16
1 mi 41‘ ~ -GU4~ ANA •ftjs N Sj~:, ijj—ar

1. Reiseunterlagen Südamerika

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Südamerika Reiseunterlagen aus 1986

Citation preview

Page 1: 1. Reiseunterlagen Südamerika

1

mi

41‘ ~

-GU4~ ANA

• •ftjs

N

• Sj~:,• ijj—ar

Page 2: 1. Reiseunterlagen Südamerika

Seite —2—

Vorwort

Sehr geehrter Brasilienreisender,

nun sind es nur noch wenige Tege bzw. Wochen, die uns von unsererAbreise nach Südamed<a trennen. Ich hoffe, daß Ihre Vorfreude entsprechend groß ist und daß Sie sich schon auf die warmen Tage eingestellt haben.

mit der anschließenden Beschreibung der Reise und den Reisetipssowie verschiedener Verhaltenshjnujeise möchte ich Ihnen eineHilfe anbieten und Sie gleichzeitig um deren Beachtung bitten,damit es auf unserer Rundreise möglichst keine Schwierigkeitengibt und Sie voll die Schönheiten des Landes genießen können.Da wir in einer relativ großen Gruppe reisen, wird es auch hinund wieder menschliche Probleme geben, die wir auf ein minimumbeschränken können, wenn jeder Teilnehmer genügend Toleranzund Rücksichtnahme gegenüber dem Nächsten und der Gruppe aufbringtund vorallem mit pünktlichem Erscheinen zu den Abfahrtszeitenzum reibungslosen Ablauf beiträgt.

Der Programmpunkt Guritiba muß leider entfallen, da die Anfahrtvon Pindamohangaba aus über 14 Stunden gedauert hätte. Der Weiterflug von Guritiba hätte bereits um o6.oo Uhr früh am nächstenTag erfolgen müssen und wir hätten keine Zeit gehabt, diese Stadtzu besichtigen und zu genießen. Wir haben daher für diesen Tageine Fahrt vor Pindamohangaba nach Jbatube ans meer zum Badenund f~r nachmittags eine Bootsfahrt eingeplant. (Näheres sieheReisebeschreibung !)

Ich hoffe, Sie haben für diese Programmänderung Verständnis.Bei meiner ~Jorbereitungsreise im Herbst habe ich diese Routeabgefahrenund bin zu dem Ergebnis gekommen, daß dieser Reise—abschnitt eine große Strapaze für Sie bedeutet hätte. Auch möchteich Sie darauf hinweisen, daß es euch während der Reise noch zu einerProgrammänderung kommen kann; bedingt durch Witterung, Flug— undBusverspätungen sowie aus flugtechnischen oder nicht vorherseh—barer Gründen.

Ferner möchte ich Sie auch daran erinnern, daß es in Brasilienandere Gepflogenheiten als bei uns inEuropa gibt. Die Uhrzeitz. B. ist nur ein Annäherungswert und es wird Ihnen in denersten Tagen etwas schwer fallen, sich auf diese mentalität(“amanh~“ = morgen) einzustellen aber später werden Sie bestimmtfasziniert sein von der Lebensweise der Brasilianer. Denken Sieauch daran: Sie befinden sich auf einer Urlaubsreise und wollenvom Berufsstreß und Alltag ausspannen.

Auch sind Sie nicht immer an mich oder das angebotene Prograrrmgebunden. Riechen Sie ruhig manchmal allein oder in kleinenGruppen einen Einkaufsbummel oder gehen Sie zum Baden. Sie müssennicht imTner an jeder angebotenen Excursion teilnehmen; vergessenSie jedoch nicht, mir vorher Ihren Aufenthalt oder Ihr Vorhabenbekanntzugeben. Sie erleichtern sich und mir damit vieles.

Page 3: 1. Reiseunterlagen Südamerika

Seite —3—

Noch ein Ulort zu mir als Reiseleiter. Wie Sie vielleichtwissen, bin ich nicht von Beruf Reiseleiter, jedoch infolge

• meiner l~ngjährigen Erfahrung auf diesem Gebiet richte ichzum Schluß noäh eine ganz dringende Bitte an Sie: SprechenSie mit mir offen über alles was Sie bedrückt, was Sie störtoder was Sie vermissen. Ich werde bemüht sein, alles zu tun,damit Sie sich während dieser Reise wohifühlen.

