32
Schweizerischer Turnverband Fédération suisse de gymnastique Federazione svizzera di ginnastica Verbandsplanung 2014 – 2019 Planification de la Fédération 2014 – 2019 Pianificazione della Federazione 2014 – 2019

Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Schweizerischer TurnverbandFédération suisse de gymnastiqueFederazione svizzera di ginnastica

Verbandsplanung 2014 – 2019

Planification de la Fédération 2014 – 2019

Pianificazione della Federazione 2014 – 2019

Page 2: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien
Page 3: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Ausgabe 2014 Auflage 1000 Exemplare Herausgeber

Schweizerischer Turnverband, Bahnhofstrasse 38, 5000 Aarau,

062 837 82 00, www.stv-fsg.ch Redaktion Schweizerischer

Turnverband Übersetzung französisch Schweizerischer Turn-

verband, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Übersetzung

italienisch Schweizerischer Turnverband, Raffaella Camponovo

Layout Schwei zerischer Turnverband, Abteilung Marketing+

Kommunikation, Anne Hintermann Fotografie Peter Friedli,

Hans Spielmann Druck SuterKeller Druck AG, Schönenwerder-

strasse 13, 5036 Oberentfelden Copyright Schweizerischer

Turnverband (Nachdruck für STV-Vereine und -Mitglieder unter

Quellen angabe gestattet)

Edition 2014 Tirage 1000 exemplaires Editeur Fédération

suisse de gymnastique, Bahnhofstrasse 38, 5000 Aarau, 062 837

82 00, www.stv-fsg.ch Rédaction Fédération suisse de gymnas-

tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique,

Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Fédération suisse de gymnastique, Raffaella Camponovo

Graphisme Fédération suisse de gymnastique, division

marketing+communi ca tion, Anne Hintermann Photographie

Peter Friedli, Hans Spielmann Production SuterKeller Druck AG,

Schönenwerder strasse 13, 5036 Oberentfelden Copyright

Fédération suisse de gymnastique (publication autorisée pour les

sociétés et membres FSG avec mention de la source)

Edizione 2014 Tiratura 1000 esemplari Editore Federazione

svizzera di ginnastica, Bahnhofstrasse 38, 5000 Aarau, 062 837

82 00, www.stv-fsg.ch Redazione Federazione svizzera di gin-

nastica Traduzione in lingua francese Federazione svizzera

di ginnastica, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduzione

in lingua italiana Federazione svizzera di ginnastica, Raffaella

Camponovo Grafica Federazione svizzera di ginnastica, divisione

marketing+comuni ca zione, Anne Hintermann Fotografia Peter

Friedli, Hans Spielmann Produzione SuterKeller Druck AG,

Schönenwerderstrasse 13, 5036 Oberentfelden Copyright

Federazione svizzera di ginnastica (pubblicazione autorizzata

per le società e membri della FSG con indicazione della fonte)

Page 4: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien
Page 5: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Inhaltsverzeichnis Sommaire Sommario

Einleitung 7

Rückblick auf die Verbandsplanung 2009 – 2013 12

Leitbild 19

Zielsetzungen und Massnahmen 2014 – 2019 24

Introduction 7

Rétrospective de la planification de la fédération 2009 – 2013 14

Ligne directrice 19

Objectifs et mesures 2014 – 2019 26

Introduzione 7

Retrospettiva della pianificazione della Federazione 2009 – 2013 16

Linee direttive 19

Obiettivi e misure 2014 – 2019 28

Page 6: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Foto

: Pet

er F

ried

li, S

TV

Page 7: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

EinleitungIntroduction

Introduzione

Page 8: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien
Page 9: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Mit dem 75. Eidgenössischen Turnfest (ETF) 2013 in Biel/Bienne

hat der Schweizerische Turnverband (STV) einen weiteren

Zyklus ab ge schlos sen. Die in der Verbandsplanung 2009 – 2013

an ge streb ten Zielsetzungen und die darauf abgestimmten

Mass nah men konnten in den vergangenen fünf Jahren mehr-

heitlich erreicht und umgesetzt werden. Dies bewirkte, dass

sich der STV gegenüber Sport, Politik, Wirtschaft und Gesell-

schaft weiter etablieren konnte. Am ETF belegten dies die rund

60 000 Turnenden aller Alters- und Leistungsklassen mit hervor-

ragenden Leistungen, vorbildlichem Verhalten und motivierten

Auftritten. Es konnte ein positives, optimistisch stimmendes

Fazit aus dem grössten Breitensportanlass der Schweiz gezogen

werden. Der Turnsport und der STV durften Prädikate wie leis-

tungsfähig, vielfältig, innovativ, aufgeschlossen, jugendlich und

modern für sich in Anspruch nehmen.

Der folgende Zeitraum, bis 2019, wird durch die Gross an lässe

Europameisterschaften Kunstturnen 2016 (Bern), Olym pi sche

Spiele 2016 (Rio de Janeiro), Weltgymnaestraden 2015/2019

(Helsinki/unbekannt) sowie ETF 2019 (Aarau) geprägt werden.

Die Weiterentwicklung des STV, mit dem Kerngeschäft Turnen,

soll dabei durch die verschiedenen operativen Abteilungen opti-

mal unterstützt und gefördert werden.

Der STV will sich auch in Zukunft als führenden und attrak-

tiven Sportanbieter in der Schweiz positionieren! Deshalb

wurden in der vorliegenden Verbandsplanung 2014 – 2019

durch Zentral vorstand und Geschäftsleitung – nach intensiver

Analyse der vergangenen fünf Verbandsjahre und unter Berück-

sichtigung der veränderten Umweltbedingungen – das Leitbild

überarbeitet. Ziel setzungen sowie Massnahmen zu den Themen

«Führungsstruktur und Organisation», «Sport liche Aktivitäten

und Projekte», «Imagepflege und Öffentlichkeitsarbeit», «Mittel-

und langfristige Finanzierung» wurden definiert. Diese Pla-

nungs grundlagen wurden durch Ver treter/-innen der Kantonal-

und Regional turnverbände diskutiert und genehmigt.

