34
1 Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse Rotabest à socle magnétique Bedienungsanleitung Operation Manual Mode d’emploi 18520 18521

Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

1

Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine

Metal Core Drilling Machine

Perceuse Rotabest à socle magnétique

Bedienungsanleitung Operation Manual Mode d’emploi

18520 18521

Page 2: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

2

Inhaltsverzeichnis Seite 03 – 10 Bedienungsanleitung Seite 26 – 27 Zubehör Seite 28 – 33 Ersatzteile

Index Page 11 – 18 Operation Manual Page 26 – 27 Accessories Page 28 – 33 Spare Parts

Sommaire Page 19 – 25 Mode d’emploi Page 26 – 27 Accessories Page 28 – 33 Pièces de rechange

Page 3: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

3

Technische Daten Artikel-Nr.: 18520 // 18521 Bezeichnung : ROTABEST JUNIOR 75 / 4 Leistungsaufnahme : 1800 Watt Lastdrehzahl : 110/175/245/385 1-min Werkzeugaufnahme : MK 3 Spannung : (siehe Typenschild) Magnethaftkraft : 18000 N Bohr Ø max. in Stahl : - Kernbohrer 75 mm - Spiralbohrer 32 mm Schnitttiefe : 50 mm Hubbereich : 235 mm Magnetfußgröße : 95 x 200 mm

Page 4: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

4

Gerätebeschreibung

A ) Antriebsmotor B ) Drehkreuz C ) Bedienfeld D ) Magnetfuß E ) Bohrspindel MK 3 G) Zylinderschraube für Hubbereichseinstellung des Antriebmotors H ) Spannhebel für Magnetfuß I ) Abstützung J ) Aussparung für Sicherheitsgurt K ) Stellschrauben zum justieren des Schlittens

C ) Magnetschalter D ) Motorschalter

Page 5: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

5

Mitgeliefertes Zubehör

� Transportkasten

� Kühlmitteleinrichtung

� Bohrspray

� Sicherheitsgurt

� Inbusschlüssel 2,5 mm

Vor Inbetriebnahme:

Bedienungsanleitung lesen

Sicherheitshinweise beachten!

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist bestimmt: In wettergeschützter Umgebung für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk, zum Bohren von Materialien mit magnetisierbarer Oberfläche mit Kernbohrern, Vollbohrern und zum Schneiden von Gewinden. Das Gerät lässt sich waagrecht, senkrecht und über Kopf einsetzen.

Page 6: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

6

Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr Bei Bohren an Wänden und Decken muss die Metallkernbohrmaschine durch den mitgelieferten Sicherheitsgurt (f) abgesichert werden. Die Magnethaftkraft bleibt bei einer Stromunterbrechung nicht erhalten. Der ausgebohrte Kern wird automatisch vom Auswerferstift (h) ausgestoßen. Unfallgefahr! Der Auswerferstift kann bei unsachgemäßer Handhabung brechen. Nur unbeschädigte Anschlussleitungen und Verlängerungsleitungen verwenden und regelmäßig auf Beschädigung überprüfen! Netzspannung und Spannungsangaben am Gerät müssen übereinstimmen. Persönliche Schutzausrüstung Beim Arbeiten mit diesem Gerät folgende Schutzausrüstung tragen: Schutzbrille, festes Schuhwerk, Gehörschutz, Haarnetz (bei langen Haaren), ggf. auch Schürze und Helm.

Bedienhinweise

Die Aufstellfläche für den Magnetfuß muss eben, sauber und rostfrei sein. Lack- und Spachtelschichten entfernen. Keine Elektro-Schweißarbeiten an dem Werkstück ausführen, auf dem die Metallkernbohrmaschine zum Einsatz kommt. Vor allen Arbeiten Kühlmitteleinrichtung (b) zur Unterstützung der Kühlung montieren. Verletzungsgefahr! Gefahr eines elektrischen Schlages Bei Arbeiten an Wand und Decke empfehlen wir das Kühlen durch ein Spray. Durch Lösen der Zylinderschrauben lässt sich der Antriebsmotor auf dem Schlitten stufenlos verstellen (für maximale Hubvergrößerung beim Einsatz mit Spiralbohrern, Bohrfuttern oder zum Gewindeschneiden).

Page 7: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

7

Ein- und Ausschalten.

• Zuerst Kabel und Stecker auf Beschädigung prüfen!

• Die Taste MAGNET ON betätigen, damit der Magnet haftet und der Halt des Bohrständers gewährleistet wird.

• Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit Sicherheitsgurt

(f) sichern.

• Antriebsmotor durch Betätigen der Taste MOTOR ON einschalten.

• Das Ausschalten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge MOTOR OFF und dann MAGNET OFF!

Page 8: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

8

Werkzeug wechseln.

Arbeiten mit Kernbohrer (Weldonschaft).

• Werkzeughalter AMK 3 in Bohrspindel montieren

• Auswerferstift (Zentrierstift) durch den Kernbohrerkopf schieben.

