3
Media-Dokumentation 2018 www.basellive.ch Basel Live. City-Info & Events 01. – 15.8.2017. Basel Live. City-Info & Events 16. – 31.8.2017. Basel Live. City-Info & Events 01. – 15.11.2017. Auflage 10000 Exemplare Erscheinung 14-täglich / im Jahr 24 Ausgaben Umfang Zwischen 68 und 96 Seiten Sprachen Deutsch und Englisch Distribution Im Abonnement: BS, WG31, Südbaden & Elsass. Zusätzlich in Hotels, Restau- rants, Banken, Versicherungen, Tourismusinformationen, im SBB-Reisecenter, in Museen, an Messen, Kongressen, sowie an publikumsintensiven Orten. Technische Daten Heftformat normal: 118 mm × 210 mm Heftformat randabfallend: + 3 mm Beschnitt Satzspiegel: 95 mm × 185.5 mm Druck: Offset; Raster: 80er; Papier: weiss, mattfeingestrichen, 80 g/m 2 Farben: Skala 4-farbig Herausgeber Friedrich Reinhardt Verlag und Basel Tourismus Rheinsprung 1, Postfach 1427, 4001 Basel, Telefon 061 264 64 50 [email protected], www.reinhardt.ch Bei Fragen und für Informationen stehen wir Ihnen gerne jederzeit zur Verfügung: Verkaufsleitung Martina Eckenstein, 061 645 10 23, [email protected], www.basellive.ch Verkauf Inserate Laura Salvetti, 061 645 10 02, [email protected], www.basellive.ch Postanschrift Basel Live, Postfach 198, 4125 Riehen Redaktionsleitung Denise Erb, 061 264 64 56, [email protected], www.basellive.ch, [email protected] Rubrik Veranstaltungen und Führungen Basel Tourismus, Aeschenvorstadt 36, 4001 Basel, 061 268 68 68, www.basel.com Erscheinungstermine 2018 Nummer Datum Einsendeschluss Nr. 02 16.–31.01.2018 04.12.2017 Nr. 03 01.–15.02.2018 02.01.2018 Nr. 04 16.–28.02.2018 15.01.2018 Nr. 05 01.–15.03.2018 30.01.2018 Nr. 06 16.–31.03.2018 07.02.2018 Nr. 07 01.–15.04.2018 26.02.2018 Nr. 08 16.–30.04.2018 07.03.2018 Nr. 09 01.–15.05.2018 19.03.2018 Nr. 10 16.–31.05.2018 04.04.2018 Nr. 11 01.–15.06.2018 25.04.2018 Nr. 12 16.–30.06.2018 03.05.2018 Nr. 13 01.–15.07.2018 23.05.2018 Nummer Datum Einsendeschluss Nr. 14 16.–31.07.2018 06.06.2018 Nr. 15 01.–15.08.2018 28.06.2018 Nr. 16 16.–31.08.2018 04.07.2018 Nr. 17 01.–15.09.2018 23.07.2018 Nr. 18 16.–30.09.2018 02.08.2018 Nr. 19 01.–15.10.2018 03.09.2018 Nr. 20 16.–31.10.2018 10.09.2018 Nr. 21 01.–15.11.2018 26.09.2018 Nr. 22 16.–30.11.2018 08.10.2018 Nr. 23 01.–15.12.2018 24.10.2018 Nr. 24/01 16.–31.12.2018 05.11.2018 und 01.–15.01.2019

BaselLive MediaDok 2018-2 · Titelstory in Deutsch und Englisch Titelbild 121 mm × 130.2 mm + 3 mm Beschnitt (= randabfallend) Story in Deutsch und Englisch im vorderen Teil Deutscher

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BaselLive MediaDok 2018-2 · Titelstory in Deutsch und Englisch Titelbild 121 mm × 130.2 mm + 3 mm Beschnitt (= randabfallend) Story in Deutsch und Englisch im vorderen Teil Deutscher

M e d i a - D o k u m e n t a t i o n 2 0 1 8

www.basellive.ch

Basel Live.City-Info & Events 01. – 15.8.2017.

Bau- und Verkehrsdepartement des Kantons Basel-Stadt

basel-unterwegs.ch

Hauptpartner: Medienpartner:

7 Tage

60 kostenlose Aktionen

Mobilisierende Preise

Basel Live.City-Info & Events 16. – 31.8.2017.

Basel Live.City-Info & Events 01. – 15.11.2017.

SWMB_Parfum_BaselLive_Titelseite_118x126mm.indd 1 15.08.17 15:28

Auflage 10000Exemplare

Erscheinung 14-täglich/imJahr24Ausgaben

Umfang Zwischen68und96Seiten

Sprachen DeutschundEnglisch

Distribution ImAbonnement:BS,WG31,Südbaden&Elsass.ZusätzlichinHotels,Restau-rants,Banken,Versicherungen,Tourismusinformationen,imSBB-Reisecenter,inMuseen,anMessen,Kongressen,sowieanpublikumsintensivenOrten.

Technische Daten Heftformatnormal:118mm×210mmHeftformatrandabfallend:+3mmBeschnittSatzspiegel:95mm×185.5mmDruck:Offset;Raster:80er;Papier:weiss,mattfeingestrichen,80g/m2Farben:Skala4-farbig

Herausgeber FriedrichReinhardtVerlagundBaselTourismusRheinsprung1,Postfach1427,4001Basel,[email protected],www.reinhardt.ch

BeiFragenundfürInformationenstehenwirIhnengernejederzeitzurVerfügung:

VerkaufsleitungMartinaEckenstein,0616451023,[email protected],www.basellive.ch

Verkauf InserateLauraSalvetti,0616451002,[email protected],www.basellive.ch

PostanschriftBaselLive,Postfach198,4125Riehen

RedaktionsleitungDeniseErb,0612646456,[email protected],www.basellive.ch,[email protected]

Rubrik Veranstaltungen und FührungenBaselTourismus,Aeschenvorstadt36,4001Basel,0612686868,www.basel.com

Erscheinungstermine 2018

Nummer Datum EinsendeschlussNr. 02 16.–31.01.2018 04.12.2017Nr. 03 01.–15.02.2018 02.01.2018Nr. 04 16.–28.02.2018 15.01.2018Nr. 05 01.–15.03.2018 30.01.2018Nr. 06 16.–31.03.2018 07.02.2018Nr. 07 01.–15.04.2018 26.02.2018Nr. 08 16.–30.04.2018 07.03.2018Nr. 09 01.–15.05.2018 19.03.2018Nr. 10 16.–31.05.2018 04.04.2018Nr. 11 01.–15.06.2018 25.04.2018Nr. 12 16.–30.06.2018 03.05.2018Nr. 13 01.–15.07.2018 23.05.2018

