108
BAR CONVENT BERLIN PROGRAMMHEFT SHOW GUIDE 7. & 8. Oktober 2014 / 12 – 19 Uhr 7 & 8 October 2014 / 12 – 7 p.m.

Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The official show guide of European bar and beverage trade show Bar Convent Berlin 2014 // Das offizielle Programmheft der Europäischen Bar- und Getränkemesse Bar Convent Berlin 2014 Tastings // Talks // Panels // Areas

Citation preview

Page 1: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

6,5 mm Rücken

BAR CONVENT BERLINPROGRAMMHEFTSHOW GUIDE

7. & 8. Oktober 2014 / 12 – 19 Uhr 7 & 8 October 2014 / 12 – 7 p.m.

U4 U1

B A R C O N V E N T . C O M

BCB BUSINESS HOUR

8. OKTOBER 2014 8 OCTOBER 2014 VON 9 — 12 UHR

FROM 9 — 12 A.M.

NEW!

Page 2: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

U2 U3

DER NEUE MIXOLOGY BAR GUIDE

2015!

Erhältlich ab 7. Oktober 2014 im BCB Shop am Messe-Ausgang

BarGuide2015_Anzeige.indd 1 21.08.14 11:30

ZWIESEL 1872 | GOURMET COLLECTION.FÜR DIE SEELE DES WEINES.

Eine Hommage an die Barkultur.Charles Schumann, der mit seiner langjährigen Erfahrung die Barkultur weltweitprägte, hat die Entwicklung von HOMMAGE intensiv begleitet. Die exklusive Kristall-glaskollektion verbindet Ästhetik und Genuss auf einzigartige Weise und interpre-tiert klassische Barkultur mit moderner Raffi nesse neu. Markante Schliffe schaffen ein unverwechselbares Spiel mit Licht und Farbe. In Kombination mit goldfarbenem Whisky oder klassischen Cocktails verbinden sich Glas und Getränk zu einem einzig-artigen optischen Erlebnis.

ww

w.zw

iese

l-187

2.co

m

XVAL14093_AZ_ZW_Schumann_BCB_148x210+3.indd 1 03.09.14 12:37

Page 3: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

1

Liebe Besucher,

willkommen zur 8. Ausgabe des Bar Convent in Ber-lin! Bereits im zweiten Jahr findet Europas große Bar- und Getränkemesse in der Station Berlin am Gleisdreieck statt. Da wir am 7. und 8. Oktober 2014 über 9.000 Fachbesucher aus der ganzen Welt er-warten, wurde die Veranstaltungsfläche entspre-chend um eine weitere Halle erweitert.

Der bisher größte Convent wird ganz im Zeichen des Gastlands U.S.A. stehen. Tastings und Diskussions-runden befassen sich mit amerikanische Spirituosen und amerikanischem Craft Beer, während einige der bekanntesten Bartender aus den Vereinigten Staaten ihr Fachwissen in Seminaren an die Besucher wei-tergeben (S. 8 – 9).

Bier ist eines der schnellst wachsenden Segmente der Messe. Brew Berlin, die Plattform für Bier in Bars des Bar Convents, wird entsprechend wieder eine Craft Beer Bar und mehrere Verkostungen und Talks anbieten (S. 38).

Ein wichtiges neues Element des Bar Convent Berlin ist die BCB Business Hour am Morgen des 8. Okto-ber 2014. Von 9 Uhr bis 12 Uhr haben Produzenten, Importeure, Fachhändler und Barbetreiber Zutritt zur Messe.

Wir freuen uns gemeinsam mit Ihnen auf zwei erfolg-reiche Tage in der Welt der Bar! Prosit!

Helmut Adam(Mitgründer & Communications Manager)

Dear visitor

welcome to the 8th edition of Bar Convent Berlin! Europe’s premier bar and beverage trade show will be back at Station Berlin close to Potsdamer Platz. As we expect over 9.000 visitors on the 7th and 8th of October 2014, we added another hall to the event space.

The largest Bar Convent to date will be a showcase for this year’s guest country U.S.A. There will be tastings and panels on the BCB stages revolving around Ame-rican spirits and American craft beer. On top of that some of the most renowned U.S. bartenders will share their knowledge in seminars (p. 8 – 9).

Beer is one of the fastest-growing segments of the trade show. Brew Berlin, Bar Convent Berlin's plat-form for beer in bars, will accordingly provide a craft beer bar and several tastings and talks (p. 38).

A vital new element of Bar Convent Berlin is the brand new BCB Business Hour on October the 8th. From 9 a.m. to 12 a.m. producers, importers, wholesalers and bar entrepreneurs will have access to this part of the show.

We are looking forward to celebrate two successful days with you!

Cheers!

Helmut Adam(Co-Founder & Communications Manager)

A p e r i t i f

Page 4: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

2

V e r A n s tA lt u n g s o r t

V e n u e

s t A t i o n B e r l i nDie Station Berlin ist ein ehemaliger im Jahr 1875 errichteter Bahnhof im Zentrum der deutschen Hauptstadt, der heute als Veranstaltungs- und Mes-seort genutzt wird. Das großräumige Gelände mit seinem industriellen Charme bildet bereits im zwei-ten Jahr den Rahmen für die Europäische Bar- und Getränkemesse Bar Convent Berlin.

Station Berlin was constructed in 1875 as the »Dres-den« railway station in the center of Germany’s capital and is used for events and trade shows today. The spacious location with its industrial flair serves as the ideal framework for the European bar and beverage trade show Bar Convent Berlin.

Luckenwalder Str. 4–6, 10963 Berlin (Kreuzberg)station-berlin.deFree Wi-Fi

p e r n o D r i C A r D s H u t t l e s e r V i C e

Getreu dem Motto: »Don’t drink and drive« stellt Pernod Ricard einen Shuttle Service für die Besu-cher des Bar Convent Berlin. Egal ob es zu einer der Abendveranstaltungen gehen soll oder nach Hause, die Besucher des Bar Convent Berlin können sich an beiden Messetagen ab 15 Uhr sicher und kom-fortabel in einem Radius von 10 km an einen Ort ihrer Wahl chauffieren lassen.

Following the claim »Enjoy responsibly« Pernod Ricard offers a free shuttle-service to all Bar Convent Ber-lin visitors. Wether you would like to visit one of the aftershow parties or just want to get home, on both days you can take a shuttle from 3 p.m. onwards to any address of your choice within a radius of 10 km.

~ genuss-mit-verantwortung.de~ pernod-ricard-deutschland.com

station Berlin

Gle isdre ieckU1+2

Tempelhofer U fer

218

Zutritt ab 18 Jahren / Keine Hunde zugelassenAdmission legal drinking age only / no dogs allowed

Page 5: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

33

APERITIF

VERAnSTALTUnGSORT VEnUE

DIE BAR COnVEnT APP THE BAR COnVEnT APP

GASTLAnD USA GUEST COUnTRy USA

BüHnEn STAGES

REFEREnTEn SPEAkERS

BREW BERLIn

MADE In GSA

SHOP BüHnE SHOP STAGE

SPEAKERS LOUnGE

PROGRAMM DIEnSTAG, 7.OKTOBER 2014

AGEnDA TUESDAy, 7 OCTOBER 2014

HALLEnPLAn HALLE 3 FlOOR PlAn HAll 3

HALLEnPLAn HALLE 4 FlOOR PlAn HAll 4

HALLEnPLAn HALLE 7 FlOOR PlAn HAll 7

PROGRAMM MITTWOCH, 8. OKTOBER 2014

AGEnDA WEDnESDAy, 8 OCTOBER 2014

AUSSTELLERVERZEICHnIS inDEx OF ExHiBiTORS

IMPRESSUM/ KOnTAKT iMPRinT / COnTACT

i n H A l t

c o n t e n t

0 1

0 2

0 4

0 6

0 8

1 0

3 6

3 7

3 8

3 9

4 0

4 6

4 8

5 0

5 2

5 8

1 0 4

Page 6: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

4

Die beliebte Bar Convent App gibt es dieses Jahr mit erweitertem Funktionsumfang. Stellen Sie eine Liste der Seminare und Tastings zusammen, die Sie interessieren! nehmen Sie Kontakt zu Ausstellern oder anderen Besuchern auf! Bewerten Sie Refe-renten und Vorträge! Alles bequem von Ihrem Smart Phone aus. ~ barconvent.de/app

The popular Bar Convent App has a grown list of features this year. Compile a list of seminars and tastings that you’d like to attend! Get in touch with exhibitors and other visitors! Rate speakers and talks. By just using your mobile phone. ~ barconvent.com/app

Direkt zum Download? Einfach QR Code scannen! Download app right away? Just scan QR code!

Auch im achten Jahr seines Bestehens bietet der Bar Convent Berlin seinen Besuchern kosten-freies WLAn an. Der name des netzwerks ist »Bar Convent Berlin«.

Bar Convent Berlin offers a free wireless networkto all visitors of the 8th European bar and beverage trade show. The name of the Wi-Fi is »Bar Convent Berlin«.

B A r C o n V e n t B e r l i n A p p

W l A n / / / W I R e L e S S n e t W o R K

Page 7: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

5

Masataka Taketsuru brannte nicht nur den aller ersten Whisky im Land der aufgehenden

Sonne – vor 80 Jahren, im Jahr 1934, legte er mit dem Bau der Yoichi Destillerie im Norden Japans auch den Grundstein zu einer beispiellosen Erfolgs-geschichte: Nikka. Traditionelle Destillierkunst aus Schottland vermählt sich mit fernöstlicher Finesse

und Perfektion zu japanischen Whiskys, die für Bartender auf der ganzen Welt nicht mehr wegzu-denken sind. Servieren Sie die Nikka Spezialitäten pur, als Mizuwari mit Wasser verdünnt oder als Cocktail: Stanislav Vadrnas Perfect Manhattan und Zahir Touch, anlässlich der Paris Cocktail Spirits 2013 und 2014 als „Best Cocktails“ ausgezeichnet.

www.nikkawhisky.eu

JAPANISCHE DESTILLATIONSKUNST IN PERFEKTION

Schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co KG · Telefon 02225/925 - 0 · Telefax 02225/925 - 151 · [email protected]

JETZT BEWERBEN!www.nikkawhisky.eu/mixology/perfect-serve/Anmeldeschluss: 24.10.2014

NikkaPERFECT SERVE2014

JAPANISCHE DESTILLATIONSKUNST IN PERFEKTIONJAPANISCHE DESTILLATIONSKUNST IN PERFEKTIONJAPANISCHE DESTILLATIONSKUNST IN PERFEKTION

6463_Anz_Nikka_Barheft_BCB_A5_RZ.indd 1 01.09.14 14:58

Page 8: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

g A s t l A n D u s A g u e S t c o u n t R y u S A

6

16:45—17:457.10.2014

Craft Spirits in the United States: Quo

Vadis?

Brian ellison (Death Door spirits), Dan

Warner (86 Co.), Jeffrey Morgenthaler

(Clyde Commons), frank Coleman (Distil-

led spirits Council of the united states),

raj Bhakta (Wistlepig), robert Birnecker

(Koval)

ENG

17:30—19:008.10.2014

Bourbon

Alex turner (Wine & spirit education

trust)

DEU

M i x o l o g y s tA g e tA s t e f o r u M A

Als offizielles Gastland der europäischen Bar- und Getränkemesse präsentieren sich im Jahr 2014 die Vereinigten Staaten von Amerika. neben amerika-nischem Whiskey wie Bourbon und Rye wird es im Zuge dessen natürlich einen verstärkten Blick auf die US-amerikanische Craft-Beer-Szene geben. An der Bar USA wird es neben ausgewählten Cocktails und Spirituosen auch Biere bekannter amerika-nischer Brauereien wie z.B. Brooklyn Brewery und Firestone Walker zu verkosten geben.

neben zahlreichen renommierten Gastrednern wird unter anderem der Bartender, Cocktailexperte und Blogger Jeffrey Morgenthaler aus Portland über Bartechnik referieren. Morgenthaler gehört zu den bekanntesten und schillerndsten Akteuren der ame-rikanischen Barszene.

the official guest country of Bar Convent Berlin 2014 is the united states of America. We will not only focus on the obvious American Whiskey like Bourbon and rye but also on American Craft Beer and the Craft Dis-tillers’ scene. At the Bar usA visitors of Bar Convent Berlin will be able to try selected American cocktails and spirits as well as beers from renowned American breweries, like Brooklyn Brewery and firestone Walker.

next to many renowned speakers we are happy to announce that bartender, cocktail expert and blogger Jeffrey Morgenthaler from portland will talk about bar techniques. Morgenthaler is one of the most well-know bartenders in the American bar scene.

Page 9: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

7

15:15—16:457.10.2014

American Craft Beer

sylvia Kopp (Berlin Beer Academy)

ENG

13:00—14:308.10.2014

Rye

Alex turner (Wine & spirit education

trust)

ENG

12:00—19:007.10.20148.10.2014

All American Classics

gast Bartender / Guest Bartender:

naren young, Jeffrey Morgenthaler,

Joaquin simo, Dominic Venegas

ENG

tA s t e f o r u M B

B A r u s A

16:45—17:307.10.2014

The Buffalo Trail

James Cowan (Buffalo trace)

ENG

14:15—15:008.10.2014

Liquid Walnuts – the new California

Walnuts Cocktail Collection

Javier de las Muelas (Dry Martini

Barcelona)

ENG

D e M o B A r C

Page 10: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

8

M i x o l o g y M A i n s t A g e

Die von unserem Medienpartner »Mixology – Magazin für Barkultur« unterstützte Bühne ist das Wissenszentrum des Bar Convent Berlin. Hier fin-den Vorträge von internationalen Experten sowie Podiumsdiskussionen mit Meinungsmachern der globalen Bar- und Getränkeszene statt. Dieses Jahr dürfen sich unsere Gäste unter anderem auf solch illustre namen wie Jeffrey Morgenthaler, Jared Brown und Anistatia Miller, naren Young, Angus Winchester, Joaquin Simo und viele mehr freuen.

Sponsored by »Mixology Magazine« our main stage is the knowledge center at Bar Convent Berlin. Here in-ternationally renowned industry experts and opinion leaders of our trade present future trends and analyze the global drinks business. in 2014 you can expect presentations by such illuminaries as Jeffrey Morgenthaler, Jared Brown und Anistatia Miller, naren young, Angus Winchester, Joaquin Simo amongst others.

s p e A K e r s l o u n g e

In der Speakers Lounge des Bar Convent Berlin ha-ben Besucher die Möglichkeit, Referenten und be-kannte internationale Bar-Profis zu einem Gespräch in einem privaten Rahmen zu treffen. Sie haben in der Speakers Lounge exakt 2 Minuten Zeit, um Ihre Fragen stellen zu können. Dann ist der nächste Be-sucher dran. Die Uhr tickt. Visitenkarten bereithal-ten! Und pünktlich sein. Wen Sie dieses Jahr treffen können, entnehmen Sie bitte unserer Internetseite und unserer Bar Convent App.~ barconvent.de/das-programm

Bar Convent Berlin provides the opportunity for visi-tors to meet speakers and renowned international bar professionals in a private atmosphere. Just thetwo of you. in the Speakers lounge every visitor has precisely two minutes to seek advice from our experts. The clock’s ticking. Have your business card ready. And be on time! you can see on our website and our bar convent app who’ll be waiting for you in the Speakers lounge this year.~ barconvent.com/the-program

B ü H n e n S t A g e S

M A i n

Page 11: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

9

D e M o B A r A , B & C

An den Demonstration Bars A, B und C präsentieren Fachreferenten und Markenbotschafter aus aller Welt Spirituosenverkostungen, Cocktaildemonstra-tionen und spannende Themen rund um eine Marke – praxisnah und alltagsrelevant. Ihr Fachwissen mit Ihnen teilen möchten unter anderem Simone Capo-rale, David Wondrich, nick Strangeway, Reinhard Pohorec. Lernen sie von den Besten! On our Demonstration Bar A, B & C experts and brand ambassadors from all over the world present spirit tastings, cocktail demonstrations and other interesting and interactive topics that evolve around the world of brands. Be there when Simone Capo-rale, David Wondrich, nick Strangeway, Reinhard Pohorec and many more share their knowledge. learn from the best!

D e M o

t A s t e f o r u M A & B

In unseren Taste Foren werden fokussierte und markenneutrale Getränkeverkostungen angeboten. Alle Tastings werden blind durchgeführt. Durch die Welt der Whiskys wird in diesem Jahr Dave Broom führen und auch Ian Burrell wird wieder als Rum Botschafter eine geführte Rum Verkostung leiten. Weiter wird Alex Turner sich mit Bourbon und Rye befassen, Jürgen Deibel sich dem deutschen Gin widmen und Sylvia Kopp und Peter Eichhorn in die Welt der Biere eintauchen. Aufgrund der enormen nachfrage nach den Taste Foren haben wir auch in diesem Jahr zwei Bühnen für die Taste Foren ein-gerichtet. in our Taste Forum we offer focussed and brand independent beverage tastings. All tastings are ex-ecuted »blind«. This year Dave Broom will guide you through the world of Whiskies and Rum Ambassador ian Burrell will offer a sophisticated Rum tasting. Alex Turner is going to focus on Bourbon and Rye, Jürgen Deibel on German Gin and Sylvia kopp and Peter Eichhorn will guide through the beer tastings. Due to the popular demand of these tastings we will have two stages for the taste forum again.

D e M o

Page 12: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

10

r e f e r e n t e n

s p e a k e r s

H e l M u t A D A M

Helmut Adam ist der Mitbegründer und Herausgeber des deutschen Print- und Online-Fachmagazins Mixology. Außerdem ist er Mitbegründer und Communications Manager der füh-renden Bar- und Getränkemesse Bar Convent Berlin.

Helmut Adam is co-founder and pu-blisher of the German print and online trade publication Mixology Magazine. He is also co-founder and communi-cations manager of Germany’s premier bar and beverage trade show Bar Con-vent Berlin.

B e n B e l M A n s

Der belgische Bartender betreibt seine eigene Bar Consultancy- und Cocktail Catering-Firma und gilt gemeinhin als profunder Kenner der globalen Barszene.

The Belgian bartender runs his own bar consultancy and cocktail catering and is a profound expert of the global bar scene.

r o B e r t r B i r n e C K e r

Der aus Österreich stammende Ro-bert Birnecker ist Dozent am Siebel Institut und unterrichtet mehr als 200 angehende Brenner pro Jahr in seinen Workshops. Mit der eigenen Koval Dis-tillery besitzt er ein Proof of Concept für seine Destillierkunst.

The born Austrian Robert Birnecker is tutor at the Siebel institute and instructs more than 200 distillers per year in his workshops. His koval distillery is proof of concept for his extraordinary work.

r A J B H A K t A

Raj Peter Bhakta wurde als Sohn einer irischen Mutter und eines indischen Vaters in den USA geboren. nach zahl-reichen Abenteuern – einschließlich einer erfolglosen Kongresskandidatur und einem Abstecher in die TV Show »The Apprentice« – gründete Raj 2007 WhistlePig Whiskey auf einer herunter-gewirtschafteten Farm in Vermont.

A first-generation American, Raj Peter Bhakta was born to an indian father and an irish mother. Following varied and numerous adventures – including an unsuccessful congressional bid and a stint on the TV show, The Apprenti-ce – Raj founded WhistlePig Whiskey in 2007 on a failed dairy farm in Shore-ham, Vermont.

Page 13: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

11

D A V e B r o o M

Der Buchautor und Spirituosenexperte pflegt eine langjährige Beziehung zum Whisky, nur unterbrochen von dem ein oder anderen Glas Rum.

The book author and spirits expert has a long lasting relationship with whisky only interrupted by the occasional glass of rum.

o l e B u D D r u s

Die graue Eminenz hinter Cateristic ist seit vielen Jahren im Bar- und Ca-teringgeschäft tätig. Seine Leiden-schaft für die Barszene ist in den von ihm organisierten Wettbewerben und Caterings deutlich zu spüren.

The grey eminence behind Cateristic has been a leading figure in the bar- and catering business for many years. His passion for all things bar can best be experienced at one of his superb ca- terings or cocktail competitions.

i A n B u r r e l l

Der Gründer und Kopf hinter dem UK Rum Fest – The Rum Experience. Heute kennt man Ian als den einzigen globa-len Botschafter für Rum, der als »Edu-Tainer« um die Welt reist.

Founder and brain behind Uk RumFest – The Rum Experience. He is also re-cognised as the worlds only Global Am-bassador for rum traveling the world as »edu-tainer«.

A n D r e J B u s C H

Als Bar Manager des Boilerman in Hamburg ist Busch das Thema Craft Beer auf den Leib geschneidert. Die Spezialität der Bar: der »Boilerman«, ein Glas guter Bourbon neben einer Flasche Craft Beer.

As bar manager of Boilerman Bar in Hamburg Busch needs to know his craft beer. The specialty of the bar is a »boi-lerman«: a shot of bourbon paired with a bottle of craft beer.

J ü r g e n D e i B e l

Jürgen Deibel ist einer der renommier- testen Spirituosenexperten Deutsch-lands und »World’s 1st Cognac BnIC Educator«.

Jürgen Deibel is one of the most re-nowned German spirit experts and the »World's 1st Cognac BniC Educator«.

p H i l D u f f

Der Bar & Beverage Consultant Duff hat sich seit dem 17. Lebensjahr der Gastronomie verschrieben. Er ist einer der bekanntesten Größen der Szene und reist um die Welt als Prediger des guten Cocktails.