• Kernbohrer mit Weldonschaft, werden mit den Klemmschrauben (DIN 913) auf den beiden Spannflächen festgespannt.

.

Arbeiten mit Vollbohrer.

• Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit

Spiralbohrern geeignet.

• Bohrfutter mit Adapter in die Bohrspindel einsetzen.

• Spiralbohrer in Bohrfutter einsetzen und mit Bohrfutterschlüssel fest spannen.

• Spiralbohrer mit MK 3 Schaft können direkt in die Bohrspindel eingesetzt

werden.

Verstellbarer Magnetfuß: Für eine bessere Positionierung den Spannhebel (H) lösen. Jetzt ist der Bohrständer 330°nach links oder rechts schwenkbar, bzw. 10 mm nach vorne und hinten zu verschieben.

Page 9: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

9

Durch Lösen der Zylinderschrauben lässt sich der Antriebsmotor auf dem Schlitten stufenlos verstellen (für maximale Hubvergrößerung beim Einsatz mit Spiralbohrern, Bohrfuttern oder zum Gewindeschneiden).

Arbeitshinweise. Zuerst den Kernbohrer mit Auswerferstift auf einen angekörnten Punkt oder Anriss ausrichten und aufsetzen. Das Bohren mit Alfra Rotabest Kernbohrern erfordert keinen großen Kraftaufwand. Den Kernbohrer aufsetzten und Werkstück anbohren bis die ganze Schnittfläche als Kreisring ausgebildet ist. Während des Bohrvorgangs sollte der Kernbohrer ständig gekühlt werden. Optimale Kühlung ist durch unsere Kühlmitteleinrichtung (b) mittels Innenkühlung möglich. Während des Bohrens den Antriebsmotor nicht abschalten. Nach dem Bohrvorgang Kernbohrer bei laufendem Motor zurückziehen. Nach jedem Bohren Späne und Kern entfernen. Späne mit Spänehaken entfernen – nicht mit bloßer Hand anfassen – Verletzungsgefahr!

Reinigen und Pflegen. Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Einschalten. Vor Pflegearbeiten Netzstecker ziehen. Motorraum von außen mit trockener Druckluft ausblasen. Anschlussleitungen auf Beschädigungen kontrollieren. Alle Gleitflächen regelmäßig reinigen und ölen. Sollte sich trotzdem durch Abnützung an der Schwalbenschwanzführung Seitenspiel einstellen, kann dies durch Nachstellen von seitlich angebrachten Gewindestiften (K) ausgeglichen werden. Nach ca. 250 Betriebsstunden sollten die Kohlebürsten ausgetauscht werden. Nach Arbeitsbeendigung empfehlen wir, die Metallkernbohrmaschine in dem Transportkoffer liegend aufzubewahren.

Page 10: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

10

Warten und Reparieren. Warten, prüfen und reparieren dürfen nur Elektrofachkräfte nach den im jeweiligen Land gültigen Vorschriften. Die Metallkernbohrmaschinen Alfra Rotabest sollten nach ca. 250 Betriebsstunden von unserer Alfra Werkstatt oder Vertragspartnern gewartet werden. Das Getriebeöl (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) sollte ebenso wie die Kohlebürsten erneuert werden. Nur Original ALFRA Ersatzteile verwenden. Ersatzteilübersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung.

Garantie Für Alfra Rotabest Metallkernbohrmaschinen leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen und länderspezifischen Bestimmungen (Nachweis durch Rechnung).

CE Konformität Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: Richtlinie 89/392/EWG, 91/368/EWG DIN EN 292 T.1 u. 2 DIN EN 60204 T.1 DIN VDE 0740 T Der Nachweis der elektromagnetischen Verträglichkeit erfolgte entsprechend EG-Richtlinie 89/336/EWG nach folgenden Normen: EN 61000-3-2:1995/A1:1998/A2:1998 EN 61000-3-3:1995 EN 55014-1:1993/ A1:1997 55014-2:1997 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Elektrowerkzeugs verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit und die Gewährleistung erlischt. Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dp(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß- nahmen für den Bedienenden erforderlich. Gehörschutz tragen!

Page 11: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

11

Technical Data

Prod. – No.: 18520 // 18521 Name: ROTABEST JUNIOR 75/4 Input: 1800 Watt Load rpm: 110/175/245/385 rpm Tool Holder: MK 3 Voltage: (see nameplate) Magnetic Adhesion: 18000 N Boring Ø max. in steel: - Core Cutters 75 mm - Twist Drills 32 mm Cutting Depth: 50 mm Stroke: 235 mm Size of Magnet Foot: 95 x 200 mm

Page 12: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

12

Description

A ) Motor B ) Spindle C ) Control Panel D ) Magnet Foot E ) MT 3 Arbor G) Allan screw for the adjustment of the motors´ stroke range H ) Clamping lever for Magnet Foot I ) Support J ) Recess for safety belt K ) Adjusting screws for adjusting the slide

C ) Magnet Switch D ) Motor Switch

Page 13: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

13

Standard scope of supply

� Transport Case � Coolant Unit

� Drilling Spray

� Safety Belt

� Allen Key 2,5 mm

Prior to use:

Read Operation Manual!

