25
7 A a conto a'konto a conto zahlen placić a'konto a vista a vista Abänderung (f) zmiana Abänderung eines Akkreditivs (f) zmia- na warunków akredytywy Abbau (m) obniżenie, spadek Abbau der Vermögenswerte (m) spadek wartości aktywów abbauen obniżać, znieść abbestellen cofać abbuchen wyksięgować Abbuchungsauftrag (m) polecenie pobrania ABC-Analyse (f) analiza ABC abdecken pokryć Abdeckung (f) pokrycie Abdeckung der Wechselkursrisiken (f) ubezpieczenie od ryzyka kursowego Abdeckung des Marktes (f) udzial w rynku Abfälle (pl) odpady Abfindungssumme (f) suma odpisu na amortyzację Abfindungszahlung (f) świadczenie z tytu- lu rozwiązania stosunku pracy Abfluss (m) wyplyw abführen zaplacić Abführung (f) odprowadzenie Abführung von Steuer (f) wplata podatku, odprowadzenie podatku Abgabe (f) zlożenie Abgabe der Steuererklärung (f) zlożenie deklaracji podatkowej, zlożenie zeznania podatkowego Abgabe einer Erklärung (MwSt.) (f) zlo- żenie deklaracji Abgabebedingungen (pl) warunki sprze- daży Abgabenberechnung (f) obliczenie po- datku Abgabenordnung (f) ordynacja podatkowa abgabenpflichtig podlegający opodatko- waniu Abgabensystem (n) system podatkowy Abgabenumgehung (f) unikanie podatków Abgang (m) strata Abgang von Anlagevermögen (m) likwidacja środków trwalych Abgang von immateriellen Vermögenswerten (m) zbycie wartości niematerialnych i prawnych abgegrenzt ograniczony abgegrenzte Kosten (pl) koszt do rozlicze- nia w czasie, koszty odroczone, koszty przy- szlych okresów abgelafen przeterminowany abgelafener Wechsel (m) weksel przeter- minowany Abgeld (n) disagio Abgeltung (f) odszkodowanie abgerundet zaokrąglony abgeschlossen zamknięty abgeschlossenes Konto (n) rachunek zamk- nięty abgeschrieben wyksięgowany abgesenkt obniżony abgesichert zabezpieczony abgesichertes Risiko (n) ryzyko zabezpie- czane abgewertet zamortyzowany abgewertete Währung (f) waluta zdepre- cjonowana abgewertetes Geld (n) pieniądz zdepre- cjonowany abgewickelt rozliczony abgewickelte Transaktion (f) transakcja rozliczona abgewickeltes Geschäft (n) transakcja rozliczona abgezinste zdyskontowany abgezinste Kosten (pl) zdyskontowane koszty abgezinster Barmittelfluss (m) zdyskon- towany przeplyw pieniądza abgezinster Cashflow (m) zdyskontowany przeplyw pieniądza abgezinster freier Cashflow (m) zdys- kontowany wolny przeplyw pieniężny abgezinste

7 abgezinste A Abgabenordnung abgabenpflichtig podlegaj„cy ...drlex.pl/images/products/207/kssde-pl.pdf7 A a conto a’konto a conto zahlen p‡aciæ a’konto a vista a vista Abänderung

  • Upload
    vodat

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

7

Aa conto a'kontoa conto zahlen płacić a'konto

a vista a vista

Abänderung (f) zmianaAbänderung eines Akkreditivs (f) zmia-na warunków akredytywy

Abbau (m) obniżenie, spadekAbbau der Vermögenswerte (m) spadekwartości aktywów

abbauen obniżać, znieść

abbestellen cofać

abbuchen wyksięgować

Abbuchungsauftrag (m) polecenie pobrania

ABC-Analyse (f) analiza ABC

abdecken pokryć

Abdeckung (f) pokrycieAbdeckung der Wechselkursrisiken (f)

ubezpieczenie od ryzyka kursowegoAbdeckung des Marktes (f) udział w rynku

Abfälle (pl) odpady

Abfindungssumme (f) suma odpisu naamortyzację

Abfindungszahlung (f) świadczenie z tytu-łu rozwiązania stosunku pracy

Abfluss (m) wypływ

abführen zapłacić

Abführung (f) odprowadzenieAbführung von Steuer (f) wpłata podatku,odprowadzenie podatku

Abgabe (f) złożenieAbgabe der Steuererklärung (f) złożeniedeklaracji podatkowej, złożenie zeznaniapodatkowegoAbgabe einer Erklärung (MwSt.) (f) zło-żenie deklaracji

Abgabebedingungen (pl) warunki sprze-daży

Abgabenberechnung (f) obliczenie po-datku

Abgabenordnung (f) ordynacja podatkowa

abgabenpflichtig podlegający opodatko-waniu

Abgabensystem (n) system podatkowy

Abgabenumgehung (f) unikanie podatków

Abgang (m) strataAbgang von Anlagevermögen (m) likwidacjaśrodków trwałychAbgang von immateriellen Vermögenswerten (m)

zbycie wartości niematerialnych i prawnych

abgegrenzt ograniczonyabgegrenzte Kosten (pl) koszt do rozlicze-nia w czasie, koszty odroczone, koszty przy-szłych okresów

abgelafen przeterminowanyabgelafener Wechsel (m) weksel przeter-minowany

Abgeld (n) disagio

Abgeltung (f) odszkodowanie

abgerundet zaokrąglony

abgeschlossen zamkniętyabgeschlossenes Konto (n) rachunek zamk-nięty

abgeschrieben wyksięgowany

abgesenkt obniżony

abgesichert zabezpieczonyabgesichertes Risiko (n) ryzyko zabezpie-czane

abgewertet zamortyzowanyabgewertete Währung (f) waluta zdepre-cjonowanaabgewertetes Geld (n) pieniądz zdepre-cjonowany

abgewickelt rozliczonyabgewickelte Transaktion (f) transakcja rozliczonaabgewickeltes Geschäft (n) transakcja rozliczona

abgezinste zdyskontowanyabgezinste Kosten (pl) zdyskontowanekosztyabgezinster Barmittelfluss (m) zdyskon-towany przepływ pieniądzaabgezinster Cashflow (m) zdyskontowanyprzepływ pieniądzaabgezinster freier Cashflow (m) zdys-kontowany wolny przepływ pieniężny

abgezinste

8

abgezinster Gewinn (m) zysk zdyskonto-wany

Abgrenzungsmethode (f) metoda odro-czeń

Abhängigkeit (f) zależność

Abkommen (n) porozumienie, układ (poro-

zumienie), umowa

Ablauf (m) upływ 2. przebiegAblauf der Garantie (m) wygaśnięcie gwa-rancji

Ablauffrist (f) data wygaśnięcia

Ablegung (f) złożenie

Ablieferung (f) dostawa

Ablieferungsschein (m) dowód dostawy

Ablösung (f) spłacenieAblösung einer Schuld (f) anulowanie długu

Ablösungsanleihe (f) pożyczka amorty-zacyjna

Abmessung (f) wymiar

Abmieter (m) najemca

abnormal nieprawidłowyabnormale Rendite ponadnormatywnezyski

abnutzbar zużywalnyabnutzbare Vermögenswerte (pl) aktywazużywalne (np. surowce naturalne)

Abolition (f) abolicja

Abonnementliste (f) lista subskrybentów

abrechnen obliczać

Abrechnung (f) obliczenie, obrachunek,potrącenie

Abrechnung der Arbeitskosten (f) rozli-czenie kosztów płacAbrechnung der Betriebskosten (f) roz-liczenie kosztów działalnościAbrechnung der Gemeinkosten (f) rozli-czenie kosztów ogólnychAbrechnung der MWST (f) rozliczenie po-datku VATAbrechnung für den Zeitraum (f) rozlicze-nie za okresAbrechnung von Produktionskosten (f)

rozliczenie kosztów produkcji

Abrechnungsanzeige (f) nota rozliczeniowa

Abrechnungsart (f) sposób rozliczenia

Abrechnungsbogen (m) arkusz rozlicze-niowy, karta kalkulacyjna

Abrechnungsdokument (n) dokumentrozliczeniowy

Abrechnungskonto (n) konto rozliczeniowe,rachunek rozliczeniowy

Abrechnungskurs (m) kurs likwidacyjny,kurs rozliczeniowy

Abrechnungsleistungen (pl) usługi księ-gowe

Abrechnungsliste (f) lista płac

Abrechnungsmethode (f) metoda rozliczeń

Abrechnungsmodell (n) model rachun-kowości

Abrechnungsperiode (f) okres objętysprawozdaniem, okres obrachunkowy,okres rozliczeniowy, okres sprawozdawczy

Abrechnungsrisiko (n) ryzyko clearingowe,saldo clearingowe, saldo rozliczeniowe

Abrechnungssystem (n) system clearin-gowy, system rozliczeniowy

Abrechnungstag (m) data rozliczenia,dzień rozliczenia, dzień rozliczenia rachunku,dzień rozliczeniowy, dzień rozrachunku,termin rozliczenia

Abrechnungsverfahren (n) procedurasprawozdawcza

Abrechnungsverkehr (m) obrót clearin-gowy, transakcja clearingowa

Abrechnungsweise (f) sposób rozliczenia

Abrechnungszeitraum (m) okres rozli-czeniowy

Absage (f) odmowa

Absatzanteil (m) kwota sprzedaży

Absatzfinanzierung (f) faktoring

Absatzkosten (pl) koszty zbytu

Absatzmenge (f) wielkość sprzedaży

Absatzprognose (f) prognoza zbytu

Absatzprognosierung (f) prognozowa-nie zbytu

Abgrenzungsmethode

9

Absatzrückgang (m) spadek obrotów

Absatzsteuer (f) podatek obrotowyAbsatzstruktur (f) struktura sprzedażyAbsatzvolumenrückgang (m) spadekwielkości sprzedażyAbsatzvorhersage (f) prognoza sprzedaży,prognoza zbytuAbschaffung (f) likwidacja, zniesienie

Abschaffung der Steuer (f) zniesienie po-datkuAbschaffung von Steuern (f) likwidacja po-datków, zniesienie podatków

abschätzen szacować, taksowaćAbschätzer (m) taksatorAbschätzung (f) ocena, taksacjaAbschlag (m) disagio, spadek kursu papie-rów wartościowychAbschlag beim Erwerb (m) dyskonto z tytułunabycia udziałówAbschlag für fehlende Liquidität (m) dyskontoza brak płynności

abschlägig odmownyabschlägiger Bescheid (m) decyzja odmowna

Abschlagsdividende (f) dywidendawstępna, dywidenda zaliczkowaAbschlagsrisiko (n) ryzyko dyskontoweAbschlagszahlung (f) płatność ratalnaabschließen zamknąćabschließende Entscheidung (f) decyzja defini-tywna

