883
CE/BA/ro 1 ACORD DE STABILIZARE ŞI DE ASOCIERE ÎNTRE COMUNITĂŢILE EUROPENE ŞI STATELE MEMBRE ALE ACESTORA, PE DE O PARTE, ŞI BOSNIA ŞI HERŢEGOVINA, PE DE ALTĂ PARTE. 196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhänge u. Protokolle - Rumänisch (Normativer Teil) 1 von 883

ACORD DE STABILIZARE ŞI DE ASOCIERE ÎNTRE COMUNITĂŢILE ... · ce/ba/ro 1 acord de stabilizare Şi de asociere Între comunitĂŢile europene Şi statele membre ale acestora, pe

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • CE/BA/ro 1

    ACORD DE STABILIZARE I DE ASOCIERE

    NTRE COMUNITILE EUROPENE I

    STATELE MEMBRE ALE ACESTORA, PE DE O PARTE, I

    BOSNIA I HEREGOVINA, PE DE ALT PARTE.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 1 von 883

  • CE/BA/ro 2

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)2 von 883

  • CE/BA/ro 3

    REGATUL BELGIEI,

    REPUBLICA BULGARIA,

    REPUBLICA CEH,

    REGATUL DANEMARCEI,

    REPUBLICA FEDERAL GERMANIA,

    REPUBLICA ESTONIA,

    IRLANDA,

    REPUBLICA ELEN,

    REGATUL SPANIEI,

    REPUBLICA FRANCEZ,

    REPUBLICA ITALIAN,

    REPUBLICA CIPRU,

    REPUBLICA LETONIA,

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 3 von 883

  • CE/BA/ro 4

    REPUBLICA LITUANIA,

    MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI,

    REPUBLICA UNGAR,

    MALTA,

    REGATUL RILOR DE JOS,

    REPUBLICA AUSTRIA,

    REPUBLICA POLON,

    REPUBLICA PORTUGHEZ,

    ROMNIA,

    REPUBLICA SLOVENIA,

    REPUBLICA SLOVAC,

    REPUBLICA FINLANDA,

    REGATUL SUEDIEI,

    REGATUL UNIT AL MARII BRITANII I IRLANDEI DE NORD,

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)4 von 883

  • CE/BA/ro 5

    pri contractante la Tratatul de instituire a Comunitii Europene, la Tratatul de instituire a

    Comunitii Europene a Energiei Atomice i la Tratatul privind Uniunea European, denumite n

    continuare statele membre, i

    COMUNITATEA EUROPEAN i COMUNITATEA EUROPEAN A ENERGIEI ATOMICE,

    denumite n continuare Comunitatea,

    pe de o parte, i

    BOSNIA I HEREGOVINA,

    pe de alt parte,

    denumite mpreun n continuare prile,

    AVND N VEDERE legturile strnse care exist ntre pri i valorile pe care acestea le au n

    comun, precum i dorina lor de a consolida aceste legturi i de a instaura o relaie strns i

    durabil, bazat pe reciprocitate i interese comune, relaie care ar trebui s permit Bosniei i

    Heregovinei s i consolideze i s i extind relaiile stabilite cu Comunitatea;

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 5 von 883

  • CE/BA/ro 6

    AVND N VEDERE importana prezentului acord n cadrul procesului de stabilizare i de

    asociere iniiat cu rile din sud-estul Europei pentru instituirea i consolidarea unei ordini europene

    stabile bazate pe cooperare, al crei pilon principal l reprezint Uniunea European, precum i n

    cadrul Pactului de stabilitate;

    AVND N VEDERE disponibilitatea Uniunii Europene de a integra Bosnia i Heregovina ct mai

    mult posibil n curentul politic i economic general al Europei i statutul Bosniei i Heregovinei de

    candidat potenial la aderarea la Uniunea European pe baza Tratatului privind Uniunea European

    (denumit n continuare Tratatul UE) i cu condiia ndeplinirii criteriilor definite de ctre

    Consiliul European din iunie 1993, precum i a condiiilor procesului de stabilizare i de asociere,

    sub rezerva punerii n aplicare cu succes a prezentului acord, n special n ceea ce privete

    cooperarea regional;

    AVND N VEDERE Parteneriatul european cu Bosnia i Heregovina, care identific prioritile

    de aciune n vederea sprijinirii eforturilor rii de a se apropia de Uniunea European;

    AVND N VEDERE angajamentul prilor de a contribui, prin toate mijloacele, la stabilitatea

    politic, economic i instituional n Bosnia i Heregovina, precum i n regiune, prin dezvoltarea

    societii civile i democratizare, consolidarea instituiilor i reforma administraiei publice,

    integrarea comercial regional, consolidarea cooperrii economice, precum i prin cooperare ntr-o

    palet larg de domenii, inclusiv n domeniul justiiei i afacerilor interne, i prin ntrirea securitii

    naionale i regionale;

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)6 von 883

  • CE/BA/ro 7

    AVND N VEDERE angajamentul prilor de a consolida libertile politice i economice, care

    reprezint nsui fundamentul prezentului acord, precum i de a respecta drepturile omului i statul

    de drept, inclusiv drepturile persoanelor care aparin minoritilor naionale, precum i principiile

    democratice, printr-un sistem pluripartid cu alegeri libere i corecte;

    AVND N VEDERE angajamentul prilor de a pune n aplicare integral toate principiile i

    dispoziiile Cartei Organizaiei Naiunilor Unite, ale OSCE, n special cele ale Actului final al

    Conferinei pentru securitate i cooperare n Europa (denumit n continuare Actul final de la

    Helsinki), ale concluziilor Conferinelor de la Madrid i de la Viena, ale Cartei de la Paris pentru o

    nou Europ, precum i de a respecta obligaiile ce decurg din Acordurile de la Dayton/Paris i din

    Pactul de stabilitate pentru Europa de Sud-Est, astfel nct s contribuie la stabilitatea regional i la

    cooperarea ntre rile din regiune;

    AVND N VEDERE angajamentul prilor fa de principiile economiei de pia libere i

    disponibilitatea Comunitii de a contribui la reformele economice din Bosnia i Heregovina,

    precum i angajamentul prilor fa de principiile dezvoltrii durabile;

    AVND N VEDERE angajamentul prilor fa de liberul schimb, n conformitate cu drepturile i

    obligaiile care decurg din statutul de membru al OMC i angajamentul acestora de a le aplica n

    mod transparent i nediscriminatoriu;

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 7 von 883

  • CE/BA/ro 8

    AVND N VEDERE dorina prilor de a continua dezvoltarea dialogului politic periodic privind

    aspectele bilaterale i internaionale de interes comun, inclusiv aspectele regionale, innd seama de

    politica extern i de securitate comun (PESC) a Uniunii Europene;

    AVND N VEDERE angajamentul prilor de a combate criminalitatea organizat i de a

    consolida cooperarea n domeniul combaterii terorismului pe baza declaraiei Conferinei europene

    din 20 octombrie 2001;

    CONVINSE c Acordul de stabilizare i de asociere (denumit n continuare prezentul acord) va

    crea un nou climat pentru relaiile lor economice i, n primul rnd, pentru dezvoltarea comerului i

    investiiilor, factori cruciali pentru restructurarea economic i modernizarea Bosniei i

    Heregovinei;

    LUND N CONSIDERARE angajamentul Bosniei i Heregovinei de a-i apropia legislaia fa

    de cea a Comunitii n sectoarele relevante i de a o pune efectiv n aplicare;

    INND SEAMA de dorina Comunitii de a acorda un sprijin decisiv pentru punerea n aplicare

    a reformelor i de a utiliza n acest scop toate instrumentele disponibile n materie de cooperare i

    de asisten tehnic, financiar i economic, pe o baz indicativ multianual global;

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)8 von 883

  • CE/BA/ro 9

    CONFIRMND c dispoziiile prezentului acord care intr sub incidena prii a treia titlul IV din

    Tratatul de instituire a Comunitii Europene (denumit n continuare Tratatul CE) oblig Regatul

    Unit i Irlanda ca pri contractante distincte, i nu n calitate de state membre ale Comunitii, pn

    cnd Regatul Unit sau Irlanda (dup caz) notific Bosniei i Heregovinei c i-a asumat obligaii n

    calitate de stat membru al Comunitii, n conformitate cu Protocolul privind poziia Regatului Unit

    i a Irlandei, anexat la Tratatul UE i la Tratatul CE. Aceleai dispoziii se aplic Danemarcei, n

    conformitate cu Protocolul privind poziia Danemarcei, anexat la tratatele menionate anterior;

    REAMINTIND Reuniunea la nivel nalt de la Zagreb, care a pledat pentru consolidarea relaiilor

    ntre rile care particip la procesul de stabilizare i de asociere i Uniunea European, precum i

    pentru o intensificare a cooperrii regionale;

    REAMINTIND faptul c Reuniunea la nivel nalt de la Salonic a consolidat procesul de stabilizare

    i de asociere drept cadru de politic pentru relaiile Uniunii Europene cu rile din Balcanii de Vest

    i a subliniat perspectiva integrrii acestora n Uniunea European pe baza progresului din cadrul

    procesului de reform i pe baza meritelor individuale;

    REAMINTIND semnarea la Bucureti, la data de 19 decembrie 2006, a Acordului de Liber Schimb

    Central European ca instrument de consolidare a capacitii regiunii de a atrage investiii i a

    perspectivelor de integrare ale acesteia n economia mondial,

    CONVIN DUP CUM URMEAZ:

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 9 von 883

  • CE/BA/ro 10

    ARTICOLUL 1

    (1) Se instituie prin prezentul acord o asociere ntre Comunitate i statele membre ale acesteia, pe

    de o parte, i Bosnia i Heregovina, pe de alt parte.

    (2) Obiectivele acestei asocieri sunt:

    (a) sprijinirea eforturilor Bosniei i Heregovinei de a consolida democraia i statul de drept;

    (b) contribuirea la stabilitatea politic, economic i instituional n Bosnia i Heregovina,

    precum i la stabilizarea regiunii;

    (c) oferirea unui cadru adecvat pentru dialogul politic, care s permit dezvoltarea unor relaii

    politice strnse ntre pri;

    (d) sprijinirea eforturilor Bosniei i Heregovinei de dezvoltare a cooperrii sale economice i

    internaionale, inclusiv prin apropierea legislaiei sale de cea a Comunitii;

    (e) sprijinirea eforturilor Bosniei i Heregovinei de finalizare a tranziiei spre o economie de

    pia funcional, promovarea dezvoltrii unor relaii economice armonioase i dezvoltarea

    progresiv a unei zone de liber schimb ntre Comunitate i Bosnia i Heregovina;

    (f) consolidarea cooperrii regionale n toate domeniile reglementate de prezentul acord.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)10 von 883

  • CE/BA/ro 11

    TITLUL I

    PRINCIPII GENERALE

    ARTICOLUL 2

    Respectarea principiilor democratice i drepturilor omului, astfel cum sunt proclamate n Declaraia

    Universal a Drepturilor Omului i definite n Convenia pentru aprarea drepturilor omului i a

    libertilor fundamentale, n Actul final de la Helsinki i n Carta de la Paris pentru o nou Europ,

    respectarea principiilor dreptului internaional, inclusiv cooperarea deplin cu Tribunalul Penal

    Internaional pentru fosta Iugoslavie (TPII), i a statului de drept, precum i a principiilor economiei

    de pia prezentate n documentul Conferinei CSCE de la Bonn privind cooperarea economic stau

    la baza politicilor interne i externe ale prilor i constituie elemente eseniale ale prezentului

    acord.

