35
DC 5900 TR Bruksanvisning i original Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Part No 9458-C VARNING! Läs bruksanvisningen före användning av maskinen. WARNING Read the instruction manual before using the machine. ACHTUNG! Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch. ATTENTION Lisez le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine.

48 584 3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

http://dustcontrol.com/documents/product/48-584-3.pdf

Citation preview

Page 1: 48 584 3

DC 5900 TR

Bruksanvisning i originalOriginal instructions

OriginalbetriebsanleitungNotice originale

Par t No 9458 - C

VARNING! Läs bruksanvisningen före användning av maskinen.

WARNING Read the instruction manual before using the machine.

ACHTUNG! Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch.

ATTENTION Lisez le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine.

Page 2: 48 584 3

DC 5900TR - 2 Part No 9458-C

Dustcontrol reserves the right to change specifi cations without notice and is under no obligation to alter previously delivered products. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this catalogue.

Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar

Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.

Dustcontrol se réserve le droit de modifi er les spécifi cations sans indication préalable et sans aucune obligation de chan-ger les produits déjà livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs et omissions faites dans ce livret.

Tillverkare/Manufactured by/Hersteller/Fabriqué par:

Dustcontrol ABBox 3088, Kumla Gårdsväg 14SE-145 03 NorsborgTel: + 46 8 531 940 00Fax: + 46 8 531 703 [email protected]

Såld av/Sold by/Verkauft von/Vendu par:

Page 3: 48 584 3

DC 5900TR - 3 Part No 9458-C2014-08-25

Innehållsförteckning

Säkerhetsföreskrifter ____________ 4Tekniska data _________________ 5Funktionsbeskrivning ___________ 5Drift _________________________ 6Service ______________________6-9Tillbehör ____________________ 10

Garanti______________________ 10Felsökning ___________________ 10Reservdelar ________________ 32-33EG-försäkran _________________ 34Dustcontrol Worldwide ________ 35

Contents

Safety Considerations __________ 11Technical Data ________________ 12Description __________________ 12Operation ___________________ 13Service ____________________ 13-16Accessories __________________ 17

Warranty ____________________ 17Trouble Shooting _____________ 17Spare Parts ________________ 32-33EG-declaration _______________ 34Dustcontrol Worldwide ________ 35

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitsvorschriften _________ 18Technische Daten _____________ 19Funktionsbeschreibung ________ 19Betrieb ______________________ 20Wartung __________________20-23Zubehör ____________________ 24

Gewährleistung ______________ 24Fehlersuche __________________ 24Ersatzteile _________________ 32-33EG-Erklärung _________________ 34Dustcontrol Worldwide ________ 35

Sommaire

Conditions de sécurité _________ 25Caractéristiques techniques _____ 26Description __________________ 26Fonctionnement ______________ 27Entretien __________________ 27-30Accessoires __________________ 31

Garantie _____________________ 31Problèmes et interventions _____ 31Pieces detachees____________ 32-33Declaration du EG _____________ 34Dustcontrol Worldwide ________ 35

SVEN

SKA

ENG

LISH

DEU

TSCH

FRAN

CAIS

Page 4: 48 584 3

DC 5900TR - 4 Part No 9458-C

SäkerhetsföreskrifterLäs följande säkerhetsinstruktion innan du startar maski-nen. Spara instruktionen.

Varning! Vid användandet av aggregatet ska grundläg-gande säkerhetsföreskrifter följas för att minska risken för personskada.

1. Viktigt!Inga heta eller glödande partiklar får sugas med en-heten. Maskinen ska ej användas för explosiva varor, instabila eller pyrofora ämnen eller damm.

– VARNING! Användaren ska vara tillräckligt instruerad om användandet av dessa maskiner.– VARNING! Denna maskin är endast för torranvändning. – FÖRSIKTIGHET! Denna maskiner får endast användas inomhus. – FÖRSIKTIGHET! Denna maskin ska endast magasineras inomhus.

2. AnvändningAnvänd maskinen för avsett ändamål. Följ föreskrif-terna för det material som sugs, t ex asbest.

3. Kroppsskador Låt aldrig sugpunkten komma i kontakt med någon kroppsdel. Det starka undertrycket kan skada hu-dens blodkärl. Se också nedan under varning.

4. Tryckluftssystem Dra aldrig maskinen i tryckluftsledningen. Tryck-

luftsledningen ska vara rätt dimensionerad och utrustad med godkända kopplingar. Kontrollera tryckluftsledningen regelbundet. Maskinen får inte användas om tryckluftsledning eller koppling är skadad.

5. SkyddBöjen på utloppet fungerar som skydd för att förhin-dra skador pga den kraftiga luftstrålen. Maskinen får inte vara inkopplad på tryckluftsnät om böjen är bortmonterad.

6. Viktig åtgärd Vid rengöring och skötsel ska tryckluftsmat-ningen

kopplas bort.

7. Omsorg Håll maskinen ren och se till att sugslangen är hel

och att alla packningar är täta. Följ instruk-tionerna. Håll bärhandtagen torra och fria från olja och fett.

8. Kontroll Kontrollera alltid att maskinen är oskadad innan

användandet av maskinen. Finns det skador måste maskinen repareras av en auktoriserad serviceverk-stad som är godkänd av Dustcontrol .

9. Varning Använd endast tillbehör och utbytesdelar som fi nns i

Dustcontrol s katalog. OBS! Vid användandet av felaktiga eller piratdelar (framförallt fi lter och plastsäckar) kan maskinen läcka hälsofarligt damm med personskada som följd.

Denna apparat är inte avsedd att användas av per-soner (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktio-ner angående användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten.

Denna maskin är avsedd för kommersiellt bruk, till exempel i hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrare

Page 5: 48 584 3

DC 5900TR - 5 Part No 9458-C2014-08-25

Luftförbrukning ca 3,6 m3/min vid 6 bar Anslutn dim R 1”Rek snabbkoppling och tryckluftslang 1”HxBxL 1800x760x1000 mmVikt 150 kgInlopp X 76 mmSlanglängd 5-15 mUppsamlingssäck 50 l Flöde max 500 m3/hUndertryck max 21 kPa (vid 6 bar) Finfi lter i polyester, area 5 m2

Avskiljningsgrad(DIN 24184/3) 99,9 %Filteryta mikrofi lter 2,5 m2 (Tillbehör)Avskiljningsgradmikrofi lter (DOP) > 99,97 %Ljudnivå < 75 dB(A)

20

200 400 600 800 m3/h

DC 5800 TR

Tryckalstring och luftfl öde

1000

4.5bar

6bar

40

Tekniska Data

FunktionsbeskrivningSuget skapas i en ejektor, vilket innebär:

- underhållsfri sugkälla- låg vikt- ingen el-installation vid explosionsrisk m m- hög driftsäkerhet

Filtret rensas med luftpuls vilket ger fi nfi ltret extra lång livslängd med bibehållen sugkapacitet.