Pay attention to Safety Precautions!

Appropriate Use

This device is destined to: Cut material with magnetizable surface with core cutters, twist drills and to tap threads in sheltered environment for commercial use industry and craft. The device is suitable for drilling vertical, horizontal and overhead.

Page 14: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

14

Safety Precautions Danger of Injuries During drilling operations on walls and ceilings, the Metal Core Drilling Machine must be safeguarded with the included safety belt (f). The magnetic adhesion is not maintained in case of a failure of circuit. The cut core will be ejected automatically by the ejector pin. Danger of accident! The ejector pin could possibly break in case of improper use. Only use undamaged power cord and extension cords and regularly check on damages! Power supply and voltage details at the device must correspond. Personal protection equipment When working with this device, wear the following protection equipment: Safety goggles, appropriate footwear, ear protection, hair net (for long hair), possibly also apron and safety helmet.

Precautions of use

The place of installation for the magnet foot must be clean and rustfree. Remove lacquer- and filler. Do not execute any electric welding on the workpiece, on which the Metal Core Drilling Machine is used.

Prior to all operations, mount coolant unit (b). Danger of injuries! Danger of an electric shock For operations on walls and ceilings, we recommend cooling with our spray:

Page 15: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

15

Switching on and off.

• Check connecting line and plug on damages first!

• Push button MAGNET ON, in order to initiate the magnet and the

magnetic adhesion is guaranteed.

• When working on walls and ceilings, safe machine with safety belt (f).

• Push the button MOTOR ON to start the Motor. • The magnet foot now reaches its maximum magnetic adhesion! In case of

a damaged magnet, the motor won´t start. • To switch off machine proceed in reverse order : MOTOR OFF and then

MAGNET OFF!

Page 16: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

16

Change of tools

How to work with annular cutters.

• Push ejector pin (center pin) through head of annular cutter.

• Core drills with Weldon shank are tightened with clamping screws (DIN 913 M8 x 10) on both clamping surfaces.

How to work with twist drills.

• The drill chuck 1-16 mm with MT 3 shank is only to be used with twist drills.

• Insert drill chuck with adaptor in the arbor.

• Insert twist drill in drill chuck and tighten drill chuck key.

• Twist drills with MT 3 shank can be inserted directly into the arbor.

The motor can be continuously adjusted on the slide by releasing the Allan screw (for a maximum enlargement of the stroke, when using twist drills, drill chucks or when tapping).

Page 17: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

17

Operating tips. First, place annular cutter with ejector pin on a marked center or marking. Drilling with ALFRA Rotabest cutters does not require much expenditure of force. Set the cutter and spot-drill, until the entire cut edge is formed as a circle. During the drilling process, the cutter should be cooled permanently. Optimal Cooling is possible by internal cooling with our coolant unit. During the drilling process, do not Stopp the motor. After the process, cutter draw back with running motor. Remove chips and core after each drilling. Remove chips with Chip-Remover – do not touch with bare hands – DANGER OF INJURY!

Cleaning. Danger of injuries by unintentional switching on. Pull plug prior to cleaning. Clean motor by means of dry compressed air ( from the outside). Check connecting lines on damages. Clean and grease sliding surfaces regularly. Should, nevertheless, lateral play arise by wear of the dovetail guide, this could be adjusted by adjusting the laterally positioned set screws (K). Carbon brushes should be replaced after appr. 250 hours running time. After the work is finished, we recommend to store the Metal Core Drilling Machine in the transport case in a lying position.

Page 18: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

18

Maintenance and repair Maintenance, check and repairs are only to be made by electronics specialists according to the valid regulations of the respective country. The Metal Core Drilling Machine ALFRA ROTABEST should be serviced after appr. 250 hours running time by our ALFRA workshop or appointed dealers. The Gear oil (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300ml) should be exchanged as well as the brushes.

Only use genuine ALFRA spare parts. Spare part list at the end of this operation manual.

Guarantee For our ALFRA Rotabest Metal Core Drilling Machines we grant guarantee according to the legal and regional regulations (proven by invoice).

CE Declaration of Conformity We declare in our exclusive responsibility, that this product correspond to the following standards and specifications:

Specification 89/392/EWG, 91/368/EWG DIN EN 292 part 1 and 2 DIN EN 60204 part 1 DIN VDE 0740 T The proof of an electromagnetic amicability took place according the appropriate EC-Specification 89/336/EWG after the following norms: EN 61000-3-2:1995/A1:1998/A2:1998 EN 61000-3-3:1995 EN 55014-1:1993/ A1:1997 55014-2:1997 If the electric tool is modified without our authorization, this declaration will lose ist validity and the guarantee expires. The sound pressure level at the work place might exceed 85 dp(A). In case the user must wear hearing protectors.