    ARTICOLUL 3

    Combaterea proliferrii armelor de distrugere n mas (denumite n continuare ADM) i a

    vectorilor acestora constituie un element esenial al prezentului acord.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 11 von 883

  • CE/BA/ro 12

    ARTICOLUL 4

    Prile reafirm importana pe care o acord punerii n aplicare a obligaiilor internaionale, n

    special cooperrii n totalitate cu Tribunalul Penal Internaional pentru fosta Iugoslavie.

    ARTICOLUL 5

    Pacea i stabilitatea pe plan internaional i regional, dezvoltarea de relaii de bun vecintate,

    drepturile omului i respectarea i protejarea minoritilor constituie elemente eseniale n procesul

    de stabilizare i de asociere. ncheierea i punerea n aplicare a prezentului acord vor face obiectul

    condiiilor procesului de stabilizare i de asociere i au la baz meritele individuale ale Bosniei i

    Heregovinei.

    ARTICOLUL 6

    Bosnia i Heregovina se angajeaz s continue i s consolideze cooperarea i relaiile de bun

    vecintate cu celelalte ri din regiune, inclusiv prin intermediul unui nivel corespunztor de

    concesii reciproce n ceea ce privete circulaia persoanelor, a mrfurilor, a capitalurilor i a

    serviciilor, precum i elaborarea de proiecte de interes comun, n special legate de combaterea

    crimei organizate, a corupiei, a splrii banilor, a migraiei ilegale i a traficului, n special a celui

    de fiine umane, arme de calibru mic, precum i droguri ilicite. Acest angajament constituie un

    factor-cheie n dezvoltarea relaiilor i a cooperrii ntre Comunitate i Bosnia i Heregovina i

    contribuie, astfel, la stabilitatea regional.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)12 von 883

  • CE/BA/ro 13

    ARTICOLUL 7

    Prile reafirm importana pe care o acord combaterii terorismului i punerii n aplicare a

    obligaiilor internaionale n acest domeniu.

    ARTICOLUL 8

    Asocierea se realizeaz progresiv i integral n decursul unei perioade de tranziie de cel mult ase

    ani.

    Consiliul de stabilizare i de asociere, instituit n temeiul articolului 115, revizuiete periodic, ca

    regul general anual, punerea n aplicare a prezentului acord i adoptarea i punerea n aplicare de

    ctre Bosnia i Heregovina a reformelor juridice, administrative, instituionale i economice.

    Revizuirea se efectueaz n lumina preambulului i n conformitate cu principiile generale ale

    prezentului acord. Aceasta ine seama n mod adecvat de prioritile prevzute de parteneriatul

    european relevant pentru prezentul acord i va exista o coeren ntre aceast revizuire i

    mecanismele instituite n cadrul procesului de stabilizare i de asociere, n special cu raportul

    privind progresele nregistrate n cadrul procesului de stabilizare i de asociere.

    Pe baza revizuirii menionate anterior, Consiliul de stabilizare i de asociere va emite recomandri

    i poate lua decizii. Atunci cnd revizuirea identific probleme deosebite, acestea pot fi soluionate

    prin intermediul mecanismelor de soluionare a diferendelor instituite n cadrul prezentului acord.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 13 von 883

  • CE/BA/ro 14

    Asocierea total se realizeaz progresiv. Consiliul de stabilizare i de asociere efectueaz o

    revizuire amnunit a aplicrii prezentului acord cel trziu n al treilea an de la intrarea n vigoare a

    acestuia. Pe baza acestei revizuiri, Consiliul de stabilizare i de asociere evalueaz progresul

    nregistrat de Bosnia i Heregovina i poate lua decizii privind urmtoarele etape ale asocierii.

    Revizuirea menionat anterior nu se va aplica liberei circulaii a mrfurilor, pentru care se prevede

    un calendar specific n titlul IV.

    ARTICOLUL 9

    Prezentul acord este compatibil n totalitate cu dispoziiile corespunztoare ale OMC, n special cu

    articolul XXIV din Acordul general pentru tarife i comer 1994 (GATT 1994) i cu articolul V din

    Acordul general privind comerul cu servicii (GATS) i se pune n aplicare n conformitate cu

    acestea.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)14 von 883

  • CE/BA/ro 15

    TITLUL II

    DIALOGUL POLITIC

    ARTICOLUL 10

    (1) n cadrul prezentului acord, se continu dezvoltarea dialogului politic ntre pri. Dialogul

    nsoete i consolideaz apropierea dintre Uniunea European i Bosnia i Heregovina i

    contribuie la crearea de legturi strnse de solidaritate i de noi forme de cooperare ntre pri.

    (2) Dialogul politic urmrete s promoveze n special:

    (a) integrarea deplin a Bosniei i Heregovinei n comunitatea naiunilor democratice i

    apropierea sa progresiv de Uniunea European;

    (b) o convergen tot mai mare a poziiilor prilor cu privire la problemele internaionale,

    inclusiv cu privire la problemele PESC, tot prin schimb de informaii, dup caz, i, n special,

    cu privire la acele aspecte care pot avea efecte semnificative asupra prilor;

    (c) cooperarea regional i dezvoltarea relaiilor de bun vecintate;

    (d) puncte de vedere comune n ceea ce privete securitatea i stabilitatea n Europa, inclusiv

    cooperarea n domeniile reglementate de PESC a Uniunii Europene.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 15 von 883

  • CE/BA/ro 16

    (3) Prile consider c proliferarea ADM i a vectorilor acestora, att ctre state, ct i ctre

    actori nestatali reprezint una dintre cele mai grave ameninri la adresa stabilitii i securitii

    internaionale. Prile convin, prin urmare, s coopereze i s contribuie la combaterea proliferrii

    armelor de distrugere n mas i a vectorilor acestora prin respectarea n totalitate i punerea n

    aplicare la nivel naional a obligaiilor existente ale acestora n temeiul tratatelor i acordurilor

    internaionale privind dezarmarea i neproliferarea i a altor obligaii internaionale relevante.

    Prile convin c aceast dispoziie constituie un element esenial al prezentului acord i va face

    parte din dialogul politic care va nsoi i consolida aceste elemente.

    n afar de aceasta, prile convin s coopereze i s contribuie la combaterea proliferrii armelor de

    distrugere n mas i a vectorilor acestora prin:

    (a) luarea de msuri n vederea semnrii sau ratificrii altor instrumente internaionale relevante

    ori aderrii la acestea, dup caz, i n vederea punerii lor n aplicare n totalitate;

    (b) instituirea unui sistem eficient de control al exporturilor naionale, care s controleze att

    exporturile, ct i tranzitul mrfurilor legate de ADM, inclusiv controlul utilizrii finale a

    tehnologiilor cu dubl utilizare, i care s prevad sanciuni eficiente n cazul nclcrii

    controalelor exporturilor.

    Dialogul politic pe aceast tem poate avea loc la nivel regional.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)16 von 883

  • CE/BA/ro 17

    ARTICOLUL 11

    (1) Dialogul politic se desfoar, n principal, n cadrul Consiliului de stabilizare i de asociere,

    care este nvestit cu competena general necesar pentru toate problemele pe care prile

    doresc s i le aduc la cunotin.

    (2) La cererea prilor, dialogul politic poate, de asemenea, s se desfoare sub urmtoarele

    forme:

    (a) reuniuni, atunci cnd este necesar, ntre nali funcionari care reprezint Bosnia i

    Heregovina, pe de o parte, i ale preediniei Consiliului Uniunii Europene, ale Secretarului

    General/naltului Reprezentant pentru Politica Extern i de Securitate Comun i ale

    Comisiei Comunitilor Europene (denumit n continuare Comisia European), pe de alt

    parte;

    (b) prin exploatarea tuturor canalelor diplomatice ale prilor, inclusiv a contactelor

    corespunztoare din ri tere i din cadrul Organizaiei Naiunilor Unite, al OSCE, al

    Consiliului Europei i al altor foruri internaionale;

    (c) orice alte mijloace care ar aduce o contribuie util la consolidarea, dezvoltarea i ntrirea

    acestui dialog, inclusiv cele identificate n Agenda de la Salonic, adoptat n concluziile

    Consiliului European de la Salonic, la 19 i 20 iunie 2003.

    ARTICOLUL 12

    Dialogul politic la nivel parlamentar se desfoar n cadrul Comisiei parlamentare de stabilizare i

    de asociere nfiinat n temeiul articolului 121.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 17 von 883

  • CE/BA/ro 18

    ARTICOLUL 13

    Un dialog politic se poate desfura ntr-un cadru multilateral i sub forma unui dialog regional care

    s includ alte ri din regiune, inclusiv n cadrul forumului UE-Balcanii de Vest.

    TITLUL III

    COOPERAREA REGIONAL

    ARTICOLUL 14

    n conformitate cu angajamentul su fa de promovarea pcii i a stabilitii la nivel internaional i

    regional, precum i de dezvoltare a unor relaii de bun vecintate, Bosnia i Heregovina

    promoveaz activ cooperarea regional. Comunitatea poate sprijini, prin intermediul programelor

    sale de asisten, proiectele cu dimensiune regional sau transfrontalier.

    Ori de cte ori Bosnia i Heregovina are n vedere consolidarea cooperrii cu una dintre rile

    menionate la articolele 15, 16 i 17, aceasta informeaz i consult Comunitatea i statele sale

    membre n conformitate cu dispoziiile titlului X.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)18 von 883

  • CE/BA/ro 19

    Bosnia i Heregovina pune n aplicare n totalitate acordurile bilaterale existente negociate n

    temeiul Memorandumului de nelegere privind facilitarea comerului i liberalizarea semnat la

    Bruxelles la 27 iunie 2001 de ctre Bosnia i Heregovina i Acordul de liber schimb central

    european, semnat la Bucureti la 19 decembrie 2006.