Con la 75a Festa federale di ginnastica (FFG) 2013 di Biel/Bienne

la Federazione svizzera di ginnastica (FSG) ha concluso un

ulteriore ciclo. Gli obiettivi fissati nella pianificazione della

Federazione 2009 – 2013 e le relative misure decise negli ultimi

cinque anni sono stati in massima parte raggiunti rispettiva-

mente messe in atto. Questo ha determinato che la FSG potesse

confermarsi nei confronti del mondo dello sport, della politica,

dell’economia e della società. I circa 60 000 ginnasti di tutte le

età e di tutte le categorie della FFG vi hanno inoltre contribuito

con le loro straordinarie prestazioni, con il loro esemplare com-

portamento e con la loro apparizione densa di motivazione. Il

bilancio di questa grande manifestazione sportiva in Svizzera è

dunque stato positivo e ottimale. La ginnastica e la FSG hanno

mostrato capacità di prestazione, diversità, innovazione, apertura,

gioventù e modernità.

Il prossimo periodo fino al 2019 sarà contrassegnato da altri

grandi eventi, quali i Campionati Europei 2016 di ginnastica

artistica (Berna), i Giochi olimpici 2016 (Rio de Janeiro), le Gym-

naestrada mondiali 2015/2019 (Helsinki/non conosciuto) come

pure la FFG 2019 (Aarau). La continuazione dello sviluppo della

FSG nell’ambito della sua disciplina centrale, ossia la ginnastica,

necessiterà di sostegno e incoraggiamento continuo da parte

delle diverse divisioni operative.

Affinché la FSG possa anche in futuro profilarsi quale

federazione sportiva svizzera al passo con i tempi e attrattiva, il

Comitato cen tra le e la Direzione – dopo minuziosa analisi degli

ultimi cinque anni e tenuto conto delle mutate con di zioni –

nell’ambito della presente pianificazione della fede ra zione

2014 – 2019 hanno rivisto le linee direttive e definito gli obiettivi

e le misure negli ambiti «Strutture dirigenziali e organizzazione»,

«Attività sportive e progetti», «Cura dell’immagine e relazioni

pubbliche» e «Finanziamento a medio e lungo termine». Questi

principi sono stati discussi e approvati dai rappresentanti delle

associazioni cantonali e regionali di ginnastica.

La 75ème Fête fédérale de gymnastique (FFG) 2013 de Biel/Bienne

a marqué pour la Fédération suisse de gymnastique (FSG) la fin

d’un cycle, un de plus. Les objectifs fixés dans la planification de

la fédération 2009 – 2013 et les mesures y re latives ont en ma-

jeure partie été atteints et appliqués ces cinq dernières années.

Ce qui a permis à la FSG de continuer à s’établir dans les univers

du sport, de la politique, de l’économie et de la société. Les

quelque 60 000 gymnastes de tout âge et de toute catégorie de

la FFG y ont contribué grâce à leurs extraordinaires perfor man-

ces, leur comportement exem plaire et leurs productions moti-

vantes. Le bilan de cette mani festation sportive majeure est dès

lors positif et optimiste. La gymnastique et la FSG ont prouvé

leur potentiel en matière de performance, de diversité, d’inno-

vation, de cohésion, de jeunesse et de modernité.

La période qui s’étend jusqu’en 2019 sera marquée par les

manifestations majeures que sont les Championnats d’Europe

2016 de gymnastique artistique (Berne), les Jeux Olympiques

2016 (Rio de Janeiro), les Gymnaestradas mondiales 2015/2019

(Helsinki/inconnu) ainsi que la FFG 2019 (Aarau). L’essor continu

de la FSG autour de sa discipline clé qu’est la gymnastique aura

besoin du soutien et des encouragements sans faille des dif-

férentes divisions opérationnelles.

La FSG entend continuer à se positionner à l’avenir en Suisse

comme un prestataire de sport attractif à la pointe de son

époque. C’est pourquoi – après une analyse approfondie des

cinq dernières années et compte-tenu de l’évolution du con-

texte – le comité central et la direction ont revu la ligne direc-

trice pour la planification de la fé dé ra tion 2014 – 2019 et défini

des objectifs et mesures concernant les thèmes «Structure

dirigeante et organisation», «Activités sportives et projets»,

«Image et re la tions publiques» et «Financement à moyen et

long terme». Ces principes ont été discutés et approuvés par les

représentants des associations cantonales/régionales de gym-

nastique.

Einleitung IntroduzioneIntroduction

Page 10: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Foto

: Han

s Sp

ielm

ann

Page 11: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

RückblickRétrospective

Retrospettiva

Page 12: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Führungsstruktur und Organisation

Die Führungsstruktur und Organisation im operativen Bereich

wurde mit den Neu-Unterstellungen der Fachbereiche «Muki»,

«Kitu» und Teilen des Ressorts 35+ unter die Abteilung Aus bil-

dung, sowie einer Vereinheitlichung der Organisations struk tu ren

bis zur Stufe Fachgruppen/-bereiche der Abteilungen Breiten-

sport und Ausbildung, optimiert. Die erfolgreiche Umsetzung

erfolgte ab August 2010. Durch die Übernahme von Aufgaben

auf der Geschäftsstelle bzw. durch eine Re organisation in den

Abteilungen, konnten die Ehrenamtlichen entlastet werden.

Das STV-Entschädigungsreglement wurde über arbeitet, die

Entschädigung des Zentralvorstandes an gehoben.

Mit der Aktualisierung des Funktionsdiagramms sowie der

Er ar bei tung und Einführung des internen Kontrollsystems,

wurden die Zuständigkeiten der strategischen und operativen

Gremien sowie die Prozesse optimiert und dokumentiert. Trotz

Neudefini tion und Vereinheitlichung der Aufgaben der Aus-

schüsse Breiten- und Spitzensport, muss deren Sinn, mindestens

aber deren Aufgaben dringend geprüft werden.