Page 19: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

19

Numéro d’article 18520 / 18521 Description ROTABEST Junior 75/4 Puissance 1800 Watt Vitesse sous charge: 110/175/245/385 tr./min

Porte-outil MK 3 Tension se référer à la plaque de fabrication Adhérence magnétique: 180000 N Diamètre de percage maximum dans l’acier - fraise à carotter 75 mm - foret helicoidal 32 mm

Profondeur de coupe 50 mm Course 235 mm Dimensions du socle magnétique 95 x 200 mm

Page 20: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

20

Description de l’appareil

A ) moteur de commande B ) tourniquet C ) tableau de commande D ) socle magnétique E ) broche MK 3 H ) levier de fixation du socle magnétique I ) reposoir J ) passe pour la courroie de sécurité K ) vis d’ajustage du glissoir

C ) interrupteur du socle magnétique D ) interrupteur du moteur

Page 21: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

21

Accessoires fournis avec l’appareil

� Malette de transport

� système de lubrification

� aérosol de lubrifiant

� courroie de sécurité

� clé pour vis à 6 pans creux 2,5 mm

Avant la mise en marche:

lire absolument la notice d’emploi

respecter les consignes de sécurité !

Conditions d’utilisation :

Cet appareil est conçu pour des travaux de caractère industriel ou artisanal, dans un endroit protégé des intempéries, pour percer des trous avec des fraises à carotter ou des forets dans des matériaux dont la surface est magnétisable et pour effectuer des travaux de filetage. Il peut être utilisé horizontalement, verticalement ou à bras levés.

Conseils de sécurité

Danger d’accident ! Pendant des travaux de perçage sur murs ou plafonds, l’appareil doit être impérativement maintenu avec la courroie de sécurité (f) fournie avec la machine car l’appareil perd son adhérence magnétique dès que l’alimentation en courant est interrompue. La tige d’éjection libère automatiquement le noyau. Si la tige est mal utilisée, elle peut casser. Assurez vous que les fiches, prises et fils électriques que vous utilisez sont en bon état. Vérifiez les régulièrement. Equipement de protection personnelle

Page 22: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

22

Pendant les travaux avec cette machine, nous recommandons à ses utilisateurs de porter des lunettes de sécurité, des chaussures adéquates, une protection accoustique, une protection pour les cheveux (surtout s’ils sont longs), un casque et une blouse de travail, La tension du réseau d’alimentation électrique doit être identique avec celle de la machine. En désserrant la vis à 6 pans creux on peut monter ou descendre le moteur à volonté pour atteindre une course maximum, en particulier lors de l’emploi d’un foret hélicoïdal, d’un mandrin ou d’une opération de taraudage.

Conseils de sécurité

La surface où le socle magnétique sera posé doit être plane, propre et sans rouille. Éliminez les couches de peinture ou de mastic auparavant. Si vous travaillez des matériaux non magnétisables, utilisez notre système à vide Rotabest Vacubest (Nro. d’article 18150). Ne faites en aucun cas des travaux d’électro-soudure sur l’élément sur lequel la perceuse sera employée. Avant tous travaux, fixer le dispositif de lubrification pour que le refroidissement soit assuré.

Danger d’accident et d’électrolution ! Pour des travaux sur murs et plafonds nous conseillons le refroidissement avec un aérosol de lubrifiant.

Page 23: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

23

Mise en marche et arrêt de la perceuse

• Assurez vous du bon état des fiches, prises et fils électriques.

• Appuyez sur la touche MAGNET (Aimant) pour que le socle magnétique

adhère et que la stabilité de l’appareil soit garantie.

• Pour des travaux sur murs et plafonds, attachez la perceuse avec la courroie de sécurité.

• Mettre le moteur en marche avec la touche MOTOR ON. Le socle

magnétique développe alors son adhérence magnétique maximum. Si ce dernier est défectueux, le moteur ne se mettra pas en route !

• On fait l’inverse pour arrêter la perceuse, c’est-à-dire d’abord MOTOR

OFF puis MAGNET OFF.

Page 24: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

24

Changement d’outils

Pour des travaux avec des fraises à tige Weldon

• Monter le porte-outil AMK 3 dans la broche. • Placer la tige d’éjection (ou pointeau de centrage) dans la tête de la fraise. • Les fraises à tige Weldon sont fixées avec les vis (DIN 913) sur les

deux surfaces prévues à cet effet .

Pour des travaux avec des forets hélicoïdaux

• Le mandrin de couronne dentée 3-16 mm avec le porte-fraise MK3 est uniquement adéquat pour les opérations de perçage avec des forets hélicoïdaux.

• Ajuster le mandrin avec l’adaptateur dans la broche.

• Insérer le foret hélicoïdal dans le mandrin et le verrouiller

• Les forets hélicoïdaux à tige MK3 peuvent être insérer directement dans

la broche.

Le socle magnétique est mobile : Pour un meilleur positionnement de la perceuse desserrer le levier de fixation (H). Le socle est alors orientable de 330° sur la gauche et la droite et de 10 mm vers l’avant ou l’arrière.

