25
DEUTSCHLANDFUNK Sendung: Hörspiel/Hintergrund Kultur Dienstag, 05.04.2011 Redaktion: Karin Beindorff 19.15 – 20.00 Uhr Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion NDR/DLF URHEBERRECHTLICHER HINWEIS Dieses Manuskript ist urheberrechtlich geschützt und darf vom Empfänger ausschließlich zu rein privaten Zwecken genutzt werden. Jede Vervielfältigung, Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den in §§ 45 bis 63 Urheberrechtsgesetz geregelten Umfang hinausgeht, ist unzulässig. Deutschlandradio - Unkorrigiertes Manuskript -

Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

DEUTSCHLANDFUNK Sendung: Hörspiel/Hintergrund Kultur Dienstag, 05.04.2011 Redaktion: Karin Beindorff 19.15 – 20.00 Uhr

Das iberische Schwein

Auf den Hund gekommen

Von Barbara Eisenmann

Co-Produktion NDR/DLF

URHEBERRECHTLICHER HINWEIS Dieses Manuskript ist urheberrechtlich geschützt und darf vom Empfänger ausschließlich zu rein privaten Zwecken genutzt werden. Jede Vervielfältigung, Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den in §§ 45 bis 63 Urheberrechtsgesetz geregelten Umfang hinausgeht, ist unzulässig. � Deutschlandradio - Unkorrigiertes Manuskript -

Page 2: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

2

EIN GROSSES DURCHEINANDER (Menschen, Tiere, Dinge haben sich versammelt. Es ist laut, ein Wirrwarr aus spanischen O-Tönen, Schweinesounds und anderen Geräuschen (aus dem Archiv), die immer zu hören sein werden, denn das Ganze wird inszeniert als parlamentarische Sitzung nach Bruno Latours Idee eines Parlaments der Dinge.)

1 STIMME PARLAMENTSGEIST (Beschreibt, was im Parlament geschieht. Schwebt über den Dingen, zeitlos, wissend, ein Hausgeist. Flattert buchstäblich über der tumultuösen Atmo, aus der sich diverse Stimmen herausgehoben haben. Man hört den Hausgeist flattern. Er ist mal hier, mal da; immer unterwegs.)

Da... Da kommen sie. Die Schweine. Die Wälder. Auch die Fragen und Probleme drängen jetzt herein. Der ganze iberische Komplex, mitsamt seiner Berufsstände. Alles ist jetzt da, verteilt sich im Halbrund: Die systemischen Schmerzen, hier vorne die Bauern, rechts die Anleger, die Fettsäureprüfung, die Indikatoren,die Verbraucher, alle Augen aller Tiere, ganze Chöre schieben sich herein, die Brustentzündungen, die Verarbeitungsmechanismen und alle Zahlen .

STIMMENDURCHEINANDER (Einzelne Stimmen sind zu verstehen.

Wenn ein Schwein sprechen könnte, es würde uns

auffressen.

O1 No es fácil saber que pasa por la mente de un cerdo, no hay cosa más activa que un cerdo.

Schwer zu sagen, was einem Schwein so durch den Kopf

geht; es gibt nichts Aktiveres als ein Schwein.

O2 Yo soy un enamorado del cerdo ibérico.

4 STIMME DOLMETSCHER Ich bin ein Liebhaber des iberischen Schweins.

O3 Aquí el único que vive y sobrevive son las grandes corporaciones.

4 STIMME DOLMETSCHER Der einzige, der hier lebt und überlebt, sind die

Großkonzerne.

O4 Al final hemos tenido que cerrar, no somos competitivos.

4 STIMME DOLMETSCHER: Wir haben den Laden zugemacht, weil wir nicht mehr

konkurrenzfähig waren. O5 Lo podemos abordar desde muchos puntos de vista. Desde el punto de vista productivista del empresario, desde el punto de vista del fisiólogo, desde el punto de vista del ético, y cada uno seria un mundo

4 STIMME DOLMETSCHER Wir können es aus vielen verschiedenen Perspektiven

betrachten: aus der Sicht des produktivistischen

Unternehmers, der Sicht des Physiologen, der Sicht des

Ethikers. Und jede dieser Sichtweisen ist eine Welt. O6 Cómo ha caido tan bajo.

5 STIMME DOLMETSCHERIN Wie konnte es nur so tief fallen. O7 Este cerdo que está genéticamente preparado para estar en la dehesa es un crimen tenerlo dentro de una nave.

4 STIMME DOLMETSCHER Es ist ein Verbrechen, dieses Schwein, das genetisch

darauf programmiert ist, in einer Waldweide zu leben, in

einer Halle zu halten. O8 No los tratamos mal, los tratamos bien, bajo techo, mejores que algunos humanos, toda la comida que quieren.

Page 3: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

3

4 STIMME DOLMETSCHER Wir behandeln sie nicht schlecht, sie haben ein Dach

über dem Kopf, es geht ihnen besser als manchen

Menschen, und zu essen haben sie so viel sie wollen.

2 KAPITALSTIMME Modernisierung! Das nennt man Modernisierung!

3 FAKTENSTIMME Das iberische Schwein. Auf den Hund gekommen.

Ein Feature von Barbara Eisenmann 1 STIMME PARLAMENTSGEIST (flatternd)

Iberische Schweine. Freilaufende und in Hallen

gehaltene. Landwirte und Landwirtinnen. Sterbende

Eichen. Extensive und intensive Haltungssysteme.

Tierärzte. Anlagesuchendes Kapital.Verbraucher und

Verbraucherinnen. Multinationale Konzerne. Die

Pharmaindustrie. Japanische Schinkenliebhaber. Die

Bürokratie. Eine uralte Landschaft: die Stein- und

Korkeichenwälder. Arbeitslose Kleinbauern. Sie alle

wollen verhandeln. Im Parlament der Dinge.

STIMMENDURCHEINANDER (alle 5 Stimmen zusammen)

Wir, die iberischen Eichelschweine. Wir, die iberischen

Mastschweine. Wir, der Hutewald. Wir, das Kapital.

Wir, die Kleinbauern. Ich, die kranke Sau.

0 STIMME SCHWEIN (Wildes Schweinegrunzen)

1 STIMME PARLAMENTSGEIST Unzählige Schweine und ihre Richter, Anwälte,

Verbündete, falsche Freunde, Profiteure, das ganze

iberische Kollektiv; aber nur zwei Dolmetscher.

0 STIMME SCHWEINE (Schweine streiten, eskaliert für einen Moment)

1 STIMME PARLAMENTSGEIST (flattert)

Das ist Elena Diéguez vom spanischen Verband der

iberischen Schweinezüchter.

O10 Nosotros problema por el que llevamos ya peleando más de 10 años es que en España se publicó en el año 2001 una normativa, la norma de calidad, que utilizaba los términos ibérico puro e ibérico. Nosotros dijimos que eso era inconcebible, que no debía permitirse bajo ningun concepto aplicar el nombre de una raza, la raza porcina iberica, el termino ibérico a animales que tienen cruzes con otras razas por muy reducido que sea ese cruze, da lo mismo. Yo creo que ... la norma nació deformada ... Por que? Porque cometimos un grave error. Que es lo que estamos produciendo y vamos a trasladar eso al papel, a la normativa, cuando en realidad el planteamiento debe de ser totalemente distinto. ¿Qué queremos que sea este sector.sobre qué pilar nos queremos apoyar? ¿Queremos apoyarnos sobre el pilar de la calidad o el contrario queremos dar también cabida dentro de nuestras paraaguas admitir a las producciones intensivas? Entonces ese fue el gran error.

Page 4: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

4

5 STIMME DOLMETSCHERIN Wir haben ein Problem und kämpfen bereits seit 10

Jahren. In Spanien ist 2001 eine Qualitätsnorm

veröffentlicht worden, und diese Norm unterscheidet

zwischen reiniberisch und iberisch. Wir halten es für

unbegreiflich, dass der Begriff „iberisch“, der Name

einer Schweinerasse, des iberischen Schweins, auf

gekreuzte Tiere angewendet wird.

Diese Norm war eine Fehlgeburt. Die iberische Branche

hätte sich vorher fragen müssen, was sie eigentlich will.

Will sie Qualität produzieren, oder will sie auch

intensive Betriebe zulassen? Das hat sie versäumt, und

das war ein großer Fehler.

0 STIMME SCHWEINE (2 Schweine konferieren grunzend im Vordergrund)

3 FAKTENSTIMME (repräsentiert das bürokratische Wissen, das Zahlenwissen, das wissenschaftliche Wissen, hört sich an wie gedruckt, unbeseelt, kann beim Vortragen auslassen, überspringen, schnell lesen. Raschelt immer mit Blättern.