Bar & beverage consultant Duff can be found behind bars since the age of 17. He now is a leading figure in the indus-try travelling the world spreading the gospel of cocktails.

Page 14: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

12

B r i A n e l l i s o n

Ellison ist Geschäftsführer von Death Door Spirits, einer Craft Distillery im Herzen Wisconsins. Seit 2005 produ-ziert sie Gin, Vodka und White Whiskey aus lokal angebautem Getreide.

Ellison is CEO of Death Door Spirits, a craft distillery in the heart of Wisconsin. Since 2005 the distillery produces gin, vodka and white whiskey from locally grown crop.

p e t e r e i C H H o r n

Als kulinarischer Berichterstatter er-kundet Eichhorn die Welt der Genüsse. Fasziniert von der Kulturgeschichte der Getränke gibt er seine kulina-rischen Abenteuer als Moderator und Autor von Mixology weiter.

As journalist Peter Eichhorn discovers the world of culinary delight. As con-ductor of tastings and author of Mi-xology Magazine he enlightens people with his fascination for cultural history of drinks and his culinary adventures.

p A t r i C K e r B A C H e r

Patrick Erbacher finanzierte sich sein Studium durch die Arbeit hinter der Theke einer Cocktailbar. Hauptberuf-lich arbeitet der Digital native für eine internationale PR-Agentur als Social Media Berater.

Patrick Erbacher financed his studies with a job as a bartender. nowadays the digital native works for an international PR agency as social media advisor.

r e n É f Ö r s t e r

Der Bar Manager der Twist Bar in Dresden und offizielle Cognac Educator gehört zu den meist-prämierten Bartendern im deutsch-sprachigen Raum.

Förster serves as bar manager of Twist Bar in Dresden and does also work as official cognac educator. He is one of the most-awarded bartenders in the German speaking hemisphere.

H o l g e r g r o l l

Der ehemalige Bartender ist mit dem Chicago Williams zum beliebten Beef-tender avanciert. Seine Liebe gilt – neben seiner Frau – gutem Essen und gutem Bier.

The former bartender has become a beeftender with the opening of Chicago Williams. His love belongs to good food and good beer – and his wife of course!

y A r e D H A g o s

Der Betreiber der Bar »The Parlour« in Frankfurt arbeitet mit einem hohen Personalschlüssel. Warum sich die Investition trotzdem bezahlt macht, verrät er in der Podiumsdiskussion »Bezahlung in der Gastronomie«.

The proprietor of Frankfurt bar »The Parlour« has a high staff rate. in our pa-nel discussion »wages in hospitality« he will disclose why this invest still pays.

Page 15: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

13

ERLEBEN SIE UNSERE PRESTIGE SELECTION AM STAND: G 06–09

Erik Lorincz / American Bar at The Savoy, London BEEFEATER & PLYMOUTH / Di. 13:00 Uhr, Mi. 15:30 Uhr

Alex Kratena / Artesian, London ABSOLUT ELYX / Di. 14:15 Uhr

Ago Perrone / Connaught Bar, LondonCHIVAS / Di. 15:30 Uhr

Naren Young / Saxon + Parole, NYC Havana Club / Di. 16:45 Uhr, Mi. 14:15 Uhr

Ali Burgess / Happiness Forgets, LondonCHIVAS / Mi. 13:00

Klaus St. Rainer / Goldene Bar, München Perrier Jouët / Mi. 16:45 Uhr

DAS PRESTIGE SELECTION GUEST BARTENDING

Am Dienstag ab 22:00 Uhr in der Bar am Lützowplatz 7 mit unseren internationalen Gästen.

Genuss-mit-Verantwortung.de

13369_Pernod_Ricard_Prestige_Anzeige_A5.indd 1 20.08.14 10:53

Page 16: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

14

A l e x A n D e r H i M B u r g

Erst nachdem er sein Biologiestudium in Ulm abbrach, entdeckte Himburg seine Liebe zur Braukunst. Während seiner anschließenden Brauereilehre wurde daraus echte Leidenschaft zum Bier.

Only after cancelling his biology studies Himburg discovered his love for the art of brewing. During his traineeship as brewer beer became his true passion.

g r e g K o C H

Koch ist Kopf und Herz der Stone Brewing Company in San Diego. Die hochdekorierte und Trends setzende Brauerei eröffnet 2016 eine Depen-dance in Berlin.

is head and heart oft he Stone Brew-ing Company in San Diego. The highly acclaimed brewery will open a second brewery in the heart of Berlin in 2016.

s y l V i A K o p p

Die ausgebildete Journalistin arbeitet seit 2007 als unabhängige Bier-Som-melière. Sie ist Gründerin der Berlin Beer Academy, einer Fortbildungsstät-te rund um das Thema Bier und Craft Beer.

The trained journalist started to work as independent beer sommelière back in 2007. She is founder of Berlin Beer Academy, an academy solely focussing on beer and craft beer.

J e f f M A i s e l

Der Bierbrauer in vierter Familien-generation leitet die Geschicke der gleichnamigen Brauerei in Bayreuth. Mit dem Label »Maisel & Friends« un-terstreicht er seiner Leidenschaft für innovative und kreative Braukunst.

The brewer in fourth family generation is CEO of Maisel’s Brauerei in Bayreuth. With his label »Maisel & Friends« he un-derlines his passion for innovative and creative brewing styles.

B o r i s M A s K o W

Der offizielle Champagnerbotschafter ist hauptberuflich Rechtsanwalt mit Schwerpunkt Arbeitsrecht.

The official Champagne ambassador is actually lawyer specialized in employ-ment law.

e s t H e r M e D i n A - C u e s t A

Die langjährige Bartenderin aus Lon-don stand schon hinter den Theken der besten Bars der Stadt. Ihre Leiden-schaft gilt dem Gemüse in Cocktails.

The experienced bartender from lon-don has worked behind the sticks of london’s most famous bars. Her pas-sion lies in vegetable-based cocktails.

Page 17: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

15

Samuel Miller, 54, Küfer, Appleton Estate

appletonestate.com

Enjo

y re

sponsi

bly

| Exceptionally Crafted Since 1749

SOME PEOPLE THINK IT’S THE SUGAR CANETHAT MAKES OUR RUM GREAT.

BUT REALLY, IT’S OUR SPIRIT.

HIER FINDEST DU UNS: G 10 - G 12 � BESUCHE AUCH UNSERE APPLETON

MASTERCLASSDEMO BAR C � 7.10.2014 � 15:30 -16:15 UHR

AP-319_Appleton_Programm BCB_148x210_6-8-14 11.08.14 13:27 Seite 1

Page 18: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

16

A n i s t A t i A M i l l e r & J A r e D B r o W n

Die Historiker und preisgekrönten Cocktailbuch-Autoren Anistatia Mil-ler und Jared Brown haben nicht nur die europäische Herkunft des Wortes »Cocktail« aufgedeckt, sondern mit ihren hervorragenden Publikationen auch Generationen von Bartendern geprägt.

Historians Anistatia Miller and Jared Brown have not only uncovered the Eu-ropean origins of the word cocktail but also influenced generations of barten-ders with their exquisite publications.

J e f f r e y M o r g e n t H A l e r

Morgenthaler ist Bar Manager des Clyde Commons in Portland, Oregon und einer der einflussreichsten Bar-Blogger in den USA. 2014 veröffent-lichte er sein erstes Buch »The Bar Book – Elements of Cocktail Tech-nique«.

Morgenthaler works as manager of Clyde Commons in Portland, Oregon and is one of the most influential bar bloggers in the USA. 2014 he published his first book »The Bar Book – Elements of Cocktail Technique«.

B A r t n e i r y n C K

Der Belgier ist Besitzer der bekannten Bar Herman im Herzen Berlins, die sich auf belgisches Bier spezialisiert hat.

The Belgian is proprietor of famous Bar Herman located in the heart of Berlin. The bar specializes in Belgian Beer.

K l A u s s t . r A i n e r

Der umtriebige Besitzer der GoldenenBar in München ist Referent, Buchau-tor, Produzent von Cocktail Bitters und bekennender Bier-Aficionado.

The former Schumann's bartender now owns and runs award winning Gol-dene Bar in Munich. Rainer is a self-confessed beer aficionado, produces his own cocktail bitters and works as speaker and author.

M A n o l i s s A V V i D i s

Der Inhaber der »Liquid Bar« in Tübin-gen arbeitet auch als Consultant für andere Gastronomieprojekte im In- und Ausland. Er ist Mitbegründer der Initiative »Fairer Gast«, eine Initiative für faire und nachhaltige Gastronomie.

The owner of »liquid Bar« in Tübingen also works as consultant and is co foun-der of initiative »Fair Guest« an initiative für fair and sustainable gastronomy.

Page 19: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

17

Page 20: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

18

g e o r g s C H n e i D e r V i

In sechster Generation führt Georg Schneider das Unternehmen Weisses Bräuhaus G. Schneider & Sohn GmbH, das zu Deutschlands innovativsten Traditionsbrauereien zählt.

The brewery Weisses Bräuhaus G. Schneider & Sohn GmbH is one of the most traditional and at the same time most innovative in Germany. it is run in sixth generation by Georg Schneider.

J o A Q u i n s i M o

Der gebürtige Ecuadorianer wuchs in Miami bei einer kubanischen Familie auf. Er gehörte zum Eröffnungsteam der new Yorker Bar Death & Co. und steht seit 2012 hinter der Bar des »Pouring Ribbons«, ebenfalls in new York.

The born Ecuadorian grew up in Miami with a Cuban family. He was part of the opening team at Death & Co. and has been leading the bar at Pouring Rib-bons, new york since 2012.

K e n t s t e i n B A C H

Der Besitzer des Düsseldorfer Mojito’s ist ein erfahrener Gastronom, der die betriebswirtschaftliche Seite einer Bar nicht vernachlässigt.

The owner of Mojito’s in Düsseldorf is an experienced gastronome who never forgets that a healthy bar is based on good accounting.

A l e x t u r n e r

Turner kann auf auf eine 25jährige Gastronomieerfahrung zurückblicken. Er arbeitete in vielen Londoner Top-Bars, unter anderem in der LAB Bar und dem Atlantic Bar & Grill. Er ist zertifizierter Spirituosentrainer für den Wine and Spirits Education Trust (WSET).

Has worked in hospitality for over 25 ye-ars. His track record includes lAB bar, Atlantic Bar & Grill and many more. He is a certified spirits trainer for the Wine and Spirits Education Trust (WSET).

B i l ly W A g n e r

Billy Wagner ist einer der bekann-testen Sommeliers in Deutsch-land. Mehrfach preisgekrönt für seine Arbeit in der Weinbar Rutz eröffnet er in Kürze sein eigenes »brutal lokales« Restaurant nobelhart & Schmutzig.

Billy Wagner is one of Germany's most renowned sommeliers. After his highly acclaimed work at Weinbar Rutz, he now is to open his own »brutally local« restaurant nobelhart & Schmutzig.

Page 21: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

19

Besuchen Sie uns am Stand G 20/21 und probieren Sie das neue Schweppes Dry Tonic.

Für jeden Gin das passende Tonic.

14164_AZ_Dry_Tonic_Messekatalog_Barzone_148x210.indd 1 05.09.14 11:31

Page 22: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

20

D A n W A r n e r

nach mehreren Jahren in der Londo-ner Barszene arbeitete Dan für Per-nod Ricard als Markenbotschafter für Beefeater Gin sowie als On-Trade Be-rater. Seit diesem Jahr unterstützt er die Bartender-Spirituosen-Range 86 Co. bei ihrem europäischen Launch.

After several years of bartending in london Dan began to work for Pernod Ricard as global brand ambassador for Beefeater Gin an das On-Trade advi-sor. in 2014 he joined bartender spi-rits brand 86 Co. to oversee the brand launch in Europe.

A n g u s W i n C H e s t e r

nach mehreren Jahren im Dienste der Marke Tanqueray Gin ist Angus nun-mehr verantwortlich für das globale Trainings- und Schulungsprogramm von Barmetrix.

After numerous years as brand am-bassador for Tanqueray Gin he recently joined Barmetrix to oversee their global training and education program.

n i l s W r A g e

nils Wrage lebt in Kiel, ist Bartender und studierter Literaturwissenschaft-ler. Als stellvertretender Chefredak-teur des Mixology Magazins bringt er all seine Talente zusammen.

nils Wrage lives in kiel, is bartender and owns a degree of literary studies. As assistant chief editor for Mixology magazine he brings all these talents together.

n A r e n y o u n g

Der gebürtige Australier lebt und ar-beitet schon viele Jahre als Bartender in new York. Er steht mit seiner Arbeit für die Symbiose von Restaurant und Bar. Derzeit führt er die Bar des Fine Dining Restaurants »Bacchanal« in der Bowery.

The born Australian lives and works in new york for many years now. He has always stood for a symbiosis of restau-rant and bar. Currently he leads the bar at »Bacchanal« in new york’s bowery district.

Page 23: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014
Page 24: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

22

C i H A n A n A D o l o g l u

Cihan Anadologlu ist Head Bartender in der Schumann’s Bar in München. Er lebte und arbeitete in new York, Hong Kong, London und München. Er gewann er die Global Competition 2013 Bacardi – Grey Goose und dieses Jahr »Best International High Volume Cocktail Bar« bei Tales of the Cocktail in new Orleans.

Cihan Anadologlu is Head Bartender at Schumann’s Bar in Munich. He worked and lived in new york, Hong kong, lon-don & Munich. He won the Global Com-petition 2013 at Bacardi - Grey Goose and this year’s »Best international High Volume Cocktail Bar« at Tales of the Cocktail in new Orleans.

J o r g e B A l B o n t i n

Jorge ist ein großartiger Kommuni-kator und er sucht fortwährend nach neuen Trends und Aromaprofilen in seinen Cocktails.

Jorge’s a great communicator and al-ways looking for the new trends and exploring new tasting profiles in his drinks.

M A r i A n B e K e

Marian Beke ist Head Bartender der Londoner Bar nightjar, die in der World’s 50 Best Bars List derzeit als die zweitbeste Bar der Welt gelistet wird.

Marian Beke is the head bartender at london’s nightjar, which currently holds the number two ranking on the World’s 50 Best Bars list.

s t e p H A n B e r g

Der frühere Bartender wechselte nach 13 Jahren hinter der Bar auf die Sei-te des Produzenten, gründete 2006 zusammen mit Alexander Hauck die Marke The Bitter Truth und belebte die vergessen geglaubten Cocktail Bitters wieder.

The former bartender for 13 years turned into the spirits business and founded The Bitter Truth together with Alexander Hauck in 2006 reviving the Cocktail Bitters category.

t A n J A B e M p r e i K s z

Als Quereinsteigerin kann Tanja auf zehn Jahre Erfahrung in der Gastrono-mie zurückgreifen, die sie weltweit an Bars sammelte. Zudem arbeitete sie fünf Jahre für das Mixology Magazin für Barkultur, bevor sie im April 2011 zu Beam Deutschland wechselte. Hier ist sie seither als Ambassador für amerikanischen Whiskey unterwegs und genießt ihre wahre Leidenschaft: den Bourbon!

Despite being a classic newcomer, Tan-ja can rely on her 10 years of catering experience, which she mainly gathered from a wide array of bars worldwi-de. Furthermore, she spent five years working for Mixology Magazine for bar culture. in April 2011, she began wor-king with Beam Germany. Here she is Ambassador for the American Whiskeys and is enjoying being able to follow her passion: Bourbon!

Page 25: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

23

J A C o B B r i A r s

Jacob Briars ist Ausbildungs- und Schulungsleiter bei Bacardi. Der preis-gekrönte Bartender, Markenbotschafter und Schulungsexperte für das Mixen von Drinks hat ausreichend Gelegen-heit, durch die Welt zu reisen und sich regelmäßig von den besten Bartendern der Welt bedienen zu lassen. Auf diese Weise sind ihm schon viele Betriebsge-heimnisse anvertraut worden – und er versucht sie sich alle zu merken.

Jacob Briars is director of education and training for Bacardi, and is an award-winning bartender, brand am-bassador and drinks educator. He’s lucky enough to travel often and privi-leged to sit in front of the world’s best bartenders regularly, and he tries never to forget anything they tell him about how to run the best bars on earth.

J o A n n e B r o W n

Joanne wuchs auf Islay auf und arbei-tete 8 Jahre für Bruichladdich, bevor sie 2012 zur Markenbotschafterin er-nannt wurde. Joanne ist eine wasch-echte Ileach und ihre Verbindung zu Bruichladdich ist eine Herzensangele-genheit. Ihr Onkel, James Brown, pro-duziert Gerste und liefert das legen-däre Quellwasser für Bruichladdich.

Joanne grew up on islay and has worked for Bruichladdich for eight years in various roles, from tour guide to sales manager before becoming Brand Ambassador in 2012. Joanne is an ileach and her tie to Bruichladdich is also a family concern… her uncle, James Brown, grows barley for the distillery on his Octomore farm on islay and supplies the legendary spring water to the Bruichladdich Bottling Hall.

J A M e s C o W A n

James Cowan wuchs in Schottland auf. Während der Studienzeit entwi-ckelte er seine Leidenschaft für Spi-rituosen. Er sammelte Erfahrungen bei angesehenen Whiskyhändlern und Destillerien. In seiner jetzigen Tätig-keit als Vertriebsleiter Europa bei der Sazerac Company, Inc., ist er für das Unternehmens-Image als auch die Vertriebsstrategie verantwortlich.

The born Scot graduated in 1996 with a BA (Hons) Hospitality. Over the years he gained an extensive knowledge in wine and spirits whilst working for BRl Hardy Wine Company in South Australia, Tulli-bardine Distillery and BenRiach Distille-ry. now James is working for Sazerac Company where he is responsible for all of the company’s business interests throughout the European region.

s i M o n e C A p o r A l e

Vor zehn Jahren begann Simone Ca-porale seine Karriere. Heute ist er ein Top-Bartender, der internationales An-sehen genießt. Vor Kurzem als »Inter-national Bartender of the Year 2014« ausgezeichnet, sind es sein markanter Stil und tadellose Service-Standards, die ihn unverwechselbar machen.

Starting his gastronomical career 10 years ago Simone Caporale became a creative cocktail bartender of internati-onal renown. Recently honored with the title ’international Bartender of the year 2014’ (TOTC) his distinctive personal style and the most impeccable service standards are unmistakable.

Page 26: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

24

M A r t i n C A t e

Martin Cate, Inhaber der Bar »Smuggler’s Cove« in San Francisco, besitzt die größte Rum-Sammlung in Amerika. In seiner Bar werden klas-sische, exotische Cocktails angeboten. »Smuggler’s Cove« wurde von »Drinks International« mehrmals in der Liste der 50 weltbesten Bars aufgeführt. Er hält in der ganzen Welt Rum- und Tiki-Seminare.

Martin Cate is the owner of Smuggler’s Cove in San Francisco, a rum & tiki bar boasting the largest rum selection in America, vintage exotic cocktails, and classic tiki bar & nautical decor. Smuggler’s Cove has been named one of the World’s 50 Best Bars by Drinks international’s annual industry survey for four consecutive years. Martin leads rum and tiki seminars around the world.

J ü r g e n D e i B e l

Jürgen Deibel ist weltweit tätiger Spi-rituosenexperte und beschäftigt sich seit vielen Jahren auch mit Sherry. Als Sherry & Brandy Educator des Consejo Regulador del Sherry de Jerez hat er Einblick in die faszinierende Welt die-ses Getränkes aus dem Süden Spani-ens, dessen Geschichte, seine Herstel-lung und vielfältige Verwendung.

Jürgen Deibel is a internationally re-nowned spirits expert who has been working with sherry for years. As Sherry & Brandy Educator of the Consejo Re-gulador des Sherry de Jerez he has gained a deep knowledge about the fascinating world of sherry.

J A V i e r D e l A s M u e l A s

Javier de las Muelas, besitzt mit dem »Dry Martini« in Barcelona eine der be-rühmtesten Cocktailbars weltweit. Die Hingabe zu seinem innovativen Kon-zept spiegelt sich auch in der California Walnuts Cocktail Kollektion wieder. Hier verwandeln Javier de las Muelas und sein Team kalifornische Walnüsse in acht innovative Essenzen.

Javier de las Muelas is owner of »Dry Martin« Bar in Barcelona, one of the most famous cocktail bars in the world. His passion for innovative concepts is being displayed in his California Walnut Cocktail Collection. Here, Javier and his team transform Californian walnuts into eight innovative essences.

A l e x A n D r e g A B r i e l

Alexandre Gabriel ist der Inhaber des Hauses Ferrand, Produzent der erfolg-reichen Rum-Marke Plantation. Vor 25 Jahren begann der Cognac-Master-Blender sich mit dem Thema Rum zu befassen. Zahlreiche Auszeichnungen waren der Lohn für seine Arbeit, sein Engagement. Im Jahre 2012 wurde ihm der Titel »Master Blender of The Year« verliehen.

Alexandre Gabriel is the owner of Mai-son Ferrand, house of the award win-ning range of PlAnTATiOn rums. 25 years ago Alexandre, a man trained as a cognac master-blender, started to in-volve himself in the rum industry. His work and research led him to receive numerous awards such as the title of master blender of the year at the pre-stigious Uk Rum Fest in 2012.

