15
1 Europäische Gesellschaft für Sprachtesten und Prüfen www.ealta.eu.or g

1 Europäische Gesellschaft für Sprachtesten und Prüfen

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1 Europäische Gesellschaft für Sprachtesten und Prüfen

1

Europäische Gesellschaft für

Sprachtesten und Prüfen

www.ealta.eu.org

Page 2: 1 Europäische Gesellschaft für Sprachtesten und Prüfen

2

Das EALTA Leitbild

Ziel von EALTA ist es, das Verständnis für die theoretischen Prinzipien des Testens und Beurteilens sprachlicher Leistungen zu fördern und zur Verbesserung von Test- und Beurteilungspraktiken in Europa beizutragen sowie diese bekannt zu machen.

Page 3: 1 Europäische Gesellschaft für Sprachtesten und Prüfen

3

EALTAs Richtlinien zur Qualitätssicherung in der

Leistungsbeurteilung richten sich in erster Linie an drei verschiedene

Gruppen:

• jene, die LehrerInnen im Bereich Testen und Beurteilen ausbilden;

• jene, die im schulischen Umfeld mit Testen und Beurteilen befasst sind;

• jene, die Tests in nationalen oder institutsspezifischen Einheiten oder Zentren

entwickeln

Page 4: 1 Europäische Gesellschaft für Sprachtesten und Prüfen

4

Für diese Gruppen gelten eine Reihe von allgemeinen Prinzipien:

Respekt für StudentInnen / PrüfungskandidatInnen

Verantwortlichkeit

Fairness

Reliabilität

Validität

Zusammenarbeit aller Beteiligten

Page 5: 1 Europäische Gesellschaft für Sprachtesten und Prüfen

5

EALTA Richtlinien zur Qualitätssicherung bei

der Bewertung von Sprachkompetenzen

Page 6: 1 Europäische Gesellschaft für Sprachtesten und Prüfen

6

EALTA-Mitglieder, die LehrerInnen im Bereich Leistungsbeurteilung ausbilden, werden für sich und für die betroffenen Interessengruppen (Auszubildende, im Lehrberuf Tätige, EntwicklerInnen von

Lehrplänen) klären,

Page 7: 1 Europäische Gesellschaft für Sprachtesten und Prüfen

7

Beispiele• wie relevant die Ausbildung für den

Beurteilungskontext der Auszubildenden ist, • wie klar der Zusammenhang zwischen den

Prinzipien der Leistungsbeurteilung (Validität, Reliabilität, Fairness, Washback) und dem Umfeld der Auszubildenden ist,

• wie das Verhältnis von Theorie und Praxis in der Ausbildung ist,

• wie weit die Auszubildenden in die Entwicklung, Erprobung und Evaluation von Beurteilungsverfahren involviert sind.

Page 8: 1 Europäische Gesellschaft für Sprachtesten und Prüfen

8

EALTA-Mitglieder, die mit schulischer Leistungsbeurteilung betraut sind, werden für sich und die betroffenen Interessensgruppen (vor allem SchülerInnen und, soweit möglich, Eltern) klären,

Page 9: 1 Europäische Gesellschaft für Sprachtesten und Prüfen

9

Beispiele• was der Zweck der Prüfung ist,• wie angemessen die Prüfungsverfahren für die

Zielgruppe sind,• was unternommen wird, um die Genauigkeit und

Fairness der Beurteilungsresultate sicherzustellen,• welcher Wert auf die Sicht der SchülerInnen bezüglich

der Prüfungsverfahren gelegt wird,• welche Schritte unternommen werden, um den

Lernfortschritt zu verbessern,• welche Rückmeldungen die SchülerInnen bekommen.

Page 10: 1 Europäische Gesellschaft für Sprachtesten und Prüfen

10

EALTA-Mitglieder, die in die Entwicklung von Tests involviert sind, werden für sich

und die jeweiligen Interessengruppen (LehrerInnen, LernerInnen, die

Öffentlichkeit) folgende Fragen klären und Antworten zur Verfügung stellen.

Page 11: 1 Europäische Gesellschaft für Sprachtesten und Prüfen

11

Weiters sind die EntwicklerInnen von Tests aufgefordert, in einen fachlichen Dialog mit EntscheidungsträgerInnen

innerhalb ihrer Institutionen und Ministerien zu treten, um dort ein

Bewusstsein für good and bad practices zu schaffen und dadurch die Qualität der Beurteilungssysteme zu verbessern.

Page 12: 1 Europäische Gesellschaft für Sprachtesten und Prüfen

12

Beispiele• Gibt es Testspezifikationen?• Haben die EntwicklerInnen von Tests, Aufgaben

und Items Lehrerfahrung auf dem Niveau, auf das sich der Test bezieht?

• Welche Ausbildung haben die EntwicklerInnen von Tests, Aufgaben und Items?

• Gibt es Pilottestungen?• Gibt es vor jedem Testeinsatz eine Prüfer- bzw.

Assessorenschulung?

Page 13: 1 Europäische Gesellschaft für Sprachtesten und Prüfen

13

Beispiele• Werden subjektiv beurteilte Tests routinemäßig

doppelt beurteilt? Wird die Inter- und Intrarater-Reliabilität berechnet?

• Was ist der Washback-Effekt? • Welche Verfahren sind eingerichtet, um sicher

zu stellen, dass der Test mit Änderungen im Curriculum Schritt hält?

• Ist der Test in den GERS eingestuft?• Welche Nachweise gibt es zur Rechtfertigung

dieses Anspruchs?

Page 14: 1 Europäische Gesellschaft für Sprachtesten und Prüfen

14

• Armenisch• Bulgarisch• Katalanisch• Tschechisch• Dänisch• Holländisch• Englisch (UK)• Estnisch• Finnisch• Französisch

• Georgisch• Deutsch• Griechisch• Ungarisch• Italienisch• Lettisch• Letzeburgisch• Litauisch• Norwegisch (bokmål + nynorsk)

• Polnisch• Rumänisch• Russisch• Slovenisch• Spanisch• Schwedisch• Türkisch

Bis Januar 2007 liegen EALTA Richtlinien in folgenden Sprachen vor:

Page 15: 1 Europäische Gesellschaft für Sprachtesten und Prüfen

15

Die vollständige Fassung der EALTA

Richtlinien zur Qualitätssicherung bei der

Berwertung von Sprachkompetenzen

sowie die Fassungen in den einzelnen

Sprachen finden Sie unter

www.ealta.eu.org