DC 5800TR har en mycket robust konstruktion och stor sugkapacitet. Men är ändå en liten och lätt maskin när den ska hanteras.

Den är idealisk för punktutsugning på de fl esta typer av handhållna bearbetningsmaskiner och lämpar sig dessutom utmärkt för industriell dammsugning.

Sugsystemet arbetar med undertryck (sug) som driver luften genom sugkåpa/munstycke, slangsystem samt för- och stoft-avskiljare. Grovavskiljning sker i enhetens cyklon, vilket är en mycket eff ektiv avskiljning av allt grövre damm. Findam-met avskiljs i enhetens fi lterpatron. Det avskiljda materialet samlas upp i plastsäck/container under cyklonen.

SVEN

SKA

Page 6: 48 584 3

DC 5900TR - 6 Part No 9458-C

DriftAnslut maskinen till en tryckluftskälla/kompressor.

Filtren ska skakas 1-2 gånger om dagen vid kontinuerlig an-vändning, eller när tryckmätaren visar rött. GÖR SÅ HÄR:

1. Starta maskinen. 2. Stäng spjället på cyklonens inlopp. 3. Öppna och sedan stäng fi lterrensningsknappen. 4. Öppna spjället på cyklonens inlopp. 5. Kontrollera att tryckmätaren står på grönt. Om inte

- upprepa proceduren. Om mätaren står på rött också efter repetitionen behöver fi nfi ltret bytas.

Plastsäcken får endast bytas efter det att fi nfi ltret rensats. Den ska bytas när dammnivån ligger ca 5 cm under gum-miklaff en. Plastsäcken måste förslutas när den tagits av maskinen.

Använd endast Dustcontrol original-plastsäckar.

OBS! För lågt stamtryck och klena dimensioner i tryck-luftledning resulterar i dålig funktion.

ServiceVid rengöring och skötsel ska maskinen vara avstängd.

Finfi ltret bör bytas minst en gång per år. Använd endast originalfi lter. Om maskinen har mikrofi lter ska det bytas efter ca 300 timmar. Använd skyddsmask och gör bytet i ett

slutet rum. Lägg utbytta fi lter i en plastsäck som försluts.DC 5800TR ska funktionsprovas och ses över minst en gång per år eftersom det är en maskin för hälsofarligt material. Slitna delar måste bytas ut. Äventyra aldrig funktion och livslängd. Använd endast originaldelar.

När manometern visar rött - stäng spjället och öppna ventilen - 4-7 pulser.

Page 7: 48 584 3

DC 5900TR - 7 Part No 9458-C2014-08-25

Service

Använd spännbandet för ett dammfritt arbete.

Använd krokarna för enkel upphängning av säcken.

SVEN

SKA

T lö k h l k tLossa skruvarna och ta av locket.

Lossa och vrid.

Ta bort skruven.

Filterbyte:

SVEN

SKA

Page 8: 48 584 3

DC 5900TR - 8 Part No 9458-C

Service

Dammfritt fi lterbyte med hjälp av plastpåse.

Tilta cyklonen.

Filtermembranet måste gå över fi ltergaveln.

Page 9: 48 584 3

DC 5900TR - 9 Part No 9458-C2014-08-25

Service

Intellibag; dammfritt byte av säck - steg för steg1

2

3

4

Switch ON- ta ut säcken

Switch ON- montera den nya säcken

Switch ON- rensa fi ltret och använd stoftavskiljaren

Switch ON

SVEN

SKA

Page 10: 48 584 3

DC 5900TR - 10 Part No 9458-C

Garantitiden är två år och avser fabrikationsfel. Garantin gäller under förutsättning att maskinen används på normalt sätt och får den service som krävs. Normalt slitage ersätts inte. Reparationer ska utföras av Dustcontrol eller av per-

Garantison som godkänts av Dustcontrol. I annat fall förverkas garantin.

TillbehörBenämning Art nr

Plastsäck Smartopac 46145Plastsäck, asbest 4690

Finfi lter 429204 Mikrofi lter 42869

Övriga tillbehör, se Dustcontrols katalog.

Problem Orsak Åtgärd

Drivenheten suger inte Tryckluften ej ansluten Kontrollera tryckluftens tryck eller suger inte tillräckligt. eller dåligt nättryck. vid maskinen under drift. Trycket ska vara minst 6 bar.

Drivenheten går men Sugslangen inte ansluten. Anslut slangen.maskinen suger inte. Stopp i slangen. Vänd slangen eller rensa. Cyklonen saknar plastsäck. Sätt dit plastsäck.

Drivenheten går men Hål på sugslangen. Byt slang.maskinen suger dåligt. Igensatt fi lter. Rensa eller byt. Sugslangen för lång Byt slang. eller smal. Slangen delvis igensatt. Vänd slangen eller rensa.

Maskinens topp dåligt Justera monteringen. monterad. Stoft har fastnat i cyklonen. Ta bort toppen och rensa cyklonen.

Maskinen blåser ut damm. Filtret har lossnat eller Kontrollera och byt vid behov. gått sönder.

Onormalt ljud från maskinen. Beställ service

FELSÖKNING

Page 11: 48 584 3

DC 5900TR - 11 Part No 9458-C2014-08-25

Safety ConsiderationsRead all instructions before attempting to operate this machine and save these instructions.

Warning! When using this unit, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk for personnel injury.

1. Important! No hot particles nor ignition sources are allowed to

be sucked into the unit. Th e machine should not be used for explosives, unstable or pyrophoric particles or dust.

– WARNING Operators shall be adequately instruc-ted on the use of these machines.– WARNING Th is machine is for dry use only.– CAUTION Th is machine is for indoor use only.– CAUTION Th is machine shall be stored indoors only.

2. Operation Always follow the regulations pertinent to the mate-

rial you are working with ie asbestos. Don t use the machine for purposes that it isn t intended for.

