera imposée. Une carte de crédit valable suffit pour pouvoir louer une Volvo auprès de Volvo Car Rent.
Pour plus d’informations sur les produits financements et assurances de Volvo, adressez-vous à votre conces-sionnaire Volvo ou sur: www.volvocars.com/fr-ch/concevoir-et-acheter
Volvo Car Rent – la soluzione di mobilità e flessibile di Volvo Se desiderate guidare una Volvo per un lungo periodo ma al momento non avete intenzione di comprarla o di prenderla in leasing, allora Volvo Car Rent è la soluzione ideale per voi. Il servizio Volvo Car Rent è consigliato ad esempio per start-up o residenti all’estero che hanno bisogno di una soluzione di mobilità comoda e rapida, oppure per le imprese con temporanee necessità di più veicoli commerciali. Non ci sono lunghi e complicati controlli del credito: tutto ciò che serve per noleggiare una o più vetture Volvo con il servizio Volvo Car Rent è una carta di credito valida.
Per maggiori informazioni su prodotti di finanziamento e assicurazione Volvo rivolgetevi al vostro concessionario Volvo di fiducia oppure su: www.volvocars.com/it-ch/progetta-e-acquista
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
3.2018 | 6
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
serieNMÄssige AussTATTuNg / ÉquiPeMeNT De sÉrie / equiPAggiAMeNTo Di serie
3.2018 | 7
V40 / CROSS COUNTRY
• Berganfahrhilfe• Bremsassistent hydraulisch• City safety (Automatische Notbremsung bis zu
einer geschwindigkeit von 50 km/h zur Vermeidung von Auffahrunfällen, bzw. Verringerung der Aufprallgeschwindigkeit)
• Tempobegrenzer• Tempomat
• Aide au démarrage en côte • Assistance de freinage hydraulique• City safety (freinage d’urgence automatique jusqu’à
une vitesse de 50 km/h permettant d’éviter les collisions arrière et de réduire la vitesse de l’impact)
• Limiteur de vitesse• régulateur de vitesse
• Assistente di frenata idraulico• Assistenza alla partenza in salita• City safety (frenata di emergenza automatica fino a
una velocità di 50 km/h per prevenire tamponamenti o attutire la velocità d’impatto)
• Limitatore di velocità • regolatore di velocità
MOMENTUM –ASSISTENZSYSTEME SYSTÈMES D’ASSISTANCE SISTEMI DI ASSISTENZA
V40 / CROSS COUNTRY
• ABs mit eBV• Airbag Fahrer- und Beifahrerseite mit zweistufigem
Auslösungs system, Knieairbag Fahrerseite• Aussenspiegel elektrisch verstell- und beheizbar,
Fahrerseite mit Weitwinkeloptik• Aussentemperaturanzeige• Automatik-sicherheitsgurte auf allen fünf sitzplätzen• Blinkleuchten in Aussenspiegel integriert• Bremsleuchten adaptiv• Bremssystem V40
mit 15,0-zoll-Bremsanlage: D2 (manuelles getriebe), mit 16,0-zoll-Bremsanlage: manuelle getriebe (T2, T3), mit 16,5-zoll-Bremssystem: übrige Motoren
• Bremssystem V40 Cross Country mit 16,5-zoll-Bremsanlage
• Dritte Bremsleuchte • Durchtauchschutz auf allen fünf sitzplätzen• ePAs elektrisch unterstützte Lenkung• erste-Hilfe-Tasche• esC Fahrdynamikregelung mit Corner Traction
Control und sportmodus• Fahrzeugkontrollfunktionen im Fahrerdisplay• Fussgänger-Airbag-Technologie• gurthöhenverstellung vorn• iDis intelligent Driver information system• isoFix Aufnahmen für die äusseren rücksitze• Kindersicherung (Türen hinten)• Komfortöffnung/-schliessung: Fahrzeugöffnung-/
schliessung inkl. seitenfenster• Kopfstützen auf allen fünf sitzplätzen,
hinten manuell umklappbar• LeD Tagfahrlicht• Panikfunktion in Funkfernbedienung integriert• Positionsleuchten seitlich in Front-
und Heckleuchten integriert• reifendichtmittel mit 12-V-Kompressor,
Höchstgeschwindigkeit 80 km/h• roPs Überroll-schutzsystem• scheibenbremsen rundum, vorn innenbelüftet• scheibenwaschdüsen• sicherheitsgurtstraffer vorn und äussere rücksitze,
gurtkraftbegrenzer vorn• sicherheitslenksäule• siPs Kopf-/schulterairbag• siPs seitenairbags Fahrer und Beifahrer• siPs seitenaufprall-schutzsystem• TPMs reifendruck-Überwachungssystem• Türverriegelung automatisch während der Fahrt
(muss durch den Fahrer einmalig aktiviert werden)
• ABs avec eBD• Airbag côtés conducteur et passager à
déclenchement différencié, airbag genoux (côté conducteur)
• Ancrages isoFix pour les sièges arrière latéraux• Antidémarrage• Appuie-tête sur les cinq places,
rabattable manuellement à l’arrière• Ceintures avant avec réglage de la hauteur• Ceintures de protection à prétensionneur sur
les sièges avant et sièges arrière extérieurs, limiteurs de force avant
• Ceintures de sécurité automatiques sur les cinq places
• Colonne de direction rétractable• Éclairage d’accompagnement• ePAs (direction assistée électriquement)• esC système antidérapage avec Corner Traction
Control et sport Mode• Feux de circulation diurnes LeD• Feux de position latéraux intégrés dans les lampes
avant et arrière• Feux stop adaptatifs• Fonction alerte intégrée dans la télécommande• Fonctions de contrôle centralisées sur l’affichage
du tableau de bord• Freins à disques avant et arrière, ventilés à l’avant• iDis système intelligent d’information du conducteur• indicateur de température extérieure• Lave-glace• Mastic à pneu avec compresseur 12V,
vitesse max. 80 km/h• ouverture/verrouillage confort: ouverture/fermeture
de la voiture incl. vitres latérales• Pare-brise en verre feuilleté• Portes arrière avec dispositif de sécurité enfants• rétroviseurs extérieurs avec clignotants intégrés• rétroviseurs extérieurs réglables et chauffants
électriquement, côté conducteur grand angle• roPs système de protection contre les tonneaux• sièges de sécurité avant et arrière avec protection
anti-sous-marinage• siPs Airbag tête et épaule• siPs Airbags latéraux sur les deux sièges avant• siPs système de protection contre les chocs latéraux• système de freinage V40
avec dispositif 15,0 pouces: D2 (boîte manuelle), avec dispositif 16,0 pouces: boîte manuelle (T2, T3), avec dispositif 16,5 pouces: autres moteurs
• ABs con eBD• Airbag a due stadi di gonfiaggio lato conducente e
passeggero, airbag per ginocchia (lato passeggero)• Apertura/chiusura comfort: apertura/chiusura
del veicolo, inclusi finestrini laterali• Chiusura automatica delle porte durante la
circolazione (da attivare una sola volta da parte del conducente)
• Cinture anteriori regolanti in altezza• Cinture con pretensionatori sui sedili anteriori e i
sedili posteriori esterni, limitatori di ritenuta davanti• Cinture di sicurezza automatiche sui cinque sedili• Colonna dello sterzo collassabile• ePAs servosterzo assistito elettricamente• esC sistema elettronico antisbandamento
con Corner Traction Control e sport Mode• Freni a disco sulle quattro ruote,
freni anteriori autoventilati• Funzione panico integrata nel telecomando• Funzioni di controllo del veicolo sul display
del conducente• iDis sistema intelligente di informazione
per il conducente• immobilizzatore• indicatore della temperatura esterna• indicatori di direzione integrati nei retrovisori esterni• isoFix punti di attacco per sedili posteriori esterni• Kit pronto soccorso• Lavatergilunotto• Luci di avvicinamento• Luci di posizione integrate nei fari anteriori e
posteriori• Luci di stop adattive• Luci diurne a LeD• Mastice per pneumatici con compressore 12V,
velocità mass. 80 km/h• Parabrezza in vetro laminato• Poggiatesta sui cinque sedili,
ribaltabili manualmente sul retro• Protezione antiimmersione sui cinque sedili• retrovisori esterni regolabili e riscaldabili elettricamente,
retrovisore grandangolare lato conducente• roPs sistema di protezione contro il ribaltamento• sicura per bambini (porte posteriori)• siPs Airbag a tendina• siPs Airbag laterali sui sedili anteriori• siPs sistema di protezione dagli impatti laterali
SICHERHEIT UND FAHRDYNAMIK SÉCURITÉ ET DYNAMIQUE DE CONDUITE SICUREZZA E DINAMICA DI GUIDA
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
serieNMÄssige AussTATTuNg / ÉquiPeMeNT De sÉrie / equiPAggiAMeNTo Di serie
3.2018 | 8
• Alzacristalli anteriori e posteriori elettrici, gli anteriori con funzione Auto-up/Auto-Down
• Appendiabiti nel sedile passeggero• Applicazioni cromate sui tasti di comando• Bracciolo centrale anteriore• Chiusura centralizzata con telecomando integrato
nella chiave• Computer di bordo• Copribagagli rigido• Cornice attorno al quadro comandi della console
centrale e cornice della console centrale in aluminium• Custodia portaoggetti con porta matita e porta carta di
credito• Climatizzatore eTC a 1 zona con regolazione
elettronica della temperatura• Filtro antipolline• inserti Charcoal nella console centrale• Leva del freno a mano in pelle• Listelli decorativi porte anteriori e posteriori,
sopra il cassetto portaoggetti in Charcoal• Luce di cortesia temporizzata• Luci di lettura anteriori, illuminazione zona piedi
anteriore• Pomello cambio, rivestito in pelle con inserti silk Metal• Portabicchieri (due) nel tunnel centrale anteriore con
copertura scorrevole• Presa da 12V posteriore nella console centrale• Pulsante ricircolo dell’aria• ricupero dell’energia frenante• riscaldamento supplementare elettrico (D2, D3)• rivestimento sedili MAx tessuto• schienale dei sedili posteriori interamente ribaltabile o
in tre parti (60/40)• sedile conducente regolabile in altezza, a inclinazione
con sopporto lombare regolabile• sistema audio Performance: radio/CD, 2 x 25 W,
4 altoparlanti, antenne nei finestrini laterali, ingresso Aux nella console centrale per il collegamento di fonti audio esterne
• sistema di gestione dell’auto Volvo seNsus con monitor a colori da 5 pollici
• Accoudoir central à l’avant• Baguettes décoratives dans les portes à l’avant et à
l’arrière, au-dessus de la boîte à gants en Charcoal• Banquette arrière rabattable en proportion 60/40
ou complètement• Boîte à gants avec compartiment pour stylo
et carte de crédit• Bouton start-/stop• Bouton de recirculation d’air• Boutons de réglage chromés• Cache-bagages• Cadre de la zone de commande dans la console
centrale et cadre de la console centrale en aluminium• Chauffage additionnel électrique (D2, D3)• Compartiments de rangement derrière la console
centrale, dans les portes avant, sous le commutateur d’éclairage, dans la banquette arrière
• Crochet à veston au siège passager• Éclairage intérieur avec minuterie• Climatisation 1 zone eTC avec régulation
électronique de la température• Filtre antipoussière pour l’habitacle• garniture des sièges MAx textile• incrustations Charcoal dans la console centrale• Lampes de lecture et éclairage de la zone
des pieds (à l’avant)• Lève-glaces électriques avant et arrière
avec fonction Auto-up et Auto-Down• Levier de frein à main cuir• Miroirs de courtoisie pour conducteur
et passager, illuminés• ordinateur de bord• Pince à ticket• Pommeau de levier de vitesse, gainé de cuir
avec inserts silk Metal• Porte-boissons avant (deux) entre les sièges avant• Prises de courant 12V sur console arrière• récupération d’énergie de frein• siège conducteur réglable en hauteur, à inclinaison
avec soutien lombaire réglable
V40 / CROSS COUNTRY
• Audiosystem Performance sound, radio/CD-Player, 2 x 25 W, 4 Lautsprecher, Antennen in seitenscheiben, Aux-eingang in Mittelkonsole zum Anschluss externer Audio quellen
• Bordcomputer• Bremsenergierückgewinnung• Chromapplikationen an den Bedienknöpfen• Colorverglasung• Dekorleisten Türen vorne und hinten,
oberhalb des Handschuhfachs in Charcoal• einlagen Charcoal in Mittelkonsole• eTC 1-zonen Klimaanlage mit elektronischer
Temperaturregelung• Fahrersitz höhen verstellbar, neigungsverstellbar,
inkl. Lendenwirbelstütze• Fensterheber vorn und hinten elektrisch
mit Auto-up- und Auto-Down-Funktion• gepäckraumabdeckung• Handschuhfach mit integriertem stift-
und Kreditkartenhalter• innenraumbeleuchtung mit zeitverzögerung• Kleiderhaken am Beifahrersitz• Lederhandbremshebel• Lederschalthebel mit einlage silk Metal• Leselampen vorn, Fussraumbeleuchtung vorn• Luftraumheizer (D2, D3)• Make-up-spiegel für Fahrer und Beifahrer,
beleuchtet• Mittelarmlehne vorn mit staufach• Multifunktions-Lederlenkrad off Black, axial und
vertikal verstellbar• Parkscheinhalter• Pollenfilter• Polsterung MAx Textil• rahmen um das Bedienfeld in der Mittelkonsole
und rahmen der Mittelkonsole in Aluminium• rücksitzlehne im Verhältnis 60/40 oder ganz
umklappbar• schieberollo über zwei getränkehalter in
Tunnelkonsole vorne• start-/stopp-Knopf
INNENAUSSTATTUNG INTÉRIEUR INTERNO
• Verbundglasfrontscheibe• Warnton/-leuchte für nicht angelegte
sicherheitsgurte auf allen sitzplätzen• Wegbeleuchtung• Wegfahrsperre elektronisch• WHiPs schleudertrauma-schutzsystem
• système de freinage V40 Cross Country avec dispositif 16,5 pouces
• Technologie d’airbag piéton• Témoin de ceinture de sécurité non bouclées
pour les cinq places• Troisième feu stop à l’arrière• Trousse de premier secours• TPMs Capteurs de pression des pneus • Verrouillage automatique des portes durant la
circulation (à activer une seule fois par le conducteur)• WHiPs système de prévention contre le coup du lapin
• sistema frenante V40 con impianto frenante 15,0 pollici: D2 (cambio manuale), con impianto frenante 16,0 pollici: cambio manuale (T2, T3), con impianto frenante 16,5 pollici: altri motori
• sistema frenante V40 Cross Country con impianto frenante16,5 pollici
• spia luminosa/acustica di mancato allacciamento cinture, tutti i posti
• Tecnologia airbag per pedoni • Terza luce di stop• TPMs sistema di controllo pressione pneumatici • WHiPs sistema di protezione dal colpo di frusta
SICHERHEIT UND FAHRDYNAMIK SÉCURITÉ ET DYNAMIQUE DE CONDUITE SICUREZZA E DINAMICA DI GUIDA
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
serieNMÄssige AussTATTuNg / ÉquiPeMeNT De sÉrie / equiPAggiAMeNTo Di serie
3.2018 | 9
• Cerchi in lega leggera MATres 7,0 x 16, pneumatici 205/55 r16
• Denominazione del motore• Filtro antiparticolato diesel; di serie per tutti
i motori diesel• Paraurti, coprisoglia e retrovisori esterni nel colore
della carrozzeria• sistema di rifornimento con tappo incorporato• spoiler sul tetto• Telaio ad assetto comfort e ribassato di 10 mm
(T2, D2)• Telaio ad assetto dinamico (T3, D3)• Tubi di scappamento in acciaio (T3)
• Calandra Cross Country a nido d’ape e cornice cromata
• Cerchi in lega leggera geMiNus 7,0 x 16, pneumatici 205/60 r16 (Cross Country)
• Denominazione del motore• Fascione paracolpi nel design Cross Country
con luci diurne verticali• Filtro antiparticolato diesel; di serie per tutti
i motori diesel• Piastra paramotore con scritta Cross Country• rail sul tetto in alluminio• retrovisori esterni con finitura glossy Black• sistema di rifornimento con tappo incorporato• spoiler sul tetto (non per D2)• Telaio ad assetto dinamico• Tubi di scappamento in acciaio (non per D2)
• Becquet de toit• Châssis confort et surbaissé de 10 mm (T2, D2)• Châssis dynamique (T3, D3)• Désignation du moteur• Deux sorties d’échappement (T3)• Filtre à particules diesel; de série pour tous les
moteurs diesel• Jantes en alliage léger MATres 7,0 x 16,
pneumatiques 205/55 r16• Pare-chocs, seuils de porte et rétroviseurs extérieurs
de même teinte que la carrosserie• système de réservoir avec couvercle intégré
• Becquet de toit (pas pour D2)• Calandre Cross Country avec motif en nid d’abeille
et cadre chrome• Châssis dynamique• Désignation du moteur• Deux sorties d’échappement (pas pour D2)• Filtre à particules diesel; de série
pour tous les moteurs diesel• Jantes en alliage léger geMiNus 7,0 x 16,
pneumatiques 205/60 r16• Jupe arrière caractéristique avec logo Cross Country• Jupe avant style Cross Country
avec feux de circulation diurne verticaux• rails de toit en aluminium• rétroviseurs avec boîtier en glossy Black• système de réservoir avec couvercle intégré
V40
• Auspuffanlage mit zwei endrohren (T3)• Dachspoiler• Dieselpartikelfilter; serienmässig für alle
Dieselmotoren• Fahrwerk dynamisch ausgelegt (T3, D3,)• Leichtmetallfelgen MATres 7,0 x 16,
Bereifung 205/55 r16• Motorbezeichnung• stossfänger, Türschweller und Aussenspiegel
in Wagenfarbe• Tanksystem mit integriertem Deckel• Touringfahrwerk komfortabel ausgelegt
und 10 mm tiefer gelegt (T2, D2)
CROSS COUNTRY
• Auspuffanlage mit zwei endrohren (nicht für D2)• Aussenspiegelgehäuse in glossy Black• Charakteristische Heckschürze