Conseils d’opération

Tout d’abord placer la fraise avec la pointe de centrage et la tige d’éjection sur un point déjà amorcé au pointeau ou fissuré. Le perçage avec les fraises Alfra Rotabest ne demande pas d’efforts particuliers. Placer la fraise et percer la pièce de travail jusqu’à ce que toute la surface à couper soit amorcée. Pendant le perçage la fraise doit être continuellement refroidie. Un refroidissement optimal est assuré avec le dispositif de lubrification (b) par refroidissement intérieur.

Page 25: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

25

Ne pas arrêter le moteur pendant le perçage. Une fois le perçage terminé, retirez la fraise pendant que le moteur est encore en marche. Après chaque opération de perçage, retirer la débouchure et les copeaux. Ne jamais essayer de les enlever avec les doigts - Danger de blessure !

Nettoyage et entretien

Attention ! Débranchez l’appareil avant tout nettoyage de l’appareil ! Dépoussiérer la partie extérieure du moteur à l’air comprimé. Contrôler l’état du fil d’alimentation électrique. Nettoyez et lubrifiez régulièrement les surfaces lisses. Si par l’usure on observe un certain jeu latéral, on peut y remédier en ajustant les vis sans tête (K) situées sur le coté. Les charbons doivent être changés après environ 250 heures d’emploi de la machine. Nous recommandons de stocker la perceuse dans la malette de transport en position horizontale après l’emploi.

Révision et réparation

Seuls les électrotechniciens sont aptes à contrôler, réviser ou réparer ces appareils... les réparations faites improprement peuvent causer des dommages et dangers considérables pour leurs utilisateurs. Après environ 250 heures de travail les perceuses ALFRA ROTABEST doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA. L'huile de boîte de vitesse (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) ainsi que les charbons devraient être renouvelés. Utilisez exclusivement les pièces de rechange de la marque ALFRA.

Page 26: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

26

Garantie

Les conditions de garantie sont en concordance avec les directives légales valides en Allemagne (la facture sert de preuve).

Déclaration de Conformité aux Normes CE Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce produit correspond aux normes et directives suivantes : Directive 89/392/EWG, 91/368/EWG DIN EN 292 T.1 et 2 DIN EN 60204 T.1 DIN VDE 0740T Preuve de compatibilité électro-magnétique : d’après les directives 89/336/EWG et selon les normes : EN 61000-3-2:1995/A1:1998/A2:1998 EN61000-3.3:1995 EN55014-1:1993/A1:1997 55014-2:1997 Au cas où la machine électrique subirait des modifications sans notre autorisation explicite, cette déclaration perdra totalement sa validité et la garantie expirera immédiatement. Le niveau de pression acoustique au poste de travail peut dépasser 85dB(A)

Page 27: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

27

Zubehör / Accessories / Accessories

Werkzeughalter AMK 3 – Morsekonus 3 Für Kernbohrer mit Weldonschaft Art.Nr. 18025

Tool Holder AMK 3 – Morse Taper 3 for Core Drills with Weldon shank Product.- No. 18025

Porte-outil AMK 3 – cône morse 3 Pour fraises à carotter à tige Weldon Nro. d’article 18025

Alfra Rotabest HSS Co Kernbohrer Ø 12 – 60 mm Schnitttiefe 25 mm Artikel - Nr. 1901 0.. 025 und 1902 0.. 025

Alfra Rota Quick HSS Co Core Cutter Ø 12 – 60 mm Cutting depth 25 mm Product -No. 1901 0.. 025 / 1902 0.. 025

Fraises à carotter Alfra Rotabest HSS-Co Ø 12 – 60 mm Profondeur de coupe 25 mm Nro. d’article 1901 0.. 025 und 1902 0.. 025

Zentrier- und Auswerferstift Artikel - Nr. 1926500

Center- and ejector pin Product –No. 1926500

Pointeau de centrage et tige d’éjection Nro. d’article 1926500

Alfra Rota Quick HSS Co Kernbohrer Ø 12 – 40 mm Schnitttiefe 35 mm Artikel - Nr. 1901 0.. 035

Alfra Rota Quick HSS Co Core Cutter Ø 12 – 40 mm Cutting depth 35 mm Product -No. 1901 0.. 035

Fraises à carotter Alfra Rota-Quick HSS-Co Ø 12 – 40 mm Profondeur de coupe 35 mm Nro. d’article 1901 0.. 035

Zentrier- und Auswerferstift Artikel - Nr. 1935500

Center- and ejector pin Product –No. 1935500

Pointeau de centrage et tige d’éjection Nro. d’article 1935500

Alfra Rota Quick HSS Co Kernbohrer Ø 12 – 60 mm Schnitttiefe 50 mm Artikel - Nr. 1901 0.. 050 und 1902...050

Alfra Rota Quick HSS Co Core Cutter Ø 12 – 60 mm Cutting depth 50 mm Product -No. 1901 0.. 050 / 1902 0.. 050

Fraises à carotter Alfra Rota-Quick HSS-Co Ø 12 – 60 mm Profondeur de coupe 50 mm Nro. d’article1901 0.. 050 und 1902...050