Nummer Datum EinsendeschlussNr. 14 16.–31.07.2018 06.06.2018Nr. 15 01.–15.08.2018 28.06.2018Nr. 16 16.–31.08.2018 04.07.2018Nr. 17 01.–15.09.2018 23.07.2018Nr. 18 16.–30.09.2018 02.08.2018Nr. 19 01.–15.10.2018 03.09.2018Nr. 20 16.–31.10.2018 10.09.2018Nr. 21 01.–15.11.2018 26.09.2018Nr. 22 16.–30.11.2018 08.10.2018Nr. 23 01.–15.12.2018 24.10.2018Nr. 24/01 16.–31.12.2018 05.11.2018und 01.–15.01.2019

Page 2: BaselLive MediaDok 2018-2 · Titelstory in Deutsch und Englisch Titelbild 121 mm × 130.2 mm + 3 mm Beschnitt (= randabfallend) Story in Deutsch und Englisch im vorderen Teil Deutscher

Titelstory in Deutsch und EnglischTitelbild121mm×130.2mm+3mmBeschnitt(=randabfallend)Story in Deutsch und Englisch im vorderen TeilDeutscherTextà1500Zeicheninkl.Leerschlägen+2Bilder.DieÜbersetzunginsEnglischeerfolgtdurchdieRedaktionInserat Rückseite118mm×210mm+3mmBeschnitt(=randabfallend)

CHF 1680.–

Reguläre Inserate*1/1 Seite: 95mm×190mm CHF 1100.–

1/2 Seite: 95mm×92mm CHF 580.–

1/3 Seite: 95mm×60mm CHF 440.–

Inserate «Wellness»Inseratà95mm×75mminkl.Text+2Bilder Ganzjährig CHF 2950.–

Inserate «Shopping erleben mit Basel Live»Inseratà95mm×55mminkl.Text+1Bild Ganzjährig CHF 1100.–

Inserate «Gastro»Inseratà95mm×62mminkl.Text+1Bild Ganzjährig CHF 1750.–

IndenAngeboten«Wellness»und«ShoppingerlebenmitBaselLive»erhaltenSiedenRubrikeintragkostenlosdazuplatziert:Titel+9ZeilenText(ProZeile70Zeicheninkl.Leerschlägen).

Publireportage* in Deutsch und EnglischText + 4 BilderDeutscherTextà1480Zeicheninkl.Leerschlägen+4BilderDieÜbersetzunginsEnglischeerfolgtdurchdieRedaktion

CHF 1550.–

RubrikeintragCity Info A–Z, Gastronomie, Freizeit, ShoppingProZeile:70Zeicheninkl.Leerschlägen2Zeilen Ganzjährig CHF 380.–JedeweitereZeile Ganzjährig CHF 20.–

GalerienProZeile:70Zeicheninkl.Leerschlägen6Zeilen Ganzjährig CHF 450.–12Zeilen Ganzjährig CHF 800.–

FührungenProZeile:70Zeicheninkl.Leerschlägen10Zeilen Ganzjährig CHF 510.–

Inserat Doppelseite* 2. UG + Seite 1ProSeite:118mm×210mm+3mmBeschnitt

CHF 3100.–

Inserat Seite 2* (links vom Inhaltsverzeichnis)118mm×210mm+3mmBeschnitt

CHF 1550.–

Ab 12 Erscheinungen 5 % Rabatt

Ab 18 Erscheinungen 10 % Rabatt

Ab 24 Erscheinungen 15 % Rabatt

Publireportage | Advertorial | 76 | Publireportage | Advertorial

PublireportagePanem et Circenses 2013

Willkommen am grössten Römerfest Europas!Samstag, 24.8., und Sonntag, 25.8.2013

Gladiatoren, Musikanten, Tänzerinnen, Handwerker und exerzierende Legionäre beleben zum 18. Mal den archäologischen Park von Augusta Raurica mit seinen mächtigen Ruinen. Über 700 Mitwirkende aus verschiedenen Ländern sorgen für ein authentisches Ambiente, demonstrieren römisches Handwerk, erklären antike Techniken, kochen römische Speisen und unterhalten das Publikum im imposanten Theater mit spannenden Darbietungen. Klingende Namen wie ARS DIMICANDI – die Gladiatoren aus Mailand, ALA PRIMA THRACUM VICTRIX – die Truppe römischer Kavallerie aus Deutschland, oder vielleicht doch lieber SALTATIO – die zauberhaften Tänzerinnen aus Italien? Für Spannung und Unterhaltung ist gesorgt. Daneben laden zahlreiche Mitmachstationen die Kinder zur kreativen Mithilfe ein und rund 100 Marktstände verführen zum Shoppen. Natürlich sorgen auch Speisen und Getränke nach römischen Rezepten für die nötige Erfrischung. Das Römerfest von Augusta Raurica: Ein einzigartiges und unvergessliches Erlebnis für Gross und Klein!Samstag, 10–19 UhrSonntag, 10–17 Uhr

Vorverkauf bei www.ticketcorner.com, unter 0900 800 800 (CHF 1.19/Min. Festnetztarif) oder bei den offiziellen Verkaufsstellen.Gilt am Veranstaltungstag als ÖV-Ticket innerhalb des Tarifverbundes Nordwest-schweiz.

Advertorial

Panem et Circenses 2013

Welcome to Europe’s biggest Roman festivalSaturday, 24.8. to Sunday, 25.8.2013

For the 18th time, the archaeological park of Augusta Raurica with its mighty ruins will be brought to life by gladiators, musicians, dancers, craftsmen and exercising legionaries. An authentic atmosphere will be created by more than 700 participants from several countries who will give demonstrations of Roman craftsmanship, explain ancient technolo-gies, cook Roman food and entertain the public with thrilling performances in the imposing theatre. The eloquent names on the programme include ARS DIMICANDI – the gladiators from Milan, ALA PRIMA THRACUM VICTRIX – the Roman cavalry troop from Germany, as well as SALTATIO – the enchanting girl dancers from Italy. There will certainly be no lack of excite-ment and entertainment. There are many interactive stations where children can try things out for themselves, and roughly 100 market stands provide attractive shopping opportunities. And, of course, refreshments are available in the form of food and drink made according to Roman recipes. Saturday 10 a.m.–7 p.m.Sunday 10 a.m.–5 p.m.