mit Cross Country schriftzug• Cross Country Kühlergrill mit Wabenmuster
und Chromrahmen• Dachreling in Alluminiumoptik• Dachspoiler (nicht für D2)• Dieselpartikelfilter; serienmässig
für alle Dieselmotoren• Fahrwerk dynamisch ausgelegt• Frontschürze in Cross Country Design
mit vertikalem Tagfahrlicht• Leichtmetallfelgen geMiNus 7,0 x 16,
Bereifung 205/60 r16• Motorbezeichnung• Tanksystem mit integriertem Deckel
AUSSENAUSSTATTUNG EXTÉRIEUR CARROZZERIA
INNENAUSSTATTUNG INTÉRIEUR INTERNO
• staufach hinter Mittelkonsole, in Fronttüren, unterhalb des Lichtschalters, in rücksitzbank
• steckdose 12V an Mittelkonsole hinten• Textilfussmatten• umluftschaltung• Volvo seNsus Fahrzeugbediensystem
mit 5-zoll-Farbmonitor• zentralverriegelung mit Funkfernbedienung
und integriertem Notschlüssel
• store coulissant sur deux porte-boissons dans la console de tunnel avant
• système Audio Performance sound, radio/CD, 2 x 25 W, 4 haut-parleurs, antennes dans les vitres latérales, prise auxiliaire Aux dans console centrale pour la connection des sources audio externes
• Tapis de sol en textile• Verrouillage central avec télécommande
et clé de reserve intégrée• Vitres teintées• Volant multifonction gainé de cuir off Black réglable
en hauteur et en profondeur• Volvo seNsus (système de commande du véhicule
avec écran couleurs 5")
• specchietti di cortesia per conducente e passeggero illuminati
• supporto per scheda parcheggio• Tasto start/stop• Tapetti in tessuto• Vani portaggetti dietro la console centrale, nelle porte
anteriori, sotto l’interruttore luci, nel divano posteriore• Vetri azzurrati• Volante multifunzionale rivestito in pelle off Black
regolabile in altezza e in profondità
3.2018 | 10
Volvo V40
AussTATTuNgsLiNieN / ÉquiPeMeNTs / equiPAggiAMeNTi
3.2018 | 11
Volvo V40
AussTATTuNgsLiNieN / ÉquiPeMeNTs / equiPAggiAMeNTi
zusätzlich zur serienausstattung
• Aussenspiegel elektrisch einklappbar, inkl. LeD Blinkleuchten und Bodenleuchten
• Beifahrersitz höhenverstellbar, mit verstellbarer Lendenwirbelstütze
• einstiegsleisten vorne mit Volvo schriftzug• innenspiegel mit Abblendautomatik• LeD-scheinwerfer mit integriertem LeD-Tagfahrlicht• Leichtmetallfelgen MArKeB 7,0 x 16,
Bereifung 205/55 r16• Mittelarmlehne hinten (klappbar) und zwei
getränkehalter in der mittleren sitzfläche integriert• Multifunktions-Lederlenkrad mit einlagen silk Metal• Polsterung sPorTs Textil / T-Tec• regensensor, inkl. automatischer Lichtfunktion• scheibenwaschdüsen in Wagenfarbe lackiert• Tempomat
en addition à l’équipement de série
• Accoudoir central arrière (rabattable) et deux porte-boissons intégrés au siège central
• Buses de nettoyage du pare-brise dans la même teinte que la voiture
• Détecteur de pluie, avec fonction éclairage automatique
• enjoliveurs de bas de porte avec logo Volvo• garniture des sièges sPorTs textile / T-Tec• Jantes en alliage léger MArKeB 7,0 x 16,
pneumatiques 205/55 r16• Phares LeD avec feux de circulation diurne
LeD intégrés• régulateur de vitesse• rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement,
avec clignotants LeD et éclairage du sol • rétroviseur intérieur électrochrome• siège passager réglable en hauteur,
avec soutien lombaire réglable• Volant multifonctions gainé de cuir
avec incrustations métal mat
in più rispetto all’equipaggiamento di serie
• Bracciolo centrale posteriore (ribaltabile) e due portabevande integrati nella seduta centrale
• Cerchi in lega leggera MArKeB 7,0 x 16, pneumatici 205/55 r16
• Coprisoglia porte con logo Volvo• Fari a LeD con luci diurne a LeD integrate • regolatore di velocità• retrovisori esterni ripiegabili elettricamente, inclusi
indicatori di direzione LeD e illuminazione al suolo • retrovisore interno con sistema automatico
antiabbagliamento• rivestimento sedili sPorTs tessuto / T-Tec• ugelli dei tergicristalli in tinta con la carrozzeria• sedile passeggero regolabile in altezza,
con supporto lombare regolabile• sensore per la pioggia, con funzione di illuminazione
automatica• Volante multifunzionale rivestito in pelle con inserti
silk Metal
MOMENTUM
zusätzlich zur Ausstattung Momentum
• Chromapplikationen um die seitenfenster• Digitale instrumentierung • einlagen Milled Aluminium • einstiegsleiste vorne inscription• Kühlergrill inscription• Leichtmetallfelgen sArPAs 7,5 x 17,
Bereifung 225/45 r17• Leichtmetallfelgen MATres 16", 7,0 x 16,
Bereifung 205 / 55 r16 (F3)• Mittelarmlehne vorn in Längsrichtung verstellbar• Polsterung Leder AriANe• seidenmatte intarsien in den Türen
und oberhalb des Handschuhfaches
en addition à l’équipement Momentum
• Accoudoir central à l’avant réglable dans le sens de la longueur
• Applications chromées autour des fenêtres latérales• Calandre à effet inscription• Combiné d’instruments digital • enjoliveurs de bas de porte inscription• garniture des sièges cuir AriANe• incrustations Milled Aluminium • incrustations mates dans les portes et au-dessus
de la boîte à gants• Jantes en alliage léger sArPAs 7,5 x 17,
pneumatiques 225/45 r17• Jantes en alliage MATres 16", 7,0 x 16,
pneumatiques 205 / 55 r16 (F3)
in più rispetto all’equipaggiamento Momentum
• Applicazioni cromate intorno ai finestrini laterali• Bracciolo centrale anteriore regolabile
in senso longitudinale• Cerchi in lega da MATres 16”, 7,0 x 16,
pneumatici 205 / 55 r16 (F3)• Cerchi in lega leggera sArPAs 7,5 x 17,
pneumatici 225/45 r17• Coprisoglia porte inscription• griglia del radiatore effetto inscription• inserti Milled Aluminium • inserti satinati opachi nelle porte e sopra
il vano portaoggetti• rivestimento sedili in pelle AriANe• quadro strumenti digitale
INSCRIPTION
DIMENSIONEN DIMENSIONS DIMENSIONI
984 932
1420
204118571546134913961559
1559
1420
18572041
8152647908
4370
1073 847
1546
18572041
1420
984 932
1420
204118571546134913961559
1559
1420
18572041
8152647908
4370
1073 847
1546
18572041
1420
Volvo V40
3.2018 | 12
Volvo V40
AussTATTuNgsLiNieN / ÉquiPeMeNTs / equiPAggiAMeNTi
• Auspuffanlage mit zwei polierten endrohren 90 mm• Aussenspiegel elektrisch einklappbar,
inkl. LeD Blink- und Bodenleuchten • Aussenspiegelgehäuse in silver Metallic• Chromapplikationen an den Fensterleisten
Dachhimmel Charcoal• Digitale instrumentierung • einlagen Aluminium r-Design in Mittelkonsole• einstiegsleisten vorne mit schriftzug r-Design
Fahrwerk dynamisch ausgelegt (T2, D2)• Front- und Heckschürze in sportlichem Design
und aerodynamisch optimiert, inkl. Heckdiffusor• LeD-scheinwerfer mit integriertem LeD-Tagfahrlicht• Leichtmetallfelgen ixioN iii 7,0 x 17,
Bereifung 225/45 r17• Mittelarmlehne vorne mit staufach,
in Längsrichtung einstellbar• Kühlergrill in Hochglanz-optik
und rahmen in seidenmattem Design• r-Design Lederhandbremshebel• r-Design Polsterung Nubuck Textil / perforiertes
Leder mit zwei getränkehaltern• r-Design sportlederlenkrad mit perforiertem Leder,
seidenmatter intarsie und Kontrastnähten• r-Design sportschalthebel mit perforiertem Leder,
Automatikgetriebe beleuchtet• sportpedale aus gebürstetem Aluminium• Textilfussmatten r-Design
• Accoudoir central à l’avant avec compartiment de rangement intégré, réglable dans le sens de la longueur
• Baguettes des vitres latérales en chrome• Calandre à effet ultra-brillant et cadre
au design satiné• Châssis dynamique (T2, D2)• Ciel de toit Charcoal• Combiné d’instruments digital• enjoliveurs de bas de porte avec logo r-Design • incrustations en aluminium r-Design dans
la console centrale• Jantes en alliage léger ixioN iii 7,0 x 17,
pneumatiques 225/45 r17• Jupe avant et arrière au design sport,
diffuseur arrière incl.• Levier de frein à main cuir r-Design• Pédales sport en aluminium brossé• Phares LeD avec feux de circulation diurne LeD
intégrés• Pommeau de levier de vitesse sport avec cuir
perforé, illuminé avec boîte automatique• rétroviseurs avec boîtier en silver Metallic• rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement,
avec clignotants LeD et éclairage du sol
• sellerie r-Design nubuck textile / cuir perforé avec deux porte-boissons
• sorties d’échappement en acier poli 90 mm• Tapis de sol textile r-Design• Volant sport r-Design avec cuir perforé,
incrustation satinée et coutures contrastées
• Applicazioni cromate sulle cornici dei finestrini • Bracciolo centrale anteriore con vano portaoggetti
integrato, regolabile in senso longitudinale• Cerchi in lega leggera ixioN iii 7,0 x 17,
pneumatici 225/45 r17• Coprisoglia porte con logo r-Design• Fari a LeD con luci diurne a LeD integrate• griglia del radiatore effetto lucido
e cornice con design satinato• inserti in alluminio r-Design nella console centrale• Leva del cambio sportiva r-Design con pelle
traforata, illuminato con cambio automatico• Leva del freno a mano r-Design• Pedali sportivi in alluminio spazzolato• quadro strumenti digitale• retrovisori esterni con finitura silver Metallic• retrovisori esterni ripiegabili elettricamente, inclusi
indicatori di direzione LeD e illuminazione al suolo • rivestimenti r-Design nabuk tessuto / pelle traforata
con due portabicchieri• soffitto Charcoal• sottoparaurti anteriore e posteriore dal design
sportivo e dall’aerodinamica ottimizzata, incluso diffusore posteriore
• Tappeti in tessuto r-Design• Telaio ad assetto dinamico (T2, D2)• Tubi di scappamento lucidi, due, 90 mm• Volante sportivo in pelle r-Design con pelle
traforata, intarsi satinati e cuciture contrastate
R-DESIGN
3.2018 | 13
DIMENSIONEN DIMENSIONS DIMENSIONI
984 932
1458
1458
1540
18572041
204118571540134913961552
1552
1458
18572041
8152647908
4370
1073 847
984 932
1458
1458
1540
18572041
204118571540134913961552
1552
1458
18572041
8152647908
4370
1073 847
Volvo V40 Cross Country
VOlvo v40 cross Country
AussTATTuNgsLiNieN / ÉquiPeMeNTs / equiPAggiAMeNTi
zusätzlich zur serienausstattung Cross Country
• Applikationen Black rubber um die seitenfenster• Aussenspiegel elektrisch einklappbar, inkl. LeD
Blinkleuchten und Bodenleuchten • Beifahrersitz höhenverstellbar, mit verstellbarer
Lendenwirbelstütze• einstiegleisten vorn mit Volvo schriftzug• innenspiegel mit Abblendautomatik• LeD-scheinwerfer mit integriertem LeD-Tagfahrlicht• Leichtmetallfelgen geNAM 7,0 x 16,
Bereifung 205/60 r16• Mittelarmlehne hinten (klappbar) und zwei
getränkehalter in der mittleren sitzfläche integriert• Multifunktions-Lederlenkrad mit einlagen silk Metal• Polsterung JeANs Textil / T-Tec• regensensor, inkl. automatischer Lichtfunktion• scheibenwaschdüsen in Wagenfarbe lackiert• Tempomat
en addition à l’équipement de série Cross Country
• Accoudoir central arrière (rabattable) et deux porte-boissons intégrés au siège central
• Applications Black rubber autour des fenêtres latérales
• Buses de nettoyage du pare-brise dans la même teinte que la voiture
• enjoliveurs de bas de porte avec logo Volvo• Détecteur de pluie, avec fonction éclairage automatique• Jantes en alliage léger geNAM 7,0 x 16,
pneumatiques 205/60 r16• garniture des sièges JeANs textile / T-Tec• Phares LeD avec feux de circulation diurne LeD intégrés• régulateur de vitesse• rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement,
avec clignotants LeD et éclairage du sol • rétroviseur intérieur électrochrome• siège passager réglable en hauteur, avec soutien
lombaire réglable • Volant multifoncitions gainé de cuir avec incrustations
métal mat
in più rispetto all’equipaggiamento di serie Cross Country
• Applicazioni Black rubber intorno ai finestrini laterali• Cerchi in lega leggera geNAM 7,0 x 16,
pneumatici 205/60 r16• Coprisoglia porte anteriore con logo Volvo• Bracciolo centrale posteriore (ribaltabile) e due
portabevande integrati nella seduta centrale• Fari a LeD con luci diurne a LeD integrate• regolatore di velocità• retrovisori esterni ripiegabili elettricamente, inclusi
indicatori di direzione LeD e illuminazione al suolo• retrovisore interno con sistema automatico
antiabbagliamento • rivestimento sedili JeANs tessuto / T-Tec• ugelli dei tergicristalli in tinta con la carrozzeria• sedile passeggero regolabile in altezza,
con supporto lombare regolabile• sensore per la pioggia, con funzione
di illuminazione automatica• Volante multifunzionale rivestito in pelle
con inserti silk Metal
CROSS COUNTRY PLUS
zusätzlich zur Ausstattung Cross Country Plus
• Digitale instrumentierung• einlagen Aluminium Copper Dawn• Leichtmetallfelgen KeiD 7,0 x 17,
Bereifung 225/50 r17• Mittelarmlehne vorn in Längsrichtung verstellbar• Polsterung Leder AgNes• seidenmatte intarsien in den Türen
und oberhalb des Handschuhfaches
en addition à l’équipement Cross Country Plus
• Accoudoir central à l’avant réglable dans le sens de la longueur
• Combiné d’instruments digital• garniture des sièges cuir AgNes• incrustations en aluminium Copper Dawn • incrustations mates dans les portes et au-dessus
de la boîte à gants• Jantes en alliage léger KeiD 7,0 x 17,
pneumatiques 225/50 r17
in più rispetto all’equipaggiamento Cross Country Plus
• Bracciolo centrale anteriore regolabile in senso longitudinale
• Cerchi in lega leggera KeiD 7,0 x 17, pneumatici 225/50 r17
• inserti in alluminio Copper Dawn • inserti satinati opachi nelle porte e sopra
il vano portaoggetti• quadro strumenti digitale• rivestimento sedili in pelle AgNes
CROSS COUNTRY PRO
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
PAKeTe / PAqueTs / PACCHeTTi
3.2018 | 14
• Audiosystem High Performance (5"-Farbmonitor)• einparkhilfe hinten
• Aide au parking arrière • système Audio High Performance
(écran couleur 5 pouces)
• sensori di parcheggio posteriori• sistema Audio High Performance
(schermo a colori 5 pollici)
BUSINESS PACK
Total einzeloptionenTotal options unitaires / Totale singole opzioni
KundenpreisPrix client / Prezzo cliente
PreisvorteilAvantage client / Vantaggio cliente
1’280.– 1’000.– 280.– 21.9 %
Aufpreise / Suppléments de prix / Sovrapprezzi
infotainment system sensus Connect High Performance sound (935) 500.–
einparkhilfe vorn und hinten / Aide au parking avant et arrière / sensori di parcheggio anteriori e posteriori (691) 400.–
Park Assist Pilot (870) 520.–
BUSINESS CONNECT PACK
• einparkhilfe hinten• infotainment system sensus Connect
mit High Performance sound• Navigationssystem sensus Connect
• Aide au parking arrière • système de navigation sensus Connect• système d’infodivertissement sensus Connect
avec High Performance sound
• sensori di parcheggio posteriori• sistema di navigazione sensus Connect • sistema infotainment sensus Connect
con High Performance sound
Total einzeloptionenTotal options unitaires / Totale singole opzioni
KundenpreisPrix client / Prezzo cliente
PreisvorteilAvantage client / Vantaggio cliente
2’980.– 2’250.– 730.– 24.5 %
Aufpreise / Suppléments de prix / Sovrapprezzi
infotainment system sensus Connect Premium sound (934) 900.–
einparkhilfe vorn und hinten / Aide au parking avant et arrière / sensori di parcheggio anteriori e posteriori (691) 400.–
Park Assist Pilot (870) 520.–
• Clean zone• eCC Klimaautomatik
• Clean zone• eCC Climatisation automatique
• Clean zone• eCC Climatizzatore automatico
CLIMATE COMFORT PACK
Total einzeloptionenTotal options unitaires / Totale singole opzioni
KundenpreisPrix client / Prezzo cliente
PreisvorteilAvantage client / Vantaggio cliente
450.– 335.– 115.– 25.6 %
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
PAKeTe / PAqueTs / PACCHeTTi
3.2018 | 15
• ACC Aktives geschwindigkeits-/Abstandsregelsystem mit auto matischer Notbremsfunktion
• BLis (Blindspot information system)• DAs Driver Alert system
nur in Kombination mit digitaler instrumentierung (019); einparkhilfen (529, 691, 870) und regensensor (370)
• ACC régulateur adaptatif de vitesse et de distance avec freinage d’urgence automatique
• BLis (Blindspot information system)• DAs Driver Alert system
uniquement en combinaison avec combiné d’instru-ments digitale (019); aides au parking (529, 691, 870) et détecteur de pluie (370)
• ACC sistema adattivo di regolazione della velocità con funzione di frenata automatica
• BLis (Blindspot information system)• DAs Driver Alert system
soltanto in combinazione con quadro strumenti digi-tale (019); sensori di parcheggio (529, 691, 870) e sensore pioggia (370)
