2016 Summer - no · 2016-07-07 · 의 저자 손무에게 듣는 위기 극복 노하우 14 Study...
25
Hanjin Heavy Industries & Construction Group Inhouse Magazine | no.195 2016 Summer Hanjin Heavy Industries & Construction Group Inhouse Magazine no.195 2016 summer 2016 SUMMER - NO.195 Hanjin Heavy Industries & Construction Group Inhouse Magazine 생존을 위한 체질개선 절체절명의 위기 앞에서 우리는 채권단과 자율협약을 체결하며 경영 정상화를 앞당기기 위한 기회를 만들어냈습니다. 이제 스스로 변해야 합니다. 낡은 관행을 버리고 굳은 결의로 저비용 고효율화를 실현해야 합니다. 체질을 개선하고 총력을 다한다면 살아남을 수 있습니다.
2016 Summer - no · 2016-07-07 · 의 저자 손무에게 듣는 위기 극복 노하우 14 Study Report 위기를 넘어 초일류 글로벌 기업의 자존심을
. , . . 5 3 104 , 2 . , .
,
Hanjin Heavy Industries & Construction Group Inhouse
Magazine
. , .
“ . , .”
” “ ” . “ ”, , . , .
“ ()”,“ ( )”
, “.” . , 4 . . . . “
, . . 1 . . 55 2 , . . . “ . , . . .”
. , . . , , . , .
1918
Hanjin Heavy Industries & Construction Group Inhouse
Magazine
Korean, lectures from a Professional, Building a Strong Base.
“Anyeonghaseyo.” A cheerful greeting echoes the AV classroom at
Subic Ship- yard. Korean is taught three times a week, divided into
four classes. All the staff and engineers including the local
Project Su- pervisor are learning Korean. Their pro- nunciation is
not quite there yet, but their ambition is over the top. They are
com- pletely focused on the lesson not to miss anything important
which may be used in the field. From basic conversation to
operational procedures responsibilities, the curricu- lum is
designed to accommodate the em- ployee needs. Those who qualify and
com- plete the Korean language program will be awarded with an
incentive. Dae-young Kim, visiting instructor at Manila King Se-
jong Institute quotes, “I really think highly of these busy field
workers who make time to learn Korean in order to connect with
them. It encourages me to teach them more than I know.” Eligah,
local employee attending the class, says, “I joined the class not
too long ago, but after practicing every day, I can read Korean
fairly well.” He also added that by learning the language, he also
learned about the Korean culture, history, and life- style. This
enabled him to connect better with his supervisor. He is planning
to learn phrases related with work, so he can com- municate with
Korean supervisors without any trouble.
learning the language Used in the Field “Kumusta ka (Hello)”,
“Salamat Po (Thank you)” A Tagalog and English classes run by
Jin-young Jung, manager in the Education Team, is also a big hit.
The Philippines uses English but it is not their mother language.
Their first language is Tagalog. Therefore, the two languages are
offered. 55 Korean employees are divided into two and partic- ipate
in class every Mondays and Fridays. Tagalog is taught using basic
English. Since many of the employees find the need, the
participation rate is quite high. Especially, their in-house
designed text- book includes all the necessary conver- sations used
in the field. Handy to carry, it helps the students practice and
effec- tive. Sang-joo Lee says, “There were many times when our
orders didn’t deliver and errors occurred. Through this language
program, we hope that we become more productive and able to provide
in depth safety education for our local employees. I can already
see a big difference when I use my basic Tagalog. The local workers
respond positively and encourage me to study harder.”
Good communication, Good Work Despite the busy schedule, the
employees try to take these language classes because they
acknowledge the importance of com- munication. Language is not just
a tool to deliver a message. It carries one’s emo- tions and can
connect to the heart. When all the workers connect with one
another, all operations will run smoothly. In addition, with good
communication, one can reduce the chances of delivering incorrect
information. This will save time and increase work efficiency. This
is still a beginning stage of the language program, but once good
communication establishes between the managers and workers, the
quality and production of Subic Shipyard will upgrade and go to the
next level.
Subic Shipyard, Quality management Level Up with
Communication
Subic Shipyard launches language programs
the Korean manager and local employees in the Production team at
Subic Shipyard have been communicating in english. However, when
there was a language barrier, it was difficult to exchange not only
information but also emotions. a newly launched language program
for resolving the issue on the site. on May 3, a Korean class
opened for 104 Filipino managers. two weeks later, a tagalog and
english class was open for the Korean managers. this language
program was launched to remove the language barrier and to
establish correct operation. the program invited professional
instructors to provide practical lessons helpful for their work and
received satisfactory results.
“Through this language program, we hope that we become more
productive and able to provide in depth safety education for our
local employees. I can already see a big difference when I use my
basic Tagalog. The local workers respond positively and encourage
me to study harder.”
2120
3,
e&S, , 2014 . , 30 e&S , . e&S / 3 .