Advance bookings Tickets can be ordered from www.ticketcorner.com or by phone on 0900 800 800 (landline rate CHF 1.19/min.) or purchased at the official sales points. On the day of the event, the tickets are valid for public transport within the area of the Tarifverbund Nordwestschweiz.

Attias Geheimnis vor dem Römerhaus |Attia’s secret in front of the Roman house Weingott Bachus | The wine god Bacchus

Blick vom Theater | View of the theatreDer malerische Innenhof |The picturesque inner courtyard

InhaltsverzeichnisTitelgeschichte | Cover Story 4–5

Veranstaltungen | Events 6

Kultur | Culture 22

City-Info A–Z 46

Gastronomie & Hotels | Gastronomy & Hotels 54

Freizeit | Leisure 77

Shopping 82

DIRTY DANCING 4

Theater Basel | Municipal Theatre 6Kleintheater | Small Theatres 8Musical Shows Festival 11Klassik 12Rock, Pop 15Jazz, Blues 16Nightlife 18Sport 19Diverses 19Vorverkaufsstellen | Advance Booking Agencies 20Kinos | Cinemas 21

Eine Stadt mit Geschichte | A city with history 22Stadtrundgänge | City Tours 24Führungen | Guided Tours 27Sonderausstellungen | Special Exhibitions 30Museen | Museums 34Galerien | Galleries 43

Restaurants 54Bars, Pubs, SkyLounge 70Clubs 72Cafés, Confiserie, Catering 73Hotels 74

Fitness & Freizeit | Fitness & Leisure 77Wellness & Erholung | Wellness & Recreation 81

Kultur | Culture | 27

Führungen | Guided Tours

Basler AltstadtgeschichtenTermine: Täglich, 14.30 Treffpunkt: Tinguely-Brunnen beim Theater Basel Preise: Erwachsene CHF 18, Kinder CHF 9 Sprachen: Deutsch/Englisch Hinweis: Je nach Konstellation der Gruppe wird der Rundgang zweisprachig geführt.

Führung durch das RathausTermine: Jeweils donnerstags, 17.30 + 18.30, je ca. 30 min samstags, 15.30 + 16.30, je ca. 30 min, Treffpunkt: im Rathaushof. Preise: Erwachsene CHF 5, Kinder kostenlos Sprache: Deutsch

Rundfahrt im OldtimertramTermine: Jeden Sonntag, 10.30 + 11.45 (Reservation empfehlenswert). Treffpunkt: Tramstation Bahnhof SBB vor dem Hotel Euler. Preise: Erwachsene CHF 25, Kinder CHF 12.50 Sprachen: Deutsch/Englisch

Szenische RundgängeHinter verschlossenen Türen: Dienstag, 21.11.17, 18.00 Treffpunkt: Vor dem Rollerhof, Münsterplatz 20 Preis: Erwachsener CHF 30, Kinder CHF 20, Sprache: Deutsch

Kultur | Culture | 43

Galerien | Galleries

Galerie HILTSt. Alban-Vorstadt 52, 4052 Basel, 061 272 38 38, www.galeriehilt.ch Mi–Fr 10.00–12.00, 14.00–18.00, Sa 12.00–16.00 Aktuelle AusstellungenHanspeter Kamm – Drahtobjekte: 30.9.2017–20.1.2018African Tribal Art – permanenter Ausstellungsraum

Galerie Graf & SchelbleSpalenvorstadt 14, 4003 Basel, 061 261 09 11, Fax 061 261 09 51,www.grafschelble.ch, [email protected], Di–Fr 14.00–18.00, Sa 10.00–16.00

Laleh June GaleriePicassoplatz 4, 4052 Basel, 061 228 77 78, [email protected], www.lalehjune.com, Di–Fr 13.00–18.00, Sa 12.00–17.00

Galerie HILTBasel_Live_Vorschlaege.indd 1 09.07.17 13:53

82 | Shopping

ShoppingDie pulsierende Innenstadt und die romantische Altstadt bilden ein riesiges Shoppingparadies.

The throbbing heart of the city and the romantic old town form a huge shopping paradise.

AsiaticaAsian-Gallery – CARAMBOL, Spuren ferner Völker, Spalenberg 63, 4051 Basel, 061 271 64 41, Di–Fr 11.00–18.30, Sa 10.00–17.00, www.carambolbasel.comMo geschlossen. Schmuck, Textilien, Kelims, Objekte.

Asian-Gallery CARAMBOLSpalenberg 63, 4051 Basel, 061 271 64 41, www.carambolbasel.com Di–Fr 11.00–18.30, Sa 10.00–17.00, Mo geschlossenSpuren ferner Völker finden Liebhaberinnen und Liebhaber in der Galerie CARAMBOL in ausgesuchten Schmuckstücken, Textilien, Kelims und Objekten von Afrika bis Asien.Aficionados who seek traces of distant peoples will find them in the Galerie CARAMBOL close to the Kunstmuseum in the form of exquisite jewel lery and objects of the various peoples of Asia and Africa from ancient times to the present day.

Foto

: Bas

el T

ouri

smus

Freizeit | Leisure | 81

Wellness & Erholung | Wellness & RecreationWellnessWellness-Welt sole uno, RheinfeldenVielfältige Wellness-Welt mit sprudelnden Solebädern im Innen- und Aussenbereich, Intensiv-Solebecken (12% Salzgehalt), Feuer- und Eisbad, Aroma-Dampfbädern, Erlebnisduschen, finnischer Erd- und Feuersauna, russischer Banja und Massage-Lounge.Varied wellness world with bubbling salt water baths in the indoor and outdoor areas, intensive saltwater pool (12% salt content), fire and ice pool, aroma steam baths, themed showers, Finnish earth and fire sauna, Russian banya and massage lounge.

Wellness-Welt sole uno, Rheinfelden

Wellness-Welt sole uno, RheinfeldenVielfältige Wellness-Welt mit sprudeln-den Solebädern im Innen- und Aussen-bereich, Intensiv-Solebecken (12% Salzgehalt), Feuer- und Eisbad, Aroma-Dampfbädern, Erlebnisduschen, finni-scher Erd- und Feuersauna, russischer Banja und Massage-Lounge.

Varied wellness world with bubbling salt water baths in the indoor and out-door areas, intensive saltwater pool (12% salt content), fire and ice pool, aroma steam baths, themed showers, Finnish earth and fire sauna, Russian banya and massage lounge.