INTELLISAFE PRO PACK
Total einzeloptionenTotal options unitaires / Totale singole opzioni
KundenpreisPrix client / Prezzo cliente
PreisvorteilAvantage client / Vantaggio cliente
3’620.– 2’350.– 1’270.– 35.1 %
• BLis (Blindspot information system)• DAs Driver Alert system
nur in Kombination mit digitaler instrumentierung (019); einparkhilfen (529, 691, 870) und regensensor (370)
• BLis (Blindspot information system)• DAs Driver Alert system
uniquement en combinaison avec combiné d’instru-ments digitale (019); aides au parking (529, 691, 870) et détecteur de pluie (370)
• BLis (Blindspot information system)• DAs Driver Alert system
soltanto in combinazione con quadro strumenti digi-tale (019); sensori di parcheggio (529, 691, 870 e sensore pioggia (370)
INTELLISAFE SURROUND PACK
Total einzeloptionenTotal options unitaires / Totale singole opzioni
KundenpreisPrix client / Prezzo cliente
PreisvorteilAvantage client / Vantaggio cliente
1’520.– 1’150.– 370.– 24.3 %
LIGHT PACK
• innenraum Lichtpaket • LeD-scheinwerfer mit aktivem Kurvenlicht• scheinwerferwaschdüsen
• Lave-phares• Pack d’éclairage intérieur• Phares LeD avec éclairage actif dans les virages
• Fari LeD con illuminazione adattiva in curva• Lavafari • Pacchetto luci per l’interno
Total einzeloptionenTotal options unitaires / Totale singole opzioni
KundenpreisPrix client / Prezzo cliente
PreisvorteilAvantage client / Vantaggio cliente
Momentum, inscription, r-Design, Cross Country Plus, Cross Country Pro 1’120.–
850.– 270.– 24.1 %
• Alarmanlage fernbedienbar inkl. sirene mit Batterie-Backup, Bewegungs- und Neigungssensor, Deadlock
• Keyless Vehicle
• Keyless Vehicle• système d’alarme avec télécommande
incl. sirène auto-alimentée, capteur de mouvements et d’inclinaison, Deadlock
• Keyless Vehicle• sistema d’allarme con telecomando, incl. sirena
con batteria di riserva, sensore di movimento e di inclinazione, funzione Deadlock
SECURITY PACK
Total einzeloptionenTotal options unitaires / Totale singole opzioni
KundenpreisPrix client / Prezzo cliente
PreisvorteilAvantage client / Vantaggio cliente
1’150.– 900.– 250.– 21.7 %
Aufpreis / Supplément de prix / Sovrapprezzo
PsC Personal security Communicator (583) 200.–
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
PAKeTe / PAqueTs / PACCHeTTi
3.2018 | 16
• Beifahrersitz mit umklappbarer rückenlehne• gepäckraumboden variabel (serienmässig für
D2 und D3)• gepäcksicherungsnetz• steckdose 12V im Kofferraum
• Filet, compartiment à bagages• Plancher de compartiment à bagages variable (de
série pour D2 et D3)• Prise de courant 12V dans le coffre à bagages• sièges passager avec dossier rabatable
• Pianale del vano bagagli variabile (di serie per D2 e D3)
• Presa elettrica 12V nel vano bagagli• rete fermabagagli• sedili passeggero con schienale ribaltabile
VERSATILITY PACK
Total einzeloptionenTotal options unitaires / Totale singole opzioni
KundenpreisPrix client / Prezzo cliente
PreisvorteilAvantage client / Vantaggio cliente
T2, T3 410.– 300.– 110.– 26.8 %
D2, D3 310.– 200.– 110.– 35.5 %
• Digitale instrumentierung • einlagen Aluminium Copper Dawn; nur für V40
Cross Country• einlagen Black grid Aluminium; nur für V40• seidenmatte intarsien in den Türen und oberhalb
des Handschuhfaches
• Combiné d’instruments digital • incrustations en aluminium Copper Dawn;
uniquement pour V40 Cross Country• incrustations Black grid Aluminium; uniquement
pour V40• incrustations mates dans les portes et au-dessus
de la boîte à gants
• inserti in alluminio Copper Dawn; soltanto per V40 Cross Country
• inserti Black grid Aluminium; soltanto per V40• inserti satinati opachi nelle porte e sopra
il vano portaoggetti; • quadro strumenti digitale
STYLE PACK
Total einzeloptionenTotal options unitaires / Totale singole opzioni
KundenpreisPrix client / Prezzo cliente
PreisvorteilAvantage client / Vantaggio cliente
V40 1’040.– 700.– 340.– 32.7 %
Cross Country 970.– 700.– 270.– 27.8 %
• Digitale instrumentierung • einlagen Aluminium Copper Dawn
(V40 Cross Country)• einlagen Black grid Aluminium (V40)• schalthebel beleuchtet• seidenmatte intarsien in den Türen und oberhalb
des Handschuhfaches
• Combiné d’instruments digital • incrustations en aluminium Copper Dawn
(V40 Cross Country)• incrustations Black grid Aluminium (V40)• incrustations mates dans les portes et au-dessus
de la boîte à gants• Pommeau de levier de vitesse, illuminé
• inserti in alluminio Copper Dawn ( V40 Cross Country)
• inserti Black grid Aluminium (V40)• inserti satinati opachi nelle porte e sopra
il vano portaoggetti • Pomello cambio, illuminato• quadro strumenti digitale
STYLE PACK PRO
Total einzeloptionenTotal options unitaires / Totale singole opzioni
KundenpreisPrix client / Prezzo cliente
PreisvorteilAvantage client / Vantaggio cliente
Momentum 1’090.– 750.– 340.– 31.2 %
Cross Country Plus 1’020.– 750.– 270.– 26.5 %
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
PAKeTe / PAqueTs / PACCHeTTi
3.2018 | 17
• Beheizbare Frontscheibe• Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar
für V40 nur in Kombination mit regensensor (370)
• Pare-brise chauffant• sièges avant chauffants
pour V40 seulement en combinaison avec détecteur de pluie (370)
• Parabrezza riscaldabile• sedili anteriori riscaldabili
con V40 soltanto in combinazione con sensore per la pioggia (370)
WINTER PACK
Total einzeloptionenTotal options unitaires / Totale singole opzioni
KundenpreisPrix client / Prezzo cliente
PreisvorteilAvantage client / Vantaggio cliente
600.– 450.– 150.– 25.0 %
• Fahrersitz elektrisch verstellbar • Panorama-glasdach• rückfahrkamera
• Caméra de recul • siège conducteur à commande électrique • Toit panoramique en verre
• sedile conducente a regolazione elettrica • Telecamera di assistenza al parcheggioi• Tettuccio panoramico in vetro
XENIUM PACK
Total einzeloptionenTotal options unitaires / Totale singole opzioni
KundenpreisPrix client / Prezzo cliente
PreisvorteilAvantage client / Vantaggio cliente
inscription, Cross Country Pro 2’570.– 1’950.– 620.– 24.1 %
• Fahrersitz elektrisch verstellbar • Panorama-glasdach• Polsterung AgNes r-Design, Leder • rückfahrkamera
• Caméra de recul • garniture AgNes r-Design, cuir• siège conducteur à commande électrique • Toit panoramique en verre
• rivestimento AgNes r-Design, pelle• sedile conducente a regolazione elettrica • Telecamera di assistenza al parcheggioi• Tettuccio panoramico in vetro
XENIUM PACK R-DESIGN
Total einzeloptionenTotal options unitaires / Totale singole opzioni
KundenpreisPrix client / Prezzo cliente
PreisvorteilAvantage client / Vantaggio cliente
3’270.– 2’500.– 770.– 23.5 %
3.2018 | 18
Volvo V40
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
V40
Mo
MeN
TuM
iNsC
riP
Tio
Nr
-Des
igN
Cod
e /
Cod
ice
V40 – LEICHTMETALLFELGEN / JANTES EN ALLIAGE LÉGER / CERCHI IN LEGA
effizienz 1) efficience 1) efficienza 1)
MATRES 7,0 x 16 silver stone 205/55 r16 serienmässig für eco-Varianten (e1)de série pour versions eco (e1)di serie per versioni eco (e1)
A 0.– P p p s 863
MARKEB 7,0 x 16 Black / Diamond Cut 205/55 r16 serienmässig für eco-Varianten (e2, e3)de série pour versions ecodi serie per versioni eco
A 0.– s P p s 914
RODINIA 7,0 x 17 Black / Diamond Cut 225/45 r17 A 1’400.–700.–
0.–
p
s
s
s
p
s
s
s
p
s
s
s
1082
SARPAS 7,5 x 17 silver / Diamond Cut 225/45 r17 A 0.– s s P s 706
SEGOMO 7,5 x 17 Matt Tinted silver 225/45 r17 A 700.–600.–
0.–
p
s
s
s
p
s
s
s
p
s
s
s
865
SPIDER 7,0 x 17 Dark grey / Diamond Cut 205/50 r17 A 850.–750.–
0.–
p
s
s
s
p
s
s
s
p
s
s
s
585
NARVI 7,5 x 18 Black / Diamond Cut 225/40 r18 C 1’700.–1’600.–1’000.–
p
s
s
s
p
s
s
s
p
s
s
s
704
MATres 7,0 x16 MArKeB 7,0 x16
segoMo 7,5 x17
sArPAs 7,5 x17roDiNiA 7,0 x17
sPiDer 7,0 x 17 NArVi 7,5 x18
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
1) effizienz: Die Verbrauchswerte variieren je nach Felgen-/reifenkombination und sind bei den technischen Daten aufgeführt efficience: les valeurs de consommation varient selon la combinaison jantes/pneus et figurent dans les données techniques efficienza: i valori di consumo variano a seconda della combinazione dei cerchi/degli pneumatici e sono riportati nei dati tecnici
3.2018 | 19
Volvo V40
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
MiDir BLACK 7,5 x18
V40
Mo
MeN
TuM
iNsC
riP
Tio
Nr
-Des
igN
Cod
e /
Cod
ice
V40 – LEICHTMETALLFELGEN / JANTES EN ALLIAGE LÉGER / CERCHI IN LEGA
effizienz 1) efficience 1) efficienza 1
MIDIR 7,5 x 18 Black / Diamond Cut 225/40 r18 C 1’700.–1’600.–1’000.–
p
s
s
s
p
s
s
s
p
s
s
s
777
TAMESIS 7,5 x 18 silver Bright 225/40 r18 C 1’650.–1’550.–
900.–
p
s
s
s
p
s
s
s
p
s
s
s
118
IXION III 7,0 x 17 Matt Black / Diamond Cut 225/45 r17 A 0.– s s s P
IXION IV 7,5 x 18 Matt Black / Diamond Cut 225/40 r18 C 900.– s s s p 644
ATREUS 7,5 x 18 Black stone / glossy White 225/40 r18 C 1’900.–1’300.–1’100.–
s
s
s
p
s
s
s
p
s
s
s
p
800017
ARTIO 8,0 x 19 Diamond Cut / Tech Black Matt 2) 235/35 r19 e 2’150.–2’000.–1’350.–1’200.–
p
s
s
s
s
p
s
s
s
s
p
s
s
s
s
p
291
Radmuttern abschliessbar / Boulons de roue verrouillables / Bulloni bloccabili antifurto 80.– p p p p 312
TAMesis 7,5 x18
ArTio 8,0 x19
ixioN iii 7,0 x17 ixioN iV 7,5 x18
1) effizienz: Die Verbrauchswerte variieren je nach Felgen-/reifenkombination und sind bei den technischen Daten aufgeführt efficience: les valeurs de consommation varient selon la combinaison jantes/pneus et figurent dans les données techniques efficienza: i valori di consumo variano a seconda della combinazione dei cerchi/degli pneumatici e sono riportati nei dati tecnici
2) nur für D3 uniquement pour D3 soltanto per D3
ATreus 7,5 x 18
3.2018 | 20
Volvo V40
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
1) Die Preise verstehen sich exkl. einbau und fahrzeugspezifischen Anpassungen und können somit je nach Modell und Ausstattung abweichen. 24-monatige reifengarantie auf sämtliche zubehör-Kompletträder. / Les prix s’entendent sans montage et adaptations spécifiques au véhicule et peuvent par conséquent varier en fonction du modèle et de l’équipement. garantie pneus de 24 mois sur l’ensemble des roues complètes accessoires. / i prezzi non includono il montaggio e gli adeguamenti specifici per la vettura e possono pertanto variare a seconda del modello e dell’equipaggiamento. 24 mesi di garanzia sui pneumatici per tutte le ruote complete accessorie.
V40
Mo
MeN
TuM
iNsC
riP
Tio
Nr
-Des
igN
Cod
e /
Cod
ice
V40 – LEICHTMETALLFELGEN / JANTES EN ALLIAGE LÉGER / CERCHI IN LEGA
Winterkomplettrad-Satz (zubehör) 1)
Jeu de roues hiver complètes (accessoires) 1)
Set di ruote invernali complete (accessorio) 1)
MATRES 7,0 x 16 205/55 r16 V Continental 1’651.– p p p p
IXION III 7,0 x 17 205/50 r17 H Continental 2’149.– p p p p
IXION IV 7,5 x 18 225/40 r18 V Pirelli 2’307.– p p p p
ARTIO 8,0 x 19 235/35 r19 W Continental 2’420.– p p p p
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
ixioN iii 7,0 x17
ArTio 8,0 x19ixioN iV 7,5 x18
MATres 7,0 x16
3.2018 | 22
VOlvo v40 cross Country
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
geMiNus 7,0 x16 geNAM 7,0 x16 KeiD 7,0 x17
MeTALLAH 7,5 x18 DAMArA 7,5 x19
CC
CC
PLu
sC
C P
ro
Cod
e /
Cod
ice
V40 CROSS COUNTRY – LEICHTMETALLFELGEN / JANTES EN ALLIAGE LÉGER / CERCHI IN LEGA
effizienz 1) efficience 1) efficienza 1)
GEMINUS 7,0 x 16 silverstone 205/60 r16 A 0.– P p p 274
GENAM 7,0 x 16 glossy Black / Diamond Cut 205/60 r16 A 100.–0.–
p
s
P
s
s
p
915
KEID 7,0 x 17 silver 225/50 r17 A 700.–600.–
p
s
s
p
P
s
694
RODINIA 7,0 x 17 Black / Diamond Cut 225/50 r17 A 1’400.–700.–150.–
p
s
s
s
p
s
s
s
p
1082
METALLAH 7,5 x 18 glossy Black / Diamond Cut 225/45 r18 C 1’800.–1’700.– 1’050.–
p
s
s
s
p
s
s
s
p
696
DAMARA 7,5 x 19 grey / Diamond Cut 225/40 r19 e 2’150.–2’000.–1’350.–
p
s
s
s
p
s
s
s
p
112
ALECTO 7,5 x 19 glossy Black / silver 225/40 r19 e 2’400.– 1’800.–
s
s
p
s
s
p
800201
ALECTO 7,5 x 19 glossy Black / Black 225/40 r19 e 2’400.– 1’800.–
s
s
p
s
s
p
800202
ALeCTo 7,5 x19glossy Black / silver
ALeCTo 7,5 x19Black
1) effizienz: Die Verbrauchswerte variieren je nach Felgen-/reifenkombination und sind bei den technischen Daten aufgeführt efficience: les valeurs de consommation varient selon la combinaison jantes/pneus et figurent dans les données techniques efficienza: i valori di consumo variano a seconda della combinazione dei cerchi/degli pneumatici e sono riportati nei dati tecnici
roDiNiA 7,0 x17
3.2018 | 23
ATriA 7,5 x19
VOlvo v40 cross Country
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
1) effizienz: Die Verbrauchswerte variieren je nach Felgen-/reifenkombination und sind bei den technischen Daten aufgeführt efficience: les valeurs de consommation varient selon la combinaison jantes/pneus et figurent dans les données techniques efficienza: i valori di consumo variano a seconda della combinazione dei cerchi/degli pneumatici e sono riportati nei dati tecnici
2) Die Preise verstehen sich exkl. einbau und fahrzeugspezifischen Anpassungen und können somit je nach Modell und Ausstattung abweichen. 24-monatige reifengarantie auf sämtliche zubehör-Kompletträder. / Les prix s’entendent sans montage et adaptations spécifiques au véhicule et peuvent par conséquent varier en fonction du modèle et de l’équipement. garantie pneus de 24 mois sur l’ensemble des roues complètes accessoires. / i prezzi non includono il montaggio e gli adeguamenti specifici per la vettura e possono pertanto variare a seconda del modello e dell’equipaggiamento. 24 mesi di garanzia sui pneumatici per tutte le ruote complete accessorie.
ArTio 8,0 x19
CC
CC
PLu
sC
C P
ro
Cod
e /
Cod
ice
V40 CROSS COUNTRY – LEICHTMETALLFELGEN / JANTES EN ALLIAGE LÉGER / CERCHI IN LEGA
effizienz 1) efficience 1) efficienza 1)
ATRIA 7,5 x 19 Tech Matt Black / Diamond Cut 225/40 r19 e 2’400.– 1’800.–
s
s
p
s
s
p
800203
ARTIO 8,0 x 19 Diamond Cut / Tech Black Matt 235/35 r19 e 2’150.– 2’000.–1’350.–
p
s
s
s
p
s
s
s
p
291
Radmuttern abschliessbar / Boulons de roue verrouillables / Bulloni bloccabili antifurto 80.– p p p 312
Winterkomplettrad-Satz (zubehör) 2)
Jeu de roues hiver complètes (accessoires) 2)
Set di ruote invernali complete (accessorio) 2)
GEMINUS 7,0 x 16 205/60 r16 H Continental 1’481.– p p p
KEID 7,0 x 17 225/50 r17 V Continental 1’832.– p p p
METALLAH 7,5 x 18 225/45 r18 V Pirelli 2’103.– p p p
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
3.2018 | 25
V40
| CC
Mo
M
| CC
PLu
siN
sCr
| C
C P
ro
r-D
esig
N
Cod
e /
Cod
ice
AUSSENFARBEN / COULEURS DE CARROSSERIE / COLORI CARROZZERIA LACKIERART / VERNISSAGE / VERNICIATURA
Black stone solid 0.– p p p s 019
Passion red solid 0.– p p p p 612
ice White solid 0.– p p p p 614
Amazon Blue solid 0.– p p p s 621
Bright silver Metallic 850.– p p p p 711
rich Java nur für V40 Cross Country uniquement pour V40 Cross Country soltanto per V40 Cross Country
Metallic 850.– p p p s 712
osmium grey Metallic 850.– p p p p 714
onyx Black Metallic 850.– p p p p 717
Luminous sand Metallic 850.– p p p s 719
Mussel Blue Metallic 850.– p p p s 721
Denim Blue Metallic 850.– p p p s 723
Fusion red Metallic 850.– p p p s 725
electric silver 1’250.– p p p p 477
Crystal White Pearl 1’250.– p p p p 707
Bursting Blue 1’250.– s s s p 720
3.2018 | 26
Volvo V40
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
1) Mittelarmlehne hinten (klappbar) und zwei getränkehalter in der mittleren sitzfläche integriert Accoudoir central arrière (rabattable) et deux porte-boissons intégrés au siège central Bracciolo centrale posteriore (ribaltabile) e due portabevande integrati nella seduta centrale
2) Leder auf sitzflächen, sitzwangen, Vorderseite der rückenlehnen und Kopfstützenvorderseite garnissage cuir sur la partie centrale des sièges, les bourrelets latéraux et l’avant des appuie-tête in pelle: piani di seduta, supporti laterali, lato anteriore degli schienali e dei poggiatesta
V40
Mo
MeN
TuM
iNsC
riP
Tio
Nr
-Des
igN
Cod
e /
Cod
ice
V40 – POLSTERUNG UND INNENRAUM / GARNITURE ET INTÉRIEUR / RIVESTIMENTO E INTERNO
Polsterunggarniturerivestimento
DekornähteCoutures décorativesCuciture decorative
u. Teil ArmaturentafelTab. bord inférieurCruscotto parte inf.