Königliches Dekret 1469/2007, letzte überarbeitete

Fassung der Qualitätsnorm für Fleisch, Schinken,

Vorderbein und Lende des iberischen Schweins vom

2.November 2007. 1 STIMME PARLAMENTSGEIST (wie immer flatternd. „Faktisch“ spricht sie belustigt aus, sie glaubt nicht an das

„Faktische“) Die Stimme des „Faktischen“.

3 FAKTENSTIMME Die Norm unterscheidet ein reiniberisches von einem

iberischen Schwein. Reiniberisch: beide Elterntiere im

Stammbuch der iberischen Rasse registrierte reinrassige

iberische Schweine. Iberisch: die Muttersau eine im

Stammbuch registrierte 100%ige Ibererin, das Vatertier

ein Duroc-Schwein oder ein 50%iger Iberer.

Die Norm unterscheidet desweiteren vier verschiedene

Arten der Fütterung in der Endmastphase und

entsprechende Haltungsweisen. Das sind acht

verschiedene Herstellungskategorien.

O11 Que el consumidor no conocía hasta hace 5 o 6 años. Y que tampoco tienen una información lo suficientemente clara y transparente como para poder discernir, y sobre todo para poder elegir. Entonces en esa situación es un problema serio.

Page 5: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

5

5 STIMME DOLMETSCHERIN Kategorien, die der Konsument vor fünf, sechs Jahren

noch nicht einmal kannte, die außerdem unzureichend

charakterisiert und zu wenig transparent sind, um sie

auseinanderhalten zu können.

3 FAKTENSTIMME (blättert) 1. Das reiniberische Eichelschwein. 2. Das iberische

Eichelschwein. 3. Das nachgemästete reiniberische

Schwein. 4. Das nachgemästete iberische Schwein. 5.

Das gemästete reiniberische Landschwein. 6. Das

gemästete iberische Landschwein. 7. Das reiniberische

Mastschwein. 8. Das iberische Mastschwein.

0 STIMME SCHWEINE (vielstimmiges, großes Schweinegrunzen)

Und ich, die kranke Sau.

3 FAKTENSTIMME (blätternd) Das gekreuzte Schwein, das sogenannte iberische

Schwein, ist produktiver, die eingekreuzte Duroc-Rasse

eine frühreife, schnellwüchsige Rasse. Das reinrassige,

das reiniberische Schwein wächst langsamer und ist

kostenintensiver.

1 STIMME PARLAMENTSGEIST (flattert)

Es sind viele verschiedene iberische Schweine anwesend.

Schwarze, graue, gefleckte, rote, auch blonde sind dabei.

Ein paar sind von einem eher haarigen Typ, die meisten

nackt. Sogar ein weißhäutiges iberisches Schwein mit

hellen Klauen ist darunter. Und alle haben sie wirklich

lange Beine.

0 STIMME SCHWEINE (grunzen zufrieden)

O12 Sie (Lola: Ökobauerin): Estas son ibérico puro, las madres son Silvela y el padre es Villalón. El Silvela tiene de bueno que es un animal como muy deportista, vale, el no le importa subir y bajar 3 veces al día buscando bellota, vuleve a beber, es un animal rudo.

5 STIMME DOLMETSCHERIN Die da sind reiniberische Schweine, die Muttertiere sind

von der Varietät der Silvelas und die Väter Villalón. Das

Silvela-Schwein ist ein sehr sportliches Tier, es läuft drei

Mal am Tag die Waldweide rauf und runter, um Eicheln

zu suchen und dann wieder zu trinken. Ein robustes Tier.

Page 6: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

6

O13 Er (Aramando, Ökobauer): Entonces siempre tienes que mirar aparte del interes tuyo como ganadero también el interes industrial, entonces el interes del industrial siempre está en el jamón, entonces tienes que buscar un animal que tenga una buena culata porque al final es lo que va a dar el rendimiento del jamón, sabes. Es buena la combinación esa porque llegas a tener un cerdo muy bueno, muy generoso en el tema del jamón y un cerdo muy capaz a la hora de hacer deporte, sabes.

4 STIMME DOLMETSCHER Neben dem Interesse des Bauern muss man allerdings

immer auch das Interesse der Verarbeitungsindustrie

berücksichtigen, und das heißt den Schinken. Man muss

ein Tier suchen, das auch einen guten Hintern hat. Da

sitzt schließlich der Ertrag. Die Kombination

Villalón/Silvela ist gut. Das ist ein großzügiges Tier,

wenn es um Schinken geht, und es ist sehr sportlich.

0 STIMME SCHWEINE

1 STIMME PARLAMENTSGEIST (flattert)

Die Fraktion der DIN- und Normblätter schiebt sich

zusammen mit in Teilen geschwärzten Konto- und

Bilanzauszügen. Sie bilden eine Wand.

3 FAKTENSTIMME (raschelt) Qualitätsnorm: acht Herstellungskategorien. Relevant:

Unterscheidung Eichelschwein/Mastschwein.

Eichelschwein: hat zum Zeitpunkt des Beginns der

Eichelmast ein Gewicht zwischen 92 und 115 Kilo.

Zwischen dem 1.Oktober und 15.Dezember beginnt die

Eichelmast in der Stein- und/oder Korkeichenwaldweide.

Waldweideland: mindestens zehn Bäume pro Hektar. Pro

Hektar Waldweide zwei Schweine. Schwein mindestens

60 Tage im Hutewald, muss dort mindestens 46 Kilo

zunehmen. Zwischen dem 15. Dezember und 14.April

Schlachtung. Schlachtalter: mindestens 14 Monate.

Mastschwein: ernährt sich ausschließlich von Mastfutter.

Schlachtalter: mindestens zehn Monate.

0 STIMME SCHWEINE (grunzen aufgeregt)

STIMMENDURCHEINANDER (wallt immer wieder wieder auf)

Wir, die iberischen Eichelschweine. Und wir, die

iberischen Mastschweine.

0 STIMME SCHWEINE (grunzen aufgeregt)

2 KAPITALSTIMME Es ist in gewisse Umstände geraten, das iberische

Schwein.

1 STIMME PARLAMENTSGEIST (flattert) Sagt das Kapital.

Page 7: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

7

2 KAPITALSTIMME (zwischen stolz und achselzuckend)

Die Immobilienblase hat es mitgerissen, und es ist Gegenstand der sagenhaften Geldvermehrung geworden. Zehn Jahre lang wusste das viele frei flottierende Kapital in Spanien gar nicht, wohin mit sich. Und dann kam das iberische Schwein, ein Anlagehit.

NERVÖSES GELÄCHTER (alle 5 Stimmen zusammen lachen lassen)

STIMMENDURCHEINANDER O14 Tengo dinero voy a invertir en una explotación porcina, todo el mundo tenía explotaciones porcinas, unas más grandes, otras más pequeñas., pero estas exploaticones no estaban pagadas.

5 STIMME DOLMETSCHERIN Das lief nach dem Motto: Ich hab Geld, also investiere

ich in einen Schweinebetrieb. Am Ende hatte hier fast

jeder einen Schweinebetrieb, manche größere, andere

kleinere; aber diese Betriebe waren alle nicht bezahlt.

O15 Aparecían este tipo de explotaciones modernas con calefacción, ventilación y tal adoptadas del cerdo blanco.

4 STIMME DOLMETSCHER Da tauchten auf einmal überall diese modernen Betriebe

auf, mit Heizung und Belüftungsanlagen, die man vom

weißen Schwein kennt.

2 KAPITALSTIMME (allwissend, herablassend) Jetzt ist die Schinkenblase geplatzt. Aber solange

man weiß, wann man einsteigt und wann man wieder

aussteigt, ist das kein Problem.

O16 Hoy hay grandes intereses de grandes industrias que tienen mucha fuerza política, que tienen fuerza mediática y con esa energía económica que tienen es imposible pararlos, hay grandes empresas que introducen su capital para canibalizar un mercado y nosostros no somos capaces de competir a ese nivel.

4 STIMME DOLMETSCHER Wir haben es heute mit den Interessen großer Industrien

zu tun, die politisch mächtig sind und auch über mediale

Macht verfügen. Es ist unmöglich, diese

Wirtschaftsriesen zu stoppen. Große Unternehmen sind

das, die mit ihrem Kapital einen Markt kannibalisieren.

Wir können da nicht mithalten.

Page 8: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

8

1 STIMME PARLAMENTSGEIST (flattert) Das war Javier García Nogales, Präsident des

Verbands der Produzenten iberischen Schweins aus

Extremadura. Und das ist Javier Solana, ebenfalls im

Vorstand des Verbands.