Sportliche Aktivitäten und Projekte

Das Wettkampf- und Disziplinenangebot konnte konzentriert

und optimiert werden. Die Spitzensportarten Rhythmische

Gym nastik und Trampolinturnen wurden überprüft. Aufgrund

klar formulierter Massnahmen und einer Potenzialbeurteilung

wurde entschieden, beide Sportarten weiterzuführen und zu

re or ga ni sie ren. Eine Neubeurteilung erfolgt nach den Olympi-

schen Spie len 2016. Die Kriterien für Wettkämpfe und Disziplinen

im Breiten sport wurden angepasst. Die Wettkampf programme

einiger Bereiche sind überarbeitet und das Wettkampf- und

Disziplinen angebot für das ETF 2013 um rund 50 Angebote ge-

kürzt worden. Eine weitere Neubeurteilung erfolgt im Hinblick

auf das ETF 2019.

Die angestrebte Positionierung als führender Anbieter im

Bereich «Gesundheit und Bewegung» ist weder realistisch noch

umsetzbar. Aufgrund der kommerziellen Konkurrenz und fehlen-

den internen Ressourcen, werden diesbezügliche Mass nahmen

wie auch die Durchführung von Freizeitangeboten nicht weiter-

verfolgt. Hingegen konnten Trends aufgenommen werden. Das

Konzept «Gesundheit und Bewegung» in den Berei chen Aus-

und Weiterbildung wurde von den Leitenden erfolgreich um-

gesetzt und zusammen mit Partnern in Kursen angeboten.

Die Zielsetzungen betreffend der Olympia-Qualifikationen

für London 2012 konnten nicht ganz erfüllt werden. Weder die

Mannschaft im Männerkunstturnen, noch die Gruppe Rhyth mi-

sche Gymnastik und auch kein/-e Trampolinturner/-in konnten

sich qualifizieren. Mit einer Konzeptanpassung, zusätzlichen

Massnahmen und einem effizienten «Controlling», sind für die

Olympischen Spiele 2016 die Voraussetzungen zu verbessern.

Die Unterrichts- und Führungsqualität wurde gesteigert, ist

aber auf allen Stufen weiter auszubauen. Das STV-Ausbildungs-

konzept muss, unter Berücksichtigung der neuen Sportförder-

massnahmen des Bundes, angepasst und konsolidiert werden.

Die Ablösung des Angebotes «Managementtraining», durch

das neu erarbeitete Konzept «Fit in der Führung», hat sich be-

währt und ist weiter zu festigen bzw. auszubauen.

Der STV konnte sich, neben dem Fussballverband, als gröss-

ter An bieter und Markt-«Leader» im Bereich Kindersport

Rückblick auf die Verbandsplanung 2009 – 2013

Page 13: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

positionie ren. Die Ablösung von J+S-Kids durch J+S-Kinder-

sport auf Bundes ebene, bietet zudem eine Chance, diese

Stellung mit der Umsetzung von J+S-Kindersport Turnsport

weiterzuentwickeln.

Imagepflege und Öffentlichkeitsarbeit

Die positive Wahrnehmung des STV als zukunftsorientierter

Sportverband konnte mit der Durchführung der Top Events

(Swiss Cup Zürich, STV-Gala, Weltgymnaestrada 2011, ETF

2013), einer verstärkten Jugendförderung, guten internatio na-

len Resul ta ten, einem vereinheitlichten Auftritt und der Pflege

von Beziehungen gefestigt werden. Der STV ist heute als

moder ner, dyna mi scher und grösster Sportverband der Schweiz

eine Marke und wird auf nationaler Ebene bei Politik, Wirt-

schaft, Armee, Sport und Gesellschaft entsprechend geachtet

und anerkannt.

Mit der Umsetzung eines neuen Kommunikationskonzeptes,

der Einführung einer neuen Webseite und der Reorganisation

des Bereiches Kommunikation/Medien, konnte die zeitgerechte

und kundeorientierte Kommunikation gefördert werden. Die

Koordination der verschiedenen Kommunikationsmittel wurde

gefördert und verbessert. Der aktuelle Stand entspricht noch

nicht den Anforderungen und Erwartungen an eine moderne,

effiziente Kommunikation.

Der Nutzen einer STV-Mitgliedschaft wurde mit verschie-

denen Mitgliederangeboten und Massnahmen weiter bekannt

gemacht. Die klare Abgrenzung zu anderen polysportiven

Verbänden hat die STV-Mitgliedschaft aufgewertet. In dieser

Be ziehung liegt noch grosses Verbesserungspotenzial brach.

Um dem schlei chen den Mitgliederschwund entgegenzuwirken,

muss die STV- Mit glied schaft attraktiver gemacht werden. Dies

er fordert zusätz liche personelle und finanzielle Ressourcen.

Mittel- und langfristige Finanzierung

Mit der solidarischen Erhöhung des Mitgliederbeitrages per

1. Januar 2011 konnte die finanzielle Unabhängigkeit für die

kommenden Jahre sichergestellt werden. Das Mitgliedermar -

keting wurde mit den vielfältigsten Massnahmen in den Berei-

chen «Bewegungsangebote und Ausbildung», «Marketing»

und «Administration» intensiviert.

Mit der Erstellung von Marketing-, Sponsoring- und Kom-

mu ni ka tions konzepten kann nun eine Marketingstrategie

umgesetzt werden, die es erlaubt, langfristige, seriöse Partner-

schaften aufzubauen und zu festigen. Mit der eingegangenen

Cornèrcard- und SWICA-Partnerschaft konnten neue Geld-

quellen er schlos sen werden.