TürverkleidungPanneau portePannelli porte
Türverkleidungs einsatzHabillage panneau porteinserti pannelli delle porte
TunnelarmlehneAccoudoir tunnelBracciolo tunnel
Teppich / Tapis / Tappeti Textilfussmatten / Tapis de sol / Tappeti di tessuto
MAX Textil / Textile / Tessuto 0.– P p p s
off Black off Black Charcoal Charcoal Textil / Charcoal Charcoal Charcoal P000
SPORTS Textil / T-Tec 1) / Textile / T-Tec 1) / Tessuto / T-Tec 1)
450.–0.–
p
s
P
s
s
p
s
s
off Black Blond Charcoal Charcoal T-Tec / Charcoal Charcoal Charcoal P500
Dachhimmel Charcoal / Ciel de toit Charcoal / soffitto Charcoal750.–300.–
p
s
s
p
s
p
s
s
off Black Blond Charcoal Charcoal T-Tec / Charcoal Charcoal Charcoal P560
BELLA Textil / T-Tec 1) / Textile / T-Tec 1) / Tessuto / T-Tec 1)
450.–0.–
p
s
s
p
s
p
s
s
grey / Blond Blond Blond Blond T-Tec / Blond Blond Charcoal P92G
ARIANE Leder 1) 2) / Cuir 1) 2) / Pelle 1) 2)
1’800.–1’350.–
p
s
s
p
P
s
s
s
off Black off Black Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal P100
Amber Amber Charcoal Charcoal / Amber
Vinyl / Amber Charcoal Charcoal P107
Blond Blond Charcoal Charcoal Vinyl / Blond Blond Charcoal P10G
Blond Blond Blond Blond Vinyl / Blond Blond Charcoal P12G
Dachhimmel Charcoal / Ciel de toit Charcoal / soffitto Charcoal
2’100.–1’650.–
300.–
p
s
s
s
p
s
s
s
p
s
s
s
off Black off Black Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal P160
Amber Amber Charcoal Charcoal / Amber
Vinyl / Amber Charcoal Charcoal P167
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
3.2018 | 27
Volvo V40
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
MAX TEXTIL / TEXTILE / TESSUTO
P000Polsterung / garniture / rivestimento: off Blackinnenraum / intérieur / interno: off BlackDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Blond
BELLA TEXTIL / T-TEC / TEXTILE / T-TEC / TESSUTO / T-TEC
P92GPolsterung / garniture / rivestimento: grey / Blondinnenraum / intérieur / interno: off Black / BlondDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Blond
SPORTS TEXTIL / T-TEC / TEXTILE / T-TEC / TESSUTO / T-TEC
P500Polsterung / garniture / rivestimento: off Blackinnenraum / intérieur / interno: off BlackDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Blond
P560Polsterung / garniture / rivestimento: off Blackinnenraum / intérieur / interno: off BlackDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Charcoal
ARIANE LEDER / CUIR / PELLE
P107Polsterung / garniture / rivestimento: Amberinnenraum / intérieur / interno: off Black / AmberDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Blond
P10GPolsterung / garniture / rivestimento: Blondinnenraum / intérieur / interno: off Black / BlondDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Blond
P100Polsterung / garniture / rivestimento: off Blackinnenraum / intérieur / interno: off BlackDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Blond
P160Polsterung / garniture / rivestimento: off Blackinnenraum / intérieur / interno: off BlackDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Charcoal
P167Polsterung / garniture / rivestimento: Amberinnenraum / intérieur / interno: off Black / AmberDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Charcoal
P12GPolsterung / garniture / rivestimento: Blondinnenraum / intérieur / interno: off Black / BlondDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Blond
3.2018 | 28
Volvo V40
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
V40
Mo
MeN
TuM
iNsC
riP
Tio
Nr
-Des
igN
Cod
e /
Cod
ice
V40 – POLSTERUNG UND INNENRAUM / GARNITURE ET INTÉRIEUR / RIVESTIMENTO E INTERNO
Polsterunggarniturerivestimento
DekornähteCoutures décorativesCuciture decorative
u. Teil ArmaturentafelTab. bord inférieurCruscotto parte inf.
TürverkleidungPanneau portePannelli porte
Türverkleidungs einsatzHabillage panneau porteinserti pannelli delle porte
TunnelarmlehneAccoudoir tunnelBracciolo tunnel
Teppich / Tapis / Tappeti Textilfussmatten / Tapis de sol / Tappeti di tessuto
AGNES R-Design Nubuck Textil / perforiertes Leder 1) nubuck textile / cuir perforé / nabuk tessuto / pelle traforata 0.– s s s P
Charcoal Blond Charcoal Charcoal Nubuck / Charcoal Charcoal Charcoal PR00
AGNES R-Design Leder / perforiertes Leder 1) Cuir / cuir perforé 1) / Pelle / pelle traforata 1) 700.– s s s p
Charcoal Blond Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal PZ00
1) Leder auf sitzflächen, sitzwangen, Vorderseite der rückenlehnen und Kopfstützenvorderseite garnissage cuir sur la partie centrale des sièges, les bourrelets latéraux et l’avant des appuie-tête in pelle: piani di seduta, supporti laterali, lato anteriore degli schienali e dei poggiatesta
R-DESIGN
PR00 Nubuck Textil / perforiertes Leder / nubuck textile / cuir perforé / nabuk tessuto / pelle traforataPolsterung / garniture / rivestimento: Charcoalinnenraum / intérieur / interno: CharcoalDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Charcoal
PZ00 AGNES Leder / perforiertes Leder / Cuir / cuir perforé / Pelle / pelle traforataPolsterung / garniture / rivestimento: Charcoalinnenraum / intérieur / interno: CharcoalDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Charcoal
PR00 / PZ00Dekornähte / Coutures décoratives / Cuciture decorative: Blond
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
3.2018 | 30
VOlvo v40 cross Country
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
1) Mittelarmlehne hinten (klappbar) und zwei getränkehalter in der mittleren sitzfläche integriert Accoudoir central arrière (rabattable) et deux porte-boissons intégrés au siège central Bracciolo centrale posteriore (ribaltabile) e due portabevande integrati nella seduta centrale
CC
CC
PLu
sC
C P
ro
Cod
e /
Cod
ice
V40 CROSS COUNTRY – POLSTERUNG UND INNENRAUM / GARNITURE ET INTÉRIEUR / RIVESTIMENTO E INTERNO
Polsterunggarniturerivestimento
DekornähteCoutures décorativesCuciture decorative
u. Teil ArmaturentafelTab. bord inférieurCruscotto parte inf.
TürverkleidungPanneau portePannelli porte
Türverkleidungs einsatzHabillage panneau porteinserti pannelli delle porte
TunnelarmlehneAccoudoir tunnelBracciolo tunnel
Teppich / Tapis / Tappeti Textilfussmatten / Tapis de sol / Tappeti di tessuto
MAX Textil / Textile / Tessuto 0.– P p p
off Black off Black Charcoal Charcoal Textil / Charcoal Charcoal Charcoal S000
JEANS Textil / T-Tec 1) / Textile / T-Tec 1) / Tessuto / T-Tec 1)
450.–0.–
p
s
P
s
s
p
off Black Copper Charcoal Charcoal T-Tec / Charcoal Charcoal Charcoal S500
off Black / Blond
Copper Charcoal Charcoal T-Tec / Blond Charcoal Charcoal S50F
Dachhimmel Charcoal / Ciel de toit Charcoal / soffitto Charcoal 750.–300.–
p
s
s
p
s
p
off Black Copper Charcoal Charcoal T-Tec / Charcoal Charcoal Charcoal S560
off Black / Blond
Copper Charcoal Charcoal T-Tec / Blond Charcoal Charcoal S56F
BELLA Textil / T-Tec / Textile / T-Tec / Tessuto / T-Tec450.–
0.–p
s
s
p
s
p
City Wave grey / Blond
Blond Blond Blond T-Tex / Blond Blond Charcoal S92G
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
3.2018 | 31
VOlvo v40 cross Country
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
MAX TEXTIL / TEXTILE / TESSUTO
S000Polsterung / garniture / rivestimento: off Blackinnenraum / intérieur / interno: off BlackDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Blond
BELLA TEXTIL / T-TEC / TEXTILE / T-TEC / TESSUTO / T-TEC
S92GPolsterung / garniture / rivestimento: City Wave grey / Blondinnenraum / intérieur / interno: off Black / BlondDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Blond
JEANS TEXTIL / T-TEC / TEXTILE / T-TEC / TESSUTO / T-TEC
S50FPolsterung / garniture / rivestimento: off Black / Blondinnenraum / intérieur / interno: off BlackDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Blond
S56FPolsterung / garniture / rivestimento: off Black / Blondinnenraum / intérieur / interno: off BlackDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Charcoal
S500Polsterung / garniture / rivestimento: off Blackinnenraum / intérieur / interno: off BlackDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Blond
S560Polsterung / garniture / rivestimento: off Blackinnenraum / intérieur / interno: off BlackDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Charcoal
S50FDekornähte / Coutures décoratives / Cuciture decorative: Copper
3.2018 | 32
CC
CC
PLu
sC
C P
ro
Cod
e /
Cod
ice
V40 CROSS COUNTRY – POLSTERUNG UND INNENRAUM / GARNITURE ET INTÉRIEUR / RIVESTIMENTO E INTERNO
Polsterunggarniturerivestimento
DekornähteCoutures décorativesCuciture decorative
u. Teil ArmaturentafelTab. bord inférieurCruscotto parte inf.
TürverkleidungPanneau portePannelli porte
Türverkleidungs einsatzHabillage panneau porteinserti pannelli delle porte
TunnelarmlehneAccoudoir tunnelBracciolo tunnel
Teppich / Tapis / Tappeti Textilfussmatten / Tapis de sol / Tappeti di tessuto
AGNES Leder 1) / Cuir 1) / Pelle 1)
1’800.–1’350.–
p
s
s
p
P
s
off Black xC Brown Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal S100
Amber Linen White Charcoal Charcoal / Amber
Vinyl / Amber Charcoal Charcoal S107
off Black / Hazel Brown
xC Brown Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal S10N
Blond Blond Blond Blond Vinyl / Blond Blond Charcoal S12G
off Black / Blond
xC Brown Charcoal Charcoal Vinyl / Blond Charcoal Charcoal S10F
Dachhimmel Charcoal / Ciel de toit Charcoal / soffitto Charcoal
2’100.–1’650.–
300.–
p
s
s
s
p
s
s
s
p
off Black xC Brown Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal S160
Amber Linen White Charcoal Charcoal / Amber
Vinyl / Amber Charcoal Charcoal S167
off Black / Hazel Brown
xC Brown Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal S16N
off Black / Blond
xC Brown Charcoal Charcoal Vinyl / Blond Charcoal Charcoal S16F
1) Leder auf sitzflächen, sitzwangen, Vorderseite der rückenlehnen und Kopfstützenvorderseite garnissage cuir sur la partie centrale des sièges, les bourrelets latéraux et l’avant des appuie-tête in pelle: piani di seduta, supporti laterali, lato anteriore degli schienali e dei poggiatesta
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
VOlvo v40 cross Country
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
3.2018 | 33
AGNES LEDER / CUIR / PELLE
S100Polsterung / garniture / rivestimento: off Blackinnenraum / intérieur / interno: off BlackDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Blond
S10NPolsterung / garniture / rivestimento: off Black / Hazel Browninnenraum / intérieur / interno: off BlackDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Blond
S167Polsterung / garniture / rivestimento: Amberinnenraum / intérieur / interno: off BlackDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Charcoal
S16NPolsterung / garniture / rivestimento: off Black / Hazel Browninnenraum / intérieur / interno: off BlackDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Charcoal
S107Polsterung / garniture / rivestimento: Amberinnenraum / intérieur / interno: off BlackDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Blond
S160Polsterung / garniture / rivestimento: off Blackinnenraum / intérieur / interno: off BlackDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Charcoal
S12GPolsterung / garniture / rivestimento: Blondinnenraum / intérieur / interno: off Black / BlondDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Blond
S16FPolsterung / garniture / rivestimento: off Black / Blond innenraum / intérieur / interno: off Black Dachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Charcoal
S10FPolsterung / garniture / rivestimento: off Black / Blondinnenraum / intérieur / interno: off BlackDachhimmel / Ciel de toit / soffitto: Blond
VOlvo v40 cross Country
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
S100 / S160Dekornähte / Coutures décoratives/ Cuciture decorative: xC Brown
S107 / S167Dekornähte / Coutures décoratives/ Cuciture decorative: Linen White
S10F / S16FDekornähte / Coutures décoratives/ Cuciture decorative: xC Brown
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
3.2018 | 34P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
V40
| CC
Mo
M
| CC
PLu
siN
sCr
| C
C P
ro
r-D
es |
–
Cod
e /
Cod
ice
INNENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS EQUIPAGGIAMENTI INTERNI
V40
Einlagen CharcoalMittelkonsole
Incrustations Charcoalconsole centrale
Inserti Charcoalconsole centrale
0.– P P s s
Einlagen Black Grid AluminiumMittelkonsole, rahmen in Aluminium
Incrusta tions Black Grid Aluminiumconsole centrale, cadre en aluminium
Inserti Black Grid Aluminiumconsole centrale, cornice in alluminio
390.–70.–
p
s
p
s
s
p
s
s
948
Einlagen Milled AluminiumMittelkonsole, rahmen in Aluminium
Incrustations Milled Aluminiumconsole centrale, cadre en aluminium
Inserti Milled Aluminiumconsole centrale, cornice in alluminio
320.– p p P s 1034
Einlagen Aluminium R-DesignMittelkonsole, rahmen in Aluminium
Incrustations Aluminium R-Designconsole centrale, cadre en aluminium
Inserti Aluminium R-Designconsole centrale, cornice in alluminio
0.– s s s P
Einlagen Echtholz Modern WoodMittelkonsole, rahmen in Aluminium
Incrustations en bois véritable Modern Woodconsole centrale, cadre en aluminium
Inserti in legno Inscription Modern Woodconsole centrale, cornice in alluminio
570.–250.–
p
s
p
s
s
p
s
s
315
V40 CROSS COUNTRY
Einlagen CharcoalMittelkonsole
Incrustations Charcoalconsole centrale
Inserti Charcoalconsole centrale
0.– P P s s
Einlagen Aluminium Copper DawnMittelkonsole, rahmen in Aluminium
Incrustations en aluminium Copper Dawnconsole centrale, cadre en aluminium
Inserti in alluminio Copper Dawnconsole centrale, cornice in alluminio
390.– p p P s 889
Einlagen Black Grid AluminiumMittelkonsole, rahmen in Aluminium
Incrusta tions Black Grid Aluminiumconsole centrale, cadre en aluminium
Inserti Black Grid Aluminiumconsole centrale, cornice in alluminio
390.–0.–
p
s
p
s
s
p
s
s
948
Einlagen Milled AluminiumMittelkonsole, rahmen in Aluminium
Incrustations Milled Aluminiumconsole centrale, cadre en aluminium
Inserti Milled Aluminiumconsole centrale, cornice in alluminio
320.–0.–
p
s
p
s
s
p
s
s
1034
Einlagen Echtholz Modern WoodMittelkonsole, rahmen in Aluminium
Incrustations en bois véritable Modern Woodconsole centrale, cadre en aluminium
Inserti in legno Inscription Modern Woodconsole centrale, cornice in alluminio
570.–250.–
p
s
p
s
s
p
s
s
315
Einlagen / Incrustations / Inserti
Black grid Aluminium (948)
Modern Wood (315)
Milled Aluminium (1034)Charcoal
r-Design
Copper Dawn (889)
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
3.2018 | 35
LADERAUM CHARGEMENT CARICO
Gepäcksicherungsnetz Filet, compartiment à bagages Rete fermabagagli 150.– p p p p 041
Gepäckraumboden variabelserienmässig für D2 und D3
Plancher de compartiment à bagages variablede série pour D2 et D3
Pianale del vano bagagli variabiledi serie per D2 e D3
100.– p p p p 891
Steckdose 12V im Kofferraum Prise de courant 12V dans le coffre à bagages
Presa elettrica 12V nel vano bagagli 80.– p p p p 424
Notrad Bereifung T115/90 R16beinhaltet Wagenheber; nur in Kombi-nation mit gepäckraumboden variabel (891); nicht für Dieselmotoren; nicht in Kombination mit Leicht metallfelgen ArTio 8,0 x 19 (291)
Roue de secours temporaire T115/90 R16avec cric; uniquement en combinaison avec plancher de compartiment à bagages variable (891); pas pour moteurs diesel; pas en combinaison avec jantes en alliage léger ArTio 8,0 x 19 (291)
Ruota di scorta T115/90 R16con cric; soltanto in combinazione con pianale del vano bagagli variabile (891); non per motori diesel; non in combinazione con cerchi in lega leggera ArTio 8,0 x 19 (291)
90.– p p p p 165
V40
| CC
Mo
M
| CC
PLu
siN
sCr
| C
C P
ro
r-D
es |
–
Cod
e /
Cod
ice
INNENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS EQUIPAGGIAMENTI INTERNI
Lederlenkrad Off Black mit Silk Metal Einlage
Volant gainé de cuir Off Black avec inserts Silk Metal
Volante in pelle Off Black con inserti Silk Metal
100.– p P P s 861
Lederlenkrad Off Blacknur mit Polsterungen P12g, P92g, s12g, s92g; nur in Kombination mit Lederlenkrad off Black mit silk Metal einlage (861)
Volant gainé de cuir Off Blackuniquement avec garnitures P12g, P92g, s12g, s92g; uniquement en combinaison avec volant gainé de cuir off Black avec inserts silk Metal (861)
Volante in pelle Off Blacksoltanto con rivestimenti P12g, P92g, s12g, s92g; soltanto in combinazione con volante in pelle off Black con inserti silk Metal (861)
0.– p p p s 767
Schaltwippen am Lenkradfür automatische getriebe T3, D3
Palettes au volantpour bôite automatique T3, D3
Leve del cambio al volanteper cambio automatico T3, D3
180.– p p p p 873
Schalthebel beleuchtet Pommeau de levier de vitesse, illuminé Pomello cambio, illuminato 50.– p p p P 884
Innenraum-LichtpaketLeseleuchten hinten, beleuchtete Tür-ablagen, gepäckraumklappenbeleuchtung, Ausstiegsleuchten in den Fronttüren, Ambi-entebeleuchtung in der zweiten sitzreihe
Pack d’éclairage intérieurLampes de lecture arrière, contre-portes éclairées, éclairage du couvercle du compartiment à bagages, éclairage de sortie dans les portes avant, éclairage d’ambiance pour les sièges arrière
Pacchetto luci per l’internoLuci di lettura posteriori, ripiani delle porte illuminati, illuminazione del portellone poste-riore, luci di cortesia nelle porte anteriori, luci d’ambiente nella seconda fila di sedili
200.– p p p s 879
Digitale InstrumentierungAuswahl von 3 unterschiedlichen Anzeigemodi: eLegANCe, eCo, PerForMANCe
Combiné d’instruments digitalchoix de 3 modes d’affichage différents: eLegANCe, eCo, PerForMANCe
Quadro strumenti digitaleselezione di 3 diverse modalità di visualizzazione: eLegANCe, eCo, PerForMANCe
450.– p p P P 019
Innenspiegel mit Abblendautomatik Rétroviseur intérieur électrochrome Retrovisore interno con sistema automatico antiabbagliamento
200.– p P P P 168
Innenspiegel mit Abblendautomatik und integriertem Kompass
Rétroviseur intérieur électrochrome avec boussole électronique intégrée
Retrovisore interno con sistema automatico antiabbagliamento e bussola integrata
300.–100.–
p
s
s
p
s
p
s
p
454
RaucherpaketAschenbecher vorn und hinten, zigarettenanzünder
Kit fumeurscendrier avant et arrière avec allume-cigare
Kit fumatoriPortacenere anteriore e posteriore, accendisigari
50.– p p p p 145
Brillenhalterdabei entfällt Haltegriff
Porte-lunettesremplace la poignée
Portaocchialisostituisce la maniglia
45.– p p p p 289
Mittelarmlehne vorn in Längsrichtung ver-stellbar
Accoudoir central à l’avant régable dans le sens de la longueur
Bracciolo centrale anteriore regolabile in senso longitudinale
150.– p p P P 124
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
3.2018 | 36
SICHERHEIT / SUPPORTSYSTEME SÉCURITÉ / SYSTÈMES DE SUPPORT SICUREZZA / SISTEMI DI SUPPORTO
Alarmanlage fernbedienbarinkl. sirene mit Batterie-Backup, Bewe-gungs- und Neigungssensor, Deadlock, Handschuhfach abschliessbar
Système d’alarme avec télécommandeavec sirène auto-alimentée, capteur de mouvements et d’inclinaison, Deadlock, boîte à gants verrouillable
Sistema d’allarme antifurto con telecomandoincl. sirena con batteria di riserva, sensore movimenti e sensore di inclinazione, Dead-lock, custodia portaoggetti con serratura
500.– p p p p 140
PSC Personal Security Communicatorelektronisches zugangs- und Motorstartsys-tem, schlüssel kann signale senden/emp-fangen, um informationen zum Verrie ge-lungs- und Alarmstatus des Fahrzeugs zu übermitteln (durch Drücken der informati-onstaste der Fernbedienung); nur im Kombi-nation mit Alarm anlage fernbedienbar (140); nicht in Kombination mit Keyless Vehicle (876) oder Keyless start (883)
PSC Personal Security Communicatorsystème électronique d’accès et de démar-rage du moteur, la clé peut émettre/recevoir des signaux pour transmettre des informations sur le verrouillage et l’état d’alarme du véhicule (en appuyant sur la touche d’information de la télécommande); uniquement en combinaison avec système d’alarme avec télécommande (140); pas en combinaison avec Keyless Vehicle (876) ou Keyless start (883)
PSC Personal Security Communicatorsistema elettronico di accesso e avviamento del motore; la chiave può inviare/ricevere segnali per trasmettere informazioni sullo stato della serratura e dell’allarme dell’auto (premendo sul tasto informazioni del teleco-mando); soltanto in combinazione con il sistema d’allarme antifurto con telecomando (140); non in combinazione con Keyless Vehi-cle (876) o Keyless start (883)
1’350.– p p p p 583/
140
Keyless Startelektronisches Motorstartsystem; nicht in Kombination mit Keyless Vehicle (876) oder PsC (Personal security Communi cator; 583)
Keyless Startsystème électronique de démarrage du moteur; pas en combinaison avec Keyless Vehicle (876) ou PsC (Personal security Communicator; 583)
Keyless Startsistema elettronico di avviamento del motore; non in combinazione con Keyless Vehicle (876) o PsC (Personal security Communicator; 583)
300.– p p p p 883
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
V40
| CC
Mo
M
| CC
PLu
siN
sCr
| C
C P
ro
r-D
es |
–
Cod
e /
Cod
ice
AUSSENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENTS EXTÉRIEURS EQUIPAGGIAMENTI ESTERNI
LED-Scheinwerfer mit aktivem Kurvenlichtinkl. integriertem LeD-Tagfahrlicht; nur in Kombination mit scheinwerferwaschdüsen (065). in Kombination mit DAs Driver Alert system (769) ist der intelligente Fernlicht-assistent (Active High Beam Control) mit adaptiver Leuchtweitenregulierung inklusive.
