2
182-570 aufkleber-set busbett Katze & Hund Jako-o GmbH August-Grosch-Str. 28-38 96476 Bad Rodach/Germany www.jako-o.com DE / Die Aufkleber sind ablös- und wiederverwendbar. ACHTUNG! Dieser Artikel ist kein Spielzeug! Trägerfolie vor der Benutzung abziehen und entsorgen! Erstickungs- gefahr! Verwendungshinweis: 1. Damit die Sticker gut an der gewünschten Stelle des Busbetts haften, muss der Untergrund staub und fettfrei sein. 2. Die Aufkleber sind auf der Rückseite mit einer Klebeschicht versehen. Vor dem Anbringen muss jeder Aufkleber von der Trägerfolie abgezogen werden. Damit sich keine Luftblasen bilden, sollte mit dem Aufbringen an einem Ende des Stickers begonnen und der Sticker dann nach und nach vorsichtig auf dem Untergrund glattgestrichen werden – am besten mit einem trockenen Tuch. 3. Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass sich der Kleber im Laufe der Jahre, bei starker Sonneneinstrahlung o. Ä. mit dem Untergrund verbindet und beim Entfernen der Sticker leichte Klebereste zurückbleiben. 4. Die Aufkleber haften auf fast allen Untergründen und sind auch als Wandsticker verwendbar. Auf Strukturtapeten muss fester angedrückt werden, um eine optimale Haftung zu erreichen. Beim Ablösen kann es passieren, dass sich Farbe, Tapete o. Ä. von der Wand lösen. Testen Sie zuerst an einer unscheinbaren Stelle! GB / Sticker can be removed and reused! WARNING! This item is not a toy! Pull off and dispose of foil before use. Danger of suffocation! Information on use: 1. Stick to virtually any surface. The surface must be free of dust, grease and lime to ensure that the wall stickers adhere properly. Firmer and longer pressure is needed to ensure optimal adhesion of the stickers on textured wallpaper. 2. The wall stickers are coated with a layer of strong adhesive on the back. Remove the protective film before applying the wall sticker. 3. As the adhesive force of the wall stickers is very strong, the surface may bond with the layer of adhesive. This may result in paint, wallpaper, etc. coming off when the stickers are removed. 4. Thinners (cleaning solvents, etc.) can be used to remove adhesive residue from smooth surfaces. Test the stickers first in an inconspicuous place. FR / Autocollant facile à décoller et à réutiliser ! ATTENTION ! Cet article n’est pas un jouet ! Retirer et jeter le film plastique avant utilisation. Risque d’étouffement ! Consigne d’application : 1. Adhère sur la plupart des surfaces. Pour une adhérence optimale, le support doit être exempt de graisse, de poussière et de calcaire.Pour une application sur les tapisseries structurées, appuyez plus fermement et plus longuement. 2. Les adhésifs muraux sont pourvus d’une face autocollante au dos. Ôtez la pellicule de protection avant d’appliquer l’adhésif. 3. En raison du haut pouvoir autocollant de l’adhésif, il est possible que la base se mêle à la surface autocollante. Il se peut que lorsque vous retirez l’autocollant, celui-ci emporte avec lui également un peu de couleur, de tapisserie ou autre support. 4. Sur les surfaces lisses, retirez simplement les traces d’autocollant avec un diluant (white spirit ou autre). Pratiquez un test sur une surface non visible. NL / Sticker verwijder- en herbruikbaar! WAARSCHUWING! Dit artikel is geen speelgoed! Verwijder en vernietig de folie vóór gebruik. Verstikkingsgevaar! Gebruiksaanwijzing: 1. Plakt op bijna alle oppervlakken. De folie plakt het beste als de ondergrond vrij is van stof, vet en kalk. Druk de folie steviger en langer aan als u het op structuurbehang wilt plakken. 2. De wandfolie is aan de achterzijde voorzien van een kleeflaag. Verwijder voor het aanbrengen de beschermfolie. 