3. Body injuriesNever let the suction come in contact with parts of the body. Th e strong suction eff ect can hurt the blood-vessels in the skin. See also below under warnings.

4. Compressed air supply hoseNever pull the unit by the compressed air supply hose. Th e supply hose must be correctly sized and equipped with approved connectors. Check the con-dition of the supply hose regularly. Th e unit should not be used if the supply hose or hose connectors are damaged.

5. Air defl ectorTh e bend on the outlet functions as a defl ector to prevent injury from the powerful air stream from the exhaust. Th e unit should not be used if this bend has been removed.

6. Lock outFor cleaning and maintenance of the unit, it is impe-rative to disconnect the compressed air supply from the unit.

7. Maintain the machine with care Keep the machine clean and check that the hose is

undamaged and that all gaskets are tight. Follow instructions. Keep handles dry and free from

oil and grease.

8. Checking for damageBefore futher use of the machine it should be ca-refully checked that the machine is un damaged. If there are any damaged parts these should be repaired by a Dustcontrol authorized service center.

9. WarningUse only accessories and replacable parts which are available in the Dustcontrol catalogue. When using faulty parts or pirate parts (especially fi lter) the machine could leak out unhealthy dust which can cause personal injuries.

Th is appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Th is machine is intended for commercial use only, for example in hotels, schools, hospitals, factories,shops, offi ces and rental businesses.

ENG

LISH

Page 12: 48 584 3

DC 5900TR - 12 Part No 9458-C

Compressed air con -sump tion at 6 bar Approx. 3,6 m3/min (6 bar)Connection dim. R 1”Recommended quick coupling 1’’HxWxL 1800x760x1000 mmWeight 150 kg Inlet X 76 mm Hose length 5-15 mCollection in container 50 l Flow, max 500 m3/h Neg. pressure, max 21 kPa (6 bar) Fine fi lter polyester, area 5 m2 Degree of separation(DIN 24184/3) 99.9 % Filter area, microfi lter 2.5 m2 (Accessory)

Degree of separation,microfi lter (DOP) > 99.97 % Soundlevel < 75 dB(A)

Capacity

20

200 400 600 800 m3/h

DC 5800 TR

1000

4.5bar

6bar

40

Technical Data

Th e DC 5800TR is a machine with large suction capacity and robust construction while still being compact and easy to maneuver.

It is ideal for spot extraction on most types of hand-held tools and for industrial cleaning. Th e extraction system functions with negative pressure (va-cuum) that draws the air through suction casings/nozzles, hose system, separator and fi lter system. Coarse separation of dust occurs in the units cyclone which is a highly effi cient separator for larger particulate. Th e fi ne dust is separated and contained by the units fi lter system. Separated material is collected for disposal in the plastic sack or container at the base of the cyclone.

Th e vacuum is generated in an ejector which means:

- maintenance free vacuum producer- low weight- no electrical connection required in hazardous environments- extremely reliable

Th e fi lter is cleaned with reverse pulse giving the fi lter extra long life and retaining maximum capacity.

Description

Page 13: 48 584 3

DC 5900TR - 13 Part No 9458-C2014-08-25

OperationConnect the machine to compressed air.

Th e fi lter should be cleaned 1-2 times per day with conti-nuous running or if the machine is equipped with a fi lter monitor, when this is in the red area.

For fi lter cleaning:

1. Start the machine.2. Close the shutter valve on the machines inlet.3. Activate the cleaning switch ON and later OFF.4. Open the shutter valve.5. If the fi lter condition meter reads green work can con-

tinue. If in the red, pulse clean again. If after several repetitions, the fi lter condition still shows red the fi ne fi lter must be changed.

Th e plastic sack should be changed only after the fi lter has been cleaned. Th e sack should be changed when the dust level is about 5 cm under the foot valve. Th e plastic sack should be sealed after removal from the machine.

Use only original plastic sacks.

Note! Low main pressure and damages in the compres-sed-air line will result in poor performance.

ServiceWith cleaning and maintenance on the machine, the unit should be turned off .

Th e fi ne fi lte should be changed at least once per year. Use only original spare parts. If the machine is used with a microfi lter/HEPA fi lter, this should be changed every 300 running hours, Use breathing protection when changing

the fi lter. Used fi lters should be sealed in a plastic sack and disposed of properly.Th e DC 5800TR should be performance tested at least once per year because it may be used with hazardous materials. Worn parts must be replaced.Never compromise the function of the DC 5800 TR, use only original spare parts.

When the gauge turns red - close shutter and open the valve - 4-7 pulses.

ENG

LISH

Page 14: 48 584 3

DC 5900TR - 14 Part No 9458-C

Service

Use the strap for a dust-free work.

Use the hooks for easy hanging of the bag.

T lö k h l k tUnfasten the screws and remove the top.

Remove the screw

Change fi lters:

Open and turn.

Page 15: 48 584 3

DC 5900TR - 15 Part No 9458-C2014-08-25

Service

Dustfree change of the fi lter with help of a plastic sack.

Turn the cyclone.

Filter membrane must cover the fi lter end

ENG

LISH

Page 16: 48 584 3

DC 5900TR - 16 Part No 9458-C

Service

Intellibag; dustfree change of bag step by step1

2

3

4

Switch ON- take out the bag

Switch ON- put the new sack on

Switch ON- pulse the fi lter and run the dust collector

Switch ON

Page 17: 48 584 3

DC 5900TR - 17 Part No 9458-C2014-08-25

Problem Fault Solution

The unit runs but no suction The compressed air is not Check the pressure of theor poor suction. connected or poor net compressed air at thepressure. machine when running. The pressure should be at least 6 bar.

The unit runs but no suction. Hose not connected. Connect the hose. Hose plugged. Find and remove block. No plastic sack on the Mount the correct sack. cyclone.

The unit runs but poor Hole in the hose. Change or repair hose. suction. Plugged fi lter. Clean or change fi lter. Hose too long or too small. Change the hose. Hose is kinked. Check and free. Machine top is mounted Adjust the mounting. incorrectly. Dust is packed in the Take off the top and clean cyclone. out.

Machine blows dust. Filter is perforated or has Check the fi lters and change come loose. if necessary.

Abnormal sound from Order service.machine.