Zentrier- und Auswerferstift Artikel - Nr. 1950500

Center- and ejector pin Product –No. 1950500

Pointeau de centrage et tige d’éjection Nro. d’article 1950500

Alfra Rota Quick HM Kernbohrer Ø 14 – 35 mm Schnitttiefe 35 mm Artikel - Nr. 2003 0.. 035

Alfra Rota Quick TCT Core Cutter Ø 14 – 35 mm Cutting Depth 35 mm Product -No. 2003 0.. 035

Fraises à carotter en carbure Alfra Rota-Quick Ø 14 – 35 mm Profondeur de coupe 35 mm Nro. d’article 2003 0.. 035

Zentrier- und Auswerferstift Artikel-Nr. 2001500

Center- and ejector pin Product –No. 2001500

Pointeau de centrage et tige d’éjection Nro. d’article 2001500

Alfra Rota Quick HM Kernbohrer Ø 14 – 50 mm Schnitttiefe 50 mm Artikel - Nr. 2003 0.. 050

Alfra Rota Quick TCT Core Cutter Ø 14 – 50 mm Cutting Depth 50 mm Product -No. 2003 0.. 050

Fraises à carotter en carbure Alfra Rota-Quick Ø 14 – 50 mm Profondeur de coupe 50 mm Nro. d’article 2003 0.. 050

Zentrier- und Auswerferstift Artikel - Nr. 2001501

Center- and ejector pin Product –No. 2001501

Pointeau de centrage et tige d’éjection Nro. d’article 2001501

Werkzeughalter AL 3 – Morsekonus 3 Für Kernbohrer mit AL Schaft

Tool Holder AL 3 – Morse Taper 3 For Cutters with AL shank

Porte-outil AL 3 – cône morse 3 Pour fraises à carotter à tige AL

Alfra Rotabest HM Kernbohrer Ø 51 – 75 mm Schnitttiefe 50 mm Artikel - Nr. 2002 0.. 050

Alfra Rotabest TCT Core Cutter Ø 51 – 75 mm Cutting depth 50 mm Product- No. 2002 ... 050

Fraises à carotter en carbure Alfra Rotabest Ø 51 – 75 mm Profondeur de coupe 50 mm Nro. d’article 2002 0.. 050

HSS Kegel- und Entgratsenker Ø 25 mm Artikel - Nr. 18533 Ø 30 mm Artikel - Nr. 18536 Ø 40 mm Artikel - Nr. 18534 Ø 55 mm Artikel - Nr. 18537

HSS Countersink and Deburrer Ø 25 mm Product No. 18533 Ø 30 mm Product No. 18536 Ø 40 mm Product No 18534 Ø 55 mm Product No 18537

Fraises à ébavurer HSS Ø 25 mm Nro. d’article 18533 Ø 30 mm Nro. d’article 18536 Ø 40 mm Nro. d’article 18534 Ø 55 mm Nro. d’article 18537

Page 28: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

28

Bohrfutter Ø 1-16 mm Artikel - Nr. 18009

Drill Chuck Ø 1-16 mm Product -No. 18009

Mandrin de couronne dentée Ø 1-16 mm Nro. d’article 18009

Alfra Gewindeschneidapparat M3 – M12 Artikel – Nr. 18652 Alfra Gewindeschneidapparat M10 – M 20 Artikel – Nr. 18653

Alfra Tapping Attachment M3 – M12 Product-No. 18652 Alfra Tapping Attachment M10 – M 20 Product-No. 18653

Dispositif de taraudage M3 - M12 Article 18652 Dispositif de taraudage M10 – M20 Article 18653

Mechanische Rohr-Fixiereinrichtung Artikel - Nr. 18019

Attachment for clamping pipes Product -No. 18019

Elément de Fixation mécanique sur tuyau Nro. d’article 18019

Vakuumanlage Vacubest Artikel - Nr. 18150

Vacuum device Vacubest Product -No. 18150

Système à vide Vacubest Nro. d’article 18150

Kühlmitteleinrichtung Artikel - Nr. 18104

Coolant unit Product -No. 18104

Dispositif de lubrification Nro. d’article 18104

Alfra Bio 2000 Schneid- und Bohrspray Artikel - Nr. 21010

Alfra Bio 2000 Cutting Oil Product -No. 21010

Aérosol de lubrifiant de coupe et de perçage Alfra Bio 2000 Nro. d’article 21010

Alfra Magnet Späneheber Artikel-Nr. 18654

Alfra Magnetic Chip Remover Product -No. 18654

Aimant à copeaux Alfra Nro. d’article 18654

Page 29: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

29

Ersatzteile / Spare Parts / Pièces de rechange

Page 30: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

30

Pos. Stck. Art.-Nr.