Ich hoffe, daß die Rundreise durch Brasilien für Sie einbleibendes Erlebnis wird und Sie mit vielen neuen, aberdurchaus erfreulichen und angenehmen Eindrücken wieder nachHause zurückkehren werden.

Bis bald

Ihr

Page 4: 1. Reiseunterlagen Südamerika

Seite 4

INFOR~RTION für die Anreise per Bahn

Für alle mitreisenden, die mit der Behn nach fflünchen fahren,

besteht die ifiöglichkeit ‚ den “Brita nie—Express“ zu benützen:

a~L~!~1 fflannheim ab o2.21 UhrHeidelberg“ o2.39 Uhr

Stuttgart “ o4.l3 Uhr

Ulm “ oE.2o Uhr

Ankunft: münchen—Hbf.o6.s3 Uhr

Bitte überprüfen Sie diese Abfahrtszeiten sowie

eine bestmögliche Verbindung von Ihrem Heimat—

bahnhof aus. -

Vom Hauptbahnhof münchen (nach dem Prellbock sofortnach links, dann vor dem Bahnhof rechts = Abfahrtdes Buses zuni Flughafen) besteht eine Busuerbindungzum Flughafen Rlünchen—Riem.

Abfahrt: alle 2o minuten

(rahrzeit ca. 3o minuten)

Für die Bahnreise bietet die Deutsche Bundesbahn ein “Reil—and—Fly“—Ticket an, mit dem Sie auf der Hin— und Rückfahrt sämtlicheZüge (auch Ic/TEE) ohne Aufschlag benützen können.

Preis pro Person Dm 7o,—— f. Hin—und Rückfahrtf. 2 gemeins.reis.Pers.“llo,—— vom Heimatbahnhof

“ f. 3 “ “ “ Dffl 14o,—— nach münchen—Hbf.

Wenn Sie an einem solchen Ticket Interesse haben, geben Sie mirbitte sofort telefonisch Bescheid (Teilnehmer mit Reisebeginn25.ol.86 bis spätestens lo.ol.86!) und schicken Sie mir gleichzeitig einen Verrechnungsscheck in Höhe des Fahrpreises. DieBahnkarte geht Ihnen denn per Post umgehend zu.

In der Anlage befindet sich eine Teilnehmerliste. Vielleichtwäre es möglich 2—er oder 3—er Fahrgemeinschaften zu bilden.

Page 5: 1. Reiseunterlagen Südamerika

vorab einige wichtige Hinweise, um deren Beachtung wir bitten:

REISEPAPIERE:

GEPÄCK:

FLUGZEITEN:

FLUGPLAN:

Denken Sie bitte bei der Abreise unbedingt an denREISEPASS, der mindestens noch 6 fflonate gültigsein muß.Ihr Flug—Tickst wird Ihnen von uns am Flughafen(Terminel2, mittlerer Eingang, Schalter 39 — 46)a usgehanda9t.Pro Passagier werden 2o kg Gepäck frei befördert,dazu ist ein Stück Handgepäck mit einem Höchstgewicht von 5 kg, nicht größer als 45 x.35 x• 2o cm,erlaubt.

Alle enschli~ßend genannten Abflugs— und Ankudfts—zeiten sind ORTSZEITEN.

Flug mÜNCHEN — RECIFE Flug Nr. LT SbAbflug: fflünchen ab o9.2o UhrAnkunft:Recife an l6.o5 UhrBitte finden Sie sich spätestens um o8.oo Uhrim Flughafen Iflünchen—Riem, Terminel 2, mittlererEingang, Schalter 39 — 46 ein.Sie werden dort von mir bzw. meiner Frau erwartet.(Erkennungszeichen: Hinweistafel: IYIILLER—REISEN )Flug RECIFE — FY1ÜNCHEN Flug Nr. LT 511Abflug: Recife ab 19.15 UhrAnkunft fflünchen ano7.lS Uhr

Wir werden am 25.ol.B6 bzw. am oB.o2.86 um lY.oo Uhrgemeinsam vom Hotel zum Flughafen fahren.