    ARTICOLUL 15

    Cooperarea cu alte ri

    care au semnat un acord de stabilizare i de asociere

    Dup semnarea prezentului acord, Bosnia i Heregovina iniiaz negocieri cu rile care au semnat

    deja un acord de stabilizare i de asociere, n vederea ncheierii unor convenii bilaterale privind

    cooperarea regional, al cror obiectiv l constituie consolidarea domeniului de aplicare al

    cooperrii dintre rile n cauz.

    Principalele elemente ale conveniilor n cauz sunt:

    (a) dialogul politic;

    (b) instituirea unei zone de liber schimb ntre pri, n conformitate cu dispoziiile relevante ale

    OMC;

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 19 von 883

  • CE/BA/ro 20

    (c) concesii reciproce privind circulaia lucrtorilor, dreptul de stabilire, prestarea de servicii,

    plile curente i circulaia capitalurilor, precum i alte politici legate de circulaia persoanelor

    la un nivel echivalent celui al prezentului acord;

    (d) dispoziii privind cooperarea n alte domenii reglementate sau nu de prezentul acord, n

    special n domeniul justiiei i al afacerilor interne.

    Conveniile respective cuprind dispoziii privind crearea mecanismelor instituionale necesare, dup

    caz.

    Conveniile n cauz sunt ncheiate n termen de doi ani de la intrarea n vigoare a prezentului

    acord. Disponibilitatea Bosniei i Heregovinei de a ncheia astfel de convenii va reprezenta o

    condiie a dezvoltrii pe mai departe a relaiilor dintre Uniunea European i Bosnia i Heregovina.

    Bosnia i Heregovina iniiaz negocieri similare cu celelalte ri din regiune de ndat ce acestea

    vor fi semnat un acord de stabilizare i de asociere.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)20 von 883

  • CE/BA/ro 21

    ARTICOLUL 16

    Cooperarea cu alte ri care particip

    la procesul de stabilizare i de asociere

    Bosnia i Heregovina urmrete realizarea cooperrii regionale cu celelalte ri care particip la

    procesul de stabilizare i de asociere n unele sau n toate domeniile de cooperare reglementate de

    prezentul acord, n special n cele de interes comun. O astfel de cooperare ar trebui s fie

    ntotdeauna compatibil cu principiile i obiectivele prezentului acord.

    ARTICOLUL 17

    Cooperarea cu alte ri candidate la aderarea la UE

    care nu particip la procesul de stabilizare i de asociere

    (1) Bosnia i Heregovina ar trebui s i consolideze cooperarea i s ncheie o convenie privind

    cooperarea regional cu oricare alt ar candidat la aderarea la UE care nu este implicat n

    procesul de stabilizare i de asociere n oricare dintre domeniile de cooperare reglementate de

    prezentul acord. Respectiva convenie ar trebui s permit alinierea progresiv a relaiilor bilaterale

    dintre Bosnia i Heregovina i ara respectiv la partea corespunztoare a relaiilor dintre

    Comunitate i statele sale membre, pe de o parte, i ara n cauz, pe de alt parte.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 21 von 883

  • CE/BA/ro 22

    (2) nainte de sfritul perioadei de tranziie menionate la articolul 18 alineatul (1), Bosnia i

    Heregovina va fi ncheiat cu Turcia, care a instituit o uniune vamal cu Comunitatea, pe baz

    reciproc avantajoas, un acord de instituire a unei zone de liber schimb n conformitate cu articolul

    XXIV din GATT 1994, precum i n vederea liberalizrii stabilirii i prestrii de servicii ntre

    acestea la un nivel echivalent cu cel din prezentul acord n conformitate cu articolul V din GATS.

    TITLUL IV

    LIBERA CIRCULAIE A MRFURILOR

    ARTICOLUL 18

    (1) Comunitatea i Bosnia i Heregovina creeaz treptat o zon de liber schimb pe o perioad de

    cel mult cinci ani de la data intrrii n vigoare a prezentului acord, n conformitate cu dispoziiile

    prezentului acord i cu respectarea dispoziiilor care reglementeaz GATT 1994 i OMC. n acest

    sens, prile in seama de cerinele specifice prevzute n continuare.

    (2) n comerul dintre pri, la clasificarea mrfurilor se utilizeaz Nomenclatura Combinat.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)22 von 883

  • CE/BA/ro 23

    (3) n sensul prezentului acord, taxele vamale i taxele care au efect echivalent taxelor vamale

    includ orice tax sau impunere de orice tip aplicat n legtur cu importul sau exportul unei mrfi,

    inclusiv orice form de supratax sau supraimpunere n legtur cu un astfel de import sau export,

    dar nu includ:

    (a) nicio impunere echivalent unei taxe interne impuse n conformitate cu dispoziiile articolului

    III alineatul (2) din GATT 1994;

    (b) nicio msur antidumping sau compensatorie;

    (c) niciun onorariu sau impunere proporional cu costurile serviciilor prestate.

    (4) Pentru fiecare produs, taxa de baz la care trebuie aplicate reducerile tarifare succesive

    prevzute de prezentul acord este:

    (a) Tariful Vamal Comun al Comunitii, instituit n temeiul Regulamentului (CEE) nr. 2658/87

    al Consiliului1, aplicat efectiv erga omnes la data semnrii prezentului acord;

    (b) Tariful vamal pe care l aplic Bosnia i Heregovina pentru 20052.

    1 Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (JO L 256, 7.9.1987, p.1), cu modificrile

    ulterioare. 2 Jurnalul Oficial al Bosniei i Heregovina nr. 58/04 din 22.12.2004.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 23 von 883

  • CE/BA/ro 24

    (5) Taxele reduse care urmeaz s fie aplicate de Bosnia i Heregovina, calculate n conformitate

    cu dispoziiile prezentului acord se rotunjesc pn la nivelul celei mai apropiate zecimale, folosind

    principiile aritmetice obinuite. Prin urmare, toate sumele care au o cifr mai mic de 5 dup primul

    punct zecimal se rotunjesc n minus la cea mai apropiat zecimal i toate sumele care au o cifr

    mai mare sau egal cu 5 dup prima zecimal se rotunjesc n plus la cea mai apropiat zecimal.

    (6) n cazul n care, dup semnarea prezentului acord, se aplic orice reducere tarifar pe baz

    erga omnes, n special reduceri care rezult:

    (a) din negocierile tarifare n cadrul OMC sau

    (b) n urma eventualei aderri a Bosniei i Heregovinei la OMC sau

    (c) din reduceri ulterioare dup aderarea Bosniei i Heregovinei la OMC,

    astfel de taxe reduse nlocuiesc taxa de baz menionat la alineatul (4) ncepnd cu data de la care

    se aplic astfel de reduceri.

    (7) Comunitatea i Bosnia i Heregovina i comunic reciproc taxele de baz i orice modificri

    ale acestora.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)24 von 883

  • CE/BA/ro 25

    CAPITOLUL I

    PRODUSELE INDUSTRIALE

    ARTICOLUL 19

    Definiie

    (1) Dispoziiile prezentului capitol se aplic produselor originare din Comunitate sau din Bosnia

    i Heregovina enumerate n capitolele 25-97 din Nomenclatura Combinat, cu excepia produselor

    enumerate n anexa I paragraful I punctul (ii) la Acordul OMC privind agricultura.

    (2) Comerul dintre pri cu produse reglementate de Tratatul de instituire a Comunitii

    Europene a Energiei Atomice se desfoar n conformitate cu dispoziiile tratatului menionat

    anterior.

    ARTICOLUL 20

    Concesii acordate de comunitate privind produsele industriale

    (1) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, taxele vamale i taxele cu efect echivalent

    aplicate importurilor n Comunitate de produse industriale originare din Bosnia i Heregovina se

    elimin.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 25 von 883

  • CE/BA/ro 26

    (2) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, restriciile cantitative la importurile n

    Comunitate de produse industriale originare din Bosnia i Heregovina i msurile cu efect

    echivalent se elimin.

    ARTICOLUL 21

    Concesii acordate de Bosnia i Heregovina privind produsele industriale

    (1) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, taxele vamale la importul n Bosnia i

    Heregovina de produse industriale originare din Comunitate, altele dect cele enumerate n anexa I,

    se elimin.

    (2) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, taxele cu efect echivalent taxelor vamale

    aplicate importurilor n Bosnia i Heregovina de produse industriale originare din Comunitate se

    elimin.

    (3) Taxele vamale aplicate importurilor n Bosnia i Heregovina de produse industriale originare

    din Comunitate, care sunt enumerate n anexele I(a), I(b) i I(c) se reduc treptat i se elimin, n

    conformitate cu calendarul menionat n anex.

    (4) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, restriciile cantitative la importurile n

    Bosnia i Heregovina de produse industriale originare din Comunitate i msurile cu efect

    echivalent se elimin.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)26 von 883

  • CE/BA/ro 27

    ARTICOLUL 22

    Taxe i restricii la exporturi

    (1) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, Comunitatea i Bosnia i Heregovina

    elimin n comerul dintre ele orice taxe vamale la export i orice taxe cu efect echivalent.

    (2) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, Comunitatea i Bosnia i Heregovina

    elimin restriciile cantitative la exporturile dintre ele i msurile cu efect echivalent.

    ARTICOLUL 23

    Reducerea n ritm mai rapid a taxelor vamale

    Bosnia i Heregovina i declar disponibilitatea de a-i reduce taxele vamale aplicate n comerul

    cu Comunitatea ntr-un ritm mai rapid dect cel prevzut la articolul 21 n cazul n care situaia sa

    economic general i situaia sectorului economic n cauz permit acest lucru.

    n acest sens, Consiliul de stabilizare i de asociere analizeaz situaia i face recomandrile

    corespunztoare.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 27 von 883

  • CE/BA/ro 28

    CAPITOLUL II

    AGRICULTUR I PESCUIT

    ARTICOLUL 24

    Definiie

    (1) Dispoziiile prezentului capitol se aplic n ceea ce privete comerul cu produse agricole i

    pescreti originare din Comunitate sau din Bosnia i Heregovina.

    (2) Termenul produse agricole i pescreti desemneaz produsele enumerate la capitolele 1-24

    din Nomenclatura Combinat i produsele enumerate n anexa I paragraful I punctul (ii) la Acordul

    OMC privind agricultura.

    (3) Prezenta definiie include petii i produsele pescreti care fac obiectul capitolului 3, poziiile

    1604 i 1605 i subpoziiile 0511 91, 1902 20 10 i 2301 20 00.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)28 von 883

  • CE/BA/ro 29

    ARTICOLUL 25

    Produsele agricole transformate

    Protocolul nr. 1 stabilete regimul comercial care se aplic produselor agricole transformate

    enumerate n protocolul respectiv.

