28
Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis ERSTE SCHRITTE Einführung, Pflege des Geräts, Herz-Kreislauf-Warnung ........................................................................... 2 Entgiſtung ........................................................................................................................................................... 3 Parasiten ............................................................................................................................................................. 4 Wie lange sollte eine Frequenz benutzt werden ............................................................................................ 4 Frequenz-Sitzungen .......................................................................................................................................... 5 Dauer der Anwendung ..................................................................................................................................... 5 INBETRIEBNAHME IHRES GERÄTS Wichtige Information zum Betrieb des Geräts.............................................................................................. 6 Ein gespeichertes Programm abspielen .......................................................................................................... 8 Ein individuelles Programm abspielen ........................................................................................................... 9 Die Stärke - Intensität - anpassen .................................................................................................................... 9 Wie Sie Zubehör benutzen (Plasmaröhren, Fußplatten, Zylinder, Elektrodenpads, Strahlerröhren) .10 Die Standardeinstellung eines Programms ändern .................................................................................... 12 Ein individuelles Programm erstellen .......................................................................................................... 14 Ein „Chain-Programm“ (Programmreihe) erstellen ................................................................................... 16 Ein „Sweep-Programm“ erstellen .................................................................................................................. 17 Programmoptionen: Ansehen, Kopieren, Löschen, Master Standards ändern, Dezimale .................... 20 Fehler beheben................................................................................................................................................. 21 Eine Frequenz oder eine Trägerfrequenz über 100,000 Hz eingeben ...................................................... 21 Originale Rife Frequenzen ablaufen lassen .................................................................................................. 21 INFOS ZUM ZUBEHÖR Wichtigkeit von Plasmaröhren, Weshalb wir Plasmaröhren nutzen ........................................................ 22 LED`s ................................................................................................................................................................ 23 Bericht über LED Technologie von der NASA............................................................................................ 23 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Philip Hoyland’s Audio-Frequenzen, die Rife Frequenzen wiedergeben................................................. 24 Rife/Hoyland’s direkte MOR’s ........................................................................................................................ 25 Versuche mit Krebs ......................................................................................................................................... 25 Experimenteller Einsatz der 1028 Hz um Knochenbrüche zu heilen ...................................................... 25 VERSCHIEDENE INFORMATIONEN Farbvariationen der Plasmaröhren ............................................................................................................... 26 Spezifikationen und Vorsichtsmaßnahmen ................................................................................................. 27

Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

Betriebs- und Gebrauchsanleitung

InhaltsverzeichnisERSTE SCHRITTEEinführung, Pflege des Geräts, Herz-Kreislauf-Warnung ...........................................................................2Entgiftung ...........................................................................................................................................................3Parasiten .............................................................................................................................................................4Wie lange sollte eine Frequenz benutzt werden ............................................................................................4Frequenz-Sitzungen ..........................................................................................................................................5Dauer der Anwendung .....................................................................................................................................5

INBETRIEBNAHME IHRES GERÄTSWichtige Information zum Betrieb des Geräts..............................................................................................6Ein gespeichertes Programm abspielen ..........................................................................................................8Ein individuelles Programm abspielen ...........................................................................................................9Die Stärke - Intensität - anpassen ....................................................................................................................9Wie Sie Zubehör benutzen (Plasmaröhren, Fußplatten, Zylinder, Elektrodenpads, Strahlerröhren) .10Die Standardeinstellung eines Programms ändern ....................................................................................12Ein individuelles Programm erstellen ..........................................................................................................14Ein „Chain-Programm“ (Programmreihe) erstellen ...................................................................................16Ein „Sweep-Programm“ erstellen ..................................................................................................................17Programmoptionen: Ansehen, Kopieren, Löschen, Master Standards ändern, Dezimale ....................20Fehler beheben .................................................................................................................................................21Eine Frequenz oder eine Trägerfrequenz über 100,000 Hz eingeben ......................................................21Originale Rife Frequenzen ablaufen lassen ..................................................................................................21

INFOS ZUM ZUBEHÖRWichtigkeit von Plasmaröhren, Weshalb wir Plasmaröhren nutzen ........................................................22LED`s ................................................................................................................................................................23Bericht über LED Technologie von der NASA ............................................................................................23

ZUSÄTZLICHE INFORMATIONENPhilip Hoyland’s Audio-Frequenzen, die Rife Frequenzen wiedergeben.................................................24Rife/Hoyland’s direkte MOR’s ........................................................................................................................25Versuche mit Krebs .........................................................................................................................................25Experimenteller Einsatz der 1028 Hz um Knochenbrüche zu heilen ......................................................25

VERSCHIEDENE INFORMATIONENFarbvariationen der Plasmaröhren ...............................................................................................................26Spezifikationen und Vorsichtsmaßnahmen .................................................................................................27

Page 2: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 2 -

Zum Zwecke der Forschung und des ExperimentierensEINLEITUNG

Es ist uns unmöglich eine Anleitung zu verfassen, die jeder Auslegung von Gesetzen auf dem Planeten gerecht wird; diese Anleitung muss für jeden nutzbar sein. Darum ist jeder Anwender dazu verpflichtet sich selbst über die gesetzlichen Vorschriften über die Anwendung in seiner/ihrer Gesetzsprechung zu informieren, welche von Land zu Land verschieden sein kann. In den Verei-nigten Staaten ist es erlaubt Frequenzgeräte zum testen, zum entspannen, zum Energieausgleich und zur Lebensverlängerung zu verwenden. Man darf mit den Anwendung von Frequenzen an sich selbst und an Tieren experimentieren. Weder der Hersteller, noch der Wiederverkäufer wer-den Sie in irgendeiner Weise Ansprüche erheben. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Missbrauch und unauthorisierte Nutzung von Frequenzen bei der Anwendung des Gerätes. Wenn Sie eine gesundheitliche Beeinträchtigung haben, wenden Sie sich an ihren Arzt. Dieses Manual ist eine Zusammenstellung von Informationen, die von einer Gruppe von Wissenschaft-lern, Ärzten, Forschern und Kliniken bezogen wurden. Lassen Sie Ihren gesunden Menschenver-stand walten, wenn Sie dieses Gerät benutzen. Es ist unmöglich jeglichen Fehler vorauszusehen, den Nutzer des Gerätes mchen könnten; darum, wenn Zweifel auftauchen, lesen Sie bitte nochmal alle Instruktionen und gehen Sie achtsam vor. Lesen Sie das Manual vollständig durch, besonders den Teil mit den Sicherheitsvorkehrungen bevor Sie mit Frequenz-Sitzungen beginnen.

GERÄTEPFLEGEHalten Sie das Gerät von Feuchtigkeitsquellen und langanhaltenden exzessiven Hitzequellen, besonders von wärmenden Geräten oder direkter Sonneneinstrahlung fern. Halten Sie die Kabel der Elektroden, Glasröhren und LED`s möglichst von der Frontblende fern um eine mögliche statische Entladung zu vermeiden. Die Nutzung des Gerätes ohne Überspannungsschutzes und das Öffnen irgendeines Teils des Geräts, seiner Zubehörteile oder Veränderungen, die an der Einheit vorgenommen werden, führen zum Erlöschen jeglicher Garantie. Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es nicht nutzen und gehen Sie achtsam damit um.

