38
Gebrauchsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Deutsch ...... 04 Magyar ........ 15 Slovensko ... 27 Auto-Starthilfekabel Indítókábel | Kabli za zagon avtomobila ID: #05007 m y h an s e c o n t r o l. c o m M A N U A L D E V E L O P E D I N G E R M A N Y User-friendly Manual

Auto-Starthilfekabel...10 Erstgebrauch Starthilfekabel und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder …

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • GebrauchsanleitungHasználati útmutatóNavodila za uporabo

    Deutsch ......04 Magyar ........15 Slovensko ... 27

    Auto-StarthilfekabelIndítókábel | Kabli za zagon avtomobila

    ID: #05007

    myhansecontro

    l.c

    om

    MA

    NUA

    L

    DEVELO

    PED IN GERMA

    NY

    User-friendlyManual

  • Dok.

    /Rev

    .-N

    r. 19

    5353

    _201

    7051

    7

    Übersicht/Verwendung ............................................................. 3Lieferumfang/Teile .................................................................... 4QR-Codes ..................................................................................... 5Allgemeines ................................................................................ 6

    Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ............................6Zeichenerklärung .............................................................................6

    Sicherheit .................................................................................... 6Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................6Sicherheitshinweise ......................................................................... 7

    Erstgebrauch ............................................................................ 10Starthilfekabel und Lieferumfang prüfen .................................. 10

    Bedienung ................................................................................ 10Anklemmen ..................................................................................... 10Starten ............................................................................................... 11Abklemmen ......................................................................................12

    Reinigung und Aufbewahrung ................................................12Technische Daten ......................................................................13Entsorgung ................................................................................13

    Verpackung entsorgen .................................................................. 13Starthilfekabel entsorgen ............................................................. 13

    Inhaltsverzeichnis

  • 3

    A

    B

    1

    2

    1 234

    3

    4

    14 4

  • 4

    Lieferumfang/Teile

    1 Rote Polzange (+), 2×

    2 Tasche

    3 Überspannungsschutz-Box (mit grüner LED-Lampe)

    4 Schwarze Polzange (–), 2×

  • QR-Codes

    5

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans ZielEgal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.

    Was sind QR-Codes?QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone- Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten!

    Und so geht’sZum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones.

    Jetzt ausprobierenScannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt.

    Ihr Hofer-ServiceportalAlle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Hofer-Serviceportal unter www.hofer-service.at.

    Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.

  • Allgemeines

    6

    AllgemeinesGebrauchsanleitung lesen und aufbewahren

    Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Auto-Starthilfekabel (im Folgenden nur „Starthilfekabel“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Handhabung.Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise,

    sorgfältig durch, bevor Sie das Starthilfekabel einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Starthilfe-kabel führen. Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Start-hilfekabel an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit.

    ZeichenerklärungDie folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf dem Starthilfekabel oder auf der Verpackung verwendet.

    WARNUNG!

    Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.

    HINWEIS!Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.

    Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Der TÜV Süd bestätigt, dass das Starthilfekabel bei bestimmungsgemäßer und vorhersehbarer Verwendung sicher ist.

    SicherheitBestimmungsgemäßer GebrauchDas Starthilfekabel ist ausschließlich für die Starthilfe bei Fahrzeugen konzipiert. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.Das Starthilfekabel ist für Ottomotoren mit einem Hubraum bis 5 500 cm3 und Dieselmotoren bis 3 000 cm3 zugelassen.

  • Sicherheit

    7

    Die Kapazität der stromgebenden Batterie (z. B. 45 Ah) darf nicht wesentlich unter der Kapazität der entladenen Batterie liegen.Es dürfen nur Batterien gleicher Nennspannung (z. B. 12 V ) mit dem Starthilfe-kabel verbunden werden.Verwenden Sie das Starthilfekabel nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Das Starthilfekabel ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.

    Sicherheitshinweise

    WARNUNG!

    Explosionsgefahr!Bei der Verwendung des Starthilfekabels in Umgebungen von Zündquellen, brennbaren Dämpfen, Gasen, Staub o.  Ä. besteht Explosionsgefahr.

    − Verwenden Sie das Starthilfekabel nicht in Umgebungen, in denen Explosionen auftreten können.

    WARNUNG!

    Brand- und Verpuffungsgefahr!Bei unsachgemäßer Verwendung des Starthilfekabels und der Batterie besteht Brand- und Verpuffungsgefahr.

    − Stellen Sie sicher, dass die Kapazität der stromgebenen Batterie (z. B. 45 Ah) nicht wesentlich unter der Kapazität der entladenen Batterie liegt.

    − Verwenden Sie das Starthilfekabel nur in gut belüfteten Um-gebungen und platzieren Sie die Batterie während des Ladens an einem gut belüfteten Ort.

    − Halten Sie Zündquellen (z. B. offenes Licht, brennende Zigar-ren, Zigaretten oder elektrische Funken) von der Batterie fern.

    − Schalten Sie die Zündungen der Fahrzeuge vor dem Anklemmen des Starthilfekabels aus.

  • Sicherheit

    8

    − Stellen Sie sicher, dass das Starthilfekabel nicht beschädigt ist. − Legen Sie das Starthilfekabel so, dass es nicht von drehenden

    Teilen im Motorraum erfasst werden kann. − Schließen Sie das Starthilfekabel nicht kurz. − Verkürzen oder verlängern Sie das Starthilfekabel nicht. − Trennen Sie die entladene Batterie bei oder für die Starthilfe

    nicht vom dazugehörigen Netz. − Tragen Sie während des Ladens keine Kleidung aus synthetischen

    Materialien. Sie können aufgrund elektrostatischer Aufladung Funken auslösen.