    ARTICOLUL 26

    Eliminarea restriciilor cantitative

    la produsele agricole i pescreti

    (1) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, Comunitatea elimin toate restriciile

    cantitative i msurile cu efect echivalent aplicate la importurile de produse agricole i pescreti

    originare din Bosnia i Heregovina.

    (2) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, Bosnia i Heregovina elimin toate

    restriciile cantitative i msurile cu efect echivalent aplicate la importurile de produse agricole i

    pescreti originare din Comunitate.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 29 von 883

  • CE/BA/ro 30

    ARTICOLUL 27

    Produse agricole

    (1) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, Comunitatea elimin taxele vamale i taxele

    cu efect echivalent aplicate importurilor de produse agricole originare din Bosnia i Heregovina

    altele dect cele de la poziiile 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 i 2204 din Nomenclatura Combinat.

    Pentru produsele care fac obiectul capitolelor 7 i 8 din Nomenclatura Combinat, pentru care

    Tariful Vamal Comun prevede aplicarea unor taxe vamale ad valorem i o tax vamal specific, nu

    se elimin dect partea ad valorem din taxa respectiv.

    (2) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, Comunitatea stabilete taxele vamale

    aplicabile importurilor n Comunitate de produse din categoria baby beef definite n anexa II i

    originare din Bosnia i Heregovina la 20% din taxa ad valorem i 20% din taxa specific prevzute

    de Tariful Vamal Comun, n limita unui contingent tarifar anual de 1 500 de tone exprimate n

    greutatea carcasei.

    (3) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, Comunitatea aplic regimul de scutire de

    taxe la importurile n Comunitate de produse originare din Bosnia i Heregovina de la poziiile

    1701 i 1702 din Nomenclatura Combinat, n limita unui contingent tarifar anual de 12 000 de tone

    (greutate net).

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)30 von 883

  • CE/BA/ro 31

    (4) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, Bosnia i Heregovina:

    (a) elimin taxele vamale aplicabile importurilor de anumite produse agricole originare din

    Comunitate, enumerate n anexa III(a);

    (b) reduce treptat taxele vamale aplicabile importurilor de anumite produse agricole originare din

    Comunitate, enumerate n anexele III(b), III(c) i III(d), conform calendarului indicat pentru

    fiecare produs n anexele respective;

    (c) elimin taxele vamale aplicabile la importurile de anumite produse agricole originare din

    Comunitate, enumerate n anexa III(e), n limita contingentului tarifar indicat pentru produsele

    n cauz.

    (5) Protocolul nr. 7 stabilete regimurile care se aplic vinurilor i produselor din buturi

    spirtoase menionate n protocolul respectiv.

    ARTICOLUL 28

    Pete i produse pescreti

    (1) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, Comunitatea elimin toate taxele vamale i

    taxele cu efect echivalent aplicate la pete i la produsele pescreti originare din Bosnia i

    Heregovina altele dect cele enumerate n anexa IV. Produsele enumerate n anexa IV sunt

    reglementate de dispoziiile acesteia.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 31 von 883

  • CE/BA/ro 32

    (2) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, Bosnia i Heregovina elimin toate taxele

    vamale i taxele cu efect echivalent aplicate la pete i la produsele pescreti originare din

    Comunitate n conformitate cu dispoziiile prevzute n anexa V.

    ARTICOLUL 29

    Clauza de revizuire

    innd seama de volumul comerului de produse agricole i pescreti ntre pri, de sensibilitile

    deosebite ale acestora, de normele politicilor comune ale Comunitii i de politicile Bosniei i

    Heregovinei n materie de agricultur i pescuit, de rolul agriculturii i pescuitului n economia

    Bosniei i Heregovinei, de efectele negocierilor comerciale multilaterale din cadrul OMC, precum

    i de aderarea potenial a Bosniei i Heregovinei la OMC, Comunitatea i Bosnia i Heregovina

    examineaz n cadrul Consiliului de stabilizare i de asociere, n termen de cel mult trei ani de la

    intrarea n vigoare a prezentului acord, produs cu produs i pe baz de reciprocitate, n mod ordonat

    i adecvat, posibilitatea de a-i acorda noi concesii n vederea unei mai mari liberalizri a

    comerului cu produse agricole i pescreti.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)32 von 883

  • CE/BA/ro 33

    ARTICOLUL 30

    Fr a aduce atingere celorlalte dispoziii ale prezentului acord, n special ale articolului 39, lund

    n considerare sensibilitatea deosebit a pieelor produselor agricole i pescreti, n cazul n care

    importurile de produse originare din una dintre pri care fac obiectul unor concesii acordate n

    temeiul articolelor 25, 26, 27 i 28 cauzeaz celeilalte pri o perturbare grav a pieelor sau a

    mecanismelor interne de reglementare, cele dou pri iniiaz de ndat consultri pentru a gsi o

    soluie corespunztoare. Pn la gsirea unei astfel de soluii, partea n cauz poate lua msurile

    corespunztoare pe care le consider necesare.

    ARTICOLUL 31

    Protecia indicaiilor geografice pentru produse agricole,

    pescreti i alimentare altele dect vinul i buturile spirtoase

    (1) Bosnia i Heregovina ofer protecie indicaiilor geografice ale Comunitii nregistrate n

    Comunitate n temeiul Regulamentului (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind

    protecia indicaiilor geografice i a denumirilor de origine ale produselor agricole i alimentare1, n

    conformitate cu dispoziiile prezentului articol. Indicaiile geografice ale Bosniei i Heregovinei

    pentru produsele agricole i pescreti pot fi nregistrate n Comunitate n cazul n care respect

    condiiile prevzute de regulamentul menionat anterior.

    1 JO L 93, 31.3.2006, p. 12. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 al

    Consiliului (JO L 363, 20.12.2006, p.1).

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 33 von 883

  • CE/BA/ro 34

    (2) Bosnia i Heregovina interzice orice utilizare pe teritoriul su a denumirilor protejate n

    Comunitate pentru produse comparabile care nu respect specificaiile indicaiei geografice.

    Aceast dispoziie se aplic i atunci cnd adevrata origine geografic a mrfii este indicat,

    indicaia geografic n cauz este utilizat n traducere, denumirea este nsoit de termeni precum

    gen, tip, stil, imitaie, metod sau alte expresii de acest gen.

    (3) Bosnia i Heregovina refuz nregistrarea unei mrci de comer a crei utilizare corespunde

    situaiilor menionate la alineatul (2).

    (4) Mrcile de comer care au fost nregistrate n Bosnia i Heregovina sau care au fost

    consacrate prin uz, a cror utilizare corespunde situaiilor menionate la alineatul (2) nu se vor mai

    folosi pe o perioad de ase ani de la data intrrii n vigoare a prezentului acord. Totui, aceast

    dispoziie nu se aplic mrcilor de comer nregistrate n Bosnia i Heregovina i mrcilor de

    comer consacrate prin utilizare deinute de resortisani ai rilor tere, cu condiia s nu fie de

    natur s induc n eroare publicul n orice fel n ceea ce privete calitatea, specificaiile i originea

    geografic a mrfurilor.

    (5) Orice utilizare n Bosnia i Heregovina a indicaiilor geografice protejate n conformitate cu

    alineatul (1) ca termeni uzuali n limbajul comun, folosii ca nume comune ale unor astfel de

    mrfuri nceteaz cel trziu la 31 decembrie 2013.

    (6) Bosnia i Heregovina asigur protecia menionat la alineatele (1)(5) din proprie iniiativ,

    precum i la cererea unei pri interesate.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)34 von 883

  • CE/BA/ro 35

    CAPITOLUL III

    DISPOZIII COMUNE

    ARTICOLUL 32

    Domeniul de aplicare

    Dispoziiile prezentului capitol se aplic n ceea ce privete comerul cu toate produsele ntre pri,

    cu excepia cazului n care n prezentul capitol sau n Protocolul nr. 1 se prevede altfel.

    ARTICOLUL 33

    Concesii mbuntite

    Dispoziiile prezentului titlu nu aduc atingere n niciun fel aplicrii unilaterale a unor msuri mai

    avantajoase de ctre oricare dintre pri.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 35 von 883

  • CE/BA/ro 36

    ARTICOLUL 34

    Statu-quo

    (1) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, nu se introduc noi taxe vamale la import sau

    la export sau impuneri cu efect echivalent n comerul dintre Comunitate i Bosnia i Heregovina,

    iar cele existente nu se majoreaz.

    (2) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, nu se introduc noi restricii cantitative la

    import sau la export sau msuri cu efect echivalent n comerul dintre Comunitate i Bosnia i

    Heregovina, iar cele existente nu devin mai restrictive.

    (3) Fr a aduce atingere concesiilor acordate n temeiul articolelor 25, 26, 27 i 28, dispoziiile

    alineatelor (1) i (2) ale prezentului articol nu limiteaz n nici un fel aplicarea politicilor agricole i

    n domeniul pescuitului ale Bosniei i Heregovinei i ale Comunitii i nici adoptarea oricror

    msuri n cadrul politicilor respective, cu condiia ca regimul importurilor prevzut n anexele III-V

    i n Protocolul nr. 1 s nu fie afectat.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)36 von 883

  • CE/BA/ro 37

    ARTICOLUL 35

    Interzicerea discriminrii fiscale

    (1) Comunitatea i Bosnia i Heregovina se abin de la orice msur sau practic intern cu

    caracter fiscal care cauzeaz direct sau indirect o discriminare ntre produsele uneia dintre pri i

    produsele similare originare de pe teritoriul celeilalte pri i elimin orice astfel de eventuale

    msuri sau practici.

    (2) Produsele exportate ctre teritoriul uneia dintre pri nu pot beneficia de rambursri ale

    impozitelor indirecte interne mai mari dect valoarea impozitelor indirecte care le sunt impuse.

    ARTICOLUL 36

    Taxe vamale cu caracter fiscal

    Dispoziiile privind eliminarea taxelor vamale la import se aplic i taxelor vamale cu caracter

    fiscal.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 37 von 883

  • CE/BA/ro 38

    ARTICOLUL 37

    Uniuni vamale, zone de liber schimb i regimuri transfrontaliere

    (1) Prezentul acord nu mpiedic meninerea sau instituirea unor uniuni vamale, a unor zone de

    liber schimb sau a unor regimuri de comer de frontier, cu condiia ca acestea s nu modifice

    regimul comercial prevzut de prezentul acord.