Abschluss (m) zamknięcieAbschluss der Bilanz (m) zamknięcie bilansu,zamknięcie ksiągAbschluss der Liquidation (m) zakończenie li-kwidacjiAbschluss des Akkreditivs (m) zamknięcie akre-dytywyAbschluss des Haushalts (m) zamknięcie budżetu

Abschlussbericht (m) raport końcowy,sprawozdanie końcowe, zestawienie końcoweAbschlussbilanz (f) bilans końcowy, bilanszamknięciaAbschlussbuchung (f) zapis końcowyAbschlussdatum (n) data końcowa, dzieńzakończenia

Abschlussfaktura (f) faktura definitywna

Abschlussprotokoll (n) protokół końcowy

Abschlussprüfung (f) badanie sprawoz-dania finansowego

Abschlussrechnung (f) kalkulacja koń-cowa, kalkulacja ostateczna

Abschlussstichtag (m) data sporządzeniabilansu, dzień bilansowy, dzień bilansowy,dzień sporządzenia sprawozdania finanso-wego

Abschluss-Stichtag (m) ostatni dzień rokuobrotowego

Abschlusszahlung (f) płatność saldakońcowego

Abschnitt (m) sekcja

abschreibbar podlegający amortyzacji,podlegający umorzeniuabschreibbare Aktiva (pl) aktywa podlegająceamortyzacji, aktywa podlegające umorzeniu, ak-tywa umarzalneabschreibbare Anlagen (pl) składniki aktywówpodlegające amortyzacjiabschreibbare Vermögenswerte (pl) majątekpodlegający amortyzacji, składniki aktywów pod-legające amortyzacji

abschreiben amortyzować, umarzać

Abschreibung (f) amortyzacja, odpis aktuali-zacyjny, umorzenie

Abschreibung auf Geschäftswert (f) amor-tyzacja wartości niematerialnych

Abschreibung auf immaterielle Vermögens-werte (f) amortyzacja aktywów niematerialnychAbschreibung der Aktien (f) umorzenie akcjiAbschreibung des Anlagevermögens (f) umo-rzenie majątku trwałego, umorzenie środkówtrwałychAbschreibung für Abnutzung (f) odpisamortyzacyjnyAbschreibung für Anlagegüter (f) amor-tyzacja środków trwałychAbschreibung für uneinbringliche For-derungen (f) odpis aktualizujący na należ-ności wątpliweAbschreibung vom Wiederbeschaffungs-wert (f) amortyzacja odtworzeniowaAbschreibung zu Steuerzwecken (f) amor-tyzacja w celach podatkowych

Abschreibung

10

Abschreibungen für Anlagegüter (pl)

amortyzacja majątku trwałego, deprecjacjaśrodków trwałych

Abschreibungsaufwand (m) kosztyamortyzacji

Abschreibungsbasis (f) podstawa amor-tyzacji

Abschreibungsbestand (m) zapas amor-tyzacyjny

Abschreibungsbetrag (m) kwota amor-tyzacji, potrącenie na amortyzację, sumaamortyzacji, wartość amortyzacyjna, war-tość podlegająca amortyzacji

Abschreibungsdauer (f) normatywnyokres użytkowania, okres amortyzacji, ter-min amortyzacji

Abschreibungsdauer der immateriellenVermögensgegenstände (f) okres amor-tyzacji aktywów niematerialnychAbschreibungsdauer der Investitionen (f)

okres amortyzacji inwestycjiAbschreibungsdauer des Anlagever-mögens (f) okres amortyzacji środkówtrwałych

Abschreibungseinheit (f) jednostkaamortyzacji

abschreibungsfähig podlegający amor-tyzacji

abschreibungsfähige Aktiva (pl) aktywapodlegające amortyzacji

Abschreibungsfonds (m) fundusz amor-tyzacyjny

Abschreibungsgesellschaft (f) spółkaze stratą podatkową

Abschreibungsgrundlage (f) podstawaamortyzacji

Abschreibungskoeffizient (m) współ-czynnik akumulacji

Abschreibungskonto (n) rachunekamortyzacyjny

Abschreibungskosten (pl) koszty amor-tyzacji

Abschreibungsmethode (f) metodaamortyzacji

Abschreibungsperiode (f) okres amor-tyzacjiAbschreibungsrechnung (f) obliczenieamortyzacji

Abschreibungssatz (m) stawka amorty-zacyjna, stopa amortyzacjiAbschreibungsverfahren (n) metodaamortyzacji

Abschrift (f) kopia, odpisAbschrift einer Rechnung (f) odpis faktury

absetzbar do potrącenia

absetzen sprzedaćAbsetzung (f) odliczenie

Absetzung für Abnutzung (f) odpis amor-tyzacyjny

Absicherung (f) hedge, hedging, zabezpie-czenie

Absicherung der Schuld (f) zabezpieczeniedługuAbsicherung des Kredits (f) zabezpieczeniekredytuAbsicherung des Wechselkursrisikos (f)

zabezpieczenie przed ryzykiem kursowymAbsicherung des Zeitwerts (f) instrumentzabezpieczający wartość godziwąAbsicherung einer Nettoinvestition ineinen ausländischen Geschäftsbetrieb (f)

zabezpieczenia udziałów w aktywach net-to w podmiocie zagranicznymAbsicherung von Zahlungsströmen (f) in-strument zabezpieczający przepływy pie-niężne

Absicherungsposition (f) pozycja zabez-pieczana

Absimmung (f) porozumienieAbsimmung der Belegung (f) równowa-żenie obciążeń

absolut absolutnyabsolute Liquidität (f) płynność absolutnaabsolute Liquiditätsquote (f) wskaźnik ab-solutnej płynności

Abstimmung (f) bilansowanie (równoważenie)

Abstraktion (f) abstrakcjaAbteilung (f) dział, oddział

Abteilung für interne Kontrolle (f) działkontroli wewnętrznej

Abschreibungsaufwand

11

Abteilungskosten (pl) koszty wydziałowe

abtreten cedować

Abtretende (m) cedent

Abtretung (f) cesja, odstąpienieAbtretung der Forderung (f) cesja długuAbtretung einer Forderung (f) przekaza-nie długuAbtretung von Forderungen (f) cesja wie-rzytelności, przelew wierzytelności

Abtretungsurkunde (f) dokument cesji

Abwälzung (f) przerzucenieAbwälzung der Steuerlast (f) przerzuceniepodatku

Abwanderung (f) odpływ

Abwärtsrisiko (n) ryzyko spadku kursu

Abweichung (f) odchylenie, różnicaAbweichung der Lagerungskosten (f) od-chylenie kosztów magazynowaniaAbweichung der Arbeitseffektivität (f)

odchylenie z tytułu zmian wydajności pra-cyAbweichung der Arbeitskosten (f) odchy-lenie z tytułu zmian kosztów pracyAbweichung der direkten Kosten (f) od-chylenie kosztów bezpośrednichAbweichung der indirekten Kosten (pl)

odchylenie kosztów pośrednichAbweichung der Standardkosten (f) od-chylenie kosztów normatywnych, odchy-lenie kosztów standardowychAbweichung der variablen Gemeinkosten (f)

odchylenie zmiennych kosztów pośrednichAbweichung des Produktionsvolumens (f)

odchylenie z tytułu zmiany wolumenuprodukcjiAbweichung vom Einnahmen (f) odchyle-nie dochodówAbweichungen vom Gleichgewicht (pl) od-chylenia od równowagi

Abwertung (f) dewaluacja, przecena, rewa-luacja

Abwertungsklausel (f) klauzula dewalua-cyjna

Abwertungsrate (f) stopa dewaluacji

Abwickler (m) likwidator

Abwicklungstag (m) dzień rozliczenia

Abwicklungsverfahren (n) procedura li-kwidacyjna

Abzahlung (f) spłata

Abzahlungsgeschäft (n) transakcja ratalna

abziehbar podlegający odliczeniuabziehbare Steuer (f) podatek odliczony

abziehen potrącić, dyskontowaćAbzinsung (f) dyskontoAbzinsungsfaktor (m) współczynnik dys-konta, współczynnik dyskontowyAbzinsungssatz (m) stawka dyskontowa,stopa dyskontowa

Abzug (m) odliczenie, opust, rabatAbzug am Lohn (m) potrącenie z wynagro-dzeniaAbzug bei sofortiger Zahlung (m) skontoAbzug der Mehrwertsteuer (m) potrąceniepodatku VATAbzug des Diskonts (m) dyskontowanieAbzug für Investitionen (m) ulga inwesty-cyjnaAbzug vom Gewinn (m) potrącenie z zysku

abzüglich po potrąceniuabzüglich Dividende (f) bez prawa do dywidendy

Abzugsbetrag (m) suma do potrącenia

abzugsfähig możliwy do odliczeniaabzugsfähige Ausgaben (pl) koszty do po-trącenia, wydatki możliwe do odliczeniaabzugsfähige temporäre Differenz (f) ujem-na różnica przejściowa

Abzugssteuer (f) podatek pobierany u źródła

abzuziehend do odliczeniaabzuziehender Betrag (m) kwota do odli-czenia

Ackerflächen (pl) użytki rolne

Activity-based-Budgetierung (f) budże-towanie kosztów działań

ad valorem ad valoremAdäquanz (f) adekwatnośćAd-hoc-Ansatz (m) podejście ad hoc

Adjusted-Present-Value (n) skorygowa-na wartość bieżąca

Adjusted-Present-Value

12

adjustiert skorygowanyadjustierter Nettoinventarwert (m) sko-rygowana wartość aktywów netto

Administrationskosten (pl) koszty admi-nistracyjne

Administrator (m) zarządca

Adresse (f) adres

Agent (m) agent

Agentenprovision (f) prowizja agencyjna

Agentur (f) agencja

Agenturkosten (pl) koszty agencyjne

Agenturprovision (f) wynagrodzenieagencyjne

aggregiert zagregowanyaggregierte Kosten (pl) koszty łączneaggregierter Index (m) indeks agregacyjny,wskaźnik agregatowyaggregiertes Bruttoeinkommen (n) do-chód brutto skumulowanyaggressive Bilanzierung (f) rachunko-wość agresywnaaggressiver Fonds (m) fundusz agresywny

Agio (n) agio, premia emisyjna

Agrarwertschöpfung (f) wartość dodanaw rolnictwie

Akkordlohn (m) płaca akordowa

akkreditieren akredytować

Akkreditierte (m) beneficjent akredytywy

Akkreditiv (n) akredytywaAkkreditiv annullieren (n) anulować akre-dytywę, cofać akredytywę, unieważnićakredytywęAkkreditiv ausschöpfen (n) wyczerpaćakredytywęAkkreditiv ausstellen (n) wystawić akre-dytywęAkkreditiv bestätigen (n) potwierdzaćakredytywęAkkreditiv einräumen (n) otwierać akre-dytywę, wystawić akredytywęAkkreditiv erhöhen (n) podwyższyć sumęakredytywyAkkreditiv eröffnen (n) otwierać akredytywę