Phares LED avec éclairage actif dans les viragesfeux de jour LeD intégrés incl.; uniquement en combinaison avec lave-phares (065). en combinaison avec DAs Driver Alert system (769) l’assistant feux de route intel-ligent (Active High Beam Control) avec régulation adaptative de la distance d’éclairage est inclus.
Fari LED con illuminazione adattiva in curvainclusi luci diurne a LeD integrate; soltanto in cominazione con lavafari (065). in com-binazione con DAs Driver Alert system (769) abbiglianti intelligenti a controllo attivo (Active High Beam Control) con regolazione adattiva del fascio di luce sono inclusi.
1’900.–920.–
p
s
s
p
s
p
s
p
645 /
065
LED-Scheinwerfer mit integriertem LED-Tagfahrlichtin Kombination mit DAs Driver Alert system (769) ist der Fernlicht assistent inklusive.
Phares LED avec feux de circulation diurne LED intégrésen combinaison avec DAs Driver Alert sys-tem (769) l’assistant feux de route est inclus.
Fari a LED con luci diurne a LED integratein combinazione con DAs Driver Alert system (769) abbiglianti a controllo attivo sono inclusi.
980.– p P P P 086
Scheinwerferwaschdüsen Lave-phares Lavafari 320.– p p p p 065
Aussenspiegel elektrisch einklappbarinkl. LeD Blinkleuchten und Bodenleuchten
Rétroviseurs extérieurs rabattables électriquementavec clignotants LeD integrés et éclairage du sol
Retrovisori esterni ripiegabili elettricamentecon indicatori di direzione LeD integrati ed illuminazione del suolo
275.– p P P P 167
Entfall Motorbezeichnung hinten Désignation de la motorisation supprimée Designazione del motore soppressa 0.– p p p p 308
Entfall Motor- und Modellschriftzug Suppression des sigles de la motorisation et du modèle
Soppressione sigla motore e modello 0.– p p p p 313
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
3.2018 | 37
SICHERHEIT / SUPPORTSYSTEME SÉCURITÉ / SYSTÈMES DE SUPPORT SICUREZZA / SISTEMI DI SUPPORTO
Keyless Vehicleelektronisches zugangs- und Motorstartsys-tem; nur in Kombination mit Alarm anlage fernbedienbar (140); nicht in Kombination mit Keyless start (883) oder PsC (Personal security Communicator; 583)
Keyless Vehiclesystème électronique d’accès et de dé mar-rage du moteur; uniquement en combinai-son avec système d’alarme avec télécom-mande (140); pas en combinaison avec Keyless start (883) ou PsC (Personal security Communicator; 583)
Keyless Vehiclesistema elettronico di accesso e avviamento del motore; soltanto in combinazione con sistema d’allarme antifurto con telecomando (140); non in combinazione con Keyless start (883) o PsC (Personal security Com-municator; 583)
650.– p p p p 876
Kindersicherung Türen hinten elektrischinkl. Verriegelung Fenster hinten; ersetzt manuelle Kindersicherung
Portes arrières avec sécurité enfants électriqueincl. verrouillage des fenêtres arrières; rem-place le verrouillage manuel
Sicura elettrica per bambini per le porte posterioriincluso i finestrini posteriori; sostituisce la sicura manuale
120.– p p p p 114
Seitenfenster in den Türen mit wasser abweisender Oberfläche
Vitres latérales avant avec revêtement hydrofuge
Vetri laterali nelle porte idrorepellenti 150.– p p p p 595
Beifahrerairbag ausschaltbar Airbag côté passager à déclenchement differencié
Interrutore per disattivare l’airbag passeggero
100.– p p p p 641
Aufnahmepunkte für Kindersitze auf Beifahrerseitenur in Kombination mit Beifahrerairbag aus-schaltbar (641)
Points d’ancrage pour sièges enfants côté passager avantuniquement en combinaison avec airbag côté passager à déclenchement differencié (641)
Punti di attacco per seggiolini sul lato passeggerosoltanto in combinazione con interrutore per disattivare l’airbag passeggero (641)
45.– p p p p 276
ACC Aktives Geschwindigkeits-/Abstandsregelsystem mit automatischer Notbremsfunktionerkennt Fahrradfahrer, Fussgänger und Fahrzeuge; adaptiver Tempomat, inklusive Bremsassistent Pro mit zusätz licher Vorspannung des Bremssystems, queue Assist stauhilfe- Funktion (nur in Kombina-tion mit Automatikgetriebe) und Distanzwarner mit Headup-Display; nur in Kombination mit regensensor (370), digitale instrumentierung (019), DAs Driver Alert system (769)
ACC Régulateur adaptatif de vitesse et de distance avec freinage d’urgence automatiquedétecte les cyclistes, les piétons et les véhi-cules; tempomat adaptatif, y compris assis-tance de freinage avec préactivation des freins, queue Assist (seulement en combi-naison avec boîte auto matique) et avertis-seur de distance avec affichage semi-trans-parent sur le pare-brise; uniquement en combinaison avec détecteur de pluie (370), combiné d’instruments digi-tale (019), DAs Driver Alert system (769)
ACC Sistema adattivo di regolazione della velocità con funzione di frenata automa-ticache riconosce ciclisti, pedoni e veicoli; incl. precaricamento dei freni, funzione queue Assist per la marcia in colonna (solo in combinazione con trasmissione automa-tica) e allarme di distanza ravvicinata con head-up display; soltanto in combi nazione con sensore per la pioggia (370), quadro strumenti digitale (019), DAs Driver Alert system (769)
2’100.– p p p p 818
DAS Driver Alert Systeminkl. DAC Driver Alert Control (Fahr-assistenzsystem zur Warnung bei Übermüdung) und Kollisionswarnung, LKA Lane Keeping Aid (Fahrassistenz-system zur Warnung bei unbeabsichtigtem Verlassen der Fahrspur), road sign informa-tion (Verkehrsschild erkennung). Nur in Kombination mit regensensor (370) und digitale instrumentierung (019). in Kombina-tion mit LeD-scheinwerfer (645 oder 086) ist der Fernlichtassistent inklusive.
DAS Driver Alert Systemavec DAC Driver Alert Control (dispositif d’alerte en cas de signes de fatigue) et l’alerte anti-collision LKA Lane Keeping Aid (système d’assistance à la conduite avec avertissement de changement de voie invo-lontaire), road sign information (détection des panneaux de signalisation). uniquement avec détecteur de pluie (370) et combiné d’instruments digitale (019). en combinaison avec phares LeD (645 ou 086) l’assistant feux de route est inclus.
DAS Driver Alert Systemincluso Driver Alert Control (DAC) (sistema di assistenza del conducente con avviso in caso di stanchezza) e allerta anticollisione, Lane Keeping Aid (LKA) (sistema di assi-stenza del conducente con avviso in caso di uscita involontaria dalla corsia di marcia), road sign information (ricono scimento dei cartelli stradali). soltanto in combinazione con sensore pioggia (370) e quadro stru-menti digitale (019). in combinazione con fari a LeD (645 o 086) abbaglianti a con-trollo attivo sono inclusi.
900.– p p p p 769
V40
| CC
Mo
M
| CC
PLu
siN
sCr
| C
C P
ro
r-D
es |
–
Cod
e /
Cod
ice
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
3.2018 | 38
SICHERHEIT / SUPPORTSYSTEME SÉCURITÉ / SYSTÈMES DE SUPPORT SICUREZZA / SISTEMI DI SUPPORTO
BLIS (Blindspot Information System)Warnsystem zur Überwachung des toten Winkels; inkl. CTA Cross Traffic Alert (Fahrassistenzsystem zur Warnung vor sich näherndem Verkehr beim Ausparkieren) und LCMA Lane Change Merge Aid (Fahrassis-tenzsystem zur Warnung vor sich nähern-dem Verkehr beim spurwechsel); nur in Kombination mit einparkhilfe hinten (529), einparkhilfe vorn und hinten (691) oder Park Assist Pilot (870)
BLIS (Blindspot Information System)système d’information pour angle mort; avec CTA Cross Traffic Alert (système d’assis-tance à la conduite avec avertissement en cas de véhicules s’approchant lors de la sor-tie d’une place de parc) et LCMA Lane Change Merge Aid (Assistance au change-ment de file); uniquement en combinaison avec aide au parking arrière (529), aide au parking avant et arrière (961) ou Park Assist Pilot (870)
BLIS (Blindspot Information System)sistema di copertura dell’angolo cieco; incluso Cross Traffic Alert (TCA) (sistema di assistenza del conducente con avviso in caso di veicoli in avvicinamento all’uscita da un parcheggio) e LCMA Lane Change Merge Aid (Copertura degli angoli ciechi con supporto al cambio di corsia); soltanto in combinazione con sensori di parcheggio posteriori (529), sensori di parcheggio ante-riori et posteriori (961) e posteriori o Park Assist Pilot (870)
620.– p p p p 603
Rückfahrkamera Caméra de recul Telecamera di assistenza al parcheggio 520.– p p p p 790
Rückfahrkamera: Vorbereitung zum nach-träglichen Einbau als Zubehör
Caméra de recul: Préparation pour le montage ultérieur comme accessoire
Telecamera di assistenza al parcheggioi: Predisposizione per il mon-taggio successivo come accessorio
90.– p p p p 820
Einparkhilfe hintennicht in Kombination mit Park Assist Pilot (870)
Aide au parking arrièrepas en combinaison avec Park Assist Pilot (870)
Sensori di parcheggio posteriorinon in combinazione con Park Assist Pilot (870)
580.– p p p p 529
Einparkhilfe vorn und hintennicht in Kombination mit Park Assist Pilot (870)
Aide au parking avant et arrièrepas en combinaison avec Park Assist Pilot (870)
Sensori di parcheggio anteriori e posteriorinon in combinazione con Park Assist Pilot (870)
980.– p p p p 691
Park Assist Pilotbeinhaltet einparkhilfe vorn und hinten; nur in Kombination mit digitale instrumentierung (019)
Park Assist Pilotcomprend aide au parking avant et arrière; uniquement en combinaison avec combiné d’instruments digitale (019)
Park Assist Pilotcomprende sensori di parcheggio anteriori e posteriori; soltanto in combinazione con quadro strumenti digitale (019)
1’100.– p p p p 870
Einstellbare LenkkraftunterstützungPersonalisierbar in 3 stufen (niedrig / mit-tel / hoch)
Direction assistée réglable3 niveaux de personnalisation (bas / moyen / haut)
Servosterzo ad assistenza regolabile3 modalità personalizzate (basso / medio / alto)
135.– p p p p 877
Regensensorinkl. automatischer Lichtfunktion
Détecteur de pluieavec fonction éclairage automatique
Sensore per la pioggiacon funzione di illuminazione automatica
150.– p P P P 370
KLIMA CLIMATISATION CLIMATIZZAZIONE
Clean Zonesoftware zur Verbesserung der Luftqualität im innenraum. Aktivkohlefilter mit automati-scher umluft schaltung schränkt das eindrin-gen von Pollen, schmutzpartikeln und gerü-chen in den innenraum ein; für Allergiker mit gummifussmatten (zubehör) kombinierbar; nur in Kombination mit eCC Klimaautomatik (007)
Clean Zonelogiciel pour améliorer la qualité de l’air inté-rieur. Filtre à charbon actif avec recirculation d’air automatique limite l’entrée de pollen, de particules de pollution et des mauvaises odeurs dans l’intérieur; pour des personnes souffrantes d’allergies à combiner avec les tapis, plancher d’habitacle, caoutchouc (acces-soire); uniquement en combinaison avec eCC Climatisation automatique (007)
Clean Zonesoftware per migliorare la qualità dell’aria nell’interno. Filtro con carbone attivo e dispositivo ricircolo dell’aria limita la penetra-zione di particelle di polvere, polline e odori verso l’interno; per persone che soffronodi allergie da combinare con tappetino, pavi-mento abitacolo, in gomma (accessorio); sol-tanto in combinazione con eCC Climatizza-tore automatico (007)
150.– p p p p 439
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
V40
| CC
Mo
M
| CC
PLu
siN
sCr
| C
C P
ro
r-D
es |
–
Cod
e /
Cod
ice
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
3.2018 | 39
SITZE SIÈGES SEDILI
Fahrersitz elektrisch verstellbarinkl. Memoryfunktion für Fahrersitz- einstellung und elektrisch einklappbare Aussenspiegel-einstellung (inkl. Absenken der Aussenspiegel bei rückwärtsfahrt); nur in Kombination mit Aussenspiegel elektrisch einklappbar (167)
Siège conducteur à commande électriqueavec fonction mémoire pour le réglage du siège conduc teur et réglage des rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement (avec abaissement du rétro-viseur en cas de marche arrière); unique-ment en combinaison avec rétroviseurs exté-rieurs rabattables électriquement (167)
Sedile conducente a regolazione elettricainclusa funzione Memory per le impostazioni del sedile del conducente e impostazioni dei retrovisori esterni ripiegabili (incluso abbas-samento dei retrovisori esterni durante la retromarcia); soltanto in combinazione con retrovisori esterni ripiegabili elettricamente (167)
800.– p p p p 047
Beifahrersitz elektrisch verstellbarnur in Kombination mit Fahrersitz elektrisch verstellbar (047); nicht in Kombination mit Beifahrersitz höhen-verstellbar (057)
Sièges passager à commande électriqueuniquement en combinaison avec siège conducteur à commande électrique (047); pas en combinaison avec siège passager réglable en hauteur (057)
Sedile passeggero a regolazione elettricasoltanto in combinazione con sedile condu-cente a regolazione elettrica (047); non in combinazione con sedile passeggero rego-labile in altezza (057)
500.– p p p p 010
Beifahrersitz höhenverstellbarmit verstellbarer Lendenwirbelstütze; nicht in Kombination mit Beifahrersitz elektrisch ver-stellbar (010)
Siège passager réglable en hauteuravec soutien lombaire réglable; pas en com-binaison avec siège passager avant à réglage électrique (010)
Sedile passeggero regolabile in altezzacon supporto lombare regolabile; non in combinazione con sedile passeggero rego-labile elettricamente (010)
230.– p P P P 057
KLIMA CLIMATISATION CLIMATIZZAZIONE
ECC Klimaautomatikmit getrennter Temperaturregelung für Fahrer und Beifahrer
ECC Climatisation automatiqueavec réglage séparé de la température pour le conducteur et le passager
ECC Climatizzatore automaticocon regolazione separata della temperatura per conducente e passeggero
300.– p p p p 007
Standheizung mit Timerersetzt Luftraumheizer elektrisch für Diesel
Chauffage indépendant au carburant avec minuterieremplace chauffage additionnel éléctrique pour diesel
Riscaldamento autonomo con timersostituisce riscaldamento supplementare elettrico per diesel
1’350.– p p p p 273
Luftraumheizer elektrischserienmässig für Diesel; elektrisch gesteu-erte schnell enteisung und -heizung; nicht in Kombination mit standheizung (273)
Chauffage additionnel électriquede série pour diesel; dégivrage et chauffage électrique forcé; pas en combinaison avec chauffage indépendant au carburant (273)
Riscaldamento elettricodi serie per diesel; sistema elettrico di riscal-damento e sbrinamento rapido; non in combina zione con riscaldamento autonomo (273)
320.– p p p p 781
Beheizbare Frontscheibenur in Kombination mit regensensor (370)
Pare-brise chauffantuniquement en combinaison avec détecteur de pluie (370)
Parabrezza riscaldabilesoltanto in combinazione con sensore per la pioggia (370)
200.– p p p p 871
Seitenfenster Türen hinten, Gepäckraum und Heckfenster abgedunkeltnicht in Kombination mit TV-empfang von digital ausgestrahlten Fernsehsendern (DVB-T Digital Video Broadcasting- Terrestrial) (833)
Vitres latérales portes arrière, coffre et lunette fuméespas en combinaison avec télévision numérique terrestre, TNT (DVB-T Digital Video Broadcasting-Terrestrial) (833)
Vetri laterali porte posteriori, bagagliaio e lunotto oscuratinon in combinazione con televisione digitale terrestre (DVB-T Digital Video Broadca-sting-Terrestrial) (833)
500.– p p p p 179
Panorama-Glasdachfest, mit elektrisch betriebenem sonnenrollo