    (2) n cursul perioadei de tranziie menionate la articolul 18, prezentul acord nu aduce atingere

    punerii n aplicare a tratamentelor prefereniale specifice ce reglementeaz circulaia mrfurilor,

    care fie au fost prevzute de acordurile frontaliere ncheiate anterior ntre unul sau mai multe state

    membre i Bosnia i Heregovina, fie rezult din acordurile bilaterale menionate n titlul III

    ncheiate de Bosnia i Heregovina n vederea promovrii comerului regional.

    (3) n cadrul Consiliului de stabilizare i de asociere au loc consultri ntre pri cu privire la

    acordurile menionate la alineatele (1) i (2) din prezentul articol i, dac se solicit acest lucru, cu

    privire la alte aspecte majore care au legtur cu politicile lor comerciale respective cu rile tere.

    Astfel de consultri se desfoar n special n cazul aderrii la Uniune a unei ri tere, n vederea

    asigurrii faptului c se ine seama de interesele reciproce ale Comunitii i ale Bosniei i

    Heregovinei prevzute de prezentul acord.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)38 von 883

  • CE/BA/ro 39

    ARTICOLUL 38

    Dumping i subvenii

    (1) Niciuna dintre dispoziiile prezentului acord nu mpiedic oricare parte s demareze aciuni de

    aprare a comerului n conformitate cu alineatul (2) al prezentului articol i cu articolul 39.

    (2) n cazul n care una dintre pri constat existena unor practici de dumping i/sau

    subvenionare compensatorie n comerul cu cealalt, partea n cauz poate lua msuri

    corespunztoare de combatere a practicilor respective, n conformitate cu Acordul OMC privind

    punerea n aplicare a articolului VI din GATT 1994 sau cu Acordul OMC privind subveniile i

    msurile compensatorii i cu legislaia naional pertinent.

    ARTICOLUL 39

    Clauza de salvgardare general

    (1) Dispoziiile articolului XIX din GATT 1994 i Acordul OMC privind msurile de salvgardare

    sunt aplicabile ntre pri.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 39 von 883

  • CE/BA/ro 40

    (2) Sub rezerva dispoziiilor alineatului (1) al prezentului articol, atunci cnd vreun produs al

    uneia dintre pri este importat pe teritoriul celeilalte pri n cantiti majorate n aa msur i

    importate n astfel de condiii nct cauzeaz sau risc s cauzeze:

    (a) un prejudiciu grav ramurii industriei naionale de produse similare sau direct concurente pe

    teritoriul prii importatoare sau

    (b) perturbri grave n orice sector al economiei sau dificulti care ar putea determina

    deteriorarea grav a situaiei economice a unei regiuni a prii importatoare,

    aceasta din urm poate lua msuri de salvgardare bilaterale corespunztoare n condiiile i n

    conformitate cu procedurile prevzute la prezentul articol.

    (3) Msurile de salvgardare bilaterale luate n privina importurilor provenite de la cealalt parte

    nu depesc ceea ce este necesar pentru a remedia problemele definite la alineatul (2) care au aprut

    ca urmare a aplicrii prezentului acord. Msura de salvgardare adoptat ar putea consta n

    suspendarea majorrii sau reducerii marjelor de preferin prevzute de prezentul acord pentru

    produsul n cauz pn la o limit maxim corespunztoare taxei de baz menionate la articolul 18

    alineatul (4) literele (a) i (b) i alineatul (6) pentru acelai produs. Astfel de msuri conin elemente

    clare care determin eliminarea lor treptat pn cel trziu la sfritul perioadei stabilite, iar durata

    aplicrii acestora nu depete doi ani.

    n circumstane cu totul excepionale, durata aplicrii msurilor poate fi prelungit cu cel mult doi

    ani. Nu poate fi aplicat nicio msur de salvgardare bilateral importului unui produs care a fcut

    deja obiectul unei astfel de msuri, timp de cel puin patru ani de la data expirrii msurii

    respective.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)40 von 883

  • CE/BA/ro 41

    (4) n cazurile menionate la prezentul articol, nainte de a lua msurile prevzute de acesta sau n

    cazurile n care se aplic alineatul (5) litera (b) al prezentului articol, Comunitatea, pe de o parte,

    sau Bosnia i Heregovina, pe de alt parte, n funcie de situaie, furnizeaz n cel mai scurt timp

    Consiliului de stabilizare i de asociere toate informaiile relevante necesare unei analize n

    profunzime a situaiei, n vederea gsirii unei soluii acceptabile pentru prile n cauz.

    (5) La punerea n aplicare a alineatelor (1), (2), (3) i (4), se aplic urmtoarele dispoziii.

    (a) Problemele care rezult din situaia menionat la prezentul articol se nainteaz de ndat spre

    examinare Consiliului de stabilizare i de asociere, care poate lua orice decizii necesare pentru

    a pune capt unor astfel de probleme.

    n cazul n care Consiliul de stabilizare i de asociere sau partea exportatoare nu a luat o

    decizie care s pun capt problemelor sau n cazul n care nu s-a gsit nicio alt soluie

    satisfctoare n termen de 30 de zile de la naintarea problemei Consiliului de stabilizare i

    de asociere, partea importatoare poate adopta msurile adecvate pentru a remedia problema n

    conformitate cu prezentul articol. La alegerea msurilor de salvgardare, trebuie acordat

    prioritate celor care perturb cel mai puin funcionarea prezentului acord. Msurile de

    salvgardare aplicate n conformitate cu articolul XIX din GATT 1994 i cu Acordul OMC

    privind msurile de salvgardare pstreaz nivelul/marja de preferin acordat() n temeiul

    prezentului acord.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 41 von 883

  • CE/BA/ro 42

    (b) Atunci cnd circumstane excepionale i grave ce impun luarea unor msuri imediate fac

    imposibil, dup caz, informarea sau examinarea prealabil, partea n cauz poate, n situaiile

    prevzute de prezentul articol, s aplice msurile provizorii necesare pentru a face fa

    situaiei i informeaz de ndat cealalt parte cu privire la aceasta.

    Msurile de salvgardare se notific de ndat Consiliului de stabilizare i de asociere i fac obiectul

    unor consultri periodice n cadrul acestuia, n special n vederea stabilirii unui calendar al

    eliminrii acestora, de ndat ce circumstanele o permit.

    (6) n cazul n care Comunitatea sau Bosnia i Heregovina supune importurile de produse care

    pot declana problemele prevzute la prezentul articol unei proceduri administrative care are drept

    scop furnizarea rapid de informaii privind evoluia fluxurilor comerciale, partea n cauz

    informeaz cealalt parte cu privire la aceasta.

    ARTICOLUL 40

    Clauza privind penuria de produse

    (1) Atunci cnd respectarea dispoziiilor prezentului titlu duce la:

    (a) o penurie grav sau un risc de penurie grav de produse alimentare sau alte produse eseniale

    pentru partea exportatoare; or

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)42 von 883

  • CE/BA/ro 43

    (b) reexportul ctre o ar ter a unui produs care n partea exportatoare face obiectul unor

    restricii cantitative la export sau al unor taxe vamale la export sau al unor msuri sau taxe cu

    efect echivalent i atunci cnd situaiile menionate anterior provoac sau pot provoca

    probleme importante prii exportatoare,

    aceasta din urm poate lua msurile adecvate, n condiiile i n conformitate cu procedurile

    prevzute de prezentul articol.

    (2) La alegerea msurilor, trebuie acordat prioritate celor care perturb cel mai puin

    funcionarea regimului prevzut de prezentul acord. Astfel de msuri nu se aplic ntr-un mod care

    s constituie fie un mijloc de discriminare arbitrar sau care nu poate fi justificat, atunci cnd sunt

    meninute aceleai condiii, fie o restricie mascat a comerului i se elimin atunci cnd

    circumstanele nu mai justific meninerea lor.

    (3) nainte de a lua msurile prevzute la alineatul (1) sau n cel mai scurt timp n situaiile n care

    se aplic alineatul (4), Comunitatea sau Bosnia i Heregovina, dup caz, furnizeaz Consiliului de

    stabilizare i de asociere toate informaiile utile, n vederea gsirii unei soluii acceptabile pentru

    pri. n cadrul Consiliului de stabilizare i de asociere, prile pot conveni asupra oricror mijloace

    necesare pentru a pune capt problemelor. n cazul n care nu se ajunge la un acord n termen de 30

    de zile de la notificarea problemei ctre Consiliul de stabilizare i de asociere, partea exportatoare

    poate aplica msuri privind exportul produsului n cauz, n temeiul prezentului articol.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 43 von 883

  • CE/BA/ro 44

    (4) Atunci cnd circumstane excepionale i grave care impun luarea unor msuri imediate fac

    imposibil, dup caz, informarea sau examinarea prealabil, Comunitatea sau Bosnia i

    Heregovina, dup caz, poate aplica msurile de prevenire necesare pentru a face fa situaiei i

    informeaz imediat cealalt parte cu privire la aceasta.

    (5) Orice msuri luate n temeiul prezentului articol se notific de ndat Consiliului de stabilizare

    i de asociere i fac obiectul unor consultri periodice n cadrul acestuia, n special n vederea

    stabilirii unui calendar al eliminrii acestora, de ndat ce circumstanele o permit.

    ARTICOLUL 41

    Monopolurile de stat

    Bosnia i Heregovina ajusteaz orice monopol de stat cu caracter comercial, astfel nct s se

    asigure c dup intrarea n vigoare a prezentului acord nu mai exist nicio discriminare n ceea ce

    privete condiiile de aprovizionare i de comercializare a mrfurilor ntre resortisanii statelor

    membre i cei ai Bosniei i Heregovinei.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)44 von 883

  • CE/BA/ro 45

    ARTICOLUL 42

    Reguli de origine

    Cu excepia cazului n care se prevede altfel n prezentul regulament, Protocolul nr. 2 stabilete

    regulile de origine pentru aplicarea dispoziiilor prezentului acord.

    ARTICOLUL 43

    Restricii autorizate

    Prezentul acord nu mpiedic aplicarea unor interdicii sau restricii la importurile, exporturile sau

    tranzitul mrfurilor, justificate din motive de moralitate public, ordine public sau securitate

    public, protecie a sntii i a vieii oamenilor i animalelor sau de protecie a plantelor, protecie

    a tezaurului naional cu valoare artistic, istoric sau arheologic sau protecie a proprietii

    intelectuale, industriale i comerciale i nici a celor impuse de normele privind aurul i argintul. Cu

    toate acestea, astfel de interdicii sau restricii nu constituie un mijloc de discriminare arbitrar sau o

    restricie mascat a comerului dintre pri.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 45 von 883

  • CE/BA/ro 46

    ARTICOLUL 44

    Lipsa cooperrii administrative

    (1) Prile convin asupra importanei cruciale a cooperrii administrative pentru punerea n

    aplicare i controlul tratamentului preferenial acordat n temeiul prezentului titlu i i reitereaz

    angajamentul de a combate neregulile i frauda n domeniul vamal i n aspectele conexe.