Akkreditiv korrigieren (n) korygowaćakredytywęAkkreditiv prolongieren (n) prolongowaćakredytywę, przedłużać ważność akredy-tywyAkkreditiv verlängern (n) prolongowaćakredytywę, prolongować ważność akre-dytywy, przedłużać ważność akredytywyAkkreditiv widerrufen (n) anulować akre-dytywę

Akkreditiv-Ablauf (m) wygaśnięcie akre-dytywy

Akkreditivauflösung (f) unieważnienieakredytywy

Akkreditivaussteller (m) wystawca akredy-tywy

Akkreditivbedingungen (pl) warunkiakredytywy

Akkreditivbestätigung (f) potwierdzenieakredytywy

Akkreditivbestätigungsinstruktio-nen (pl) instrukcje dotyczące potwierdzeniaakredytywy

Akkreditivbetrag (m) suma akredytywy

Akkreditivbetragsrest (m) reszta sumyakredytywy

Akkreditiveröffnungantrag (m) wnioseko otwarcie akredytywy

Akkreditiveröffnungsauftrag (m) wnioseko otwarcie akredytywy, zlecenie otwarciaakredytywy, polecenie otwarcia akredytywy,zlecenie otwarcia akredytywy

Akkreditiveröffnungsdatum (n) dataotwarcia akredytywy

Akkreditiveröffnungsinstruktionen (pl)

instrukcje dotyczące otwarcia akredytywy

Akkreditiveröffnungskosten (pl) kosztyotwarcia akredytywy

Akkreditivgestellungsinstruktionen (pl)

instrukcje dotyczące otwarcia akredytywy

Akkreditivgrenze (f) plafon akredytywy,pułap akredytywy

Akkreditivhalter (m) posiadacz akredytywy

adjustiert

13

Akkreditivinhaber (m) właściciel akredy-tywy

Akkreditivklausel (f) klauzula akredytywy

Akkreditivnummer (f) numer akredytywy

Akkreditivplafond (m) plafon akredytywy

Akkreditivsaldo (m) saldo akredytywy

Akkreditivstellung (f) otwarcie akredytywy

Akkreditivsumme (f) kwota akredytywy

Akkreditivverlängerung (f) prolongataakredytywy

Akkreditivzurückziehung (f) anulowanieakredytywy

Akkumulation (f) akumulacjaAkkumulation des Kapitals (f) akumulacja ka-pitałuAkkumulation von Reichtum (f) akumulacjamajątku

Akkumulationsfonds (m) fundusz akumu-lacji, fundusz akumulacyjny

Akkumulationsprozess (m) proces aku-mulacji

Akkumulationsrate (f) stopa akumulacji

Akkumulationsrücklage (f) akumulacjawsteczna

akkumuliert akumulowanyakkumulierte Abschreibung (f) amortyzacja aku-mulowanaakkumulierte Dividende (f) dywidenda akumu-lowanaakkumuliertes Kapital (n) kapitał nagromadzony,kapitał zakumulowany

Akkumulierung f) akumulacjaAkkumulierung von Sparkapitalien (f)

akumulacja oszczędności

Akontozahlung (f) płatność a konto, płat-ność na rachunek

Akquisitionsausgaben (pl) wydatki naakwizycję

Aktenkennzeichen (n) symbol ewidencyjny

Aktennummer (f) numer kartoteki

Aktenzeichen (n) numer akt, numer kartoteki,sygnatura akt

Aktie (f) akcja (papier wartościowy)

Aktie ohne Dividende (f) udział bez dywidendyAktie ohne Nennbetrag (f) akcja bez wartościnominalnejAktie ohne Nennwert (f) akcja bez wartości no-minalnejAktien beziehen (pl) subskrybować akcjeAktien einziehen (pl) umorzyć akcjeAktien tilgen (pl) umorzyć akcjeAktien zeichnen (pl) subskrybować akcje

Aktienagio (n) premia akcyjna

Aktienart (f) rodzaj akcji

Aktienaufgeld (n) premia akcyjna

Aktienausgabe (f) emisja akcji

Aktienauswahl (f) wybór akcji

aktienbasiert oparty na akcjachaktienbasierte Vergütung (f) zapłata akcjamiaktienbasierte Vergütungen (pl) płatności roz-liczane w akcjachaktienbasierte Zahlung (f) zapłata akcjami

Aktienbesitz (m) posiadanie akcji

Aktienbesitzer (m) posiadacz akcji, właścicielakcji

Aktienbestand (m) portfel akcji

Aktienbeteiligung (f) udział w kapitaleakcyjnym

Aktienbezugsrecht (n) opcja na akcje, prawopoboru akcji

Aktienbuch (n) spis właścicieli akcji, księgaakcji, rejestr akcji

Aktiendividende (f) dywidenda w formieakcji

Aktienemission (f) emisja akcjiAktienemission über ihrem Nennwert (f) emisjaakcji powyżej wartości nominalnej

Aktienemissionskosten (pl) koszty emisjiakcji

Aktienfonds (m) fundusz akcji

Aktiengesellschaft (f) spółka akcyjna,przedsiębiorstwo akcyjne, towarzystwo ak-cyjne

Aktienhalter (m) posiadacz akcji

Aktienindex (m) indeks akcji

Aktieninhaber (m) właściciel akcji

Aktieninhaber

14

Aktienkapital (n) kapitał akcyjny

Aktienkapitalisierung (f) kapitalizacja akcji

Aktienkonsolidierung (f) konsolidacja akcji

Aktienkontrollpaket (n) kontrolny pakietakcji

Aktienkurs (m) kurs akcji

Aktienkursindex (m) indeks kursów akcji,wskaźnik kursów akcji

Aktienkursrückgang (m) spadek kursu akcji

Aktienkursverfall (m) spadek kursu akcji

Aktienmarkt (m) rynek akcji

Aktienmehrheit (f) kontrolny pakiet akcji,większość akcji

Aktiennotierung (f) notowanie akcji

Aktienoption (f) opcja na akcje

Aktienoptionen (pl) opcje na akcje

Aktienoptionsplan (m) program opcji na akcje

Aktienpaket (n) pakiet akcji

Aktienrecht (n) prawo o spółkach akcyjnych

Aktienregister (m) księga akcji, rejestr akcji

Aktienrendite (f) całkowita stopa zwrotudla akcjonariuszy, dochód z akcji, rentow-ność akcji, wskaźnik dochodu całkowitegodla akcjonariuszy

Aktienrentabilität (f) dochodowość akcji

Aktiensplit (m) rozproszenie akcji

Aktienstreuung (f) rozproszenie akcji

Aktientransfer (m) transfer akcji

Aktienübertragung (f) transfer akcji

Aktienübertragungsvertrag (m) umowao przeniesienie własności akcji

Aktienumsatz (m) obrót akcji

Aktienurkunde (f) świadectwo udziałowe

Aktienveräußerung (f) sprzedaż akcji

Aktienverkauf (m) sprzedaż akcji

Aktienverteilung (f) podział akcji

Aktienverwässerung (f) rozwodnienieakcji

Aktienzeichner (m) subskrybent akcji

Aktienzertifikat (n) świadectwo udziałowe

Aktienzuteilung (f) podział akcji, przydziałakcji

Aktionär (m) akcjonariusz, aukcjonariusz,posiadacz akcji, udziałowiec spółki akcyjnej

Aktionärsmehrheit (f) większość akcjona-riuszy

Aktionärsrechte (pl) prawa akcjonariuszy

Aktionärsregister (n) rejestr udziałowców,spis właścicieli akcji

Aktionärsvereinbarung (f) umowa mię-dzy akcjonariuszami

Aktionärsverzeichnis (n) rejestr akcjona-riuszy, rejestr udziałowców, wykaz akcjona-riuszy

Aktiva (pl) aktywaAktiva des Unternehmens (pl) aktywaprzedsiębiorstwaAktiva mit höheren Risiken (pl) aktywa owysokim stopniu ryzykaAktiva und Passiva (pl) aktywa i pasywa

Aktivarendite (f) stopa zwrotu z aktywów

Aktivaverkauf (m) sprzedaż aktywów

Aktivbilanz (f) bilans dodatni

Aktivbuchwert (m) wartość księgowa aktywów

aktiv aktywnyaktive Anlagevermögen (pl) środki trwałeczynneaktive Bankgeschäfte (pl) aktywne ope-racje bankoweaktive Bilanz (f) bilans aktywny, bilansczynny, bilans dodatniaktive Bilanzpositionen (pl) pozycje bilan-su aktywneaktive Handelsbilanz (f) aktywny bilanshandlowy, dodatni bilans handlowyaktive Portfoliostrategie (f) strategia port-felowa aktywnaaktive Rechnungsabgrenzung (f) rozlicze-nia międzyokresowe czynneaktive Rechnungsabgrenzungskosten (pl)

koszty przyszłych okresówaktive Vermögen (pl) aktywa czynneaktiver Bilanzposten (m) pozycje bilansuaktywne

Aktienkapital

15

aktives Kapital (n) kapitał aktywny, kapitałczynnyaktives Konto (n) konto aktywne

Aktiven (pl) aktywaAktiven und Passiven des Unternehmens (pl)

zobowiązania i aktywa przedsiębiorstwa

Aktivenrentabilität (f) rentowność aktywów

Aktivforderung (f) wierzytelność

aktivierbar skapitalizowanyaktivierbare Koaktiviertsten (pl) koszty skapi-talizowane

aktiviert skapitalizowanyaktivierte Zinsaufwendungen (pl) skapitalizowa-ne koszty odsetekaktivierte Zinskosten (pl) skapitalizowane kosztyodsetek

Aktivierung (f) kapitalizacjaAktivierung von Kreditkosten (f) kapitalizacjakosztów kredytuAktivierung von Zinsen (f) kapitalizacja opro-centowania

Aktivposten (m) aktywa, majątekAktivposten der Bilanz (pl) aktywa bilansu

Aktivsaldo (m) bilans aktywny, bilans do-datni, saldo aktywne

Aktivseite (f) aktywa, strona aktywów (zapis)

Aktivvermögen (pl) aktywa

aktualisiert zaktualizowanyaktualisierter Nettowert (m) wartość zdyskon-towana netto

Aktualisierung (f) aktualizacja

Aktualwert (m) wartość aktualna

aktuell aktualnyaktuelle Kostenkalkulation (f) rachunekkosztów bieżącychaktuelle Liquidität (f) płynność bieżącaaktueller Bericht (m) raport bieżący, raportbieżącyaktueller Kurs (m) kurs bieżącyaktueller Marktkurs (m) kurs rynkowy ak-tualnyaktueller Marktpreis (m) cena rynkowabieżącaaktueller Marktwert (m) bieżąca wartośćrynkowa, rynkowa wartość inwestycji

aktueller Preis (m) cena bieżącaaktueller Wert (m) wartość w cenach bie-żącychaktuelles Saldo (n) saldo bieżące