HERZ-KREISLAUF-WARNUNGNutzen Sie kein elektrotherapeutisches Gerät, wenn Sie eine Herzkrankheit, einen Herzschrittma-cher oder einen implantierten Defibrillator haben.

Page 3: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 3 -

ENTGIFTUNGDies ist der allerwichtigste Teil dieses Handbuchs. Wenn jemand nicht dazu bereit ist, diese Ent-giftungsmethoden anzuwenden, beginnen Sie nicht mit Frequenzen zu experimentieren. Das gilt besonders für diejenigen, die ihre Gesundheit seit Jahren mit der amerikanischen Standard-Ernäh-rungsweise (gilt wahrscheinlich auch für die europäische Standard-Ernährungsweise) missbraucht haben. Ein kranker Körper ist geschwächt und mikrobiologische Gifte von abgestorbenen Orga-nismen können das Körpersystem ohne fachliche Unterstützung und Entgiftung überlasten. Viele erfolgreiche Kliniken rund um den Globus beginnen ihre Behandlung mit einer gründlichen Reinigung (Entgiftung). Als nächstes wird das Immunsystem mit Nahrungsergänzungsmitteln und „Super-Foods“ (Es gibt zu dem Thema viele gute Bücher; Bio-Läden können hier auch weiterhel-fen) gestärkt. Erst nach der Entgiftung und der Stärkung des Immunsystems beginnen die Kliniken mit der Behandlung von schwerwiegenden oder als „tödlich“ eingestuften Krankheiten. Machen Sie in jedem Fall eine Entgiftung und einen Aufbau des Immunsystems mit Nahrungsergänzungs-mitteln, bevor Sie mit den Frequenz-Sitzungen beginnen. Eine sehr wichtige Gruppe von Nahrungsergänzungsmitteln sind Elektrolyte. Ihr Körper wird durch Elektrolyte aufgrund von kleinsten elektrischen Impulsen, aktiviert und reguliert. Der Mineralienhaushalt des Blutes und anderer Körperflüssigkeiten ist hier der bestimmende Faktor der Qualität dieser kleinsten elektrischen Signale. In einer perfekten Welt wären alle diese nötigen Mineralien in der Gesamtheit unserer Nahrung enthalten, die wir zu uns nehmen. Dies ist keine perfekte Welt, darum fehlen unseren Nahrungsmitteln Mineralien. Achten Sie darauf, dass Ihre mineralische Nahrungsergänzung „kolloidal“ oder sogar noch besser „ionisch“ ist*, das bedeutet, Ihre Zellen können die Mineralien sofort verwerten. Viele Anwender berichten, dass die Einnah-me von Mineralien direkt vor einer Frequenz-Sitzung dazu führte, dass die Leitfähigkeit erhöht wurde und dadurch bessere Ergebnisse zustande kamen. Die Nummer 1 der Entgiftungsmethoden ist das Trinken von reichlichen Mengen puren Wassers. Beginnen Sie jeden Tag damit, Ihre persönliche Wasser-Portion herzurichten. 1 flüssige Unze (0,0296 L oder 30ml) Wasser pro 2 Pfund (0,453kg x2 = 0,906kg) Körpergewicht. Vitamin C, das mit Bio-Flavonoiden (Anmerkung Meral: in ihrem natürlichen Zusammenhang) eingenommen wird, ist eine der besten, bekannten Entgiftungen. Die dramatischsten Ergebnisse gab es hier bei der Einnahme von mehreren Gramm - Nicht Milligramm. Ein anderer Weg Gifte loszuwerden ist Ihre Haut. Schwitzen durch Sport oder Saunagänge ist sehr förderlich. Kohle hat eine enorme Entgiftungskapazität. Es wird empfohlen immer etwas aktivier-te Kohle in der Nähe zu haben, nur für den Notfall oder für Phasen von starker Entgiftung. Für die besten Ergebnisse sollte die Lymphe gut funktionieren. Siehe „Lymphe“ in der Frequenzliste. Mini-Trampoline (nur wippen-nicht springen!) und Lymph-Drainagen sind exzellent für das Lymph-System.

*Anmerkung: sango meeres koralle ist von Natur aus ionisch und enthält mehr als 71 Mineralien. 1TL Himalaya-Salz am Tag in 4L Wasser trinken. Das ist auch enorm hilfreich um den Elektrolyten-Fluss zu verbes-sern. Auf dem Mini-Trampolin bitte nicht springen, nur wippen!

Page 4: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 4 -

PARASITENNur ein paar wenige Menschen in fortschrittlichen, industrialisierten Ländern beherbergen un-gewollte Gäste bei sich, richtig? Falsch! Der Prozentsatz der Menschen mit Parasiten und Amö-ben-Befall ist viel höher als der Durchschnittsbürger es schätzt. Parasiten können leicht aufgenom-men werden und verlassen den Wirt nicht einfach, wenn man sie sich selbst überlässt. Man muss sie mit Gewalt vertreiben.Wenn Sie einen Hund oder eine Katze haben, entdecken Sie vielleicht Würmer in deren Stuhl oder um den Anus herum, ein offensichtliches Zeichen für Parasiten. Aber Tiere (und auch Menschen) weisen nicht immer so offensichtliche Zeichen auf. Es mag sein, dass Sie sich einfach fühlen, als hätten Sie „wenig Energie“ - Ihre Vitalität wird durch den Befall verringert. Sie können eine allergische Reaktion auf die giftigen Ausscheidungen entwickeln. Es kann sein, dass Sie denken, Sie hätten einen Virus erwischt und jetzt eine Grippe.Sich selbst regelmäßig mit Pharmazeutika anzufüllen ist nicht anzuraten; Drogen haben Nebenwir-kungen. Frequenzen sind nicht giftig. Wenn Sie mit der Parasiten Frequenz experimentieren, führt das zu: der Aussicht die Parasiten ohne die Schäden der Medikamente loszuwerden. Eine Sitzung im Monat sollte genau richtig sein, außer wenn Sie einen konkreten Befall festgestellt haben. In diesem Fall wären tägliche Sitzungen vorteilhaft. Wenn der Befall stark ist, nutzen Sie kurze An-wendungen (eine Minute oder weniger) um eine großes Absterben von vielen Parasiten auf einmal zu verhindern. Viele Menschen mit ernsthaften Erkrankungen haben eine Invasion von Parasiten, die als erstes behandelt werden müssen, bevor weitere Heilung eintreten kann. Eine Heilpraktikerin erklärt Ihre hohe Rate an Erfolgen: „Bei schweren Fällen, nehmen Sie 787 für Streptothrix, 880 für Streptokokken und gehen Sie alle Frequenzen für Parasiten durch (125, 95, 72, 20, 444 + 1865). Erst wenn Sie diese alle durchgegangen sind, sollten Sie mit den Frequenzen aus den Tabellen weiter machen.“ Diese Forscherin erinnert uns daran, dass viele Menschen mit schweren Erkrankungen eine Invasion an Parasiten beherbergen. Die Ernährung sollte aus dem Verzicht auf raffinierten Zucker, weißes Mehl, Öl, rotes Fleisch und Milchprodukte bestehen.