Wellness-Welt sole uno Öffnungszeiten:Roberstenstrasse 31, 4310 Rheinfelden Täglich 8.00–22.30 Uhr Tel. 061 836 66 11, www.soleuno.ch letzter Eintritt 20.30 Uhr

Shopping | 87

Shoppingcenter

Grüssen-Center Pratteln, Grüssenweg 10, 4133 Pratteln,www.gruessen-center.ch, Mo–Fr 10.00–20.00, Sa 9.00–18.00

Shopping Center St. Jakob-Park, St. Jakobs-Strasse 397, 4052 Basel, www.sjp.ch. Bequem mit dem Tram 14 oder mit Bus 36, 37 und 47 erreichbar. Take tram no. 14 or bus no. 36/no. 37 or no. 47 to St. Jakob-Park station. Mo–Fr 9.00–20.00, Sa 9.00–18.00

Stücki Shoppingcenter Basel, Center-Management, Hochbergerstrasse 70, 4057 Basel, 061 633 33 00, Fax 061 633 33 01, www.stuecki-shopping.ch, Mo–Fr 9.00–20.00, Sa 9.00–18.00. Bequem mit Tram 8 (Haltestelle «Kleinhüningen») oder Bus 36 (Haltestelle «Stücki») erreichbar.

Sommer in BaselBild47mm×30mm,Rubrikeintrag260Zeicheninkl.Leerschlägen total für 6 Ausgaben CHF 100.–

Winter in Basel1/2SeiteInserat95mm×92mm total für 4 Ausgaben CHF 300.–

70 | Gastronomie & Hotels | Gastronomy & Hotels

Die neue Oase im Klybeck-Quartier – Turbinenhaus/AktienmühleGärtnerstrasse 46, 4057 BaselTel. 061 554 99 36www.turbinenhaus.chÖffnungszeiten: Di 11.00–17.00, Mi–Fr 11.00–22.00, Sa 13.00–22.00, So 11.00–17.00 UhrUnser vielseitiges Angebot fängt an beim Aperol Spritz an unserer Sommer Bar und hört auf beim reichhaltigen Zmorge jeden Sonntag.

Café-Bar la Strada – auf der InselKraftwerkinsel BirsfeldenHofstrasse, 4127 BirsfeldenTel. +41 76 320 34 89Öffnungszeiten: Mo–Di 14.00–22.00, Mi–Sa 11.00–22.00, So 10.00–21.00E-mail: [email protected] far niente auf der Insel

Foto

s: B

asel

Tou

rism

us

SandoaseWestquaistrasse 75, CH-4057 BaselTel. +41 (0)79 447 75 70Öffnungszeiten: So–Do 11.30–24.00 (Küche jeweils bis 22.00)Fr + Sa 11.30–01.00 (Küche jeweils bis 22.00)www.sandoase.ch«Feriendestination Sandoase»

BollwerkEnde Wallstrasse, Baselwww.cafeconletras.ch, Tel. 079 514 50 51täglich bei Schönwetter von 12.00–23.30 geöffnet. Brunch, hausgemachte Burger oder unser eigenes gebrautes Bier.Das Bollwerk ist eine kleine traumhafte Oase mitten im Stadtzentrum.

Der Wickelfisch

Für Touristen ist im Sommer die grösste Basler Attraktion der Rhein, der sich an heissen Tagen in eine riesige Badeanstalt verwandelt. Staunend bleiben die Reisenden auf der Mittleren Brücke stehen. Da treiben Hunderte von Menschen fröhlich den Fluss hinunter, einen knallbunten Schwimmsack im Schlepptau. 20 Minuten dauert diese spezielle Art der Stadtbesichtigung, Abkühlung inklusive. Das Gepäck schwimmt einfach mit und zwar im «Wickelfisch». In den Bauch dieses berühmten Wassertieres passen die Klamotten von zwei Personen, und unten angekommen, spuckt der Wickelfisch die Sachen trocken wieder aus.PR-Text: Tilo Ahmels

Gastronomie & Hotels | Gastronomy & Hotels | 71

Inhaltsverzeichnis

Titelgeschichte | Cover Story 4

Mobilitätswoche | Mobility Week 4

Veranstaltungen | Events 6–17

Theater Basel | Municipal Theatre 6Kleintheater | Small Theatres 6Klassik | Classic 7Rock Pop Jazz 11Sport 14Vorverkaufsstellen | Advance Booking Agencies 16Kinos | Cinemas 17

Kultur | Culture 18–42

Eine Stadt mit Geschichte | A city with history 18Stadtrundgänge | City Tours 20Führungen | Guided Tours 23Sonderausstellungen | Special Exhibitions 26Museen | Museums 30Galerien | Galleries 40

City-Info A–Z 44–52

Gastronomie & Hotels | Gastronomy & Hotels 53–80

Restaurants 53Bars, Pubs, SkyLounge 73Clubs 76Cafés, Confiserie, Catering 73Hotels 78

Freizeit | Leisure 81–85

Fitness & Freizeit | Fitness & Leisure 81Wellness & Erholung | Wellness & Recreation 85

Shopping 86–92

BASEL, MÜNSTERPLATZ3. – 27. AUGUST 2017

HauptsponsorTitelsponsor

Airline Partner Supporting Partner

Medienpartner Ice Cream Partner Unterstützt durch

allianzcinema.ch

Immerdabei:«BaselLive»Veranstaltungshinweise;City-Informationen;Freizeit-,Shopping-undRestauranttipps.FürTouristen,Geschäftsreisendeund(Heimweh-)Basler.DerCityGuide«BaselLive»erscheintinZusammenarbeitmitBaselTourismus14-täglichinzweiSprachen(DeutschundEnglisch).

* Gekennzeichnete Angebote sind auf Anfrage ganzjährig buchbar.allePreiseverstehensichexkl.7.7%MwSt.

Angebote und Konditionen

Spezial angebote

Wiederholungsrabatte

SWMB_Russ_Porzellan_BaselLive_Titelseite_118x126mm.indd 1 01.03.17 10:29

KANDINSKYMALEVICHUND REVOLUTIONÄRESPORZELLAN

Spielzeug WeltenMuseum Basel

Museum, Dienstag bis Sonntag von 10 bis 18 UhrRistorante La Sosta und Boutique, täglich von 9.30 bis 18 Uhr Steinenvorstadt 1, CH-4051 Basel | Das Gebäude ist Rollstuhlgängig | www.swmb.museum

Kunst und weisses Gold russischer Meister von 1917 bis 1927 Sonderausstellung, 22. April 2017 – 8. Oktober 2017

SWMB_Russ_Porzellan_BaselLive_Anzeige_115x210mm.indd 1 01.03.17 10:23SWMB_Russ_Porzellan_BaselLive_Titelseite_118x126mm.indd 1 01.03.17 10:29

Basel Live.City-Info & Events 1. – 15.5.2017.