Page 27: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

25

Page 28: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

26

g i u s e p p e g A l l o

Guiseppe Gallo hat in so ziemlich al-len Zweigen der Gastronomie schon einmal gearbeitet. Seine Arbeit bei Martini begann 2009, heute ist er für die Entwicklung von neuen Produkten,Drink-Strategien und die Organisation von globalen Markenaktivitäten ver-antwortlich.

Giuseppe has worked in almost every variety of drinks and hospitality busi-ness. His role with Martini began in June 2009, today Giuseppe is respon-sible for the development of new pro-ducts, drink strategy, event organization and global brand activities.

A r n D H e n n i n g H e i s s e n

Düfte sind bei Arnd Henning Heissen Programm. Die jüngst eröffnete Bar im The Ritz-Carlton, Berlin trägt einen un-verkennbaren namen: »Fragrances«. Dort wird den Gästen die Duftwelt im Glas nicht nur serviert sondern auch erklärt.

Scents are Arnd Henning Heissen’s passion and his passion is program. Recently, he opened a second bar at The Ritz-Carlton, Berlin with the dis-tinctive name »Fragrances«. There his world of perfumes is explained and ser-ved in form of delicious cocktails.

J o s C H A H e n n i n g s e n

Joscha Henningsen ist Markenbot-schafter für das französische Spiri-tuosen-Portfolio von Bacardi. Er hat nicht nur viele Jahre hinter den ver-schiedensten Bartheken gestanden, sondern auch Schauspiel studiert und auf vielen Bühnen seinen Mann ge-standen. Als geborener Bartender hat er ein Faible für die besten Bars und Drinks.

Joscha Henningsen is brand ambassa-dor for Bacardi’s French Brands port-folio. He has worked for many years behind many different bars, studied ac-ting, jumped on many different stages and in front of lots of cameras as well as microphones and in studios. As a born bartender he has a faible for the best bars and drinks.

K A r s t e n K u s K e

Als deutscher Markenbotschafter für Giffard, ist Karsten Kuske zuständig für alle Produktschulungen und Cock-tailentwicklungen. Seit über 10 Jahren ist er Dozent des Gastronomischen Bildungszentrums und der IHK Ko-blenz. Und er leitet seit einigen Jahren auch sehr erfolgreich seine Barschule Rhein-Main in Hattersheim.

As German ambassador for Giffard, karsten kuske is in charge of all brand seminars and Giffard cocktail creations. He has teached at hospitality schools and at the iHk koblenz for more than 10 years. last but not least he sucessfully runs his own bar school Rhein-Main in Hattersheim.

Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.

Besuchen

Sie uns in der

Halle 7 am

Stand J 12.

Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.

GRANITBAVARIAN GIN

Im feinen Charakter dieses Gins zeigt sich die Erfahrung von über 100 Jahren

Brenntradition der Hausbrennerei Penninger. Traditionelle Gin-Gewürze,

kombiniert mit ausgewählten bayerischen Kräutern, ergeben

seinen erstklassigen Geschmack. Das kristallklare Wasser aus den Bergen des Bayerischen Waldes sorgt für die besondere Milde. Die Filtration über

Granitsteine verschiedener Größe und Körnung verleiht unserem handwerklich hergestellten GRANIT-Gin den letzten Schli� – und gibt ihm seinen Namen.

www.granit-gin.de

Penninger. Traditionelle Gin-Gewürze, Penninger. Traditionelle Gin-Gewürze,

kristallklare Wasser aus den Bergen

Brenntradition der Hausbrennerei

des Bayerischen Waldes sorgt für die des Bayerischen Waldes sorgt für die des Bayerischen Waldes sorgt für die besondere Milde. Die Filtration über besondere Milde. Die Filtration über

bayerischen Kräutern, ergeben bayerischen Kräutern, ergeben seinen erstklassigen Geschmack. Das

besondere Milde. Die Filtration über Granitsteine verschiedener Größe und

Körnung verleiht unserem handwerklich hergestellten GRANIT-Gin den letzten Schli� – und gibt ihm seinen Namen.

Granitsteine verschiedener Größe und

Schli� – und gibt ihm seinen Namen.

www.granit-gin.de

Körnung verleiht unserem handwerklich Granitsteine verschiedener Größe und Granitsteine verschiedener Größe und

Körnung verleiht unserem handwerklich Körnung verleiht unserem handwerklich

Schli� – und gibt ihm seinen Namen.hergestellten GRANIT-Gin den letzten Schli� – und gibt ihm seinen Namen.

hergestellten GRANIT-Gin den letzten hergestellten GRANIT-Gin den letzten

www.granit-gin.de

hergestellten GRANIT-Gin den letzten hergestellten GRANIT-Gin den letzten Körnung verleiht unserem handwerklich

www.granit-gin.de

hergestellten GRANIT-Gin den letzten

des Bayerischen Waldes sorgt für die besondere Milde. Die Filtration über besondere Milde. Die Filtration über

www.granit-gin.dewww.granit-gin.de

Granitsteine verschiedener Größe und

BAVARIAN GINBAVARIAN GIN

sich die Erfahrung von über 100 Jahren Brenntradition der Hausbrennerei

Penninger. Traditionelle Gin-Gewürze, kombiniert mit ausgewählten kombiniert mit ausgewählten bayerischen Kräutern, ergeben

seinen erstklassigen Geschmack. Das kristallklare Wasser aus den Bergen des Bayerischen Waldes sorgt für die

Im feinen Charakter dieses Gins zeigt sich die Erfahrung von über 100 Jahren

Brenntradition der Hausbrennerei

Im feinen Charakter dieses Gins zeigt

Körnung verleiht unserem handwerklich

Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.

BAVARIAN GINBAVARIAN GINBAVARIAN GINBAVARIAN GINBAVARIAN GIN

sich die Erfahrung von über 100 Jahren sich die Erfahrung von über 100 Jahren sich die Erfahrung von über 100 Jahren Brenntradition der Hausbrennerei

Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.

GRANITGRANITGRANITGRANITBAVARIAN GINBAVARIAN GINBAVARIAN GINBAVARIAN GINGRANIT

BAVARIAN GINBAVARIAN GINIm feinen Charakter dieses Gins zeigt

sich die Erfahrung von über 100 Jahren Brenntradition der Hausbrennerei

Penninger. Traditionelle Gin-Gewürze, kombiniert mit ausgewählten bayerischen Kräutern, ergeben

seinen erstklassigen Geschmack. Das kristallklare Wasser aus den Bergen des Bayerischen Waldes sorgt für die besondere Milde. Die Filtration über

Granitsteine verschiedener Größe und Körnung verleiht unserem handwerklich hergestellten GRANIT-Gin den letzten Schli� – und gibt ihm seinen Namen.

www.granit-gin.de

Anzeige-BCB-148x210mm.indd 1 03.09.2014 15:37:53

Page 29: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

27

Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.

Besuchen

Sie uns in der

Halle 7 am

Stand J 12.

Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.

GRANITBAVARIAN GIN

Im feinen Charakter dieses Gins zeigt sich die Erfahrung von über 100 Jahren

Brenntradition der Hausbrennerei Penninger. Traditionelle Gin-Gewürze,

kombiniert mit ausgewählten bayerischen Kräutern, ergeben

seinen erstklassigen Geschmack. Das kristallklare Wasser aus den Bergen des Bayerischen Waldes sorgt für die besondere Milde. Die Filtration über

Granitsteine verschiedener Größe und Körnung verleiht unserem handwerklich hergestellten GRANIT-Gin den letzten Schli� – und gibt ihm seinen Namen.

www.granit-gin.de

Penninger. Traditionelle Gin-Gewürze, Penninger. Traditionelle Gin-Gewürze,

kristallklare Wasser aus den Bergen

Brenntradition der Hausbrennerei

des Bayerischen Waldes sorgt für die des Bayerischen Waldes sorgt für die des Bayerischen Waldes sorgt für die besondere Milde. Die Filtration über besondere Milde. Die Filtration über

bayerischen Kräutern, ergeben bayerischen Kräutern, ergeben seinen erstklassigen Geschmack. Das

besondere Milde. Die Filtration über Granitsteine verschiedener Größe und

Körnung verleiht unserem handwerklich hergestellten GRANIT-Gin den letzten Schli� – und gibt ihm seinen Namen.

Granitsteine verschiedener Größe und

Schli� – und gibt ihm seinen Namen.

www.granit-gin.de

Körnung verleiht unserem handwerklich Granitsteine verschiedener Größe und Granitsteine verschiedener Größe und

Körnung verleiht unserem handwerklich Körnung verleiht unserem handwerklich

Schli� – und gibt ihm seinen Namen.hergestellten GRANIT-Gin den letzten Schli� – und gibt ihm seinen Namen.

hergestellten GRANIT-Gin den letzten hergestellten GRANIT-Gin den letzten

www.granit-gin.de

hergestellten GRANIT-Gin den letzten hergestellten GRANIT-Gin den letzten Körnung verleiht unserem handwerklich

www.granit-gin.de

hergestellten GRANIT-Gin den letzten

des Bayerischen Waldes sorgt für die besondere Milde. Die Filtration über besondere Milde. Die Filtration über

www.granit-gin.dewww.granit-gin.de

Granitsteine verschiedener Größe und

BAVARIAN GINBAVARIAN GIN

sich die Erfahrung von über 100 Jahren Brenntradition der Hausbrennerei

Penninger. Traditionelle Gin-Gewürze, kombiniert mit ausgewählten kombiniert mit ausgewählten bayerischen Kräutern, ergeben

seinen erstklassigen Geschmack. Das kristallklare Wasser aus den Bergen des Bayerischen Waldes sorgt für die

Im feinen Charakter dieses Gins zeigt sich die Erfahrung von über 100 Jahren

Brenntradition der Hausbrennerei

Im feinen Charakter dieses Gins zeigt

Körnung verleiht unserem handwerklich

Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.

BAVARIAN GINBAVARIAN GINBAVARIAN GINBAVARIAN GINBAVARIAN GIN

sich die Erfahrung von über 100 Jahren sich die Erfahrung von über 100 Jahren sich die Erfahrung von über 100 Jahren Brenntradition der Hausbrennerei

Schnaps- und Essigspezialitäten aus Bayern. Alte Hausbrennerei Penninger GmbH - Hauzenberg im Bayerischen Wald.

GRANITGRANITGRANITGRANITBAVARIAN GINBAVARIAN GINBAVARIAN GINBAVARIAN GINGRANIT

BAVARIAN GINBAVARIAN GINIm feinen Charakter dieses Gins zeigt

sich die Erfahrung von über 100 Jahren Brenntradition der Hausbrennerei

Penninger. Traditionelle Gin-Gewürze, kombiniert mit ausgewählten bayerischen Kräutern, ergeben

seinen erstklassigen Geschmack. Das kristallklare Wasser aus den Bergen des Bayerischen Waldes sorgt für die besondere Milde. Die Filtration über

Granitsteine verschiedener Größe und Körnung verleiht unserem handwerklich hergestellten GRANIT-Gin den letzten Schli� – und gibt ihm seinen Namen.

www.granit-gin.de

Anzeige-BCB-148x210mm.indd 1 03.09.2014 15:37:53

Page 30: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

28

M A u r o M A H J o u B

Mauro Mahjoub, Barchef aus Leiden-schaft und Brand Ambassador für Campari sowie Leiter der Campari Academy, steht bereits seit seinem 18. Lebensjahr hinter der Bar. Er ist Preisträger zahlreicher nationaler und internationaler Cocktail-Awards, betreibt seine eigene klassische Ame-rican Bar, den Mauro’s negroni Club.

Mauro Mahajoub is as passionate a bartender as he is Campari Brand Am-bassador. He runs the Campari Acade-my and you can find him behind bars since he turned 18. He won a number of national and international cocktail awards and is proud owner of the clas-sic American bar Mauro’s negroni Club.

r i C H A r D M A n

neben seinem eigentlichen Job als Bartender hat er sieben Jahre Che-mietechnik studiert und mit dem Ma-ster abgeschlossen, 13 Jahre getanzt und drei Jahre seine eigene Restau-rantbar in Stockholm geführt.

Beside his real job as a bartender, Richard »Chille« Man studied for seven years to complete his master’s degree in chemical engineering, danced for 13 years and ran his own restaurant and bar in Stockholm for three years.

ly n n e t t e M A r r e r o

Lynnette Marrero ist Präsidentin der Lupec nYC-Organisation, die Frauen hinter der Bar fördert. Zudem ist sie Mitgründerin von Speed Rack, einem Cocktailwettbewerb für Frauen, der Mittel für Krebsvorsorgeeinrichtungen einwirbt. 2009 wurde Lynnette Marre-ro bei den James Beard Awards zu Amerikas führender Mixologin er-nannt.

lynnette Marrero is President lUPEC nyC an organization to promote women bartenders while raising funds for women’s based charities, co-creator of Speed Rack, an international cock-tail competition for women bartenders raising money for breast cancer related charities. in 2009 Marrero was honored by the James Beard Awards as one of America’s leading Female Mixologists.

J o e M C C A n t A

Joe McCanta lebt heute in London. Als Markenbotschafter für Grey Goose führt er Veranstaltungen auf der ganzen Welt durch. Er hat für zahl-reiche international bekannte Lokale und Events Cocktails gemixt. Er hat mit vielen legendären Köchen und Restaurants zusammengearbeitet, darunter das El Bulli, Jamie Oliver und Gordon Ramsay.

Based in london and serving as the Grey Goose Global Ambassador, he travels the world putting on events, trainings and seminars. He has made cocktails at events all over the world, and has worked with a number of lumi-nary chefs and restaurants including El Bulli, Jamie Oliver and Gordon Ramsay.

Page 31: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

29

Page 32: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

30

p A u l M C f A y D e n

Paul McFayden, Mitinhaber der welt-berühmten Bar »Trailer Happiness« in London, hat sich als hochgeschätzter Rum-Experte einen namen gemacht. Seine Vorträge und Seminare hält er in Europa, USA und Russland. Er ist Marken botschafter für Plantation Rum in Großbritannien.

Paul McFayden is co-owner of the world famous Trailer Happiness bar in nottinghill, london and Brand Manager for Plantation Rum in the Uk. He is in demand promoting the rum category as an educator and speaker across the world.

J Ö r g M e y e r

Der Hamburger Jörg Meyer ist Genie-ßer aus Leidenschaft. Sein Problem: Ihm fehlte lange die passende Bar. Zur Lösung seines Problems eröffnete er in Hamburg Le Lion – Bar de Paris und The Boilerman Bar.

Jörg Meyer is a professional drinker with a bartending problem. He lives in Hamburg and opened two bars to solve this problem: Bar de Paris and Boiler-man Bar.

M A r i o n A V A r r o

Mario navarro ist Europa Area Manager für Botran Rum. Er beschäftigt sich seit 8 Jahren mit Rum aus Guatemala in verschiedenen Positionen, unter ande-rem im Sales- und Marketingbereich. Die letzten beiden Jahre war er als Glo-bal Brand Ambassador für Zacapa tätig.

navarro currently works as Europe Area Manager for Botran Rums. He has been working with rums from Guatemala in various positions for 8 years now. The last two years saw him travelling the world in the position of Zacapa Global Ambassador.

A n D r e W n i C H o l l s

Andrew nicholls ist einer der bekann-testen Bartender Amsterdams. Andrew ist passionierter Rum-Liebhaber und fungiert für die WIRSPA (West Indies Rum & Spirits Producers Association) als Botschafter des Authentic Caribbe-an Rum-Siegels.

Andrew nicholls is a well-known bar-tender and bar owner, based in Amster-dam. Andrew is passionate about rum and acts as ambassador for WiRSPA (West indies Rum & Spirits Producers Association) spreading the word about the Authentic Caribbean Rum Marque.

D A V i D p i p e r

David Piper ist der ideale Botschafter für Hendrick’s Gin. Er gibt sich di-versen kreativen Tätigkeiten hin und seine anhaltende Leidenschaft und sein Hang zum Ungewöhnlichen prä-destinieren ihn dafür, die charmant-verrückte Welt von Hendrick’s Gin den Erdenbewohnern näherzubringen.

David Piper is the ideal envoy for Hendrick’s Gin. A master of many cre-ative endeavours. it is his unwavering passion for creativity, and his penchant for the unusual, that puts him in such good stead to bring the delightfully peculiar world of Hendrick’s to many curiously-minded citizens of Earth.

Page 33: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

31

Aktionsangebot

Bezahlbare Brillanz +++ Aufgrund der großen Nachfrage Aktion verlängert bis 31.12.2014 +++

Aktionspreis:

RoMatik XS für

985 E*

* Aktionspreis ist nur gültig beim Kauf einer Untertischspülmaschine der UC-Serie.

www.winterhalter.de/sonderaktion-romatik

Besuchen Sie uns auf dem BarConvent Berlin7.10. – 8.10.2014 | Stand H11-12

Page 34: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

32

r e i n H A r D p o H o r e C

Der 25-jährige Wiener ist trotz seines jungen Alters mehrfach ausgezeichne-ter und etablierter Experte für Flüssig-keiten, Sensorik und Kulinarik. Pohor-ec arbeitet als Bartender, Consultant und Autor für Drink- und Gourmetpu-blikationen. Seine Leidenschaften sind ausgebaute Weine, Whisk(e)y und die Zusammenarbeit mit Ausnahmekö-chen.

The 25 year old Viennese is – despi-te his young age – an award-winning and established expert in all types of liquids and sensory properties. »living« in a »world of smell and taste«, Pohorec works as a bartender, consultant and author for drink- and gourmet publica-tions. His special passions are fortified wines, whisk(e)y and the cooperation with exceptional chefs.

J o y s p e n C e

Joy kam 1981 als Chefchemikerin zu Appleton Estate Jamaica Rum und wurde 1997 zum ersten weiblichen Master Blender ernannt. Joy hat zahl-reiche Rums, Brände und Liköre kre-iert, unter anderem Appleton Estate Appleton Estate Extra 12 Year Old, sowie die Limited Edition Rum Apple-ton Estate 50 Year Old Jamaica Rum geschaffen.

Joy joined Appleton Estate Jamaica Rum as Chief Chemist in 1981 and was appointed first female Master Blender in 1997. She has created many rums, spirits and liqueurs for the Company including Appleton Estate Extra 12 year Old as well as Appleton Estate 50 year Old Jamaica Rum.

s t e V e n s C H n e i D e r

Steven Schneider ist Star der Doku-mentation »Hey Bartender«, leitender Bartender im Employees Only, new York City, Champion des Cocktail World Cup 2012, sechsfacher Cham-pion im Schnellmixen. Ein krasser Ami-Typ eben.

Steve Schneider acted as protagonist of documentary »Hey Bartender«. He serves as Principal Bartender at Emplo-yees Only, new york City and was crow-ned Cocktail World Cup world champion in 2012. On top of that he's six-time speed bartending champion. in short: an allround American badass.

n i C K s t r A n g e W A y

nick Strangeway ist Mitgründer und Creative Director der Strange Hill Ltd, einer internationalen Bar- und Mar-kenberatungsagentur. Time Out nann-te ihn »Londons führender Cocktailex-perte« und im Jahr 2008 wurde er bei den Tales of the Cocktail in new Or-leans zum Welt-Mixologen/Bartender des Jahres ernannt.

nick is co-founder and creative director of Strange Hill ltd, an international bar and brand consultancy agency. Hailed by Time Out as »london’s leading cock-tail expert«, and was in 2008 named World Mixologist/Bartender of the year at Tales of the Cocktail in new Orleans.

Page 35: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

33

e W A l D s t r o M e r

Seit September 2013 arbeitet Stromer als Barmanager der Jahreszeiten Bar im Vier Jahreszeiten Kempinski Hotel München. 2005 besuchte er die haus-eigene Akademie der Bruichladdich-Destillerie auf Islay, erlernte dort die hohe Kunst des Brennens von Single Malt Whisky und wurde in die Ge-heimnisse der Islay Dry Gin Rezeptur eingeweiht.

Stromer has been working as passio-nate »Single Malt Ambassador« and asthe bar manager of Seasons Bar at theVier Jahreszeiten kempinski Hotel Mu-nich since September 2013. His fasci-nation for Gin & Whisky runs deep. in 2005 he visited the Bruichladdich Aca-demy on islay. He learned the fine art of single malt whiskey distillation and was inaugurated into the secrets of the islay Dry Gin recipe.

M A n u e l t e r r o n

Manuel Terron, der sympathische Mo-derator von »Mixing with the Best« ist einer der wichtigsten Stimmen des Australischen Bartendings. Vor sechs Jahren übernahm er die Rolle des Mi-dori Global Brand Ambassadors und seitdem reist er durch die ganze Welt, um Gastronomie und Handel diese Kult-Spirituose näher zu bringen.

Manuel Terron, the affable host of television’s »Mixing with the Best« is an authority and leading voice of Australian bartending. Over the past 6 years in his role as Midori Global Brand Ambassa-dor, Manuel travels the world educating the industry about this iconic brand, mixing innovative drinks and mentoring young bartenders keen to develop a ca-reer in the industry.

y o s H i K o u e n o - M ü l l e r

Die »Master of Sake Tasting« und Gründerin von Ueno Gourmet lebt seit 1989 in Deutschland und bewirbt Sake & Shochu mit Leidenschaft und Geschick. Ihr Buch »Sake – Elixier der japanischen Seele« wurde mehrfach ausgezeichnet. Sie präsentiert Premi-um Sake & Shochu von Shokokai Ja-pan (Central Federation of Societies of Commerce and Industry).