O17 Si a eso le sumamos que además tenemos una crisis, una crisis mundial financiera y economica, pero sobre todo en España con un índice de paro, de desempleo del 20%, bajada de consumo, muchísima inseguridad de la familia y baja el consumo, pues ahí hay un excedente brutal, pero el excedente tanto de principalmente de piezas transformadas de cerdo ibérico, de jamon y paleta, sobre todo precisamente por esa superproducción fraudulenta que llamamos nosotros porque no cumple con una ley.

4 STIMME DOLMETSCHER Wenn wir jetzt noch die Weltwirtschafts- und die

Finanzkrise und vor allem in Spanien eine

Arbeitslosigkeit von 20%, niedrigen Konsum und die

familiäre Instablilität berücksichtigen, haben wir es mit

einem brutalen Überschuss an Schinken zu tun, vor allem

auch wegen der betrügerischen Überproduktion derer,

die sich nicht an die Qualitätsnorm halten.

1 STIMME PARLAMENTSGEIST (flattert) Die Schweine haben die Augen aufgesperrt, die

Steineichen krümmen sich, das Kapital huscht vorbei, so

schnell, fast unsichtbar. Wie ein Gespenst. Die

Landwirte sind zerrissen, bilden keine Gemeinschaft

mehr.

STIMMENDURCHEINANDER (alle 5 Stimmen zusammen) Wir, das Kapital. Wir, die kranken

Eichen. Ich, die kranke Sau. O10 Bueno yo creo que la exportación, un mercado exterior no puede entender que existan cerdos de bellota, cerdos de recebo, cerdos de cebo, cerdos de campo. Japón que es un mercado elitista a la hora de adquirir productos y por supuesto habitantes con capacidad con poder adquisitiva para comprar jamón ibérico perfectamente, se quedaron completamente haluzinados, si me permites la expresión, como es posible que Vds cruzen el cerdo ibérico, como es posible que hagan Vds cerdos de cebo sobre esta raza cuando tienen el mejor mercado del mundo que es algo único y exclusivo de Vds que nadie lo puede imitar salvo ciertas zonas de Portugal que trabajan en conjunto con Espana.

5 STIMME DOLMETSCHERIN Ich möchte noch ein Wort zum Export sagen. Ein

Auslandsmarkt kann nicht verstehen, dass es iberische

Schweine und gekreuzte Schweine gibt, und außerdem

Eichelschweine, nachgemästete Schweine, Mastschweine

und Landschweine. Japan ist z.B. ein Markt für

Eliteprodukte und selbstverständlich ein Land, das über

Kaufkraft verfügt. Die Japaner, und entschuldigen Sie

den Ausdruck, haben halluziniert, als sie gehört haben,

dass wir das iberische Schwein kreuzen und aus dieser

Rasse Mastschweine machen.

Page 9: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

9

5 STIMME DOLMETSCHERIN Wo wir etwas Einzigartiges und Exklusives besitzen, das

niemand nachmachen kann, höchstens in bestimmten

Ecken Portugals, und die Portugiesen arbeiten mit den

Spaniern zusammen.

STIMMENDURCHEINANDER O 19 (Tovar: Veterinär, Professor, Bauer) Yo creo que hemos vivido un poco de una manera ilusa, yo a veces, no tengo conocimiento estricto del tema, pero cuando hablamos de exportar a EEUU, a Japón, cuánto hemos exportado.

4 STIMME DOLMETSCHER Ich glaube, dass wir uns was vorgemacht haben. Wir

sprechen vom Export in die Vereinigten Staaten, nach

Japan. Aber wieviel haben wir denn wirklich exportiert?

3 KAPITALSTIMME (herablassend) Sie haben kein Vermarktungsgeschick, diese Spanier.

Das ist das Problem. O20 Ibérico se ha convertido curiosamente en un referente, en una marca, es una marca. Es por primera vez que alguien diga el producto por su nombre, y no Pata Negra, el error de Pata Negra, y además todo el mundo en Japón sabe que cerdo ibérico significa un cerdo negro, un ? como dicen ellos, que se alimenta de bellotas, de dongris, y que vive en España. Eso lo sabe cualquier niño de 8 años y cualquier anciano de 85 gracias a los mangas.

4 STIMME DOLMETSCHER In Japan ist iberischer Schinken kurioserweise als Marke

etabliert. Dort wird das Produkt überhaupt zum ersten

Mal bei seinem richtigen Namen genannt und nicht als

Schwarzfußschinken bezeichnet. In Japan weiß jedes

Kind, dass das iberische Schwein ein schwarzes Schwein

ist, dass es Eicheln isst, Dongris wie man auf Japanisch

sagt, und dass es in Spanien lebt.

RESTAURANTATMO

1 STIMME PARLAMENTSGEIST (flattert) Das ist Julio Revilla, Präsident des

Arbeitgeberverbands der spanischen Fleischindustrie. 0 SCHWEINE (grunzen)

O20 Hay un manga sobre alimentación general gourmet, hace el recorrido con el cerdo ibérico, viendo como está el cerdo en el campo, lo que come, de que se alimenta, llega a la fábrica nuestro, de Consorcio de Jabugo, aparece la fábrica entera de Consorcio de Jabugo, y al final aparezco yo dando 4 instrucciones y la cara está bastante conseguida (alle lachen). En Japón soy conocido, todo el mundo me conoce: el Ibérico Man. (alle lachen).

4 STIMME DOLMETSCHER Es gibt einen Manga über Gourmetessen. Da wird die

Geschichte des iberischen Schweins erzählt. Man sieht,

wie das Schwein draußen lebt, was es isst, und dann

taucht auch unsere Fabrik auf, das Consorcio de Jabugo.

Und am Ende erscheine ich. Ich bin ziemlich gut

getroffen, und deshalb kennt man mich in Japan als den

Ibérico Man.

(RESTAURANTATMO)

Page 10: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

10

1 STIMME PARLAMENTSGEIST (flattert) Julio Revilla ist auch Chef von einem der zehn

großen Unternehmen der iberischen Branche. Als

Industrieingenieur ist er auf Atmokraftwerke

spezialisiert. Er hat den japanischen Markt erobert, und

in der iberischen Branche bewundern sie ihn dafür. O21 Tenemos jamón que en Japón se ha vendido a 750 € el kilo. El japonés lo que quieras pedirle, es Louis Vuitton, estás hablando de Chanel, estás hablando de Louis Vuitton. ¿Cuanto vale Louis Vuitton, cuanto vale Chanel? Lo que quieras pedir. Una cola de japoneses ahí igual. Lo que el japones busca es producto gourmet, producto diferente y producto de glamour, con lo cual a ellos el concepto que les atrae es que el animal viva en 2 hectáreas, o sea cuando tu le dices que un cerdo vive en 20 mil qm y el vive en 14 qm en un apartamento en Tokio (Lachen) es cuando no lo puede entender,

4 STIMME DOLMETSCHER Wir haben in Japan Schinken für 750 € das Kilo

verkauft. Das sind Preise wie bei Louis Vuitton oder

Chanel. Man kann alles verlangen, die Japaner stehen

Schlange. Sie lieben Gourmetprodukte, Glamourwaren.

Was sie reizt, ist die Idee, dass das Tier auf zwei Hektar

Land lebt. Einem Schwein stehen 20.000 qm zur

Verfügung, während der Japaner in Tokio 14 qm hat.

1 STIMME PARLAMENTSGEIST (flattert) Revilla hat seine Aktien vor kurzem verkauft.

O22 Yo era propietario mayoritario del Consorcio de Jabugo, y yo vendí mis acciones al mayor grupo agroalimentario español. Agrolimen es Avecreme, Gallina Blanca, enorme, en 2.2 billones de euros, entra porque en este segmento alto se gana mucho dinero.

4 STIMME DOLMETSCHER Ich war Mehrheitseigentümer des Consorcio de Jabugo,

aber ich habe meine Aktien an die größte spanische

Gruppe aus dem Nahrungssektor, an Agrolimen,

verkauft. Agrolimen, das ist Avecreme, das ist Gallina

Blanca, ein Riese, 2,2 Billionen € schwer. Agrolimen ist

eingestiegen, weil man in diesem Elitesegment immer

noch eine Menge Geld verdient.

2 KAPITALSTIMME Das ist Agrarbusiness, ein hochinteressanter Sektor, weil

das Geschäft mit der Ernährung gerade zum neuen

Finanzprodukt nach der Krise wird.