WIE LANGE SOLLTE EINE FREQUENZ GENUTZT WERDENGenerell wird eine Frequenz immer für 3 Minuten verabreicht. Trotzdem kann es vorkommen, dass bereits 30 Sekunden zu lang sind - besonders bei tief verwurzelten Problematiken. Erhöhen Sie die die Dauer schrittweise, bis Sie bei 3-5 Minuten Dauer angelangt sind, abhängig vom Grad der Vergiftung. Bitte beachten Sie, dass die gespeicherten Programme eine Laufzeit von 3 Minuten pro Frequenz haben. Die Gesamtdauer wird durch die Anzahl an verwendeten Frequenzen bestimmt.

Page 5: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 5 -

FREQUENZ SITZUNGWenn die Entfernung der Gifte für den Körper zu überwältigend ist, ist eine Sitzung jeden 3. Tag am besten. Andererseits können drei Sitzungen am Tag gemacht werden, wenn diese mit aggres-siven Ausleitungsmethoden begleitet werden. Ein mögliches Szenario könnte folgendes sein: 2-5 Stunden nach dem Abschluss einer Sitzung setzt Müdigkeit, allgemeines Unwohlsein und Schlapp-heit ein. Einige Tage später sind diese Symptome verschwunden und die Sitzungen können wieder aufgenommen werden.Nicht jeder spürt die giftigen Effekte durch die Nutzung der Frequenzen, selbst diejenigen mit schwerwiegenden, gesundheitlichen Problemen. Als Faustregel gilt, wenn eine Sitzung den Allge-meinzustand verschlechtert, dann warten Sie ab, bis es Ihnen wieder besser geht, bis Sie die nächste Sitzung durchführen. Das kann auch bedeuten, dass Sie drei Tage oder länger warten. Die korrekte Frequenz zu benutzen, kann sowohl eine Verschlimmerung der Symptome oder eine Besserung mit sich bringen.Sogar gesunde Menschen können Symptome von Vergiftung verspüren, wenn sie das allererste Mal die Frequenzen anwenden. Man nimmt an, dass die Frequenzen und die Obertöne, die sie produzieren, den Körper auf der Ebene der Zellen anregen und den Zellen ermöglichen ihre giftige Belastung auszuscheiden. Wenn die Gifte so schnell ausgeschieden werden, wie sie produziert wur-den, sollte sich eine sofortige Besserung einstellen. Wenn sich Gifte jedoch angehäuft haben, kann es sein, dass Sie sich zuerst schlechter fühlen, bevor eine Besserung eintritt. Viele Symptome, die wir als Krankheit erleben, kommen von den Giften, die das Immunsystem des Körpers produziert um Mikroben abzutöten. Wenn Sie Frequenzen einsetzen, können Millionen von Mikroben in-nerhalb von Sekunden zersetzt werden. Das kann schneller mehr giftige Stoffe produzieren, als der Körper sie ausscheiden kann. Zeitweise Symptome von Müdigkeit, Schwellungen, Kopfschmerzen, Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener Symptome können daher auftreten. Lesen Sie bitte unbedingt das Kapitel Entgiftung durch.

DAUER DER ANWENDUNGENSie sollten die Sitzungen auch dann noch fortführen, wenn alle Symptome nachgelassen haben. Re-duzieren Sie langsam die Häufigkeit der Sitzungen. In Fällen von lebensbedrohlichen Krankheiten sollten die Klienten die Sitzungen auf unbestimmte Zeit fortsetzen, selbst nachdem alle Symptome verschwunden sind. Erreger sind pleomorphisch. Sie haben verschiedene Entwicklungsstadien wie ein Schmetterling. Das ist der Grund, weshalb die Sitzungen auch nach dem Wegfall der Symptome fortgesetzt werden sollten. Durch ausprobieren haben Sie vielleicht eine Frequenz benutzt, die eine bestimmte Mikrobe abgetötet hat, indem Sie ihrer „Mortalen Schwingungs Frequenz“ (egl.: Mor-tal Oscillatory Rate=MOR) ausgesetzt wurde. Aber denken Sie daran, dass die MOR nur in einem bestimmten Entwicklungsstadium im Lebenszyklus einer Mikrobe wirkt. Andere pleomorphische Zustände sind davon nicht betroffen, solange auch diese nicht ihrer MOR ausgesetzt wurden.

Page 6: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 6 -

WICHTIGE INFORMATION ZUR INBETRIEBNAHME IHRES GERÄTS WELLENFORMEN: Benutzen Sie rechteckige Frequenzen um Pathogene abzutöten und sinusför-mige Wellen zur Regeneration und Heilung. Das Gerät besitzt 15 Wellenformen aus denen Sie zu experimentellen Zwecken auswählen können. Wir nutzen „sq. pulse width“ (rechteckige Pulsweite) als Standard, weil wir mit Variationen dieser rechteckigen Frequenz bessere Ergebnisse erzielen. Das haben auch viele andere berichtet.

TRÄGERWELLEN: Das Gerät hat nur auf den Glas-Rohren eine Basis-Trägerschwingung die auf 100.000Hz voreingestellt ist. Sie können eine Trägerschwinung zwischen 1Hz bis 4 MHz einstellen. Wegen des Haut-Effekts haben wir die Trägerschwingung auf 100,000 Hz voreingestellt. Es wurden viele Versuche gemacht, die zeigen, dass je höher die Frequenz ist, umso mehr geht die Frequenz über die Haut und bewegt sich ausserhalb des Körpers. Das wird als Haut-Effekt bezeichnet. Im Moment wird viel geforscht ob Frequenzen über oder unter 1MHz sich besser eignen.

TAKTUNG ODER EINSTELLUNG: Das ist, was wir immer Puls genannt haben. Die Vorgän- gereinheit hatte eine Pulsrate von ca. 2/3 an und 1/3 aus. Sie können 3.5 Hz nutzen um den selben Effekt zu bekommen. Wir nutzen jetzt 56.2 Hz als Standardeinstellung in der Maschine. Weiteres zum Thema Taktung weiter unten.