    WARNUNG!

    Explosions- und Verätzungsgefahr!Bei unsachgemäßer Verwendung der Batterien besteht Explosions- und Verätzungsgefahr.

    − Beugen Sie sich nicht über die Batterie. Das Elektrolyt der ent-ladenen Batterie ist auch bei niedrigen Temperaturen flüssig.

    − Tragen Sie bei Arbeiten an der Batterie Schutzhandschuhe und Sicherheitsbrille.

    − Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten.

    − Spülen Sie bei Kontakt mit der Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.

    − Geben Sie niemals einem Fahrzeug mit eingefrorener Batterie Starthilfe, da die Batterie explodieren kann. Wenn die Batterie an den Seiten Beulen hat, ist sie wahrscheinlich eingefroren.

    − Batterien geben Wasserstoffgas ab. Bei ausreichender Menge kann das Gas durch Funkenflug entzündet werden. Durch den Anschluss des Starthilfekabels in der richtigen Reihenfolge reduziert sich das Funkenrisiko.

  • Sicherheit

    9

    WARNUNG!

    Stromschlaggefahr!Bei beschädigtem Starthilfekabel besteht Stromschlaggefahr.

    − Prüfen Sie das Starthilfekabel vor jeder Verwendung auf Schäden. − Verwenden Sie das Starthilfekabel nicht, wenn es Schäden auf-

    weist. Wenden Sie sich an den Hersteller oder einen Elektriker. − Schalten Sie die Zündungen, das Radio, die Scheinwerfer,

    die Innenraumbeleuchtung und das Warnblinklicht beider Fahrzeuge aus, bevor Sie das Starthilfekabel anklemmen. Feststell-Bremshebel müssen angezogen werden. Bei Schalt-getrieben, Schalthebel in Leerlauf-Stellung und bei Automatik-getrieben Wählhebel in Stellung „P“ stellen.

    − Stellen Sie sicher, dass sich die Polzangen nicht berühren. − Stellen Sie sicher, dass kein Karosseriekontakt zwischen den

    Fahrzeugen besteht oder hergestellt wird. − Schließen Sie das Starthilfekabel nur an Batterien mit derselben

    Nennspannung an.

    WARNUNG!

    Verletzungsgefahr!Kinder können sich beim Spielen mit dem Starthilfekabel strangulieren oder verletzen.

    − Lassen Sie Kinder nicht mit dem Starthilfekabel oder der Ver-packung spielen.

    − Halten Sie Kinder vom Arbeitsbereich und dem Starthilfekabel fern.

    − Lassen Sie Kinder nicht das Starthilfekabel verwenden. − Lassen Sie die Reinigung und Benutzerwartung nicht von Kindern

    durchführen.

  • Erstgebrauch

    10

    ErstgebrauchStarthilfekabel und Lieferumfang prüfen

    HINWEIS!

    Beschädigungsgefahr!Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Starthilfe-kabel schnell beschädigt werden.

    − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.1. Nehmen Sie das Starthilfekabel aus der Tasche 2 .2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).3. Kontrollieren Sie, ob das Starthilfekabel oder die Einzelteile Schäden aufweisen.

    Ist dies der Fall, benutzen Sie das Starthilfekabel nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.

    Bedienung

    WARNUNG!

    Explosionsgefahr!Bei unsachgemäßer Verwendung des Starthilfekabels können Funken erzeugt werden, die explosive Gase entzünden können.

    − Schließen Sie die schwarzen Polzangen nicht an die leere Batterie an.

    − Verwenden Sie nur Batterien gleicher Nennspannung.

    Anklemmen1. Identifizieren Sie an beiden Fahrzeugen die positiven (+) und negativen (–)

    Batterie klemmen. Die positive Batterieklemme ist rot, die negative Batterie-klemme ist schwarz.

    2. Klemmen Sie die roten Polzangen 1 zuerst am Pluspol der entladenen Batterie (siehe Abb. B, Position 1) und dann am Pluspol der Spenderbatterie (Position 2) an.

  • Bedienung

    11

    3. Klemmen Sie die schwarzen Polzangen 4 zuerst am Minuspol der Spender-batterie (Position 3) und dann an der Fahrzeugmasse  (Position 4) des liegen-gebliebenen Fahrzeugs an (z. B. am Masseband oder einer anderen blanken Stelle am Motorblock). Achten Sie dabei darauf, die schwarze Polzange (Position 4) soweit wie möglich von der Batterie entfernt anzuklemmen, um das Zünden von möglicherweise entwickeltem Knallgas zu verhindern.

    4. Stellen Sie sicher, dass die grüne LED-Lampe der Überspannungsschutz-Box 3 nach dem Anklemmen leuchtet. Ist dies der Fall, ist der Überspannungsschutz aktiv und absorbiert eventuelle Spannungsspitzen.

    Starten

    HINWEIS!

    Beschädigungsgefahr!Bei unsachgemäßem Starten mit Hilfe des Starthilfekabels kann das Fahrzeug beschädigt werden.

    − Stellen Sie sicher, dass jeder Startversuch nicht länger als 15 Sekunden dauert.

    − Warten Sie nach jedem Startversuch mindestens 1 Minute, bevor Sie einen neuen Startversuch durchführen.

    − Wenn sich das Fahrzeug nach mehreren Versuchen nicht star-ten lässt, suchen Sie eine Werkstatt auf.