Page 11: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

11

3 FAKTENSTIMME (raschelt mit Blättern) Agrolimen besitzt auch eine eigene gastronomische

Schiene, The Eat Out Group, die Ketten wie Pans &

Company, Bocatta, FresCo y Dehesa Santa María

betreibt. Der Konzern hat dazu eine Tierfutterschiene,

und er exportiert seine Produkte in 80 Länder.

0 STIMME SCHWEINE (grunzen unruhig)

2 KAPITALSTIMME Das globalisierte iberische Schwein.

STIMMENDURCHEINANDER (alle 5 Stimmen zusammen) Wir, die iberischen Eichelschweine. Wir,

die iberischen Käfig-Mastschweine. Wir, die iberischen

Freiluft-Mastschweine. O6 Cómo ha caido tan bajo, no (lacht).

5 STIMME DOLMETSCHERIN Wie konnte es nur so tief fallen.

O23 El jamón lo que va dando al inversor, lo que va buscando también es glamour porque muchísima gente que entra procede de otros sectores donde no tienen el glamour que tiene el ibérico, por eso entra en el ibérico.

4 STIMME DOLMETSCHER Iberischer Schinken hat Glamour, und viele Investoren

suchen genau das, weil sie selbst aus glanzlosen

Nahrungsmittelsektoren kommen.

1 STIMME PARLAMENTSGEIST (flattert) Revillas Firma hat 2010 etwa 30 Millionen €

gemacht.

O24 Está hablando del totem gastronomico por antonomasia del país.

4 STIMME DOLMETSCHER Wir sprechen vom gastronomischen Totem Spaniens.

0 STIMME SCHWEINE (Schweine quieken spitz)

1 STIMME PARLAMENTSGEIST (flattert)

Das weiße Schwein verdreht die Augen. Es schäumt, wie

bei einem epilpetischen Anfall.

O25 En Japón nosotros vendemos toda la parte de intestinos, estomagos del cerdo ibérico en Japón a un precio muy alto.

4 STIMME DOLMETSCHER In Japan verkaufen wir sogar die Gedärme und Mägen

des iberischen Schweins für teures Geld.

0 STIMME SCHWEINE (Schweine quieken spitz)

STIMMENDURCHEINANDER (alle 5 Stimmen zusammen) Wir, der echte iberische Schinken.

Wir, der falsche iberische Schinken.

Wir, die Konsumentinnen.

Page 12: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

12

(MARKTHALLENATMO) O26 Yo no lo reconozco, no lo reconoczo del ibérico del que no es ibérico. O27 Muy difícil de reconocerlo.

5 STIMME DOLMETSCHERIN Ich hab keine Ahnung, welcher Schinken der iberische

ist. Sehr schwer, ihn zu erkennen.

O28 Por eso hay que saber donde se compra e ir a sitios conocidos donde no te pueden engañar.

5 STIMME DOLMETSCHERIN Man muss wissen, wo man ihn kauft, sonst wird man nur

betrogen. O29 Cuando lo pruebo nada más.

5 STIMME DOLMETSCHERIN Man schmeckt es.

1 STIMME PARLAMENTSGEIST (flattert) Ursprungsbezeichnungen ringen um

Aufmerksamkeit und flattern auf einen Schwarm von

Etiketten zu.

O32 Ese es tiene la pata muy larga, mira, eso son paletas, el que no es ibérico es mas redondo, la pata mas corta, y el otro es mas largo. Luego tiene la pezuña negra, pero fijáte que hay quien le pinta las pezuñas, te dicen que son de bellota, es mentira, porque bellota hay muy poca, mira yo voy a la sierra a lo mejor todos los meses, y ahí ya no, las encinas se están enfermando, unos arboles que llaman encinas que son los productos una bellotita, el alimento para los cerdos, y eso hay muy poco, entonces el que es auténtico de eso eso no se puede comprar de caro que es. Y el otro que hay que es de granja aunque sea negro, hay de granja que también es bueno, pero no tiene primera calidad, yo sé todo eso.

5 STIMME DOLMETSCHERIN Das Schinkenbein muss lang sein. Wenn es kein

iberischer Schinken ist, ist das Bein runder, und die

Klaue muss schwarz sein. Aber es gibt Leute, die malen

sie einfach an und behaupten dann, dass das

Eichelschinken ist. Falsch. Es gibt nämlich nur sehr

wenige Eicheln. Ich bin vom Land und fahre oft in die

Berge, und man kann es dort sehen, die Eichen sind

krank, von Schädlingen befallen. Vom echten Schinken

gibt’s nur ganz wenig, und deshalb ist der auch so teuer.

Der andere, der auch vom schwarzen Schwein ist, nicht

dem Eichelschwein, sondern einem Schwein aus einem

Betrieb, hat nicht diese Eins-A-Qualität, aber er ist auch

nicht schlecht. 0 STIMME SCHWEINE (grunzen zufrieden)

3 FAKTENSTIMME (raschelt mit Blättern) Amtsblatt der Europäischen Union. Charakteristische

Farbe: rosa bis purpurrot. Anschnitt: mit Fett gemaserte

Muskelmasse. Fleischgeschmack: leicht salzig, mild.

Typischer Rohschinkengeschmack. Angenehmes,

Page 13: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

13

intensives Aroma, ähnlich geröstetem Brot oder Nüssen.

Kaum faserige Textur.1

0 STIMME SCHWEINE (schmatzen)

O33 Con mucho cuidado porque ya hemos sido testigos del crecimiento que han tenido esas producciones. Y ademas esas producciones se pueden hacer en cualquier parte del mundo, no tienen ningun nexo con el territorio como sí tienen las producciones ligadas a la dehesa.

5 STIMME DOLMETSCHERIN Vorsicht, die intensiven Betriebe haben sich vermehrt,

und das, was dort produziert wird, kann überall auf der

Welt hergestellt werden. Intensiv gehaltene iberische

Schweine haben keine Verbindung mehr zu ihrem

angestammten Territorium, der Waldweide, dem

Hutewald.

2 KAPITALSTIMME (zustimmend) Die Japaner verehren das iberische Schwein, die

Chinesen produzieren es vielleicht schon bald. Wenn das

kein Erfolg ist!

0 STIMME SCHWEINE (dialogisches Grunzen)

1 STIMME PARLAMENTSGEIST (flattert) Korkplatten drängeln in Richtung Hutewald, der

Pilze, Wildbirnen, Kräuter und Vögel dabei hat. O34 Soy Enrique Accion Navarro, soy reponsable estatal de porcino i de la COAG. COAG defiende por encima de cualquier la explotación familiar, la explotación ligada a la tierra, que defiende los patronos o la cultura de la pureza racial del porcino ibérico. Lo que es muy claro es el sector ibérico porcino tradicional es muy pequeño... los productores tradicionales hemos conseguido de darle el valor añadido a la palabra ibérico. Pues no estamos bien defendidos en ese momento porque no somos competitivos, solo podemos competir con la calidad, y la calidad hoy en día se ha puesto en entredicho, por la mala información, por mal etiquetado, por muchas cosas.

4 STIMME DOLMETSCHER Ich heiße Enrique Acción Navarro und bin der staatliche

Verteter des iberischen Schweins, ich komme vom

Dachverband der Landwirte und Viehzüchter. Wir

verteidigen den Familienbetrieb, den Betrieb mit

Waldweide und die Kultur der rassischen Reinheit des

iberischen Schweins. Die traditionelle iberische Branche

ist sehr klein. Es ist uns zwar gelungen, „iberisch“ zu

einer Marke zu machen, trotzdem sind wir heute nicht

mehr wettbewerbsfähig. Qualität ist nichts mehr wert. Es

fehlt das Wissen, die Etikettierungen sind schlecht und

vieles andere.

STIMMENDURCHEINANDER (einzelne Stimmen sind zu verstehen) O35 el que hagan en Catalunya, en Segovia, en Murcia, en Zaragoza o donde quieran, animales en rejilla que no ven la luz del sol, nosotros los llamamos pollos ibéricos, que no es un cerdo iberico.

1 Veröffentlichung eines Antrags nach Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (2010/C 3/03)

Page 14: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

14

4 STIMME DOLMETSCHER Die Schweine, die sie in Katalonien, in Murcia, in

Zaragoza oder sonst wo herstellen, sind Tiere hinter

Gittern, die nie die Sonne sehen. Wir nennen sie

iberische Hühnchen. Das sind doch keine iberischen

Schweine mehr.

O36 Un ibérico de laboratorio, lo llamo yo. No es el ibérico en el campo, un ibérico trabajado como se hace aquí, como se hace en Salamanca, como se hace en Extremadura.