»Master of Sake Tasting« and founderof Ueno Gourmet yoshiko Ueno-Mül-ler has been ilving in Germany since 1989 promotein sake & shochu with passion and talent. Her book »Sake – Elixier der japanischen Seele« was awarded with the GAD Gold Medal and the Gourmand Cookbook Award. She presents Premium Sake & Shochu of Shokokai Japan (Central Federation ofSocieties of Commerce and industry).

Page 36: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

34

Made in Italy

Einzigartig und von edelster Reinheit.

www.facebook.com/acquamorelli // www.acqua-morelli.com

T . 0 5 2 5 1 . 5 4 6 0 | F . 0 5 2 5 1 . 5 4 6 1 0 0 0

E . I N F O @ M B G - O N L I N E . N E T | W . W W W . M B G G L O B A L . N E T

Besuchen

Sie uns am

BCB-Stand

E10!

s t A n i s l A V V A D r n A

»Eine Chance, eine Begegnung.« Stanislav Vadrna hat die japanische Weisheit Ichi-go Ichi-e westlichen Bartendern erstmals im Jahr 2006 vorgestellt und seitdem fortwährend weiter entwickelt. »Da jedes Treffen einzigartig ist und nicht wiederholt werden kann, ist es unser Ziel, dafür zu sorgen, dass jede Trinkerfahrung im Hier und Jetzt die beste ist.«

»One chance, one encounter.« Stanislav Vadrna first introduced the Japanese ichi-go ichi-e philosophy to western bartenders in 2006 and has since de-veloped this concept to the last detail. »Because every meeting is unique and may never be repeated, it is our goal to see to it that every drinking experience Here and now be the best«.

D A V i D W o n D r i C H

David Wondrich ist einer der führen-den Cocktail- und Spirituosenhisto-riker in der Welt. Seine Bücher, unter anderem »Imbibe« und »Punch«, gel-ten schon heute als modern Klassiker. Er lebt in Brooklyn, new York.

David Wondrich is one of the world’s leading historians of spirits and cock-tails. His books include »imbibe« and »Punch«, are both widely considered modern classics of their kind. He lives in Brooklyn, new york.

z D e n e K K A s t A n e K

Bartender aus Leidenschaft in der 28 Hong Kong Street Singapur und Spi-rituosen Evangelist, der sich nicht für eine Lieblingsspirituose entscheiden kann, denn er mag sie alle. Sein Leben ist erfüllt von Shaken, Kochen, Essen, Reisen sowie Leuten und sich selber dabei helfen, überall auf der Welt Bars und Restaurants zu eröffnen und zu betreiben.

Bartender for life at 28 Hongkong Street Singapore & Spirit Evangelist who can’t choose a favourite tipple because he likes them all. His life is filled with sha-king, cooking and eating, traveling and helping people as well as himself to run and open bars and restaurants around the world.

Page 37: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

35

Made in Italy

Einzigartig und von edelster Reinheit.

www.facebook.com/acquamorelli // www.acqua-morelli.com

T . 0 5 2 5 1 . 5 4 6 0 | F . 0 5 2 5 1 . 5 4 6 1 0 0 0

E . I N F O @ M B G - O N L I N E . N E T | W . W W W . M B G G L O B A L . N E T

Besuchen

Sie uns am

BCB-Stand

E10!

Page 38: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

36

B r e W B e r l i n

Brew Berlin ist die Plattform für Bier in Bars. Als eines der schnellstwachsenden Segmente des Bar Convent Berlin präsentiert Brew Berlin spannende Aussteller und ein hochwertiges Programm.

Auf den Bühnen der Europäischen Bar- und Ge-tränkemesse diskutieren bekannte internationale und heimische Braumeister über die Trends der Branche, während an der Craft Beer Bar und im Taste Forum Experten in Verkostungen in die Ge-schmackswelt von Malz und Hopfen einführen.

Ein besonders Highlight ist dieses Jahr die »Bar USA«, an der die Besucher des Bar Convent Berlin amerikanisches Craft Beer verkosten können. Brew Berlin informiert das ganze Jahr über im gleichna-migen Blog.

Brew Berlin is the platform for beer in bars. The fast-growing beer segment of Bar Convent Berlin includes renowned speakers and a great lineup of traditional and innovative beer exhibitors.

On the stages of Europe’s premier bar and beverage trade show you’ll be able to meet some of the most well-known brewers from Germany and abroad dis-cussing the trends of the trade. At the same time a craft beer bar and guided tastings offer insights in the beautiful and complex aroma world of hops and malt.

A highlight of this year’s Brew Berlin offer is »Bar U.S.A.« where finest American craft beer is on offer. Find out more in our Brew Berlin blog.

~ brewberlin.com

14:15—15:157.10.2014

The State of Brewing in Germany and

Abroad

greg Koch (stone Brewing), georg

schneider (Weisses Bräuhaus g. schnei-

der & sohn gmbH), Jeff Maisel (Brauerei

gebr. Maisel Kg), Andreas fält (u.s.

Brewers Assocation)

ENG

15:15—16:458.10.2014

German Craft Beer

peter eichhorn (Brew Berlin)

DEU

15:15—16:458.10.2014

American Craft Beer

sylvia Kopp (Berlin Beer Academy)

ENG

13:00—14:008.10.2014

Beer in Bars

Bart neirynck (Herman), Klaus st. rainer

(goldene Bar), Holger groll (Chicago

Williams BBQ), Andrej Busch (Boilerman),

rené förster (twist)

DEU

M i x o l o g y s tA g e tA s t e f o r u M A

tA s t e f o r u M B

Page 39: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

37

M A D e i n g s A

Made in GSA steht für Barprodukte, die in Deutsch-land, Österreich und der Schweiz hergestellt wur-den. Das Etikett wurde 2007 vom Mixology Verlag, der den Bar Convent als Medienpartner begleitet, ins Leben gerufen.

Ziel von Made in GSA ist es, heimische Hersteller traditioneller Produkte und kleine Start-ups näher an die Barszene heranzuführen. In den Jahren 2013 und 2014 nahmen rund 200 Bartender und über 100 Marken und Produkte an den Made in GSA Cocktail Competitions teil.

Die Gewinner der beiden Wettbewerbe, André Pintz (2014) und Torsten Spuhn (2013) stellen an der Made in GSA Bar in der Mixology Lounge den Besu-chern ihre Siegerdrinks mit heimischen Zutaten vor.

Made in GSA is a label for bar products from Germa-ny, Austria and Switzerland. it was established by Bar Convent’s media partner Mixology magazine in 2007. Made in GSA aims to connect traditional local pro-ducers and interesting start-ups with the bar scene.

in 2013 and 2014 over 100 brands and products participated in the Made in GSA competitions. Around 200 bartenders from Austria, Germany and Switzer-land took part. The two winners André Pintz (2014) and Torsten Spuhn (2013) will present their winner drinks at the Made in GSA bar in the Mixology lounge.

~ made-in-gsa.de

16:00Mixology lounge (HAlle 4)

Cocktail Session with Torsten Spuhn

(Modern Masters, Erfurt)

Winner Made in GSA Competition 2013

ENG

7 . 1 0 . 2 0 1 4

8 . 1 0 . 2 0 1 4

16:00Mixology lounge (HAlle 4)

Cocktail Session with André Pintz (Glass, Paris)

Winner Made in GSA Competition 2014

ENG

Page 40: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

38

s H o p B ü H n e

Der Bar Convent Berlin Shop erfreut sich in jedem Jahr großer Beliebtheit. Hier haben die Besucher die Möglichkeit, brandneue oder rare Bar-Preziosen zu erwerben. Ob es sich um eine gerade neu auf den Markt gebrachte Spirituose handelt, ein aus-gefallenes Barwerkzeug oder ein Gin & Tonic Poster von Mixology – es lohnt sich immer dem Shop ei-nen Besuch abzustatten.

neu im Shop-Areal ist dieses Jahr eine Shop-Büh-ne. Auf dieser Bühne finden an den zwei Messeta-gen ausgewählte Produktvorführungen oder Buch-präsentationen statt.

Bar Convent Berlin’s shop area is getting more and more attention every year as it offers the opportunity to take a small piece of Bar Convent Berlin home with you. Whether it is a brand new liquor brand, a rare bar tool or the popular Mixology gin & tonic poster - it’s always worth checking out what the Bar Convent Berlin shop has on offer.

A new Shop Stage is even more reason to hang out in the shop area. This stage offers the opportunity for select brands and companies to present their goods.

7 . 1 0 . 2 0 1 4 ~ H A l l e 3 8 . 1 0 . 2 0 1 4 ~ H A l l e 3

14:00—14:20

Cocktails: die Kunst, perfekte Drinks zu mixen & »OK-Tropfen« Bitters PräsentationKlaus st. rainerDEU

15:10—15:30

Decks on Deck // Pusser’s new York Bar. SigningDavid Deck DEU

16:10—16:30

FoodpairingJohan langenbickENG

17:10—17:40

Cocktailian 3 – Bier und & Craft Beer: Signing/Launch/Cheerspeter eichhorn, rory lawton, Dirk Hoplitschek, Helmut Adam, Jens Hasenbein, sanjay Cachemaille, Bastian HeuserDEU

15:10—15:30

The Bar Book: SigningJeffrey MorgenthalerENG

16:10—16:30

FoodpairingJohan langenbickENG

17:10—17:40

Das Craft-Bier Buch: Signing sylvia KoppDEU

Page 41: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

39

s p e A K e r s l o u n g e

Auch in diesem Jahr sind wieder namhafte Refe-renten auf der Mixology Bühne eingeladen, um über interessante Themen aus der Welt der Bar und Ge-tränke zu referieren. Oft bleibt leider bei den Vorträ-gen selbst kaum Zeit, seine eigenen, persönlichen Fragen an die Referenten zu richten oder gar ein kleines Gespräch zu führen.

Um unseren Gästen diese Möglichkeit bieten zu können, haben wir auch dieses Jahr wieder eine Speakers Lounge eingerichtet. Die Lounge befindet sich in Halle 3 neben dem Eingang zur Hauptbühne. nach ihren Vorträgen werden sich dort jeweils für eine halbe Stunde unsere Referenten aufhalten.

Jeder interessierte Besucher erhält für zwei Mi-nuten die Möglichkeit, den Referenten ungestört Fragen zu den Vorträgen oder anderen Themen zu stellen. nutzen Sie diese Gelegenheit!

Every year the large Mixology Stage plays host to re-nowned industry experts and opinion leaders from our trade who discuss and present interesting topics from the bar and beverages business.

But much too often there’s no time for visitors to ap-proach them with an individual question. Therefore we’re again providing the Speakers lounge right next to the Mixology Stage in Halle 3.

industry expertes and opinion leaders will be pre-sent there for 30 minutes right after their talks. So make sure you don’t miss this opportunity to drop the question that has been bothering you for years. Each visitor will be granted 2 minutes of private time with the experts.

Halle 3, next to Mixology Stage

Right after Mixology Stage talks

30 minutes per speaker, 2 minutes per individual visitor

Halle 3, neben dem Mixology Stage

Direkt im Anschluss an die Vorträge auf dem Mixology Stage

30 Minuten pro Sprecher, 2 Minuten pro Besucher

W H E R E

W H E n

F O R H O W l O n G ?

W o

W A n n

W i e l A n g e

Page 42: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

40

M i x o l o g y s tA g eM A i n

t A g 1 / / / D A y 1

13:00—13:45

Hand aufs Herz – Social Media in der

Gastronomie

Social Media in Hospitality

patrick erbacher

Moderation: ole Buddrus

DEU

14:15—15:15

Podiumsdiskussion: Eine Moment-

aufnahme der deutschen und interna-

tionalen Braukunst

The State of Brewing in Germany and

Abroad

greg Koch (stone Brewing), georg

schneider (schneider Weisse), Jeff Maisel

(Maisel's Weisse), Alexander Himburg

(Braukunstkeller), Andreas fält (u.s.

Brewers Assocation)

Moderation: rory lawton

ENG

15:30—16:15

Technique Driven Cocktails

Technique Driven Cocktails

Jeffrey Morgenthaler

Moderation: Ben Belmans

ENG

16:45—17:45

Podiumsdiskussion: Craft Spirits USA:

Quo Vadis?

Panel Discussion: Craft Spirits USA:

Quo Vadis?

Brian ellison (Death Door spirits), Dan

Warner (86 Co.), Jeffrey Morgenthaler

(Clyde Commons), frank Coleman

(Distilled spirits Council of the united

states), raj Bhakta (Wistlepig), robert

Birnecker (Koval)

Moderation: phil Duff

ENG

18:15—19:00

The Healthy, the Wealthy, the Wise

– Profitsteigerung in der Bar durch

Teambuilding

The Healthy, the Wealthy, the Wise

Angus Winchester

Moderation: ole Buddrus

ENG

Page 43: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

41

D e M o B A r AD e M o

13:00—13:45

Profit machen mit Hammer und

Basilikum

Making profit with a hammer and some

basil

Jörg Meyer und steven schneider

ENG

14:15—15:00

Torino Milano One Way

Mauro Mahjoub und giuseppe gallo

ENG

15:30—16:15

Ein Flirt mit dem Sling: Die weltweite

Evolution der Slings

The Sling Heard Around the World

David Wondrich

ENG

16:45—17:30

Gastronomie – Wold Class Experience

Hospitality a World Class Experience

simone Caporale

ENG

18:15—18:45

Die Essenz von Cuba

Essence of Cuba

stephan Berg

DEU

19:00 Agave Spirits Award

Erster europäischer Spirituosenwett-

bewerb für Agavendestillate.

First European Spirits Award for Agave

distillates.

ENG

Page 44: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

42

D e M o B A r B

t A g 1 / / / D A y 1

13:00—13:45

Oscar, Elton und El Bulli – preisgekrönte

Drinks mit preisgekrönten Partnern

Oscars, Elton und El Bulli – awards-

winning drinks with arward-winning

partners

Joe McCanta, Cihan Anadologlu,

Joscha Henningsen

ENG

14:15—15:00

Rye Whiskey: Rise, Fall and Renaissance

– Von der Prohibition zum heutigen

Geheimtipp in der Bar.

Rye Whiskey: Rise, Fall and Renaissance

– From the Prohibition to today’s insider

tip at the bar.

tanja Bempreiksz

DEU

15:30—16:15

Der Sinn und das Aroma – Cognac &

Cocktails

Sense & Aroma – Cognac & Cocktails

Cihan Anadologlu

DEU

16:45—17:30

Von Feld und Garten zu Flasche und

Cocktail

From field and garden to bottle and

cocktail

nick strangeway

ENG

18:00—18:45

Eine Dekonstruktion von Hendrick’s Gin

und deine eigene Intuition

A Deconstruction of Hendrick’s Gin and

your Own intuition

David Piper

ENG

D e M o

Page 45: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

43

D e M o B A r C

13:00—13:45

Die Vielseiteekeit von Tatratea

Versatilitea of Tatratea

Marian Beke

ENG

14:15—15:00

Sake & Shochu – Elixier der Japanis-

chen Seele, Sponsored by Shokokai

Japan (Central Federation of Societies

of Commerce and Industry)

Sake & Shouchu – elixir of the japanese

soul, Sponsored by Shokokai Japan

(Central Federation of Societies of

Commerce and industry)

yoshiko ueno-Müller (ueno gourmet)

ENG

15:30—16:15

Appleton Estate Jamaica Rum –

Kunstfertigkeit mit Freude

Appleton Estate Jamaica Rum –

Craftmenship with Joy

Joy spence

ENG

16:45—17:30

The Buffalo Trail

James Cowan

ENG

18:00—18:45

Der Sherry-Mix: pur, vielfältig und

charakterstark

The Sherry-mix: Pur, versatile and

incorruptile

Jürgen Deibel

DEU

D e M o

Page 46: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

44

tA s t e f o r u M A tA s t e f o r u M B

t A g 1 / / / D A y 1

13:00—14:30

Deutscher Gin

German Gin

Jürgen Deibel

DEU

15:15—16:45

Whiskies of the world

Dave Broom

ENG

17:30—19:00

Rum

ian Burrell

ENG

13:00—14:30

Winzersekt

German Sparkling Wine

Billy Wagner

DEU

15:15—16:45

Deutsches Craft Beer

German Craft Beer

peter eichhorn

DEU

17:30—19:00

Vodka

Alex turner

ENG

Page 47: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

Eis press

Eiswürfel und Crushed Ice

BU

NDESWEITER

HOTLINE

0800 347 0 347

LIEFERSERVICE

Ihr Partner für Events, Gastronomie, Handel, Industrie und Privat.

Die Hotline für Kaltes 0800 EIS 0 EIS 0800 347 0 347 24 Stunden an 7 Tagen in der Woche. Kostenfrei aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkgebühren ggf. abweichend

Unser Ziel Eis zu jeder Zeit an jedem Ort in bester Qualität vorrätig zu haben.

Unsere Aufgabe Eiswürfel und Crushed Ice via Hotline überall hin zu liefern.