    − Wenn der Motor angesprungen ist und Sie alle Polzangen abgeklemmt haben, fahren Sie eine Weile mit dem Fahrzeug, sodass die Batterie durch die Lichtmaschine geladen wird. Schalten Sie die elektrischen Verbraucher ein (z. B. Fahrzeug-lichter, Heckscheibenheizung usw.), um Spannungsspitzen zu verhindern.

    1. Stellen Sie sicher, dass das Starthilfekabel korrekt angeklemmt ist (siehe Kapitel „Anklemmen“).

    2. Starten Sie den Motor des Spenderfahrzeugs und bringen Sie ihn auf eine mittlere Drehzahl.

    3. Starten Sie den Motor des liegengebliebenen Fahrzeugs.4. Nach erfolgreichem Starten des Motors 2 bis 3  Minuten warten, bis der Motor rundläuft.5. War der Startversuch nicht erfolgreich, warten Sie mindestens 1 Minute und wieder-

    holen Sie dann die Schritte 1–2.

  • Reinigung und Aufbewahrung

    12

    Abklemmen

    WARNUNG!

    Verletzungsgefahr!Bei unsachgemäßem Abklemmen können Sie sich verletzen oder das Fahrzeug beschädigen.

    − Achten Sie beim Abklemmen darauf, dass die Leitungen des Starthilfekabels nicht in Kontakt mit sich drehenden Teilen im Motorraum kommen.

    Klemmen Sie das Starthilfekabel in umgekehrter Reihenfolge des Anklemmens ab: 1. Entfernen Sie die schwarzen Polzangen 4 : Entfernen Sie zuerst die Polzange

    von der Fahrzeugmasse (siehe Abb. B, Position 4) des liegengebliebenen Fahr-zeugs und dann vom Minuspol der Spenderbatterie (Position 3).

    2. Entfernen Sie die roten Polzangen 1 (Position 1 und 2). Diese können Sie in beliebiger Reihenfolge entfernen.

    Reinigung und Aufbewahrung

    WARNUNG!

    Stromschlaggefahr!Unsachgemäße Reinigung des Starthilfekabels kann zu Stromschlä-gen führen.

    − Reinigen Sie das Starthilfekabel nicht unter fließendem Wasser oder mit Lösungsmitteln.

    − Tauchen Sie das Starthilfekabel nicht in Wasser.

    HINWEIS!

    Beschädigungsgefahr!Unsachgemäßer Umgang mit dem Starthilfekabel kann zu Beschä-digungen des Starthilfekabels führen.

    − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me-

  • Technische Daten

    13

    tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.

    − Geben Sie das Starthilfekabel keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören.

    1. Reinigen Sie das Starthilfekabel mit einem feuchten Tuch. 2. Trocknen Sie das Starthilfekabel mit einem fusselfreien Tuch. 3. Bewahren Sie das Starthilfekabel in der Tasche 2 auf, um es vor Feuchtigkeit zu

    schützen.4. Bewahren Sie das Starthilfekabel an einem sauberen, trockenen Ort auf. Empfeh-

    lenswert ist die Aufbewahrung im Auto.

    Technische DatenModell: DIS-109Artikelnummer: 95221I.U.-Art.-Nr.: 97634-2Serien-Nr.: 072016Nennspannung: 12/24 V Nennstrom: 350 AGesamtlänge: 3,5 mMotorhubraum: Ottomotor: bis zu 5 500 cm3

    Dieselmotor: bis zu 3 000 cm3

    Material: Kupferbeschichteter Aluminium-Kern, Vollisolierte Polzangen

    Sicherheitsstandard: DIN 72553-25

    Die aktuelle Version der Gebrauchsanleitung kann auch als pdf-Datei von unserer Homepage unter dem Link http://iuqr.de/976342 herunter geladen werden.

    EntsorgungVerpackung entsorgen

    Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.

    Starthilfekabel entsorgen − Entsorgen Sie das Starthilfekabel entsprechend den in Ihrem Land gültigen

    Gesetzen und Bestimmungen.

  • 14

  • Tartalom

    15

    TartalomÁttekintés/használata ...................................................................................... 3A csomag tartalma/részei ...............................................................................16QR kódok ......................................................................................................... 17Általános tudnivalók .......................................................................................18

    Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ............................................18Jelmagyarázat ......................................................................................................18

    Biztonság .........................................................................................................18Rendeltetésszerű használat ..............................................................................18Biztonsági utasítások ..........................................................................................19

    Első használat ..................................................................................................22Az indítókábel és a csomag tartalmának ellenőrzése .................................. 22

    Használat .........................................................................................................22Rákapcsolás ........................................................................................................ 22Elindítás ............................................................................................................... 23Lekapcsolás ......................................................................................................... 24

    Tisztítás és tárolás ...........................................................................................24Műszaki adatok ...............................................................................................25Leselejtezés ......................................................................................................25

    Csomagolás eltávolítása .................................................................................... 25Az indítókábel leselejtezése ............................................................................. 25

  • A csomag tartalma/részei

    16

    A csomag tartalma/részei1 Piros póluscsipesz (+), 2×

    2 Táska

    3 Túlfeszültség doboz (piros LED-lámpával)

    4 Fekete póluscsipesz (–), 2×

  • QR kódok

    17

    QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érniFüggetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné meg-tekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti.

    Mi az a QR kód?A QR (Quick Response – Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak.Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat!

    Hogyan működik?A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából.

    Próbálja ki mostOlvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről.

    A ALDI-szerviz oldalaMinden itt megadott információ elérhető a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: www.aldi-szervizpont.hu.