4 STIMME DOLMETSCHER Ich nenne sie Laboriberer. Das ist nicht mehr das

iberische Schwein, das auf dem Land lebt, draußen, das

durchtrainierte, das Schwein aus Andalusien, aus

Salamanca, aus Extremadura.

y va quedando solo el iberico de c intensivo.

4 STIMME DOLMETSCHER Am Ende wird es nur noch Schinken vom intensiven

iberischen Schwein geben.

STIMMENDURCHEINANDER (alle 5 Stimmen) Wir, die Discounterkunden, wollen auch

iberischen Schinken essen.

Wir, das Kapital, wollen Geld vermehren.

2 KAPITALSTIMME (höhnisch) Sehen Sie: Der Kapitalismus ist für alle da.

0 SCHWEINE (grunzen laut)

1 STIMME PARLAMENTSGEIST Es sind zahlreiche Landwirte hier. Mit kleinen Betrieben,

mittleren, großen. Selbständige, Angestellte, Arbeitslose.

O38 Nos hemos guiado siempre por ciclos en este sector. 3 años buenos, 3 años malos. Y más o menos se iba cumpliendo. ¿Qué ha pasado esta última vez? Este ciclo ha durado demasiado. Ha sido muy bueno, muy bueno, muy bueno, muy bueno. Y luego la caída ha sido libre. Es un nuevo tipo de ciclo. Yo no lo hubiera soportado si no cierro la explotación.

4 STIMME DOLMETSCHER In unserer Branche verlief das Geschäft eigentlich immer

in Zyklen: auf drei gute folgten drei schlechte Jahre.

Aber dieses Mal lief das anders. Der Zyklus war zu lang,

und er war sehr, sehr, sehr gut. Danach kam der freie

Fall. Ich musste meinen Betrieb zumachen. O39 Se vendía todo lo que se llamara ibérico, y se ha acopado un mercado de otra producción que no es la del ibérico.

4 STIMME DOLMETSCHER Alles, was sich iberisch nannte, hat sich verkauft. Und so

ist ein Markt für eine Intensivproduktion entstanden, die

aber nicht iberisch ist. O40 Todos los que teníamos ya la explotación sobredimensionábamos la granja, y los que no tenían explotación montaban una granja. En el año 2007 a ese incremento tan tremendo y ese pico del censo le coinciden 2 factores para mi esenciales, a partir de marzo del 2007 se

Page 15: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

15

empieza a incrementar el precio del pienso de tal manera que la tonelada pasa, en el caso particular mio pasa de 214 euros a 302. Y por septiembre ya de ese mismo año la comericalizacion de los cerdos a los que en marzo habiamos vendido cerdos a 3 mil, 3 mil son cuantos euros son 18, 20 euros la arroba, pues los tuvimos que vender a 12 o 13.

4 STIMME DOLMETSCHER Alle, die bereits einen Betrieb hatten, haben ihren

Tierbestand vergrößert. Und die, die keinen Betrieb

hatten, haben einen aufgemacht. Zu diesem

ungeheuerlichen Anwachsen der Herde, die 2007 ihre

maximale Größe erreicht hatte, sind dann im selben Jahr

noch zwei weitere Faktoren hinzukommen: ein enormer

Preisansteig beim Futter - mich hat die Tonne Kraftfutter

statt 214€ auf einmal 302 € gekostet - und gleichzeitig

ein Preissturz bei den Schweinepreisen. Statt für 18 bis

20 € pro Arroba, das sind elfeinhalb Kilo, mussten wir

für 12, 13€ verkaufen. O41 Debido a los piensos casi no mercía la pena criarlos.

4 STIMME DOLMETSCHER Wegen der gestiegenen Futterpreise ergab es irgendwann

gar keinen Sinn mehr, die Schweine zu halten.

2 KAPITALSTIMME (ironisch) Ist es nicht bemerkenswert: Seit es die Qualitätsnorm

gibt, werden iberische Schweine überall im Land wie am

laufenden Band hergestellt. Iberischer Schinken für alle.

Auch für die einheimische Unterschicht. Dem

Mastschwein sei Dank!

0 STIMME SCHWEINE (grunzen laut durcheinander + Vogelgezwitschre aus dem Archiv)

STIMME PARLAMENTSGEIST (flattert, Vögelgezwitscher wie verrückt)

An im Parlamentssaal herabhängenden Objekten –

Lampen, Lautsprechern, Mikrofonen – bilden sich

Trauben von Vögeln.

3 FAKTENSTIMME (raschelt mit Blättern)Vogelarten, deren Populationen überwiegend oder

vollständig auf Waldweiden als Lebensraum angewiesen

sind: Amseln, Bienenfresser, Blaumeisen, Blauracken,

Buchfinken, Dohlen, Einfarbstare, Gartenbaumläufer,

Girlitze, Gleitaare, Grauschnäpper, Grünlinge,

Grünspechte, Haubenmeisen, Heidelerchen, Hohltauben,

Page 16: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

16

Kraniche, Misteldrosseln, Mönchsgeier,

Mönchsgrasmücken, Orpheusgrasmücken.2

1 STIMME PARLAMENTSGEIST (flattert weg vom Vogelgezwitscher) Javier Solana vom Verband der

Produzenten iberischen Schweins aus Extremadura.

O43 Los sistemas intensivos de producción de cerdo sistemáticamente incumplen la norma de calidad porque por el sistema de produccion intensivo no pueden ni quieren cumplir ni el peso ni la genetica ni la edad ni nada de eso. Te dicen en la preambula que el cerdo ibérico es una raza autoctona ligado a un medio natural, no te obliga a producir en la dehesa, pero si te ponen unos parametros de control con edad y peso que realmente para poder cumplirlos tienes que tener dehesa, por eso sabemos y tenemos comprobado que los sistemas intensivos incumplen sistematicamente la norma de calidad porque tu pones un cerdo ibérico al aire libre y con el ejercicio que hace, pasa frío, pasa calor, todas las inclemencias del tiempo, no puede hacerse antes de 10 meses. En cambio un animal encerrado en una nave engorda mucho antes.

4 STIMME DOLMETSCHER Die intensiven Produktionssysteme verletzen die

Qualitätsnorm systematisch. Das liegt am intensiven

System selbst, weil die Gewichts-, Alters- und

Rassenvorgaben unmöglich eingehalten werden können.

In der Präambel der Norm steht zwar, dass das iberische

Schwein eine autochthone Rasse ist, die mit einer

bestimmten natürlichen Umwelt verbunden ist. Die

Norm schreibt dann allerdings nicht vor, dass das

Schwein in der Waldweide produziert werden muss. Es

gibt zwar die Alters- und Gewichtsvorgaben, aber die

kann nur einhalten, wer eine Waldweide hat. Also muss

die Norm systematisch unterlaufen werden. Ein

iberisches Schwein, das an der frischen Luft ist, das

Hitze und Kälte abkriegt, das herumlaufen muss, braucht

die vorgeschriebenen zehn Monate, um sein Gewicht zu

erreichen. Ein Schwein, das in der Halle gemästet wird,

wird viel schneller dick.

3 FAKTENSTIMME Raubwürger, Ringeltauben, Rotkehlchen,

Rotkopfwürger, Rotmilane, Samtkopf-Grasmücken,

Schlangenadler.

2 KAPITALSTIMME (achselzuckend) Natürlich zwingt man die Bauern in einen Kampf um die

Schweineclaims, nur so lässt sich maximale Rendite

erzielen.

O44 Hay cebo extensivo y cebo intensivo, tienes 15 guarros de cerdo por hectárea para el extensivo, y en intensivo es un qm por cerdo.

2 Handbuch Naturschutz und Landschaftspflege – 6. Erg. Lfg. 10/01: Die Dehesas in Spanien von Tobias Plieninger und Claudia Wildbrand.

Page 17: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

17

4 STIMME DOLMETSCHER Es gibt intensive und extensive Mastschweine. 15

Mastschweine pro Hektar heißt extensiv, ein

Mastschwein pro Quadratmeter heißt intensiv.

O45 Lógicamente no es lo mismo un animal encerrado y criado intensivamente, que en 8, 9 meses tiene los 160 kilos y esta listo para matarlo que un animal que tiene que estar en el campo 12, 13 meses para tener su peso idoneo para matarlo.

4 STIMME DOLMETSCHER Ein eingesperrtes Tier, intensiv gehalten, das vielleicht in

8, 9 Monaten seine 160 Kilo Schlachtgewicht hat, ist

natürlich etwas anderes als ein Tier, das draußen war und

dafür 12, 13 Monate braucht. O46 Es nuevo, digamos, todo esto. Esos mismos estaban en la tierra y ahora ya en cemento y más cerrado, estaban más sueltos, digamos cada vaz los vamos encerrando un poquito más. Se mueven menos engordan más, más beneficio, más indice de transformación.