Foto

: Han

s Sp

ielm

ann

Page 14: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Structure dirigeante et organisation

La structure dirigeante et l’organisation du domaine opéra-

tionnel ont été optimisées grâce à l’attribution des domaines

spécia lisés «P+E», «Gym enfantine» et partiellement du secteur

35+ à la division Formation ainsi qu’à l’uniformisation de la struc-

ture organisationnelle jusqu’à l’échelon des groupes/domaines

spécialisés des divisions Sport de masse et Formation. Des mesures

mises en œuvre avec succès dès août 2010. La reprise de tâches

par le secrétariat, respectivement la réorganisation des divisions,

ont permis de décharger les bénévoles. Le règlement d’indemnisa-

tion FSG a en outre été révisé et les indemnités du comité central

revues à la hausse.

L’actualisation du diagramme de fonction et l’introduction

d’un système de contrôle interne ont conduit à l’optimisation et la

documentation des responsabilités des organes stratégique et

opérationnel ainsi que des processus. Malgré une redéfini tion et

une unification des tâches des comités sport de masse et sport

élite, leur sens doit impérativement être réexaminé, ou tout au

moins leurs missions.

Activités sportives et projets

La concentration et l’amélioration de l’offre de compétitions et de

disciplines se sont poursuivies. Après avoir passé au crible les bran-

ches du sport élite de la gymnastique rythmique et du trampoline

et compte tenu des mesures clairement formulées et du potentiel

existant, la décision a été prise de reconduire et de réorganiser ces

deux branches. Une nouvelle analyse sera menée au terme des

Jeux Olympiques 2016. Les critères des compétitions et disci plines

du sport de masse ont été adaptés. Les programmes de concours

de certains domaines ont été revus et la palette de concours et de

disciplines réduite d’une cinquantaine d’offres pour la FFG 2013.

Une nouvelle réévaluation sera entreprise en vue de la FFG 2019.

Le but initialement visé de s’imposer comme chef de file des

prestataires d’offres dans le domaine «Santé et mouvement» n’est

ni réaliste ni applicable. Au vu de la concurrence commer ciale et

des ressources internes lacunaires, les mesures qui y sont associées

ainsi que les offres récréatives ne seront dès lors pas reconduites.

Les tendances (trends) ont en revanche pu être retenues. Le con-

cept «Santé et mouvement» dans les domaines de la formation et

de la formation continue a été mis en œuvre avec succès et pro-

posé en collaboration avec des partenaires lors de cours.

Les objectifs fixés pour les qualifications pour les Jeux Olym-

piques pour Londres 2012 n’ont pas tous été atteints. En effet, ni

l’équipe de gymnastique artistique masculine, ni l’ensemble de

gymnastique rythmique, ni un athlète de trampoline ne se sont

qualifiés. Il s’agit d’améliorer les conditions pour les Jeux Olym-

piques 2016 en adaptant les concepts, en prenant des mesures

supplémentaires et en effectuant un contrôle plus efficace.

Si la qualité de l’enseignement et de la direction est à la

hausse, les efforts doivent être poursuivis à tous les échelons.

Le concept de formation de la FSG doit être modifié à la lumière

des nouvelles mesures d’encouragement au sport préconisées

par la Confédération avant d’être consolidé. La suppression de

l’offre «Management Training» et son remplacement par le

concept «En forme pour diriger» se sont révélés fondés. Cette

voie doit être poursuivie et étendue.

La FSG est parvenue à se positionner comme leader du

marché, aux côtés de la Fédération de football, dans le sport

Rétrospective de la planification de la fédération 2009 – 2013

Page 15: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

des enfants. La dissolution de J+S-Kids et sa substitution par le

sport des enfants J+S au niveau fédéral permet en outre de

poursuivre cet essor grâce à la mise en œuvre du sport des

enfants J+S en gymnastique.

Image et relations publiques

La FSG a consolidé son image positive de fédération sportive

orientée vers le futur grâce à l’organisa tion d’évènements

phares (la Swiss Cup Zürich, le Gala FSG, la Gymnaestrada mon-

diale 2011 et la FFG 2013), au renforcement de la promotion de

la jeunesse, aux bons résultats internationaux, à une présence

unifiée et à l’attention portée aux relations. La FSG en tant que

fédéra tion de sport moderne et dynamique, la plus grande du

pays, est aujourd’hui une véritable marque qui bénéficie d’une

reconnaissance nationale dans les cercles politique, écono-

mique, militaire, sportif et social.

La communication, opportune et orientée client, s’est

ren for cée grâce à la mise en œuvre d’un nouveau concept de

communica tion, à l’intégration d’un nouveau site internet et à

la réorganisa tion du domaine Communication/Médias. La

coordi na tion des diffé rents moyens de communication a été

amélio rée et en coura gée. La situation actuelle ne répond cepen-

dant pas encore aux exigences et attentes d’une communication

moderne et efficace.

Les avantages d’une adhésion à la FSG ont bénéficié d’une

meilleure médiatisation grâce aux offres et mesures réservées

aux membres FSG. La nette différentiation par rapport aux

autres fédérations polysportives a revalorisé l’affiliation à la FSG.

Et dans ce domaine, il reste encore un important potentiel

d’amélioration. L’affiliation à la FSG doit se faire plus attrayante

afin de contrer le recul des effectifs. Or, cela requiert des res-

sources supplémentaires, tant au niveau des finances que du

personnel.

Financement à moyen et long terme

L’augmentation solidaire des cotisations au 1er janvier 2011 a

permis d’assurer une indépendance financière pour les années

à venir. Le marketing des membres s’est intensifié à l’aide de

mesures diverses et variées prises dans les domaines «Offres de

mouvement et formation», «Marketing» et «Administration».

L’élaboration des concepts de marketing, sponsoring et

communication permet désormais de mettre en œuvre une

stratégie marketing en vue de nouer et de consolider des par-

tenariats sérieux sur le long terme. Les partenariats conclus avec

Cornèrcard et SWICA ont représenté de nouvelles sources de

revenus.