    A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.

  • Általános tudnivalók

    18

    Általános tudnivalókOlvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

    A használati útmutató ehhez az indítókábelhez tartozik. Fontos informá-ciókat tartalmaz a használatáról.Az indítókábel használata előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutatóban leírtak

    figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléseket okozhat vagy az indítókábel károsodásához vezethet.A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályozások alapján készült. Kövesse az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is.Őrizze meg a használati útmutatót. Ha továbbadja valakinek az indítókábelt, feltétlenül adja át a használati útmutatót is.

    JelmagyarázatA használati útmutatóban, az indítókábelen és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk.

    FIGYELMEZTETÉS!A jelzőszimbólum/-szó közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet.

    ÉRTESÍTÉS!Ez a jelzőszó lehetséges anyagi károkra figyelmeztet.

    A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit”, vagyis az ellenőrzött biztonság rövidítése. Az ezen jellel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági (ProdSG) jogszabályok követelményeinek. A TÜV Süd igazolja, hogy az indítókábel rendeltetésszerű és elvárható használat esetén biztonságos.

    BiztonságRendeltetésszerű használatAz indítókábel kizárólag járművekhez indítási segédeszköznek készült. Kizárólag személyes használatra készült, ipari, kereskedelmi használatra nem alkalmas.Az indítókábel Ottó motorokhoz 5 500 cm3 lökettérfogatig, dízelmotoroknál 3 000 cm3 lökettérfogatig engedélyezett.

  • Biztonság

    19

    Az áramadó akkumulátor kapacitása (pl. 45 Ah) nem lehet lényegesen a lemerült akkumulátor kapacitása alatt.Az indítókábellel csak azonos névleges (pl. 12 V ) feszültségű akkumulátorokat szabad összekötni.Az indítókábelt kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja. Bármely más használat rendeltetésellenesnek minősül, anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat. Az indítókábel nem gyermekeknek való játékszer.A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget.

    Biztonsági utasítások

    FIGYELMEZTETÉS!

    Robbanásveszély!Az indítókábel használatakor gyújtóforrások, tűzveszélyes gőzök, gázok, por és hasonló anyagok környezetében robbanásveszély áll fenn.

    − Ne használja az indítókábelt olyan helyen, ahol robbanás következhet be.

    FIGYELMEZTETÉS!

    Tűz- és belobbanás veszélye!Az indítókábel és az akkumulátor szakszerűtlen használata esetén tűz- és belobbanás veszély áll fenn.

    − Győződjön meg róla, hogy az áramadó akkumulátor kapacitása (pl. 45 Ah) ne legyen lényegesen a lemerült akkumulátor kapacitása alatt.

    − Csak jól szellőző helyen használja az indítókábelt, az akkumulátort pedig töltés közben jól szellőző helyre állítsa.

    − Az akkumulátortól a gyújtóforrásokat (pl. nyílt láng, égő szivar, cigaretta vagy villamos szikra) tartsa távol.

    − Az indítókábel felhelyezése előtt kapcsolja ki a jármű gyújtást. − Ellenőrizze, hogy az indítókábel ne legyen megrongálódva.

  • Biztonság

    20

    − Úgy vezesse az indítókábelt, hogy a motortérben forgó részek ne kaphassák el.

    − Ne zárja rövidre az indítókábelt. − Ne rövidítse meg és ne hosszabbítsa meg az indítókábelt. − Az indításkor, indításhoz ne válassza le a lemerült akkumulátort

    a hozzá tartozó fedélzeti hálózatról. − Töltés közben ne viseljen szintetikus anyagból készült ruhát.

    Elektrosztatikus feltöltődés miatt szikrát kelthetnek.

    FIGYELMEZTETÉS!

    Robbanás- és égési sérülés veszélye!Az akkumulátorok szakszerűtlen használata esetén robbanás- és marásveszély áll fenn.

    − Ne hajoljon az akkumulátor fölé. A lemerült akkumulátorban az elektrolit alacsony hőmérsékleten is folyékony.

    − Az akkumulátoron végzett munkához viseljen kesztyűt és biztonsági szemüveget.

    − Az elemekben lévő sav ne érintkezzen bőrrel, nyálkahártyával, valamint óvja tőle a szemét.

    − Ha mégis érintkezik az elemekből kifolyt savval, azonnal öblítse le az érintett területet bő, tiszta vízzel, és szükség esetén forduljon orvoshoz.

    − Befagyott akkumulátoros járműnek ne adjon indítási segítséget, mert az akkumulátor felrobbanhat. Az akkumulátor valószínűleg megfagyott, ha az oldalán dudorok vannak.

    − Az akkumulátorok hidrogént bocsátanak ki. Ezt a gázt elegendő mennyiségnél egy szikra meggyújthatja. A szikraképződés esélye kisebb, ha megfelelő sorrendben csatlakoztatják fel az indítókábelt.

  • Biztonság

    21

    FIGYELMEZTETÉS!

    Áramütés veszélye!Megrongálódott indítókábelnél áramütés veszélye áll fenn.

    − Minden használat előtt ellenőrizze az indítókábel épségét. − Ne használja az indítókábelt, ha megrongálódott. Forduljon

    a gyártóhoz vagy egy villanyszerelőhöz. − Az indítókábel felhelyezése előtt kapcsolja ki a gyújtást, a rádiót,

    a fényszórót, a belső világítást és az indexet mindkét járműben. A rögzítőfék kart be kell húzni. A sebességváltónál a váltókart üresbe kell helyezni, automata váltónál „P” állásba.