1 1 189601070 Ständergehäuse housing chassis

2 1 189601094 Schlitten slide glissoir

3 1 189852102 Zahnstange rack crémaillère

4 1 189601072 Mess.Führungsschiene rechts brass guide rail, right side lardon de glissière, côté droit

5 1 189601073 Mess.Führungsschiene links brass guide rail, left side lardon de glissière, côté gauche

6 1 189030512A Gewindestift DIN 915 M5x12 set screw vis filetée sans tête

7 1 189020512 Zylinderschrauben M5x12 DIN 6912 hexagon socket screw vis à tête

8 15 189020512 Zylinderschrauben M5x12 DIN 6912 hexagon socket screw vis à tête

9 2 189140616 Gewindeschraube DIN 7991 M6x16 screw vis

10 1 189301091 Anschlag stop butée

11 1 189100019 Sicherungsscheibe 19 mm lock washer clip d'arrêt 19 mm

12 2 189112535 Passcheiben washer rondelle

13 1 189501056 Ritzelwelle pinion shaft arbre de pignon

14 2 189490502 Gleitlager plain bearing palier lisse

16 1 189601101 Flanschstück flange piece raccord à bride

17 2 189010880 Zylinderschrauben M8x80 hexagon socket screw vis à tête DIN 912 M8x80

18 3 189601074 Speichen kpl. spoke moyeux

19 6 189040510 Gewindestifte DIN 913 M5x10 set screw vis filetée sans tête

20 1 189411024 Magnetfuss magnet foot socle magnétique

21 4 189010820 Zylinderschraube M8x20 DIN 912 hexagon socket screw vis à tête

22 6 189060008 Federring DIN 127 B8 lock washer rondelle élastique

24 4 189140416 Gewindeschrauben M4x16 schoulder bolt vis filetée

27 6 189010660 Zylinderschrauben M6x60 DIN 912 hexagon socket screw vis à tête

28 1 189601075 Klemmhebel clamping lever levier de fixation

29 1 189160530 Spannstift 5x30 dowel pin 5x30 goupille 5 x 30

30 1 189601077 Spannachse clamping axis axe tendeur

31 2 189501076 Befestigungsstein motor fixing part fixation pour le moteur

32 1 189490605 Verschraubung gerade M16 threaded joint presse-étoupe

33 1 189601092 Elast. Kabelführung flexible cable guiding gaine cannelée

34 1 189490603 Verschraubung gerade PG9 threaded joint presse-étoupe

35 1 189601093 Satz Litze set of flexible cord fil torsadé

36 1 189490602 Knickschutz protection sleeve fils d'allimentation moteur

37 1 189480276 Anschlussleitung supply cable 230 V câble et prise 230 V

38 1 189601078 Stütze support support

39 1 189601079 Mutter für Stütze nut for support écrou pour support

40 1 189601080 Gegenplatte counter plate plaque inverse

41 1 189601081 Bolzen pin boulon

42 2 189160416 Spannstifte 4x16 dowel pin 4x16 goupille 4 x 16

43 2 189120410 Erdungsschraube earthing screw vis de mise à la terre

44 1 189160536 Spannstifte 5x36 dowel pin 5x36 goupille 5 x 36

45 1 189601084 Spannplatte clamping plate Plateau de fixation

46 2 189601085 Gegenmutter counternut contre-écrou

47 2 189601097 Scheibe Disc

48 1 189040510 Gewindestifte DIN 913 M5x10 set screw vis filetée sans tête

49 1 189601095 Rändelmutter knurled nut écrou moleté

50 1 18035 Motor AHB 32/4 Motor AHB 32/4 moteur AHB 32/4

51 4 189185516 Blechschrauben 5,5 x 16 tapping screw 5,5 x 16mm vis 5,5 x 16 mm

Page 31: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

31

25 1 189411055 PVC Gehäuse Case chassis C.P.V.

53 1 189411056 Magnetschalter magnet switch commutateur magnétique

54 1 189411057 Motorschalter 230 Volt motor switch 230Volt interrupteur de moteur 230 volts

55 1 189411058 Brückengleichrichter bis 400 Volt bridge rectifier to 400 V redresseur de pont jusqu'à 400 V

Page 32: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

32

Pos. Art.Nr. Menge Bezeichnung

1 189813054.110 1 Anker 110 V armature, compl. 110 V Induit compl. 110 V

1 189813054 1 Anker 230 V armature, compl. 230 V Induit compl. 230 V

2 189622011 1 Rillenkugellager 6000.2Z deep groove ball bearing Roulement à bille 6000.2Z

3 189622013 1 Lagerkappe bearing cap Chapeau roulement

4 189622004 1 Luftleitring fan shroud Carter du ventilateur

5 189813002.110 1 Feld 110 V field, compl. 110 V Stator complet 110 V

5 189813002 1 Feld 230 V field, compl. 230 V Stator complet 230 V

6 189622005 2 Kohlebürstenhalter carbon brush holder Support due charbon

7 189622007 2 Kohlebürsten carbon brush Charbon

8 189502065 1 Entstörkondensator interference capacitor Condensateur d'antiparasitage