4 STIMME DOLMETSCHER Früher haben wir die Mastschweine noch auf Erdboden

gehalten, jetzt stehen sie auf Zement; früher sind sie

herumgelaufen, jetzt sperren wir sie ein. Wenn sie sich

weniger bewegen, dann werden sie auch schneller dick.

Das heißt bessere Futterverwertung, also mehr Gewinn. O47 Lo que no se puede hacer es un cerdo que dice que tiene algo de ibérico, tiene un porcentaje, es un cerdo cruzado, y en muchos casos tiene más de duroc que de otra cosa, que lo metes en una nave, que no ve la luz del sol, que le echas pienso con grasa, no con grasa a lo mejor grasas vegetales que son las que normalmente come el cerdo ibérico, y lo haces en 6 meses y curas el jamón rápidamente como si fuera un jamón de blanco. Y eso no hay derecho, y simplemente esas industrias lo único que están haciendo es utilizar el nombre del cerdo ibérico para obviamente sus intereses personales. En los cebaderos intensivos principalmente de otras regiones falsean la edad de nacimiento, y falsean en los mataderos los pesos de canal.

4 STIMME DOLMETSCHER Man kann nicht ein Schwein, von dem behauptet wird,

dass es irgendwie iberisch sei, das also ein gekreuztes

Schwein ist, das eher mehr vom Duroc-Schwein hat als

vom iberischen Schwein, in eine Halle stellen, wo es nie

die Sonne sieht, ihm fettes Mastfutter geben, damit es in

sechs Monaten sein Gewicht erreicht, um dann so schnell

wie möglich daraus Schinken zu fertigen, als ob es

Schinken vom weißen Schwein wäre. Das gehört

verboten. Diese Industrien benutzen schlicht und einfach

den Namen des iberischen Schweins und beuten ihn aus.

In den Intensivmastbetrieben fälschen sie das

Geburtsalter und in den Schlachtbetrieben die

Gewichtsangaben. O48 Cuando ha venido la crisis y han bajado los precios, nosotros no hemos podido soportar esa bajada, nos pagaban ese producto al igual que a éllos. Ellos siguen produciendo porque aun ganan dinero y a n nos han quitado el mercado.

4 STIMME DOLMETSCHER Als die Krise losging und die Preise fielen, haben wir das

nicht mehr abfangen können, weil unser Produkt auf dem

Markt genauso bezahlt wird wie ihres. Die produzieren

weiter, und wir haben keinen Markt mehr.

Page 18: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

18

2 KAPITALSTIMME Der iberische Schweinemarkt wird gerade neu aufgeteilt,

und dass die Kleinen da nichts zu lachen haben, versteht

sich von selbst. Das ist der natürliche Ausleseprozess,

und der ist enorm effizient!

0 STIMME SCHWEINE (schreien) O49 Han aparecido del sector del cerdo blanco grandes empresas, grandes corporaciones que aparecen, pues irrumpen en el mercado del ibérico, pero también ha habido especulación por parte incluso de entidades financieras que han apoyado a industriales tradicionales del cerdo ibérico multiplicando por 3 las instalaciones que tenían para sacrificar cerdo ibérico. Ibercaja, que es la máxima accionista con un 70% de la mayor industria que hay ahora mismo de producción de jamon en Gijuelo, en Salamanca, y la más grande en Espana, con una capacidad de producción, de procesamiento de más de 2 millones de piezas en Gijuelo, en Salamanca. Esta empresa es Naturiber en Salamanca, en Gijuelo, pero la 70% del accionariado es Ibercaja, es una caja de ahorro aragonensa que tiene también industrias en Calamocha, en Teruel, originariamente del cerdo blanco, y bueno se ha pasado al iberico. Y también han aparecido en el mercado dinero de la construcción, del boom inmobiliario, y todo eso viene al sector del ibérico, con lo cual llega un momento en que el mercado se colapsa, lo que ha pasado, tanto en cabezas de ganado como ahora en jamones.

4 STIMME DOLMETSCHER Aus der Branche des weißen Schweins sind große

Unternehmen aufgetaucht und in den Markt des

iberischen Schweins eingedrungen. Finanzinstitute haben

spekuliert und in die Verarbeitungsindustrie investiert,

das Schlachthausvolumen ist um ein dreifaches

multipliziert worden. Es gibt eine Sparkasse des

Bundeslandes Aragonien, die die Mehrheitsaktionärin,

mit 70%, des größten Fleischverarbeitungsunternehmens

Spaniens ist. Dort werden jährlich 2 Millionen Stück

verarbeitet. Das Unternehmen heißt Naturiber. Diese

aragonesische Sparkasse ist auch an weiteren

Unternehmen in der Provinz, Unternehmen aus dem

weißen Schweinesektor, die auf iberisches Schwein

umgestiegen sind. Und natürlich ist zu Zeiten des

Immobilienbooms auch Geld aus der Bauwirtschaft

geflossen. So ist immer mehr produziert worden, bis der

Markt mit Tieren und Schinken überschwemmt war.

STIMMENDURCHEINANDER (alle 5 Stimmen zusammen) Wir, die iberischen Eichelschweine.

Wir, die iberischen Mastschweine, indoor/outdoor.

Wir die Mastschweine aus dem Südwesten.

Wir, die Mastschweine aus dem Osten.

Wir, die Kleinbauern. Wir, die Hutewaldvögel.

Ich, die arme Sau.

O55 Lo que pasó en los años de bonanza en los que el precio de cerdo ibérico era muy alto, pues atrajo a mucha gente, tanto es así que incluso empresas del sector blanco puramente, que toda la vida han hecho blanco y todo lo tienen destinado al cerdo blanco lo cambiaron parte de su producción a ibérico, la mayoría, segun estudios que hicieron, la mayoria de los blancos en un momento dado estaban pensando cambiar parte de su produccion al cerdo ibérico porque es mas lucrativo que el blanco evidentemente. Entonces en aquellas explotaciones de blanco que se transformaron directamente en ibérico pues lo hicieron tal cual, no hubo consideración que la raza fuera diferente, simplemente vieron que el mercado era diferente, pero el trato que le dieron fue efectivamente igual. Quitamos una cerda blanca, metemos una ibérica, y

Page 19: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

19

todo lo que sigue a continuación se daba un tratamiento intensivo. Bueno cuando ya han visto también que el precio bajo de la manera que bajo estrepitosamente y vieron que ya no era rentable ahora quieren volverse atras. Y con eso también se han hecho muchas explotaciones nuevas, y ahora mismo la capacidad productiva del sector ibérico es mucho mayor que ha sido tradicionalmente, tanto que probablemente sea no ahora porque ahora los tiempos que corren son malos y el consumo es bajo, pero incluso para un tiempo normal la capacidad productiva es bastante mayor de la que necesitaríamos, con lo cual el precio en mi opinión va ya nunca ser lo que era, entonces los margenes se van a reducir y creo yo por eso que van a quedar nada más que estructuras grandes, explotaciones grandes me refiero o empresas grandes que muevan volúmenes grandes.

4 STIMME DOLMETSCHER In den üppigen Jahren, in denen das iberische Schwein

sehr teuer war, haben Unternehmen, die nie etwas

anderes als weiße Schweine hergestellt haben, Teile ihrer

Produktion auf iberische Schweine umgestellt, weil die

iberischen lukrativer waren als die weißen. Ohne auf

rassische Eigenheiten zu achten immer nur den Markt

vor Augen, wurden iberische Schweine da hingestellt,

wo vorher weiße Schweine gestanden haben, und man

hat ihnen das ganze intensive Programm beschert.

0 STIMME SCHWEINE (schreien)

O56 Si el cerdo hablara nos comería a nosotros.

4 STIMME DOLMETSCHER Wenn das Schwein sprechen könnte, es würde uns

auffressen. O57 Si pudiese hablar quizás dijera que ya estaba harto de sobreexplotación, que no ha venido a este mundo para ser multiplicado de forma sistemática y para ser tratado como un objeto, como un ser no viviente.

4 STIMME DOLMETSCHER Es würde vielleicht sagen, dass es die Überausbeutung

satt hat, dass es nicht auf diese Welt gekommen ist, um

systematisch vermehrt und wie ein Objekt, wie etwas

nicht Lebendiges behandelt zu werden.

O58 Hombre, hay muchas cuestiones que tendría que comentar ese cerdo.