    − Ügyeljen rá, hogy a póluscsipeszek ne érjenek egymáshoz. − Figyeljen, hogy a járművek között ne legyen és ne jöhessen létre

    a karosszériák között érintkezés. − Csak azonos névleges feszültségű akkumulátorokat kapcsoljon

    össze az indítókábellel.

    FIGYELMEZTETÉS!

    Sérülésveszély!Gyerekek megfojthatják magukat vagy megsérülhetnek az indító-kábellel játszva.

    − Ne engedje, hogy gyerekek az indítókábellel vagy a csomago-lással játsszanak.

    − Tartsa távol a gyermekeket az indítókábeltől és a munkaterülettől. − Ne engedje, hogy gyerekek használják az indítókábelt. − Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermek nem végezhet.

  • Első használat

    22

    Első használatAz indítókábel és a csomag tartalmának ellenőrzése

    ÉRTESÍTÉS!

    Meghibásodás veszélye!Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, kárt tehet az indítókábelben.

    − Legyen óvatos a csomagolás kinyitásakor.

    1. Vegye ki az indítókábelt a táskából 2 .2. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A ábra).3. Ellenőrizze, hogy nem láthatók-e sérülések az indítókábelen vagy valamely

    alkatrészén. Amennyiben igen, ne használja az indítókábelt. Forduljon a gyártóhoz a jótállási adatlapon megadott szervizcímen.

    Használat

    FIGYELMEZTETÉS!

    Robbanásveszély!Az indítókábel szakszerűtlen használat esetén szikrázást okozva meggyújthatja a robbanásveszélyes gázokat.

    − A fekete póluscsipeszeket ne kapcsolja az üres akkumulátorra. − Csak azonos névleges feszültségű akkumulátorokat használjon.

    Rákapcsolás1. Mindkét járművön azonosítsa a pozitív (+) és a negatív (–) akkumulátor kapcsokat.

    A pozitív akkumulátor kapocs piros, a negatív kapocs fekete.2. Először tegye a piros póluscsipeszt 1 a lemerült akkumulátoron a pozitív

    kapocsra (lásd B ábra, 1. pozíció), majd utána a segítő akkumulátoron a pozitív pólusra (2. pozíció).

  • Használat

    23

    3. Először tegye a fekete póluscsipeszt 4 a segítő akkumulátor negatív pólusára (3. pozíció), majd utána a jármű testre (4. pozíció) a nem induló járművön (pl. a test-szalagra vagy másik csupasz helyre a motorblokkon). Közben figyeljen arra, hogy a fekete póluscsipeszt (4. pozíció) az akkumulátortól a lehető legtávolabb csíptesse fel, hogy megelőzze az esetlegesen keletkezett durranógáz meggyulladását.

    4. Csatlakoztatás után ellenőrizze, hogy a túlfeszültség-védelmi doboz 3 zöld LED-lámpája világít-e. Ha ez a helyzet, akkor a túlfeszültségvédelem működik és elnyeli az esetleges feszültségcsúcsokat.

    Elindítás

    ÉRTESÍTÉS!

    Meghibásodás veszélye!Az indítókábellel szakszerűtlenül végzett indítás kárt tehet a járműben.

    − Figyeljen, hogy az indítási próbálkozás soha ne tartson 15 másod-percnél tovább.

    − Az indítási próbálkozás után mindig várjon legalább 1 percet az újabb próbálkozás előtt.

    − Ha a jármű több próbálkozás után sem indul, keressen fel egy szerelőműhelyt.

    − Amikor a motor beindult és a leválasztották a póluscsipeszeket, haladjon egy darabig a járművel, hogy az áramfejlesztő feltölt-hesse az akkumulátort. Kapcsoljon be villamos fogyasztókat (pl. szivargyújtó, hátsó ablakfűtés stb.), hogy a feszültség-csúcsokat elkerülje.

    1. Győződjön meg róla, hogy az indítókábel rendesen csatlakoztatva legyen (lásd „Rákapcsolás”).

    2. Indítsa el a segítő jármű motort és járassa közepes fordulatszámon.3. Indítsa el a nem induló jármű motort.4. A sikeres indítás után várjon 2–3 percet, hogy a motor egyenletesen járjon.5. Ha az indítási próbálkozás nem sikerült, legalább 1 perc várakozás után ismételje meg

    az 1–2. lépéseket.

  • Tisztítás és tárolás

    24

    Lekapcsolás

    FIGYELMEZTETÉS!

    Sérülésveszély!Szakszerűtlenül végzett lekapcsolás közben megsérülhet vagy kárt tehet a járműben.

    − Lekapcsolásnál figyeljen rá, hogy az indítókábel vezetékei ne érjenek a motortérben forgó alkatrészekhez.

    A rákapcsoláshoz képest fordított sorrendben válassza le az indítókábelt:1. Vegye le a fekete póluscsipeszt 4 : Először a nem induló jármű testről

    (lásd B ábra, 4. pozíció) vegye le a póluscsipeszt, majd utána a segítő akkumulátor negatív pólusáról (3. pozíció).

    2. Vegye le a piros póluscsipeszt 1 (1. és 2. pozíció). Ez tetszőleges sorrendben megtehető.

    Tisztítás és tárolás

    FIGYELMEZTETÉS!

    Áramütés veszélye!A szakszerűtlen tisztítás kárt tehet az indítókábelben és áramütéshez vezethet.

    − Folyó víz alatt, oldószerrel ne tisztítsa az indítókábelt. − Ne merítse vízbe az indítókábelt.

    ÉRTESÍTÉS!