Toit panoramique en verrefixe, avec store pare-soleil électrique
Tettuccio panoramico in vetrofisso, con tendina parasole azionata elettricamente
1’250.– p p p p 030
V40
| CC
Mo
M
| CC
PLu
siN
sCr
| C
C P
ro
r-D
es |
–
Cod
e /
Cod
ice
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
3.2018 | 40
AUDIO UND KOMMUNIKATION AUDIO ET COMMUNICATION AUDIO E COMUNICAZIONE
Audiosystem High Performanceradio / CD-Player (MP3 / WMA), 5-zoll-Farbmonitor, 4 x 45 W, 8 Lautsprecher, Dop-pel-Tuner mit Phasen-Diversity, usB-Port, Bluetooth mit Freisprecheinrichtung, Phone-book und streaming Audio; nicht in Kombi-nation mit Volvo on Call VoC Telematiksys-tem (399)
Système Audio High Performanceradio/lecteur CD (MP3/WMA), écran cou-leur 5 pouces, 4 x 45 W, 8 haut-parleurs, syntoniseur double à phases multiples Diversity, port usB, Bluetooth avec mains libres, Phonebook et streaming Audio; pas en combinaison avec Volvo on Call VoC système télématique (399)
Sistema Audio High Performanceradio/CD (MP3/WMA), schermo a colori 5 pollici integrato, amplificatore 4 x 45 W, 8 diffuseri, radio con doppio sintonizzatore, porta usB, impianto vivavoce con Blue tooth, Phone book e streaming Audio; non in combinazione con Volvo on Call VoC sistema telematico (399)
700.– p p p p 832
Infotainment System Sensus Connect mit High Performance Soundradio/DVD-Player (MP3/WMA) für Musik und Film, 7-zoll-Farbmonitor, 4 x 45 W, 8 Lautsprecher, usB-Port, Bluetooth mit Freisprech einrichtung, Phonebook und stre-aming Audio, internet zugang, internet-radio und Apps (über gekoppeltes smartphone), interaktives Bediensystem, integrierter Festplattenspeicher, sprachsteu-erung, Connected service Booking
Système d’infodivertissement Sensus Connect avec High Performance Soundradio/lecteur DVD (MP3 / WMA) pour la musique et les films, écran couleurs 7 pouces, 4 x 45 W, 8 haut-parleurs, port usB, kit mains libres Bluetooth, Phonebook et streaming Audio, accès internet, radio internet et applis (via smartphone couplé), système de commande interactif, disque dur intégré, commande vocale, Connected ser-vice Booking
Sistema Infotainment Sensus Connect con High Performance SoundAutoradio/lettore DVD (compatibile con MP3 / WMA) per musica e film, display a colori da 7 pollici, 4 x 45 W, 8 diffusori, porta usB, impianto vivavoce Bluetooth, rubrica e audio streaming, accesso a internet, internet radio e app (tramite smartphone collegato), sistema di comandi interattivo, disco rigido integrato, comandi vocali, Connected ser-vice Booking
1’200.– p p p p 935
P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile
FAHRWERK CHÂSSIS CHÂSSIS
Sportfahrwerk tiefergelegtnur für V40
Châssis sport surbaisséseulement pour V40
Sospensioni sportive con assetto ribassatosoltanto per V40
530.– p p p p 026
SITZE SIÈGES SEDILI
Beifahrersitz mit umklappbarer Rückenlehne
Siège passager avec dossier rabatable Sedili passeggero con schienale ribaltabile
80.– p p p p 298
Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar Sièges avant chauffants Sedili anteriori riscaldabili 400.– p p p p 011
Fondsitze aussen beheizbarnur in Kombination mit Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar (011)
Chauffage des sièges auxilliaires arrièreuniquement en combinaison avec sièges avant chauffants (011)
Sedili posteriori riscaldabilisoltanto in combinazione con sedili anteriori riscaldabili (011)
315.– p p p p 752
V40
| CC
Mo
M
| CC
PLu
siN
sCr
| C
C P
ro
r-D
es |
–
Cod
e /
Cod
ice
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
3.2018 | 41
AUDIO UND KOMMUNIKATION AUDIO ET COMMUNICATION AUDIO E COMUNICAZIONE
Infotainment System Sensus Connect mit Premium Sound by Harman Kardon ®
radio/DVD-Player (MP3/WMA) für Musik und Film, 7-zoll-Farbmonitor, Dolby Pro Logic ii surround system und Dolby Digital 5.0 Cinema edition, 5 x 130 W, 10 Lautsprecher, usB-Port, Bluetooth Frei-sprecheinrichtung, Phonebook und strea-ming Audio, Kompatibilität mit Apple iPod® / iPhone® / iPad®, internet zugang, internet-radio und Apps (über gekoppeltes smartphone), interaktives Bedien system, integrierter Festplattenspeicher, sprachsteu-erung, Connected service Booking
Système d’infodivertissement Sensus Connect avec Premium Sound by Harman Kardon ®
radio / lecteur DVD (MP3 / WMA) pour la musique et les films, écran couleurs 7 pouces, Dolby Pro Logic ii surround system et Dolby Digital 5.0 Cinema edition, 5 x 130 W, 10 haut-parleurs, port usB, kit mains libres Bluetooth, Phonebook et streaming Audio, compatibilité avec Apple iPod® / iPhone® / iPad®, accès internet, radio internet et applis (via smartphone couplé), système de com-mande interactif, disque dur intégré, com-mande vocale, Connected service Booking
Sistema Infotainment Sensus Connect con Premium Sound by Harman Kardon ®
Autoradio/lettore DVD (compatibile con MP3/WMA) per musica e film, display a colori da 7 pollici, sistema Dolby Pro Logic ii surround e Dolby Digital 5.0 Cinema edition, 5 x 130 watt, 10 diffusori, porta usB, impianto vivavoce Bluetooth, rubrica e audio streaming, compatibile con Apple iPod® / iPhone® / iPad®, accesso a internet, internet radio e app (tramite smartphone collegato), sistema di comandi interattivo, disco rigido integrato, comandi vocali, Connected ser-vice Booking
2’100.– p p p p 934
Navigationssystem Sensus Connect3-D-Navigation, zieleingabe durch natürliche sprachsteuerung, dynamische zielführung via TMC, Local search (umge-bungssuche nach stichworten mit informati-onen, Bewertungen und Fotos), send-to-car (routenplanung via internet oder smart-phone), Volvo MapCare™ (kostenlose Kartenaktualisierungen); nur in Kombination mit infotainment systemen sensus Connect (935 oder 934)
Système de navigation Sensus ConnectNavigation 3D, entrée de la destination par commande vocale naturelle, acheminement dynamique vers la destination via TMC, Local search (recherche des lieux d'intérêt dans les environs par mots-clés avec informations, évaluations et photos), send-to-car (planifica-tion de l'itinéraire via internet ou smartphone), Volvo MapCare™ (mises à jour de cartes gra-tuites); uniquement en combinaison avec systèmes d’infodivertissement sensus Connect (935 ou 934)
Sistema di navigazione Sensus Connectsistema di navigazione 3D, ricerca della destinazione tramite comando vocale, navi-gazione dinamica via TMC, Local search (ricerca nei dintorni della propria posizione in base a parole chiave con informazioni, valutazioni e foto), send-to-car (programma-zione dell'itinerario via internet o smar-tphone), Volvo MapCare™ (aggiornamenti gratuiti delle mappe); soltanto in combina-zione con sistemi infotainment sensus Con-nect (935 o 934)
1’200.– p p p p 255
TV-Empfang von digital ausgestrahlten Fernsehsendern (DVB-T Digital Video Broadcasting-Terrestrial)der digitale empfang ist abhängig von der lokalen Netz verfügbarkeit; nur in Kombination mit infotainment sy stemen sensus Connect (935 oder 934) und Fern-bedienung für Au dio (860); nicht in Kombi-nation mit seitenfenster Türen hinten, gepäckraum und Heckfenster abge-dunkelt (179)
Télévision numérique terrestre, TNT (DVB-T Digital Video Broadcasting-Terrestrial)la réception dépend de la couverture du réseau locale; uniquement en combinai-son avec systèmes d’infodivertissement sensus Connect (935 ou 934) et télécommande pour Audio (860); pas en combinaison avec vitres latérales portes arrière, coffre et lunette fumées (179)
Televisione digitale terrestre (DVB-T Digital Video Broadcasting-Terrestrial)la rice zione dipende dalla copertura della rete locale; soltan to in combinazione con sistemi infotainment sensus Connect (935 o 934) e telecomando per funzioni audio (860); non in combinazione con vetri laterali porte posteriori, bagagliaio e lunotto oscurati (179)
990.– p p p p 833
Fernbedienung für Audiofunktionen, Navi-gationssytem und TV-Systemnur für infotainment systeme sensus Con-nect (935 oder 934); für TV-Funktion zwin-gend erforderlich (833)
Télécommande pour fonctions Audio, Système de navigation et système télévisionuniquement pour systèmes d’infodivertisse-ment sensus Connect (935 ou 934). impé-ratif pour système télévision (833)
Telecomando per funzioni audio, sistema di navigazione e sistema TVsoltanto in combinazione con sistemi infotainment sensus Connect (935 o 934). obbligatorio per la funzione TV (833)
90.– p p p p 860
V40
| CC
Mo
M
| CC
PLu
siN
sCr
| C
C P
ro
r-D
es |
–
Cod
e /
Cod
ice
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
soNDerAussTATTuNgeN / ÉquiPeMeNTs sPÉCiAux / equiPAggiAMeNTi sPeCiALi
3.2018 | 42
V40
| CC
Mo
M
| CC
PLu
siN
sCr
| C
C P
ro
r-D
es |
–
Cod
e /
Cod
ice
AUDIO UND KOMMUNIKATION AUDIO ET COMMUNICATION AUDIO E COMUNICAZIONE
Volvo On Call VOC Telematiksystemautomatischer Alarm (bei Airbag- oder gurt-strafferauslösung) im VoC service Center, enthält Fernstart der optionalen standhei-zung via sMs. sos-Taste in Notfällen, on-Call-Taste für Fahrzeug ortung, Fahrzeugfernöffnung, automatisches signal an das Volvo on Call service Center bei ggf. Alarmanlagenauslösung. Die Leistungen sind 3 Jahre ab Datum der Aktivierung gül-tig. Das Abonnement kann verlängert wer-den (siehe zubehör). Nur in Kombination mit infotainment systemen sensus Connect (935 oder 934)
Volvo On Call VOC système télématiquealarme automatique (en cas de déclenche-ment de l’airbag ou des prétensionneurs de ceinture) au centre de services VoC, contient démarrage à distance du chauffage indépendant (optional) par message sMs. Bouton sos en cas d’urgence, bouton on Call pistage du véhicule, ouverture du véhi-cule à distance, signal automatique au centre de services VoC en cas de déclenchement de l’alarme. Prestations valables 3 ans après la date d’activation. L’abonnement peut être prolongé (voir accessoires). uniquement en combinaison avec systèmes d’infodivertisse-ment sensus Connect (935 ou 934)
Volvo On Call VOC sistema telematicochiamata automatica al centro VoC (in caso di attivazione degli airbag o dei pretensiona-tori), comprende l’attivazione a distanza via sMs del riscaldatore opzionale. Pulsante sos per casi di emergenza, tasto on Call per rintracciamento dell’auto, apertura a distanza delle portiere, invio automatico di un segnale al centro VoC in caso di attiva-zione del sistema d’allarme, se disponibile. Prestazioni valide per 3 anni a partire dalla data di attivazione. È possibile prolungare l’abbonamento (vedere accessori). soltanto in combinazione con sistemi infotainment sensus Connect (935 o 934)
900.– p p p p 399
DAB+ Digital Audio Broadcastingnur in Kombination mit Audiosystem High Performance (832) oder infotainment systemen sensus Connect (935 oder 934)
DAB+ Digital Audio Broadcastinguniquement en combinaison avec système Audio High Performance (832) ou systèmes d’infodivertissement sensus Connect (935 ou 934)
DAB+ Digital Audio Broadcastingsoltanto in combinazione con sistema audio High Performance (832) o sistemi infotain-ment sensus Connect (935 o 934)
400.– p p p p 501
DAB+ Vorbereitung zum nachträglichen Einbau als Zubehörnur in Kombination mit Audiosystem High Performance (832), infotainment sys temen sensus Connect (935 oder 934)
DAB+ préparation pour le montage ultérieur comme accessoireuniquement en combinaison avec système Audio High Performance (832), systèmes d’infodivertissement sensus Connect (935 ou 934)
DAB+ predisposizione per il montaggio successivo come accessoriosoltanto in combinazione con sistema audio High Performance (832), sistemi infotain-ment sensus Connect (935 o 934)
90.– p p p p 683
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
zuBeHör / ACCessoires / ACCessori
3.2018 | 43
KOMFORT CONFORT COMFORT
Sonnenschutzblenden Fondtüren Pare-soleil, portières arrières Tendine parasole, portiere posteriori 120.– e
Sonnenschutzblenden Laderaum Pare-soleil, compartiment à bagages Tendine parasole, bagagliaio 107.–
Schmutzfänger, vorn und hinten V40V40 Cross Country
Bavettes, avant et arrière V40V40 Cross Country
Paraspruzzi, anteriori e posteriori V40V40 Cross Country
269.–286.–
einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage (Auszug) / Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus (extrait) / installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso (estratto)
C
BA
e
SICHERHEIT UND VERTRAUEN SÉCURITÉ ET CONFIDENCE SICUREZZA E AFFIDABILITÀ
Kindersitz, Babyschale (bis 13 kg) Siège pour enfant, protection pour bébé (jusqu'à 13 kg)
Seggiolino per bambini, protezione neonati (fino a 13 kg)
323.– A
ISOFIX für Kindersitz, Babyschale Base ISOFIX pour siège pour enfant, protection pour bébé
Base ISOFIX per seggiolino per bambini, protezione neonati
151.–
Kindersitz, gegen die Fahrtrichtung (9-25 kg) Siège pour enfant, tourné vers l'arrière (9-25 kg)
Seggiolino per bambini, rivolto all'indietro (9-25kg)
474.– B
Kindersitz, Gurtsitz (15-36 kg)
Siège pour enfant, siège à ceinture (15-36 kg)
Seggiolino per bambini, cuscino di rialzo (15-36 kg)
323.– C
Kindersitz, Gurtkissen Rückenlehne für Gurtkissenmit Wollstoff
Siège pour enfant, coussin rehausseur Dossier pour coussin rehausseuren laine
Seggiolino per bambini, cuscino di rialzo Schienale per cuscino di rialzoin tessuto di lana
93.–151.–
D
Kindersitz, Gurtkissen Rückenlehne für Gurtkissenmit Leder / Nubuck Textil
Siège pour enfant, coussin rehausseur Dossier pour coussin rehausseuren cuire et nubuck textile
Seggiolino per bambini, cuscino di rialzo Schienale per cuscino di rialzoin pelle / tessuto di nabuk
188.–248.–
D
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
zuBeHör / ACCessoires / ACCessori
3.2018 | 44
TECHNIK UND SOUND TECHNIQUE ET SON TECNOLOGIA E AUDIO
Sensus Navigation Sensus Navigation Sensus Navigation 1’226.– A
Einparkkamera hinten Caméra d’aide au stationnement arrièr Telecamera di parcheggio posterior 1’174.– B
DAB/DAB+ Digitalradio Radio numérique DAB/DAB+ Radio digitale DAB/DAB+ 626.–
Volvo On Call VOC TelematiksystemVerlängerung für 12 MonateVerlängerung für 24 Monate
Volvo On Call VOC système télématiqueProlongation pour 12 moisProlongation pour 24 mois
Volvo On Call VOC sistema telematicoestensione per 12 mesiestensione per 24 mesi
39.–69.–
Volvo On LineVoL Basic Monthly 1 gB (roaming incl.) 30 Tage / jours / giorniVoL Basic Year 15 gB (roaming incl.) 365 Tage / jours / giorniVoL Premium Monthly 3 gB (roaming incl.) 30 Tage / jours / giorniVoL Premium Year 40 gB (roaming incl.) 365 Tage / jours / giorni
15.– 119.– 25.–
299.–
• Download: max. 100 Mb/s upload: max. 50 Mb/s• roaming: zone eu/Westeuropa• Komfortable Nutzung aller internetbasierenden
Applikationen wie rTTi, Wetter, Connected service Booking, internet-radio, etc.
• internet-zugang für alle Mitfahrenden mittels Hotspot-Funktion
setzt Volvo on Call mit WiFi-Hotspot (399) voraus. Ausgeschlossen: Telefonie und sMs
• Download: max. 100 Mb/s upload: max. 50 Mb/s• roaming: zone eu/europe de l’ouest• utilisation conviviale de toutes les applications
basées sur internet telles que rTTi, météo, Con-nected service Booking, radio par internet, etc.
• Accès à internet pour tous les passagers grâce à la fonction hotspot.