Akzelerator (m) akcelerator

Akzept (n) akcept, przyjęcieAkzept einlösen (n) wykupić akceptAkzept registrieren (n) rejestrować akcept

Akzeptathaftung (f) odpowiedzialnośćakceptanta

Akzeptbetrag (m) suma akceptu

Akzepteinholung (f) przedstawienie we-ksla do akceptu

Akzeptfrist (f) termin akceptu (weksla)

akzeptierend akceptacyjnyakzeptierende Bank (f) bank akceptacyjny

akzeptiert akceptowanyakzeptierter Wechsel (m) weksel akcep-towany

Akzeptierungsdatum (n) data akceptowania

Akzeptionskredit (m) kredyt akceptacyjny

Akzeptkonto (n) konto akceptów, rachunekakceptów

Akzeptkredit (m) kredyt akceptacyjny

Akzeptkredit-Rembourskredit (m) kredytakceptacyjno-rembursowy

Akzeptsumme (f) kwota akceptu

Akzeptverweigerung (f) nieprzyjęcieweksla

Akzeptverweigerung (f) odmowa przyję-cia weksla

Akzise (f) podatek akcyzowy

akzisebar podlegający akcyzie

Akzisebetrag (m) kwota akcyzy

Algorithmus (m) algorytm

Alimentefonds (m) fundusz alimentacyjny

all całyalle Auslandsverbindlichkeiten gegenüberverbundenen Niederlassungen (pl) wszelkiezobowiązania zagraniczne wobec jednostek po-wiązanychalle Kosten (pl) koszt pełny

all

16

Alleineigentümer (m) właściciel wyłączny

alleinig wyłącznyalleiniger Eigentümer (m) właściciel wy-łączny

allgemein ogólnyallgemein anerkannte Grundsätze derRechnungslegung (pl) Ogólnie Akceptowa-ne Zasady Rachunkowościallgemein anerkannte Prüfungsgrund-sätze (pl) Ogólnie przyjęte standardy au-dytu, Ogólne zasady badania sprawozdańfinansowychAllgemein anerkannte Rechnungsle-gungsgrundsätze (pl) Ogólnie PrzyjęteStandardy Rachunkowościallgemeine Bedingungen (pl) ogólne wa-runkiallgemeine Bestandsaufnahme (f) inwen-taryzacja generalnaallgemeine Besteuerungsbedingungen (pl)

ogólne dyspozycje podatkoweallgemeine Bilanz (f) bilans łącznyallgemeine Daten (pl) dane ogólneallgemeine Inventur (f) inwentaryzacja ge-neralnaallgemeine Kosten (pl) koszty ogólneallgemeine monatliche Bilanz (f) łącznybilans miesięcznyallgemeine Reserve (f) rezerwa ogólnaallgemeine Rückstellung (f) rezerwa na ryzy-ko ogólne, rezerwa ogólnaallgemeine Steuervorschriften (pl) ogólnezasady podatkoweallgemeine Versicherung (f) ubezpiecze-nie generalne, ubezpieczenie ogólneallgemeine Verwaltungsaufwendungen (pl)

wydatki ogólnozakładoweallgemeine Verwaltungsausgaben (pl)

wydatki ogólnozakładoweallgemeine Verwaltungskosten (pl) kosztyadministracyjne, wydatki ogólnozakładoweallgemeiner Fonds (m) fundusz ogólnyallgemeiner Pro-rata-Satz (m) podstawo-wa stawka podatku (VAT)

allgemeiner Standard standard ogólny

Allgemeinbedingungen (pl) ogólne warunki

Allokation (f) alokacja

Allonge (f) alonż, przedłużka wekslowa

Allphasenumsatzssteuer (f) wielofazowypodatek obrotowy

als gdyals Vorschuss geben (m) zaliczkować

alternativ alternatywnyalternative Kosten (pl) koszty alternatywnealternative Mindeststeuer (f) alternatyw-ny podatek minimalnyalternative zulässige Methode (f) dozwo-lone podejście alternatywnealternativer Anlagemarkt (m) alternatywnyrynek inwestycyjnyalternativer Ansatz (m) podejście alterna-tywnealternativer Preis (m) cena alternatywnaalternativer Transaktionswert (m) alter-natywna wartość transakcyjna

Alternativkosten (pl) koszt alternatywnyAlternativkosten des Kapitals (pl) alter-natywny koszt kapitału

Alternativpreis (m) cena alternatywna

Altersruhegeld (n) emerytura

Altersversorgungsplan (m) programświadczeń emerytalnych

Alterungsindex (m) wskaźnik starości

am wam Gewinn beteiligt sein (m) partycypować wzyskacham Verlust beteiligt sein (m) partycypować wstratach

amerikanisch amerykańskiamerikanische Buchhaltung (f) księgo-wość amerykańska

Amnestie (f) amnestia

Amortisation (f) amortyzacja

Amortisationsabführung (f) odpis amor-tyzacyjny, odpis na amortyzację

Amortisationsabzug (m) odpis na amor-tyzację

Amortisationsanleihe (f) pożyczka amor-tyzacyjna

Amortisationsbetrag (m) kwota amortyzacji

Alleineigentümer

17

Amortisationsdarlehen (n) pożyczkaamortyzacyjna

Amortisationsfonds (m) fundusz amorty-zacji, fundusz amortyzacyjny

Amortisationsfrist (f) okres amortyzacji

Amortisationsplan (m) tabela amortyza-cyjna

Amortisationsrate (f) stawka amortyzacji,stopa amortyzacji

Amortisationstabelle (f) tabela amorty-zacyjna

Amortisationszahlung (f) płatność umo-rzeniowa

amortisieren amortyzować, umarzać

amortisiert umorzonyamortisierte Verpflichtungen (pl) zobo-wiązania umorzoneamortisiertes Agio (n) dyskonto amorty-zacyjne

Amortisierung (f) amortyzacjaAmortisierung immaterieller Anlagen (f)

amortyzacja wartości niematerialnych

Amortisierungsphase (f) okres amorty-zacji

Amortisierungsplan (m) harmonogramamortyzacji, plan amortyzacji

Amt (n) urząd

amtlich urzędowyamtlich zugelassener Wirtschaftsprüfer (m)

dyplomowany biegły rewidentamtliche Aufsicht (f) nadzór urzędowyamtlicher Kurs (m) kurs urzędowy

Amtsstelle (f) urząd

an wan dem Gewinn beteiligen (m) uczestniczyćw zyskachan den Kosten beteiligen (m) uczestniczyćw kosztachan Kosten teilnehmen (pl) partycypowaćw kosztachan den Überbringer zahlbar (m) płatnyna okazicielaan der Quelle einbehaltener Betrag (m)

kwota potrącona u źródła

an sich selbst geleistete Dienste (pl) usługiświadczone samemu sobie

Analogieansatz (m) podejście analogiczne

Analyse (f) analizaAnalyse der Ausgaben (f) analiza kosztówAnalyse der Finanzausweise (f) analizasprawozdań finansowychAnalyse der Finanzergebnisse (f) anali-za wyniku finansowegoAnalyse der finanziellen Kennziffern (f)

analiza wskaźników finansowychAnalyse der finanziellen Lage (f) analizasytuacji finansowejAnalyse der finanziellen Vermögenswerte (f)

analiza aktywów finansowychAnalyse der Finanzstabilität (f) analiza stabil-ności finansowejAnalyse der gesamten Kosten (f) analiza kosz-tów ogólnychAnalyse der Geschäftsergebnisse (f) analizawyniku finansowegoAnalyse der Gewinndynamik (f) analiza dyna-miki zyskuAnalyse der Marketingkosten (f) analiza kosz-tów marketinguAnalyse der Marktgröße (f) analiza wielkościrynkuAnalyse der Produktionsdynamik (f) analizadynamiki produkcjiAnalyse der Produktionskosten (f) analizakosztów produkcjiAnalyse der Prüfung (f) analiza audytuAnalyse der Qualitätskosten (f) analiza kosz-tów związanych z zapewnieniem jakościAnalyse der Residuen (f) analiza resztAnalyse der Selbstkosten (f) analiza kosztówwłasnychAnalyse der Transaktion (f) analiza transakcjiAnalyse der Umsatzkosten (f) analiza kosztówobrotuAnalyse der Verkaufsdynamik (f) analiza dy-namiki sprzedażyAnalyse der Verluste (f) analiza stratAnalyse der Verwaltungskosten (f) analizakosztów zarządzaniaAnalyse der Zahlungseingänge (n) audyt wpły-wów kasowych

Analysefehler (m) błąd analizy

Analysemethode (f) metoda analizy

Analysenverfahren (n) procedura anali-tyczna

Analysenverfahren

18

Analyst (m) analityk

analytisch analitycznyanalytische Berechnung (f) obliczenie analityczneanalytische Bilanz (f) bilans analitycznyanalytische Erfassung (f) ewidencja analitycznaanalytische Information (f) informacja analitycznaanalytische Methode (f) metoda analitycznaanalytische Prüfungshandlungen (pl) analityczneprocedury audytuanalytischer Nachweis (m) ewidencja analitycznaanalytischer Plan (m) plan analitycznyanalytisches Konto (n) konto analityczneanalytisches Modell (n) model analityczny

Anarchie (f) anarchia

andere innyandere Abflüsse aus den Finanztätig-keiten (pl) inne wydatki finansoweandere Aufwendungen (pl) pozostałe kosztyandere finanzielle Verpflichtungen (f)

inne zobowiązania finansoweandere langfristige Finanzanlagen (pl)

inne długoterminowe aktywa finansoweandere Reserven (pl) pozostałe kapitałyrezerwowe, pozostałe rezerwyandere Rückstellungen (pl) inne rozliczeniamiędzyokresoweandere Rückstellungsfonds (pl) pozostałefundusze rezerwoweandere Vermögenswerte (pl) pozostałe ak-tywaanderer Prüfer (m) inny audytor

ändern zmienić

Änderung (f) zmianaÄnderung der Abschreibungsmethode (f)

zmiana metody amortyzacjiÄnderung der gesetzlichen Vorschriften (f)

zmiana wymogów ustawowychÄnderung der gesetzlichen Bestimmun-gen (f) zmiana wymogów ustawowychÄnderung der Rechnungsführungsgrund-sätze (f) zmiana zasad rachunkowościÄnderung der Rechnungslegungsme-thoden (f) zmiana zasad rachunkowościÄnderung des Akkreditivs (f) zmiana akre-dytywyÄnderungen des beizulegenden Netto-zeitwertes (f) zmiana wartości godziwejnetto

Änderung des Reservenwertes (f) zmia-na wartości zapasówÄnderung des Zeitwertes (f) zmiana war-tości godziwej