SWMB_Russ_Porzellan_BaselLive_Innenseiten_118x53mm.indd Alle Seiten 01.03.17 10:24

Titelgeschichte | Cover Story | 5

Malevich, Kandinsky and revolutionary porcelainRussian masterpieces of art and white gold from 1917 to 192722 April 2017–8 October 2017Russian porcelain of the period from 1917 to 1927 reflects the dramatic changes in Russian life at the time. Wholly unique, thematically contempo-rary decorations are typical. Having emerged in the atmosphere of the Russian Revolution, this white gold of the 1920s was used for more than just propaganda and didactic purposes. In a period dominated by industrial design, many outstanding artists turned to this as the art form most likely to reach the broad masses. Technically superb craftsmen modelled their creations after designs by the artists. This combination yielded amazingly beautiful, never-before-seen porcelain pieces that were often only made as one-offs or in small series.In this unique special exhibition, over 300 select porcelain pieces from the finest private collection are displayed publicly for the very first time. On display are creations from 64 avant-garde artists such as Kazimir Malevich, Vasily Kandinsky, and Nikolai Suetin, to name some of the most prominent ones. The exhibit is rounded out with drawings and designs from these renowned masters as well as David Yakerson.Let yourself be inspired by a breathtakingly creative era of Russia’s history, with something new and surprising at every turn.

Opening hoursMuseum, Tuesday to Sunday from 10 to 18 Ristorante La Sosta and Boutique, daily from 9.30 to 18www.swmb.museum

4 | Titelgeschichte | Cover Story

Titelgeschichte | Cover StoryMalevich, Kandinsky und revolutionäres PorzellanKunst und weisses Gold russischer Meister von 1917 bis 192722. April 2017–8. Oktober 2017Russisches Porzellan aus der Zeit von 1917 bis 1927 spiegelt die drama-tischen Veränderungen im Leben Russlands wider. Charakteristisch sind die völlig neuartigen, thematisch aktuellen Dekors. Entstanden in der Atmosphäre der russischen Revolution, war das weisse Gold der 1920er- Jahre nicht auf propagandistische und aufklärerische Aufgaben beschränkt. Viele hervorragende Künstler wandten sich in jener Zeit der industriellen Kunst als derjenigen Kunstform zu, welche am ehesten die breiten Massen erreichen konnte. Technisch höchst versierte Ausführende modellierten nach den Entwürfen der Künstler. Diese Kombination brachte unglaublich schöne, noch nie gesehene Porzellanobjekte hervor, welche oft nur als Einzelstücke oder in kleinen Serien hergestellt wurden.In dieser einzigartigen Sonderausstellung im Spielzeug Welten Museum Basel werden erstmals über 300 ausgewählte Porzellanobjekte der er-lesensten Privatsammlung öffentlich gezeigt. Zu sehen sind Kreationen von 64 Avantgardekünstlern wie Kazimir Malevich, Vasily Kandinsky oder Nikolai Suetin, um nur einige der bedeutendsten zu nennen. Abgerundet wird die Ausstellung mit Zeichnungen und Entwürfen dieser bekanntesten Repräsentanten und von David Yakerson.Lassen Sie sich von einer atemberaubend kreativen Epoche Russlands inspirieren, die viel Neues und Überraschendes bereithält.

ÖffnungszeitenMuseum, Dienstag bis Sonntag von 10 bis 18 UhrRistorante La Sosta und Boutique, täglich von 9.30 bis 18 Uhrwww.swmb.museum

Page 3: BaselLive MediaDok 2018-2 · Titelstory in Deutsch und Englisch Titelbild 121 mm × 130.2 mm + 3 mm Beschnitt (= randabfallend) Story in Deutsch und Englisch im vorderen Teil Deutscher

Titelstory in Deutsch und EnglischTitelbild121mm×130.2mm+3mmBeschnitt(=randabfallend)Story in Deutsch und Englisch im vorderen TeilDeutscherTextà1500Zeicheninkl.Leerschlägen+2Bilder.DieÜbersetzunginsEnglischeerfolgtdurchdieRedaktionInserat Rückseite118mm×210mm+3mmBeschnitt(=randabfallend)

CHF 1680.–

Reguläre Inserate*1/1 Seite: 95mm×190mm CHF 1100.–

1/2 Seite: 95mm×92mm CHF 580.–

1/3 Seite: 95mm×60mm CHF 440.–

Inserate «Wellness»Inseratà95mm×75mminkl.Text+2Bilder Ganzjährig CHF 2950.–

Inserate «Shopping erleben mit Basel Live»Inseratà95mm×55mminkl.Text+1Bild Ganzjährig CHF 1100.–

Inserate «Gastro»Inseratà95mm×62mminkl.Text+1Bild Ganzjährig CHF 1750.–

IndenAngeboten«Wellness»und«ShoppingerlebenmitBaselLive»erhaltenSiedenRubrikeintragkostenlosdazuplatziert:Titel+9ZeilenText(ProZeile70Zeicheninkl.Leerschlägen).

Publireportage* in Deutsch und EnglischText + 4 BilderDeutscherTextà1480Zeicheninkl.Leerschlägen+4BilderDieÜbersetzunginsEnglischeerfolgtdurchdieRedaktion

CHF 1550.–

RubrikeintragCity Info A–Z, Gastronomie, Freizeit, ShoppingProZeile:70Zeicheninkl.Leerschlägen2Zeilen Ganzjährig CHF 380.–JedeweitereZeile Ganzjährig CHF 20.–

GalerienProZeile:70Zeicheninkl.Leerschlägen6Zeilen Ganzjährig CHF 450.–12Zeilen Ganzjährig CHF 800.–