Nécessite Volvo on Call avec Hotspot WiFi (399). Non inclus: Téléphonie et sMs
• Download: max. 100 Mb/s upload: max. 50 Mb/s• roaming: zona eu/europa occidentale• Per usare comodamente tutte le applicazioni
basate su internet come rTTi, meteo, Connected service Booking, radio via internet, ecc.
• Accesso a internet per tutti i passeggeri tramite la funzione hotspot
richiede Volvo on Call con hotspot Wi-Fi (399).escluso: Telefonia e sMs
A B
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
zuBeHör / ACCessoires / ACCessori
3.2018 | 45
A B
DC
DESIGN STYLE STILE
Aussenstylingsatz V40ohne räder; ab
Kit de décoration d’extérieur V40sans roues; à partir de
Kit Exterior Styling V40senza ruote; a partire da
1’389.– A
Diffusor V40ab
Diffuseur V40à partir de
Diffusore V40a partire da
804.–
Aussenstylingsatz V40 Cross Countryohne räder; ab
Kit de décoration d’extérieur V40 Cross Countrysans roues; à partir de
Kit Exterior Styling V40 Cross Countrysenza ruote; a partire da
1’637.– B
Schwellerleisten V40 Cross Country Enjoliveurs de bas de caisse V40 Cross Country
Listelli laterali sottoporta V40 Cross Country 836.– C
Dekorrahmen hinten V40 Cross Country Moulure, arrière V40 Cross Country Modanatura decorativa, posteriore V40 Cross Country
244.–
Schutzplatte, hinten V40 Cross Countryab
Plaque de protection, pare-chocs arrière V40 Cross Countryà partir de
Skid plate, paraurti posteriore V40 Cross Countrya partire da
763.–
Spoiler, Dachohne spoilerlippe; ab
Béquet, toitsans lèvre de spoiler; à partir de
Spoiler, tettosenza lato superiore dello spoiler; a partire da
569.–
Matte, Innenraumboden, Velours Tapis, plancher d'habitacle, textile Tappetini, abitacolo, tessuto 124.–
Matte, Innenraumboden, Gummi Tapis, plancher d'habitacle, caoutchouc Tappetini, abitacolo, gomma 88.–
Matte, Tunnelmatte Tapis, tapis de tunnel Tappeto, tappeto del tunnel 28.–
Sportpedale Pédales sport Pedali sportivi 157.–
Einstiegleisten vorne Baguettes de seuil avant Coprisoglia anteriori 154.– D
Einstiegleisten hinten Baguettes de seuil arrière Coprisoglia posteriori 171.–
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
zuBeHör / ACCessoires / ACCessori
3.2018 | 46
PACKEN UND LADEN TRANSPORT ET CHARGEMENT CARICO
Matte, Gepäckraum, Textil, wendbar/zusam-menfaltbar
Tapis, compartiment à bagages, textile, réver-sible/repliable
Tappeto, vano di carico, tessuto, reversibile/ripiegabile
199.– A
Matte, Gepäckraum, geformter Kunststoff Tapis, compartiment à bagages, plastique moulé
Tappeto, vano di carico, plastica stampata 140.–
Schutzmatte, Gepäckraum Protection anti-salissure, compartiment à bagages, entièrement recouvrante
Protezione antisporco, vano di carico, copertura totale
145.–
Laderaumgitter, Stahl Grille de sécurité, acier Griglia del vano di carico, acciaio 277.–
Organizer, Gepäckraumab
Compartimenteur de charges, compartiment à bagagesà partir de
Cargo Organizer, vano di caricoa partire da
302.– B
Matte, Gepäckraum, Organizer Tapis, compartiment à bagages, compartimen-teur
Tappeto, vano di carico, cargo organizer 216.– C
Netztasche Hutablage Poche filet, tablette arrière Tasca a rete, cappelliera 54.–
Anhängerzugvorrichtung, abnehmbarKabelstrang 13-poligV40V40 Cross Country
Crochet d'attelage, amovibleavec faisceau de câbles à 13 pôlesV40V40 Cross Country
Gancio di traino, rimovibilecon set di cavi a 13 poliV40V40 Cross Country
1’472.– 1)
1’544.– 1)
Lastenträger Barres de toit Barre di carico 280.–
Fahrradträger, klappbar, Anhängerzugvorrichtung, 2 Fahrräder Abnehmbare rampe
Porte-bicyclette pliant, montage sur crochet d'attelage, 2 vélosrampa amovibile
Portabiciclette ripiegabile, montato su gancio di traino, 2 bicicletterampa amovibile
862.–
80.–
D
Fahrradträger für Anhängerzugvorrichtung, 2 Fahrräder Abnehmbare rampe
Porte-bicyclette, montage sur crochet d'attelage, 2 vélosrampa amovibile
Portabiciclette, montato su gancio di traino, 2 bicicletterampa amovibile
625.–
80.–
einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage (Auszug) / Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus (extrait) / installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso (estratto)
A
C
B
D
1) ohne kantonale Prüfgebühren / sans frais d’expertise cantonaux / senza tasse di collaudo cantonali
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
zuBeHör / ACCessoires / ACCessori
3.2018 | 47
LEISTUNG PUISSANCE POTENZA
Polestar Performance Optimisationoptimiert die Motorenleistung und das Dreh-moment für ein direkteres und dynamischeres Fahrerlebnis. Mehr informationen finden sie auf www.polestar.se oder direkt bei ihrem Volvo Vertreter.
Polestar Performance Optimisationoptimise la puissance du moteur et le couple pour une expérience de conduite plus directe et plus dynamique. Vous trouverez de plus amples informations sur le site www.polestar.se ou direc-tement auprès de votre concessionnaire Volvo.
Polestar Performance Optimisationottimizza le prestazioni del motore e la coppia per un’esperienza di guida più diretta e dinamica. Trovate maggiori informazioni su www.polestar.se o direttamente dal vostro concessionario Volvo.
1’498.– 1)
Polestar Performance Intake & Exhaust V40ab
Polestar Performance Intake & Exhaust V40à partir de
Polestar Performance Intake & Exhaust V40a partire da
1’415.– C
Polestar Performance Chassis Kit V40 Polestar Performance Chassis Kit V40 Polestar Performance Chassis Kit V40 1’002.–
Polestar Performance Interior & Exterior V40ab
Polestar Performance Interior & Exterior V40à partir de
Polestar Performance Interior & Exterior V40a partire da
1’072.–
1) ohne kantonale Prüfgebühren / sans frais d’expertise cantonaux / senza tasse di collaudo cantonali
PACKEN UND LADEN TRANSPORT ET CHARGEMENT CARICO
Fahrradträger für Anhängerzugvorrichtung, 3-4 Fahrräder Abnehmbare rampe
Porte-vélo, montage sur crochet d'attelage, 3 ou 4 vélosrampa amovibile
Portabiciclette, montato su gancio di traino, 3-4 bicicletterampa amovibile
862.–
80.–
A
Skiträger, Aluminium, Gleitschienefür 6 Paar ski oder 4 snowboards
Porte-skis, aluminium, glissièrepour 6 paires de ski ou 4 snowboards
Portascì, alluminio, barra di scorrimentoper 6 pala di sci oppure 4 snowboards
291.–
Skiträger, Aluminiumfür 4 Paar ski oder 2 snowboards
Porte-skis, aluminiumpour 4 paires de ski ou 2 snowboards
Portascì, alluminioper 4 pala di sci oppure 2 snowboards
242.–
Dachbox, designed by Volvo Carsschwarz; 2258 x 942 x 295 mm, 350 l
Coffre de toit, designed by Volvo CarsNoir; 2258 x 942 x 295 mm, 350 l
Box portacarico, disegnato dalla Volvo CarsNero; 2258 x 942 x 295 mm, 350 l
1’335.– B
Dachbox SPACE DESIGN 420schwarz oder Titan-silber2060 x 840 x 340 mm, 320 l
Coffre de toit SPACE DESIGN 420Noir ou Titane argent2060 x 840 x 340 mm, 320 l
Box portapacchi SPACE DESIGN 420Nero o Titan argento2060 x 840 x 340 mm, 320 l
582.–
Dachbox SPACE DESIGN 520schwarz oder Titan-silber2350 x 940 x 350 mm, 430 l
Coffre de toit SPACE DESIGN 520Noir ou Titane argent2350 x 940 x 350 mm, 430 l
Box portapacchi SPACE DESIGN 520Nero o Titan argento2350 x 940 x 350 mm, 430 l
732.–
B
A C
3.2018 | 48
Volvo V40
TeCHNisCHe DATeN / DoNNÉes TeCHNiques / DATi TeCNiCi
V40 – MOTOR / MOTEUR / MOTORE T2 T3 D2 D3Motortyp / Type de moteur / Tipo motore M B4204T17 / A B4154T3 M B4204T33 / A B4154T2 D4204T13 D4204T16
Motorcode / Code du moteur / Codice motore M 36 / A 33 M 35 / A 32 70 72
Antrieb / Traction / Trazione FWD = Front / Avant / Anteriore FWD FWD FWD FWD
Anzahl der zylinder & Ventile / Nombre de cylindres & soupapes / Numero di cilindri & valvole 4/16 4/16 4/16 4/16
Hubraum / Cylindrée / Cilindrata cm3 M 1969 / A 1498 M 1969 / A 1498 1969 1969
Max. Leistung bei Motordrehzahl / Puissance maximale à nombre de tours / Potenza massima a giri kW (Ps)/u/min / kW (ch)/t/min / kW (CV)/g/min 90 (122) / 5000 112 (152) / 5000 88 (120) / 3750 110 (150) / 3750
Max. Drehmoment bei Motordrehzahl / Couple maximal à nombre de tours / Coppia massima a giri Nm/u/min / Nm/t/min / Nm/g/min M 220 / 1200-3500A 220 / 1800-3500
M 250 / 1300–4000 A 250 / 1800–4000 280 / 1500-2250 320 /1750-3000
Kraftstoff / Carburant / Carburante roz Bleifrei / sP 98-91 Bleifrei/sP 98-91 Diesel Diesel
GETRIEBE / BOÎTE / CAMBIOschaltgetriebe / Boîte manuelle / Cambio manuale 6 gang / 6 vitesses / 6 marce 3,83 : 1 3,83 : 1 3,83 : 1 3,83 : 1
Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico geartronic 6 gang / 6 vitesses / 6 rapporti 3,23 : 1 3,23 : 1 3,23 : 1 3,23 : 1
LENKUNG (SERVOUNTERSTÜTZT) / DIRECTION (SERVO ASSISTÉE) / STERZO (SERVOASSISTITO)Wendekreis / Diamètre de braquage entre murs / Diametro di sterzata tra muri m 11.2 11,2 11,2 11,2
ZUGLASTEN / CHARGES REMORQUABLES / MASSA RIMORCHIABILE (M /A)max. Anhängelast gebremst/ungebremst / Charge remorquable max. freinée/non freinée / Peso massimo trainabile frenato/non frenato kg 1500/700 1500 / 700 1500 / 700 1500 / 700
stützlast / Charge sur la rotule / Pressione sulla sfera kg 75 75 75 75
max. Dachlast / Charge de toit max. / Carico del tetto massimo kg 75 75 75 75
GEWICHTE / POIDS / PESI (M /A) 1)
Leergewicht (inkl. Fahrer) / Poids à vide (incl. conducteur) / Peso a vuoto (incl. conducente) kg 1494 / 1519 1494 / 1519 1544 / 1567 1564 / 1567
gesamtgewicht / Poids total / Peso complessivo kg 1965 / 1965 1965/ 1965 1980 / 1995 1980 / 1995
zuladung / Charge utile / Carico utile kg 471 / 446 471 / 446 436 / 428 416 / 428
VOLUMEN / VOLUMES / VOLUMIKraftstofftank / réservoir du carburant / Volume del serbatoio carburante Liter / litres / litri 62 62 62 62
Kofferraumvolumen (VDA) / Volume du coffre (VDA) / Volume del vano bagagli (VDA) min. l / max. l 335 / 1032 335 / 1032 335 / 1032 335 / 1032
FAHRLEISTUNGEN / PERFORMANCES / POTENZA (M / A)Beschleunigung 0-100 km/h / Accélération 0-100 km/h / Accelerazione 0-100 km/h s 10,4 / 9,8 8,9/8,3 10,6 / 10,5 8,6 / 8,5
Höchstgeschwindigkeit / Vitesse de pointe / Velocità massima km/h 190 / 190 210 / 210 190 / 190 205 / 205
Die technischen Daten können sich ändern
M / A = schaltgetriebe / Automatikgetriebe
1) nach eg inkl. Fahrer. Die Leergewichte berücksichtigen ein Fahrergewicht von 75 kg, eine 90%ige Füllung des Tanks und alle erforderlichen Flüssigkeiten. Die Werte beziehen sich auf die niedrigste spezifikation und können je nach gewählten optionen und Ausstattungslinien variieren.
3) nach Verordnung 715 / 2007 / eWg
4) Benzinäquivalent ist eine Masseinheit für energie. Damit lässt sich der energieverbrauch von Fahrzeugen vergleichen, die verschiedene energieträger nutzen. ein Benzinäquivalent von 1,00 entspricht dem Heizwert von 1 l Benzin (umrechnung: 1 l Benzin = 1,00 Benzinäquivalent; 1 l Diesel entspricht 1,13 l Benzin; 1 kWh strom entspricht 0,12 l Benzin).
5) Durchschnitt aller Neuwagen-Modelle in der schweiz: 134 g/km.
6) Abweichende Verbrauchswerte für einzelne Motorvarianten. Wenn kein Wert angegeben ist, gilt die obere Tabelle
Les données techniques peuvent changer
M / A = boîte manuelle / boîte automatique
1) selon la norme ue, avec le conducteur. Les poids à vide incluent un conducteur pesant 75 kg, un réservoir rempli à 90% ainsi que tous les liquides nécessaires. Les valeurs se réfèrent à la spécification la plus basse et peuvent varier en fonction des options et lignes d’équipement choisies.
3) selon norme 715 / 2007 / eWg
4) L’équivalent essence est une unité de mesure de l’énergie. elle permet de comparer la consommation d’énergie des véhicules qui utilisent des sources d’énergie différentes. un équivalent essence de 1,00 correspond au pouvoir calorifique d’1 l d’essence (conversion: 1 l d’essence = 1,00 équivalent essence; 1 l de diesel correspond à 1,13 l d’essence; 1 kWh de courant correspond à 0,12 l d’essence).
5) moyenne de tous les modèles neufs en suisse: 134 g/km
6) Les valeurs de consommation varient pour chaque motorisation. Lorsqu’aucune valeur n’est indiquée, le tableau ci-dessus s’applique
VERBRAUCHSWERTE UND SCHADSTOFFE / VALEURS DE CONSOMMATION ET POLLUANTS / CONSUMI E SOSTANZE NOCIVE (M/A) 3)
EFFIZIENZ / EFFICIENCE / EFFICIENZA A C E A C E A C E A C Egesamt / Mixte / Misto l/100 km 5,9 / 5,6 6,1 / 5,7 6,2 / 5,9 6,0 / 5,7 6,1 / 5,9 6,2 / 6,0 4,6 / 4,5 4,8 / 4,7 4,8 / 4,9 4,6 / 4,5 4,8 / 4,7 4,8 / 4,9
Benzinäquivalent / L’équivalent essence / L’equivalente di benzina 4) l/100 km 5,2 / 5,1 5,5 / 5,4 5,5 / 5,6 5,2 / 5,1 5,5 / 5,4 5,5 / 5,6
Co2-Massenemissionen / emissions de Co2 / emissione Co2 5) g/km 137/ 129 142/ 133 145/ 136 139 / 132 143 / 136 145 / 138 122 / 118 126 / 124 128 / 128 121 / 118 125 / 124 127 / 128Co2-emission aus der Treibstoff- / stromproduktion / Émissions de Co2 provenant de la production de carburant/d’électricité / emissioni di Co2 dalla produzione di carburante / elettricità g/km 31 / 30 32 / 30 33 / 31 32 / 30 32 / 31 33 / 22 20 /20 21 /21 21 /22 20 /20 21 /21 21 /22
energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique / Categoria di efficienza energetica F / e F / e F / F F / e F / F F / F C / C D / C D / D C / C D / C D / D
schadstoffeinstufung / Niveau des émissions / polluantes / Livello di emissioni inquinanti euro6d euro6d euro6d euro6d
3.2018 | 49
V40 – MOTOR / MOTEUR / MOTORE T2 T3 D2 D3Motortyp / Type de moteur / Tipo motore M B4204T17 / A B4154T3 M B4204T33 / A B4154T2 D4204T13 D4204T16
Motorcode / Code du moteur / Codice motore M 36 / A 33 M 35 / A 32 70 72
Antrieb / Traction / Trazione FWD = Front / Avant / Anteriore FWD FWD FWD FWD
Anzahl der zylinder & Ventile / Nombre de cylindres & soupapes / Numero di cilindri & valvole 4/16 4/16 4/16 4/16
Hubraum / Cylindrée / Cilindrata cm3 M 1969 / A 1498 M 1969 / A 1498 1969 1969
Max. Leistung bei Motordrehzahl / Puissance maximale à nombre de tours / Potenza massima a giri kW (Ps)/u/min / kW (ch)/t/min / kW (CV)/g/min 90 (122) / 5000 112 (152) / 5000 88 (120) / 3750 110 (150) / 3750
Max. Drehmoment bei Motordrehzahl / Couple maximal à nombre de tours / Coppia massima a giri Nm/u/min / Nm/t/min / Nm/g/min M 220 / 1200-3500A 220 / 1800-3500
M 250 / 1300–4000 A 250 / 1800–4000 280 / 1500-2250 320 /1750-3000
Kraftstoff / Carburant / Carburante roz Bleifrei / sP 98-91 Bleifrei/sP 98-91 Diesel Diesel
GETRIEBE / BOÎTE / CAMBIOschaltgetriebe / Boîte manuelle / Cambio manuale 6 gang / 6 vitesses / 6 marce 3,83 : 1 3,83 : 1 3,83 : 1 3,83 : 1
Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico geartronic 6 gang / 6 vitesses / 6 rapporti 3,23 : 1 3,23 : 1 3,23 : 1 3,23 : 1
LENKUNG (SERVOUNTERSTÜTZT) / DIRECTION (SERVO ASSISTÉE) / STERZO (SERVOASSISTITO)Wendekreis / Diamètre de braquage entre murs / Diametro di sterzata tra muri m 11.2 11,2 11,2 11,2
ZUGLASTEN / CHARGES REMORQUABLES / MASSA RIMORCHIABILE (M /A)max. Anhängelast gebremst/ungebremst / Charge remorquable max. freinée/non freinée / Peso massimo trainabile frenato/non frenato kg 1500/700 1500 / 700 1500 / 700 1500 / 700
stützlast / Charge sur la rotule / Pressione sulla sfera kg 75 75 75 75
max. Dachlast / Charge de toit max. / Carico del tetto massimo kg 75 75 75 75
GEWICHTE / POIDS / PESI (M /A) 1)
Leergewicht (inkl. Fahrer) / Poids à vide (incl. conducteur) / Peso a vuoto (incl. conducente) kg 1494 / 1519 1494 / 1519 1544 / 1567 1564 / 1567
gesamtgewicht / Poids total / Peso complessivo kg 1965 / 1965 1965/ 1965 1980 / 1995 1980 / 1995
zuladung / Charge utile / Carico utile kg 471 / 446 471 / 446 436 / 428 416 / 428
VOLUMEN / VOLUMES / VOLUMIKraftstofftank / réservoir du carburant / Volume del serbatoio carburante Liter / litres / litri 62 62 62 62
Kofferraumvolumen (VDA) / Volume du coffre (VDA) / Volume del vano bagagli (VDA) min. l / max. l 335 / 1032 335 / 1032 335 / 1032 335 / 1032
FAHRLEISTUNGEN / PERFORMANCES / POTENZA (M / A)Beschleunigung 0-100 km/h / Accélération 0-100 km/h / Accelerazione 0-100 km/h s 10,4 / 9,8 8,9/8,3 10,6 / 10,5 8,6 / 8,5
Höchstgeschwindigkeit / Vitesse de pointe / Velocità massima km/h 190 / 190 210 / 210 190 / 190 205 / 205
Le specifiche tecniche potrebbero essere soggette a modifiche
M / A = cambio manuale / cambio automatico
1) Ai sensi Ce, conducente incluso. il peso a vuoto comprende il peso del conducente (75 kg), un serbatoio pieno al 90% e tutti i liquidi necessari. i valori si riferiscono alla specificazione minima e possono variare a seconda delle opzioni e delle linee di equipaggiamento selezionate.