    Meghibásodás veszélye!Az indítókábel szakszerűtlen használata az indítókábel sérüléséhez vezethet.

    − Ne használjon agresszív tisztítószert, fém vagy műanyag sörtéjű kefét, éles, fém tisztítóeszközt, például kést, kemény kaparót vagy más hasonló tárgyat. Ezek ugyanis károsíthatják a felületet.

  • Műszaki adatok

    25

    − Az indítókábelt semmi esetre se tegye a mosogatógépbe. És így tönkremennek.

    1. Nedves ruhával tisztítsa meg az indítókábelt.2. Szöszmentes ruhával törölje szárazra az indítókábelt.3. Az indítókábelt a táskában 2 tartva védje a nedvességtől.4. Az indítókábelt tiszta, száraz helyen tárolja. Ajánlatos az indítókábelt az autóban

    tartani.

    Műszaki adatokModell: DIS-109Cikkszám: 95221I.U.-cikkszám: 97634-2Sorozatszám: 072016Névleges feszültség: 12/24 V Névleges áramerősség: 350 ATeljes hossz: 3,5 mMotor lökettérfogat: Ottó motor: 5 500 cm3 alatt

    Dízel-motor: 3 000 cm3 alattAnyag: Rézzel bevont alumínium mag, teljesen szigetelt

    póluscsipeszekBiztonsági szabvány: DIN 72553-25

    A használati útmutató legújabb verziója pdf fájlként is letölthető honlapunkról a http://iuqr.de/9763423 linkre kattintva.

    LeselejtezésCsomagolás eltávolítása

    A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye.

    Az indítókábel leselejtezése − Az indítókábelt az adott országban érvényes törvényeknek és előírásoknak

    megfelelően selejtezze le.

  • 26

  • Kazalo

    27

    KazaloPregled/Uporaba ............................................................................................. 3Vsebina kompleta/deli ................................................................................... 28Kode QR .......................................................................................................... 29Splošno ........................................................................................................... 30

    Navodila za uporabo preberite in shranite ....................................................30Razlaga znakov ...................................................................................................30

    Varnost............................................................................................................ 30Namenska uporaba ...........................................................................................30Varnostni napotki ................................................................................................31

    Prva uporaba ...................................................................................................33Preverite kable za zagon in vsebino kompleta .............................................. 33

    Uporaba .......................................................................................................... 34Priključitev ........................................................................................................... 34Zagon ................................................................................................................... 34Odstranjevanje ................................................................................................... 35

    Čiščenje in shranjevanje................................................................................. 36Tehnični podatki ..............................................................................................37Odlaganje med odpadke ................................................................................37

    Odlaganje embalaže med odpadke ................................................................ 37Odlaganje kablov za zagon med odpadke .................................................... 37

  • Vsebina kompleta/deli

    28

    Vsebina kompleta/deli1 Rdeča prižema (+), 2×

    2 Torba

    3 Prenapetostna zaščita (z rdečo lučjo LED)

    4 Črna prižema (–), 2×

  • Kode QR

    29

    Hitro in preprosto do cilja s kodami QRNe glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju.

    Kaj so kode QR?Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov!

    Postopek:Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona.

    Preizkusite zdajS pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili.

    Hoferjev storitveni portalVse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu www.hofer-servis.si.

    Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine.

  • Splošno

    30

    SplošnoNavodila za uporabo preberite in shranite

    Ta navodila za uporabo sodijo k tem kablom za zagon avtomobila (v nadaljevanju imenovani samo „kabli za zagon“). Vsebujejo pomembne informacije o ravnanju z izdelkom.Pred začetkom uporabe kablov za zagon skrbno in v celoti preberite

    navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo lahko pride do hudih telesnih poškodb ali škode na kablih za zagon. Navodila za uporabo temeljijo na standardih in predpisih, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države.Navodila za uporabo shranite za poznejšo rabo. Če boste kable za zagon izročili tretjim osebam, jim hkrati z njimi obvezno izročite ta navodila za uporabo.

    Razlaga znakovV teh navodilih za uporabo, na kablih za zagon ali na embalaži se uporabljajo naslednji simboli in opozorilne besede.

    OPOZORILO!Ta simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb.

    OBVESTILO!Ta opozorilna beseda opozarja na možnost mate-rialne škode.

    Simbol „GS“ zaznamuje preverjeno varnost. Izdelki, označeni s tem znakom, izpolnjujejo zahteve nemškega zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Družba TÜV Süd potrjuje, da so kabli za zagon pri namenski in predvideni uporabi varni.

    VarnostNamenska uporabaKabli za zagon so zasnovani izključno kot pomoč pri zagonu vozil. Predvideni so izključno za zasebno uporabo in ne za poslovne namene.Kabli za zagon so dovoljeni za bencinske motorje z delovno prostornino do 5 500 cm3 in dizelske motorje do 3 000 cm3.Zmogljivost akumulatorja (npr. 45 Ah), ki oddaja tok, ne sme biti bistveno pod zmogljivostjo izpraznjenega akumulatorja.

  • Varnost

    31

    S kabli za zagon je dovoljeno le povezovanje akumulatorjev z enako nazivno napetostjo (npr. 12 V ).Kable za zagon uporabljajte samo na način, ki je opisan v teh navodilih za uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko povzroči materialno škodo ali celo poškodbe oseb. Kabli za zagon niso igrača za otroke. Izdelovalec ali prodajalec ne prevzema nobenega jamstva za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe.

    Varnostni napotki

    OPOZORILO!