FührungenProZeile:70Zeicheninkl.Leerschlägen10Zeilen Ganzjährig CHF 510.–

Inserat Doppelseite* 2. UG + Seite 1ProSeite:118mm×210mm+3mmBeschnitt

CHF 3100.–

Inserat Seite 2* (links vom Inhaltsverzeichnis)118mm×210mm+3mmBeschnitt

CHF 1550.–

Ab 12 Erscheinungen 5 % Rabatt

Ab 18 Erscheinungen 10 % Rabatt

Ab 24 Erscheinungen 15 % Rabatt

Publireportage | Advertorial | 76 | Publireportage | Advertorial

PublireportagePanem et Circenses 2013

Willkommen am grössten Römerfest Europas!Samstag, 24.8., und Sonntag, 25.8.2013

Gladiatoren, Musikanten, Tänzerinnen, Handwerker und exerzierende Legionäre beleben zum 18. Mal den archäologischen Park von Augusta Raurica mit seinen mächtigen Ruinen. Über 700 Mitwirkende aus verschiedenen Ländern sorgen für ein authentisches Ambiente, demonstrieren römisches Handwerk, erklären antike Techniken, kochen römische Speisen und unterhalten das Publikum im imposanten Theater mit spannenden Darbietungen. Klingende Namen wie ARS DIMICANDI – die Gladiatoren aus Mailand, ALA PRIMA THRACUM VICTRIX – die Truppe römischer Kavallerie aus Deutschland, oder vielleicht doch lieber SALTATIO – die zauberhaften Tänzerinnen aus Italien? Für Spannung und Unterhaltung ist gesorgt. Daneben laden zahlreiche Mitmachstationen die Kinder zur kreativen Mithilfe ein und rund 100 Marktstände verführen zum Shoppen. Natürlich sorgen auch Speisen und Getränke nach römischen Rezepten für die nötige Erfrischung. Das Römerfest von Augusta Raurica: Ein einzigartiges und unvergessliches Erlebnis für Gross und Klein!Samstag, 10–19 UhrSonntag, 10–17 Uhr

Vorverkauf bei www.ticketcorner.com, unter 0900 800 800 (CHF 1.19/Min. Festnetztarif) oder bei den offiziellen Verkaufsstellen.Gilt am Veranstaltungstag als ÖV-Ticket innerhalb des Tarifverbundes Nordwest-schweiz.

Advertorial

Panem et Circenses 2013

Welcome to Europe’s biggest Roman festivalSaturday, 24.8. to Sunday, 25.8.2013

For the 18th time, the archaeological park of Augusta Raurica with its mighty ruins will be brought to life by gladiators, musicians, dancers, craftsmen and exercising legionaries. An authentic atmosphere will be created by more than 700 participants from several countries who will give demonstrations of Roman craftsmanship, explain ancient technolo-gies, cook Roman food and entertain the public with thrilling performances in the imposing theatre. The eloquent names on the programme include ARS DIMICANDI – the gladiators from Milan, ALA PRIMA THRACUM VICTRIX – the Roman cavalry troop from Germany, as well as SALTATIO – the enchanting girl dancers from Italy. There will certainly be no lack of excite-ment and entertainment. There are many interactive stations where children can try things out for themselves, and roughly 100 market stands provide attractive shopping opportunities. And, of course, refreshments are available in the form of food and drink made according to Roman recipes. Saturday 10 a.m.–7 p.m.Sunday 10 a.m.–5 p.m.

Advance bookings Tickets can be ordered from www.ticketcorner.com or by phone on 0900 800 800 (landline rate CHF 1.19/min.) or purchased at the official sales points. On the day of the event, the tickets are valid for public transport within the area of the Tarifverbund Nordwestschweiz.

Attias Geheimnis vor dem Römerhaus |Attia’s secret in front of the Roman house Weingott Bachus | The wine god Bacchus

Blick vom Theater | View of the theatreDer malerische Innenhof |The picturesque inner courtyard

InhaltsverzeichnisTitelgeschichte | Cover Story 4–5

Veranstaltungen | Events 6

Kultur | Culture 22

City-Info A–Z 46

Gastronomie & Hotels | Gastronomy & Hotels 54

Freizeit | Leisure 77

Shopping 82

DIRTY DANCING 4

Theater Basel | Municipal Theatre 6Kleintheater | Small Theatres 8Musical Shows Festival 11Klassik 12Rock, Pop 15Jazz, Blues 16Nightlife 18Sport 19Diverses 19Vorverkaufsstellen | Advance Booking Agencies 20Kinos | Cinemas 21

Eine Stadt mit Geschichte | A city with history 22Stadtrundgänge | City Tours 24Führungen | Guided Tours 27Sonderausstellungen | Special Exhibitions 30Museen | Museums 34Galerien | Galleries 43

Restaurants 54Bars, Pubs, SkyLounge 70Clubs 72Cafés, Confiserie, Catering 73Hotels 74

Fitness & Freizeit | Fitness & Leisure 77Wellness & Erholung | Wellness & Recreation 81

Kultur | Culture | 27

Führungen | Guided Tours

Basler AltstadtgeschichtenTermine: Täglich, 14.30 Treffpunkt: Tinguely-Brunnen beim Theater Basel Preise: Erwachsene CHF 18, Kinder CHF 9 Sprachen: Deutsch/Englisch Hinweis: Je nach Konstellation der Gruppe wird der Rundgang zweisprachig geführt.

Führung durch das RathausTermine: Jeweils donnerstags, 17.30 + 18.30, je ca. 30 min samstags, 15.30 + 16.30, je ca. 30 min, Treffpunkt: im Rathaushof. Preise: Erwachsene CHF 5, Kinder kostenlos Sprache: Deutsch

Rundfahrt im OldtimertramTermine: Jeden Sonntag, 10.30 + 11.45 (Reservation empfehlenswert). Treffpunkt: Tramstation Bahnhof SBB vor dem Hotel Euler. Preise: Erwachsene CHF 25, Kinder CHF 12.50 Sprachen: Deutsch/Englisch

Szenische RundgängeHinter verschlossenen Türen: Dienstag, 21.11.17, 18.00 Treffpunkt: Vor dem Rollerhof, Münsterplatz 20 Preis: Erwachsener CHF 30, Kinder CHF 20, Sprache: Deutsch

Kultur | Culture | 43

Galerien | Galleries

Galerie HILTSt. Alban-Vorstadt 52, 4052 Basel, 061 272 38 38, www.galeriehilt.ch Mi–Fr 10.00–12.00, 14.00–18.00, Sa 12.00–16.00 Aktuelle AusstellungenHanspeter Kamm – Drahtobjekte: 30.9.2017–20.1.2018African Tribal Art – permanenter Ausstellungsraum

Galerie Graf & SchelbleSpalenvorstadt 14, 4003 Basel, 061 261 09 11, Fax 061 261 09 51,www.grafschelble.ch, [email protected], Di–Fr 14.00–18.00, Sa 10.00–16.00

Laleh June GaleriePicassoplatz 4, 4052 Basel, 061 228 77 78, [email protected], www.lalehjune.com, Di–Fr 13.00–18.00, Sa 12.00–17.00

Galerie HILTBasel_Live_Vorschlaege.indd 1 09.07.17 13:53

82 | Shopping

ShoppingDie pulsierende Innenstadt und die romantische Altstadt bilden ein riesiges Shoppingparadies.