TROUBLE SHOOTING

ENG

LISHTh e warranty period for this machine is two years and co-

vers manufacturers faults. Th e warranty is valid under the condition that the machine is used under normal conditions on the task for which it was designed and is maintained properly. Normal wear is not covered by this warranty.

WarrantyService performed by other than Dustcontrol or its aut-horized agent voids automatically the warranty. No other warranty express or implied is applicable.

Other accessories — see Dustcontrol catalogue.

AccessoriesDescription Part no

Plastic sack, Smartopac 46145Plastic sack, asbestos 4690Fine fi lter 429204Microfi lter 42869

Page 18: 48 584 3

DC 5900TR - 18 Part No 9458-C

SicherheitsvorschriftenLesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie die Maschine benutzen.

Warnung! Bei der Verwendung des Aggregates sollen folgende grundlegende Sicherheitsvorschriften befolgt werden, um das Risiko von Personenschaden zu vermin-dern.

1. Wichtig! Es dürfen keine heißen oder glühenden Teilchen

eingesaugt werden. Die Maschine sollte nicht für ex-plosive, instabile und selbstentzündliche Partikel oder Stäube.

– WARNUNG! Die Maschine darf nur von Perso-nen eingesetzt werden, die sorgfältig in die Handha-bung eingewiesen sind. – WARNUNG! Nutzen Sie diese Maschine nur zum Aufsaugen trockener Stäube.– ACHTUNG! Diese Maschine darf nur im Innen-bereich eingesetzt werden.– ACHTUNG! Die Maschine muss im Innenbereich gelagert werden.

2. BetriebVerwenden Sie die Maschine nur für Arbeiten für die sie be stimmt ist. Befolgen Sie die Vor schrif ten zur Handhabung des abgesaug ten Materials, wie etwa Asbest.

3. Körperverletzung mittels SaugVermeiden Sie Körperkontakt mit Saug düsen. Die kräftige Saugwirkung kann die Blutgefäbe der Haut verletzen.

4. DruckluftsystemDie Maschine darf auf keinen Fall mit der Druck-luftleitung gezogen werden. Die Druckluftleitung soll richtig dimensioniert und mit funktionstaug-lichen Kopplungen versehen sein. Überprüfen Sie die Druckluftleitung regelmäbig. Die Maschine darf bei Beschädigung der Druckluftleitung oder der Kopp-lung keinesfalls benutzt werden.

5. Schutz Der Bogen am Auslass dient als Schutz, um Schäden

durch den starken Luftstrom zu ver-hindern. Bei fehlendem Bogen darf die Maschine nicht an das Druckluftnetz angeschlossen sein.

Kontrollieren Sie regel mäßig das Netz -kabel. Die Maschine darf nicht verwendet werden, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind.

6. Wichtige MaßnahmeBei Reinigung und Pfl ege soll die Druckluftspei-sung abgestellt sein.

7. Pfl egen Sie die Maschine mit Sorgfalt Halten Sie die Maschine sauber und sehen Sie zu,

daß der Saugschlauch heil ist und daß alle Dichtung-en dicht sind. Befolgen Sie die Wartungsvor-schrif-ten. Halten Sie die Trag griff e trocken und frei von Öl und Fett.

8. Kontrolle über Beschädigungen Vor weiterem Gebrauch der Maschine soll die Maschine über-prüft werden, daß sie unbe schädigt ist. Gibt es Beschädi-gungen soll die Maschine von einer von Dustcon-trol autorisierten Kunden dienstwerkstatt repariert werden.

9. AchtungBenützen Sie nur Zubehöre und Austauschteile die im Dustcontrol Katalog erhältlich sind. Beim Einsatz von fehlerhaften Teilen oder Piratteilen (vor allem Filter und Plastiksäcke) kann aus der Maschine gesundheits gefähr licher Staub austreten, der Ge-sundheitsschäden verursachen kann.

Diese Maschine darf nicht von Kindern betrie-ben werden. Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten dürfen die Maschine nur betreiben, wenn Sie eine Einweisung und Beaufsichtigung durch eine Person erhalten, die für deren Sicherheit zuständig ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass diese nicht mit der Maschine spielen.

Die Maschine ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, wie z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäu-sern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietungsge-schäften.

Page 19: 48 584 3

DC 5900TR - 19 Part No 9458-C2014-08-25

Druckluftverbrauch 6 bar ca 3,6 m3/min (6 bar) Anschlussdimension R 1”Rek. Schnellkupplung und Druckluftschlauch 1’’Abmessungen HxBxL 1800x760x1000 mmGewicht 150 kg Einlaß X 76 mm Schlauchlänge 5-15 m Plastiksack 50 l Luftmenge, max 500 m3/h Unterdruck, max 21 kPa (bei 6 bar) Feinfi lter Polyester 5 m2

Abscheidegrad nach(DIN 24184/3) 99,9 % Filterfl äche Mikrofi lter 2,5 m2 (Zubehör)Abscheidegrad Mikro-fi lter (DOP) > 99,97 %Geräuschpegel < 75 dB(A)

Druckerzeugung und Luftmenge

20

200 400 600 800 m3/h

DC 5800 TR

1000

4.5bar

6bar

40

Technische Daten

FunktionsbeschreibungDer DC 5800TR ist ein, robust konstruiertes Staub-saugag-gregat für den Einsatz bei den meisten staub-erzeugenden Arbeiten in der Industrie.

Er ist ideal geeignet für die Punktabsaugung an mittelgros-sen Werkzeuge und industriellen Reinigung.Die Filterabrei-nigung mittels Luftimpuls verlängert die Lebensdauer des Filters und garantiert dadurch eine gleichbleibende Saugle-istung. Das System arbeitet mit Unterdruck, wobei die Luft durch Saugkappe (Erfass-element), Schlauch sowie Grob- und Feinabscheider gesaugt wird. Der Grob-abscheider ist ein Zyklon, in welchem der grobe Staub sehr wirksam abgeschieden wird, da die ganze Höhe des Aggregats als Zyklon ausgenutzt wird.

Die Abscheidung des Feinstaubes erfolgt in der Filterpa-trone. Der abgeschiedene Staub wird durch ein Ventil in einen, am Unterteil des Abscheiders angebrachten Plastik-sack abgegeben.