Fluginformation innerhalb Brasiliens siehegesondertes Blatt!

Seite 5

~S _7981 Schlier, Tel. 07529/1574

Den o2.Jenuer 86

Fluginformation

Sehr geehrter Fluggast,

Bankverbindung: Raiffe~senbank Schlier, 8(2 60069793, Konto-Nr. 33880000

Page 6: 1. Reiseunterlagen Südamerika

Seite 6

FLUCINFORmRTION innerhalb Brasiliens

TRANSBRAS 1

7981 Schlier, Tel. 07529/1574Den o2.Januer 8

Wir haben PUr Sie

L—AIRWRYS gebucht:

folgende innerbrasilianis

12 cl. 86

the n

Recife

Fa

18

üg e

Rio da Jene

bei

cl .86

abiro

16. So8 n

Sac Paula

Uhr2o .2o

21.

Ig ua 88 u

ol

Uhr

86

ab

FlugnuminerTH 304

iq. So8 n

Ig ua csu

12Uhr

21

.45

.01

Sec Paulo

Uhr

.86

.s b

TH

16

463

.00

Sao Paulo

18Uhr

23

.00

ma na us

.01

Uhr

86

ab

TI~

2o

463

.30

a nUh

00

[fla na usForta le

r

24

oS

.01

Uhr

86

za

TH

aban

176

2ocl

Forta la

.00

.45

Z2

Recife

UhrUhr

ab

T R

03

521

a00

nUhr

o4 00 UhrT R Sel

Bankverbindung: Raiffeisenhank Schlier, BLZ 60069793, Konto-Nr. 33880000

Page 7: 1. Reiseunterlagen Südamerika

R e i s e p r o g r 5 in in Seite 7

Brasilien—Rundreise v. 11 .ol.—26 .~l .86

Samstag, ll.ol.86

Einfinden am Flughafen rflunchen—Raem, Terminal 2bis oB.oo Uhr spätestens Check—in

Abflug: o9.2o Uhr ab flTünchen mit LTU Triester

Ankunft:16.o5 Uhr an Recife

Nach Erledigung der Paß— und Zollformaj.itätenWeiterfahrt per Taci zum Hotel Da Sol, wo wirdie erste Nacht verbringen. (Hier eine Obernach—tung, da Weiterflug nach Rio de Janeiro erst12.ol.86 möglich)Bitte beachten Sie:Der Transfer während dergesamten Rundreise von und zu den Flughäfenist nicht im Reisepreis enthalten, ebenso dieFlugha fensteuer.Der Abend steht Ihnen zur freien Verfügung.(Vorschläge: Baden, Stadtbummel, Erholen)

Sonntag, l2.ol.86

Recife — Stadtrundfahrt. Es besteht die möglichkeit, diefür des Ende der Reise vorgesehene Stadtrundfahrt unterUmständen bereits heute schon durchzuführen.

Abflug: 16.So Uhr ab Recife (Int. Airport)

~ Bei allen Inlandsflügen inBrasilien ‚nüssen Sie sich spätestens g0 ffiinutenvor Abflug am Abfertigungsschalter der TRANSBRASIL—AIRW~YS einf‘inden.

Ankunft:2o.3o Uhr an Rio de Janeiro

Anschließend Transfer mit dem Bus zum HotelPresidente (Preis f. Busfahrt 4 US—Dollar)ca. 22.oo Uhr Ankunft im Hotel und Zimmerverteilung.

montag, l3.ol.86

o.~-r3-o Uhr Stadtrundfahrt in Rio de Janeiro mit Besichtigung

dI)~OIIL des Zuckerhuts und Corcovado, der Strände Copacabanaund Ipanema und Flamengo sowie der Elendsviertel(Favelas). Weiter fahren wir ein Stück in denTijuca—Regenwald und weiteren Sehenswürdigkeiten.Unterwegs mittagessen in einer-Surasceria.Rückkehr ins Hotel gegen 16.3o Uhr.