The throbbing heart of the city and the romantic old town form a huge shopping paradise.

AsiaticaAsian-Gallery – CARAMBOL, Spuren ferner Völker, Spalenberg 63, 4051 Basel, 061 271 64 41, Di–Fr 11.00–18.30, Sa 10.00–17.00, www.carambolbasel.comMo geschlossen. Schmuck, Textilien, Kelims, Objekte.

Asian-Gallery CARAMBOLSpalenberg 63, 4051 Basel, 061 271 64 41, www.carambolbasel.com Di–Fr 11.00–18.30, Sa 10.00–17.00, Mo geschlossenSpuren ferner Völker finden Liebhaberinnen und Liebhaber in der Galerie CARAMBOL in ausgesuchten Schmuckstücken, Textilien, Kelims und Objekten von Afrika bis Asien.Aficionados who seek traces of distant peoples will find them in the Galerie CARAMBOL close to the Kunstmuseum in the form of exquisite jewel lery and objects of the various peoples of Asia and Africa from ancient times to the present day.

Foto

: Bas

el T

ouri

smus

Freizeit | Leisure | 81

Wellness & Erholung | Wellness & RecreationWellnessWellness-Welt sole uno, RheinfeldenVielfältige Wellness-Welt mit sprudelnden Solebädern im Innen- und Aussenbereich, Intensiv-Solebecken (12% Salzgehalt), Feuer- und Eisbad, Aroma-Dampfbädern, Erlebnisduschen, finnischer Erd- und Feuersauna, russischer Banja und Massage-Lounge.Varied wellness world with bubbling salt water baths in the indoor and outdoor areas, intensive saltwater pool (12% salt content), fire and ice pool, aroma steam baths, themed showers, Finnish earth and fire sauna, Russian banya and massage lounge.

Wellness-Welt sole uno, Rheinfelden

Wellness-Welt sole uno, RheinfeldenVielfältige Wellness-Welt mit sprudeln-den Solebädern im Innen- und Aussen-bereich, Intensiv-Solebecken (12% Salzgehalt), Feuer- und Eisbad, Aroma-Dampfbädern, Erlebnisduschen, finni-scher Erd- und Feuersauna, russischer Banja und Massage-Lounge.

Varied wellness world with bubbling salt water baths in the indoor and out-door areas, intensive saltwater pool (12% salt content), fire and ice pool, aroma steam baths, themed showers, Finnish earth and fire sauna, Russian banya and massage lounge.

Wellness-Welt sole uno Öffnungszeiten:Roberstenstrasse 31, 4310 Rheinfelden Täglich 8.00–22.30 Uhr Tel. 061 836 66 11, www.soleuno.ch letzter Eintritt 20.30 Uhr

Shopping | 87

Shoppingcenter

Grüssen-Center Pratteln, Grüssenweg 10, 4133 Pratteln,www.gruessen-center.ch, Mo–Fr 10.00–20.00, Sa 9.00–18.00

Shopping Center St. Jakob-Park, St. Jakobs-Strasse 397, 4052 Basel, www.sjp.ch. Bequem mit dem Tram 14 oder mit Bus 36, 37 und 47 erreichbar. Take tram no. 14 or bus no. 36/no. 37 or no. 47 to St. Jakob-Park station. Mo–Fr 9.00–20.00, Sa 9.00–18.00

Stücki Shoppingcenter Basel, Center-Management, Hochbergerstrasse 70, 4057 Basel, 061 633 33 00, Fax 061 633 33 01, www.stuecki-shopping.ch, Mo–Fr 9.00–20.00, Sa 9.00–18.00. Bequem mit Tram 8 (Haltestelle «Kleinhüningen») oder Bus 36 (Haltestelle «Stücki») erreichbar.

Sommer in BaselBild47mm×30mm,Rubrikeintrag260Zeicheninkl.Leerschlägen total für 6 Ausgaben CHF 100.–

Winter in Basel1/2SeiteInserat95mm×92mm total für 4 Ausgaben CHF 300.–

70 | Gastronomie & Hotels | Gastronomy & Hotels

Die neue Oase im Klybeck-Quartier – Turbinenhaus/AktienmühleGärtnerstrasse 46, 4057 BaselTel. 061 554 99 36www.turbinenhaus.chÖffnungszeiten: Di 11.00–17.00, Mi–Fr 11.00–22.00, Sa 13.00–22.00, So 11.00–17.00 UhrUnser vielseitiges Angebot fängt an beim Aperol Spritz an unserer Sommer Bar und hört auf beim reichhaltigen Zmorge jeden Sonntag.

Café-Bar la Strada – auf der InselKraftwerkinsel BirsfeldenHofstrasse, 4127 BirsfeldenTel. +41 76 320 34 89Öffnungszeiten: Mo–Di 14.00–22.00, Mi–Sa 11.00–22.00, So 10.00–21.00E-mail: [email protected] far niente auf der Insel

Foto

s: B

asel

Tou

rism

us

SandoaseWestquaistrasse 75, CH-4057 BaselTel. +41 (0)79 447 75 70Öffnungszeiten: So–Do 11.30–24.00 (Küche jeweils bis 22.00)Fr + Sa 11.30–01.00 (Küche jeweils bis 22.00)www.sandoase.ch«Feriendestination Sandoase»

BollwerkEnde Wallstrasse, Baselwww.cafeconletras.ch, Tel. 079 514 50 51täglich bei Schönwetter von 12.00–23.30 geöffnet. Brunch, hausgemachte Burger oder unser eigenes gebrautes Bier.Das Bollwerk ist eine kleine traumhafte Oase mitten im Stadtzentrum.