    (2) Atunci cnd una dintre pri constat, pe baza unor informaii obiective, lipsa cooperrii

    administrative i/sau nereguli sau fraud n temeiul prezentului titlu, partea n cauz poate suspenda

    temporar tratamentul preferenial aferent produsului (produselor) n cauz n conformitate cu

    prezentul articol.

    (3) n sensul prezentului articol, prin lipsa cooperrii administrative se nelege, printre altele:

    (a) nerespectarea repetat a obligaiilor de a verifica originea produsului (produselor) n cauz;

    (b) refuzul repetat sau ntrzierea nejustificat n ceea ce privete efectuarea verificrilor

    ulterioare ale dovezii de origine i/sau comunicarea rezultatelor acestora;

    (c) refuzul repetat sau ntrzierea nejustificat n ceea ce privete obinerea autorizaiei de a

    realiza misiuni de cooperare administrativ pentru a verifica autenticitatea documentelor sau

    acurateea informaiilor necesare pentru acordarea tratamentului preferenial n cauz.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)46 von 883

  • CE/BA/ro 47

    n sensul prezentului articol, pot fi constatate nereguli sau fraud, printre altele, atunci cnd are loc

    o cretere rapid, fr o explicaie satisfctoare, a importurilor de mrfuri care depesc nivelul

    obinuit al capacitii de producie i export a celeilalte pri, corelat cu informaii obiective

    privind nereguli sau fraud.

    (4) Aplicarea unei suspendri temporare face obiectul urmtoarelor condiii:

    (a) partea care a constatat, pe baza unor informaii obiective, lipsa cooperrii administrative

    i/sau nereguli sau fraud notific fr ntrzieri nejustificate Comitetul de stabilizare i de

    asociere cu privire la constatrile sale, furniznd informaii obiective i lanseaz consultri n

    cadrul Comitetului de stabilizare i de asociere, pe baza tuturor informaiilor relevante i

    constatrilor obiective, n vederea gsirii unei soluii acceptabile pentru ambele pri;

    (b) atunci cnd prile demareaz consultri n cadrul Comitetului de stabilizare i de asociere,

    astfel cum se prevede mai sus, i nu reuesc s ajung la o soluie acceptabil n termen de trei

    luni de la efectuarea notificrii, partea n cauz poate suspenda temporar tratamentul

    preferenial acordat produsului (produselor) n cauz. Suspendrile temporare se notific fr

    ntrzieri nejustificate Comitetului de stabilizare i de asociere;

    (c) suspendrile temporare efectuate n temeiul prezentul articol se limiteaz la minimul necesar

    pentru a proteja interesele financiare ale prii n cauz. Acestea nu depesc o perioad de

    ase luni, care poate fi rennoit. Suspendrile temporare se notific de ndat ce sunt adoptate

    Comitetului de stabilizare i de asociere. Aceste suspendri fac obiectul unor consultri

    periodice n cadrul Comitetului de stabilizare i de asociere, n special pentru a li se pune

    capt de ndat ce condiiile de aplicare nu mai sunt ntrunite.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 47 von 883

  • CE/BA/ro 48

    (5) Odat cu notificarea Comitetului de stabilizare i de asociere efectuat n temeiul alineatului 4

    litera (a) al prezentului articol, partea n cauz ar trebui s publice n Jurnalul su Oficial o

    informare adresat importatorilor. n informarea ctre importatori ar trebui s se indice c n cazul

    produsului respectiv s-a constatat, pe baza unor informaii obiective, lipsa cooperrii administrative

    i/sau nereguli sau fraud.

    ARTICOLUL 45

    Responsabilitate financiar

    n cazul unei erori a autoritii competente n ceea ce privete gestionarea adecvat a sistemului

    preferenial la export, n special n aplicarea dispoziiilor Protocolului nr. 2 atunci cnd eroarea n

    cauz are consecine asupra taxelor la import, partea care se confrunt cu astfel de consecine poate

    solicita Consiliului de stabilizare i de asociere s examineze posibilitatea adoptrii tuturor

    msurilor adecvate n vederea rezolvrii situaiei.

    ARTICOLUL 46

    Aplicarea prezentului acord nu aduce atingere aplicrii dispoziiilor dreptului comunitar Insulelor

    Canare.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)48 von 883

  • CE/BA/ro 49

    TITLUL V

    CIRCULAIA LUCRTORILOR, STABILIREA,

    PRESTAREA DE SERVICII I CIRCULAIA CAPITALURILOR

    CAPITOLUL I

    CIRCULAIA LUCRTORILOR

    ARTICOLUL 47

    (1) Sub rezerva condiiilor i dispoziiilor aplicabile n fiecare stat membru:

    (a) tratamentul acordat lucrtorilor care sunt resortisani ai Bosniei i Heregovinei i care sunt

    angajai legal pe teritoriul unui stat membru nu face obiectul niciunei discriminri bazate pe

    naionalitate, n ceea ce privete condiiile de munc, de remunerare sau de concediere, n

    comparaie cu tratamentul acordat resortisanilor acelui stat membru;

    (b) soul/soia i copiii unui lucrtor angajat legal pe teritoriul unui stat membru, rezideni legal n

    statul membru respectiv, cu excepia lucrtorilor sezonieri sau a celor care care intr sub

    incidena acordurilor bilaterale n sensul articolului 48, dac nu se prevede altfel n acordurile

    respective, au acces la piaa muncii din statul membru respectiv pe durata ederii profesionale

    autorizate a lucrtorului n cauz.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 49 von 883

  • CE/BA/ro 50

    (2) Bosnia i Heregovina, sub rezerva condiiilor i modalitilor aplicabile pe teritoriul su,

    acord tratamentul menionat la alineatul (1) lucrtorilor care sunt resortisani ai unui stat membru

    i sunt angajai legal pe teritoriul su, precum i soului/soiei i copiilor lucrtorilor n cauz, care

    sunt rezideni legal n Bosnia i Heregovina.

    ARTICOLUL 48

    (1) innd seama de situaia de pe piaa muncii n statele membre i sub rezerva aplicrii

    legislaiei acestora i cu respectarea normelor n vigoare n respectivele state membre n ceea ce

    privete mobilitatea lucrtorilor:

    (a) facilitile existente de acces la locuri de munc acordate de ctre statele membre lucrtorilor

    din Bosnia i Heregovina n temeiul acordurilor bilaterale trebuie pstrate i, n cazul n care

    este posibil, mbuntite;

    (b) celelalte state membre examineaz posibilitatea de a ncheia acorduri similare.

    (2) Dup trei ani, Consiliul de stabilizare i de asociere examineaz acordarea altor avantaje,

    inclusiv facilitarea accesului la formare profesional, n conformitate cu normele i procedurile n

    vigoare n statele membre i innd seama de situaia de pe piaa muncii n statele membre i n

    Comunitate.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)50 von 883

  • CE/BA/ro 51

    ARTICOLUL 49

    (1) Se adopt norme de coordonare a sistemelor de securitate social pentru lucrtorii care sunt

    resortisani ai Bosniei i Heregovinei i sunt angajai legal pe teritoriul unui stat membru, precum i

    pentru membrii familiilor acestora care sunt rezideni legal n statul membru respectiv. n acest

    scop, dispoziiile enumerate n continuare sunt puse n aplicare printr-o decizie a Consiliului de

    stabilizare i de asociere, decizia respectiv neaducnd atingere niciunui drept sau obligaie care

    decurge din acordurile bilaterale, atunci cnd aceste acorduri prevd un tratament mai favorabil:

    (a) toate perioadele de asigurare, de angajare n munc sau de reziden ncheiate de lucrtorii

    respectivi n diversele state membre sunt cumulate la calcularea pensiilor i anuitilor pentru

    limit de vrst, de invaliditate i de urma, precum i n scopul asigurrii de sntate pentru

    lucrtorii respectivi i membrii familiilor lor;

    (b) orice pensii sau anuiti pentru limit de vrst, de urma, n caz de accidente de munc sau de

    boal profesional ori de invaliditate cauzat de acestea, cu excepia prestaiilor

    necontributive, pot fi transferate n mod liber la rata aplicat n temeiul legislaiei statului sau

    statelor membre debitoare;

    (c) lucrtorii n cauz beneficiaz de alocaii familiale pentru membrii familiilor lor astfel cum

    sunt definii anterior.

    (2) Bosnia i Heregovina acord lucrtorilor care sunt resortisani ai unui stat membru i sunt

    angajai legal pe teritoriul su, precum i membrilor familiilor acestora, rezideni legal pe teritoriul

    su, un tratament similar celui descris la alineatul (1) literele (b) i (c).

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 51 von 883

  • CE/BA/ro 52

    CAPITOLUL II

    STABILIREA

    ARTICOLUL 50

    Definiii

    n sensul prezentului acord:

    (a) societate din Comunitate sau societate din Bosnia i Heregovina desemneaz o societate

    constituit n conformitate cu legislaia unui stat membru sau a Bosniei i Heregovinei i care

    are sediul social, administraia central sau sediul principal pe teritoriul Comunitii sau pe cel

    al Bosniei i Heregovinei. Cu toate acestea, n cazul n care societatea, constituit n

    conformitate cu legislaia unui stat membru sau a Bosniei i Heregovinei, nu are dect sediul

    social n Comunitate sau pe teritoriul Bosniei i Heregovinei, ea este considerat o societate

    din Comunitate sau o societate din Bosnia i Heregovina, dup caz, doar atunci cnd

    activitatea sa are o legtur efectiv i continu cu economia unuia dintre statele membre sau

    a Bosniei i Heregovinei;

    (b) filiala unei ntreprinderi desemneaz o societate controlat efectiv de o alt societate;

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)52 von 883

  • CE/BA/ro 53

    (c) sucursala unei societi desemneaz o instituie care nu are personalitate juridic i care

    aparent funcioneaz permanent, precum extensia unei societi-mam, are propria conducere

    i dotarea material necesar pentru a negocia afaceri cu teri astfel nct acetia din urm,

    dei cunosc faptul c, dac va fi necesar, va exista o legtur juridic ntre sucursal i

    societatea-mam, al crei sediu este n strintate, nu sunt obligate s trateze direct cu aceasta,

    ci pot efectua tranzacii comerciale la instituia care reprezint extensia;

    (d) stabilire:

    (i) n ceea ce privete resortisanii, desemneaz dreptul de a exercita activiti economice n

    calitate de lucrtori independeni i de a nfiina ntreprinderi, n special societi, pe

    care le controleaz efectiv. Calitatea resortisanilor de lucrtori care desfoar o

    activitate independent i activitile economice desfurate de ctre acetia nu le

    confer dreptul de a cuta sau de a accepta un loc de munc pe piaa muncii i nici

    dreptul de acces pe piaa muncii unei alte pri. Dispoziiile prezentului capitol nu se

    aplic persoanelor care nu sunt exclusiv lucrtori care desfoar activiti

    independente;

    (ii) n ceea ce privete societile din Comunitate sau societile din Bosnia i Heregovina,

    desemneaz dreptul de a exercita activiti economice prin nfiinarea de filiale i de

    sucursale n Bosnia i Heregovina sau, respectiv, n Comunitate;

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 53 von 883

  • CE/BA/ro 54

    (e) activiti desemneaz desfurarea unor activiti economice;

    (f) activiti economice desemneaz, n principiu, activitile cu caracter industrial, comercial

    i profesional, precum i activitile artizanale;

    (g) resortisant al Comunitii i resortisant al Bosniei i Heregovinei desemneaz o persoan

    fizic ce este resortisant al unui stat membru sau al Bosniei i Heregovinei;

    n ceea ce privete transportul maritim internaional, inclusiv operaiunile de transport

    intermodal care includ o zon maritim, resortisanii Comunitii sau ai Bosniei i

    Heregovinei stabilii n afara Comunitii sau, respectiv, n afara Bosniei i Heregovinei,

    precum i companiile maritime stabilite n afara Comunitii sau n afara Bosniei i

    Heregovinei i controlate de resortisani din Comunitate sau din Bosnia i Heregovina

    beneficiaz, de asemenea, de dispoziiile prezentului capitol i de cele ale capitolului III n

    cazul n care navele lor sunt nmatriculate n statul membru respectiv sau n Bosnia i

    Heregovina, n conformitate cu legislaia statului respectiv;

    (h) servicii financiare desemneaz activitile descrise n anexa VI. Consiliul de stabilizare i

    de asociere poate extinde sau modifica domeniul de aplicare al anexei menionate anterior.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)54 von 883

  • CE/BA/ro 55

    ARTICOLUL 51

    (1) Bosnia i Heregovina faciliteaz desfurarea, pe teritoriul su, a unor activiti de ctre

    societi sau resortisani ai Comunitii. n acest scop, de la intrarea n vigoare a prezentului acord,

    Bosnia i Heregovina acord:

    (a) n ceea ce privete stabilirea societilor din Comunitate pe teritoriul Bosniei i Heregovinei,

    un tratament nu mai puin favorabil dect cel acordat propriilor societi sau oricrei societi

    din ri tere, n cazul n care acesta din urm este mai avantajos i

    (b) n ceea ce privete activitatea filialelor i a sucursalelor societilor din Comunitate n Bosnia

    i Heregovina, o dat stabilite pe teritoriul su, un tratament nu mai puin favorabil dect cel

    acordat propriilor sale societi sau sucursale ori filialelor i sucursalelor societilor din ri

    tere, n cazul n care acesta din urm este mai avantajos.

    (2) De la intrarea n vigoare a prezentului acord, Comunitatea i statele sale membre acord:

    (a) n ceea ce privete stabilirea societilor comerciale din Bosnia i Heregovina, un tratament

    nu mai puin favorabil dect cel acordat de ctre statele membre propriilor societi sau

    oricrei societi din orice ar ter, n cazul n care acesta din urm este mai avantajos;

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 55 von 883

  • CE/BA/ro 56

    (b) n ceea ce privete activitatea filialelor i a sucursalelor societilor din Bosnia i Heregovina

    stabilite pe teritoriul su, un tratament nu mai puin favorabil dect cel acordat de ctre statele

    membre propriilor societi i filialelor acestora sau oricrei filiale i sucursale a oricrei

    societi din ri tere stabilite pe teritoriul lor, n cazul n care acesta din urm este mai

    avantajos.

    (3) Prile nu adopt nicio reglementare sau msur nou care s introduc o discriminare n ceea

    ce privete stabilirea ntreprinderilor oricreia dintre pri pe teritoriul lor sau n ceea ce privete

    activitatea lor, odat stabilite, n comparaie cu propriile societi.

    (4) La patru ani de la intrarea n vigoare a prezentului acord, Consiliul de stabilizare i de

    asociere stabilete modalitile detaliate de extindere a dispoziiilor menionate anterior la dreptul de

    stabilire al resortisanilor Comunitii i celor ai Bosniei i Heregovinei, conferindu-le acestora

    dreptul de a exercita activiti economice n calitate de lucrtori care desfoar activiti

    independente.

    (5) Fr a aduce atingere dispoziiilor prezentului articol:

    (a) filialele i sucursalele societilor din Comunitate au dreptul, de la intrarea n vigoare a

    prezentului acord, s utilizeze i s nchirieze bunuri imobile n Bosnia i Heregovina;

    (b) filialele societilor din Comunitate au, de asemenea, de la data intrrii n vigoare a

    prezentului acord, aceleai drepturi de a dobndi i a se bucura de drepturi de proprietate

    asupra bunurilor imobile la fel ca ntreprinderile din Bosnia i Heregovina i, n ceea ce

    privete bunurile publice sau de interes comun, au aceleai drepturi de care se bucur

    societile din Bosnia i Heregovina, atunci cnd drepturile respective sunt necesare pentru

    exercitarea activitilor economice pentru care au fost nfiinate societile n cauz. Prezenta

    liter se aplic fr a aduce atingere articolului 63.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)56 von 883

  • CE/BA/ro 57

    (c) la patru ani de la intrarea n vigoare a prezentului acord, Consiliul de stabilizare i de asociere

    examineaz posibilitatea de a se extinde drepturile menionate la litera (b) la sucursalele

    societilor din Comunitate.

    ARTICOLUL 52

    (1) Sub rezerva dispoziiilor articolului 51, cu excepia serviciilor financiare descrise n anexa VI,

    prile pot reglementa stabilirea i activitatea societilor i a resortisanilor pe teritoriul lor, cu

    condiia ca respectivele reglementri s nu discrimineze societi i resortisani ai celeilalte pri n

    comparaie cu propriile societi i resortisani.

    (2) n ceea ce privete serviciile financiare, fr a aduce atingere oricrei alte dispoziii a

    prezentului acord, prile nu sunt mpiedicate s adopte msuri prudeniale, inclusiv pentru a proteja

    investitorii, depuntorii, asiguraii sau persoanele crora li se datoreaz drepturi cu caracter fiduciar

    de ctre un furnizor de servicii financiare sau pentru a asigura integritatea i stabilitatea sistemului

    financiar. Nu se recurge la astfel de msuri ca mijloc de a eluda obligaiile care incumb uneia

    dintre pri n temeiul prezentului acord.

    (3) Nicio dispoziie a prezentului acord nu se interpreteaz ca impunnd uneia dintre pri

    divulgarea de informaii referitoare la afacerile i la conturile unor clieni individuali sau orice

    informaii confideniale sau protejate deinute de organismele publice.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 57 von 883

  • CE/BA/ro 58

    ARTICOLUL 53

    (1) Fr a aduce atingere vreunei dispoziii contrare a Acordului multilateral privind stabilirea

    unui spaiu aerian comun european1 (denumit n continuare SACE), dispoziiile prezentului

    capitol nu se aplic serviciilor de transport aerian, serviciilor de transport pe cile navigabile

    interioare i serviciilor de cabotaj maritim.

    (2) Consiliul de stabilizare i de asociere poate face recomandri de mbuntire a dreptului de

    stabilire i desfurare de activiti n domeniile reglementate de alineatul (1).

    ARTICOLUL 54

    (1) Dispoziiile articolelor 51 i 52 nu mpiedic aplicarea, de ctre oricare dintre pri, a unor

    norme specifice privind stabilirea i activitatea, pe teritoriul su, a sucursalelor societilor

    aparinnd celeilalte pri, care nu au fost constituite pe teritoriul primei pri, norme justificate de

    diferenele juridice sau tehnice existente ntre aceste sucursale i sucursalele societilor constituite

    pe teritoriul su sau, n ceea ce privete serviciile financiare, justificate de raiuni prudeniale.

    1 Acord multilateral ntre Comunitatea European i statele sale membre, Republica Albania,

    Bosnia i Heregovina, Republica Bulgaria, Republica Croat, Fosta Republic Iugoslav a Macedoniei, Republica Islanda, Republica Muntenegru, Regatul Norvegiei, Romnia, Republica Serbia i Misiunea ONU de administraie interimar n Kosovo privind Acordul de stabilire a unui spaiu aerian comun european (JO L 285, 16.10.2006, p. 3).

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)58 von 883

  • CE/BA/ro 59

    (2) Diferena de tratament nu depete ceea ce este strict necesar ca urmare a acestor diferene

    juridice sau tehnice sau, n ceea ce privete serviciile financiare, din raiuni prudeniale.

    ARTICOLUL 55

    Pentru a facilita accesul resortisanilor Comunitii i ai Bosniei i Heregovinei la activitile

    profesionale reglementate i exercitarea acestora n Bosnia i Heregovina i, respectiv, n

    Comunitate, Consiliul de stabilizare i de asociere examineaz msurile necesare pentru

    recunoaterea reciproc a calificrilor. Acesta poate adopta toate msurile care sunt necesare n

    acest scop.