Dienstag, 14.ol.B6

cajo.3o Uhr Bootsfahrt nach dem Stadtteil Niteroi undkleine Besichtungstour. Rückfahrt mit dem Bootgegen 12.Zo Uhr. Anschließend besteht die möglichkeit in der Nähe der Bootsenlegestelle in einemausgezeichneten Fisch—Spezia litäten—Resta urantdes mittagessen einzunehmen. Den Rest des Tagesgenießen wir am Strand der Copacabana.

Page 8: 1. Reiseunterlagen Südamerika

Seite 8fflittwoch, 15.ol.86

vormittags Stadt— und Einkaufsbummel — je nach Belieben.ca. 13.oo Uhr Abfahrt mit dem Linienbus nach Taubat~ —

Pindarnanhengaba. Ankunft ca. 19.oo Uhr. ffliteinem anderen Bus geht es zum Hotel San Ceorgi.

Donnerstag, 16 ol.86

o9.oo Uhr Abfahrt mit dem Bus nach Ibatuba ans ifiser.Fahrzeit ca. 1 1/2 Stunden. fliöglichkeit zum *

Baden, nachmittags längere Bootsfahrt zu einer•vorgelagerten Insel.Am Abend Rückkehr ins Hotel.

Freitag, 17.ol.86

o9.oo Uhr Abfahrt mit dem Bus zu den von Herrn Lehmann• betreuten Fasiendas, die •wir eingehend besichtigen.• ffiittagessen unterwegs. Rückkehr gegen Abend,

Stadtbumrnel und Nachtleben von Taubat~ (Kleinstadt!

Samstag, lB.ol.86

o6 .oo Uhr Abfahrt mit dein Bus nach Sa o Paulo (Ankunftca. oB.oo Uhr) und anschließender Stadtrundfahrt, die am Int. Airport in Sao Paulo endet.

Abflug: lo.5o Uhr ab Sao Paula

Ankunft: 12.46 Uhr in Iguacu.Transfer mit dem Bus zum Hotel Panorama (PreisHin— und Rückfahrts 3 US—Dollar)Nachmittags Besuch der Cateratas (Wasserfälle)Abends genießen wir die vielen Annehmlichkeitendes Hotels Panorama.

Sonntag, den lY.ol.86

vormittags Fahrt auf die argentinische Saiteund diverse Besichtigungen.Nachmittags Stadtbummel in Foz do Iguacu.Abends Fahrt zu einem Surasca—Essen mit Folklore—Darbietungen.

montag, den 2o.ol.B6

oY.3o Uhr Abfahrt nach Paraguay. Unsere erste Stationist die Grenzstadt Puerte Strössner. Hierist Zeit für eine kurze Besichtigung des großenSchmugglermarkts (Lederwaren!)

ll.oo Uhr Weiterfahrt auf der Route 6 zu der kleinenOrtschaft im Urwald Santa Rita; dort einfachesffiittagessen und Weiterfahrt zur HaciendaSankt Pauli (Besichtigung und Fahrt zur Haciendanur bei trockener Witterung möglich!)Rückfahrt nach Puerte Strbssner gegen Abend.Dort Bummel durch die Stadt und den merkt.Auch eine Besichtigung des Spielkasinos istmöglich. Rückkehr ins Hotel am späten Abend.

Page 9: 1. Reiseunterlagen Südamerika

Seite 9* Dienstag, 21.ol.86

o9.oo Uhr Besuch des Itaipu—Staudammes14.oo Uhr Abfahrt mit dem Bus zum Flughafen

Abflug: 16 oo Uhr ab Iguacu

Ankunft:l8 oc Uhr an Sao Paulo

Abflug: 2o.3o Uhr ab Sao Peulo

Ankunft:oo.o5 Uhr an ffianaus und Transfer zum Hotel ffloneco~

fflittwoch, 22.ol.B6

o9.oo Uhr Sootsfahrtauf dem Rio Negro und seinen Seiten—*armen, bis tief in den Urwald des Amazonas.fflittagessen an Bord (Preis inbegriffen)

• Rückkehr gegen Abend. -

Donnerstag, 23.ol.86

vormittags Besuch des Indianer ffluseum (museumder Salesianer). Nachmittags Besichtigung desAmazonastheaters mit anschließendem Stadtbummel..