Foto

: Pet

er F

ried

li, S

TV

Page 16: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Struttura della dirigenza e organizzazione

Le strutture dirigenziali e organizzative nell’ambito operativo

sono state ottimizzate e rese operative con successo a partire

dall’agosto 2010, mediante il trasferimento dei settori «Genitore-

bambino», «Ginnastica infantile» e parte del Settore 35+ alla

Divisione della formazione, accompagnate dall’uniformazione

delle strutture organizzative fino al livello dei gruppi e settori

specializzati nelle Divisioni sport di massa e formazione. L’assun-

zione di compiti da parte del segretariato e la riorganizzazione

in seno alle divisioni hanno permesso uno sgravio dei volontari.

Il Regolamento delle indennità FSG è stato rielaborato e le

indennità del Comitato centrale aumentate.

Con l’attualizzazione del diagramma delle funzioni e

l’elabora zione e introduzione del sistema di controllo interno, le

competenze dei consessi strategici e operativi nonché i processi

operativi sono stati ottimizzati e documentati. Malgrado che i

compiti dei Comitati sport di massa e sport d’élite siano stati

ridefiniti e uniformati, il loro scopo deve essere urgentemente

valutato, quanto meno nei loro compiti.

Attività sportive e progetti

La concentrazione e l’ottimizzazione dell’offerta delle compe ti zioni

e delle discipline sono proseguite. Dopo una verifica delle discipline

d’élite della ginnastica ritmica e del trampolino, e tenuto conto

delle misure chiaramente formulate e dell’esi stente potenziale, si è

deciso di continuare queste discipline e riorganizzarle di conse-

guenza. Una nuova valutazione verrà effettuata dopo i Giochi

olimpici 2016. I criteri dei concorsi e delle disci pline nello sport di

massa sono stati adattati, il programma di gara in alcuni settori è

stato rielaborato e l’offerta dei concorsi e delle discipline per la FFG

2013 è stato ridotto di 50 unità. Un’ulteriore valutazione dell’offerta

dei concorsi e delle disci pline avrà luogo per la FFG 2019.

L’obiettivo prefissato di imporsi quale leader nelle offerte

del settore «Salute e movimento» si è rivelato non essere rea-

listico, né realizzabile. Considerate la concorrenza commerciale

e le risorse interne deficitarie, le relative misure come pure le

offerte per il tempo libero non verranno rinnovate. Per contro ci

si è dati da fare nelle nuove tendenze, il concetto «Salute e

movimento» nei settori della formazione e della formazione

con tinua è stato attuato con successo, e unitamente a svariati

partner sono stati proposti corsi interessanti.

Gli obiettivi fissati per le qualifiche ai Giochi olimpici 2012

non sono stati pienamente raggiunti. In effetti, né la squadra

maschile di ginnastica artistica, né il gruppo di ginnastica

rit mi ca, né un atleta della disciplina del trampolino si sono

quali ficati. Le premesse per i Giochi olimpici 2016 vanno mi glio-

rate adattando i concetti, con ulteriori misure e con un controllo

più efficace.

Se la qualità dell’insegnamento della dirigenza è stato

aumen tato, non di meno si deve continuare a tutti i livelli su

questa via. Il concetto della formazione nella FSG deve essere

adattato e quindi consolidato, considerando le nuove misure di

incentivi allo sport adottate dalla Confederazione. La sostituzione

del l’offerta «Management Training» con il concetto «In forma

nel dirigere» ha offerto risultati positivi. Questo percorso deve

essere proseguito e rafforzato.

La FSG, unitamente alla Federazione di calcio, è riuscita a

posizionarsi quale maggior offerente e leader di mercato nello

Retrospettiva della pianificazione della Federazione 2009 – 2013

Page 17: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

sport per bambini. La sostituzione di G+S-Kids con lo sport per

bambini G+S a livello federale permette inoltre di ulteriormente

sviluppare questa posizione con la messa in opera dello sport

per bambini G+S nella ginnastica.

Cura dell’immagine e pubbliche relazioni

La percezione positiva della FSG quale Federazione sportiva

orien tata verso il futuro è stata rafforzata grazie all’organizza-

zione di Top Events (Swiss Cup Zürich, Gala FSG, Gymnaestrada

mondiale 2011, FFG 2013), alla promozione della gioventù, a

buoni risultati internazionali, ad una presentazione uniforme e

alla cura delle pubbliche relazioni. Oggigiorno la FSG è un

marchio quale maggiore Federazione sportiva svizzera, moderna

e di namica. Come tale, essa gode di attenzione e riconoscimento

nazionale nel mondo della politica, dell’economia, militare,

sportivo e associativo.

La comunicazione puntuale e orientata all’utenza è stata

promossa con l’attuazione del nuovo concetto della comunica-

zione, l’introduzione di un nuovo sito internet e la riorganizza-

zione del settore comunicazione e media. La coordinazione

dei di versi mezzi di comunicazione è stata sostenuta e miglio-

rata. La situa zione attuale non corrisponde ancora però alle

esigenze e alle aspettative di una moderna ed efficiente

comuni cazione.

L’utilità dell’affiliazione FSG è stata ulteriormente resa

conosciuta con diverse offerte per i membri, nonché misure. La

distinzione da altre Federazioni polisportive ha rivalutato l’affilia-

zione FSG. In questo ambito sussiste ancora un impor tante poten-

ziale di miglioramento. Per contrastare la fluttua zione dei membri,

l’affiliazione FSG deve essere assolutamente resa più attrattiva, il

che richiede risorse di personale e finanziarie aggiuntive.

Finanziamento a medio e lungo termine

L’aumento solidale delle tasse sociali dal 1° gennaio 2011 ha

permesso di assicurare l’indipendenza finanziaria per gli anni a

venire. Il marketing dei membri è stato intensificato con le

diverse misure adottate nei settori «Offerte per il movimento e

formazione», «Marketing» e «Amministrazione».