TASTVERHÄLTNIS: Das Gerät hat als Standard ein 90-prozentiges Tastverhältnis. Viele Jahre lang benutzten die Menschen das Standard-Tastverhältnis von 50%. Jedoch setzt ein 90%iges Tastver-hältnis die Mikroorganismen bis zu 80% länger der Freuquenz aus, als das Tastverhältnis von 50%. 90% bringt 80% mehr als die 50%. Je höher das Tastverhältnis, desto größer ist die koordniative Resonanz; jedoch können Forscher bei der Anwendung des Geräts jegliches Tastenverhältnis zwischen 1 und 100 wählen. Das Tastverhältnis besagt, wie lange die Frequenz an und aus ist, während man sie abspielt. Zum Beispiel, wenn Sie eine Frequenz von 100 Hz abspielen lassen, läuft die Frequenz 100 mal pro Sekunde ab. Ein Tastverhältnis von 50% bedeutet, dass die Frequenz 50% pro Sekunde an und 50% aus ist. Das Tastverhältnis von 90% bedeutet, dass die Frequenz 90% pro Sekunde an und 10% aus ist. Während der 90%, in der sie an ist, schwingt sie mit einer Rate von 100 mal pro Sekunde.

Page 7: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 7 -

MEHR ZU TAKTUNG: Abrams, der mit Rife arbeitete, nutzte 3.5-4 Hz als Taktung. Dr. James Bare, einer der führenden Forscher im Bereich der Frequenztechnologie, empfiehlt ein Spektrum von 20-30-40 Hz zur Taktung. Generell nimmt man an, je höher die Frequenz, desto höher die Taktung. Das Gerät von Rife von 1939, welches im MHz Spektrum lief, hatte eine Taktung von 60 Zyklen. Taktung ist eine andere Form von Modulation. Das Gerät moduliert zwei Frequen-zen wenn es eine Audiofrequenz mit einer Trägerfrequenz (RF) abspielt. Mit anderen Worten hat eine höhere Frequenz die Audiofrequenz huckepack genommen. Während das geschieht, leitet das Gerät die Taktung ein, das ist das Blinken, dass Sie sehen, während Sie Frequenzen abspielen. Einschwingen ist definiert als eine „Tendenz zweier oszillierender Körper, sich in Phase zu arretie-ren, sodass sie in Harmonie vibrieren. Es wird auch definiert als Synchronisation von zweier oder mehrerer rhythmischen Zyklen.“ Dieses Prinzip des Einschwingens ist in der Natur ein universell gültiger Vorgang.

MEHR ZU TRÄGER-FREQUENZEN: Das Gerät hat eine Träger-Frequenz, sodass die Audiofre-quenz auf die RF Frequenz (der Träger) drauf gelegt werden kann, um eine tieferes Eindringen der Frequenzen zu erreichen. RF oder Radiofrequenzen über ca. 200,000 Hertz senden sehr gut, darum nennt man sie auch Radiofrequenzen. Frequenzen zwischen 20,000 und 200,000 Hz senden genau-sogut, während Frequenzen unter 20,000 Hz gar nicht senden. Darum benutzt man eine hohe RF gemeinsam mit der/den gewünschten Audiofrequenz(en) im Handbuch. Die Trägerfrequenz ist standardisiert auf 100,000 Hz eingestellt.

Page 8: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 8 -

EIN GESPEICHERTES PROGRAMM ABSPIELEN Suchen Sie sich einen Krankheitszustand aus dem Frequenz- und Anwendungshandbuch aus und schreiben Sie

sich die Programmnummer auf der linken Seite auf. Diese Nummer müssen Sie eingeben um das Programm ablaufen zu lassen.

Einrichtung: stecken Sie die folgenden Kabel an: Stromversorgung auf der Rückseite des Geräts;

Glasröhren auf der Anzeigentafel vorne; Elektroden auf der Vorderseite

1. Drücken Sie Power On/Off

Es erscheint: RUN PRESTRD PROG. (Pre-Stored; deutsch: gespeichert)

2. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: P.P. 1 PROG. 1

3. Drücken Sie Change+ so häufig, bis das Programm, das Sie haben möchten auf dem Bildschirm

erscheint, oder drücken Sie Change+ und halten Sie die Taste länger um schnell durch alle Progamm-

nummern zu gehen.

Es erscheint: P.P. ***PROG.*** (Programmnummer)

4. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: RUN ALL FREQ.

5. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: USE DEFAULTS—YES (Standard benutzen - Ja, die einfachste Art zu

lernen wie man die Maschine benutzt.

6. Drücken Sie OK/.

Sie wählen: ELECT. + RAY TUBES (Elektroden und Plasmaröhre, um anderes Zubehör zu

nutzen, sehen Sie bitte weiter hinten nach: Standards in einem Programm ändern, da das Gerät nicht

automatisch wissen kann, welche Accesoires Sie eingesteckt haben oder welche Sie benutzen möchten)

7. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: RUN MINUTES = 3 (Drei Minuten pro Frequenz, oder 3x eine Frequenz)

8. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: PLUG ELECT. + TUBES stecken Sie Elektroden und Röhren an, dann:

9. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: PRESS START NOW

10. Drücken Sie Start/Pause

*Um die Intensität der Elektrode zu erhöhen/abzuschwächen, drücken Sie Change+ oder Change-

*Um die Intensität der Glasröhre zu erhöhen/abzuschwächen, drücken Sie Next> oder <Back

Page 9: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 9 -

EIN INDIVIDUELLES PROGRAMM ABSPIELEN Einrichtung: stecken Sie die folgende Kabel an: Stromversorgung auf der Rückseite des Geräts;

Glasröhren auf der Anzeigentafel vorne; Elektroden auf der Vorderseite

1. Drücken Sie Power On/Off

Es erscheint: RUN PRESTRD PROG (Pre-stored; deutsch: gespeichert) .

2. Drücken Sie Change+

Es erscheint: RUN CUSTOM PROG.

3. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: C.P. 1 GL CL 1 (Custom Program 1 General Cleanse 1-Name des ersten individuellen

Programms). Drücken Sie Change+ solange bis das Programm erscheint, welches Sie haben möchten, dann

4. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: USE DEFAULTS—YES (Default=Standards; zum überspringen: siehe nächstes Kapitel)

5. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: ELECT. + RAY TUBES (Elektroden + Plasmaröhre; ändern wenn nicht gewünscht)

6. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: RUN MINUTES= 3 (Drei Minuten pro Frequenz oder 3x eine Frequenznummer)

7. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: PLUG ELECT. + TUBES, stecken Sie Elektroden und Röhren an, dann:

8. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: PRESS START NOW

9. Drücken Sie Start/Pause

INTENSITÄT ANPASSENAnpassungen der Intensität der Fußplatten und Glasröhren können vor oder während der Laufzeit des Programms ge-macht werden oder für alle Programme voreingestellt werden, bevor sie ablaufen. Um die Intensität anzupassen bevor ein Programm abläuft, sehen Sie sich „Standardeinstellungen Ändern“ in der Anleitung an. Um die Intensität anzupas-sen während ein Programm läuft: Drücken Sie Change+ oder Change- um die Intensität der Fußplatten anzupassen, bzw. drücken Sie Next> oder Back< um die Intensität der Glasröhre entprechend anzupassen.