Abflug: 2o.oo Uhr ab manaus

Ankunft: ol.45 Uhr an Forteleza

Abflug: o3.oo Uhr ab Fortaleze

Ankunft: o4.oo Uhr an Recife — Transfer zum Hotel Dc Sol

Freitag, 24.ol.86

Baden — Surfen — Fischen — Einkaufen — FaulenzenAbends fröhlicher Ausklang unserer Rundreise.

Samstag, 25.ol.B6eventuell Stadtrundfahrt oder Stadtbummel(restliche •Cruzeiros verbrauchen! — falls nochvorhanden)

Abflug: 19.15 Uhr ab Recife mit LT 511

Sonntag, Ankunft: o7.l5 Uhr an münchen26 cl. 86

Ende des Reiseprogramms!

Wir wünschen Ihnen eine gute Heimkehr

und hoffen, daß Ihnen unser Programm gefallen hat,

Es würde uns freuen, wenn wir 5~e wieder einmalauf einer unserer Reisen begrüßen dürften.

Page 10: 1. Reiseunterlagen Südamerika

Seite 10

Nützliche Hinweise für eine Reise nach Brasilien

e: Gültiger Reisepaß genügt, jedoch ab Reisedatumngch 6 Iflonate Gültigkeit! Im Flugzeug wird einFormular ausgefüllt, das mit dem Paß bei der

• Einreise vorgelegt werden muss. Es bekommt ebenfalls den Einreisestempel und muß bei der Ausreisewieder vorgelegt werden. Also sorgfältig aufbewahren!Zollfcrmalitäten sind einfach.

n2! Cruzeiro, keine Unterteilung mehr. Größte Scheins =Ioo.ooo Gruzeiros. Große Scheine sind immer schwerzu wechseln.1 US = 13.ooo Cruzeiros

Devisen: Ein— und Ausfuhr frei. Es gibt zwei Devisenkurse:den amtlichen und den auf dem freien Devisenmarkt.Unterschied: zwischen lo — 25 %. Die bras. Sankenhaben keins Devisenschalter. Nur bei Banco do Brasilwechselt man ausländ. Währungen zum amtlichen Kurs.Auf dem freien Devisenmarkt gibt es Schwarzhändler,besonders auf internat. Flt~ghäfen, auch Taxifahrer,Hotels usw. Am besten sind große Reisebüros mit derKennzeichnung CAIYIBIO. Sehr gut ist das ReisebüroExprinter, in allen Großstädten vorhanden. Bargeld

• wird besser vergütet als Schecks, aber größeresRisiko. Am besten Dollars oder Dollarreiseschecks.Keine Euroschecks! Kein bras. Geld zurückbringen!Hier wertlos.Die Höhe des Bedarfs hängt von Ihnen und IhrenBedürfnissen ab. Eine Empfehlung von mir: 4oo—Soo US—Dapro Person. Sortierungsvorschlag: 3o 1—Dollar—Noten

lo 5—Dollar—Noten6 2o—Doll. Noten

- Rest So—bzuj.loo—Doll—N.Aufbewahrungsvorschlag: Tresorgürtel ‚Brustbeutel,Celdbörse.Zum Aufbewahren im Hotelsafe empfiehlt sich eineGeidtasche in der Größe von ca. 22 x 15 cm, die Sieganz bestimmt von Ihrer Bank gratis bekommen.

Impfungen sind nicht mehr vorgeschrieben. Risikoeiner Tropenkrankheit gering, aber vorhanden. ImFalle ärztlicher Behandlung vom behandelnden ArztRechnung mit lateinischen oder internationalenBezeichnungen verlangen. Hier dann bei der Kranken—kesse vorlegen. (Weitere Empfehlungen siehe rYlerkblatt“Reiseapotheke“ !)