10 kg 7,50 EUR + 19% ges. MwSt. Ab 120 kg Lieferung frei Haus

[email protected] www.eisexpress.de

Page 48: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

46

F17F16

F15

F14

F12F11

F13

D18-19

D20

TOILE

TS

D17

D15-16

E04

E05-06

E07-08

E09

M01-02

M03

M04

M05

M06

M07

L04L05

L051aL04a

L02

L01

L03L05a

E14-15

E10-12

E13

L08

L06-07

K10

L11L10

K11 K

12K

13

E01-03

K01

K02

K03

D05-06

D07-09

FOO

D3

D01-04

B03

B/C

01

A10

A11-13

A09

A08

A07

A06

A05

A04

A02-03

A01

A00

MIX

OLO

GY

STA

GE

ME

DIA

LOU

NG

E

CA

TER

ING

MIX

OLO

GY

LOU

NG

E

SPEAKERSLOUNGE

FOOD 1FOOD 2

Beer Bar

USA

USA

CATERING 2

EX

IT

FOY

ER

CLO

AK

RO

OM

EN

TRA

NC

E

TICKETS

SH

OP

TA

ST

EA

H10

H11-12

H09

H05

G13-14

G16

G03

G04

G05

G01-02

H03

H02

H01

H06-08

I03I04I01

I02I05I06

I16I15I18

I17

L12aL09a

L11aL10a

L12L09

I14I13

J10 I09

B07 B06 B05 B04

I08I07I12

I11

G17-19

G24-26

G23

G31-33

G37-39

G35-36

G34

G40

G41-42

G40a

G20-21

G10-12

G06-09

F10F09

F08F07

F06F05

F03F02

F01aF01

G29

G28

G27

G30

DE

MO

C

B03a

C03

D00

K04

K05

K06

K07

K08

K09

FOOD 4

DE

MO

B

TA

ST

EB

DEMO A

ST

AG

E

J06J05

J09

J03J04

J08J07

J02

J01

J15J14

J18

J12J13

J17J16

J11J10

N02N01

N05

N06

N04

N03

N09N10 N08N07

TOILETS

ZUR H

ALLE 7

HALLE 3

ZUR H

ALLE 4

HALLE 3

Page 49: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

HA

ll

en

pl

An

~H

Al

le

3 F

Lo

oR

PL

An

~H

AL

L 3

FREE WI-FI In

ALL AREAS

WATER STATIO

n

KAFFEEMAFIA

SMO

KERS’ AREA

A 00A 01A 02

/03

A 04

A 05A 06A 07A 08A 09A 10A 11 – 13

B 03 B 03 aB

/C 01B 04 B 05 B 06B 07 C 03D

00

ALPI VOD

KA SAH

M G

MBH

& CO

. KGH

UMBEL SPEZIALITäTEn

BREnn

EREI W

EST InD

IES RUM

& SPIRITS

PROD

UCER VRAn

KEn-PO

MM

ERY GM

BHH

ERBAL MO

SCOW

FRITZ KOLA

THE D

UKE DESTILLERIE

FERRAnD

DEUTSCH

LAnD

GM

BH CREW

REPUBLIC BREWERY

THE D

ISTILLED SPIRIT CO

UnCIL

OF TH

E U.S.FABBRI D

EUTSCHLAn

D G

MBH

PLASTInSA

TEAM SPIRIT

GIn

EDIn

BURGH

EnG

ELSFRUCH

TG

YLD KRäUTERELIxIER

DO

n PAPA R

UM

COCKTAILIAn

/ PROJECT:BAR

BORG

MAn

n 1772

JäGERM

EISTERBO

RCO-M

ARKEn-IM

PORT

BORCO

-MARKEn

-IMPO

RT BARSTUFF.D

E E.K. TH

E POSH

MAKERS LTD

. BERn

ARD-M

ASSARD / LAn

GEn

BACH W

ALDEM

AR BEHn

GM

BH BRO

Wn

FORM

AnBRO

Wn

FORM

AnM

ECKATZER LÖW

EnBRäU

W-W

OD

QA

MBG

InTERn

ATIOn

AL PREMIUM

BRAn

DS G

MBH

RATSHERRn

BRAUEREI GM

BH FEVER TREERISERVA CARLO

ALBERTOM

ADAM

E GEnEVA GIn

ABSInTH TABU

UnTITLED

BAVARKA RO

n CEn

TEnARIO

DEL M

AGUEY SInGLE VILLAGE M

EZCAL BARSO

L PISCO

GIFFARDAQ

UA MO

nACO

ATLAnTICO

RUMFEE BRO

THERSBAZIC VO

DKA

ROn

DE JEREM

YBUSS n

O 509 GIn

BURSCHIK BIRDY BAR TO

OLS

BLUE GIn HAn

DELS GM

BH

D 05 – 06

D 07

/ E 05 – 08D

15/16

D 17

D 18

/19D

20 D

01 – 04 a/

E 01 – 03E 04 E 09E 10 – 12

E 13E 14

/15I 01I 02I 03I 04I 05I 06I 07 I 08

I 09I 10I 11I 12I 13I 14I 15I 16I 17I 18

Page 50: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

48

F17F16

F15

F14

F12F11

F13

D18-19

D20

TOILE

TS

D17

D15-16

E04

E05-06

E07-08

E09

M01-02

M03

M04

M05

M06

M07

L04L05

L051aL04a

L02

L01

L03L05a

E14-15

E10-12

E13

L08

L06-07

K10

L11L10

K11 K

12K

13

E01-03

K01

K02

K03

D05-06

D07-09

FOO

D3

D01-04

B03

B/C

01

A10

A11-13

A09

A08

A07

A06

A05

A04

A02-03

A01

A00

MIX

OLO

GY

STA

GE

ME

DIA

LOU

NG

E

CA

TER

ING

MIX

OLO

GY

LOU

NG

E

SPEAKERSLOUNGE

FOOD 1FOOD 2

Beer Bar

USA

USA

CATERING 2

EX

IT

FOY

ER

CLO

AK

RO

OM

EN

TRA

NC

E

TICKETS

SH

OP

TA

ST

EA

H10

H11-12

H09

H05

G13-14

G16

G03

G04

G05

G01-02

H03

H02

H01

H06-08

I03I04I01

I02I05I06

I16I15I18

I17

L12aL09a

L11aL10a

L12L09

I14I13

J10 I09

B07 B06 B05 B04

I08I07I12

I11

G17-19

G24-26

G23

G31-33

G37-39

G35-36

G34

G40

G41-42

G40a

G20-21

G10-12

G06-09

F10F09

F08F07

F06F05

F03F02

F01aF01

G29

G28

G27

G30

DE

MO

C

B03a

C03

D00

K04

K05

K06

K07

K08

K09

FOOD 4

DE

MO

B

TA

ST

EB

DEMO A

ST

AG

E

J06J05

J09

J03J04

J08J07

J02

J01

J15J14

J18

J12J13

J17J16

J11J10

N02N01

N05

N06

N04

N03

N09N10 N08N07

TOILETS

HALLE 4

ZUR H

ALLE 3

Page 51: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

HA

ll

en

pl

An

~H

Al

le

4 F

Lo

oR

PL

An

~H

AL

L 4

FREE WI-FI In

ALL AREAS

WATER STATIO

n

KAFFEEMAFIA

SMO

KERS’ AREA

K 01

K 02K 03

K 04K 05

K 06K 07K 08K 09K 10K 11K 12K 13 L 01L 02L 03 L 04 / 51 L 04 a L 05L 51a

DIE In

TERnATIO

nALEn

BRAU M

AnUFACTUREn

KIRSCH WHISKY

WEISSES BRäUHAUS

G. SCHnEID

ER & SO

Hn GM

BH KUEHn

KUnZ RO

SEn BERLIn

ER BRAnD

STIFTER UnD

BIO ZISCH

SPEIDEL TAn

K- UDn

BEHäLTERBAUO

RDERBIRD

AG AM

ERICAn BARTEn

DER EURO

PEO

UR / BERLIn VO

DKA

ROn

LEGEnD

ARIO FREIM

UT WO

DKA

AMATO

GInM

EZCAL EnM

ASCARADO

WIn

DSPIEL

CHATHAM IM

PORTS

AGAVE SPIRITS AWARD

S 2014M

ERLET / LEBLOn

LUxARDO

MEZCAL SAn

COSM

ESW

ITTER

TEQUILA ARETTE

B & S BEVERAGE SPIRITS GM

BHHARO

MEx D

EVELOPM

EnT

BORD

IGA1888RO

BY MARTO

n GIn

BORD

IGA E RERUM n

ATURAAM

ARO M

On

DIn

OM

AnCIn

O VERM

OUTH

VOD

ROCK UG

ELEPHAnT GIn

FOO

DPAIRIn

G nV

LIOn

SPIRITSGIn

OBILITY

J5 PREMIUM

VERTRIEBSAGEnTUR

CAFFO D

EUTSCHLAnD

GMBH

TEQUILA ALEBRIJES

TEQUILA 30-30 RESERVA ESPECIAL

TEQUILA Un

LIMITED

B.V.FEn

TIMAn

SM

IxOLO

GY LOUn

GE n

B GInSIPSM

ITH M

EZCAL BRUxO

L 05 aL 06 – 07aL 08L 09L 09 aL 10 L 10 aL 11L 11 aL 12 L 12 aM

01 / 02M

03 M

04M

05M

06 aM

06 bM

06 cM

07

n 01

n 02

n 03

GIn SUL

KERn-En

ERGIE GMBH

DO

n CUATA TEQ

UILA ULTRATEQ

UILA FORTALEZA

CASA CORTES M

EZCALESVID

A LATInA AGAVE BEER

CASA SAn M

ATIAS TEQUILA

n 04

n 05

n 06

n 07

n 08

n 09

n 10

Page 52: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

50

F17F16

F15

F14

F12F11

F13

D18-19

D20

TOILE

TS

D17

D15-16

E04

E05-06

E07-08

E09

M01-02

M03

M04

M05

M06

M07

L04L05

L051aL04a

L02

L01

L03L05a

E14-15

E10-12

E13

L08

L06-07

K10

L11L10

K11 K

12K

13

E01-03

K01

K02

K03

D05-06

D07-09

FOO

D3

D01-04

B03

B/C

01

A10

A11-13

A09

A08

A07

A06

A05

A04

A02-03

A01

A00

MIX

OLO

GY

STA

GE

ME

DIA

LOU

NG

E

CA

TER

ING

MIX

OLO

GY

LOU

NG

E

SPEAKERSLOUNGE

FOOD 1FOOD 2

Beer Bar

USA

USA

CATERING 2

EX

IT

FOY

ER

CLO

AK

RO

OM

EN

TRA

NC

E

TICKETS

SH

OP

TA

ST

EA

H10

H11-12

H09

H05

G13-14

G16

G03

G04

G05

G01-02

H03

H02

H01

H06-08

I03I04I01

I02I05I06

I16I15I18

I17

L12aL09a

L11aL10a

L12L09

I14I13

J10 I09

B07 B06 B05 B04

I08I07I12

I11

G17-19

G24-26

G23

G31-33

G37-39

G35-36

G34

G40

G41-42

G40a

G20-21

G10-12

G06-09

F10F09

F08F07

F06F05

F03F02

F01aF01

G29

G28

G27

G30

DE

MO

C

B03a

C03

D00

K04

K05

K06

K07

K08

K09

FOOD 4

DE

MO

B

TA

ST

EB

DEMO A

ST

AG

E

J06J05

J09

J03J04

J08J07

J02

J01

J15J14

J18

J12J13

J17J16

J11J10

N02N01

N05

N06

N04

N03

N09N10 N08N07

TOILETS

FREE WI-FI In

ALL AREAS

WATER STATIO

n

KAFFEEMAFIA

SMO

KERS’ AREA

ZUR H

ALLE 3

HALLE 7

Page 53: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

HA

ll

en

pl

An

~H

Al

le

7 F

Lo

oR

PL

An

~H

AL

L 7

F 01 F 01aF 02F 03 F 05F 06

F 07F 08F 09F 10F 11F 12F 13F 14

F 15 F 16 F 17 G

01/02G

03 G

04

G 05

HO

FMARK BRAUEREI

MAS W

InE &

SPIRITS BVCAPULET &

MO

nTAG

UE LTD CO

CO REAL

TURIn VERM

OUTH

UnITED

STATES DISTILLED

PROD

UCT InTERn

ATIOn

AL G

EBR. J. & M

. ZIEGLER G

MBH

WKYREG

AL S.L. ALKIGRO

UPSH

ERRY InFO

RMATIO

nSBüRO

VAnTG

UARDCH

ASE DISTILLERY

MAS W

InES &

SPIRITS BV SH

OKO

KAI JAPAnALFRED

SCHLAD

ERER, ALTE SCH

WARZW

äLDER H

AUS-BREn

nEREI G

MBH

US CRAFT DISTILLERS             

RL SEALE & CO       

MAM

On

T VOD

KA J.J. D

ARBOVEn

POLISH

VOD

KA ASSOCIATIO

n SCH

LUMBERG

ER VERTRIEBS-G

ESELLSCHAFT M

BHH

IRSCHR

UDEL G

MBH

PERnO

D RICARD

DEUTSCH

LAnD

CAMPARI D

EUTSCHLAn

D G

MBH

DISARO

nn

OBEVERAG

E BRAnD

S & SALE

BACARDI D

EUTSCHLAn

D G

MBH

BACARDI D

EUTSCHLAn

D G

MBH

SCHW

EPPES DEUTSCH

LAnD

TATRATEAM

OET H

Enn

ESSY DEUTSCH

LAnD

THO

MAS H

EnRY

PISCO IS PER

U M

On

TEnEG

RO AM

AROBREM

ER SPIRITUOSEn

COn

TOR

DESTILLERIE KAM

MER KIRSCH

FInEST CALL

LIBBEY InC.

G-RACK UG

& CO

.KGD

IAGEO

GERM

AnY G

MBH

DIAG

EO G

ERMAn

Y GM

BHM

On

KEY 47n

8CAP GERM

AnY G

MBH

EWG

WIn

E & SPIRITS

ARDBEG

BEAM D

EUTSCHLAn

D G

MBH

APS GM

BH

PLAnBAR

WIn

TERHALTER

MüLLER D

REI COFFEE KRäUTER

ÎLE FOUR – PREM

IUM SAKE

DESTILLERIE FARTH

OFER

PALLInI LIM

On

CELLOFRED

ERIKSDAL CH

ERRY WIn

E BYRRHLEG

EnD

OF KREM

LInLO

nD

On

nO

1BO

TRAnFIn

EST ROO

TSTH

E BITTER TRUTH

BITTERSG

RAnIT BAVARIAn

GIn

BELSAZAR VERMO

UTH CAO

RUn

n G

InSAIn

T EVE VOD

KACALIFO

RnIA W

ALnUT

COM

MISSIO

n n

ESPRESSO D

EUTSCHLAn

D G

MBH

SCHäD

ELBRäU

G 06 – 09

G 10 – 12

G 13

/14G

16G

17 – 19/

G 24 – 26

G 20/21

G 23

G 27

G 28

G 29

G 30

G 34

G 35 – 36

G 40

G 40 a

G 41/G

42G

31 – 33/

G 37 – 39

H 01

H 02

H 03

H 05

H 06 – 08

H 09

H 10

H 11/12

J 01J 02J 03J 04J 05J 06J 07J 08J 09J 10J 11J 12J 13J 14J 15J 16

J 17 J 18

Page 54: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

52

t A g 2 / / / D A y 2

M i x o l o g y s tA g e

M A i n

13:00—14:00

Bier in der Bar – eine Momentaufnahme

Beer in bars – a status quo

Bart neirynck (Herman), Klaus st. rainer

(goldene Bar), Holger groll (Chicago

Williams BBQ), Andrej Busch (Boilerman),

André förster (twist)

Moderation: peter eichhorn

DEU

14:15—15:00

Mixen mit einer Portion Liebe –

Gemüse in Cocktails

Mixing With Dashes Of love –

The Joy Of Vegetables

esther Medina

Moderation: ole Buddrus

ENG

15:30—16:15

Wie wird man die beste Restaurant-Bar

der Welt?

How to become the World’s best

restaurant bar

naren young

Moderation: Ben Belmans

ENG

16:45—17:45

Bezahlung in der Gastronomie –

Heilsbringer Mindestlohn?

Wages in hospitality – minimum wage

as holy grail?

Kent steinbach (Mojitos), yared Hagos

(parlour), gewerkschaft ngg, Boris

Maskow (Arbeitsrechtler), Manolis

savvidis (liquid Bar)

DEU

18:15—19:00

Behind the bar at: Pouring Ribbons

Behind the bar at: Pouring Ribbons

Joaquin simo

Moderation: Ben Belmans

ENG

Page 55: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

53

D e M o B A r A

D e M o

13:00—13:45

Die WIRSPA und das Authentic

Carribean Rum Siegel

WiRSPA & the Authentic Caribbean

Rum Siegel

Andrew nicholls

ENG

14:15—15:00

Düfte – Eine World Class Experience

Fragrances a World Class Experience

Arnd Henning Heissen

DEU

15:30—16:15

Voll im Trend – leichte Cocktails mit

großem Aromaprofil

Turn Down the Base: the emerging trend

of creating lower proof cocktails with high

flavor impact

lynnette Marrero

ENG

16:45—17:30

Sherry – der große Vergessene im

Cocktail der Zeit und Mix der Zukunft

Sherry – the silent star in the contempo-

rary cocktail and in the mix of the future

reinhard pohorec

DEU

18:00—18:45

Guatemala im Widerspruch mit ge-

schützten Herkunftsbezeichnungen für

seine Rums

Guatemala a contra with a »Certificate

of origin denomination« for its rums

Mario navarro

ENG

Page 56: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

54

D e M o B A r B

D e M o

13:00—13:45

Mit Giffard Likören hochwertige und

profitable Drinks kreieren

Creating valuable and profitable drinks

with Giffard liqueurs

Karsten Kuske 

DEU

14:15—15:00

Frisch mischen, Frisch schmecken

mit Midori

Mix Fresh, Taste Fresh with Midori

Manuel terron

ENG

15:30—16:15

Mediterrane Cocktails 2014

Mediterranean Cocktails 2014

Jorge Balbontin

ENG

16:45—17:30

Unlimitierte Möglichkeiten mit »The

Botanist Dry Gin« – von klassischen

Cocktails bis zur modernen Mixologie

The Botanist islay Dry Gin Unlimited pos-

sibilities – from classic serve to foraged

mixology.

Joanne Brown, ewald stromer

ENG

18:00—18:45

Alpi Swiss Vodka Tinkturen und Alpen-

kräuter

Alpi Swiss Vodka Tinctures and Alpine

herbs.

sven friedel

DEU

t A g 2 / / / D A y 2

Page 57: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

55

D e M o B A r C

13:00—13:45

Ichi-go Ichi-e: das Geheimnis

japanischer Gastfreundschaft

ichi-go ichi-e: the secret behind

Japanese hospitality

stanislav Vadrna – nikka Whisky eu

Brand Ambassador

ENG

14:15—15:00

Walnuss-Essenzen – die neue California

Walnuts Cocktail Kollektion

liquid Walnuts – the new California

Walnuts Cocktail Collection

Javier de las Muelas & sein team

Javier de las Muelas & his team

ENG

15:30—16:15

Das Tiki-Revival mit Premium-Rums

von Plantation

The Tiki-Revival with Premium-Rums

of Plantation

Alexandre gabriel, paul Mcfadyen,

Martin Cate

ENG

16:45—17:30

Sieben Angewohnheiten der

weltbesten Bars

7 habits of the world’s best bars

Jacob Briars, richard Man, steven

schneider, zdenek Kastanek, Cihan

Anadologlu, Jörg Meyer

ENG

18:00—18:45

SAKE & SHOCHU – Elixier der Japa-

nischen Seele, Sponsored by Shokokai

Japan (Central Federation of Societies

of Commerce and Industry)

Sake & Shouchu – elixir of the japanese

soul, Sponsored by Shokokai Japan

(Central Federation of Societies of

Commerce and industry)

yoshiko ueno-Müller (ueno gourmet)

ENG

D e M o

Page 58: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

tA s t e f o r u M A tA s t e f o r u M B

13:00—14:30

Wermut

Vermouth

Jared Brown & Anistatia Miller

ENG

15:15—16:45

American Craft Beer

sylvia Kopp

ENG

17:30—19:00

Bourbon

Alex turner

ENG

13:00—14:30

Rye

Alex turner

ENG

15:15—16:45

Cachaça

Jürgen Deibel

DEU

17:30—19:00

Tonic Water

Jared Brown & Anistatia Miller

ENG

t A g 2 / / / D A y 2

56

Page 59: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

barconvent.com facebook.com/BarConvent twitter.com/BarConventBER

Bar CoNvENt BErliN6 & 7 OCTOBER 2015

EUroPEaN Bar aND BEvEraGE traDE SHoW

SAVE THE DATE !

Page 60: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

5858

# / aM A R K E ~ B R A n d V e R t R i e B ~ d i S t R i B u t o R

S T A n D ~ H A L L ES t A n d ~ H A l l

K O n T A K TC o n t A C t

1405 Vodka f 02 ~ HAlle 7Capulet & Montague ltdwww.saar-gin.de

1724 Tonic WaTer f 10 ~ HAlle 7Vantguard [email protected] www.vantguard.com

1800 Tequila g 16 ~ HAlle 7 Beverage Brands & salewww.beverage-brands.de

28 drinks l 06 – 07 ~ HAlle 4B&s Beverage spirits gmbH www.beverage-spirits.de

Tequila 30 – 30 reserVa especial

M 06 B ~ HAlle 4

Agroindustria guadalajara, s.A. de C.V. rancho el Herradero # 100Capilla de guadalupe, Jalisco, México, 47700, www.aigtequila.com

aBsinTH TaBu i 03 ~ HAlle [email protected]

aBsoluT elyx g 06 – 09 ~ HAlle 7pernod ricard Deutschland gmbH info@pernod-ricard-deutschland.comwww.pernod-ricard-deutschland.de

ron aBuelo D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

agaVe loco A 11-13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

A u s s t e l l e r / / / e x H I b I t o R S

Page 61: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

59

agaVe spiriTs aWards 2014

l 03 ~ HAlle 4 Alias smith [email protected]

aiVy Triple FlaVoured Vodka

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BV www.mas-ws.com

alcor disTillery M 04 ~ HAlle 4J5 premium-Vertriebsagentur [email protected] www.Alcor.ee, www.J5-Vertrieb.de

Tequila aleBrijes M 06 A ~ HAlle 4

tequila Alebrijes s.A. de C.V., ruben Dario 1109-2a, providencia, C.p.,guadalajara 44630, Jalisco, Mexico www.tequilaalebrijes.com

alFred scHladerer, alTe scHWarzWälder HausBrennerei gmBH

f 14 ~ HAlle 7

Alfred-schladerer-platz 179219 staufen Deutschland [email protected] www.schladerer.de

alpesTre l 08 ~ HAlle 4Haromex Development gmbH [email protected] www.haromex.com

alpHa noBle VodkaD 07 / e 07 – 08 ~ HAlle 3

Borco-Marken-importwww.borco.com

alpi Vodka A 00 ~ HAlle 3 union spiritswww.alpivodka.com

amaBuki f 13 ~ HAlle 7Amabuki shuzo Co., ltd. [email protected] www.amabuki.co.jp

amaro mondino l 10 A ~ HAlle 4

Brennerei schnitzer gmbH, Kaltenbach 1, 83278 traunstein Deutschland [email protected] www.amaro-mondino.de

amaTo gin K 12 ~ HAlle 4taunusstr.31, 65183 Wiesbaden [email protected] www.Amatogin.de

american BarTender europe gmBH

K 08 ~ HAlle 4

Berliner str 42, 44287 Dortmund [email protected] www.americanbartender.de www.perlick.com

andalö D 20 ~ HAlle 3 Waldemar Behn gmbH [email protected] www.behn.de

Page 62: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

6060

angélique VerTe suiss

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BV www.mas-ws.com

anTica Formula g 10 – 12 ~ HAlle 7 Campari Deutschland gmbH www.anticaformula.com

aperol g 10 – 12 ~ HAlle 7Campari Deutschland gmbH www.aperol.de

appenzeller alpenBiTTer

g 34 ~ HAlle 7 Bremer spirituosen Contor gmbH www.appenzeller.comwww.bsc-bremen.de

appleTon esTaTe g 10 – 12 ~ HAlle 7Campari Deutschland gmbH www.appletonestate.com

aqua monaco i 10 ~ HAlle 3zenettistr. 27, 80337 München [email protected] www.aquamonaco.com

aqua morelli e 10 – 12 ~ HAlle 3MBg international premium Brands gmbH [email protected] www.mbgglobal.net

araTama f 13 ~ HAlle 7

Wada sake Brewery limited partnership Company [email protected] www.hinanet.ne.jp/~aratama

ardBeg single malT scoTcH WHisky

g 27 & H 05 ~ HAlle 7& H 05

Moet Hennessy Deutschland gmbH www.moet-hennessy.de, www.ardbeg.com

Tequila areTTe l05A ~ HAlle 4& H 05 Alias smith www.tequilaarette.com

arT oF priVaTe sHaking glass & Bar supply gmBH

H 09 ~ HAlle 7obenhauptstraße 1, 22335 [email protected] www.apssupply.com

asaHi f 13 ~ HAlle 7Asahi Distillery Co., ltd. [email protected]

asaHikaWa f 13 ~ HAlle 7Asahikawa shuzo Co. ltd. www.hinanet.ne.jp/~asahikawa

Page 63: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

61

asBacH B / C 01 ~ HAlle 3teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.asbach.de

aTlanTico rum i 11 ~ HAlle 3sierra Madre www.atlanticorum.comwww.sierra-madre.de

aucHenTosHan H 06 – 08 ~ HAlle 7Beam Deutschland gmbH [email protected] www.auchentoshan.com

auTHenTic cariBBean rum

A 04 ~ HAlle 3

West indies rum & spirits producers’ Assn. inc. [email protected] www.truerum.com

aViaTion gin f 08 ~ HAlle 7 WKyregal s.l. Alkigroup www.alkiagroup.com

B WKyregal s.l. Alkigroup

B&s BeVerage spiriTs gmBH

l 06 – 07 ~ HAlle 4 www.beverage-spirits.de

Bacardi deuTscHland gmBH

g 17 – 19 / 24 – 26 ~ HAlle 7

Hindenburgstraße 49, 22297 [email protected] www.bacardi-deutschland.de

Bacardi rumg 17 – 19 / 24 – 26 ~ HAlle 7

Bacardi Deutschland gmbH [email protected] www.bacardi-deutschland.de

Banks rum g 16 ~ HAlle 7Beverage Brands & sale www.beverage-brands.de

Bar aid D 15 / 16 ~ HAlle 3Barstuff.de e.K. www.barstuff.de

BarBadillo f 09 ~ HAlle 7sherry informationsbüro [email protected] www.Wein-aus-spanien.org