Andler-Formel (f) metoda ekonomicznejwielkości zamówieniaanerkennen honorowaćAnerkenntnis (f) uznanie (akceptacja)

Anerkennung der Forderung (f) uznanieroszczeniaAnerkennung der Schuld (f) uznanie długuAnerkennung einer Schuld (f) przyjęciedługuAnerkennung eines Anspruchs (f) uznanieroszczenia

anfänglich początkowyanfängliche Kosten (pl) koszty początkowe

Anfangsbestand (m) początkowy stan in-wentarza, saldo otwarcia zapasów, zapas po-czątkowyAnfangsbestand an eigenen Aktien (m) udzia-ły własne na początek okresuAnfangsbestand der flüssigen Mittel (m) środkipieniężne na początek okresu

Anfangsbewertung (f) wycena początkowaAnfangsbilanz (f) bilans początkowyAnfangsgehalt (n) wynagrodzenie począt-koweAnfangssaldo (m) bilans początkowy, saldootwarciaAnfangsvorrat (m) zapas początkowy

Anfangswert (m) wartość początkowa

Anfangszeit (f) okres początkowy

anfechtbar możliwy do anulowania

anfechten kwestionować, sporządzić

Anfertigung (f) sporządzenie

Anforderung (f) wymógAnforderungen (pl) wymaganiaAngabe (f) deklaracjaAngabe - Vereinbarungen über Dienstleis-tungskonzessionen umowy na usługi koncesjo-nowane - ujawnianie informacjiAngabe der Rechnungslegungsmethoden(f) ujawnienie przyjętych zasad rachunko-wości

Analyst

19

Angaben (pl) informacje ujawnioneAngaben über Beteiligungen an anderenUnternehmen (pl) ujawnienia udziałów w innychjednostkachAngaben über Beziehungen zu nahe stehendenUnternehmen und Personen (pl) ujawnianieinformacji na temat podmiotów powiązanych

Angabepflicht (f) wymóg ujawnienia in-formacji

Angebot (n) oferta

angefallen narosłyangefallene Kosten (pl) koszty narosłe

angegliedert stowarzyszonyangegliederte Gesellschaft (f) spółka sto-warzyszonaangegliedertes Unternehmen (n) przed-siębiorstwo afiliowane

Angehörige (m) członek

Angeld (n) zadatek, zaliczkaAngeld geben (n) zadatkować

angemessen odpowiedniangemessene Kontrolle (f) kontrola ade-kwatna

Angemessenheit (f) celowość

Angemessenheitstest (m) test wystar-czalności zobowiązań

angenähert przybliżonyangenähertes Ergebnis (n) wynik przybliżony

angenommen akceptowanyangenommener Wechsel (m) weksel ak-ceptowany

angepasst odpowiedniangepasste Daten (pl) dane skorygowane

angeschlossen podłączonyangeschlossener Betrieb (m) przedsiębiorstwoafiliowane

angeschrieben odpisanyangeschriebener Wert (m) wartość odpi-sana

Angleichung (f) ujednolicenie, wyrówny-wanieAngleichung des Steuerrechts (f) ujednolice-nie ustawodawstwa podatkowego

Anhaltswert (m) wartość przybliżona

Anhang (m) alonż, przedłużka wekslowa,załącznik

anhäufen gromadzić

Anhebung (f) podwyższenieAnhebung des Diskontsatzes (f) podwyżkastopy dyskontowejAnhebung des Steuersatzes (f) wzroststawki podatkowej

Ankauf (m) skup, zakup

ankaufen wykupić

Ankaufskurs (m) kurs kupna

Ankaufspreis (m) cena nabycia

Ankündigung (f) awizacja

Anlage (f) lokataAnlage in Vermögenswerten (f) inwesto-wanie w aktywa

Anlageberater (m) doradca ds. inwestycji,doradca inwestycyjny

Anlageberatung (f) doradztwo inwesty-cyjne

Anlageberatungsleistungen (pl) usługidoradztwa inwestycyjnego

Anlagebeschränkung (f) limit inwesty-cyjny

Anlagebilanz (f) bilans inwestycyjny

Anlagedokumentation (f) dokumentacjainwestycyjna

Anlageentscheidung (f) decyzja inwesty-cyjna

Anlagefonds (m) fundusz inwestycyjny

Anlagefondsbilanz (f) bilans środkówtrwałych

Anlagegüter (pl) aktywa trwałeAnlagegüter im Bau (pl) środki trwałe w budowie

Anlagehaushalt (m) budżet inwestycyjny

Anlageimmobilien (pl) nieruchomości in-westycyjne

Anlageinvestitionen (pl) inwestycje w środkitrwałe

Anlagekapital (n) kapitał trwały, kapitałzakładowy

Anlagekonto (n) konto inwestycyjne

Anlagekonto

20

Anlagekosten (pl) koszty inwestycyjne

Anlagekredit (m) kredyt inwestycyjnyAnlageliegenschaften (pl) nieruchomościinwestycyjne

anlagen inwestowaćAnlagen (pl); środki trwałeAnlagen im Bau (pl) środki trwałe w budowieAnlagen in Wertpapieren (f) lokata w papierachwartościowych

Anlagenbewertung (f) oszacowanie akty-wów, wycena aktywów

Anlagenbuchführung (f) księgowośćśrodków trwałychAnlagenbuchhaltung (f) ewidencja środkówtrwałych, księgowość środków trwałych

Anlagendeckung (f) pokrycie aktywami,pokrycie długu aktywami

Anlagendeckungsgrad (m) wskaźnik po-krycia zobowiązań aktywamiAnlagenkonto (n) konto majątkowe, rachu-nek środków trwałych

Anlagenmanagement (n) zarządzanie in-westycjamiAnlagenrendite (f) efektywność inwestycji,efektywność nakładów inwestycyjnych,wskaźnik rentowności inwestycjiAnlagenstreuung (f) dywersyfikacja ak-tywów

Anlagepapiere (pl) inwestycyjne papierywartościoweAnlageprojekt (n) projekt inwestycyjny

Anlagereserve (f) rezerwa inwestycyjna

Anlagerisiko (n) ryzyko inwestowania, ry-zyko inwestycyjne

Anlagestrategie (f) strategia inwestycyjna

Anlagestruktur (f) struktura inwestycji

Anlagevermögen (n) aktywa pozaobroto-we, aktywa trwałe, kapitał trwały, majątekinwestycyjny, majątek trwały, środki nie-obrotowe, środki trwałe

Anlagevermögen am Jahresbeginn (pl)

środki trwałe na początek rokuAnlagevermögen am Jahresende (pl) środkitrwałe na koniec roku

Anlagevermögensbilanz (f) bilans środ-ków trwałych

Anlagewert (m) wartość inwestycyjna

Anlagewerte (pl) aktywa, aktywa trwałe

Anlagewertsteigerung (f) wzrost wartościkapitału

anlegen inwestować

Anleihe (f) pożyczkaAnleihe tilgen (f) amortyzować pożyczkę

Anleihebedingungen (pl) warunki pożyczki

Anleihedienst (m) obsługa pożyczki

Anleiheemissionskosten (pl) koszt emisjiobligacji

Anleihefonds (m) fundusz obligacji

Anleihekapital (n) kapitał pożyczkowy

Anleihekonversion (f) konwersja pożyczki

Anleihekurs (m) kurs obligacji

Anleihemodalitäten (pl) warunki pożyczki

Anleihenausgabe (f) emisja obligacji

Anleihenkonto (n) konto obligacji

Anleihensdisagio (n) dyskonto obligacji,dyskonto z tytułu obligacji

Anleihepapier (n) obligacja

Anleiherisikoprämie (f) premia od obli-gacji

Anleiheschuld (f) dług obligacyjny

Anleihestück (n) obligacja

Anleihetilgung (f) amortyzacja obligacji,umorzenie pożyczki

Anleiheumwandlung (f) konwersja pożyczki

Anleiheverbindlichkeiten (pl) zobowią-zania z tytułu obligacji

Anleihewert (m) wartość pożyczki

Anleihezeichner (m) subskrybent pożyczki

Anleihezinsen (pl) odsetki od obligacji,odsetki od pożyczki, oprocentowanie obligacji

Anmerkung (f) nota wyjaśniająca, uwaga

annähernd przybliżonyannähernde Schätzung (f) szacunek wprzybliżeniu

Anlagekosten

21

annäherndes Budget (n) budżet orienta-cyjny

Annahme (f) odebranie, przyjęcieAnnahme des Wechsels (f) akcept weksla, ak-cept wekslowyAnnahme verweigern (f) odmówić akceptu

Annahmeerklärung (f) powiadomienie oakcepcie

Annahmetermin (m) termin akceptu weksla

Annahmeverweigerung (f) niehonoro-wanie

annehmen przyjąćannehmen ohne Vorbahalt (m) przyjąć bez-warunkowo, przyjąć bez zastrzeżeń

Annuität (f) annuita, annuitet

Annuitätsmethode (f) metoda rentowa

annullieren anulować

Anpassung (f) rewaloryzacjaAnpassung an die Lebenshaltungskosten (f)

indeksacja zgodnie ze wskaźnikiem kosztówutrzymaniaAnpassung an die Preisentwicklung (f) wzrostpłacy w związku ze wzrostem kosztów utrzymaniaAnpassungen der grundlegenden Fehler (pl)

korekty błędów podstawowychAnpassung der Lagerbestände (f) korekta wiel-kości zapasówAnpassung der Schulden (f) korekta zadłużeniaAnpassung des Produktionsvolumens (f) ko-rekta wielkości produkcjiAnpassung des Steuerbetrags (f) skorygowa-nie kwoty podatkuAnpassung für frühere Perioden (f) korektadanych z poprzedniego okresuAnpassungen zum Jahresende (pl) korekty nakoniec roku

anrechnen zaliczać

Anrechnung (f) zaliczenieAnrechnung auf eine Schuld (f) zaliczeniena poczet długu

Anrechnungsverfahren (n) proceduranaliczenia podatku

Ansammlung (f) akumulacjaAnsammlung von Kapital (f) akumulacjakapitałuAnsammlung von Zinsen (f) akumulacjaprocentów

Ansatz (m) podejście, ujmowanieAnsatz der Einnahme (m) ujmowanie przy-choduAnsatz und Bewertung ujmowanie i wycena

Ansatzkriterien (pl) kryteria ujmowania,kryteria wykazywania

Anschaffung (f) nabycieAnschaffung von Anteilen (f) nabycieudziałówAnschaffung von Gütern (f) nabycie aktywówAnschaffung von immateriellen Vermö-genswerten (f) nabycie wartości niemate-rialnych i prawnychAnschaffung von Sachanlagen (f) nabycierzeczowych aktywów trwałych

Anschaffungskosten (pl) koszt nabycia,koszt uzyskania (np. dochodu), koszty akwizycji,koszty amortyzowane, koszty nabycia, kosztyzakupu