Verhaltensmaßnahmen: Vorsicht im Verkehr, ja nicht auf Zebrestreifenvertrauen. Selbst bei Ampels Vorsicht, es seidenn, ein Verkehrspolizist ist da. In einemLokal niemals zu einem Fremden an den Tischsitzen, außer man wird dazu aufgefordert. KeinWasser aus der Leitung trinken! Im NordenBrasiliens vorsichtshalber auf köstliche Spezialitäten verzichten, die auf der Straße angebotenwerden. Bei Ausflügen immer etwas Klo—Papiermitnehmer. In den Toiletten (auch in Hotels)steht neben dem Sitz ein Eimer, er ist fürdes verbrauchte Papier.

Page 11: 1. Reiseunterlagen Südamerika

Seite 11~zuVerheltensmaßnahrpen: Zu Ihrer Sicherheit: Darüber wird nun wirklich

viel Unsinn geredet. Weder die Gruselgeschichtennoch die Schönfärberei treffen den Kern. WoArmut und Reichtum so extrem aufeinandertreffen,sollten Sie ~ber Ihr eigenes Verhalten nachdenkenProvozieren Sie nichts und niemanden, deshalbSie sollten n i e m 8 1 s in größeren Städten— Ihr Gepäck aus den Augen lassen— nachts in unbeleuchteten Straßen bummeln~..~— keinen Schmuck — keine wertvolle Uhr etc.

tragen— mehr als notwendig an den Strand mitnehmen— irgendwo auf der Straße sich Drogen anbieten

lassen— denken, mir passiert schon nichts.

5 i e s o 1 1 t e n:— Geld, Paß, Ticket, Schmuck und andere Wert

gegenstände im Hotelsafe deponieren — lieberTaxis nehmen als den Bus (achten Sie darauf,bei den gelben Taxis — meist VW—Käfer — daßder Taxometar eingeschaltet wird, sonst vereinbaren Sie den Preis vorher)

— aus Ubervorsicht nicht jedem menschen gegen—über mißtrauisch sein. Die Brasilianer sinddie fröhlichsten,freundlichsten und hilfe—bereitesten menschen in Südamerika.

— nicht knauserig sein mit Trinkgeld in Hotels,Restaurants. Selbst in besten Restaurantsbekommt ein Kellner oft nur den gesetzlichenMindestlohn von 7o Ueb.

£_2_~.A! Ansichtskarten niemals im Hotel abgeben~ Beste Möglichkeitist auf dem Flughafen.

T e 1 e f o n : Von Brasilien nach Deutschland muß fast immer dasGespräch angemeldet werden. Preis für 3—ITlin.—Sprech—zeit: am Flughafen ca. DM 35,——, im Hotel ca. 6o,—--Dffl.

Ihre Angehörigen können unter meiner Tel.Nr.in Schliero7529/l574 dringende Nachrichten hinterlassen, ichrufe dort mindestens 3—mal pro Woche an!

Reiseandenken: Besser an Ort und Stelle anschauen. Im Norden undOsten sehr viel Handwerkliches. Boutiquen in Hotelsund Flughäfen sind teuer. Märkte sind gut, aberhandeln sollte man immer. Vorsicht mit Edel— undHalbedelsteinen!

~2!2fl_ypI~!N~gu1 In Brasilien ißt man viel Fleisch (Rind) u.Fisch.Qazu immer Reis.Zum Frühstück empfohlen: fl1am~‘o (Papaya) Ausgezeich

net f. Magen u. VerdauungZum Mittag—u.Rbendessen: Aperitif: caipirinhe com

pLnga köstliches Getränk,nach derr Sie Heimweh habenwerden.

Div.Gerichte: filet mignon nature oder ~ milanesa = paniertfilet de linguado Seezungenfilet (köstlich!)churrasco = Spießbratenchurrasco corrido = Spiet3braten am laufenden Bandcanja = Reis—Huhn—Eintopffeijosda = Schwarzbohneneintopfcamareo = Krabbencamar‘~o a pelito Krabben am Zahnstocherm~1ho de carrareo = Krabbensoße

Page 12: 1. Reiseunterlagen Südamerika

Seite 12

Vorschläge für eine Reise—Apotheke

fflittel gegen Sonnenbrand *) SonDenschutzmittel (mind.Faktor 3—6)

dringend erforderlich !!!