L’elaborazione dei concetti di marketing, sponsorizzazione e

comunicazione permette di realizzare una strategia di marketing,

con conseguenti nuove partnership, o consolidamento delle

esistenti, serie e di lunga durata. Con l’impegno di Cornèrcard e

SWICA sono stati inseriti nuovi partner e sviluppate nuove fonti di

entrate.

Foto

: Han

s Sp

ielm

ann

Page 18: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Foto

: Han

s Sp

ielm

ann

Page 19: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

LeitbildLigne directrice

Linee direttive

Page 20: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien
Page 21: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Der STV ist ein polysportiver, dynamischer Verband, der …

… sich gegenüber Sport, Politik und Wirtschaft für die Inte res-

sen seiner Verbände in allen Sprachregionen sowie seiner

Mitglieder einsetzt, diese vertritt und die gesellschaft liche An -

erken nung sowie Positionierung in der Öffentlichkeit fördert.

… nach ethischen Grundsätzen einen respektvollen, fairen Sport

fördert und somit die gesellschaftliche Entwicklung des Landes

positiv beeinflusst und ein umweltbewusstes Verhalten unterstützt.

… den wettkampforientierten Breiten- und Spit zen sport

fördert und entsprechende Zielsetzungen und Er folge auf

nationaler und internationaler Ebene realisiert.

… mit einem vielseitigen Angebot für alle Altersstufen und

Gesellschaftsschichten die Freude an der Bewegung sowie die

Pflege der Gemeinschaft ermöglicht und eine Zunahme der An-

zahl Turnenden verfolgt.

… im Gesundheitsbereich eine wichtige Rolle einnimmt

und entsprechende Angebote für seine Mitglieder und die All-

gemeinheit entwickelt.

… mit einem qualitativ hochstehenden Aus- und Wei ter -

bildungsangebot die Aktivitäten seiner Mitglieder unter stützt.

… die Finanzierung seiner Tätigkeiten nach ökonomischen

Grundsätzen ausrichtet und eine hohe finanzielle Un ab-

hängig keit dank der Solidarität seiner Mitglieder erreicht.

… eine teamorientierte, konstruktive und faire Zusam-

men arbeit der ehrenamtlichen und angestellten Mitarbeiten-

den fördert.

La FSG est une fédération polysportive et dynamique, qui …

… s’engage vis-à-vis du sport, de la politique et de l’économie

dans l’intérêt de ses associations de toutes les régions

linguis tiques ainsi que de ses membres, les re présente et en-

courage la reconnaissance sociale ainsi que le posi tion ne ment

dans la sphère publique.

… influence positivement la pratique d’un sport respecteux et

loyal favorisant le développement social du pays et soutient

un comportement soucieux de l’environnement.

… encourage le sport de masse et d’élite de compétition

et réalise les objectifs et résultats au niveau na tional et interna-

tional.

… permet, grâce à une offre variée, à toutes les catégories

d’âge et toutes les couches de la population de profiter du

plaisir de faire de l’exercice, de cultiver la vie associative et de

tendre vers un accroissement du nombre de gymnastes.

… joue un rôle important dans le domaine de la santé et

élabore une offre adéquate tant pour ses membres que pour la

collectivité.

… soutient les activités de ses membres grâce à son offre de

formation et de formation continue de grande qualité.

… finance ses activités selon des principes d’économie et béné-

ficie d’une grande autonomie financière grâce à la soli da rité

dont ses membres font preuve.

… encourage une collaboration constructive et loyale dans

un esprit d’équipe des collaborateurs bénévoles et salariés.

La FSG è una federazione polisportiva e dinamica che …

… si impegna nei confronti dello sport, della politica e del-

l’economia nell’interesse delle sue associazioni in tutte le

regioni linguistiche, come pure per i suoi membri. Li rappre-

senta e promuove il loro riconoscimento sociale e la loro posi-

zio ne nella sfera pubblica.

… influenza positivamente la pratica di uno sport rispettoso e

sottolineato dal fair play secondo principi etici nonché lo

sviluppo sociale del nostro Paese e sostiene un comporta-

mento rispettoso dell’ambiente.

… promuove lo sport di massa e lo sport d’élite nei con-

corsi e realizza i relativi obiettivi e risultati a livello nazionale ed

internazionale.

… con un’offerta variegata per tutte le categorie d’età e tutti

gli strati della popolazione persegue il piacere al movimento,

rende possibile la cura della vita associativa, così da aumentare

il numero dei ginnasti.

… assume un ruolo importante nel settore della salute ed

elabora un’offerta adeguata per i suoi membri e per la comunità.

… sostiene l’attività dei suoi membri con formazione e forma-

zione continua di alta qualità.

… finanzia le sue attività secondo i principi dell’economia e

gode di ampia autonomia finanziaria grazie alla solidarietà

dei suoi membri.

… promuove una collaborazione orientata allo spirito di

squadra, costruttiva e corretta dei volontari e degli impiegati.