4 STIMME DOLMETSCHER Dieses Schwein hätte einen Haufen Fragen zu

kommentieren. O59 Pues el cerdo diría que por favor que me respeten, respetárme, ayudárme, no me dejéis en manos del dinero, no me dejéis en manos del dinero, ayudárme.

5 STIMME DOLMETSCHERIN Es würde sagen, respektiert mich, helft mir, lasst mich

nicht in den Händen des Geldes zurück! Lasst mich nicht

in den Händen des Geldes zurück!

1 STIMME PARLAMENTSGEIST Die Schweine sehen ermattet aus. Das Kapital springt

vorbei, energisch, flüchtig. Und Millionen Schinken

haben sich formiert.

STIMMENDURCHEINANDER O60 Principalmente es el fraude del cerdo de bellota. En general el fraude en la categoría de bellota lo está haciendo el industrial o el distribuidor. El problema viene cuando hay industriales que compran cerdos de cebo y etiquetan el jamón como bellota, ese es el probleme, ese es el fraude que hay. Como no hay nadie que lo este controlando, por mucho que diga el gobierno o el ministerio que está controlando, es mentira. No están controlando. Son entidades de inspección y certificación privadas con claro ánimo de lucro que el único organo supervisor es ENAC, es la empresa nacional de acreditación, pero que simplemente supervisan el papel, y el papel lo soporta todo. Y no hacen nada por controlar ese fraude porque nosotros hemos hecho nuestros controles y la inmensa mayoria de las etiquetas que están ahora mismo en el

Page 20: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

20

mercado no se ajustan a la legalidad, no son legales, y no te dicen si el jamón es de cebo o de bellota, te dicen sólo jamón ibérico, eso es ilegal.

4 STIMME DOLMETSCHER Es geht um den Betrug am Eichelschwein. Iberischer

Mastschweinschinken wird als iberischer Eichelschinken

verkauft, und niemand kontrolliert das, auch wenn die

Regierung das immer wieder behauptet. Die

Kontrollstellen sind private Unternehmen, sie haben eine

klare Gewinnabsicht, und das einzige Supervisionsorgan

hier ist ENAC. Die staatliche Beglaubigungsstelle

überprüft allerdings nur das Papier, sie kontrollieren

nicht. Wir haben Kontrollen durchgeführt und

festgestellt, dass die meisten Etiketten nicht legal sind.

Da steht nicht, ob es Mast- oder Eichelschinken ist, da

steht nur, dass es iberischer Schinken ist. Das ist illegal.

3 FAKTENSTIMME (blättert) Die iberische Branche verfügt auch über vier

Ursprungsbezeichnungen, sie gelten in erster Linie für

Produkte des Eichelschweins, sind freiwillig und werden

schärfer kontrolliert als die Zertifizierung nach der

Qualitätsnorm.

O61 Armando: Ökobauer) De hecho el ganadero que no tiene nada que ocultar, que tiene bellota para sus animales y salen de bellota realmente, lo marca con denominación de origen.

4 STIMME DOLMETSCHER Ein Bauer, der nichts zu verbergen hat, der genug

Eicheln für seine Tiere hat, die dann auch das

Eichelprofil aufweisen, lässt sie mit einer

Ursprungsbezeichnung etikettieren.

3 FAKTENSTIMME (kruschelt) Ein Problem stellt die Überprüfung des Eichelprofils, die

gaschromatografische Analyse der Fettsäuren im

Unterhautfettgewebe dar.

STIMMENDURCHEINANDER

1 STIMME PARLAMENTSGEIST (flattert)

Julio Tovar von der Universität Cáceres ist Tierarzt,

Professor für Tierproduktion, Waldweidenbesitzer und

Bauer.

O62 Hay una serie de ácidos grasos que están muy relacionados con el consumo de bellota, pero no es definitivo, porque eso es muy complejo y es muy variable, y el tejido adiposo es el tejido más variable que tenemos en el organismo, entonces la variabilidad, hay un coeficiente de variación de un 35% o el 40%. Claro con esos porcentajes de variación no nos puede servir como indicador de calidad. Yo lo he hecho aquí en la facultad como prueba de fórmulas alimenticias concretas que daban el mismo perfil de ácidos grasos que los cerdos de bellota no habían comido bellota, sino los 100 cerdos se habían cebado en 480 qm con cemento.

Page 21: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

21

4 STIMME DOLMETSCHER Es gibt eine Reihe von Fettsäuren, die mit dem Genuss

von Eicheln in Zusammenhang stehen. Aber die Sache

ist komplex. Das Fettgewebe ist das variabelste Gewebe

eines Organismus mit einem Variationskoeffizienten von

35, 40%, der uns folglich nicht als Qualitätsindikator

dienen kann. Ich habe an der Universität einen Versuch

durchgeführt, mit 100 Mastschweinen auf Zement,

Indoor-Schweinen, die keine Eicheln gegessen haben,

und dennoch bei der Fettsäurenprüfung dasselbe Profil

gezeigt haben wie die Eichelschweine.

3 FAKTENSTIMME (kruschelt) Gestiegen ist nicht nur die Zahl der falschen positiven,

als Eichelschweine klassifizierten Schweine; gestiegen

ist auch die Zahl der sogenannten falschen negativen

Schweine. Echte Eichelschweine wurden mit der

Fettsäurenprüfung nicht erkannt.

0 STIMME SCHWEINE (schmatzen)

O64 Hablamos de cifras de sacrificio, certificación de animales vivos.

5 STIMME DOLMETSCHERIN Sprechen wir über Zahlen: Wie viele Schweine wurden

geschlachtet.

3 FAKTENSTIMME (kruschelt in seinen Papieren) Geschätze Zahlen vom Arbeitgeberverband der

spanischen Fleischindustrie:

1,5 Millionen iberische Schweine im Jahr 2000;

4 Millionen iberische Schweine im Jahr 2007.

O65 E.d. animales que van camino al sacrifico en el 2008 4 millones 200 mil cabezas, de las cuales solo 900 mil eran bellota, el resto es todo cebo, pienso. En cualquier caso creo que ahí se notaba que la inspección en campo de la producción de bellota dejaba un poco que desear. Realmente las cifras óptimas de producción de cerdos en montanera para asegurar una calidad suprema que estamos buscando hablamos entre 400 y 600 mil cabezas, esa es la cifra apropiada.

5 STIMME DOLMETSCHERIN 2008 waren es 4 Millionen zweihunderttausend, wovon

900.000 Eichelschweine waren, der Rest Mastschweine.

Ich denke, dass die Zahlen uns bereits zeigen, dass die

Kontrolle der Eichelschweine zu wünschen übrig lässt.

Denn die optimale Ziffer für die Produktion von

Eichelschweinen bewegt sich zwischen 400.000 und

600.000 Eichelschweinen.

Page 22: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

22

3 FAKTENSTIMME Die Qualitätsnorm sieht zwei Schweine pro Hektar Wald

vor. Zwei Eichelschweine pro Hektar Wald macht

600.000 Schweine pro Jahr. Drei Eichelschweine pro

Hektar Wald macht 900.000 Schweine.

(RESTAURANTATMO)

2 PARLAMENTSGEIST (flattert) Julio Revilla, Unternehmenschef und Präsident des

Arbeitgeberverbands der spanischen Fleischindustrie.

O66 Es cierto que se podría reducir con criterios más restrictivos la cantidad de cerdos de bellota a la mitad de la norma. Seguro. Incluso a la cuarta parte. Todo depende a donde quieres poner el histón. Pero claro una industria, un segmento con sólo 200 mil cerdos de bellota es insignificante, no tiene sentido, y en cambio 600 mil o 500 mil cerdos con una bellota de un poquito de menos de nivel, es muy bueno desde un punto de vista comercial.

4 STIMME DOLMETSCHER Mit strengeren Kriterien könnte man die Zahl der

Eichelschweine auf die Hälfte, ja sogar auf ein Viertel

der Normzahl herunterbrechen. Aber 200.000

Eichelschweine wären industriell gesehen völlig

unbedeutend. 500.000 oder 600.000 Eichelschweine, die

dann zwar nicht ganz das Niveau haben, sind

kommerziell gesehen einfach besser.