BarBancourT g 34 ~ HAlle 7Bremer spirituosen Contor gmbH www.barbancourt.netwww.bsc-bremen.de

Page 64: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

6262

Barsol pisco i 08 ~ HAlle 3 perola gmbH [email protected] www.perola.eu, www.barsolpisco.eu

BarsTuFF.de D 15 / 16 ~ HAlle 3

inh. thilo lipman, lise-Meitner-str. 39/41, 10589 [email protected]

BasTille HandcraFTed FrencH WHisky

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

BaVarka i 05 ~ HAlle 3

lantenhammer Destillerie gmbHplatz 1, 83734 Hausham / schliersee [email protected] www.lantenhammer.de

Bazic Vodka i 13 ~ HAlle 3 www.bazic.de

Beam deuTscHland gmBH

H 06 – 08 ~ HAlle 7

unterschweinstiege 2-14,60549 frankfurt am [email protected] www.beamdeutschland.de

Beam sunTory A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

BeeFeaTer g 06 – 09 ~ HAlle 7pernod ricard Deutschland gmbH [email protected] www.pernod-ricard-deutschland.de

Belsazar VermouTH J 13 ~ HAlle 7www.belsazar-vermouth.de www.belsazar-vermouth.com

BelVedere Vodka g 27 ~ HAlle 7 Moet Hennessy Deutschland gmbHwww.moet-hennessy.dewww.belvederevodka.com

BenedicTine domg 17 – 19 / 24 – 26 ~ HAlle 7

Bacardi Deutschland [email protected] www.bacardi-deutschland.de

Berliner BrandsTiFTer

K 05 ~ HAlle 4Vincent Honrodt [email protected] www.BerlinerBrandstifter.com

Bernard massard / langenBacH

D 18 / 19 ~ HAlle 3

Bernard -Massard / langenbach Jakobstr. 8, 54290 [email protected]

Page 65: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

63

Bernard massard sekT

D 18/19 ~ HAlle 3 Bernard-Massard / langenbach www.bernard-massard.de

BeVerage Brands & sale

g 16 ~ HAlle 7Metzer strasse 54, 66636 tholey [email protected] www.beverage-brands.de

BeVerage concierge gmBH & co kg

e 09 ~ HAlle 3 [email protected]

Big peaT Blended malT

g 34 ~ HAlle 7Bremer spirituosen Contor gmbH www.douglaslaing.comwww.bsc-bremen.de

Bio ziscH K 05 ~ HAlle 5 www.biozisch.info

Birdy BarTools i 17 ~ HAlle [email protected] birdy-erik.com

THe BiTTer TruTH BiTTers

J 11 ~ HAlle 7

the Bitter truth gmbH Wolfratshauserstr. 21e, 82049 pullavchk [email protected] www.the-bitter-truth.com

Black BoTTle B / C 01 ~ HAlle 3teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.blackbottle.com

Bleeding HearT rum company

B 07 ~ HAlle 3Bleeding Heart rum Company [email protected] www.donpaparum.com

Blue coaT ginf 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

Blue gin i 18 ~ HAlle 3

Blue gin Handels gmbH zum Kirchdorfergut 1, 4062 Kirchberg-thening, Österreich [email protected], www.bluegin.cc

Bodegas Tradición f 09 ~ HAlle 7sherry informationsbüro [email protected] www.Wein-aus-spanien.org

Bols H 06-08 ~ HAlle 7Beam Deutschland gmbH [email protected] www.bols.de

Page 66: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

6464

BomBay sappHireg 17 – 19 / 24 – 26 ~ HAlle 7

Bacardi Deutschland gmbH [email protected] www.bacardi-deutschland.de

Boodles gin l 06 – 07 ~ HAlle 4

B&s Beverage spirits gmbH www.beverage-spirits.de

Borco-marken-imporTmaTTHiesen gmBH & co. kg

D 07 / e 05 – 08 ~ HAlle 3

Winsbergring 12-22, 22525 Hamburg [email protected] www.borco.com

Bordiga 1888 l 09 ~ HAlle 4

Bordiga 1888 via valle Maira, 98i-12100 Cuneo, [email protected]

Bordiga e rerum naTura

l 10 ~ HAlle 4Bordiga [email protected]

BorgHeTTi D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

Borgmann 1772 D 00 ~ HAlle 3

Borgmann & Clausen gmbH Kaiser-friedrich-str. 19, 10585 [email protected]

Borgo anTico san ViTale di Francia-corTa grappa

f 12 / f 01A ~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

Borsci san marzano M 05 ~ HAlle 4Caffo Deutschland [email protected]

Boru Vodkaf 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

BoTran J 09 ~ HAlle 7seven-spirits gmbH & Co. Kg www.botranrums.comwww.seven-spirits.de

Boulard g 04 ~ HAlle 7schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co Kg www.schlumberger-onWine.de

Brady’s irisH creamf 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

Page 67: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

65

BrancamenTa D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

BrasilBerg B / C 01 ~ HAlle 3teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.brasilberg.com

BrauFacTum K 01 ~ HAlle 4

Die internationale Braumanufacturen [email protected]

Bremer spiriTuosen conTor gmBH

g 34 ~ HAlle 7Hinter dem Vorwerk 24, 28279 [email protected]

BreWdog craFTBiere f 01 ~ HAlle 7Ambrosetti & Ambrosetti gbr schillerstrasse 103, 10625 Berlin

Broker’s gin g 04 ~ HAlle 7schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co Kg, www.schlumberger-onWine.de

Brooklyn K 01 ~ HAlle 4

Die internationale Braumanufacturen [email protected] www.braufactum.de

BroWn FormanD01 – 04A / e 01 – 03~ HAlle 3

Dammtorwall 7, 20354 Hamburgwww.brown-forman.de

BroWn-Forman corporaTion

A 11 – 13~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

Brugal H 06 – 08 ~ HAlle 7Beam Deutschland gmbH [email protected] www.brugal-rum.com

BruicHladdicH B / C 01 ~ HAlle 3teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.bruichladdich.com

BuFFalo Traceg 35 – g 36 ~ HAlle 7

Destillerie Kammer Kirsch gmbH [email protected] www.kammer-kirsch.de

Bulldog gin g 35 – g 36~ HAlle 7

Destillerie Kammer Kirsch gmbH [email protected] www.kammer-kirsch.de

Page 68: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

6666

BulleiT BourBon WHisky

g31 – 33 / 37 – 39~ HAlle 7

Diageo germany gmbH www.diageo.de

BulleiT rye WHiskyg31 – 33 / 37 – 39~ HAlle 7

Diageo germany gmbH www.diageo.de

BunnaHaBHain B / C 01 ~ HAlle 3teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.bunnahabhain.com

BurleigH’s l 08 ~ HAlle 4Haromex Development gmbH [email protected] www.haromex.com

BurscHik i 16 ~ HAlle 3

erste Österreichische Wermutweinkellerei Burschik, zinckgasse 8, 1150 [email protected]

BusHmills B / C 01 ~ HAlle 3teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.bushmills.com

Buss no 509 gin i 15 ~ HAlle 3

planB internationalWaalse Kaai 44, 2000 AntwerpenBelgiumwww.buss509.com

BuTTerFly aBsinTHef 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

ByrrH J 06 ~ HAlle 7

seven-spirits gmbH & Co. Kg spirits partners, 120 avenue du Maréchal foch, 94 000 Créteil, frankreich www.pernod.fr, www.seven-spirits.de

CcaBallero D 07 ~ HAlle 3

Borco-Marken-import www.licorcaballero.dewww.borco.com

cacHaca leBlon A 09 ~ HAlle 3ferrand Deutschland gmbH [email protected] www.lebloncachaca.com

cacHaca51 g 04 ~ HAlle 7 schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co Kg, www.schlumberger-onWine.de

Page 69: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

67

caFFo deuTscHland gmBH

M 05 ~ HAlle 4

Caffo Deutschland gmbHrobert Koch strasse 4, 82152 planegg [email protected]

caliFornia WalnuT commission Trade represenTaTion

J 16 ~ HAlle 7

mk² marketing & kommunikation gmbhoxfordstraße 24, 53111 Bonn [email protected] www.californiawalnuts.eu

campari g 10 – 12 ~ HAlle 7 Campari Deutschland gmbH www.campari-deutschland.de

campari deuTscHland gmBH

g 10 – 12 ~ HAlle 7Campari Deutschland gmbH Bajuwarenring 1, 82041 oberhaching www.campari-deutschland.de

campari usa A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

camus A 05 ~ HAlle 3

Vranken-pommery Deutschland und Österreich gmbH [email protected] www.vranken-pommery.de

canario cacHaça D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

caorunn gin J 14 ~ HAlle 7

[email protected] www.caorunngin.com www.facebook.com/caorunngin twitter.com/Caorunngin

capuleT & monTague lTd

f 02 ~ HAlle 7Karcherstrasse 22 66111 saarbrückenwww.saar-gin.de

cardHug31 – 33 / 37-39~ HAlle 7

Diageo germany gmbH www.diageo.de

cariel BaTcH Blended Vodka

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

cariel Vanilla Vodka

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

casa corTes mezcales

n 08 ~ HAlle 4

Alias smith [email protected] www.agavedecortes.comwww.aliassmith.com

Page 70: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

6868

casa san maTias Tequila

n 10 ~ HAlle 4

Alias [email protected]

cassissée D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

caTocTin creek disTillery

A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

caVa nina de nuiT f 08 ~ HAlle 7 WKyregal s.l. Alkigroup www.alkiagroup.com

ron cenTenario i 06 ~ HAlle 3

Atf ug (haftungsbeschränkt) schwarzer Berg 2, 22145 [email protected]

cHamBordD01 – 04A / e 01 – 03~ HAlle 3

Brown-forman Deutschland gmbH www.facebook.com/ChambordDewww.chambord-online.de

cHampagne leclerc BrianT, Frédéric zeimeTT, epernay

A 02-03 ~ HAlle 3Dschinn gmbH & Co. Kg [email protected] www.humbel.de

cHarTreuse D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

cHase liqueur f 11 ~ HAlle 7

Wineshopper gmbH Kapellengasse 6, 63785 obernburg [email protected] www.chasedistillery.co.uk

cHase Vodka f 11 ~ HAlle 7

Wineshopper gmbH Kapellengasse 6, 63785 obernburg [email protected] www.chasedistillery.co.uk

cHaTeau du Breuil B / C 01 ~ HAlle 3teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.chateau-breuil.com

cHaTHam imporTs inc.

l 02 ~ HAlle 4 / A 11 – 13 ~ HAlle 3

245 fifth Avenue, new york, ny 10016, usA [email protected] www.chathamimports.com

cHeeky Tiki C 03 ~ HAlle 3 Cocktailian [email protected] www.cocktailian.de

Page 71: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

69

cHikuHa f 13 ~ HAlle 7Kazuma sake Brewery Co., ltd. www.chikuha.co.jp

cHiVas g 06 – 09 ~ HAlle 7pernod ricard Deutschland gmbH [email protected] www.pernod-ricard-deutschland.de

cHoseimai f 13 ~ HAlle 7Kuze sake Brewery Co., ltd. www.choseimai.co.jp

cÎroc g31 – 33 / 37-39~ HAlle 7

Diageo germany gmbH www.diageo.de

gin ciTadelle A 09 ~ HAlle 3ferrand Deutschland gmbH [email protected] www.citadellegin.com

cleVeland WHiskey

A 11 – 13 ~ HAlle 3the Distilled spirit Council of the u.s. www.discus.org

clonTarF irisH WHisky

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

coccHi l 04 A ~ HAlle 4

giulio Cocchi spumanti [email protected] facebook.com/giuliococchi

cockspur D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

cockTailian C 03 ~ HAlle 3 [email protected] www.cocktailian.de

coco real f 03 ~ HAlle 7

Waldemar Behn gmbH Kadekerweg 2, 24340 eckernförde [email protected]

cognac landy A 09 ~ HAlle 3 ferrand Deutschland gmbH [email protected] www.cognaclandy.com/de

cognac pierre Ferrand

A 09 ~ HAlle 3ferrand Deutschland gmbH www.cognacpierreferrand.com/de

Page 72: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

7070

coinTreau B / C 01 ~ HAlle 3 teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.cointreau.com

colors gin f 08 ~ HAlle 7 WKyregal s.l. Alkigroup www.alkiagroup.com

copperHead ginf 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

corsair disTillery A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

Tequila creencias organic 100% agaVe

M 06 C ~ HAlle 4 tequila unlimited B.V. www.tequilaunlimited.com

crema d’alBa l 08 ~ HAlle 4Haromex Development gmbH [email protected] www.haromex.com

creme de cacao a la Vanille

M 01 – 02 ~ HAlle 4lion spirits [email protected]

creme de menTHe glaciale

M 01 – 02 ~ HAlle 4lion spirits [email protected]

creme de noyaux M 01 – 02 ~ HAlle 4lion spirits [email protected]

creW repuBlic BreWery

A 10 ~ HAlle 3fraunhoferstrasse 9, 80469 Münchenwww.crewrepublic.de

crooked Bay f 06 ~ HAlle 7united states Distilled product internationalwww.usdpinternational.com

ron cuBayf 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

D

Page 73: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

71

dale degroFF pimenTo BiTTers

M 01 – 02 ~ HAlle 4lion spirits [email protected] www.lion-spirits.de

daVidoFF cognac g 34 ~ HAlle 7Bremer spirituosen Contor gmbH www.zinodavidoff.comwww.bsc-bremen.de

danzka Vodka D 20 ~ HAlle 3 Waldemar Behn gmbH [email protected] www.behn.de

de kuyper liqueur D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

deaTHs door spiriTs A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

del maguey single Village mezcal

i 07 ~ HAlle 3 perola gmbH [email protected] www.perola.euwww.mezcal.com

delaForce D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

desTillerie kammer kirscH gmBH

g 35 – g 36~ HAlle 7

Hardtstraße 37, 76185 [email protected] www.kammer-kirsch.de

diageo germany gmBH

g 31 – 33 / 37 – 39~ HAlle 7

reeperbahn 1, 20359 Hamburg www.diageo.de

diageo norTH america

A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

disaronno g 13/14 ~ HAlle 7

Campari Deutschland gmbH [email protected] www.disaronno.it

THe disTilled spiriT council oF THe u.s.

A11 – 13 ~ HAlle 31250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

dodd’s gin K 02 ~ HAlle 4Kirsch Whisky [email protected] www.kirschwhisky.de

Page 74: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

7272

don cuaTa® Tequila ulTra premium

n 06 ~ HAlle [email protected]

Tequila don Fernando 100% agaVe

M 06 C ~ HAlle 4 tequila unlimited B.V. www.tequilaunlimited.com

don julio g 31 – 33 / 37 – 39~ HAlle 7

Diageo germany gmbH www.diageo.de

don papa rum B 07 ~ HAlle 3Bleeding Heart rum Company [email protected] www.donpaparum.com

don zoilo W&H collecTion

D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

dos madreas l 08 ~ HAlle 4Haromex Development gmbH [email protected] www.haromex.com

dramBuie B / C 01 ~ HAlle 3teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.drambuie.com

dscHinn gmBH & co. kg

A 02 – 03 ~ HAlle 3steinäcker 12, 78359 orsingen [email protected]

THe duke municH dry gin

A 08 ~ HAlle 3 the Duke Destillerie [email protected] www.theduke-gin.de

aBsinTHe duplais BlancHe

M 01 – 02 ~ HAlle 4lion spirits [email protected] www.lion-spirits.de

aBsinTHe duplais VerTe

M 01 – 02 ~ HAlle 4lion spirits [email protected] www.lion-spirits.de

Egin edinBurgH B 04 ~ HAlle 3

global Drinks partnership gmbH lindwurmstraße 88, 80337 Mü[email protected], www.gdp-drinks.dewww.spencerfieldspirit.com

Page 75: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

73

edradour K 02 ~ HAlle 4Kirsch [email protected] www.kirschwhisky.de

eilles Tee g 01 / 02 ~ HAlle 7J.J.Darboven gmbH & Co.Kgwww.darboven.com

el jimadorD 01 – 04A / e 01 – 03~ HAlle 3

Brown-forman Deutschland gMBH www.facebook.com/elJimadorDeutsch-landwww.eljimador.com

elepHanT gin l 12 ~ HAlle [email protected] www.elephant-gin.com

elijaH craig D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

emilio Hidalgo f 09 ~ HAlle 7sherry informationsbüro [email protected] www.Wein-aus-spanien.org

emilio lusTau f 09 ~ HAlle 7sherry informationsbüro [email protected] www.Wein-aus-spanien.org

engelsFrucHT B 05 ~ HAlle 3 www.engelsfrucht.de

englisH HarBour l 08 ~ HAlle 4Haromex Development gmbH [email protected] www.haromex.com

eVan Williams D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

eWg spiriTs & Wine H 03 ~ HAlle 7 Villevert 16100 Merpins, france [email protected] www.laquintinyevermouthroyal.com

exquisiTe g 03 ~ HAlle 7polish Vodka Association www.pva.org.pl

Page 76: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

7474

fFaBBri B 03 ~ HAlle 3

g fabbri Deutschland gmbH Witneyst. 1, 82008 unterhachingen, www.fabbri1905.com

FarTHoFer J 03 ~ HAlle 7

Destillerie farthofer 3362 Öhling 35, Österreich [email protected] www.destillerie-farthofer.at

FassBind edeloBsTBrände

g 34 ~ HAlle 7Bremer spirituosen Contor gmbH www.fassbind.chwww.bsc-bremen.de

Fee BroTHers i 12 ~ HAlle 7sierra Madre www.feebrothers.comwww.sierra-madre.de

FenTimans lTd M 07 ~ HAlle 4

6 rear Battle Hill Hexham, northumberland ne46 1BB, gB [email protected]

Ferdinands saar dry gin

f 02 ~ HAlle 7Capulet & Montague ltd Karcherstrasse 22, 66111 saarbrücken www.saar-gin.de

Fernando de casTilla

f 09 ~ HAlle 7sherry informationsbüro [email protected] www.Wein-aus-spanien.org

FerneT del FraTe d’angelico

M 01 – 02 ~ HAlle 4lion spirits [email protected]

FerneT-BrancaD 07 / fooD 3 ~ HAlle 3

Borco-Marken-import www.borco.com

Ferrand deuTscHland gmBH

A 09 ~ HAlle 3 sundernallee 75, 58636 [email protected]

FeTTercairn Fior D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

FeVer Tree e 14/15 ~ HAlle 3

global Drinks partnership lindwurmstr.88, 80337 München [email protected]

Page 77: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

75

FeW spiriTs A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

FinesT call g 40 ~ HAlle 7

Waldemar Behn gmbH Kadekerweg 2, 24340 eckernförde [email protected]

FinesT rooTs J 10 ~ HAlle 7roots spirits [email protected] www.finestroots.com

Finlandia VodkaD01 – 04A / e 01 – 03~ HAlle 3

Brown-forman Deutschland gmbH www.finlandia.com

FinsBury gin D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

FireBallg 35 – g 36~ HAlle 7

Destillerie Kammer Kirsch gmbH [email protected] www.kammer-kirsch.de

FiresTone Walker K 01 ~ HAlle 4

Die internationale Braumanufacturen [email protected] www.braufactum.de

Foodpairing® l 12 A ~ HAlle 4

foodpairing nV, nijverheidsstraat 7, 8310 Brugge, Belgium [email protected] www.foodpairing.com

Tequila ForTaleza n 07 ~ HAlle 4

Alias smith [email protected] www.tequilafortaleza.comwww.aliassmith.com"

Franz Fies gmBH scHWarzWälderedeloBsTBrennerei

M 04 ~ HAlle 4

J5 premium-Vertriebsagentur [email protected] www.J5-Vertrieb.de www.fiesbrennerei.de