3) secondo norma 715 / 2007 / eWg
4) L’equivalente di benzina è un’unità di misura per l’energia con cui è possibile mettere a confronto il consumo energetico dei veicoli che usano diverse fonti di energia. un equivalente di benzina di 1,00 corrisponde al potere calorifico di 1 litro di benzina (conversione: 1 l di benzina = 1,00 equivalente di benzina; 1 l di diesel corrisponde a 1,13 l di benzina; 1 kWh di corrente equivale a 0,12 l di benzina).
5) media di tutti i modelli di vetture nuove in svizzera: 134 g/km
6) Variazione dei consumi per alcune motorizzazioni. in assenza di valori, vale la tabella in alto
Volvo V40
TeCHNisCHe DATeN / DoNNÉes TeCHNiques / DATi TeCNiCi
VERBRAUCHSWERTE UND SCHADSTOFFE / VALEURS DE CONSOMMATION ET POLLUANTS / CONSUMI E SOSTANZE NOCIVE (M/A) 3)
EFFIZIENZ / EFFICIENCE / EFFICIENZA A C E A C E A C E A C Egesamt / Mixte / Misto l/100 km 5,9 / 5,6 6,1 / 5,7 6,2 / 5,9 6,0 / 5,7 6,1 / 5,9 6,2 / 6,0 4,6 / 4,5 4,8 / 4,7 4,8 / 4,9 4,6 / 4,5 4,8 / 4,7 4,8 / 4,9
Benzinäquivalent / L’équivalent essence / L’equivalente di benzina 4) l/100 km 5,2 / 5,1 5,5 / 5,4 5,5 / 5,6 5,2 / 5,1 5,5 / 5,4 5,5 / 5,6
Co2-Massenemissionen / emissions de Co2 / emissione Co2 5) g/km 137/ 129 142/ 133 145/ 136 139 / 132 143 / 136 145 / 138 122 / 118 126 / 124 128 / 128 121 / 118 125 / 124 127 / 128Co2-emission aus der Treibstoff- / stromproduktion / Émissions de Co2 provenant de la production de carburant/d’électricité / emissioni di Co2 dalla produzione di carburante / elettricità g/km 31 / 30 32 / 30 33 / 31 32 / 30 32 / 31 33 / 22 20 /20 21 /21 21 /22 20 /20 21 /21 21 /22
energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique / Categoria di efficienza energetica F / e F / e F / F F / e F / F F / F C / C D / C D / D C / C D / C D / D
schadstoffeinstufung / Niveau des émissions / polluantes / Livello di emissioni inquinanti euro6d euro6d euro6d euro6d
3.2018 | 50
VOlvo v40 cross Country
TeCHNisCHe DATeN / DoNNÉes TeCHNiques / DATi TeCNiCi
V40 CROSS COUNTRY – MOTOR / MOTEUR / MOTORE T3 D2 D3Motortyp / Type de moteur / Tipo motore B4154T2 D4204T13 D4204T16
Motorcode / Code du moteur / Codice motore 32 70 72
Antrieb / Traction / Trazione FWD = Front / Avant / Anteriore FWD FWD FWD
Anzahl der zylinder & Ventile / Nombre de cylindres & soupapes / Numero di cilindri & valvole 4/16 4/16 4/16
Hubraum / Cylindrée / Cilindrata cm3 1498 1969 1969
Max. Leistung bei Motordrehzahl / Puissance maximale à nombre de tours / Potenza massima a giri kW (Ps)/u/min / kW (ch)/t/min / kW (CV)/g/min 112 (152) / 5000 88 (120) / 3750 110 (150) / 3750
Max. Drehmoment bei Motordrehzahl / Couple maximal à nombre de tours / Coppia massima a giri Nm/u/min / Nm/t/min / Nm/g/min 250 / 1800–4000 280 / 1500–2250 320 /1750–3000
Kraftstoff / Carburant / Carburante roz Bleifrei/sP 98-91 Diesel Diesel
GETRIEBE / BOÎTE / CAMBIO (S/S = START/STOPP)schaltgetriebe / Boîte manuelle / Cambio manuale 6 gang / 6 vitesses / 6 marce -- 4,06 : 1 4,06 : 1
Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico geartronic 6 gang / 6 vitesses / 6 rapporti 3,37 : 1 3,37 : 1 3,37 : 1
LENKUNG (SERVOUNTERSTÜTZT) / DIRECTION (SERVO ASSISTÉE) / STERZO (SERVOASSISTITO)Wendekreis / Diamètre de braquage entre murs / Diametro di sterzata tra muri m 11,2 11,2 11,2
ZUGLASTEN / CHARGES REMORQUABLES / MASSA RIMORCHIABILEmax. Anhängelast gebremst/ungebremst / Charge remorquable max. freinée/non freinée / Peso massimo trainabile frenato/non frenato kg 1500 / 700 1500 / 700 1500 / 700
stützlast / Charge sur la rotule / Pressione sulla sfera kg 75 75 75
max. Dachlast / Charge de toit max. / Carico del tetto massimo kg 75 75 75
GEWICHTE / POIDS / PESI (M / A) 1)
Leergewicht (inkl. Fahrer) / Poids à vide (incl. conducteur) / Peso a vuoto (incl. conducente) kg -- / 1541 1565 / 1566 1574 / 1566
gesamtgewicht / Poids total / Peso complessivo kg -- / 1975 1980 / 1995 1980 / 1995
zuladung / Charge utile / Carico utile kg -- / 434 415 / 429 406 / 429
VOLUMEN / VOLUMES / VOLUMIKraftstofftank / réservoir du carburant / Volume del serbatoio carburante Liter / litres / litri 62 62 62
Kofferraumvolumen (VDA) / Volume du coffre (VDA) / Volume del vano bagagli (VDA) min. l / max. l 324 / 1021 324 / 1021 324 / 1021
FAHRLEISTUNGEN / PERFORMANCES / POTENZA (M / A)Beschleunigung 0-100 km/h / Accélération 0-100 km/h / Accelerazione 0-100 km/h s -- / 8,5 10,7 / 10,6 8,7 / 8,6
Höchstgeschwindigkeit / Vitesse de pointe / Velocità massima km/h -- / 210 190 / 190 205 /205
VERBRAUCHSWERTE UND SCHADSTOFFE / VALEURS DE CONSOMMATION ET POLLUANTS / CONSUMI E SOSTANZE NOCIVE 2)
EFFIZIENZ / EFFICIENCE / EFFICIENZA A C E A C E A C Egesamt / Mixte / Misto l/100 km -- / 5,8 -- / 5,9 -- / 6,0 4,7 / 4,6 4,8 / 4,8 4,9 / 5,0 4,7 / 4,6 4,8 / 4,8 4,9 / 5,0
Benzinäquivalent / L’équivalent essence / L’equivalente di benzina 3) l/100 km 5,4 / 5,2 5,5 / 5,5 5,6 / 5,7 5,4 / 5,2 5,5 / 5,5 5,6 / 5,7
Co2-Massenemissionen / emissions de Co2 / emissione Co2 4) g/km -- / 134 -- / 138 -- / 140 123 / 121 127/ 127 129 / 131 123 / 121 127/ 127 129 / 131
Co2-emission aus der Treibstoff- / stromproduktion / Émissions de Co2 provenant de la production de carburant/d’électricité / emissioni di Co2 dalla produzione di carburante / elettricità g/km -- / 31 -- / 31 -- / 32 21 / 20 21 / 21 22 / 22 21 / 20 21 / 21 22 / 22
energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique / Categoria di efficienza energetica -- / F -- / F -- / F C / C D / D D / D C / C D / D D / D
schadstoffeinstufung / Niveau des émissions / polluantes / Livello di emissioni inquinanti euro6d euro6d euro6d
Die technischen Daten können sich ändern
M / A = schaltgetriebe / Automatikgetriebe
1) nach eg inkl. Fahrer. Die Leergewichte berücksichtigen ein Fahrergewicht von 75kg, eine 90%ige Füllung des Tanks und alle erforderlichen Flüssigkeiten. Die Werte beziehen sich auf die niedrigste spezifikation und können je nach gewählten optionen und Ausstattungslinien variieren.
2) nach Verordnung 715 / 2007 / eWg
3) Benzinäquivalent ist eine Masseinheit für energie. Damit lässt sich der energieverbrauch von Fahrzeugen vergleichen, die verschiedene energieträger nutzen. ein Benzinäquivalent von 1,00 entspricht dem Heizwert von 1 l Benzin (umrechnung: 1 l Benzin = 1,00 Benzinäquivalent; 1 l Diesel entspricht 1,13 l Benzin; 1 kWh strom entspricht 0,12 l Benzin).
4) Durchschnitt aller Neuwagen-Modelle in der schweiz: 134 g/km
Die Verbrauchsangaben in unseren Verkaufsunterlagen sind europäische Treibstoff- Normverbrauchs-Angaben, die zum Vergleich der Fahrzeuge dienen. in der Praxis können diese je nach Fahrstil, zuladung, Topographie und Jahreszeit teilweise deutlich abweichen. Wir empfehlen ausserdem den eco-drive-Fahrstil zur schonung der ressourcen.
Les données techniques peuvent changer
M / A = boîte manuelle / boîte automatique
1) selon la norme ue, avec le conducteur. Les poids à vide incluent un conducteur pesant 75 kg, un réservoir rempli à 90% ainsi que tous les liquides nécessaires. Les valeurs se réfèrent à la spécification la plus basse et peuvent varier en fonction des options et lignes d’équipement choisies.
2) selon norme 715 / 2007 / eWg
3) L’équivalent essence est une unité de mesure de l’énergie. elle permet de comparer la consommation d’énergie des véhicules qui utilisent des sources d’énergie différentes. un équivalent essence de 1,00 correspond au pouvoir calorifique d’1 l d’essence (conversion: 1 l d’essence = 1,00 équivalent essence; 1 l de diesel correspond à 1,13 l d’essence; 1 kWh de courant correspond à 0,12 l d’essence).
4) moyenne de tous les modèles neufs en suisse: 134 g/km
Les données de consommation indiquées dans nos documents de vente sont basées sur le cycle européen de consommation normalisée qui a pour objectif de permettre une comparaison entre les véhicules. en usage quotidien la consommation peut varier sensiblement en fonction du style de conduite, de la charge, de la topographie et des conditions climatiques. Nous recommandons par ailleurs le mode de conduite eco-drive respectueux de l’environnement.
3.2018 | 51
V40 CROSS COUNTRY – MOTOR / MOTEUR / MOTORE T3 D2 D3Motortyp / Type de moteur / Tipo motore B4154T2 D4204T13 D4204T16
Motorcode / Code du moteur / Codice motore 32 70 72
Antrieb / Traction / Trazione FWD = Front / Avant / Anteriore FWD FWD FWD
Anzahl der zylinder & Ventile / Nombre de cylindres & soupapes / Numero di cilindri & valvole 4/16 4/16 4/16
Hubraum / Cylindrée / Cilindrata cm3 1498 1969 1969
Max. Leistung bei Motordrehzahl / Puissance maximale à nombre de tours / Potenza massima a giri kW (Ps)/u/min / kW (ch)/t/min / kW (CV)/g/min 112 (152) / 5000 88 (120) / 3750 110 (150) / 3750
Max. Drehmoment bei Motordrehzahl / Couple maximal à nombre de tours / Coppia massima a giri Nm/u/min / Nm/t/min / Nm/g/min 250 / 1800–4000 280 / 1500–2250 320 /1750–3000
Kraftstoff / Carburant / Carburante roz Bleifrei/sP 98-91 Diesel Diesel
GETRIEBE / BOÎTE / CAMBIO (S/S = START/STOPP)schaltgetriebe / Boîte manuelle / Cambio manuale 6 gang / 6 vitesses / 6 marce -- 4,06 : 1 4,06 : 1
Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico geartronic 6 gang / 6 vitesses / 6 rapporti 3,37 : 1 3,37 : 1 3,37 : 1
LENKUNG (SERVOUNTERSTÜTZT) / DIRECTION (SERVO ASSISTÉE) / STERZO (SERVOASSISTITO)Wendekreis / Diamètre de braquage entre murs / Diametro di sterzata tra muri m 11,2 11,2 11,2
ZUGLASTEN / CHARGES REMORQUABLES / MASSA RIMORCHIABILEmax. Anhängelast gebremst/ungebremst / Charge remorquable max. freinée/non freinée / Peso massimo trainabile frenato/non frenato kg 1500 / 700 1500 / 700 1500 / 700
stützlast / Charge sur la rotule / Pressione sulla sfera kg 75 75 75
max. Dachlast / Charge de toit max. / Carico del tetto massimo kg 75 75 75
GEWICHTE / POIDS / PESI (M / A) 1)
Leergewicht (inkl. Fahrer) / Poids à vide (incl. conducteur) / Peso a vuoto (incl. conducente) kg -- / 1541 1565 / 1566 1574 / 1566
gesamtgewicht / Poids total / Peso complessivo kg -- / 1975 1980 / 1995 1980 / 1995
zuladung / Charge utile / Carico utile kg -- / 434 415 / 429 406 / 429
VOLUMEN / VOLUMES / VOLUMIKraftstofftank / réservoir du carburant / Volume del serbatoio carburante Liter / litres / litri 62 62 62
Kofferraumvolumen (VDA) / Volume du coffre (VDA) / Volume del vano bagagli (VDA) min. l / max. l 324 / 1021 324 / 1021 324 / 1021
FAHRLEISTUNGEN / PERFORMANCES / POTENZA (M / A)Beschleunigung 0-100 km/h / Accélération 0-100 km/h / Accelerazione 0-100 km/h s -- / 8,5 10,7 / 10,6 8,7 / 8,6
Höchstgeschwindigkeit / Vitesse de pointe / Velocità massima km/h -- / 210 190 / 190 205 /205
VERBRAUCHSWERTE UND SCHADSTOFFE / VALEURS DE CONSOMMATION ET POLLUANTS / CONSUMI E SOSTANZE NOCIVE 2)
EFFIZIENZ / EFFICIENCE / EFFICIENZA A C E A C E A C Egesamt / Mixte / Misto l/100 km -- / 5,8 -- / 5,9 -- / 6,0 4,7 / 4,6 4,8 / 4,8 4,9 / 5,0 4,7 / 4,6 4,8 / 4,8 4,9 / 5,0
Benzinäquivalent / L’équivalent essence / L’equivalente di benzina 3) l/100 km 5,4 / 5,2 5,5 / 5,5 5,6 / 5,7 5,4 / 5,2 5,5 / 5,5 5,6 / 5,7
Co2-Massenemissionen / emissions de Co2 / emissione Co2 4) g/km -- / 134 -- / 138 -- / 140 123 / 121 127/ 127 129 / 131 123 / 121 127/ 127 129 / 131
Co2-emission aus der Treibstoff- / stromproduktion / Émissions de Co2 provenant de la production de carburant/d’électricité / emissioni di Co2 dalla produzione di carburante / elettricità g/km -- / 31 -- / 31 -- / 32 21 / 20 21 / 21 22 / 22 21 / 20 21 / 21 22 / 22
energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique / Categoria di efficienza energetica -- / F -- / F -- / F C / C D / D D / D C / C D / D D / D
schadstoffeinstufung / Niveau des émissions / polluantes / Livello di emissioni inquinanti euro6d euro6d euro6d
Le specifiche tecniche potrebbero essere soggette a modifiche
M / A = cambio manuale / cambio automatico
1) Ai sensi Ce, conducente incluso. il peso a vuoto comprende il peso del conducente (75 kg), un serbatoio pieno al 90% e tutti i liquidi necessari. i valori si riferiscono alla specificazione minima e possono variare a seconda delle opzioni e delle linee di equipaggiamento selezionate.
2) secondo norma 715 / 2007 / eWg
3) L’equivalente di benzina è un’unità di misura per l’energia con cui è possibile mettere a confronto il consumo energetico dei veicoli che usano diverse fonti di energia. un equivalente di benzina di 1,00 corrisponde al potere calorifico di 1 litro di benzina (conversione: 1 l di benzina = 1,00 equivalente di benzina; 1 l di diesel corrisponde a 1,13 l di benzina; 1 kWh di corrente equivale a 0,12 l di benzina).
4) media di tutti i modelli di vetture nuove in svizzera: 134 g/km
i dati indicati nei nostri prospetti si basano sul ciclo europeo di consumo normalizzato che ha come obiettivo quello di permettere il paragone tra vetture. Nell’uso quotidiano i consumi possono variare sensibilmente in funzione dello stile di guida, del carico, della topografia e della stagione. Noi raccomandiamo sempre un tipo di guida rispettoso dell’ambiente.
VOlvo v40 cross Country
TeCHNisCHe DATeN / DoNNÉes TeCHNiques / DATi TeCNiCi
Volvo Car Switzerland, Schaffhauserstrasse 550, 8052 ZürichHotline 0800 810 811, www.volvocars.ch
VOLVOCARS.CH
neutralDrucksache
No. 01-18-735720 – www.myclimate.org© myclimate – The Climate Protection Partnership
PERFORMANCE
Recommended