Das Ansaugen geschieht durch einen Ejektor, was folgendes beinhaltet: - unterhaltsfreie Saugquelle- geringes Gewicht- da ohne elektrische Ausrüstung kein Explosionsrisiko - hohe Betriebssicherheit Das Filter wird durch Luftimpulse gereinigt, was eine besonders lange Lebensdauer des Feinfi lters bei beibehaltener Saugkapazität ermöglicht.

DEU

TSCH

Page 20: 48 584 3

DC 5900TR - 20 Part No 9458-C

Maschine an des Druckluftsnetz anschließen.

Bei regelmässige Verwendung oder falls der Zeiger des Druckmessers auf Rot steht, müssen die Filter wie folgt abgereinigt werden:

1. Starten Sie die Maschine. 2. Schliessen Sie das Schieberventil am Einlass des

Zyklons. 3. Den Abreinigungschalter EIN und dann AUS-schal-

ter. 4. Öff nen Sie das Schieberventil am Einlass wieder. 5. Sollte der Zeiger des Druckmessers noch immer auf

rot stehen, Abreinigung wiederholen.

Bringt auch wiederholte Filterreinigung keinen Erfolg, muß der Feinfi lter gewechselt werden.

Bei täglicher Verwendung des Gerätes sollte die Filter- ein-heit 1 - 2 x / Tag gereinigt werden. Die Filter-reinigung wird in den Arbeitspausen durchgeführt.

Der Plastiksack darf erst nach Abreinigung der Filter ge-wechselt werden. Spätestens wenn das Staubniveau 5 cm unter der Gummiklappe liegt, mußder Plastiksack gewech-selt werden. Nach Entfernung des Plastiksacks, muß dieser dicht verschlossen werden.

Verwenden Sie nur Original-Plastiksäcke.

Achtung! Es ist darauf zu achten, dass Leitungs-druck und Anschlussleitung ausreichend dimensioniert sind.

Betrieb

WartungGebrauchte Filter müssen in verschlossenen Plastiksäcken entsorgt werden.

Das Ansaugen geschieht durch einen Ejektor, was folgen-des beinhaltet: - unterhaltsfreie Saugquelle- geringes Gewicht- da ohne elektrische Ausrüstung kein Explosions- risiko - hohe Betriebssicherheit Das Filter wird durch Luftimpulse gereinigt, was eine besonders lange Lebensdauer des Feinfi lters bei beibe-haltener Saugkapazität ermöglicht. Verwenden Sie nur Originalteile.

Die Filterpatrone im Zyklon sollte bei Bedarf min-destens jedoch einmal pro Jahr ausgetauscht werden. Zum Aus-tausch darf nur der Original-Filter verwendet werden. Falls die Maschine ein Mikrofi lter hat, ist dieses nach etwa 300 Betriebsstunden auszutauschen.

Der Filtertausch muß von Personen durchgefuehrt werden, welche eingewiesen wurden. Beim Filter-wechsel müssen Schutzmasken der Partikelfi lter-klasse P2 oder höherwertig sowie Einwegschutz-anzuege getragen und eine Gefährdung Dritter ausgeschlossen werden. Ge-brauchte Filter müssen in verschlossenen Plastiksäcken entsorgt werden.

Wenn das Manometer wird rot - schließen Sie die Klappe und öff net das Ventil - 4-7 Abreinigungspulse.

Page 21: 48 584 3

DC 5900TR - 21 Part No 9458-C2014-08-25

Wartung

Verwenden Sie den Strap für ein staubfreies Arbeiten.

Verwenden Sie Haken für einfaches Aufhängen dem Sack.

DEU

TSCH

T lö k h l k t

Entfernen Sie die Schrauben und entfernen Sie die obere

Entfernen der Schraube

Filterwechsel:

Öff nen und drehen.

Page 22: 48 584 3

DC 5900TR - 22 Part No 9458-C

Wartung

Dustfree change of the fi lter with help of a plastic sac.

Den Zyklon drehen.

Filtermembran muss über den Filter Ende bewegen

Page 23: 48 584 3

DC 5900TR - 23 Part No 9458-C2014-08-25

Wartung

Intellibag; Staubfreier Plastiksackwechsel ”step by step”

1

2

3

4

Switch ON- Sack entnehmen

Switch ON- neuen Sack befestigen

Switch ON- Filterreinigung betätigen, Staubabscheider benutzen

Switch ON

DEU

TSCH

Page 24: 48 584 3

DC 5900TR - 24 Part No 9458-C

Sonstiges Zubehör siehe Dustcontrol Katalog.

Zubehör

Benennung Art. Nr

Plastiksack, Smartopac 46145Plastiksack, Asbest 4690 Feinfi lter 429204Mikrofi lter 42869

Die Gewährleitungszeit beträgt 2 Jahre (bei Einschicht-betrieb) und bezieht sich auf Fabrikationsfehler. Die Garantie gilt unter der Voraussetzung, dass die Maschine vorschriftgemäss behandelt und gewartet wird.

Für betriebsbedingten Verschleiß wird keine Haftung übernommen. Die Geräte dürfen nur von DUSTCON-TROL und seinen autorisierten Werk-stätten repariert werden, ansonsten erlischt der Garantie.

Gewährleistung

Problem Fehler Massnahme

Die Antriebseinheit läuft Die Druckluft nicht ange - Kontrollieren der Druck deraber saugt nicht oder schlossen oder schlechter Druckluft während des saugt schlecht. Netzdruck. Betriebes. Der Druck soll mindestens 6 bar sein.

Die Antriebseinheit läuft Kein Saugschlauch Schlauch anschliessen.aber saugt nicht. angeschlossen. Schlauch verstopft. Schlauch um drehen oder reinigen. Kein Plastiksack am Zyklon Befestigen Sie den Plastik- angebracht. sack wie beschrieben. Die Antriebseinheit läuft, Loch im Saugschlauch. Schlauch austauschen.ber saugt schlecht. Filter verstopft. Reinigen oder austauschen. Saugschlauch zu lang oder Schlauch austauschen. zu schmal. Schlauch teilweise verstopft. Schlauch reinigen oder umdrehen. Oberteil der Maschine Ordentlich befestigen. schlecht montiert. Im Zyklon hat sich Staub Deckel abnehmen und abgesetzt. den Zyklon reinigen.

Die Maschine bläst Staub Das Filter ist beschädigt Kontrollieren und gegebenen-aus. oder hat sich gelockert. falls austauschen.

Abnormale Geräusch- Service bestellen.entwicklung der Maschine.