Bei einer Amplitudeneinstellung von 1-100 gibt es keinen Grund die Glasröhren zu warm werden zu lassen um sich wohler zu fühlen. Mehr Power ist nicht besser. Manche Menschen glauben, dass bei Glasröhren, wenn die Energie auf das Maximum hochgeschraubt wird, eine bessere Wellenform entsteht oder dadurch eine besonders subtiler Effekt kreiert wird. Röhren, die auf 60 laufen werden exakt genau dieselben Wellenform-Muster und Harmonien ausbilden, wie Röhren, die bei 100 laufen. Weiterhin kann an ausgefeilten Test-Ausstattungen kein Unterschied beobachtet wer-den indem die Amplituden-Einstellungen nach oben oder nach unten verstellt werden. Die Energieeinstellungen sind fixiert, sodass die meisten Menschen (besonders im Sommer), die Amplitude gut unter 100 abmildern werden wollen. Mundgeblasene Röhren werden in bestimmten Maße in der Menge der Hitze, die sie abstrahlen, variieren. Darum ha-ben wir das Gerät so gebaut, dass Sie die Möglichkeit haben in beide Richtungen hoch oder runter zu justieren, sodass Sie eine immer eine angenehme Temperatur aufrechterhalten können. Wenn Sie ein Set von kälteren Röhren haben, in Alaska leben und Ihre Maschine unter 60 laufen lassen, werden Sie froh sein, noch Raum zu haben um Ihre Ampli-tude nach oben auf 100 anpassen zu können. Um das Niveau der Intensität bei allen Programmen zu ändern lesen Sie „Master Standard-Einstellungen ändern“ in dieser Anleitung. Es ist absolut normal bei höheren Frequenzen kaum etwas oder gar nichts zu spüren - obwohl die Energie gleich hoch geblieben ist oder sogar höher. Beginnen Sie bei der Amplitude mit einer niedrigen Einstellung; erhöhen Sie die Intensität schrittweise, bis sie ein leichtes Prickeln spü-ren. Um die Amplitude für andere einzustellen, beginnen Sie zuerst mit der Einstellung, bei der Sie selbst ein leichtes Kribbeln spüren. Danach wenden Sie die Elektroden bei der anderen Person an, indem Sie je nach Körpergewicht nach oben oder Unten anpassen.

Page 10: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 10 -

WIE SIE ZUBEHÖR VERWENDEN

(Plasmaröhren, Fußplatten, Zylinder, Pflaster, Strahlerröhren)

Es ist sehr wichtig, dass Sie die Elektroden an der richtigen Stelle ansetzen. Die Hände und die Füße haben

energetische Linien, die mit allen Teilen des Körpers verbunden sind. Dennoch haben Experten herausge-

funden, dass bessere Ergebnisse erzielt werden, wenn man die Elektroden wenn möglich auf den Zielbereich

legt, welcher sich zwischen den beiden Elektroden befindet. Die Linie sollte direkt durch die zu behandeln-

de Zielfläche gehen, die sich zwischen den beiden Elektroden befindet. Während die Frequenzen von einer

Elektrode zur anderen wandern, gehen sie direkt durch die Zielfläche.

Wenn Sie Zubehör benutzen, stellen sie sicher, dass die AUSGABE (OUTPUT) auf das Korrekte Zubehör

eingestellt ist, welches Sie benutzen möchten, wenn Sie ein Programm laufen lassen. Sie können ein

einzelnes Zubehörteil oder mehrere gelichzeitig benutzen. Sie haben die Wahl aus: Elektroden + Plasmaröh-

ren (Elektroden + Plasmaröhre - Standard), Elektroden + L.E.D. Stab, (L.E.D.`s separat gekauft), Elektro-

den + externes Zubehör (Externales Zubehör, separat gekauft), Ausgabe=Elektrode, Ausgabe=Plasmaröhre,

Ausgabe=LED Stab, Ausgabe=Extern. Zubehör. Elektroden beinhalten Metallzylinder, metallene Fußplatten

und Gel-Auflagen.

Für die besten Ergebnisse, benutzen Sie die Plasmaröhre gemeinsam mit den Fußplatten. Obwohl es Fälle

gibt, bei denen Plasmaröhre, Zylinder und/oder Auflagen (Elektroden-Pflaster) unabhängig voneinander

genutzt wurden, produzierte die Nutzung von Plasmaröhren zusammen mit Fußplatten mehr Harmonien

und brachten dadurch bessere Ergebnisse hervor, wie von Kliniken und Einzelpersonen berichtet wurde.

Alle in der Hand-gehaltenen Geräte MÜSSEN Kontakt mit dem Körper haben (als Paar), damit sie

funktionieren, da sie polarisiert sind und die Frequenzen von einem Teil durch den Körper zum passenden

gepaarten Teil fließen.

Der OUTPUT (Ausgabe) für Zubehörgeräte sollte so eingestellt werden:

für Plasmaröhre, setzen sie die Ausgabe auf das Wort „Ray Tubes“ ...

für Fußplatten setzen sie den OUTPUT (Ausgabe) dahin wo steht ELECT. (Abkürzung für Elektrode),

für Elektroden-Pads ... setzen sie den OUTPUT dahin wo ELECT. steht,

für Hand-gehaltene Zylinder setzen sie den OUTPUT dahin wo ELECT. steht,

für standard LEDs setzen sie den OUTPUT dahin wo LED WAND steht,

für starke LEDs setzen sie den OUTPUT dahin wo EXTERNAL steht,

für HPMC (High Power Multi Chip - Doppelblase) setzen sie den OUTPUT dahin wo EXTERNAL steht.

Plasmaröhren werden mit eine Frequenz oder einer Trägerwelle auf oder unter 100,000Hz betrieben (Die

Plasmaröhren gehen nur bis 100,000 Hz), halten Sie den Glasteil der Plasmaröhre in der Hand, oder halten

Sie den Glasteil unter den Armen oder platzieren Sie den Glasteil jeweils auf einer Seite einer Zielfläche.

Plasmaröhren können mit oder ohne weiteres Zubehör genutzt werden.

Fußplatten müssen Hautkontakt haben ohne Socken (Sie müssen die Füße nicht zustätzlich befeuchten,

Page 11: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 11 -

außer wenn die Haut sehr trocken ist.

Metallzylinder, in der Hand gehalten, können als Dritte Einheit hinzugenommen werden, z.B. Plasmaröh-

ren und Metallfußplatten, oder metallische Zylinder, Hand-gehaltene-Strahlerröhren & Elektrodenpads.

Zusätzlich, als dritter Apparat, können Metallzylinder im allgemeinen unter zwei Bedingungen benutzt

werden. Als erstes, werden sie anstelle von Strahlern benutzt, wenn man Frequenzen oder Trägerfrequenzen

über 100,000 Hz benutzt. Zweitens, werden sie benutzt um Gesichts Züge zu straffen.