“ ‚Insektenstiche, Fenistil Cel,Systrel Creme oder CelAllergie Psilo Ralsam

zum Insektenschutz ‘Dolrnix Creme, Autan, P5llit Gel

zur Iflückenabwehr im Raum Insektenspray/Taschenpackung

gegen Crippe,Fieber, Aspirin, Thomapyrin, AlgostadolSchmerzen

gegen Durchfall Tannocomp Tabl., metifex Dragees,Kohle—Korunretten

gegen Hals— und Rachen— Dorithricin—Tabl., Frubienzym Tebl.,schmerzen Dobendan Pest., Ef‘isol Tabletten

gegen Augsnentzündung Rerberin Rugentropfen(Ein—Dosis—ophtiole)

gegen krampfartige Suscopan DrageeSchme rzen

gegen Ohrenschmerzen Otelgan Tropfen

gegen Schnupfen Rhino Stas Spray, Rhinc~spray

gegen magenbeschwerden, Talcid Tebl., Koq~pensan TablSodbrennen, Gestricholan Tropfen,\Jöllegefühl melissengeist

gegen Verstopfung Colcolex Dragees Kräuterlax Drag.

gegen Neruosit~t ii. Baldrian Dispert Drag., SaldriflranEinschlafstörungen stark Dragees, Dolesten Tabletten

gegen Reisekrankhejt Stade Reisedragee, Reisegold DepoDragees, Super Pep Reisekaugummt

zur Kreislauf‘anregung Korodin Tropfen, Diacard TropfenEffortil Tropfen

für Diverses Ohropax, Pflastersortimnnt,mittel zur Ulasserentkeimung,Re ycillin

Nicht verGessen: vom Arzt verordnete, persönliche medikamente!

Zur Vorbeugung gegen Viruserkrenkungen und Virus A Hepatitis evtl.Immunglobulin Injektion (Seriglobin). Nach Rücksprache mit demHausarzt rechtzeitig spritzen lassen.

*) unbedingt erforderlich

Page 13: 1. Reiseunterlagen Südamerika

Saite 13

Im H o t e 1

Por favor,onde fica o restaurante?

Por favor,oncfe fica o elevador?

Por favor,a chave do apartamenta!

Por favor,chame um taxi!

Por favor,chame um m~dico?

Como posso telefonar para a Aleman

Posso guardar valores no cofre?

Posso retirar ‘valores do cofre?

Bitte,wo ist das Restaurant?

Bitte,wo ist der Fahrstuhl?

Bitte den Schlussel zum Appartement!

Bitte,rufen Sie ein~taxi!

Bitte,rufen Sie einen Arzt!

ha? Wie kann ich nach Deutschland telefonieren?

Kann ich Wertsachen im Tresor aufbewahren?

Kann ich Wertsach~n herausnehmen?

Noch einige Fragen

Onde fica o hotel? Wo ist das Hotel?

Onde fica a farrndcia? Wo ist die Apotheke?

Onde fica a agencia de turismo? Wo ist das ReisebUro?

Onde fica urna casa de discos? Wo ist ein Schallplattengeschöft?

Im Restaurant

Por favor,um fi1~ mal passado ! Bitte,ein Filet leicht durchgebraten!

Por favor,umfil~ a ponto! Bitte,ein Filet halb durchgebraten!

Por favor,um fil6 bem passado! Bitte,ein Filet ganz durchgebraten!

um garfo: eine Gabel uma faca: ein Messer uma colher: ein Löffel

Por favor,a nota! Bitte die Rechnung!

:Äuf~d~r Post Selos: BriefmarkenUma carta: eir~ Brie‘f

Um cart~o postql: eine postaart& u1u~tE*ßfJ~~-Via aerea: mit L~ftpo.~t ~EjnschreiIje~rief: carta registrada

uma toalha: ein Handtuch

uma toalha de banho: ein Badetuchum sabonete: eine Seife

Telefonieren nach Deutschland:

0049(751 )

Page 14: 1. Reiseunterlagen Südamerika

Im H o t e 1

Seite 14

Por favor,oride fica o restaurante?

Por fcvor,onde fica o elevador?

Por favor,a chcive do apartamento!

Por favor,chame um taxi!