FEHLERSUCHE

Page 25: 48 584 3

DC 5900TR - 25 Part No 9458-C2014-08-25

Conditions de sécuritéLisez toutes les instructions avant d utiliser la machine et mettez à l abri ces instructions.

Attention! Pendant l’utilisation de cette machine, les pré-cautions de sécurité de base devront toujours être suivies pour réduire le risque de blessures corporelles.

1. Important! Aucune particule chaude ou incandescente peut être

aspirée par la machine. La machine ne doit pas être utilisée pour les poussières explosives, instables, et des particules de poussière ou poryfora avec une énergie.

- AVERTISSEMENT Les opérateurs doivent être dûment instruits sur l’utilisation de ces machines.

- AVERTISSEMENT Cette machine est à usage à sec seulement.

- ATTENTION Cette machine est pour une utilisa-tion en intérieur.

- ATTENTION Cette machine doit être entreposé à l’intérieur seulement.

2. Surchauff eNe laisser jamais la machine tourner en continue inutilement. Suivre toujours les règlementations particulières aux matières avec lesquelles vous travail-lez; par exemple l’amiante. Ne pas utileser la machins pour des travaux non conforme à l’emploi normal de la machine.

3. Blessures corporellesNe jamais laisser la succion venir au contact avec des parties du corps. Le fort eff et de succion peut endommager les vaisseaux sanguins de la peau.

4. Tuyau de fourniture d’air compriméNe jamais tirer la machine par le tuyau de fourni-ture d’air comprimé. Ce tuyau doit être correcter-nent adapté et équipé ave� des connecteurs confor-mes. Vérifi er réguilièrement l’état du tuyau AC. La machine ne devra pas être utilisée si le tuyau AC ou les connecteurs sont endommagés.

5. Défl ecteur d’air Le coude sur la sortie fonctionne comme un défl ec-

teur pour prévenir les blessures dues au puissant cou-rant d’air provenant de l’échappement. La machine ne devra pas être utilisée si ce coude a été démonté.

6. Mesure importante Pour le nettoyage et la maintenance de cette mach-

ine, il est impératif de déconnecter la source d’air comprimé sur la machine.

7. Entretien de la machine Garder la machine propre et vérifi er que le fl exible est

entier, et que les joints sont restés étanches. Garder les poignées sèches et libres de toute huile et graisse.

8. Vérifi cation de l´état de la machineAvant toute utilisation de la machine, il devra être vérifi é avec précaution que la machine est en bon état de marche. Si il y a des pièces endommagées, celles-ci devront être réparées par un centre de maintenance autorisé Dustcontrol.

9. AttentionUtiliser uniquement les accessoires et les pièces détachées qui sont disponibles dans le catalogue Dustcontrol. Si vous utilisez des pièces défectueuses ou contrefaites (spéciale-ment les fi ltres), la machine pourrait rejeter de la pussière nocive qui pourrait causer des dommages corporels.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’ils n’aient beengiven supervision ou des instructions quant à l’appareil par une personne responsable de leur safety. Enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Cette machine est destinée à des fi ns commerciales, par exemple dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et entreprises de location

FRAN

CAIS

Page 26: 48 584 3

DC 5900TR - 26 Part No 9458-C

Consommation d’air ca 3,6 m3/min (6 bar) comprimé à 6 bar Connexion dim. R 1”Raccord rapiderecommandé 1’’HxWxL 1800x760x1000 mmPoids 150 kg Entrée X 76 mmLongueur fl exible 5-15 m Sac collecteur 50 l Flux à l’entrée ouverte 500 m3/h Dépression Maximum 21 kPa (6 bar) Surface fi ltrante, fi ltre fi n 5 m2

Degré de fi ltration, fi ltrefi n (DIN 24184/3) 99,9 % Surface fi ltrante, microfi ltre 2,5 m2 (Accessoires)Degré de fi ltration, micro- fi ltre (DOP) > 99,97 %Niveau sonore < 75 dB(A)

Génération de pression et

fl ux d’air

20

200 400 600 800 m3/h

DC 5800 TR

1000

4.5bar

6bar

40

Caractéristiques Techniques

DescriptionLe DC 5800TR est une machine avec une grande capacité d’ aspiration et de construction robuste tout en restant compacte et facile à manoeuvrer.

Il est idéal pour l’extraction à la source sur tous les types de petits et moyens outils portatifs, et pour le nettoyage industriel (en diamètre 38 et 50 mm).

Le système d’extraction fonctionne avec la dépres-sion (aspiration) qui entraine l’air à travers les acces-soires de nettoyage/carters, le système de fl exibles, le séparateur et le système de fi ltration. La sépara-tion grossière des pous-sières se produit dans le cyclone qui a un très grand eff et de séparation pour les grandes particules. La poussière fi ne est séparée et retenue dans le système de fi ltration. Les poussières sont collectées dans un sac plastique qui se trouve à la base du cyclone.

L’aspiration est générée dans un éjecteur, cela signifi ant:

- un producteur d’énergie libre de maintenance- un poids faible- aucune connexion électrique requise dans les lieux à risques- extrémement sûr

Le fi ltre est nettoyé par impulsion inversée, ce qui prolonge considérablement la durée de vie du fi ltre et permet de con-server à la machine sa pleine puissance.

Page 27: 48 584 3

DC 5900TR - 27 Part No 9458-C2014-08-25

FonctionnementConnecter la machine au reseau d’air comprimé.

Le fi ltre devra être nettoyé 1 à 2 fois par jour en fonctionne-ment continu ou si la machine est équipée avec un moniteur de controle du fi ltre, quand celui-ci est dans la zone rouge.

Pour le nettoyage des fi ltres:

1. Mettez la machine en route.2. Fermez la vanne quillotine à l’entrée de la machine.3. Ouvrez et fermez le bouton de nettoyage du fi ltre.4. Ouvrez la vanne guillotine.

5. Si l’indication sur le moniteur revient au vert le travail peut continuer; s’il reste rouge, décol-matez à nouveau. Si après plusieurs essais, le fi ltre reste au rouge, les fi ltres fi ns doivent être changés.

Le sac plastique doit être changé seulement quand le fi ltre a été nettoyé. Le sac doit être changé quand le niveau de poissières est à environ 5 cm sous le clapet en caoutchouc.

Utiliser uniquement des sacs plastique d’origine.