Frederiksdal cHerry Wine

J 05 ~ HAlle 7

frederiksdal Kirsebaervin frederiksdalsvej 30, Dk 4912 Harpelunde, Denmark www.frederiksdal.com

FreimuT Wodka K 11 ~ HAlle 4

freimut spirituosen gmbHJägerstraße 18, 65187 Wiesbaden [email protected]

FriTz kola A 07 ~ HAlle 3liebigstr. 2 – 20, 22113 [email protected]

Page 78: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

7676

Fukuju f 13 ~ HAlle 7Kobe shu-shin-Kan Breweries, ltd. www.enjoyfukuju.com

Fukumimi f 13 ~ HAlle 7fukugen Brewery Co., ltd. www.sake-fukugen.com

Gg-rack ug & co.kg g 41 – 42 ~ HAlle 7

[email protected]

g’Vine gin H 03 ~ HAlle 7 eWg spirits & Wine [email protected] www.laquintinyevermouthroyal.com

genTleman jackD 01 – 04 A / e 01 – 03~ HAlle 3

Brown-forman Deutschland gmbH www.gentlemanjack.de

genTs BiTTer lemonM 01 – 02~ HAlle 4

lion spirits [email protected] www.lion-spirits.de

genTs ginger aleM 01 – 02 ~ HAlle 4

lion spirits [email protected] www.lion-spirits.de

genTs sWiss rooT Tonic

M 01 – 02~ HAlle 4

lion spirits [email protected] www.lion-spirits.de

georgeToWn Trading co

A 11 – 13~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

geranium ginM 01 – 02~ HAlle 4

lion spirits [email protected] www.lion-spirits.de

giFFard i 09 ~ HAlle 3

Avenue de la Violette49241 Avrillé Cedex, [email protected]

gin 27 g 34 ~ HAlle 7Bremer spirituosen Contor gmbH www.gin27.chwww.bsc-bremen.de

Page 79: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

77

ginoBiliTy M 03 ~ HAlle 4 [email protected]

glen dronacHg 35 – g 36~ HAlle 7

Destillerie Kammer Kirsch gmbH [email protected] www.kammer-kirsch.de

glen morayg 35 – g 36~ HAlle 7

Destillerie Kammer Kirsch gmbH [email protected] www.kammer-kirsch.de

glenmorangie single malT scoTcH WHisky

g 27 ~ HAlle 7 Moet Hennessy Deutschland gmbHwww.moet-hennessy.de www.glenmorangie.com

goldBerg e 10 – 12 ~ HAlle 3

MBg international premium Brands gmbH [email protected] www.mbgglobal.net

gonzález Byass f 09 ~ HAlle 7sherry informationsbüro [email protected] www.Wein-aus-spanien.org

goodTrading gBr M 04 ~ HAlle 4J5 premium-Vertriebsagentur [email protected] www.J5-Vertrieb.de

gosling’s rumsf 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

goudoulin armagnacs

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

gran classico BiTTer

M 01 – 02~ HAlle 4

lion spirits [email protected] www.lion-spirits.de

gran duque d’alBa

D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

grand marnier g 31 – 33 / 37 – 39~ HAlle 7

Diageo germany gmbH www.diageo.de

graniT BaVarian gin

J 12 ~ HAlle 7

Alte Hausbrennerei penninger gmbH industriestraße 18, 94051 Hauzenberg [email protected], [email protected] www.granit-gin.de

Page 80: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

7878

green mark Vodka

D 07, e 07 – 08~ HAlle 3

Borco-Marken-import www.borco.com

greenBar disTillery

A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

grey gooseg 17 – 19 / 24 – 26~ HAlle 7

Bacardi Deutschland gmbH [email protected] www.bacardi-deutschland.de

gusTaV l 08 ~ HAlle 4Haromex Development gmbH [email protected] www.haromex.com

gyld kräuTerelixier

B 06 ~ HAlle 3

Hergestellt von: gebrüder elwert friedhofstraße 6, 895558 Böhmenkirch [email protected]

HHaromex deVelopmenT gmBH

l 08 ~ HAlle 4

Weihersfeld 4541379 Brü[email protected]

HarVeys f 09 ~ HAlle 7sherry informationsbüro [email protected] www.Wein-aus-spanien.org

HaVana cluB g 06 – 09 ~ HAlle 7pernod ricard Deutschland gmbH [email protected] www.pernod-ricard-deutschland.de

Heering cHerry liqueur

D 20 ~ HAlle 3 Waldemar Behn gmbH [email protected] www.behn.de

HelBing D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.helbing-kuemmel.dewww.borco.com

Held Vodka l 06 – 07 ~ HAlle 4B&s Beverage spirits gmbH www.beverage-spirits.de

Hendrick’s g 10 – 12 ~ HAlle 7Campari Deutschland gmbH www.hendricksgin.com

Page 81: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

79

Hennessy cognac g 27 ~ HAlle 7Moet Hennessy Deutschland gmbH www.moet-hennessy.dewww.hennessy.com

HerBal moscoW A 06 ~ HAlle 3

Brand garage gmbHspaldingstrasse 210, 20097 Hamburg [email protected] www.Herbalmoscow.de

HerraduraD 01 – 04A / e 01 – 03~ HAlle 3

Brown-forman Deutschland gMBH www.herradura.com

Hidalgo f 09 ~ HAlle 7sherry informationsbüro [email protected] www.Wein-aus-spanien.org

HigH ridge spiriTs A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

HirscHrudel g 05 ~ HAlle 7Hirschrudel gmbH Königswinterer str. 552, 53227 Bonn

HoFmark Brauerei f 01 ~ HAlle 7 www.hofmark-bier.de

HoFmark BügelBiere f 01 ~ HAlle 7 Am Borsigturm 10013507 Berlinwww.hofmark-bier.de

HoT sTuFF f 06 ~ HAlle 7united states Distilled product international www.usdpinternational.com

House spiriTs A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

HumBel spezialiTäTen Brennerei

A 02 – 03 ~ HAlle 3Dschinn gmbH & Co. Kg [email protected] www.humbel.de

iikekame f 13 ~ HAlle 7

ikekame shuzo Co., ltd. [email protected] www.ikekame.com

Page 82: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

8080

Île Four – premium sake

J 02 ~ HAlle 7

Michael HankeBrand Ambassador Île [email protected] www.ilefour.com

illa saronno s.p.a.

g 13/14 ~ HAlle 7

Via Archimede, 24321047 saronno (VA), italia [email protected] www.disaronno.com

indi BoTanical Tonic WaTer

M 03 ~ HAlle 4 ginobility [email protected] www.indidrinks.com

inenoTsuyu f 13 ~ HAlle 7okierabu shuzo Co., ltd. [email protected] www.erabu.net/hanarenbo

isH london dry gin

D 17 ~ HAlle 3 the poshmakers ltd. [email protected] www.theposhmakers.com

isle oF arrang 35 – g 36~ HAlle 7

Destillerie Kammer Kirsch gmbH [email protected] www.kammer-kirsch.de

jj. Hornig kaFFee g 01 – 02 ~ HAlle 7

J.J.Darboven gmbH & Co.Kg www.darboven.com

j.Ferris f 09 ~ HAlle 7sherry informationsbüro [email protected] www.Wein-aus-spanien.org

j.j. darBoVen gmBH & co. kg

g 01 – 02 ~ HAlle 7pinkertweg 13, 22113 Hamburg www.darboven.com

j5 premium-VerTrieBsagenTur

M 04 ~ HAlle [email protected] www.J5-Vertrieb.de

jack daniel’s old no. 7

D01 – 04A / e 01 – 03~ HAlle 3

Brown-forman Deutschland gmbH www.jackdaniels.de

jack daniel’s sinaTra selecT

D 01 – 04A / e 01 – 03~ HAlle 3

Brown-forman Deutschland gmbH

Page 83: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

81

jack daniel’s single Barrel

D 01 – 04A / e 01 – 03~ HAlle 3

Brown-forman Deutschland gmbH www.jdsinglebarrel.de

jack daniel’s Tennessee Honey

D01 – 04A / e 01 – 03~ HAlle 3

Brown-forman Deutschland gmbH www.jackhoney.de

jägermeisTer D 05 – 06 ~ HAlle 3 www.jägermeister.de

jameson g 06 – 09 / fooD 4~ HAlle 7

pernod ricard Deutschland gmbH [email protected] www.pernod-ricard-deutschland.de

jeFFerson’s BourBon

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

jim Beam make HisTory

H 06 – 08 ~ HAlle 7Beam Deutschland gmbH [email protected] www.jim-beam.de

jim Beam maple H 06 – 08 ~ HAlle 7Beam Deutschland gmbH [email protected] www.jim-beam.de

jim Beam signaTure craFT

H 06 – 08 ~ HAlle 7Beam Deutschland gmbH [email protected] www.jim-beam.de

jinzug 31 – 33 / 37 – 39~ HAlle 7

Diageo germany gmbH www.diageo.de

joHn’s e 10 – 12 ~ HAlle 3

MBg international premium Brands gmbH [email protected] www.mbgglobal.net

joHnnie Walker Blue laBel

g 31 – 33 / 37 – 39~ HAlle 7

Diageo germany gmbH www.diageo.de

joHnnie Walker gold laBel

g 31 – 33 / 37 – 39~ HAlle 7

Diageo germany gmbH www.diageo.de

joHnny Walker plaTinum laBel

g 31 – 33 / 37 – 39~ HAlle 7

Diageo germany gmbH www.diageo.de

Page 84: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

8282

josé esTéVez f 09 ~ HAlle 7sherry informationsbüro [email protected] www.Wein-aus-spanien.org

jougo f 13 ~ HAlle 7Amami-oshima shuzo Co., ltd. [email protected] www.jougo.co.jp

jura D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

kkamogaWa f 13 ~ HAlle 7 Kamogawa Brewing incorporated Company

kauFFman VodkaD 07 / e 07 – 08~ HAlle 3

Borco-Marken-import www.borco.com

kaWaTsuru f 13 ~ HAlle 7Kawatsuru sake Brewing Co., ltd. www.facebook.com/kawatsuru

keiryu f 13 ~ HAlle 7endo Brewery inc. www.keiryu.jp

kern-energie n 05 ~ HAlle 4Kernenergie gmbH Museumstraße 31, 22765 [email protected]

keTel oneg 31 – 33 / 37 – 39~ HAlle 7

Diageo germany gmbH www.diageo.de

kikaijima f 13 ~ HAlle 7Kikaijima shuzo Co., ltd. [email protected] www.kurochu.jp

killepiTscH / likörFaBrik peTer BuscH gmBH

M 04 ~ HAlle 4

J5 premium-Vertriebsagentur [email protected] www.J5-Vertrieb.de

kina l’aero d’or M 01 – 02 ~ HAlle 4lion spirits [email protected] www.lion-spirits.de

Page 85: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

83

kirscH WHisky K 02 ~ HAlle 4

Kirsch Whisky, Dieter Kirsch schnepker str. 32, 28857 syke [email protected] www.kirschwhisky.de

knappogue casTle irisH WHisky

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

kouTo sHocHu f 13 ~ HAlle 7AMAMi KoKuto sHoCHu [email protected] www.kokuto-shochu.de

koVal l 08 ~ HAlle 4Haromex Development gmbH [email protected] www.haromex.com

koVal disTillery A11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

kraken rum l 06 – 07 ~ HAlle 4B&s Beverage spirits gmbH www.beverage-spirits.de

kueHn kunz rosen K 04 ~ HAlle 4K.K.r. gmbH [email protected] www.kuehnkunzrosen.de

kuro amami f 13 ~ HAlle 7Amami shurui Co., ltd. [email protected] www.kokuto-shochu.de

kWaiFeH D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

kWeicHou mouTaif 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

laBsinTHe l’énTeTe

M 01 – 02 ~ HAlle 4lion spirits [email protected] www.lion-spirits.de

la cerTeza Tequila

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

Page 86: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

8484

la clandesTine aBsinTHe

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

la Fee eye g 34 ~ HAlle 7Bremer spirituosen Contor gmbH www.lafeeabsinthe.comwww.bsc-bremen.de

la quinTinye VermouTH royal

H 03 ~ HAlle 7eWg spirits & Wine [email protected] www.laquintinyevermouthroyal.com

la Vie Vodkaf 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

laBle 5g 35 – g 36 ~ HAlle 7

Destillerie Kammer Kirsch gmbH [email protected] www.kammer-kirsch.de

lamB’s D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

lanson cHampagner

D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

leBlon l 04 / 51 ~ HAlle [email protected]

ledaig B / C 01 ~ HAlle 3teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.tobermorymalt.com

legend oF kremlin

J 07 ~ HAlle 7

seven-spirits gmbH & Co. Kg Kaganski & Co. gmbH, Hochbaumstr. 48, 14167 Berlin, www.legendofkremlin.com www.seven-spirits.de

ron legendario K 10 ~ HAlle 4

legendario gmbHerkrather str. 224 C, 40233 Düsseldorf www.legendario-rum.eu www.legendario.com

lemon HarTg 35 – g 36~ HAlle 7

Destillerie Kammer Kirsch gmbH [email protected] www.kammer-kirsch.de

liBBey inc. g 40A ~ HAlle 7

lingedijk 8, 4142 lD leerdamthe netherlands [email protected] www.foodservice.libbey.eu

Page 87: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

85

limoncino del isola M 05 ~ HAlle 4Caffo Deutschland gmbH [email protected]

lion spiriTs M 01 – 02 ~ HAlle 4

Münstertälerstrasse 12, 79427 [email protected]

lion’s – municH HandcraFTed Vodka

A 08 ~ HAlle 3the Duke [email protected] www.lions-vodka.de

liquorice M 05 ~ HAlle 4Caffo Deutschland gmbH [email protected] www.caffo.com

liVo liVa / more THan jusT a drink andreas grope

M 04 ~ HAlle 4

J5 premium-Vertriebsagentur [email protected] www.J5-Vertrieb.de www.livo-liva.de

locH lomond D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

london no 1 J 08 ~ HAlle 7

seven-spirits gmbH & Co. Kg, gonzalez Byass C. / Manuel M. gonzález, 12 11403 – Jerez, spanien, www.thelondon1.com www.seven-spirits.de

luksusoWa g 03 ~ HAlle 7polish Vodka Association www.pva.org.pl

lupina D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

luxardo l 04 A ~ HAlle 4

girolamo luxardo s.p.A Via romana 42 – 35038 torreglia(pD), italy, [email protected]

luxco A11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

MmaBorosHi no Taki f 13 ~ HAlle 7

Mikunihare shuzo Co., ltd. www.mabotaki.co.jp

la clandesTine aBsinTHe

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

la Fee eye g 34 ~ HAlle 7Bremer spirituosen Contor gmbH www.lafeeabsinthe.comwww.bsc-bremen.de

la quinTinye VermouTH royal

H 03 ~ HAlle 7eWg spirits & Wine [email protected] www.laquintinyevermouthroyal.com

la Vie Vodkaf 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

laBle 5g 35 – g 36 ~ HAlle 7

Destillerie Kammer Kirsch gmbH [email protected] www.kammer-kirsch.de

lamB’s D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

lanson cHampagner

D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

leBlon l 04 / 51 ~ HAlle [email protected]

ledaig B / C 01 ~ HAlle 3teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.tobermorymalt.com

legend oF kremlin

J 07 ~ HAlle 7

seven-spirits gmbH & Co. Kg Kaganski & Co. gmbH, Hochbaumstr. 48, 14167 Berlin, www.legendofkremlin.com www.seven-spirits.de

ron legendario K 10 ~ HAlle 4

legendario gmbHerkrather str. 224 C, 40233 Düsseldorf www.legendario-rum.eu www.legendario.com

lemon HarTg 35 – g 36~ HAlle 7

Destillerie Kammer Kirsch gmbH [email protected] www.kammer-kirsch.de

liBBey inc. g 40A ~ HAlle 7

lingedijk 8, 4142 lD leerdamthe netherlands [email protected] www.foodservice.libbey.eu

Page 88: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

8686

madame geneVa gin

i 02 ~ HAlle 3Kreuzritter gmbH Am Hövel 12, 49439 Mühlenwww.madame-geneva.de

gin magellan A 09 ~ HAlle 3 ferrand Deutschland gmbH [email protected] www.ginmagellan.com/de

malecon rum g 34 ~ HAlle 7Bremer spirituosen Contor gmbH www.bsc-bremen.de

mamonT Vodka f 17 ~ HAlle 7 Marussia Beverages [email protected] www.mamontvodka.com

mancino VermouTH

l 11 ~ HAlle 4Mancino Vermouth [email protected] www.mancinovermouth.com

mandarine napoleon

D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

gin mare mediTerranean gin

f 10 ~ HAlle 7

Vantguard, Avda. del Conde de romanones 18, guadalajara, spain [email protected] www.vantguard.com

marTinig 17 – 19 / 24 – 26 ~ HAlle 7

Bacardi Deutschland gmbH [email protected] www.bacardi-deutschland.de

mas Wines & spiriTs BV

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVp.o. Box 23237, 1100 Ds Amsterdam, the netherlandswww.mas-ws.com

mBg inTernaTional premium Brands gmBH

e 10 – 12 ~ HAlle 3oberes feld 13, 33106 paderborn [email protected] www.mbgglobal.net

meckaTzer löWenBräu

e 04 ~ HAlle 3 Meckatz 10, 88178 [email protected]

merleT l 04 / 51 ~ HAlle [email protected]

meTaxa B / C 01 ~ HAlle 3teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.metaxa.com

Page 89: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

87

meTusalem g 04 ~ HAlle 7 schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co Kgwww.schlumberger-onWine.de

meyer’s BiTTer e 10 – 12 ~ HAlle 3

MBg international premium Brands gmbH [email protected] www.mbgglobal.net

mezcal Bruxo n 03 ~ HAlle 4

Alias smith [email protected] www.bruxomezcal.comwww.aliassmith.com

mezcalenmascarado

K 13 ~ HAlle 4Mezcalería Ambulante www.mezcaleriaambulante.com [email protected]

mezcal marca negra

g 16 ~ HAlle 7Beverage Brands & sale www.beverage-brands.de

mezzodí M 05 ~ HAlle 4 Caffo Deutschland gmbH [email protected] www.caffo.com

micHTers BourBon l 02 ~ HAlle 4Chatham imports inc. [email protected] www.chathamimports.com

middle WesT spiriTs

A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

midoriH 06 – 08 ~ HAlle 7

Beam Deutschland gmbH [email protected] www.midori-world.com

mixology magazin HAlle 4 www.mixology.eu

moeT Hennessy deuTscHland gmBH

g 27 ~ HAlle 7 seidlstrasse 23, 80335 München www.moet-hennessy.dewww.hennessy.com

monin sirup D 18/19 ~ HAlle 3Bernard-Massard / langenbach www.moninsirup.de

monkey 47 H 01 ~ HAlle 7

Black forest Distillers gmbH oberwiesachstr. 3, 72290 loßburg-Betzweiler, [email protected], www.monkey47.com

Page 90: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

8888

monkey sHoulder

g 10 – 12 ~ HAlle 7Campari Deutschland gmbH www.monkeyshoulder.com

monneT cognac g 34 ~ HAlle 7Bremer spirituosen Contor gmbH www.monnet-cognac.comwww.bsc-bremen.de

monTanya rumf 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

monTenegro amaro

g 30 ~ HAlle 7

Mack & schühle Agneue straße 45, 73277 owen / teck www.mack-schuehle.dewww.amaromontenegro.de

morTlacH g 31 – 33 / 37 – 39~ HAlle 7

Diageo germany gmbH www.diageo.de

moulin Vodkaf 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

mounT gay B / C 01 ~ HAlle 3 teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.mountgay.com

mounTain laurel spiriTs

A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

muckle Flugga scoTcH WHisky

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

mujou f 13 ~ HAlle 7K. K. Miyamoto shuzouten www.mujou.co.jp

müller drei coFFee kräuTer

J 01 ~ HAlle 7gustav Müller gmbH www.muellerdrei.de

Nn8cap limonaden H 02 ~ HAlle 7

n8Cap germany gmbHwww.n8cap.com

Page 91: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

89

nanBu Bijin f 13 ~ HAlle 7 nanbu Bijin Co., ltd [email protected] www.nanbubijin.co.jp

nB gin n 01 ~ HAlle 4a wee taste of scotlandwww.nbgin.com

nêga Fulô cacHaça

D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

nespresso deuTscHland gmBH

J 17 ~ HAlle 7 speditionstrasse 23, 40221 Düsseldorf [email protected] www.nespresso.com/pro

nginious! sWiss Blended gin

l 04 A ~ HAlle 4

Huebacher 13b8153 rümlang, schweiz [email protected]

nikka g 04 ~ HAlle 7 schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co Kgwww.schlumberger-onWine.de

noilly praTg 17 – 19 / 24 – 26~ HAlle 7

Bacardi Deutschland gmbH [email protected] www.bacardi-deutschland.de

nonino g 04 ~ HAlle 7schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co Kgwww.schlumberger-onWine.de

oocTomore B / C 01 ~ HAlle 3

teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.bruichladdich.com

oH my gin M 01 – 02 ~ HAlle 4lion spirits [email protected] www.lion-spirits.de

ok TropFen M 01 – 02 ~ HAlle 4lion spirits [email protected] www.lion-spirits.de

old englisH gin M 01 – 02 ~ HAlle 4lion spirits [email protected] www.lion-spirits.de