Por fcvor,charne um m‘edico?

Como posso teleforwr parc a Alemanha

Posso guardar valores no cofre?

Possa retirar ‘valores da cofre?

Bitte,wo ist das Restaurant?

Bitte,wo ist der Fahrstuhl?

Bitte den SchlisseL zum Appartement!

Bitte,ruferi Sie ein taxi!

Bitte,rufen Sie einen Arzt!

? Wie kann ich nach Deutschland telefonieren?

Kann ich Wertsachen im Tresor aufbewahren?

Kann ich Wertsachen herausnehmen?

Noch einige Fragen

Onde fica o hotel? Wo ist das Hotel?

Onde fica a farm6cia? Wo ist die Apotheke?

Onde fica a agencia de turismo? Wo ist das ReisebUro?

Onde fica uma casa de discas? Wo ist ein Schallplattengeschöft?

Im Restaurant

Por favor,um fil~ mal passado ! Bitte,ein Filet leicht durchgebraten!

Por favor,umfil~ a ponto! Bitte,ein Filet halb durchgebraten!

Por favor,urn fil~ bem passado! Bitte,ein Filet ganz durchgebraten!

um garfo: eine Gabel urne faca: ein Messer urna colher: ein Löffel

Por favor,a note! Bitte die Rechnung!

‘Au~ ~ier Post Selos: Briefmcrken~Uma carte: ein Brief

Um cart~o postal: eine Post~arte vni~s~4&*~Via a~rea: mit Luftp~st ‘Einschreibe$rief: carte registrada‘

uma tociha: ein Handtuch

urne toalha de banhog ein Badetuchum sabonete: eine Seife

Telefonieren nach Deutschland:00 49 ( 751 )

Page 15: 1. Reiseunterlagen Südamerika

Seite 15

C ANSCHRIFTEN und TELErON—NUU1mERN der HOTELS

Pur BRASILIEN—RUNDREISE

Riot Hotel d te• Rua ~-

Rio de Janeiro• //OYoif~

Sao Paulo: Hotel Sen RapheelLargo da Arouohe, 13o ‘r “

7;/ 2f7(1e-eSeo Paula

Iguecu: Hotel PanoramaEstrade Das Cataratas K~ 12Tel.: (o455) 74—l2ooTlx. : o45 2257Foz dc Iguazu

maneus: Hotel monacoRua Silue Rerros 2oTel.: 232 5211mc na us

Teubet~: Hotel Sen GecrgiDonna maricTel.: (ooSS)122—331o97Ta uba t~

Recif‘e: Hotel Do SeiBoa Vigam 978Sooo RecifeTel.

0

Page 16: 1. Reiseunterlagen Südamerika

Seite 16

~Leichte Somrnerkleidung (Hemden,Hosen,T—Shirt, Blusen, R6cke)Kleidung in Brasilien zwanglos.

c In den Hotels kann die Kleidung täglichgewaschen und gereinigt werden (jedoch sehrteuer). .

t H E C K — L 1 5 T E zum K 0 F. F E R — P A C K ENH

~ Unterwäsche - ca. 6 Cari5ituren (oder:Socken ca. 6 Paar mehr!)Hosen — leichte Sommerhosen

ca. 2 StUckev. kurze Hose 1 Stück

T—Shirt,leichte Hemdenoder Blusen ca. 4—6 StückRock oder Sommerkleid ca. 2—3 StückPullover ev. 1 Stück

wichtig!

wichtig!

~ leichte Sommerschuhe ca. 2 Paaretwas festere Halbschuhe cc. 1 Paar

Persönliches: Arzneimittel (siehe flierkblatt Reiseapothek€Sonnenschutzrum, Foto.

UlaschbeutelRasierzeug (für Naßrasur)SeifeZahnpasta und ZahnbürsteHaarpflege (Bürste,Kamm, Shampon,Spray)Ha utcreme2 Handtücher und 1 Waschlappen

kleine TaschenlampeSchreibzeug Adressenkleine ScherePinzettec

SicherheitsnadelnReisewaschmittel (Tube)TaschentücherReiseprogramm

und n i c h t v e r g e s s e n

Reisepaß

Geld

—c