Attention! Une pression trop basse et de trop faibles dimensions dans le tuyau d’air comprimé rendent le fonctionnement mauvais.

EntretienPendant le nettoyage et l’entretien sur la machine, le cordon électrique devra être déconnecté.

Le fi ltre fi n devra être changé au moins une fois par an. Utilisez uniquement des pièces détachées d’origine. Si la machine est utilisée avec un microfi ltre/HEPA, celui-ci devra être changé toutes les 300 heures. Utilisez une pro-tection respiratoire lors du changement du fi ltre.

Les fi ltres usés devront être enveloppés dans un sac plastique et électrique n’est pas endommagé.

Le DC 5800TR devra être testé au moins une fois par an pour prévenir d’une utilisation avec des pièces abimées. Les mauvaises pièces devront être rempla-cées. Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement du DC 5800TR utilisez uniquement des pièce détachées d’origine.

Lorsque la jauge devient rouge - fermer le registre et ouvrir le robinet - 4-7 impulsions.

FRAN

CAIS

Page 28: 48 584 3

DC 5900TR - 28 Part No 9458-C

Entretien

Utilisez la sangle pour un travail sans poussière.

Utilisez des crochets pour accrocher facilement le sac.

T lö k h l k tRetirez les vis et enlever le haut.

Retirez la vis

Changement de fi ltre:

Desserrer et tourner.

Page 29: 48 584 3

DC 5900TR - 29 Part No 9458-C2014-08-25

Entretien

Hors poussière changement du fi ltre à l’aide d’un sac en plastique.

Tourner le cyclone.

Filtre à membrane doivent se dé-placer à travers le fi ltre de la fi n

FRAN

CAIS

Page 30: 48 584 3

DC 5900TR - 30 Part No 9458-C

Entretien

Intellibag; Sans poussière sac en plastique d’échange ”étape par étape”

1

2

3

4

Switch ON- Prendre le sac

Switch ON- Mettre le sac sur la nouvelle

Switch ON- Le pouls du fi ltre et exécuter le collecteur de poussière

Switch ON

Page 31: 48 584 3

DC 5900TR - 31 Part No 9458-C2014-08-25

La période de garantie pour cette machine est de 2 ans, pièces et main d oeuvre hors pièces d usure. La garantie est valable à condition que la machine soit utilisée dans des conditions normales de travail, pour lesquelles elle a été défi nie et si elle est convenable-ment entretenue.

La maintenance accomplie par d autres que Dustcontrol ou que par un agent mandaté, annule automatiquement la garantie. Aucune autre garantie express ou implicite n est applicable.

Garantie

Problème Défaut Solution

Moteur ne démarre pas. Machine non connectée. Vérifi er connections. Sécurité moteur. Attendre 5 mm.

Le moteur s arrète aprés Mauvais fusible. Circuit correct. Un électricienle démarrage. Thermique mal positionné. devra intervenir.

Pompe fonctionne mais Flexible non connecté. Connecté le fl exible. n aspire pas. Flexible bouché. Nettoyer le fl exible. Pas de sac plastique sur le Monter le sac correctement. cyclone. Changer les phases.

Pompe tourne mais peu Trou dans le fl exible. Changer ou réparer le d aspiration. Filtre bouché. fl exible. Flexible trop long ou trop Nettoyer ou le changer. petit. Dévriller le fl exible. Flexible vrillé. Adjuster le fi ltre. Filtre mal monté. Ouvrer le cyclone et nettoyer Poussière bloquée dans le le. cyclone.

Machine recrache la Filtre perforé ou pas Vérifi er le et changer si poussière. installé. nécessaire.

Son anormal dans la Appelez nous.machine.

PROBLÈMES ET INTERVENTIONS

FRAN

CAIS

AccessoiresDescription Part No

Sacs plastique, Smartopac 46145Sacs plastique, asbestos 4690Filtre fi n 429204Microfi ltre 42869

Autres accessoires, voir le catalogue Dustcontrol.

Description Part No

Page 32: 48 584 3

DC 5900TR - 32 Part No 9458-C

Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees

Svenska

Art nr Benämning Art nr Benämning Art nr Benämning

3055 Muff 100 Spiro3118 Böj 900, 1763322 Y-rör 1084383 Spännlås440301 Chassi, pumpdel4406 Luftgummihjul

4407 Axel4476 Ljuddämpare4715 Hake spännlås4942 Ljuddämpare9458-C Bruksanvisning i original DC 5900 TR

2011 Sugslang 1023012 L-järn D = 113014 Spiroböj 100302911 Böj 450, 1083031 Skarv 110

9458-C

4383

INSTRUKTION

INSTRUCTION

BETRIEBS-

ANLEITUNG

MANUEL D’

INSTRUCTION

3322

302911

4942

3118

3055

4476

30312011

440301

4407

4406

4715

3012

Page 33: 48 584 3

DC 5900TR - 33 Part No 9458-C2014-08-25

Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Piece detachees

Part no Description Part no Description Part no Description

Français

2011 Tuyau Flexible 1023012 Fer L D = 113014 Coude 100 Spiro302911 Plier 450, 1083031 Jonction 110

3055 Manchon 100 Spiro3118 Plier 900, 1763322 Y-tubes 1084383 Verrou de tension440301 Châssis pompe4406 Roue

4407 Axe4476 Silencieux4715 Crochet verrou de tension4942 Silencieux9458-C Notice originale DC 5900 TR

Deutsch

English

Part No Description Part No Description Part No Description

2011 Suction hose 1023012 L-Bar D = 113014 Bend 100 Spiro302911 Bend 450, 1083031 Joint 110

3055 Socket 100 Spiro3118 Bend 900, 1763322 Y-pipe 1084383 Fastener440301 Chassis, pump4406 Pneumatic wheel

4407 Axle4476 Silencer4715 Hitch fastener4942 Silencer9458-C Original instructions DC 5900 TR

Art. Nr. Benennung

2011 Schlauch 1023012 L-Eisen D = 113014 Bogen 100 Spiro302911 Bogen 450, 1083031 Verbinder

Art. Nr. Benennung Art. Nr. Benennung

3055 Muff e 100 Spiro3118 Bogen 900, 1763322 Y-Rohr 1084383 Spannhalterung440301 Chassis, Pumpenseite4406 Gummirad

4407 Achse4476 Schalldämpfer4715 Haken Spannhalterung4942 Schalldämpfer9458-C Originalbetriebsanleitung DC 5900 TR

Page 34: 48 584 3

DC 5900TR - 34 Part No 9458-C

EG-försäkran om överensstämmelseVi försäkrar härmed att DC 5900 TR är i överensstämmelse med följande bestämmelser och standarder; 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG, EN 60204-1, EN 1822-1.