Der Wickelfisch

Für Touristen ist im Sommer die grösste Basler Attraktion der Rhein, der sich an heissen Tagen in eine riesige Badeanstalt verwandelt. Staunend bleiben die Reisenden auf der Mittleren Brücke stehen. Da treiben Hunderte von Menschen fröhlich den Fluss hinunter, einen knallbunten Schwimmsack im Schlepptau. 20 Minuten dauert diese spezielle Art der Stadtbesichtigung, Abkühlung inklusive. Das Gepäck schwimmt einfach mit und zwar im «Wickelfisch». In den Bauch dieses berühmten Wassertieres passen die Klamotten von zwei Personen, und unten angekommen, spuckt der Wickelfisch die Sachen trocken wieder aus.PR-Text: Tilo Ahmels

Gastronomie & Hotels | Gastronomy & Hotels | 71

Inhaltsverzeichnis

Titelgeschichte | Cover Story 4

Mobilitätswoche | Mobility Week 4

Veranstaltungen | Events 6–17

Theater Basel | Municipal Theatre 6Kleintheater | Small Theatres 6Klassik | Classic 7Rock Pop Jazz 11Sport 14Vorverkaufsstellen | Advance Booking Agencies 16Kinos | Cinemas 17

Kultur | Culture 18–42

Eine Stadt mit Geschichte | A city with history 18Stadtrundgänge | City Tours 20Führungen | Guided Tours 23Sonderausstellungen | Special Exhibitions 26Museen | Museums 30Galerien | Galleries 40

City-Info A–Z 44–52

Gastronomie & Hotels | Gastronomy & Hotels 53–80

Restaurants 53Bars, Pubs, SkyLounge 73Clubs 76Cafés, Confiserie, Catering 73Hotels 78

Freizeit | Leisure 81–85

Fitness & Freizeit | Fitness & Leisure 81Wellness & Erholung | Wellness & Recreation 85

Shopping 86–92

BASEL, MÜNSTERPLATZ3. – 27. AUGUST 2017

HauptsponsorTitelsponsor

Airline Partner Supporting Partner

Medienpartner Ice Cream Partner Unterstützt durch

allianzcinema.ch

Immerdabei:«BaselLive»Veranstaltungshinweise;City-Informationen;Freizeit-,Shopping-undRestauranttipps.FürTouristen,Geschäftsreisendeund(Heimweh-)Basler.DerCityGuide«BaselLive»erscheintinZusammenarbeitmitBaselTourismus14-täglichinzweiSprachen(DeutschundEnglisch).

* Gekennzeichnete Angebote sind auf Anfrage ganzjährig buchbar.allePreiseverstehensichexkl.7.7%MwSt.

Angebote und Konditionen

Spezial angebote

Wiederholungsrabatte

SMS_MBW_BL_Frontbild_121mmx130.2mm.indd 1 28.06.17 08:41

Münsterplatz 204051 Basel

www.mkb.ch

MKB_SMS_118x210mm_LAY.indd 1 28.06.17 08:36

SMS_MBW_BL_Frontbild_121mmx130.2mm.indd 1 28.06.17 08:41

Basel Live.City-Info & Events 01. – 15.9.2017.

Münsterplatz 204051 Basel

www.mkb.ch

MKB_SMS_118x210mm_LAY.indd 1 28.06.17 08:36

Titelgeschichte | Cover Story | 54 | Titelgeschichte | Cover Story

Titelgeschichte | Cover Story

Neue Ausstellung im Museum der Kulturen BaselSonne, Mond und Sterne18. August–20. Januar 2019Der Mensch ist fasziniert von den Gestirnen. Er beobachtet und studiert sie, leitet Erkenntnisse daraus ab und verwertet diese. Unser Raum- und Zeitverständnis ist zum Beispiel daraus abgeleitet. In der Ausstellung sind die Kulturtempel aus Mexiko sowie die bis heute eifrig konsultierten Mondkalender Zeugen dafür.Auf Bildern sehen die Besucherinnen und Besucher, wie die Menschen die Strahlkraft von Sonne, Mond und Sternen festgehalten haben. Gestirne zieren Schmuckstücke und Kleider, die den Trägerinnen Ansehen verspre-chen. Figuren verdeutlichen die Verehrung, die Mondgöttinnen oder Sonnengöttern zuteilwurde. Eine Schlüsselfigur hier ist Tonatiuh, der Sonnengott der Azteken. Während himmlische Amulette Schutz gewähren, wird aber auch vor den Himmelskörpern Schutz gesucht: Deshalb sind Sonnenbrillen und -hüte präsent.Der Mensch hat sich stets in den Gestirnen gesonnt und diese kreativ für seine Zwecke eingesetzt, etwa auf Flaggen. Die Politik sowie das moderne Produktemarketing setzen auf die Symbolkraft von Sonne, Mond und Sternen. Die Ausstellung erhellt die Hauptrolle, die der Mensch den Himmelskörpern zugesteht. Doch dessen Beobachtungen, Darstellungen und Umsetzungen finden immer auf der Erde statt. Eigentlich also blicken die Besucher nicht auf die Gestirne, sondern auf ihre Welt – und hinter die Kulissen unserer kulturellen Praktiken.Museum der Kulturen Basel, Münsterplatz 20, 4051 BaselOffen: Di–So 10–17 Uhrwww.mkb.ch

New exhibition in the Museum der Kulturen Basel

Sun, Moon and StarsAugust 18, 2017 – January 20, 2019Man is fascinated by the celestial bodies. He observes and studies them, and exploits the knowledge he derives from his observations. It is to these, for instance, that we owe our understanding of space and time. In the exhibition, witnesses to this fact are the cultural temples from Mexico and the lunar calendars that are still eagerly consulted even today.The exhibition includes pictures that show how mankind recorded the radiant power of the sun, moon and stars. Celestial bodies adorn pieces of jewellery and garments that confer prestige upon their wearers. Figures bear witness to the reverence in which the moon gods or sun gods were held. A key figure in this connection is Tonatiuh, the sun god of the Aztecs. While on the one hand celestial amulets give protection, people also seek protection against the celestial bodies themselves: that is why the exhibition also includes sunglasses and sun hats.Man has always bathed in the light of the celestial bodies and used them for creative purposes such as on flags. Politics and modern product marketing draw upon the symbolic power of the sun, moon and stars. The exhibition highlights the central role that man assigns to the heavenly bodies. Yet his observations, descriptions and interpretations are always made on Earth. So in fact visitors to the exhibition do not view the celestial bodies but their own world - and see behind the scenes of our cultural practices.

Museum der Kulturen Basel, Münsterplatz 20, 4051 BaselOpen: Tue–Sun 10 a.m.–5 p.m.