    ARTICOLUL 56

    (1) O societate din Comunitate stabilit pe teritoriul Bosniei i Heregovinei sau o societate din

    Bosnia i Heregovina stabilit pe teritoriul Comunitii, are dreptul de a angaja sau de a dispune

    angajarea de ctre una dintre filialele sau sucursalele sale, n conformitate cu legislaia n vigoare n

    ara gazd de stabilire, pe teritoriul Bosniei i Heregovinei sau, respectiv, al Comunitii, a

    resortisanilor statelor membre ale Comunitii sau ai Bosniei i Heregovinei, cu condiia ca

    persoanele n cauz s fac parte din personalul-cheie definit la alineatul (2) i s fie angajate

    exclusiv de ctre societile respective, de ctre filialele sau sucursalele acestora. Permisele de

    edere i de munc pentru aceste persoane sunt valabile strict pe perioada angajrii.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 59 von 883

  • CE/BA/ro 60

    (2) Personalul-cheie al societilor menionate anterior, denumite n continuare organizaii, este

    format din persoane transferate n cadrul aceleiai ntreprinderi, astfel cum sunt definite la litera

    (c) a prezentului alineat, i care aparin categoriilor descrise n continuare, cu condiia ca organizaia

    s aib personalitate juridic i ca persoanele n cauz s fi fost angajate de organizaia n cauz sau

    s fi fost parteneri ai acesteia (n alt calitate dect cea de acionari majoritari) timp de cel puin un

    an naintea transferului respectiv:

    (a) cadre de conducere superioare ale unei organizaii, responsabile n principal de gestionarea

    acesteia sub controlul sau conducerea general a consiliului de administraie sau a acionarilor

    sau a echivalentului acestora, ale cror atribuii includ:

    (i) conducerea organizaiei, a unui departament sau a unei seciuni a acesteia;

    (ii) supravegherea i controlul activitii desfurate de ctre ceilali membri ai personalului

    care exercit funcii de supraveghere, tehnice sau administrative;

    (iii) angajarea i concedierea sau recomandarea angajrii sau concedierii personalului ori

    dispunerea altor msuri privind personalul n temeiul competenelor care le sunt

    conferite;

    (b) persoane care lucreaz ntr-o organizaie i posed competene excepionale, eseniale pentru

    activitatea, echipamentele de cercetare, tehnologiile sau gestionarea acesteia. Evaluarea

    acestor competene poate reflecta, pe lng cunotinele specifice organizaiei, un nivel nalt

    de calificare pentru un anumit tip de munc sau de activitate care necesit cunotine tehnice

    specifice, inclusiv practicarea unei profesii autorizate;

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)60 von 883

  • CE/BA/ro 61

    (c) o persoan transferat n cadrul aceleiai ntreprinderi se definete ca o persoan fizic care

    lucreaz ntr-o organizaie de pe teritoriul uneia dintre pri i care este transferat temporar,

    n vederea exercitrii de activiti economice, pe teritoriul celeilalte pri; organizaia n cauz

    trebuie s aib sediul principal pe teritoriul uneia dintre pri, iar transferul trebuie s aib

    drept destinaie o unitate a organizaiei respective (filial, sucursal) care desfoar efectiv

    activiti economice similare pe teritoriul celeilalte pri.

    (3) Intrarea i prezena temporar a resortisanilor Bosniei i Heregovinei i a resortisanilor

    Comunitii pe teritoriul Comunitii, respectiv al Bosniei i Heregovinei, sunt autorizate atunci

    cnd reprezentanii n cauz ai societilor sunt cadre de conducere superioare, astfel cum au fost

    acestea definite la alineatul (2) litera (a), i cnd sunt nsrcinai s nfiineze o filial sau o

    sucursal n Comunitate a unei societi din Bosnia i Heregovina sau o filial sau o sucursal n

    Bosnia i Heregovina a unei societi din Comunitate, ntr-un stat membru sau, respectiv, n Bosnia

    i Heregovina, cu condiia ca:

    (a) aceti reprezentani s nu fie implicai n activiti de vnzare direct sau de furnizare de

    servicii i s nu fie remunerai dintr-o surs situat pe teritoriul gazd al unitii; i

    (b) societatea s aib sediul principal n afara Comunitii sau, respectiv, a Bosniei i

    Heregovinei i s nu aib ali reprezentani, birouri, filiale sau sucursale n statul membru n

    cauz sau, respectiv, n Bosnia i Heregovina.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 61 von 883

  • CE/BA/ro 62

    CAPITOLUL III

    PRESTAREA DE SERVICII

    ARTICOLUL 57

    (1) Comunitatea i Bosnia i Heregovina se angajeaz, n conformitate cu dispoziiile urmtoare,

    s adopte msurile necesare pentru a permite, n mod progresiv, prestarea de servicii de ctre

    societile comunitare sau din Bosnia i Heregovina sau de ctre resortisanii Comunitii sau ai

    Bosniei i Heregovinei care sunt stabilii pe teritoriul altei pri, dect cea n care se afl

    destinatarul serviciilor.

    (2) n paralel cu procesul de liberalizare menionat la alineatul (1), prile autorizeaz circulaia

    temporar a persoanelor fizice care presteaz servicii sau care sunt angajate de ctre un prestator de

    servicii ca personal-cheie n sensul articolului 56 alineatul (2), inclusiv a persoanelor fizice care

    reprezint o societate sau un resortisant al Comunitii ori o societate sau un resortisant al Bosniei i

    Heregovinei i care doresc s intre temporar pe teritoriu pentru a negocia vnzarea de servicii sau

    pentru a ncheia acorduri de vnzare de servicii pentru prestatorul respectiv, cu condiia ca

    respectivii reprezentani s nu fie implicai ei nii n vnzri directe ctre publicul larg sau s

    furnizeze ei nii servicii.

    (3) Dup patru ani de la data intrrii n vigoare a prezentului acord, Consiliul de stabilizare i de

    asociere adopt msurile necesare pentru a asigura punerea n aplicare progresiv a dispoziiilor

    alineatului (1). Trebuie s se in seama de progresele nregistrate de pri n procesul de apropiere a

    legislaiilor lor.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)62 von 883

  • CE/BA/ro 63

    ARTICOLUL 58

    (1) Prile nu adopt nicio msur i nu iniiaz nicio aciune care ar putea face condiiile n care

    pot fi prestate servicii de ctre resortisanii sau de ctre societile din Comunitate sau din Bosnia i

    Heregovina, stabilite pe teritoriul altei pri, dect cea n care se afl destinatarul serviciilor, net

    mai restrictive dect erau n ziua precedent intrrii n vigoare a prezentului acord.

    (2) n cazul n care una dintre pri consider c msurile adoptate de cealalt parte dup intrarea

    n vigoare a prezentului acord conduc la o situaie semnificativ mai restrictiv n ceea ce privete

    prestarea de servicii dect cea existent la data intrrii n vigoare a prezentului acord, cea dinti

    parte poate solicita celeilalte pri s iniieze consultri.

    ARTICOLUL 59

    n ceea ce privete prestarea de servicii de transport ntre Comunitate i Bosnia i Heregovina, se

    aplic urmtoarele dispoziii.

    (1) n ceea ce privete transporturile terestre, Protocolul nr. 3 stabilete normele aplicabile

    relaiilor dintre pri pentru a asigura, n special, libertatea de tranzit n traficul rutier pe

    teritoriul Bosniei i Heregovinei i al ntregii Comuniti, aplicarea efectiv a principiului

    nediscriminrii i armonizarea progresiv a legislaiei Bosniei i Heregovinei n domeniul

    transporturilor cu cea a Comunitii.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 63 von 883

  • CE/BA/ro 64

    (2) n ceea ce privete transporturile maritime internaionale, prile se angajeaz s aplice efectiv

    principiul accesului liber pe pieele i la comerul internaional pe o baz comercial i s

    respecte obligaiile internaionale i europene n domeniul standardelor de siguran,

    securitate i mediu.

    Prile i afirm adeziunea la principiul liberei concurene ca trstur esenial a

    transporturilor maritime internaionale.

    (3) n aplicarea principiilor de la alineatul (2), prile:

    (a) nu introduc clauze de partajare a ncrcturii n acordurile bilaterale viitoare cu rile

    tere;

    (b) abolesc, la intrarea n vigoare a prezentului acord, toate msurile unilaterale i

    obstacolele administrative, tehnice i de alt natur care ar putea avea efecte restrictive

    sau discriminatorii asupra libertii de a presta servicii n domeniul transporturilor

    maritime internaionale;

    (c) fiecare parte acord, inter alia, navelor folosite de ctre resortisani sau de societi ale

    celeilalte pri un tratament care nu este mai puin favorabil dect cel acordat propriilor

    lor nave, n ceea ce privete accesul la porturile deschise comerului internaional,

    utilizarea infrastructurilor i a serviciilor maritime auxiliare ale porturilor respective,

    precum i n ceea ce privete taxele i redevenele, facilitile vamale, alocarea de

    posturi de acostare i instalaiile de ncrcare i descrcare.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)64 von 883

  • CE/BA/ro 65

    (4) Pentru a asigura o dezvoltare coordonat i o liberalizare progresiv a transporturilor ntre

    pri, adaptate la nevoile lor comerciale reciproce, condiiile de acces reciproc pe piaa

    transporturilor aeriene sunt reglementate de Acordul multilateral privind instituirea unui

    spaiu aerian comun european (SACE).

    (5) nainte de ncheierea Acordului privind SACE, prile nu iau nicio msur i nu iniiaz nicio

    aciune care s fie mai restrictiv sau mai discriminatorie dect cele existente anterior intrrii

    n vigoare a prezentului acord.

    (6) Bosnia i Heregovina i adapteaz legislaia, inclusiv normele administrative, tehnice i de

    alt natur, la legislaia comunitar existent n orice moment n domeniul transporturilor

    aeriene, maritime, terestre i pe cile navigabile interioare, n msura n care acest lucru

    contribuie la liberalizarea pieelor, faciliteaz accesul reciproc al prilor pe pieele respective

    i circulaia pasagerilor i a mrfurilor.

    (7) Pe msur ce prile nregistreaz progrese n realizarea obiectivelor prezentului capitol,

    Consiliul de stabilizare i de asociere examineaz mijloacele prin care pot fi create condiiile

    necesare pentru mbuntirea libertii de a presta servicii n domeniul transporturilor aerian

    i terestru.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 65 von 883

  • CE/BA/ro 66

    CAPITOLUL IV

    PLILE CURENTE I CIRCULAIA CAPITALURILOR

    ARTICOLUL 60

    Prile se angajeaz s autorizeze, ntr-o moned liber convertibil, n conformitate cu dispoziiile

    articolului VIII din Statutul Fondului Monetar Internaional, toate plile i transferurile din contul

    curent al balanei de pli ntre Comunitate i Bosnia i Heregovina.

    ARTICOLUL 61

    (1) n ceea ce privete tranzaciile aferente contului de capital i contului financiar din balana de

    pli, prile asigur, de la intrarea n vigoare a prezentului acord, libera circulaie a capitalurilor n

    ceea ce privete investiiile directe efectuate n societi constituite n conformitate cu legislaia rii

    gazd i investiiilor efectuate n conformitate cu dispoziiile capitolului II din titlul V, precum i

    lichidarea sau repatrierea acestor investiii i a oricrui beneficiu care rezult din ele.

    (2) n ceea ce privete tranzaciile aferente contului de capital i contului financiar din balana de

    pli, prile asigur, de la intrarea n vigoare a prezentului acord, libera circulaie a capitalurilor n

    ceea ce privete creditele legate de tranzacii comerciale sau n ceea ce privete prestarea de servicii

    la care particip un rezident al uneia dintre pri, precum i n ceea ce privete mprumuturile i

    creditele financiare cu scadena mai mare de un an.

    196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge u. Protokolle -