Anschaffungskosten des Anlagegegen-stands (pl) koszt historyczny środka trwa-łegoAnschaffungskosten des Kunden (pl) koszthistoryczny nabywcyAnschaffungskosten von erworbenenVermögensgegenständen (pl) koszt histo-ryczny nabywanych aktywówAnschaffungskosten von Sachanlagen (pl)

wartość początkowa środka trwałego

Anschaffungskostenbilanzierung (f)

rachunkowość oparta na koszcie historycznymAnschaffungskostenprinzip (n) zasadarachunku kosztówAnschaffungspreis (m) cena nabycia,cena zakupu

Anschaffungswert (m) koszt historyczny,wartość pierwotna, wartość zakupu

Anschaffungswert des Eigentums (m)

wartość pierwotna majątku

Anschlag (m) kosztorys

Anschreibekonto (n) rachunek kredytowy

Anschreibung (f) wpisAnschreibung in der Buchführung (f) wpisdo ewidencji, wpisanie do ksiąg

Ansehen (n) standing

Ansehen

22

Ansprüche (pl) aktywa przyszłych okresówAnsprüche von Mitarbeitern (pl) świad-czenia pracownicze nabyte

Anstellungsvertrag (m) umowa o pracę

Anstieg (m) wzrostAnstieg der Aktienkurse (m) wzrost kursuakcjiAnstieg der Lebenshaltungskosten (m)

wzrost kosztów utrzymaniaAnstieg der Produktionskosten (m) wzrostkosztów produkcjiAnstieg der Rentabilität (m) wzrost ren-towności

Anteil (m) udziałAnteil am Gewinn (m) udział w zyskuAnteil an den Ausgaben (m) udział w wy-datkachAnteil an den Kosten (m) udział w wydat-kachAnteile an einem anderen Unternehmen (pl)

udziały w innej jednostceAnteile an einer Gesellschaft (pl) udziaływ spółceAnteile an Joint Ventures (pl) udziały wewspólnych przedsięwzięciachAnteile an Tochterunternehmen (pl)

udziały w jednostkach zależnychAnteil an Vermögenswerten (m) udział waktywachAnteil der Arbeitskräfte an den Einnah-men (m) udział pracowników w dochodzieAnteil der Kosten (m) udział kosztówAnteil des Aktionärs (m) udział akcjona-riuszaAnteil des Anlagevermögens (m) udziałśrodków trwałych

Anteilbeitrag (m) składka udziałowa

Anteilbuch (n) księga udziałów

Anteileinheit (f) jednostka uczestnictwa

Anteilfonds (m) fundusz udziałowy

Anteilinhaber (m) posiadacz jednostkiuczestnictwa

Anteilkapital (n) kapitał udziałowy

anteilsbasiert bazujący na akcjachanteilsbasierte Vergütungen (pl) płatnościrozliczane w akcjach

Anteilsbesitz (m) udziałAnteilsbesitz des Aktionärs (m) udział ak-cjonariusza

Anteilseigner (m) udziałowiec

Anteilsinvestmentfonds (m) funduszinwestycyjny udziałowy

Anteilsmethode (f) metoda udziałowa

Anteilsverwässerung (f) rozwodnienieudziałów

Antizipandozahlung (f) przedpłata, wpła-ta przedterminowa

Antrag (m) wniosekAntrag auf Erlass der Abgaben (m) wnio-sek o umorzenie należnościAntrag auf Eröffnung des Liquidations-verfahrens (m) wniosek o otwarcie postę-powania likwidacyjnegoAntrag auf Steuererstattung (m) wnioseko zwrot podatku

Anwartschaftsbarwertverfahren (n) me-toda „świadczenie/staż pracy”, metoda pro-gnozowanych uprawnień jednostkowych,metoda świadczeń narosłych w stosunku dostażu pracy, akumulacja składek w fundu-szach ubezpieczenia społecznego

anweisend awizującyanweisende Bank (f) bank awizujący akre-dytywę, bank otwierający akredytywę

Anweisung (f) asygnata, asygnowanie, po-lecenie, przekaz

Anweisung des Akkreditivs (f) przelewakredytywyAnweisung zur Eröffnung eines Akkre-ditivs (f) polecenie otwarcia akredytywy

Anwendergewinn (m) zysk nabywcy

Anwendungsbereich (m) zakres stoso-wania

Anwendungsbereich der Steuer (m) zakrespodatkuAnwendungsbereich des Standards (m)

zakres standardu

Anwohner (m) rezydent

Anzahl (f) liczbaAnzahl der Aktien (f) liczba akcji

Ansprüche

23

Anzahl der Transaktionen pro Session (f)

liczba transakcji na sesję

Anzahlung (f) płatność z góry, przedpłata,zadatek, zaliczka, zaliczkowanie, zapłataprzed terminem

Anzahlung von Kunden (f) zaliczka odklientów

Anzahlungen (pl) rozliczenia międzyokre-sowe

Anzahlungen auf immaterielle Vermö-genswerte (pl) zaliczki na wartości niema-terialne i prawneAnzahlungen auf Warenlieferungen (pl)

zaliczki na dostawy

Anzahlungsgarantie (f) gwarancja zwro-tu zaliczki, gwarancja zwrotu zapłaty

Anzahlungssumme (f) kwota zaliczki

Anzeige (f) awizo, notyfikacja, powiado-mienie, zawiadomienie

Anzeige der Akzeptverweigerung (f) no-tyfikacja wekslowa

anziehen przyciągać

Apparat (m) aparat

Apport (m) aport

Äquivalent (n) ekwiwalent

Äquivalenteinkommen (n) dochód ekwi-walentny

Äquivalenzwert (m) wartość równoważna

arbeitend pracującyarbeitendes Unternehmen (n) przedsię-biorstwo działające

Arbeitnehmer (m) pracownik

Arbeits- pracowniczy, roboczy

Arbeitsaufwand (m) koszty pracy

Arbeitsausgaben (pl) nakłady siły roboczej

arbeitsbezogen pochodny od wynagrodzeńarbeitsbezogene Kosten (pl) koszty po-chodne od wynagrodzeń

Arbeitsdokumentation (f) dokumentacjarobocza

Arbeitsentgelt (n) płaca

Arbeitsfonds (m) fundusz pracy

Arbeitsgericht (n) sąd pracy

Arbeitskapital (n) kapitał obrotowy, kapitałoperacyjny, kapitał pracujący

Arbeitskontrakt (m) umowa o pracę

Arbeitskosten (pl) koszt robocizny, kosztsiły roboczej, koszty pracy

Arbeitskosten je Produkteinheit (pl) kosztrobocizny na jednostkę produktuArbeitskosten je Produktionseinheit (pl)

koszty płac na jednostkę produktu, kosztrobocizny na jednostkę produkcji

Arbeitskostenindex (m) indeks kosztówzatrudnienia, wskaźnik kosztów pracy

Arbeitslosenunterstützung (f) świad-czenie z tytułu zwolnień pracowniczych

Arbeitsproduktivitätsindex (m) wskaź-nik wydajności pracy

Arbeitsrecht (n) prawo pracy

Arbeitstag (m) dzień roboczy

Arbeitsverdienst (m) płaca

Arbeitsvergütungsfonds (m) funduszwynagrodzeń

Arbeitsverpflichtung (f) obowiązek pracy

Arbeitsvertrag (m) umowa o pracę

Arbeitszeitmessung (f) pomiar czasu pracy

Arbeitszyklus (m) cykl operacyjny

Arbitrage (f) arbitraż (giełda)

archivalisch archiwalnyarchivalisches Dokument (n) dokumentarchiwalny

Archivierungssystem (n) system archi-wizacji dokumentów

Arithmetik (f) arytmetyka

arithmetisch arytmetycznyarithmetisch degressive Abschreibungs-methode (f) metoda sumy cyfr lat, metodasumy cyfr rocznycharithmetischer Durchschnitt (m) średniaarytmetycznaarithmetischer Mittelwert (m) średniaarytmetycznaarithmetisches Mittel (n) średnia arytme-tyczna

arithmetisch

24

arithmetisches Mitteleinkommen (n)

średni arytmetyczny dochód

Arm's Length-Grundsatz (m) zasada ustale-nia cen oparta na wartości rynkowej

Art (f) sposób, rodzaj, typArt der Ausgaben (f) rodzaj wydatkówArt der Besteuerung (f) sposób opodat-kowaniaArt der Bezahlung (f) typ płatnościArt der Deklaration (f) rodzaj deklaracjiArt der Kosten (f) rodzaj kosztówArt der Vermögenswerte (f) typ aktywówArt des Einkommens (f) rodzaj dochoduArt des Geschäfts (f) rodzaj transakcji

Assekuradeur (m) ubezpieczyciel

Assekurant (m) asekurator

Assekuranzprämie (f) składka reaseku-racyjna

Asset (n) pozycja majątku, składnik aktywów

Assets-Produktivität (f) wydajność akty-wów

Asset-Swap (n) swap aktywów

Assignierung (f) asygnowanie

Assistent (m) asystent

assoziiert stowarzyszonyassoziierte Einheit (f) jednostka stowarzy-szonaassoziierte Gesellschaft (f) spółka powią-zana, spółka stowarzyszona

Asymmetrie (f) asymetria

Audit (n) audytAudit der Bilanz (n) audyt bilansuAudit der Informationstechnologie (n) au-dyt technologii informacyjnychAudit der Marketingstrategie (n) audytstrategii marketingowejAudit des Geschäftsplans (n) audyt biz-nes planuAudit des Informationssystems (n) audytsystemów informacyjnychAudit und Consulting (n) audyt i konsulting

Auditanalyse (f) analiza audytorska, anali-za audytu

Auditbeleg (m) dowód z audytu

Auditbericht (m) protokół audytu, protokółrewizji ksiąg, protokół rewizji ksiąg handlo-wych, raport audytora, raport z audytu, raportz rewizji ksiąg, sprawozdanie audytorskie

Audit-Dokumentation (f) dokumentacjarewizyjna, dokumentacja z badania sprawoz-dania finansowego

Auditierung (f) prowadzenie rewizji

Auditierungsleistungen (pl) usługi świad-czone przez audytora

Auditierungsverfahren (n) procedurarewizji

Auditkommission (f) komisja rewizyjna

Auditor (m) audytor, kontroler księgowy

Auditplan (m) plan audytu

Auditplanung (f) planowanie audytu

Audit-Programm (n) program audytu

Auditrisiko (n) ryzyko audytorskie

Audit-Software (f) oprogramowanie rewi-zyjne

Auditstrategie (f) strategia audytu, strate-gia badania

Auditteam (n) grupa audytorska, zespół au-dytowy, zespół rewizyjny

Auditverfahren (n) procedura audytu

auf naauf Abschlag zahlen (m) płacić a' kontoauf Abzahlung (f) a contoauf Abzahlung verkaufen (f) sprzedać naratyauf den Inhaber lautende Anweisungweksel płatny na okazicielaauf Konto Nr. ... überweisen (n) płacić nakonto numer ...auf Kredit verkaufen (m) sprzedać na kredytauf Rechnung und Gefahr na rachunek iryzykoauf Termin verkaufen (m) sprzedać na termin