Page 92: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

9090

old pascas D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

old pulTeneyg 35 – g 36~ HAlle 7

Destillerie Kammer Kirsch gmbH [email protected] www.kammer-kirsch.de

or-g Vodka liqueur

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

orderBird ag K 07 ~ HAlle 4ritterstr. 12 – 14, Aufg. 4, 10969 Berlin [email protected]

original comBier M 01 – 02 ~ HAlle 4lion spirits [email protected] www.lion-spirits.de

oscar.697 VermouTH

M 01 – 02 ~ HAlle 4lion spirits [email protected] www.lion-spirits.de

osocalis disTillery

A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

oTard Barong 17 – 19 / 24 – 26 ~ HAlle 7

Bacardi Deutschland gmbH [email protected] www.bacardi-deutschland.de

our / Berlin Vodka

K 09 ~ HAlle 4ourBerlin team [email protected] www.ourberlin.de

ouzo oF plomarif 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

Ppallini limoncello J 04 ~ HAlle 7

Wineshopper gmbH Kapellengasse 6, 63785 [email protected] www.pallini.us

paloma lemonadeD 07 / e 05 – 06~ HAlle 3

Borco-Marken-import www.borco.com

Page 93: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

91

pan Tadeusz g 03 ~ HAlle 7polish Vodka Association www.pva.org.pl

panTHeon Hellenic spiriT

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

parliamenT VodkaD 07 / e 07 – 08~ HAlle 3

Borco-Marken-import www.parliament-vodka.dewww.borco.com

paTrong 17 – 19 / 24 – 26~ HAlle 7

Bacardi Deutschland [email protected] www.bacardi-deutschland.de

peacHTree D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

calVados père magloire

D 18/19 ~ HAlle 3Bernard-Massard / langenbach www.peremagloire.de

pernod ricard deuTscHland gmBH

g 06 – 09 ~ HAlle 7Habsburgerring 2, 50674 Kö[email protected] www.pernod-ricard-deutschland.de

pHiladelpHia disTilling

A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

pHillips union f 06 ~ HAlle 7united states Distilled product international www.usdpinternational.com

pisco conTrol D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

pisco is peru g 29 ~ HAlle 7

Wirtschafts- und Handelsbüro perú / oficina Comercial del perú grosser Burstah 42, 20457 Hamburg [email protected], www.promperu.gob.pe

piTu B / C 01 ~ HAlle 3teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.pitu.com

planBar H 10 ~ HAlle [email protected] www.einfach-planbar.de

Page 94: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

9292

rum planTaTion A 09 ~ HAlle 3 ferrand Deutschland gmbH [email protected] www.plantationrhum.com/de

plasTinsa B 03A ~ HAlle 3

plastinsa Ciudad de sevilla 34, poligono fuente del Jarro, paterna 46988 Valen-cia, spain, [email protected] www.plastinsa.com

plaTeanum g 01 – 02 ~ HAlle 7J.J.Darboven gmbH & Co.Kgwww.darboven.com

plymouTH g 06 – 09 ~ HAlle 7pernod ricard Deutschland gmbH [email protected] www.pernod-ricard-deutschland.de

polignac D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

polisH Vodka associaTion

g 03 ~ HAlle 7pernod ricard poland gmbH www.pva.org.pl

pommery A 05 ~ HAlle 3

Vranken-pommery Deutschland und Österreich gmbH [email protected] www.vranken-pommery.de

porT cHarloTTeB / C 01~ HAlle 3

teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.bruichladdich.com

THe posHmakers lTd.

D 17 ~ HAlle 3

Burwood House 1416 Caxton st., london sW1H0Qy, [email protected] www.theposhmakers.com

prairie organic f 06 ~ HAlle 7 united states Distilled product international www.usdpinternational.com

presTige selecTion By pernod ricard

g 06 – 09 ~ HAlle 7

pernod ricard Deutschland gmbH [email protected] www.pernod-ricard-deutschland.de

pricHard’s l 08 ~ HAlle 4Haromex Development gmbH [email protected] www.haromex.com

pricHard’s disTillery

A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

Page 95: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

93

prime Bar D 15/16 ~ HAlle 3Barstuff.de e.K. www.barstuff.de

projecT:Bar C 03 ~ HAlle 3 niendorfer strasse 88, 22453 Hamburg www.project-bar.de

pure green Bio-Vodka

g 34 ~ HAlle 7Bremer spirituosen Contor gmbH www.puregreenvodka.comwww.bsc-bremen.de

pussanga gmBH M 04 ~ HAlle 4

J5 premium-Vertriebsagentur [email protected] www.J5-Vertrieb.de www.pussanga.com

pusser’s l 08 ~ HAlle 4Haromex Development gmbH [email protected] www.haromex.com

rraTsHerrn e 13 ~ HAlle 3

ratsherrn Brauerei gmbH [email protected] www.ratsherrn.de

rémy marTin B / C 01 ~ HAlle 3 teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.remymartin.com

reVel sToke f 06 ~ HAlle 7united states Distilled product international www.usdpinternational.com

ricHard delisle cognacs

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

riga Black Balsam

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

riserVa carlo alBerTo

i 01 ~ HAlle 3

Compagnia dei Caraibi s.r.l. via Marconi 8, 10080 Vidracco (to)italia, [email protected] www.riservacarloalberto.com

riTTenHouse D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

Page 96: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

9494

rl seal & co. f 16 ~ HAlle 7 Marussia Beverages [email protected]

roBy marTon gin l 09A ~ HAlle 4 eleven trade srl

ron de jeremy i 14 ~ HAlle 3selection prestige www.rondejeremy.comwww.selectionprestige.de

rondiaz f 06 ~ HAlle 7united states Distilled product international www.usdpinternational.com

royal comBierM 01 – 02 ~ HAlle 4

lion spirits [email protected] www.lion-spirits.de

russian sTandardD 07 / e 07 – 08~ HAlle 3

Borco-Marken-import www.vodka.comwww.borco.com

ruTTe jeneVer D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

Ssaegram’s gin

g 35 – g 36~ HAlle 7

Destillerie Kammer Kirsch gmbH [email protected] www.kammer-kirsch.de

saHm gmBH & co. kg

A 01 ~ HAlle 3Westerwaldstraße 13, 56203 Höhr-grenzhausen, Deutschlandwww.sahm.de

sainT eVe Vodka J 15 ~ HAlle 7

B & D premium Brands gmbH Königsallee 61, 40215 Düsseldorf [email protected] www.saint-eve.com

sainT james D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

mezcal san cosme

l 05 ~ HAlle 4 www.sancosme.mx

Page 97: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

95

sáncHez romaTe f 09 ~ HAlle 7sherry informationsbüro [email protected] www.Wein-aus-spanien.org

sans riVal ouzof 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

sanTa Teresag 35 – g 36~ HAlle 7

Destillerie Kammer Kirsch gmbH [email protected] www.kammer-kirsch.de

saTo no akeBono f 13 ~ HAlle 7Machida shuzo Co., ltd. [email protected] www.satoake.jp

sauzaH 06 – 08~ HAlle 7

Beam Deutschland gmbH [email protected] www.sauzatequila.com

saxTons riVer disTilling

A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

scallyWag speyside Blended malT

g 34 ~ HAlle 7Bremer spirituosen Contor gmbH www.bsc-bremen.de

scaVi & ray e 10 – 12 ~ HAlle 3

MBg international premium Brands gmbH [email protected] www.mbgglobal.net

scHädelBräu J 18 ~ HAlle 7Körnerstr.13, 50823 Kö[email protected]

scHladerer f 14 ~ HAlle 7 Alfred schladerer, Alte schwarzwälder Hausbrennerei gmbHwww.schladerer.de

scHlumBerger VerTrieBsgesell-scHaFT mBH & co kg

g 04 ~ HAlle 7 Buschstraße 20, 53340 Meckenheim www.schlumberger-onWine.de

scHneider Weisse K 03 ~ HAlle 4

Weisses Bräuhaus g. schneider & sohn gmbH, emil-ott-straße1-5, 93309 Kelheim, [email protected] www.schneider-weisse.de

scHWeppes deuTscHland gmBH

g 20/21 ~ HAlle 7 www.schweppes.de

Page 98: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

9696

scorpion mezcal 100% agaVe

M 06 C ~ HAlle 4 tequila unlimited B.V. www.tequilaunlimited.com

sears e 10 – 12 ~ HAlle 3

MBg international premium Brands gmbH [email protected] www.mbgglobal.net

senpyo f 13 ~ HAlle 7Mizutani shuzo Co.,ltd. www.mizutanishuzou.jp

sexy BiTTers M 01 – 02 ~ HAlle 4lion spirits [email protected] www.lion-spirits.de

sHerry inFormaTions-Büro

f 09 ~ HAlle 7sherry informationsbüro [email protected] www.Wein-aus-spanien.org

sHinsen f 13 ~ HAlle 7Higashi sake Brewing Co., ltd. www.sake-sinsen.co.jp

sHokokai japan f 13 ~ HAlle 7Central federation of societies of Commerce and industry, Japan www.shokokaijapan.jp

sHoryu f 13 ~ HAlle 7Harada shuzo Co., ltd. [email protected] www.kokuto-shochu.de

sidney Frank imporTing company

A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

sierra TequilaD 07 / e 05 – 06~ HAlle 3

Borco-Marken-import www.sierratequila.comwww.borco.com

signaTory VinTage K 02 ~ HAlle 4Kirsch [email protected] www.kirschwhisky.de

sikkim l 08 ~ HAlle 4 Haromex Development gmbH [email protected] www.haromex.com

sipsmiTH n 02 ~ HAlle 4 Dts&W sipsmith Distillerywww.sipsmith.com

Page 99: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

97

small BaTcH BourBon

H 06 – 08 ~ HAlle 7Beam Deutschland gmbH [email protected] www.smallbatch.com

smooTH amBler spiriTs

A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

smugglers sTrengTH gin

M 03 ~ HAlle 4 ginobility [email protected] www.smugglersgin.com

sol maTé l 06 – 07 ~ HAlle 4B&s Beverage spirits gmbH www.beverage-spirits.de

solara M 05 ~ HAlle 4Caffo Deutschland gmbH [email protected] www.caffo.com

sourz H 06 – 08 ~ HAlle 7Beam Deutschland gmbH [email protected] www.sourz.de

souTHern comForT

D 01 – 04A / e 01 – 03~ HAlle 3

Brown-forman Deutschland gMBH www.southerncomfort.dewww.facebook.com/southernComfort-Deutschland

speidel K 06 ~ HAlle 4speidel tank- und Behälterbau [email protected] www.speidels-braumeister.de

sT. auBin reserVe rum

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

sT.germaing 17 – 19 / 24 – 26~ HAlle 7

Bacardi Deutschland [email protected] www.bacardi-deutschland.de

sTolicHnaya B / C 01 ~ HAlle 3teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.stolichnaya.de

gin sul n 04 ~ HAlle 4

Altonaer spirituosen ManufakturVicentina gmbH & Co. Kg, Bahrenfelder steindamm 2, 22761 Hamburg [email protected], www.gin-sul.de

sulliVans coVe K 02 ~ HAlle 4Kirsch [email protected] www.kirschwhisky.de

Page 100: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

9898

sWiTTer l 51A ~ HAlle 4Beckers Bester säftewww.beckers-bester.de/switter

tTalisker

g 31 – 33 / 37 – 39~ HAlle 7

Diageo germany gmbH www.diageo.de

Tanqueray no. Ten

g 31 – 33 / 37 – 39~ HAlle 7

Diageo germany gmbH www.diageo.de

TasTe deluxe inH.

M 04 ~ HAlle 4

J5 premium-Vertriebsagentur [email protected] www.J5-Vertrieb.de www.taste-Deluxe.de

TaTraTea g 23 ~ HAlle 7

Karloff, s.r.o.pradiaren 44, 060 01 Kezmarokslovakia [email protected] www.tatratea.com

TeamspiriT inTer-naTionale marken-geTränke gmBH

B / C 01 ~ HAlle 3

Hubert underberg Allee 1, 47495 [email protected] www.diversa-spez.de

Teeling D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

Tequila unlimiTed B.V.

M 06 C ~ HAlle 4 p.o. Box 1198, 3840 BD Harderwijk the netherlandswww.tequilaunlimited.com

THe Bay Vodkaf 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

THe BoTanisT islay dry gin

B / C 01 ~ HAlle 3teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.bruichladdich.com

THe dalmore D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

THe singelTon oF duFFToWn

g 31 – 33 / 37 – 39~ HAlle 7

Diageo germany gmbH www.diageo.de

Page 101: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

99

THomas Henry gmBH & co.kg

g 28 ~ HAlle 7

Bessemerstraße 22, 12103 [email protected] www.thomas-henry.deschweiz: [email protected]

THree sixTy Vodka e 10 – 12 ~ HAlle 3

MBg international premium Brands gmbH [email protected] www.mbgglobal.net

THreeland WHisky f 02 ~ HAlle 7Capulet & Montague ltd Karcherstrasse 22, 66111 saarbrücken www.saar-gin.de

Tia maria g 13 / 14 ~ HAlle 7 Destillerie Kammer Kirsch gmbH [email protected] www.tiaMaria.it

Tia maria dark liqueur

g 35 – g 36 ~ HAlle 7

Destillerie Kammer Kirsch gmbH [email protected] www.kammer-kirsch.de

Timorous BeasTie HigHland Blended malT

g 34 ~ HAlle 7Bremer spirituosen Contor gmbH www.douglaslaing.comwww.bsc-bremen.de

ToBermory B / C 01 ~ HAlle 3teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.tobermorymalt.com

ToHoku izumi f 13 ~ HAlle 7takahashi shuzoten www.touhokuizumi.co.jp

Toko f 13 ~ HAlle 7Kojima sohonten Co., ltd. www.sake-toko.co.jp

Tomr’s Tonic M 03 ~ HAlle 4 ginobility [email protected] www.tomrstonic.com

Top oF THe Hill disTillery

A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

ToscHi likoer D 18 / 19 ~ HAlle 3 Bernard Massard / langenbach www.toschi-likoer.de

Trader Vic’s f 06 ~ HAlle 7united states Distilled product international www.usdpinternational.com

Page 102: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

100100

Tres joses 100% de agaVe Tequila

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

Turin VermouTH f 05 ~ HAlle 7strada del Cascinotto 13010156 turin to, italy [email protected]

Tuzuranonami f 13 ~ HAlle 7Matunami shuzo Co., ltd. www.o-eyama.com

UunderBerg B / C 01 ~ HAlle 3

teamspirit internationale Markengetränke gmbH www.underberg.com

uniTed sTaTes disTilled producT inTernaTional

f 06 ~ HAlle 7

santa Catalina de siena 881, residencial de los ninos, zapopan Jal. México C.p. 45040 www.usdpinternational.com

unTiTled i 04 ~ HAlle [email protected] www.untitled-spirits.com

urBan Bar C 03 ~ HAlle 3 Cocktailian [email protected] www.cocktailian.de

us craFT desTillers

f 15 ~ HAlle 7 Marussia Beverages [email protected] www.marussiabeverages.com

uV Vodka f 06 ~ HAlle 7 united states Distilled product international www.usdpinternational.com

vVanTguard f 10 ~ HAlle 7

Avda. del Conde de romanones 18,guadalajara, spain [email protected]

ron Varadero D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

Page 103: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

101

VeccHio amaro del capo

M 05 ~ HAlle 4 Caffo Deutschland gmbH [email protected] www.caffo.com

VermonT spiriTs A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

VermuT dos deus f 08 ~ HAlle 7 WKyregal s.l. Alkigroup www.alkiagroup.com

Vida laTina agaVe Beer

n 09 ~ HAlle 4

Alias smith [email protected] www.vidalatina.com.mx www.aliassmith.com

Virgin gorda BriTisH rum

D 17 ~ HAlle 3 the poshmakers ltd. [email protected] www.theposhmakers.com

Vl92 ginM 01 – 02~ HAlle 4

lion spirits [email protected] www.lion-spirits.de

VodkakulTur gmBH M 04 ~ HAlle 4

J5 premium-Vertriebsagentur [email protected] www.J5-Vertrieb.de www.VodkaKultur.de

Vodquila A 11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

Vodrock ug l 11A ~ HAlle 4 www.vodrock.com

Voulez sparkling liqueur

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

Vranken-pommery deuTscHland und ösTerreicH gmBH

A 05 ~ HAlle 3 Mohrenstraße 34, 10117 [email protected]

WW douBle you gin

f 12 / f 01A~ HAlle 7

MAs Wines & spirits BVwww.mas-ws.com

Page 104: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

102102

W-Wodqa® e 09 ~ HAlle 3

Hersteller: Qonzern gmbH & Co. Kg Ver-trieb: Beverage Concierge gmbH & Co Kg [email protected] www.wodqa.com

WaldemaHr BeHn gmBH

D 20 ~ HAlle 3 Kadekerweg 2, 24340 eckernförde [email protected]

WesT indies rum & spiriTs producers’ assn. inc

A 04 ~ HAlle 3

Mars House, 13 pine roadst. Michael BB 11113, Barbados, W.i. [email protected]

WHisTlepig WHiskey A11 – 13 ~ HAlle 3

the Distilled spirit Council of the u.s. 1250 eye street, nW, suite 400Washington, D.C. 20005, usA www.discus.org

WHiTley neill D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

WHyTe & mackay D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

Wild Turkey g 10 – 12 ~ HAlle 7Campari Deutschland gmbH www.wildturkey.com

Williams & HumBerT

f 09 ~ HAlle 7sherry informationsbüro [email protected] www.Wein-aus-spanien.org

Williams cHase gin

f 11 ~ HAlle 7

Wineshopper gmbH Kapellengasse 6, 63785 obernburg [email protected] www.chasedistillery.co.uk

Windspiel l 01 ~ HAlle 4

eifelion gmbH Julius-saxler-str. 3, 54550 Daun [email protected]

WinTerHalTer H 11/12 ~ HAlle 7Winterhalter Deutschland gmbH www.winterhalter.de

Wkyregal s.l. alkigroup

f 08 ~ HAlle 7C/bruc, 8 08224 terrassa, spain www.alkiagroup.com

WoodFord reserVeD 01 – 04A / e 01 – 03~ HAlle 3

Brown-forman Deutschland gMBH www.woodfordreserve.de

Page 105: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

103

World class experience

g31 – 33 / 37 – 39~ HAlle 7

Diageo germany gmbH www.diageo.de www.facebook.com/WorldClassgsA

WriTers Tears g 34 ~ HAlle 7Bremer spirituosen Contor gmbH www.writerstears.comwww.bsc-bremen.de

WyBoroWa g 03 ~ HAlle 7 polish Vodka Association www.pva.org.pl

yyayoi f 13 ~ HAlle 7

yayoi shochu Brewery lpC [email protected] www.kokuto-shouchu.co.jp

yeni D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

yoneTsuru f 13 ~ HAlle 7yonetsuru sake Brewery Co., ltd. www.yonetsuru.com

zron zacapa

g 31 – 33 / 37 – 39~ HAlle 7

Diageo germany gmbH www.diageo.de

ziegler f 07 ~ HAlle 7

gebr. J. & M. ziegler gmbH Hauptstrasse 26, 97896 freuden-berg, [email protected] www.brennerei-ziegler.de

zignum mezcal 100% agaVe

M 06 C ~ HAlle 4 tequila unlimited B.V. www.tequilaunlimited.com

zuBroWka D 07 ~ HAlle 3Borco-Marken-import www.borco.com

Page 106: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

104104

B C B 2 0 1 4 i s t e i n e

V e r A n s tA lt u n g V o n

b c b 2 0 1 4 I S o R g A n I z e d b y Bar Convent gmbH

www.barconvent.de

M e D i e n p A r t n e r

M e d I A P A R t n e RMixology Verlags gmbH

www.mixology.eu

B A r C o n V e n t B C B

H o t l i n e :

+49 30 233 299 444

p r o D u C t i o n o f f i C e

Bar Convent gmbH

schlesische str. 28

10997 Berlin

www.barconvent.de

M A n A g i n g D i r e C t o r s

Jens Hasenbein

Helmut Adam

Bastian Heuser

s A l e s M A n A g e r

M e D i A

susan Dusin

g r A p H i C s & l Ay o u t

studio grau

www.studiograu.de

BAr ConVent gMBH

Dorfstrasse 60

19339 plattenburg

FON + 49 30 233 299 440

FAX + 49 30 233 299 449

www.barconvent.de

[email protected]

geschäftsführer:

Helmut Adam,

Jens Hasenbein,

Bastian Heuser

i M p r e s s u M ~ K o n t A K t / / / I M P R I n t ~ c o n t A c t

p A r t n e r B C B 2 0 1 4

Page 107: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

DER NEUE MIXOLOGY BAR GUIDE

2015!

Erhältlich ab 7. Oktober 2014 im BCB Shop am Messe-Ausgang

Page 108: Bar Convent Berlin // Show Guide // Programmheft // 2014

6,5 mm Rücken

BAR CONVENT BERLINPROGRAMMHEFTSHOW GUIDE

7. & 8. Oktober 2014 / 12 – 19 Uhr 7 & 8 October 2014 / 12 – 7 p.m.

U4 U1

B A R C O N V E N T . C O M

BCB BUSINESS HOUR

8. OKTOBER 2014 8 OCTOBER 2014 VON 9 — 12 UHR

FROM 9 — 12 A.M.

NEW!