3. Omdat de folie stevig hecht aan e ondergrond, kan niet worden uitgesloten dat bijvoorbeeld verf of behang meekomt als u de folie van de ondergrond verwijdert. 4. Van gladde oppervlakken kunnen lijmresten met een verdunningsmiddel (zoals wasbenzine) verwijderd worden. Test diteerst op een onopvallende plaats. IT / Adesivo da parete removibile e riutilizzabile! AVVERTENZA! Questo articolo non è un giocattolo! Prima dell’uso togliere ed eliminare la pellicola. Pericolo di soffocamento! Indicazione per l’applicazione: 1. Aderisce quasi su tutte le superfeci. Perché gli adesivi da parete aderiscono bene e nel luogo desiderato, il fondo deve essere privo di polvere, grasso e residui di calcare. Su carta da parati strutturata occorre premere con più forza e più a lungo per ottenere un’adesione ottimale. 2. Gli adesivi da parete sono muniti sul retro da uno strato adesivo. Prima dell’applicazione va rimossa la pellicola protettiva dell’adesivo da parete. 3. Data la colla sugli adesivi da parete non può essere escluso che lo strato adesivo si attacchi al fondo. Può succedere che al momento della rimozione si possa staccare il colore, la carta da parati o simili. 4. Su superfici lisce i residui di colla possono essere rimossi on diluente (benzina per smacchiare o simili). Effettuate prima una prova in un posto poco appariscente. SE / Självhäftande och kan alltid lossas och återanvändas! VARNING! Denna vara är ingen leksak! Dra av folien innan den används och kasta bort den. Fara för att kvävas! An- vändningstips: 1. Klistrar fast på nästan alla ytor. Se till att underlaget är damm-, fett- och kalkfritt, så att väggdekalen klistrar fast ordentligt på önskad plats. När man klistrar fast dekalerna på strukturtapeter bör man trycka fast dem hårdare så att den optimala klistereffekten är varaktig. 2. Väggklistermärkena är försedda med en klisterremsa på baksidan. Innan väggdekalen klistras på bör man ta bort klister remsan. 3. Risken för att klistret på dekalen fastnar på underlaget är stor. Det kan hända att färgen, tapeten e.d. lossnar när klister remsan dras av från väggen. 4. Ta bort alla rester av klister med förtunningsmedel (tvättbensin) på släta ytor. Testa rengöringseffekten på en neutral plats. PL / Folia jest samoprzylepna i można ją w dowolnym momencie odkleić i użyć ponownie! OSTRZEŻENIE! Ten produkt nie jest zabawką! Przed użyciem zdjąć i wyrzucić folię. Ryzyko uduszenia się! Wskazówki dotyczące użycia: 1. Przykleja się do prawie wszystkich powierzchni. Aby naklejki ścienne dobrze przylegały do danego miejsca, podłoże musi być wolne od kurzu, tłuszczu i wapnia. Na tapety ze strukturą naklejki należy dociskać mocniej i dłużej, aby zagwarantować optymalną przyczepność. 2. Naklejki ścienne mają na tylnej stronie warstwę kleju. Przed naklejeniem naklejki ściennej należy usunąć folię. 3. Ze względu na klej naklejki ściennej nie można wykluczyć, że podłoże połączy się z warstwą kleju. Przy odklejaniu wraz z naklejką może oderwać się farba, tapeta itd. 4. Resztki kleju można usuwać z gładkich powierzchni środkiem rozcieńczającym (benzyna ekstrakcyjna itd.). Należy najpierw przeprowadzić test. Sticker Set Bus-bed Cat + Dog / Jeu d'autocollants autobus lit Chat + Chien / Geplaatste Sticker autobus-bed Kat + Hond / Autoadesivo dell'icona impostato autobus-letto Gatto + Cane / Klistermärke set Buss-bädd Katt + Hund / Sticker Set autobusowy-osobowy kot + pies Bitte alle Informationen aufbewahren Please keep all the information Veuillez conserver toutes les notices A.u.b. alle gegevens bewaren Si prega di conservare tutto il materiale informativo Spara all information Należy zachować wszelkie informacje Designed and made in Germany