Serienummer och tillverkningsår indikeras på märkplåt på maskinen.

Dustcontrol AB

Nina Uggowitzer

EG-declaration of conformityWe declare that DC 5900 TR is in conformity with following directives and standards; 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG, EN 60204-1, EN 1822-1.

Serial Number and manufacturing year are indicated in a rating plate on the machine.

Dustcontrol AB

Nina Uggowitzer

EG-Konformitätserklärung Wir deklarieren daß DC 5900 TR mit den folgenden aufgeführten Standards oder standardisierten Dokumenten, übereinstimmt; 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG, EN 60204-1, EN 1822-1.

Serienummer und Herstellungsjahr werden auf einer Plakette an der Maschine eingeprägt.

Dustcontrol AB

Nina Uggowitzer

Déclaration EG de conformitéNous déclarons que DC 5900 TR est en conformité avec les standards ou documents standardisés au vu des directives suivantes; 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG, EN 60204-1, EN 1822-1.

Le numéro de série et l annèe de fabrication sont indiqués sur la plaque de la machine.

Dustcontrol AB

Nina Uggowitzer

Svenska

English

Deutsch

Français

Page 35: 48 584 3

DC 5900TR - 35 Part No 9458-C2014-08-25

DU

ST

CO

NT

RO

L W

OR

LD

WID

E

www.dustcontrol.com

NOTeijo Norge A.SHusebysletta 21Postboks 561NO-3412 LierstrandaTel: +47 3222 6565Fax: +47 3222 6575fi [email protected]

PLBart Sp. z. o.o.ul. Będzińska 41/1PL-41-205 SosnowiecTel: +48 32 256 22 33Fax: +48 32 256 22 [email protected]

PTMetec-Mecano Técnica, Lda.Campo Pequeno, 38PT-1000-080 LisboaTel: +351 21 7970291Fax: +351 21 [email protected]

RUSovPlym LtdRevolution Highway, 102-2RU-195279, St PetersburgTel: +7-812-33-500-33Fax: [email protected]

SGBlondal (S) Pte LtdStada DivisionBlock 60 Ubi Crescent,01-02 Ubi TechparkSG-Singapore 408569Tel: +65 6741 7277Fax: +65 6745 [email protected]

UAEGlobal Enterprises Trading Co L.L.C.P O Box 27914 Mussafah No. M9, Plot 50 AE-Abu DhabiTel: +971-2-555 4733Fax: +971-2-555 [email protected]

UKDustcontrol UK Ltd.7 Beaufort Court, Knowlhill Milton Keynes MK5 8HLEngland - GBTel: +44 1327 858001Fax: +44 1327 [email protected]

USDustcontrol Inc.6720 Amsterdam WayUS-Wilmington NC 28405Tel: +1 910-395-1808Fax: +1 [email protected]

Dustcontrol ABBox 3088Kumla Gårdsväg 14SE-145 03 NorsborgTel: +46 8 531 940 00Fax: +46 8 531 703 [email protected]

ATDustcontrol Ges.m.b.H.Gradnerstrasse 120-124AT-8054 GrazTel: +43 316 428 081Fax: +43 316 483 [email protected]

CADustcontrol Canada Inc.664 Welham RoadCA-Barrie, Ontario L4N 9A1Tel: +1 877 844 8784Fax: +1 705 733 [email protected]

CHRosset Technik Maschinen Werkzeuge AGEbersmoosCH-6204 Sempach-StadtTel: +41 41 462 50 70Fax: +41 41-462 50 [email protected]

DEDustcontrol GmbHSiedlerstraße 2DE-71126 Gäufelden-NebringenTel: +49 70 32-97 56 0Fax: +49 70 32-97 56 [email protected]

DKErenfred Pedersen A/S- ConstructionRebslagervej 7DK-9000 AalborgTel +45 98 13 77 22Fax. +45 98 16 56 [email protected]

Dansk Procesventilation ApS- IndustryVangeleddet 73DK-2670 GreveTel: +45 61 270 [email protected]

ESBarin, s.a.C/ Cañamarejo, No 1Poligono IndustrialRio de JaneiroES-28110 Algete - MadridTel: +34 91 6281428Fax: +34 91 [email protected]

FIDustcontrol FIN OYValuraudankuja 6FI-00700 HelsinkiTel: +358 9-682 4330Fax: +358 9-682 [email protected] www.dustcontrol.fi

FRSMH Equipements- ConstructionLieu Dit « La Fontaine »FR-28630 Berchères Les PierresTel: +33 (0)2 37 26 00 25Fax: +33 (0)2 37 26 02 [email protected]

Dustcontrol AB France- IndustryBox 3088Kumla Gårdsväg 14SE-145 03 NorsborgTel: +46 8 53194016Fax: +46 8 531 703 [email protected]

HUVandras KftKossuth L. u. 65 III.29HU-1211 BudapestTel: +36-1-427-0322Mobile: +36-20-9310-349 Fax: [email protected]

INAdvance Ventilation Private Ltd. 610.P.P.TowersC-1.2.3 Netaji Subhash PlaceIN-Pitampura, New Delhi-110 034Tel: +91 11 273 557 95Fax: +91 11 273 557 [email protected]

ITAirum srl via Maestri del Lavoro 18Roveri-2IT - 40138 BolognaTel: +39 (0)516 025 072 Fax: +39 (0)515 347 78 [email protected]

KRE. S. H Engineering Co.671-267 Sungsu1ga 1dongSungdonggu (P.O)133-112KR-Seoul KoreaTel: +82 (0)2 466 7966Fax: +82 (0)2 466 [email protected]

MY, IDBlöndal Städa (M) Sdn. Bhd.Blöndal Building, Jalan Penyair,Section U1, Off jalan Glenmarie,MY-40150 Shah AlamTel: +60 603 5569 1888Fax: +60 603 5569 [email protected]

BENELUXAll In Techniek Nunspeet B.V.Industrieweg 62 D-ENL-8071 CV NunspeetTel: +31 341-25 07 26Fax: +31 341-25 07 [email protected]