Leitbild Linee direttiveLigne directrice

Page 22: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Foto

: Han

s Sp

ielm

ann

Page 23: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Ziele und MassnahmenObjectifs et mesures

Obiettivi e misure

Page 24: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Zielsetzungen und Massnahmen 2014 – 2019

Führungsstruktur und Organisation

Vereinfachung und Effizienzsteigerung in der strate gi-

schen Führung

1 Überdenken der Ausschüsse Breiten- und Spitzensport

2 Neuverteilung der Aufgaben, Kompetenzen und Schnitt stel len

3 Regelung der Zusammenarbeit mit den Vertretern in nationa-

len und internationalen Gremien

Aufgaben und Ressourcen im operativen Bereich ins Gleich-

gewicht bringen

1 Überprüfung der zu erledigenden Aufgaben und der ent spre-

chen den Massnahmen

2 Überprüfung der Entschädigungen im ehrenamtlichen Bereich

Sportliche Aktivitäten und Projekte

Qualifikation für die Olympischen Spiele 2016 ff. in allen

STV-Spitzensport arten

1 Umsetzung, laufende Anpassung und Optimierung der Spitzen-

sportkonzepte

2 Förderung und Rekrutierung von eigenen Trainern

Attraktivitätssteigerung der Schweizer und STV-Meister-

schaften für Teilnehmende und Zuschauende

1 Überprüfung und Anpassung der Wettkampfformate und

Ka te gorien

2 Anpassung der Reglemente und Weisungen

Imagepflege und Öffentlichkeitsarbeit

Optimierung und Stärkung der Marke STV

1 Überarbeitung und Durchsetzung des einheitlichen Er schei-

nungs bildes

2 Durchführung von medien-/publikumswirksamen Top Events

3 Verstärkte Nutzung und Vermarktung der sportlichen Erfolge

der Athleten und Vereine

4 Pflege und Ausbau der Beziehungen zu Politik, Wirtschaft,

Gesellschaft etc.

5 Pflege des Solidaritätsgedankens

Sicherstellung einer zielgruppenorientierten, rechtzeitigen

Kommunikation

1 Überprüfung, Optimierung und «crossmediale» Vernetzung

der Kommunikationsmittel

2 Erschliessung und Nutzung neuer Kommunikationsmittel

3 Modernisierung des Online-Auftrittes

Mittel- und langfristige Finanzierung

Sicherstellung der finanziellen Unabhängigkeit durch

Stei ge rung der Mitgliedereinnahmen

1 Überprüfung der Beitragsstruktur abgestützt auf das

Mitglieder angebot

2 Verstärkung des Mitgliedermarketings in Zusammenarbeit

mit den Kantonal-/Regionalturnverbänden und Vereinen

Sicherstellung von zusätzlichen Mitteln unter Einbezug

des Netzwerkes zu Sport, Politik und Wirtschaft

1 Optimale Erschliessung von Beiträgen der öffentlichen Hand

2 Regelmässige Durchführung von internationalen Grossan läs-

sen der Sportarten der Swiss-Olympic-Einstufung 1 und 2

3 Pflege und Ausbau der kommerziellen Partnerschaften

4 Suche von neuen Geldquellen (Fundraising, etc.)

Ziel 2Ziel 1

Page 25: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Optimierung der Zusammenarbeit mit den Kommissionen

1 Überprüfung der Vertretung des Zentralvorstandes und der

Geschäftsleitung

2 Einflussnahme bei der Konstituierung

3 Verbesserung der Identifikation mit dem STV

4 Durchsetzung der Geschäftsreglemente

Steigerung der Teilnahmezahlen und Durchführung eines

at trak tiven und qualitativ hochstehenden Wettkampfes

am ETF 2019

1 Optimierung der Wettkampf- und Anlassorganisation

2 Überprüfung der Kategorien und Stärkeklassen

3 Anpassung der Angebote für die Jugend und 35+/55+

Steigerung der Unterrichts- und Ausbildungsqualität

1 Pflege und Ausbau der Expertenkader

2 Erarbeitung von Unterrichtshilfen

3 Optimierung des Kursangebotes

Optimierung der wettkampffreien Angebote

1 Weiterführung der bestehenden – und Entwicklung von neuen

Projekten

2 Stärkung und Entwicklung von Muki, Kitu und J+S-Kinder-

sport

Bekanntmachung der Vorteile einer STV-Mitgliedschaft

nach innen und aussen

1 Überprüfung, Optimierung und Kommunikation der Mit glie-

der angebote

2 Durchführung einer nationalen Aktion zur Mitgliederge-

winnung

Ziel 5Ziel 4Ziel 3

Page 26: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Objectifs et mesures 2014 – 2019

Structure dirigeante et organisation

Simplifier et accroître l’efficacité de la direction stra té -

gique

1 Réexamen les comités du sport de masse et d’élite

2 Nouvelle répartition des tâches, compétences et interfaces

3 Règlement de la collaboration avec les représentants au sein

d’instances nationales et internationales

Equilibrer les tâches et les ressources dans le domaine

opérationnel

1 Révision des tâches à accomplir et des mesures associées

2 Révision des indemnisations dans le domaine bénévole

Activités sportives et projets

Se qualifier pour les Jeux Olympiques 2016 et suivants

dans toutes les branches du sport d’élite

1 Mise en œuvre, adaptation et amélioration constantes des

concepts du sport d’élite

2 Encouragement et recrutement de ses propres entraîneurs

Accroître l’attrait des championnats suisses et FSG pour

les participants et le public

1 Révision et adaptation des formats de compétition et des

catégories

2 Adaptation des règlements et directives

Image et relations publiques

Optimiser et renforcer la marque FSG

1 Remaniement et mise en œuvre de l’image uniforme

2 Organisation d’évènements phares attrayants pour les médi-

as et le public

3 Utilisation et commercialisation renforcées des résultats spor-

tifs des athlètes et des sociétés

4 Encadrement et renforcement des relations avec la politique,

l’économie, la société, etc.