182-570 aufkleber-set busbett Katze & Hund · Remove the protective film before applying the wall sticker. 3. As the adhesive force of the wall stickers is very strong, the surface

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 182-570 aufkleber-set busbett Katze & Hund · Remove the protective film before applying the wall sticker. 3. As the adhesive force of the wall stickers is very strong, the surface

182-570

aufkleber-set busbett Katze & Hund

Jako-o GmbH August-Grosch-Str. 28-38 96476 Bad Rodach/Germany

www.jako-o.com

DE / Die Aufkleber sind ablös- und wiederverwendbar. ACHTUNG! Dieser Artikel ist kein Spielzeug! Trägerfolie vor der Benutzung abziehen und entsorgen! Erstickungs-gefahr! Verwendungshinweis: 1. Damit die Sticker gut an der gewünschten Stelle des Busbetts haften, muss der Untergrund staub und fettfrei sein. 2. Die Aufkleber sind auf der Rückseite mit einer Klebeschicht versehen. Vor dem Anbringen muss jeder Aufkleber von der Trägerfolie abgezogen werden. Damit sich keine Luftblasen bilden, sollte mit dem Aufbringen an einem Ende des Stickers begonnen und der Sticker dann nach und nach vorsichtig auf dem Untergrund glattgestrichen werden – am besten mit einem trockenen Tuch. 3. Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass sich der Kleber im Laufe der Jahre, bei starker Sonneneinstrahlung o. Ä. mit dem Untergrund verbindet und beim Entfernen der Sticker leichte Klebereste zurückbleiben. 4. Die Aufkleber haften auf fast allen Untergründen und sind auch als Wandsticker verwendbar. Auf Strukturtapeten muss fester angedrückt werden, um eine optimale Haftung zu erreichen. Beim Ablösen kann es passieren, dass sich Farbe, Tapete o. Ä. von der Wand lösen. Testen Sie zuerst an einer unscheinbaren Stelle!

GB / Sticker can be removed and reused! WARNING! This item is not a toy! Pull off and dispose of foil before use. Danger of suffocation! Information on use: 1. Stick to virtually any surface. The surface must be free of dust, grease and lime to ensure that the wall stickers adhere properly. Firmer and longer pressure is needed to ensure optimal adhesion of the stickers on textured wallpaper. 2. The wall stickers are coated with a layer of strong adhesive on the back. Remove the protective film before applying the wall sticker. 3. As the adhesive force of the wall stickers is very strong, the surface may bond with the layer of adhesive. This may result in paint, wallpaper, etc. coming off when the stickers are removed. 4. Thinners (cleaning solvents, etc.) can be used to remove adhesive residue from smooth surfaces. Test the stickers first in an inconspicuous place.

FR / Autocollant facile à décoller et à réutiliser ! ATTENTION ! Cet article n’est pas un jouet ! Retirer et jeter le film plastique avant utilisation. Risque d’étouffement ! Consigne d’application : 1. Adhère sur la plupart des surfaces. Pour une adhérence optimale, le support doit être exempt de graisse, de poussière et de calcaire.Pour une application sur les tapisseries structurées, appuyez plus fermement et plus longuement. 2. Les adhésifs muraux sont pourvus d’une face autocollante au dos. Ôtez la pellicule de protection avant d’appliquer l’adhésif. 3. En raison du haut pouvoir autocollant de l’adhésif, il est possible que la base se mêle à la surface autocollante. Il se peut que lorsque vous retirez l’autocollant, celui-ci emporte avec lui également un peu de couleur, de tapisserie ou autre support. 4. Sur les surfaces lisses, retirez simplement les traces d’autocollant avec un diluant (white spirit ou autre). Pratiquez un test sur une surface non visible.

NL / Sticker verwijder- en herbruikbaar! WAARSCHUWING! Dit artikel is geen speelgoed! Verwijder en vernietig de folie vóór gebruik. Verstikkingsgevaar! Gebruiksaanwijzing: 1. Plakt op bijna alle oppervlakken. De folie plakt het beste als de ondergrond vrij is van stof, vet en kalk. Druk de folie steviger en langer aan als u het op structuurbehang wilt plakken. 2. De wandfolie is aan de achterzijde voorzien van een kleeflaag. Verwijder voor het aanbrengen de beschermfolie. 3. Omdat de folie stevig hecht aan e ondergrond, kan niet worden uitgesloten dat bijvoorbeeld verf of behang meekomt als u de folie van de ondergrond verwijdert. 4. Van gladde oppervlakken kunnen lijmresten met een verdunningsmiddel (zoals wasbenzine) verwijderd worden. Test diteerst op een onopvallende plaats.