NERVÖSES GELÄCHTER (alle 5 Stimmen)

O67 O sea la producción de máxima calidad va en descenso, en caída libre, como digo yo. Y tenemos que tener mucho cuidado, porque eso además de las implicaciones que tiene desde el punto de vista de renta del ganadero es que pone en peligro el posible abandono de las dehesas. Si yo no tengo una producción rentable que justifique que yo hago todo aquello que tiende a la conservación de mi dehesa dejaré de conservarla, saldrá montebajo, no podaré apropiadamente, no trataré de determinadas plagas, no reforestaré, no haré nuevas plantaciones de encinas, no araré el suelo para que el pasto natural crezca con lo cual lo que hoy es un bosque mediterráneo, probablemente el mas importante de toda Europa, pues puede empezar a mermar rápidamente. Y esto es una cuestión que no lo digo por ser alarmista, que algo que hemos tardado miles de años en constituir y en crear, esta dehesa, en 3 o 4 años nos la cargamos, y volver a recuperarlo nos cuesta otros de cientos años otra vez.

5 STIMME DOLMETSCHERIN Die Produktion von Tieren maximaler Qualität befindet

sich im freien Fall. Und da müssen wir wirklich

aufpassen. Wir müssen uns klar machen, was das

bedeutet. Wenn der Bauer nicht mehr rentabel

wirtschaften kann, kann er es sich auch nicht mehr

leisten, die Waldweide zu pflegen: das Buschwerk zu

entfernen, die Bäume zu beschneiden, aufzuholzen, neue

Eichen zu pflanzen, zu pflügen. Und das heißt, der

mediterrane Wald, wahrscheinlich einer der

bedeutendsten in ganz Europa, wird eingehen. Das

könnte durchaus bedeuten, dass etwas, was in tausenden

Page 23: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

23

von Jahren entstanden ist, in drei, vier Jahren

zugrundegerichtet wird. Und wir werden hunderte von

Jahren brauchen, um es wiederherzustellen.

NERVÖSES GELÄCHTER (alle 5 Stimmen)

2 PARLAMENTSGEIST (flattert) Eukalyptusbäume und die Papierindustrie winden sich.

3. Faktenstimme Turteltauben, Waldkäuze, Weißbart-Grasmücken,

Weißstörche, Zwergadler, Zwergohreulen.

O68 Soy Miguel Lopez Delgado. Yo he visto fincas que cuando se ha intensificado la producción han empezado a morir los arboles, las encinas, y toda la diversidad de vida que ahí hay va desapareciendo. El cerdo en la dehesa hay que saberlo manejar, el cerdo, pocos cerdos en la dehesa la recupera, la fertiliza, la mejora, muchos cerdos la destruyen.

4 STIMME DOLMETSCHER Ich heiße Miguel López Delgado, Ökoschweinebauer.

Ich habe selbst beobachtet, dass dort, wo Betriebe mit

der Intensivierung angefangen haben, die Eichen

gestorben sind. Die ganze Artenvielfalt der Waldweide

ist eingegangen. Man muss schon wissen, wie man mit

dem Schwein im Hutewald umgeht. Wenige Schweine in

der Waldweide verbessern den Wald, regenieren ihn,

viele Schweine dagegen zerstören ihn. In der Waldweide

leben viele verschiedene Tierarten zusammen, und ich

meine damit auch Vieh. Wenn Sie nur Schweine halten,

ist das nicht gut für den Wald. In unserem

landwirtschaftlichen Nutzungsmodell ist der Hutewald

wichtiger als das iberische Schwein.

3 FAKTENSTIMME (kruschelt) Waldweiden bestehen aus einer lichten Baumschicht von

Steineichen, Quercus ilex, und Korkeichen, Quercus

suber. 3 Parasiten, Trockenheit, Klimawandel, falsche

Bewirtschaftungsweisen, zu hohe Viehbesatzdichten

haben ein stellenweise epidemisches Baumsterben

verursacht.

O69 No puede haber 15 cochinos en un hectárea para hacerse un cebo extensivo porque destruimos nuestras dehesas. Si en cualquier dehesa meterías 15 cochinos por hectárea desaparecerían todas las encinas, seguro, la alta concentración de nitrógeno, entonces sería muy perjudicial para la dehesa.

4 STIMME DOLMETSCHER Man kann eben nicht 15 Schweine auf einen Hektar

stellen, wie man das bei den extensiv gehaltenen

3 Handbuch Naturschutz und Landschaftspflege – 6. Erg. Lfg. 10/01: Die Dehesas in Spanien von Tobias Plieninger und Claudia Wildbrand.

Page 24: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

24

Mastschweinen tut. Wir zerstören damit die Eichen. 15

Schweine pro Hektar bedeuten eine hohe

Stickstoffkonzentration, und die beschädigt den Wald.

STIMMENDURCHEINANDER (schwillt immer mehr an; alle 5 Stimmen) Wir sind zu viele.

Es gibt zu viele von uns. Viel zu viele.

3 FAKTENSTIMME (kruschelt) Der Konkurrenzdruck im

Mastschweinbereich hat die Massifizierung und

Intensivierung auch im Südwesten Spaniens zur Folge.

Damit gehen einher der wachsende Anbau von Mais und

anderen Intensivkulturen in den Waldweiden .

STIMMENDURCHEINANDER (schwillt immer mehr an; alle 5 Stimmen) Wir sind zu viele.

Es gibt zu viele von uns. Viel zu viele. O70 Si dentro de las políticas que marque la nueva PAC no se considera que 3 millones y medio de hectáreas en este país tienen que ser conservadas mediante la rentabilidad de sus producción esencialmente, pues apaga y vamónos. Esto acabará donde sea, y luego que nadie se rasgue las vestiduras. Yo yo confio en que antes del 2013 tengamos muy claro que esto es un marco incomparable, que esto es una producción única en el mundo, que es una raza autóctona que debemos conservar y fomentar, que trabajamos fielmente apoyándola como es debido para que esto tenga un futuro de por vida. O a lo mejor acabamos por dejar de hacer jamones, ya no vamos a dejar de comer jamon porque se lo coman en Norteamerica o se lo coman los chinos, es que no va a haber jamon ibérico de bellota, y esto son palabras mayores, eh.

5 STIMME DOLMETSCHERIN Wenn in der neuen gemeinsamen EU-Agrapolitik nicht

berücksichtigt wird, dass dreieinhalb Millionen Hektar

Waldweiden in diesem Land wesentlich durch die

Rentabilität ihrer Produktionen erhalten werden müssen,

dann gute Nacht und Auf Wiedersehen. Und keiner soll

dann ein Klagelied anstimmen. Ich vertraue darauf, dass

wir vor 2013 verstanden haben werden, dass wir hier

eine weltweit einzigartige Produktion besitzen, eine

autochthone Rasse, die wir erhalten und fördern müssen,

damit es eine Zukunft gibt. Tun wir das nicht, dann

werden wir keinen Schinken mehr essen. Und zwar

nicht, weil ihn uns die Nordamerikaner oder Chinesen

wegessen, nein, schlicht und ergreifend, weil es keinen

iberischen Eichelschinken mehr geben wird.

STIMMENDURCHEINANDER (schwillt immer mehr an; alle 5 Stimmen) Wir sind zu viele.

Es gibt zu viele von uns. Viel zu viele.

Page 25: Auf den Hund gekommen Von Barbara Eisenmann Co-Produktion … · 2011. 8. 30. · Das iberische Schwein Auf den Hund gekommen ... Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den

25

6 KAPITALSTIMME Sie denken jetzt, das iberische Schwein sei auf den Hund

gekommen. Es ist eine Frage der Perspektive.

1 STIMME PARLAMENTSGEIST (flattern auf Tumult) Die Eichen verschwinden. Die Schinken

kippen aus ihrer Formation. Die Schweine versuchen,

eine Herde zu bilden. Sie schaffen es nicht. Der Tumult

ist zu groß. Landwirte laufen wie aufgescheucht umher.

Das Kapital gibt keine Ruhe.

STIMMENDURCHEINANDER (Menschen, Tiere, Dinge verlassen den Plenarsaal, es ist laut, ein Durcheinander an Stimmen und Geräuschen)

1 STIMME PARLAMENTSGEIST (auf Tumult) Sie verhandeln weiter. Im Parlament der Dinge.

STIMMENDURCHEINANDER (Menschen, Tiere, Dinge verlassen den Plenarsaal, es ist laut, ein Durcheinander an Stimmen und Geräuschen)

Das iberische Schwein. Auf den Hund gekommen.

Ein Feature von Barbara Eisenmann

Es sprachen: Tobias Dutschke, Katja Goetz,

Thomas Mehlhorn, Rainer Frank, Anne Weber

Technische Realisation: Kai Schliekelmann und Corinna

Kammerer.

Regie: Giuseppe Maio.

Redaktion: Ulrike Toma.

Eine Produktion des Norddeutschen Rundfunks mit dem

Deutschlandfunk 2011.