    Nevarnost eksplozije!Pri uporabi kablov za zagon v okoljih z viri vžiga, vnetljivimi hlapi, plini, prahom ipd. obstaja nevarnost eksplozije.

    − Kablov za zagon ne uporabljajte v okoljih, v katerih bi lahko prišlo do eksplozij.

    OPOZORILO!

    Nevarnost požara in deflagracije!Pri nepravilni uporabi kablov za zagon in akumulatorja obstaja nevarnost požara in eksplozije.

    − Zagotovite, da zmogljivost akumulatorja (npr. 45 Ah), ki oddaja tok, ni bistveno pod zmogljivostjo izpraznjenega akumulatorja.

    − Kable za zagon uporabljajte le v dobro prezračevanih okoljih in akumulator postavite med polnjenjem na dobro prezračevano mesto.

    − Vire vžiga (npr. odprt ogenj, prižgane cigare, cigarete ali električne iskre) držite proč od akumulatorjev.

    − Vžige vozil izklopite pred priključitvijo kablov za zagon. − Poskrbite, da kabli za zagon niso poškodovani. − Kable za zagon položite tako, da jih vrteči se deli v motornem

    prostoru ne morejo zagrabiti. − Pazite, da ne pride do kratkega stika kablov za zagon.

  • Varnost

    32

    − Kablov za zagon ne krajšajte ali daljšajte. − Pri pomoči pri zagonu oz. za pomoč pri zagonu izpraznjenega

    akumulatorja ne ločite od pripadajočega električnega omrežja vozila.

    − Med postopkom polnjenja ne nosite oblačil iz sintetičnih mate-rialov. Zaradi elektrostatičnega naboja lahko sprožite iskre.

    OPOZORILO!

    Nevarnost eksplozije in nastanka razjed!Pri nepravilni uporabi akumulatorjev obstaja nevarnost eksplozije in nastanka razjed.

    − Ne nagibajte se preko akumulatorja. Elektrolit izpraznjenega akumulatorja je tekoč tudi pri nizkih temperaturah.

    − Pri delih na akumulatorju nosite zaščitne rokavice in zaščitna očala.

    − Preprečite stik kisline iz baterij s kožo, očmi in sluznicami. − V primeru stika z baterijsko kislino prizadeta mesta takoj sperite

    z obilico čiste vode in obiščite zdravnika. − Vozila nikoli ne zaganjajte, če je akumulator zmrznil, saj bi

    akumulator lahko eksplodiral. Če ima akumulator ob straneh izbokline, je najbrž zmrznil.

    − Akumulatorji oddajajo vodikov plin. Pri zadostni količini lahko pride do vžiga plina zaradi iskrenja. Če kable za zagon priključite v pravilnem vrstnem redu, se zmanjša tveganje za iskrenje.

    OPOZORILO!

    Nevarnost električnega udara!Pri poškodovanih kablih za zagon obstaja nevarnost električnega udara.

    − Pred vsako uporabo preverite, ali so kabli za zagon poškodovani. − Kablov za zagon ne uporabljajte, če so vidne poškodbe.

    Obrnite se na proizvajalca ali električarja.

  • Prva uporaba

    33

    − Pred priključitvijo kablov za zagon izklopite vžige, radio, žaromete, osvetlitev v notranjosti in opozorilne utripajoče luči obeh vozil. Ročice parkirnih zavor morajo biti zategnjene. Pri mehanskih menjalnikih postavite prestavno ročico v položaj za prosti tek, pri samodejnih menjalnikih pa prestavno ročico postavite v polo-žaj „P“.

    − Prepričajte se, da se prižeme medsebojno ne dotikajo. − Nikakor ne sme obstajati stik med karoserijama vozil oz. ga

    ni dovoljeno vzpostaviti. − Kable za zagon priključite le na akumulatorje z isto nazivno

    napetostjo.

    OPOZORILO!

    Nevarnost telesnih poškodb!Pri igranju s kabli za zagon se lahko otroci zadušijo ali poškodujejo.

    − Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali s kabli za zagon ali z em-balažo.

    − Otrok ne pustite v bližino delovnega območja in kablov za zagon. − Otroci kablov za zagon ne smejo uporabljati. − Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja.

    Prva uporabaPreverite kable za zagon in vsebino kompleta

    OBVESTILO!

    Nevarnost poškodb!Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi ostrimi ali koničastimi predmeti, lahko poškodujete kable za zagon.

    − Embalažo odpirajte zelo previdno.1. Vzemite kable za zagon iz torbe 2 .2. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sl. A).

  • Uporaba

    34

    3. Preverite, ali so na kablih za zagon ali posameznih delih vidne poškodbe. Če so, kablov za zagon ne uporabljajte. Obrnite se na pooblaščeni servis proizvajalca, ki je naveden na garancijskem listu.

    Uporaba

    OPOZORILO!

    Nevarnost eksplozije!Pri nepravilni uporabi kablov za zagon lahko pride do sprožitve isker, zaradi katerih se lahko vnamejo eksplozivni plini.

    − Črnih prižem ne priključite na prazen akumulator. − Uporabljajte samo akumulatorje z enako nazivno napetostjo.

    Priključitev1. Pri obeh vozilih prepoznajte pozitivne (+) in negativne (–) sponke akumulatorja.