5 Poursuite de la réflexion solidaire

Garantir une communication orientée sur le public cible et

adaptée à l’époque

1 Révision, amélioration et interconnexion des canaux de com-

munication

2 Développement et exploitation de nouveaux outils de com-

munication

3 Modernisation de la présence en ligne

Financement à moyen et long terme

Garantir une indépendance financière par l’augmentation

des recettes des membres

1 Révision de la structure de subventionnement fondée sur

l’offre des membres

2 Renforcement du marketing des membres en collaboration

avec les associations cantonales/régionales et les sociétés

Garantir des moyens supplémentaires en rejoignant les

réseaux du sport, de la politique et de l’économie

1 Utilisation optimale subventions des pouvoirs publics

2 Organisation régulière de grandes manifestations internatio-

nales de sport des degrés 1 et 2 de Swiss Olympic

3 Entretien et développement des partenariats commerciaux

4 Recherche de nouvelles sources de revenus (collecte de fonds)

2e objectif1er objectif

Page 27: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Optimiser la collaboration avec les commissions

1 Révision de la représentation du comité central et de la direction

2 Exercice d’influence lors de la constitution

3 Meilleure identification avec la FSG

4 Mise en œuvre du règlement de gestion

Augmenter la participation et proposer une compétition

intéressante et de grande qualité à la FFG2019

1 Optimisation de l’organisation des concours et manifestations

2 Révision des catégories et divisions

3 Adaptation des offres pour la jeunesse et les 35+/55+

Améliorer la qualité de l’enseignement et de la formation

1 Encadrement et élargissement des cadre des experts

2 Elaboration d’outils didactiques

3 Optimisation de l’offre de cours

Optimiser les offres sans compétition

1 Poursuite des projets existants et développement de nouveaux

2 Renforcement et développement de la gymnastique P+E, de

la gymnastique enfantine et du sport des enfants J+S

Informer à l’interne et à l’externe des avantages d’une

adhésion à la FSG

1 Révision, optimisation et médiatisation des offres aux membres

2 Organisation d’une campagne nationale pour attirer de nou-

veaux membres

5e objectif4e objectif3e objectif

Page 28: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Obiettivi e misure 2014 – 2019

Strutture dirigenziali e organizzazione

Semplificare e migliorare l’efficienza nella conduzione

strategica

1 Riesame dei Comitati dello sport di massa e dello sport d’élite

2 Nuova ripartizione dei compiti, competenze e interfacce

3 Regolamentazione della collaborazione con i rappresentanti

nei gremii nazionali e internazionali

Equilibrare i compiti e le risorse nel settore operativo

1 Rivedere i compiti da eseguire e le corrispondenti misure

2 Rivedere le indennità nel settore dei volontari

Attività sportive e progetti

Qualifica per i Giochi olimpici 2016 e seguenti in tutte le

discipline d’élite

1 Attuazione, adattamento continuo e ottimizzazione dei con-

cetti dello sport d’élite

2 Promozione e reclutamento di allenatori indigeni

Accrescere l’attrattività dei Campionati svizzeri e della

FSG per i partecipanti e per il pubblico

1 Rivedere e adattare i formati dei concorsi e le categorie

2 Adattare i regolamenti e le direttive

Cura dell’immagine e relazioni pubbliche

Ottimizzare e rafforzare il marchio FSG

1 Rielaborazione e implementazione di un’immagine uniforme

2 Organizzazione di Top Events efficaci per i media e per il

pubb lico

3 Utilizzazione e commercializzazione rafforzata dei successi

sportivi degli atleti e delle società

4 Cura e rafforzamento delle relazioni con la politica, l’econo-

mia, la società, ecc.

5 Cura del pensiero di solidarietà

Garantire una comunicazione mirata e puntuale

1 Rivedere e ottimizzare la collaborazione multimediale dei

mezzi di comunicazione

2 Azionare e utilizzare i nuovi mezzi di comunicazione

3 Modernizzare l’immagine online

Finanziamento a medio e lungo termine

Garantire l’indipendenza finanziaria attraverso l’aumen-

to dei ricavi da quote sociali

1 Rivedere la struttura delle tasse sociali sulla base delle offerte

ai membri

2 Rafforzare il marketing dei membri in collaborazione con le

associazioni cantonali/regionali nonché le società

Garantire risorse aggiuntive attraverso la creazione di re-

la zioni mirate nello sport, nella politica e nell’economia

1 Sviluppo ottimale dei contributi pubblici

2 Organizzazione regolare di grandi manifestazioni interna zio-

nali nelle discipline di Swiss Olympic, Categorie 1 e 2

3 Cura e estensione dei partner commerciali

4 Ricerca di nuove fonti di entrate (raccolta di fondi, ecc.)

2° obiettivo1° obiettivo

Page 29: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Ottimizzare la collaborazione con le commissioni

1 Nuova ripartizione dei compiti Comitato centrale e Direzione

2 Esercitare influenza in occasione della costituzione

3 Migliorare l’identificazione con la FSG

4 Applicare il Regolamento di gestione

Aumentare il numero dei partecipanti e organizzare un

concorso attrattivo e di qualità alla FFG 2019

1 Ottimizzare l’organizzazione di concorsi e manifestazioni

2 Rivedere le categorie e le classi

3 Adattare le offerte per i giovani e per le categorie 35+/55+

Migliorare la qualità dell’insegnamento e della formazione

1 Cura e aumento dei quadri degli esperti

2 Preparazione di mezzi didattici

3 Ottimizzazione dell’offerta dei corsi

Migliorare l’offerta per le attività non competitive

1 Proseguire nei progetti esistenti e svilupparne di nuovi

2 Rafforzare e sviluppare la ginnastica genitore-bambino, la

ginna stica infantile e lo sport per bambini G+S

Informazione interna ed esterna sui vantaggi dell’affilia-

zione alla FSG

1 Rivedere, ottimizzare e pubblicizzare le offerte per i membri

2 Organizzare un’azione nazionale per acquisire nuovi membri

5° obiettivo4° obiettivo3° obiettivo

Page 30: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Foto

: Han

s Sp

ielm

ann

Page 31: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien
Page 32: Ausgabe Auflage Edition Herausgeber Tirage Editeur ...€¦ · tique Traduction en français Fédération suisse de gymnastique, Valérie Gianadda, Corinne Gabioud Traduction en italien

Schweizerischer TurnverbandFédération suisse de gymnastiqueFederazione svizzera di ginnastica

Schweizerischer Turnverband

Geschäftsstelle

Bahnhofstrasse 38

5000 Aarau

062 837 82 00

www.stv-fsg.ch Foto

: Pet

er F

ried

li, S

TV