Aufbewahrung (f) przechowywanieAufbewahrung der Geschäftsbücher (f)

przechowywanie akt księgowych, przecho-wywanie ksiągAufbewahrung der Rechnungen (f) prze-chowywanie faktur

Arm's

25

Aufbewahrung der Speicherung sonsti-ger Informationen (f) przechowywanie da-nychAufbewahrung der Unterlagen (f) prze-chowywanie dokumentów

Aufbewahrungskosten (pl) koszty składo-wania

aufbrauchen wyczerpać

auffordern wezwać

Aufforderung (f) wezwanie

aufgedeckt ujawnionyaufgedeckte Informationen (pl) informacjeujawnione

aufgegeben zaniechanyaufgegebene Geschäftstätigkeit (f) dzia-łalność zaniechana

aufgelaufen narosłyaufgelaufene Dividende (f) dywidenda na-rosłaaufgelaufene Verbindlichkeiten (pl) zo-bowiązania narosłeaufgelaufene Verschuldung (f) zadłużenienarosłeaufgelaufene Zinsen (pl) odsetki narosłeaufgelaufener Ertrag (m) przychód nali-czonyaufgelaufener Gewinn (m) zysk skumulo-wanyaufgelaufenes Kapital (n) kapitał nagro-madzony

Aufgeld (n) premia

aufgeschoben odroczonyaufgeschobene Aufwendungen (pl) wydatkiodroczoneaufgeschobene Ausgaben (pl) wydatki dorozliczenia w czasie, wydatki odroczoneaufgeschobene Schuld (f) dług odroczonyaufgeschobener Ertrag (m) przychód od-roczony

Aufhebung (f) uchylenie, unieważnienie,zniesienie

Aufkauf (m) wykup

Aufkommen (n) przychody

Auflast (f) obciążenie

Auflösung (f) likwidacjaAuflösung einer Gesellschaft (f) likwidacjaspółkiAuflösung und Abwicklung der juristischenPersonen (f) likwidacja osoby prawnej

Aufnahme (f) przyjęcie

Aufpreis (m) agio, narzut na cenę

Aufrechnungsrecht (n) prawo do kom-pensowania

aufrunden zaokrąglać

aufschieben prolongować

Aufschiebung (f) odroczenie

Aufschlag (m) podwyżkaAufschlag auf die Ausgabe (m) premiaemisyjna

Aufschlüsselung (f) podziałAufschlüsselung von Kosten (f) repartycjakosztów

Aufschub (m) prolongata, przedłużenie,zwłoka

Aufschub der Zahlung (m) prolongata płat-nościAufschub des Wechsels (m) prolongataweksla

Aufsicht (f) nadzórAufsichtsbeamte (m) inspektorAufsichtsbehörde (f) organ kont-rolny,organ nadzorczyAufsichtsrat (m) rada nadzorczaaufstellen wystawićAufsteller (m) wystawca

Aufstellung (f) spis, sporządzenieAufstellung der Bilanz (f) sporządzenie bi-lansu

Aufteilung (f) podziałAufteilung des Gesellschaftsvermögens (f)

podział kapitału spółki

Auftrag (m) polecenie, zlecenieAuftrag zur Eröffnung eines Akkreditivs (m)

polecenie otwarcia akredytywy

Auftragskonto (n) rachunek zamówieńAuftragskosten (pl) koszt wykonania zle-cenia

Auftragskosten

26

Auftragskostenrechnung (f) kalkulacjadoliczeniowa zleceniowa

Auftragsrest (m) reszta zamówienia

Aufwand (m) koszt, nakłady

Aufwandminderung (f) zmniejszeniewydatków

Aufwandsnorm (f) norma wydatków

Aufwandsschätzung (f) szacunek kosztów

Aufwandszuschüsse (pl) dotacje do przy-chodu

Aufwendungen (pl) nakłady, wydatki, wydatkiinwestycyjne

Aufwendungen der Verkaufsförderung (pl)

koszty merchandisinguAufwendungen für Abschreibungen (pl)

koszty amortyzacjiAufwendungen für die Akquisition (pl) wy-datki na akwizycjęAufwendungen für Forschung und En-twicklung (pl) koszty badań naukowo-roz-wojowychAufwendungen für Humankapital (pl) wy-datki na kapitał ludzkiAufwendungen für Werbung (pl) kosztpromocjiAufwendungen und Verluste koszty istratyAufwendungen zukünftiger Perioden (pl)

koszty przyszłych okresów, wydatki przy-szłych okresówAufwendungen zur Förderung (pl) wydatkina promocję

aufwerten waloryzować

Aufwertung (f) rewaloryzacjaAufwertung der Waren (f) przeszacowanietowarówAufwertung von Anlagen (f) wzrost war-tości aktywów

Aufwertungsfonds (m) fundusz rewalu-aryzacyjny

Aufwertungsgewinn (m) wzrost wartościz tytułu przeszacowania

Aufzeichnungen (pl) dokumentacja ewi-dencyjna

Aufzeichnungen führen (pl) prowadzićrachunki i księgi

Aufzinsungsfaktor (m) współczynnikoprocentowania

Auktion (f) przetarg

Auktionator (m) aukcjonator

Auktionsverkauf (m) sprzedaż aukcyjna

Ausbeute (f) uzysk

Ausbeutesatz (m) stopa dochodu

Ausbildungsgeld (n) renta szkoleniowa

Ausbildungskosten (pl) koszty szkolenia

Ausbuchung (f) wyłączenie z ewidencjiksięgowej

Ausdruck (m) wydruk, wypis

Auseinandersetzungsbilanz (f) bilansrozliczeniowy

Ausfall (m) wynik, rezultatAusfall des Einkommens (m) strata dochodu

ausfertigen sporządzić, wystawić

ausführlich szczegółowyausführliche Bilanz (f) bilans szczegółowy

Ausfuhrpreisindex (m) wskaźnik cen eks-portowych

Ausführung (f) wykonanieAusführung des Haushaltsplans (f) wy-konanie budżetu

ausfüllen wypełnić

Ausfüllen (n) wypełnienieAusfüllen einer Deklaration (n) wypełnieniedeklaracji

Ausgabe (f) rozchódAusgabe und Einnahme (f) rozchód i przychód

Ausgabedatum (n) data emisji, data wy-dania

Ausgabejahr (n) rok emisjiAusgabekurs (m) kurs emisyjnyAusgaben (pl) wydatki

Ausgaben begrenzen (pl) zmniejszać wy-datkiAusgaben einschränken (pl) obniżać wy-datkiAusgaben für Förderung (pl) wydatki napromocjęAusgaben für Humankapital (pl) wydatkina kapitał ludzki

Auftragskostenrechnung

27

Ausgaben für Verkauf (pl) wydatki nasprzedażAusgaben für Werbekampagnen (pl) wy-datki na promocję, wydatki na reklamęAusgaben haben (pl) ponieść wydatkiAusgaben leisten (pl) ponieść kosztyAusgaben mindern (pl) ograniczać wydatkiAusgaben tätigen (pl) ponieść kosztyAusgaben zukünftiger Perioden (pl) kosz-ty przyszłych okresów, wydatki przyszłychokresów

Ausgabenausgleich (m) kompensatawydatków

Ausgabenbegrenzung (f) ograniczeniewydatków

Ausgabenbuch (n) dziennik wydatków

Ausgabeneinschränkung (f) ogranicze-nie wydatków

Ausgabengliederung (f) struktura wydatków

Ausgabengrenze (f) limit wydatków, pułapwydatków

Ausgabenhaushalt (m) budżet wydatków

Ausgabenhöchstgrenze (f) pułap wy-datków

Ausgabenhöhe (f) poziom wydatków

Ausgabenkurve (f) krzywa wydatków

Ausgabenkürzung (f) obniżka wydatków,redukcja wydatków

Ausgabenlimit (n) limit wydatków, pułapwydatków

Ausgabenliste (f) lista wydatków

Ausgabenniveau (n) poziom wydatków

Ausgabennorm (f) norma nakładów, normawydatków, normatyw nakładów

Ausgabenregister (n) ewidencja wydatków,rejestr wydatków

Ausgabensenkung (f) obniżenie wydatków

Ausgabenstruktur (f) struktura wydatków

Ausgabensumme (f) suma wydatków

Ausgabentransparenz (f) transparent-ność wydatków

Ausgabenversicherung (f) ubezpiecze-nie wydatków

Ausgabenverteilung (f) podział kosztów

Ausgabenverzeichnis (n) wykaz wydatków

Ausgabenvolumen (n) wielkość wydatków

Ausgabenvorschlag (m) preliminarz na-kładów

Ausgabeposten (m) pozycja wydatków

Ausgabepreis (einer Aktie) (m) kurs emisyjny

Ausgabetag (m) dzień wydania

Ausganen (pl) rozchody

Ausgangsbedingungen (pl) warunkipoczątkowe

Ausgangsbuch (n) księga rozchodów

Ausgangsdaten dane wyjściowe, danepierwotne, dane początkowe

Ausgangsdokument (n) dokument źród-łowy

Ausgangsrechnung (f) faktura sprzedaży

ausgeben wydatkować

Ausgeber (m) wystawca

ausgegeben wyemitowanyausgegebene Aktien (pl) akcje wyemito-waneausgegebenes Aktienkapital (n) wyemi-towany kapitał akcyjnyausgegebenes Gesellschaftskapital (n)

wyemitowany kapitał zakładowy

ausgeglichen równomiernyausgeglichener Cashflow (m) przepływśrodków pieniężnych na granicy opłacal-ności

ausgeschüttet przesypanyausgeschütteter Gewinn (m) zysk podzie-lony

ausgewiesen uznanyausgewiesener Gewinn (m) zysk wykazany

ausgewogen zrównoważonyausgewogene Wertungsliste (f) zrówno-ważona karta wyników

Ausgleich (m) kompensata, rozliczenie,uregulowanie, wyrównanie

Ausgleich der Ausgaben (m) kompensatawydatkówAusgleich der Schuld (m) wyrównanie długu

Ausgleich

28

ausgleichen bilansować (równoważyć), kom-pensować, równoważyć, utrzymywać rów-nowagę

