Text: Wilhelm Busch automatisch! Sie war ein Blümlein hübsch und fein, hell aufgeblüht im...

Preview:

Citation preview

Text: Wilhelm Busch

automatisch!automatisch!

Sie war ein Blümlein hübsch und fein,hell aufgeblüht im Sonnenschein.

She was a pretty little flowers and fine,She was a pretty little flowers and fine,light blossomed in the sunshine.light blossomed in the sunshine.

Er war ein junger Schmetterling,der selig an der Blume hing.

He was a young butterfly,the salvation depended on the flower.

Oft kam ein Bienlein mit Gebrummund nascht und säuselt da herum.

Calculus often came with a growlCalculus often came with a growland nibbles and whispers around there.and nibbles and whispers around there.

Oft kroch ein Käfer kribbelkrabam hübschen Blümlein auf und ab.

Often a beetle crawled kribbelkrabthe pretty little flowers up and down.

Ach Gott, wie das dem Schmetterlingso schmerzlich durch die Seele ging.

Oh God, how the butterflyso painfully went through the soul.

Doch was am meisten ihn entsetzt,das Allerschlimmste kam zuletzt.

But what shocked him most,the worst came last.

Ein alter Esel fraß die ganzevon ihm so heißgeliebte Pflanze.

An old donkey ate the wholeso beloved of his plant.

Recommended