IT / Adesivo da parete removibile e riutilizzabile! AVVERTENZA! Questo articolo non è un giocattolo! Prima dell’uso togliere ed eliminare la pellicola. Pericolo di soffocamento! Indicazione per l’applicazione: 1. Aderisce quasi su tutte le superfeci. Perché gli adesivi da parete aderiscono bene e nel luogo desiderato, il fondo deve essere privo di polvere, grasso e residui di calcare. Su carta da parati strutturata occorre premere con più forza e più a lungo per ottenere un’adesione ottimale. 2. Gli adesivi da parete sono muniti sul retro da uno strato adesivo. Prima dell’applicazione va rimossa la pellicola protettiva dell’adesivo da parete. 3. Data la colla sugli adesivi da parete non può essere escluso che lo strato adesivo si attacchi al fondo. Può succedere che al momento della rimozione si possa staccare il colore, la carta da parati o simili. 4. Su superfici lisce i residui di colla possono essere rimossi on diluente (benzina per smacchiare o simili). Effettuate prima una prova in un posto poco appariscente.

SE / Självhäftande och kan alltid lossas och återanvändas! VARNING! Denna vara är ingen leksak! Dra av folien innan den används och kasta bort den. Fara för att kvävas! An-vändningstips: 1. Klistrar fast på nästan alla ytor. Se till att underlaget är damm-, fett- och kalkfritt, så att väggdekalen klistrar fast ordentligt på önskad plats. När man klistrar fast dekalerna på strukturtapeter bör man trycka fast dem hårdare så att den optimala klistereffekten är varaktig. 2. Väggklistermärkena är försedda med en klisterremsa på baksidan. Innan väggdekalen klistras på bör man ta bort klister remsan. 3. Risken för att klistret på dekalen fastnar på underlaget är stor. Det kan hända att färgen, tapeten e.d. lossnar när klister remsan dras av från väggen. 4. Ta bort alla rester av klister med förtunningsmedel (tvättbensin) på släta ytor. Testa rengöringseffekten på en neutral plats.

PL / Folia jest samoprzylepna i można ją w dowolnym momencie odkleić i użyć ponownie! OSTRZEŻENIE! Ten produkt nie jest zabawką! Przed użyciem zdjąć i wyrzucić folię. Ryzyko uduszenia się! Wskazówki dotyczące użycia: 1. Przykleja się do prawie wszystkich powierzchni. Aby naklejki ścienne dobrze przylegały do danego miejsca, podłoże musi być wolne od kurzu, tłuszczu i wapnia. Na tapety ze strukturą naklejki należy dociskać mocniej i dłużej, aby zagwarantować optymalną przyczepność. 2. Naklejki ścienne mają na tylnej stronie warstwę kleju. Przed naklejeniem naklejki ściennej należy usunąć folię. 3. Ze względu na klej naklejki ściennej nie można wykluczyć, że podłoże połączy się z warstwą kleju. Przy odklejaniu wraz z naklejką może oderwać się farba, tapeta itd. 4. Resztki kleju można usuwać z gładkich powierzchni środkiem rozcieńczającym (benzyna ekstrakcyjna itd.). Należy najpierw przeprowadzić test.

Sticker Set Bus-bed Cat + Dog / Jeu d'autocollants autobus lit Chat + Chien / Geplaatste Sticker autobus-bed Kat + Hond /Autoadesivo dell'icona impostato autobus-letto Gatto + Cane / Klistermärke set Buss-bädd Katt + Hund / Sticker Set autobusowy-osobowy kot + pies

Bitte alle Informationen aufbewahren Please keep all the information Veuillez conserver toutes les notices A.u.b. alle gegevens bewaren Si prega di conservare tutto il materiale informativo Spara all information Należy zachować wszelkie informacje

Designed and made in Germany

Page 2: 182-570 aufkleber-set busbett Katze & Hund · Remove the protective film before applying the wall sticker. 3. As the adhesive force of the wall stickers is very strong, the surface