    Pozitivna sponka akumulatorja je rdeča, negativna sponka akumulatorja je črna.2. Najprej priključite rdeče prižeme 1 na pozitivni pol izpraznjenega akumulatorja

    (glejte sl. B, položaj 1) in nato na pozitivni pol polnilnega akumulatorja (položaj 2).3. Najprej priključite črne prižeme 4 na negativni pol polnilnega akumulatorja (po-

    ložaj 3) in nato na maso vozila (položaj 4), ki potrebuje pomoč (npr. na ozemljitveni trak ali na drugo prazno mesto na bloku motorja). Pri tem pazite, da priključite črno prižemo (položaj 4) čim bolj oddaljeno od akumulatorja, da preprečite vžig pokalnega plina, ki je morda nastal.

    4. Prepričajte se, da po priključitvi sveti zelena luč LED škatle s prenapetostno zaščito 3 . Če sveti, je prenapetostna zaščita aktivna in absorbira morebitne koncentracije napetosti.

    Zagon

    OBVESTILO!

    Nevarnost poškodb!Pri nepravilnem zagonu s kabli za zagon lahko poškodujete vozilo.

    − Prepričajte se, da vsak poskus zagona ne traja dlje kot 15 sekund. − Po vsakem poskusu zagona počakajte vsaj 1 minuto, preden

    znova poskusite.

  • Uporaba

    35

    − Če vozila po več poskusih ni mogoče zagnati, poiščite servisno delavnico.

    − Če se je motor zagnal in ste odstranili vse prižeme, se nekaj časa vozite z vozilom, tako da alternator napolni akumulator. Vklopite električne porabnike (npr. luči vozila, ogrevanje zadnjega stekla itn.), da preprečite mesta koncentracije napetosti.

    1. Prepričajte se, da so kabli za zagon pravilno priključeni (glejte poglavje „Priključitev“).2. Zaženite motor vozila, ki pomaga pri polnjenju, in ga pustite, da deluje s srednjo

    vrtilno frekvenco.3. Zaženite motor vozila, ki potrebuje pomoč.4. Po uspešnem zagonu motorja počakajte 2–3 minute, da pride do pravilnega teka

    motorja.5. Če poskus zagona ni uspešen, počakajte vsaj 1 minuto in nato ponovite korake 1–2.

    Odstranjevanje

    OPOZORILO!

    Nevarnost telesnih poškodb!Pri nepravilnem odstranjevanju se lahko poškodujete ali pa poškodujete vozilo.

    − Pri odstranjevanju pazite, da vodi kablov za zagon ne pridejo v stik z vrtečimi se deli v motornem prostoru.

    Kable za zagon odpnite v obratnem vrstnem redu glede na priključitev: 1. Odstranite črne prižeme 4 : Najprej odstranite prižemo z mase vozila

    (glejte sl. B, položaj 4), ki potrebuje pomoč, in nato z negativnega pola polnilnega akumulatorja (položaj 3).

    2. Odstranite rdeče prižeme 1 (položaja 1 in 2). Te lahko odstranite v poljubnem vrstnem redu.

  • Čiščenje in shranjevanje

    36

    Čiščenje in shranjevanje

    OPOZORILO!

    Nevarnost električnega udara!Zaradi nepravilnega čiščenja kablov za zagon lahko pride do električnega udara.

    − Kablov za zagon ne čistite s tekočo vodo ali topili. − Kablov za zagon ne potapljajte v vodo.

    OBVESTILO!

    Nevarnost poškodb!Zaradi neustreznega ravnanja s kabli za zagon avtomobila lahko pride do poškodb na kablih za zagon avtomobila.

    − Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih predmetov, kot so noži, trde lopatice in podobno. Ti lahko poškodujejo površine izdelka.

    − Kablov za zagon nikakor ne dajajte v pomivalni stroj. Tako bi jih uničili.

    1. Kable za zagon čistite z vlažno krpo. 2. Kable za zagon osušite s krpo, ki ne pušča vlaken. 3. Kable za zagon hranite v torbi 2 , da jih zaščitite pred vlago.4. Kable za zagon shranjujte na čistem in suhem mestu. Priporočamo, da jih hranite

    v avtomobilu.

  • Tehnični podatki

    37

    Tehnični podatkiModel: DIS-109Številka izdelka: 95221Številka izdelka IU: 97634-2Serijska številka: 072016Nazivna napetost: 12/24 V Nazivni tok: 350 ASkupna dolžina: 3,5 mGibna prostornina motorja: Bencinski motor: do 5 500 cm3

    Dizelski motorji: do 3 000 cm3

    Material: aluminijasto jedro z bakreno prevleko, popolnoma izolirane prižeme

    Varnostni standard: DIN 72553-25

    Novo različico navodil za uporabo lahko v obliki PDF prenesete tudi z naše spletne strani na spletni povezavi http://iuqr.de/9763424.

    Odlaganje med odpadke

    Odlaganje embalaže med odpadkeEmbalažo zavrzite med odpadke ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton zavrzite med odpadni papir, folije pa med odpadke za recikliranje.

    Odlaganje kablov za zagon med odpadke − Kable za zagon odložite med odpadke v skladu s predpisi in zakoni, ki veljajo v vaši

    državi.

  • Származási hely: Kína Vertrieben durch: | Gyártó: | Distributer:

    INTER-UNION TECHNOHANDEL GMBHKLAUS-VON-KLITZING-STR. 276829 LANDAU/PFALZGERMANY

    AT HU SLO

    JAHRE GARANTIEÉV JÓTÁLLÁS

    3LETA GARANCIJE

    KUNDENDIENST • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA

    Modell/A fogyasztási cikk típusa/Izdelek: DIS-109

    www.inter-union.de

    +43 720881110 +386 16002718+36 18088363AT HU SLO95221

    10/2017