9 189622009 2 Federscheibe B4 gewellt spring discs Rondelle à ressort

10 189622010 4 Gewindefurchschraube CM4x12 screws Vis taraudeuse

12 189813050 1 Motorgehäuse motor housing, compl. Carcasse de moteur

14 189813051 1 Motorkappe cap for motor housing Couvercle du moteur

15 189622018 4 Blechschraube HC 4,8x45 screw 4,8 x 45 Vis à tôle 4,8 x 45

16 189813056 1 Dichthülse bushing douille d'étancheité

17 189502087 1 Wellendichtring KEIV 15x21x3 rotary shaft seal Joint à lèvre avec ressort

18 189813059 1 Getriebelagerschild gear box flange Couvre-engrenage

19 189813060 1 Seeger-Sprengring SW11 CIRCLIP Circlip extérieur

20 189601098 1 Rillenkugellager 6001 2RS deep groove ball bearing Roulement à bille

21 189601017 1 Sicherungsring 28/1,2 retaining ring Circlip extérieur

22 189813061 1 Getriebegehäuse gear box Boite de vitesse

23 189813053 4 Blechschraube HC 5,5x70 screw 5,5 x 70 Vis à tôle 5,5 x 70

24 189813062 1 Kupplungsbolzen 2 coupling bolt 2 Boulon de mise au point 2

25 189813063 1 Kupplungsbolzen 1 coupling bolt Boulon de mise au point

26 189813064 2 Hülse bush manchon

27 189813065 2 Inbusschraube M 4 x 16 hexagon socket screw Vis à six pans creux

28 189812030 1 Scheibe für Nadellager 4900 washer for needle bearing Rondelle pour roulement à aiguille

29 189812031 1 Nadellager 4900 needle bearing Roulement à aiguille

30 189601049 1 Steckkerbstift 5x16 dowel pin Goupille cannelée

31 189812038 1 Arbeitsspindel motor spindle Broche

32 189812043 1 Paßfeder B6x6x20 feather key Clavette parallèle

33 189812034 1 Sicherungsring 55/2 retaining ring Circlip extérieur

34 189812033 1 Scheibe für Kugellager 6006 washer for ball bearing Rondelle pour roulement à bille 6006

35 189812032 1 Rillenkugellager 6006 2RS deep groove ball bearing Roulement à bille

36 189601035 2 Rillenkugellager 6000 deep groove ball bearing Roulement à bille

37 189601020 3 Nadelhülse HK0810 needle bearing Roulement à aiguilles

38 189813040 1 Kupplung, kpl. coupling, cpl. Accouplement complet

39 189813039 1 Zwischenwelle 1 intermediate shaft 1 Arbre intermédiaire 1

40 189601040 1 Paßfeder A5x5x10 feather key Clavette parallèle

41 189813043 1 Kupplungsrad coupling gear Pignon d'accouplement

42 189601041 1 Kupplungshälfte coupling half Pendant d'accouplement

43 189601043 2 Tellerfeder 28/12,2x1 disk spring Rondelle-ressort

44 189601023 2 Druckscheibe pressure washer Rondelle de rappel

45 189622052 1 Paßscheibe 12/18x0,5 washer Rondelle

46 189601022 1 Sicherungsscheibe retaining washer Clip d'arrêt

47 189812047 1 Zwischenwelle 2 intermediate shaft 2 Arbre intermédiaire 2

48 189622055 1 Paßfeder A5x5x28 feather key Clavette parallèle

49 189812048 1 Zwischenrad intermediate gear Pignon

50 189812050 1 Zahnradblock 1 gear block 1 Pignon 1

51 189812044 1 Zwischenwelle 3 intermediate shaft 3 Arbre intermédiaire 3

Page 33: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

33

52 189812046 1 Paßfeder A6x6x40 feather key Clavette parallèle

53 189812045 1 Zahnradblock 2 gear block 2 Pignon 2

54 189813073 1 Wellendichtring 30x42x7 rotary shaft seal Joint à lèvre avec ressort

55 189812039 1 Rillenkugellager 6005.2RS deep groove ball bearing Roulement à bille 6005.2RS

56 189812040 1 Paßscheibe 25x0,1 washer Rondelle

57 189812041 1 Spindelrad spindel gear Roue dentée

58 189812042 1 Sicherungsring 24/1,2 retaining ring Circlip extérieur

59 189601023B 1 Druckscheibe pressure washer Rondelle de rappel

60 189813066 1 O-Ring 106x2 o-ring Joint torique

61 189813067 2 Schaltknopf gear shift knob interrupteur de commande

62 189813068 2 Federndes Druckstück spring-loaded thrust pad membre de poussée à ressort

63 189813069 2 O-Ring 36x1,5 o-ring Joint torique

64 189813070 2 Seeger-Sprengring SB42 CIRCLIP Circlip extérieur

67 189813072 1 Füllstück filling part pièce intercalaire

Page 34: Alfra ROTABEST Junior 75/4 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine … · Arbeiten mit Vollbohrer. • Das Bohrfutter 1-16 mm mit MK 3 Schaft ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern

34