Ausgleichskonto (n) konto korygujące

Ausgleichskredit (m) kredyt wyrównawczy

Ausgleichsposten (m) pozycja do uzgod-nienia, pozycja uzgodniona

Ausgleichsrücklage (f) rezerwa wyrów-nawcza

Ausgleichssaldo (m) saldo debetowe

Ausgleichstransfers (pl) transfery wyrów-nawcze

Ausgleichswährung (f) waluta rozliczeń

Aushang (f) plakat

auskaufen wykupić

Auslagenbetrag (m) suma wydatków

Auslagenrechnung (f) rachunek kosztów,zestawienie kosztów

Auslagensumme (f) suma wydatków

Auslagerechnung (f) ewidencja wydatków

ausländisch zagranicznyausländische derivative Forderungen (pl)

należności z tytułu zagranicznych instru-mentów pochodnychausländische Direktinvestitionen (pl) in-westycje zagraniczne bezpośrednieausländische Forderungen auf Basis desletztlichen Risikos (pl) należności zagra-niczne na podstawie ostatecznego ryzykaausländische Gesellschaft (f) spółka za-granicznaausländische Korrespondenzbank (f) za-graniczny bank korespondentausländische Quelle von der Steuer (f)

źródło dochodu zagraniczneausländische Tochtergesellschaft (f) pod-miot zagranicznyausländische Vermögenswerte (pl) akty-wa zagraniczneausländische Währung (f) waluta obcaausländische Zweigniederlassung (f) od-dział zagranicznyausländische Zweigstelle (f) oddział za-graniczny

ausländischer Aktionär (m) udziałowieczagranicznyausländischer Geldtransfer (m) zagranicz-ny przekaz pieniężnyausländischer Gewinn (m) zysk zagranicznyausländischer Unternehmer (m) przedsię-biorca zagranicznyausländischer Wechsel (m) weksel zagra-nicznyausländisches Einkommen (n) dochód za-granicznyausländisches Kapital (n) kapitał zagra-nicznyausländisches Unternehmen (n) przedsię-biorstwo zagraniczne

Auslandsanlage (f) lokata zagraniczna

Auslandsinvestitionen (pl) inwestycjezagraniczne

Auslandskredit (m) kredyt zagraniczny

Auslandsmärkteanalysekosten (pl) kosztybadań rynków zagranicznych

Auslandsnettoverschuldung (f) zadłu-żenie zagraniczne netto

Auslandsniederlassung (f) oddział zagra-niczny

Auslandsportfolioinvestitionen (pl) zagra-niczne inwestycje portfelowe

Auslandsschulden (pl) zadłużenie zagra-niczne

Auslandsverbindlichkeiten (pl) zobo-wiązania zagraniczne

Auslandsvermögen (n) majątek zagra-niczny, aktywa za granicą, aktywa zagraniczne

Auslandsverschuldung (f) zadłużeniezagraniczne

Auslandsverschuldungsbilanz (f) saldobilansu płatniczego

Auslandszahlung (f) płatność zagraniczna

Auslandszahlungsanweisung (f) mię-dzynarodowy przekaz pieniężny

Auslaufdatum (n) termin wygaśnięcia

Auslöhnung (f) wypłata wynagrodzenia

Auslöseereignis (n) zdarzenie wyzwalające

ausgleichen

29

auslösend sprawczyauslösendes Ereignis (n) zdarzenie wy-zwalające

Auslösung (f) wykupienie

Ausnutzung (f) wykorzystanieAusnutzung der Vorräte (f) wykorzystaniezapasów

ausrechnen rozliczyć

ausreichend wystarczającyausreichende Kontrolle (f) kontrola ade-kwatnaausreichende Rentabilität (f) rentownośćzadowalająca

Ausschluss (m) wyłączenie

Ausschreibung (f) przetargAusschreibung einer Rechnung (f) wysta-wienie rachunku

Ausschuss (m) komitet

ausschüttbar do podziałuausschüttbarer Gewinn (m) zysk do po-działu

ausschüttend wypłacający dywidendęausschüttende Gesellschaft (f) spółka wy-płacająca dywidendy

Ausschüttung (f) wypłataAusschüttungen an Eigentümer (pl) wy-płaty dla właścicieliAusschüttung von Vermögenswerten (f)

podział aktywów

Außenarbeiter (m) pracownik obcy

Außenbeitrag (m) bilans rozliczeń zagra-nicznych

Außenfinanzierung (f) finansowanie ze-wnętrzne

Außenhandelsbilanzsaldo (m) saldohandlu zagranicznego

Außenhandelssaldo (m) saldo bilansuhandlowego

Außenstände (pl) należności zaległe, wierzy-telności do ściągnięcia, zadłużenie debetowe

Außenstände eintreiben (pl) ściągać należ-ności

Außenstandsdauer (f) przeciętny czasinkasa należności

außerbilanziell pozabilansowyaußerbilanzielle Aktiva (pl) aktywa poza-bilansoweaußerbilanzielle Buchung (f) zapis poza-bilansowyaußerbilanzielle Finanzierung (f) finan-sowanie pozabilansoweaußerbilanzielle Position (f) pozycja po-zabilansowaaußerbilanzielle Tätigkeit (f) działalnośćpozabilansowaaußerbilanzielle Verpflichtungen (pl) zo-bowiązania pozabilansoweausserbilanzielle Verschuldung (f) zadłu-żenie pozabilansoweaußerbilanzieller Bestand (m) zapas po-zabilansowyaußerbilanzieller Posten (m) pozycja po-zabilansowaaußerbilanzieller Wert (m) wartość poza-bilansowaaußerbilanzielles Geschäft (n) operacjapozabilansowa

Außerbilanzkonto (n) konto pozabilansowe

außerbilanzmäßig pozabilansowyaußerbilanzmäßige Transaktion (f) trans-akcja pozabilansowa

Ausserbilanzrisiko (n) ryzyko pozabilan-sowe

außerbörslich pozagiełdowyaußerbörslich gehandelter Derivate (pl)

instrumenty pochodne pozagiełdowe

außerbudgetär pozabudżetowyaußerbudgetäre Tätigkeit (f) działalnośćpozabudżetowa

außergewöhnlich nadzwyczajnyaußergewöhnliche Rentabilität (f) ren-towność ponadprzeciętnaaußergewöhnliche Verluste (pl) ponadnor-matywne straty

außerordentlich nadzwyczajnyaußerordentliche Aufwendungen (pl) wy-datki niezrealizowaneaußerordentliche Dividende (f) dywiden-da dodatkowaaußerordentliche Hauptversammlung (f)

nadzwyczajne zebranie akcjonariuszy

außerordentlich

30

außerordentlicher Gewinn (m) zysk nad-zwyczajnyaußerordentlicher Haushalt (m) budżetnadzwyczajnyaußerordentlicher Posten (m) pozycjanadzwyczajnaaußerordentlicher Verlust (m) strata nad-zwyczajnaaußerordentliches Aktienkapital (n) na-leżny kapitał akcyjnyaußerordentliches Budget (n) budżet nad-zwyczajnyaußerordentliches Ergebnis (n) nadzwy-czajny zysk lub strata

außerplanmäßig nieplanowanyaußerplanmäßige Ausgaben (pl) wydatkinadzwyczajne

Aussetzung (f) odroczenie

Ausstand (m) suma zaległa, wierzytelnośćdłużnicza

ausständig zaległyausständige Steuern (pl) zaległe podatki,zaległości podatkoweausständige Zahlungen (pl) zaległe płat-ności

ausstehend zaległyausstehende Bestellung (f) zamówieniezaległe niewykonaneausstehende Forderung (f) dług niespła-cony, wierzytelność przeterminowanaausstehende Forderungen (pl) wierzytel-ności do ściągnięciaausstehende Rechnung (f) rachunek dłużnikaausstehende Schuld (f) dług należny, długniespłaconyausstehende Summe (f) suma zaległaausstehende Zahlungen (pl) zaległościpłatniczeausstehende Zinsen (pl) odsetki niezapła-cone, odsetki zaległeausstehender Betrag (m) suma zaległaausstehender Kredit (m) kredyt niespłaconyausstehendes Darlehen (n) pożyczka nie-spłaconaausstehendes Kapital (n) kapitał własny

Aussteller (m) wystawcaAussteller des Schecks (m) wystawca czekuAussteller eines Wechsels (m) trasant

Ausstellung (f) wystawienieAusstellung der Rechnung (f) sporządze-nie fakturyAusstellung des Schecks (f) wystawienieczekuAusstellung eines Wechsels (f) wystawienieweksla

Ausstellungsdatum (n) data wydania

Ausstellungstag (m) data wystawienia

Austausch (m) barter, wymianaAustausch von Anteilen (m) wymianaudziałówAustausch von Informationen (m) wymia-na informacjiAustausch von Vermögenswerten (m) wy-miana aktywów

Austauschfehler (m) błąd transpozycji

ausüben korzystać

Ausübungsbedingungen (pl) warunkinabycia uprawnień

Ausverkauf (m) wyprzedażAusverkauf der Vorräte (m) wyprzedaż za-pasówAusverkauf des Vermögens (m) wyprze-daż aktywówAusverkauf wegen Geschäftsschließung (m)

wyprzedaż likwidacyjna

Ausverkaufspreis (m) wartość majątku li-kwidowanego przedsiębiorstwa

Auswahl (f) wybórAuswahl der Vermögenswerte (f) wybóraktywów

Ausweitung (f) rozszerzenie, zwiększenie

Auswertung (f) ocenaAuswertung von Ergebnissen (f) interpre-tacja wyników

Auszahlung (f) płatność z góry

Auszahlungen (pl) rozchody kasowe

Auszahlungssperre (f) polecenie wstrzy-mania wypłaty z weksla

außerplanmäßig

31

authentisch autentycznyauthentisches Dokument (n) dokumentautentyczny

Authorisierung (f) autoryzacja

automatisch automatycznyautomatische Kopie (f) kopia automatycznaautomatische Zahlung (f) płatność auto-matyczna

Autonomie (f) autonomia

Autoregression (f) autoregresja

Autorenhonorar (n) honorarium autorskie,wynagrodzenie autorskie

Autorenhonorare (pl) tantiemy autorskie

autorisiert autoryzowanyautorisierte Kopie (f) kopia autoryzowana

Aval (m) poręczenie wekslowe

avaliert awalizowanyavalierter Wechsel (m) weksel awalizowany

Avalkredit (m) kredyt awalizowany, kredytgwarantowany

Avalprovision (f) prowizja od awalu

Avis (m) awizoAvis über Annahmeverweigerung (m) po-wiadomienie o odmowie akceptuAvis über Eröffnung eines Akkreditivs (m)

awizo o otwarciu akredytywy, powiado-mienie o otwarciu akredytywyAvis über Inanspruchnahme eines Ak-kreditivs (m) awizo o wykorzystaniu akre-dytywy, powiadomienie o wykorzystaniuakredytywyAvis über Wechselannahmeverweigerung(m) awizo o odmowie przyjęcia weksla, po-wiadomienie o odmowie honorowaniaweksla, powiadomienie o odmowie przy-jęcia wekslaAvis über Zahlung (m) awizo o wpłacie

avisierend awizującyavisierende Bank (f) bank awizujący akre-dytywę

Avistawechsel (m) weksel a' vista

Avistawechsel