Metallzylinder können auf andere Körperteile aufgesetzt werden und müssen nicht in den Händen gehalten

werden. Elektrodenpads, auch als Klebe-Auflagen bezeichnet, werden benutzt wenn die Zielfläche schwer

zu erreichen ist, um Narbengewebe aufzubrechen und für Probleme mit den Muskeln, oder sogar als dritte

Einheit z.B. Plasmaröhren, Metallfußplatten und Elektrodenpads. hineinsteckenUm die Pads anzuschließen,

müssen sie sich die 4 mitgelieferten Kabel genau ansehen. Es gibt insgesamt 6 kleine Stecker und 2 große

Stecker. Die großen Stecker, können Sie auseinanderziehen. Dann sehen Sie die kleinen Elektroden, die Sie

für den Anschluss der Elektrodenpads benötigen. Die Gelpads werden mit der Zeit ihre Haftungsfähigkeit

verlieren. Sie können sie nachbestellen, wenn das Gel sich verbraucht.

Tipp: es wird davon abgeraten die Elektroden in der Kopfregion für sehr lange Sitzungen oder über Wochen

oder Monate hinweg einzusetzen.

Tipp: wenn die Haut ein wenig feucht ist spürt man das Kribbeln bei der Benutzung der Fußplatten und

Handzylinder besser. Wenn Sie sich in einer sehr trockenen Umgebung befinden, kann es sein dass Sie ein

wenig Salzlösung auf die Fußplatte sprühen müssen, bevor Sie ihre Füße auf die Platte stellen.

Die Strahler-Plasmaröhre (=Beam Tube; separat gekauft), hat eine Frequenz und eine Trägerwellenlänge

von 1 Hz bis zu 4 Millionen Hz. Einige Menschen ziehen es vor die Einheit die ganze Nacht lang laufen zu

lassen während sie schlafen. In einem Abstand von einem Fuß (~30cm) zur Beam-Tubeist die Energieaus-

gabe 100 %. Die Beam-Tube kann alle einprogrammierten Programme und spezielle individuelle Program-

me ablaufen lassen. Das Sweepprogramm (Suchlauf-Programm) für allgemeine Mikroben ist ein gutes

Programm, um es mit der Plasmaröhre zu benutzen, nicht nur deshalb weil es ein sehr langes Programm

ist, sondern auch weil die Trägerwelle in dessen Megahertz Spektrum liegt. Es ist optimal, sich in einem

Abstand von ein bis 2 Fuß (30-60cm) von der Beam-Tube zu befinden, während sie das Programm laufen

lassen. Denken Sie daran, je weiter sie von der Einheit entfernt sind, desto mehr nimmt die Stärke ab,

obwohl das Signal auch auf größere Entfernung noch aufgefangen werden kann. Stellen Sie sicher, dass sie

die Ausgabe (Output) auf External gestellt haben, während Sie ein Programm laufen lassen. Wenn Sie die

Beam-Tube die meiste Zeit über benutzen, dann kann es sein dass sie die Masterstandards für die Ausgabe

(Output) = External anpassen möchten (sehen Sie in der Inhaltsangabe nach wie sie das machen können).

Standardmäßig ist sie auf Plasmaröhre und Elektroden eingestellt.

LEDs werden separat gekauft. LEDs bekommt man in zwei Größen, Standard und High-Power. Sehen Sie

sich die Inhaltsangabe durch um mehr Details bezüglich der LEDs zu erfahren. Gehen Sie sicher, dass Sie

die Ausgabe (Output) = LED (separat betrieben) oder LED plus Elektrode (um LEDs mit Elektroden zu be-

nutzen) eingestellt haben, wenn sie ein Programm mit Standard LEDs laufen lassen. Stellen Sie die Ausgabe

jedoch auf (Output) = External (separat betrieben) oder auf External plus Elektrode (um LEDs gemeinsam

mit Elektroden zu nutzen), wenn Sie High-Power LEDs im Einsatz haben.

Page 12: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 12 -

ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN IN EINEM PROGRAMM

In dem sie sich dafür entscheiden nicht die Standard Einstellungen zu benutzen, werden sie die Möglichkeit

haben aus einer großen Vielzahl von Optionen zu wählen um jede einzelne Frequenz- Sitzung individuell

anzupassen. Die Schritte die notwendig sind um die Standardeinstellungen innerhalb eines gespeicherten

Programmes und eines individuellen Programmes zu ändern sind genau dieselben. Die Anweisungen die

jetzt folgen zeigen die Schritte die sie machen müssen wenn sie die Standardeinstellungen innerhalb eines

gespeicherten Programms ändern möchten. Um zu beginnen, wiederholen sie die ersten fünf Schritte der

Anleitung wie sie ein GESPEICHERTES PROGRAMM ABSPIELEN, weiter vorne in dieser Anleitung.

Wenn in der Anzeige steht: USE DEFAULTS (Standard benutzen) ... YES, dann ...

1. Drücken Sie Change+

es erscheint: USE DEFAULTS --- NO (Standard benutzen --- NEIN)

2. Drücken Sie OK/.

es erscheint ELECT. + RAY TUBES (Elektroden und Plasmaröhre; Sie wählen das Accessoir aus,

mit dem Sie arbeiten möchten). Die anderen Auswahlmöglichkeiten sind: elect. + L.E.D. Stab, Elektroden

+ L.E.D. Stab, (L.E.D.`s separat gekauft), Elektroden + externes Zubehör (Externes Zubehör, High-Power

Strahlerröhre oder High-Power LEDs separat gekauft), Ausgabe=Elektrode, Ausgabe=Plasmaröhre, Ausga-

be=LED Stab, Ausgabe=Extern. Drücken Sie Change+ bis das gewünschte Zubehör im Display erscheint.

3. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: RUN MINUTES = 3 Sie können zwischen 1 und 120 Minuten wählen. Drücken Sie

Change+ / Change- bis die Dauer jeder einzelnen Frequenz angezeigt wird, dann

4. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: DUTY CYCLE= 90 Wählen Sie zwischen 1 und 100, Drücken Sie Change+ bis das

erwünschte Tastverhältnis erscheint, dann

5. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: GATE —SQ. P.WIDTH Wählen Sie aus 15 Wellenformen. Gehen Sie durch alle

Wellenformen, indem Sie Change+ drücken. Wenn die gewünschte Wellenform angezeigt wird, ...

6. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: GATE Hz. = 56.2 Sie können zwischen 1 und 10,0000 Hz wählen. Drücken Sie

Change+ bis die gewünschte Hz Anzahl angezeigt wird, dann

7. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: ELECT. INT. = 35 Wählen Sie zwischen 1 und 100. Drücken Sie Change+ bis die

gewünschte Intensität angezeigt wird, dann

8. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: RAY TUBE INT.= 100 Wählen Sie zwischen 1 und 100. Drücken Sie Change+ bis die

gewünschte Intensität der Plasmaröhre angezeigt wird, dann

9. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: SOFT START—YES Wahlmöglichkeiten: ja oder nein. Wenn Sie ja wählen, dann lässt

das Gerät die Intensität langsam bis zur gewählten Stufe ansteigen. Drücken Sie Change+ bis der

Page 13: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 13 -

erwünschte Startmodus gezeigt wird, dann

10. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: AUTOSHUT-OFF—YES Wahlmöglichkeiten: ja oder nein. Wenn Sie ja wählen, dann

schaltet das Gerät sich nach Beendigung des Programms automatisch ab. Drücken Sie Change+ bis

der erwünschte Abschaltmodus angezeigt wird, dann

11. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: CARRIER—YES Wahlmöglichkeiten: ja oder nein. Wenn Sie ja wählen, dann werden

die Frequenzen auf eine Trägerfrequenz gelegt, damit sie tiefer eindringen. Drücken Sie Change+

bis die erwünschte Option gezeigt wird, dann

12. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: C. WAVE- - SQ. PLUS Auswahl aus 15 Wellenformen. Drücken Sie Change+ bis die

gewünschte Wellenform erscheint, dann

13. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: F. WAVE- - SQ. PLUS Auswahl aus 15 Wellenformen. Drücken Sie Change+ bis die

gewünschte Wellenform erscheint, dann

14. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: CARR. 1=1.100Mz Wahlmöglichkeiten: 1 - 100,000Hz. Wenn sie vorher

quadratische Wellen ausgewählt haben, sehen Sie zusätzlich als Auswahl 1.00 MHz, 1.25 und 1.67

MHz. Drücken Sie Change+ bis die gewünschte Hz Anzahl der Trägerwelle erscheint, dann

15. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: FREQ. 1= *** (hier steht die erste Frequenz Ihres Programms)

16. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: MORE FREQ. ---YES (weitere Frequenzen --- Ja)

17. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: FREQ. 2= *** (hier steht die zweite Frequenz Ihres Programms)

18. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: MORE FREQ. ---YES (weitere Frequenzen --- Ja)

19. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: FREQ. 3= *** (hier steht die dritte Frequenz Ihres Programms)

Drücken Sie OK/.

Es erscheint ein fortlaufend nummeriertes Set von Frequenzen, abwechselnd mit der Anzeige

MORE FREQ.-YES. Um eine oder mehrere Frequenzen des gespeicherten Programms, welches Sie

ablaufen lassen, zu überspringen, drücken Sie Change+ bis im Display steht MORE FREQ.-NO,

damit befinden Sie sich bereits bei Schritt 21, weiter hinten. Wenn Sie weiter blättern möchten,

drücken Sie solange OK/. bis Sie in der Anzeige sehen FREQ.*= 1. Jetzt haben Sie alle Frequenzen

des Programms gesehen und können zusätzliche Frequenzen hinzufügen indem Sie Change+ drücken um

die erste Stelle einzugeben, gefolgt von Next>, Change+ und schließlich OK/. nachdem Sie alle Stellen ein-

gegeben haben.

Drücken Sie auf <Back, dann sehen Sie die letzte Frequenz Ihres Programms angezeigt, dann

drücken Sie OK/. Es erscheint: MORE FREQ.- YES. drücken Sie Change+. Es erscheint MORE

Page 14: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 14 -

FREQ.- - NO, dann

20. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: PLUG ELECT. + TUBES, schließen Sie Elektroden und Glasröhren an und

21. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: PRESS START NOW, drücken Sie START/PAUSE

EIN INDIVIDUELLES PROGRAMM ERSTELLEN

1. Drücken Sie Power ON/Off

Es erscheint: RUN PRESTRD PROG.

2. Drücken Sie zweimal auf Change+

Es erscheint: CREATE/EDIT PROG.

3. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: C.P. 1 GL CL 1 (das erste eingespeicherte Programm - allgemeine Reinigung)

4. Drücken Sie solange Change+, bis

auf dem Display erscheint: C.P.** EMPTY

5. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: SEQUENCE PROG.

6. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: ELECT. + RAY TUBES (wenn Sie ein anderes Zubehörgerät auswählen möchten,

dann ändern Sie es hier, sodass das Zubehör erscheint, welches Sie einsetzen möchten)

7. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: RUN MINUTES = 3

8. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: DUTY CYCLE= 90

9. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: GATE —SQ. P.WIDTH

10. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: GATE Hz. = 56.2

11. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: ELECT. INT. = 35

12. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: RAY TUBE INT.= 100

13. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: SOFT START—YES

14. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: AUTOSHUT-OFF—YES

15. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: CARRIER—YES

16. Drücken Sie OK/.

Page 15: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 15 -

Es erscheint: C. WAVE- - SQ. PLUS

17. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: F. WAVE- - SQ. PLUS

18. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: CARR. 1= 44660

19. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: FREQ. 1= 1

20. Drücken Sie Change+

Es erscheint: FREQ. 1= 1 (die 1 blinkt)

21. Drücken Sie Change+ bis die

erste Zahl Ihrer ersten Frequenz angezeigt wird

22. Drücken Sie NEXT>

Es erscheint FREQ. 1 = # 0 (# ist die erste Zahl ihrer Frequenz und die 0 blinkt)

Drücken Sie Change+ bis die zweite Zahl Ihrer ersten Frequenz angezeigt wird.

Drücken Sie wieder NEXT> und Change+, bis alle Zahlen Ihrer ersten Frequenz eingegeben sind.

23. Drücken Sie OK/.

Es erscheint FREQ. 1 = # ##. (Ihre Frequenz: # hier) gefolgt von einem Dezimalpunkt.

24. Drücken Sie OK/.

Es erscheint MORE FREQ. -- YES

25. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: FREQ. 2= 1

26. Drücken Sie Change+

bis die erste Zahl Ihrer zweiten Frequenz angezeigt wird

27. Drücken Sie NEXT>

Es erscheint FREQ. 2 = # 0 (# ist die erste Zahl ihrer zweiten Frequenz und die 0 blinkt)

Drücken Sie Change+ bis die zweite Zahl Ihrer zweiten Frequenz angezeigt wird.

Drücken Sie wieder NEXT> und Change+, bis alle Zahlen Ihrer zweiten Frequenz eingegeben sind.

28. Drücken Sie OK/.

Es erscheint FREQ. 2 = # ##. (Ihre Frequenz: # hier) gefolgt von einem Dezimalpunkt.

29. Drücken Sie OK/.

Es erscheint MORE FREQ. -- YES

Geben Sie alle Ihre Frequenzen für Ihr individuelles Programm ein

Es erscheint MORE FREQ. -- YES

30. Drücken Sie Change+

Es erscheint MORE FREQ. -- NO

31. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: SAVE PROGRAM -- YES (Programm Speichern - Ja)

32. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: C.P.** und ein blinkender Cursor

33. Drücken Sie Change+ und Next> um die Buchstaben zu wählen und Ihr individuelles Programm zu

Page 16: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 16 -

benennen.

34. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: RUN PROGRAM -- YES

35. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: PLUG ELECT. + TUBES, schließen Sie Elektroden und Röhren an, falls gewünscht.

36. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: PRESS START NOW

37. Drücken Sie START/PAUSE

EINE PROGRAMMREIHE (CHAIN PROGRAM) ERSTELLEN

1. Drücken Sie Power/ On Off

Es erscheint: RUN PRESTRD PROG.

2. Drücken Sie zweimal auf Change+

Es erscheint: CREATE/EDIT PROG.

3. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: C.P. 1 GL CL 1 (das erste eingespeicherte Programm - allgemeine Reinigung)

4. Drücken Sie solange Change+, bis

auf dem Display erscheint: C.P.** EMPTY

5. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: SEQUENCE PROG.

6. Drücken Sie Sie zweimal auf Change+

Es erscheint: CHAIN PROGRAM

7. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: PROG. 1 PRESTRD, hier erhalten Sie den Zugriff um das erste Programm Ihrer

Reihe aus den gespeicherten Programmen zu wählen

8. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: C.P. 1 GL CL 1

9. Drücken Sie solange Change+, bis Sie das erste Programm gefunden haben, das Sie aufreihen möchten

10. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: ANOTHER PROG.—YES

11. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: ROG. 2 PRESTRD

12. Drücken Sie Change+

Es erscheint: ROG. 2 CUSTOM, hier erhalten Sie den Zugriff um das zweite Programm Ihrer Reihe

aus den gespeicherten Programmen zu wählen

13. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: C.P. 1 GL CL 1, drücken Sie Change+ um alle gespeicherten Programme

durchzugehen, bis sie das zweite programm gefunden haben, dass Sie in Reihe schalten möchten.

Page 17: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 17 -

14. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: ANOTHER PROG.—YES, fügen Sie weitere Programme aus den gespeicherten oder

individuellen Programmlisten hinzu, indem Sie vorhergehende Schritte wiederholen. Danach

15. Drücken Sie Change+

Es erscheint: ANOTHER PROG.—NO,

16 Drücken Sie OK/.

Es erscheint: SAVE PROGRAM -- YES (Programm Speichern - Ja)

17 Drücken Sie OK/.

Es erscheint: C.P.** CH. _ ( das _ blinkt)

18. Drücken Sie Change+ und Next> und Ihre Programmreihe zu benennen.

EIN „SWEEP PROGRAM“ ERSTELLEN

Kurze Erklärung außerhalb der offiziellen Anleitung: So wie ich es verstanden habe, dient ein Sweepprogramm

dazu, einen bestimmten Frequenzbereich, sagen wir mal 1000-2000Hz, abzuscannen. Der Sinn besteht darin,

einen kompletten Bereich von Frequenzen auszutesten, ohne jede einzelne Frequenz einprogrammieren zu

müssen. Das kann man sich ähnlich wie beim Sendersuchlauf am Fernseher vorstellen. Wird eine Mikrobe,

mit ihrer speziellen, nur für sie tödlichen Frequenz behandelt, stirbt sie ja ab. Weiß ich aber nicht genau, wel-

che Frequenz das ist oder sind es zu viele Frequenzen in einem bestimmten Bereich die benötigt werden, dann

kann ich den entsprechenden Bereich automatisch absuchen lassen. So tötet dann z.B. vielleicht die 1423Hz

einen bestimmten Mikroorganismus ab, der von einer fest eingestellten Frequenz, sagen wir mal 1420Hz

vielleicht verschont worden wäre. Sozusagen ein MG-Feuer ins Unterholz... ;-) Ich hoffe, man kann es sich so

besser vorstellen. Ein erfolgreicher Frequenzbereich für die Krebsbehandlung ist z.B. der Bereich von 2000-

2200Hz. Dazu weiter hinten mehr. (Anmerkung von Andreas)

1. Drücken Sie Power/ On Off

Es erscheint: RUN PRESTRD PROG.

2. Drücken Sie zweimal auf Change+

Es erscheint: CREATE/EDIT PROG.

3. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: C.P. 1 GL CL 1

4. Drücken Sie solange Change+, bis

auf dem Display erscheint: C.P.** EMPTY

5. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: SEQUENCE PROGRAM

6. Drücken Sie Sie auf Change+

Es erscheint: SWEEP PROGRAM

7. Drücken Sie OK/.

Page 18: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 18 -

Es erscheint: ELECT. + RAY TUBES (das empfohlene Zubehör für Sweepprogramme ist External)

Drücken Sie Change+ bis das gewünschte Zubehör angezeigt wird. Dann,

8. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: RUN MIN = 3 Drücken Sie für´s Erste OK! Um die Komplexität auf ein Minimum zu

reduzieren, werden wir Sie wieder an diesen Punkt führen, wenn alle anderen Daten Ihres

Sweepprogramms eingegeben wurden.

9. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: DUTY CYCLE= 90

10. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: GATE —SQ. P. WIDTH, drücken Sie Change+ sodass auf dem Bildschirm SQUARE

erscheint. Alle Sweepprogramme erfordern GATE=SQARE

11. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: GATE Hz. = 56.2

12. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: EXT. INT. = 100 , benutzen Sie alle Röhren bei einer Intensität von 100

13. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: SOFT START—YES, drücken Sie Change+, sodass dort steht SOFT START- NO

14. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: AUTOSHUT-OFF—YES, drücken Sie Change+, sodass dort steht

AUTOSHUTOFF--NO

15. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: CARRIER—YES

16. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: C. WAVE = SQUARE

17. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: F. WAVE= SQUARE

18. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: SWEEP CARR. -- NO

19. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: SWEEP FREQ. -- NO

20. Drücken Sie Change+

Es erscheint: SWEEP FREQ. -- YES

21. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: SWEEP UP., Wahlmöglichkeiten: Sweepen Aufwärts, Sweepen Abwärts, Sweepen Auf/

Abwärts. Drücken Sie Change+ um die Sweeprichtung zu wählen. Dann

22. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: CARR. = 1.1000Mz, die Trägerfrequenz muss höher sein als die höchste Frequenz des

Programms, drücken Sie Change+ um die Transportfrequenz 3.3000 Mz einzustellen, dann

23. Drücken Sie OK/.

Page 19: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 19 -

Es erscheint: FREQ. LO= 1, drücken Sie Change+ und Next> um die niedrigste Frequenz in Ihrem

Sweep-Programm einzugeben.

24. Drücken Sie zweimal OK/.

Es erscheint: FREQ. HI=1, drücken Sie Change+ und Next> um die höchste Frequenz in Ihrem

Sweep-Programm einzugeben.

24. Drücken Sie zweimal OK/.

Es erscheint: STEP FR. = 0.1 HZ.. (Step Frequency, Abstand Sweep-Schritte) Diese zeigt die Größe

des Abstands, in Hz, zwischen jeder Frequenz an. Meistens werden 1Hz -Schritte gewählt.

Drücken Sie Change+ um die Schrittgröße zu ändern, dann

25. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: DWELL SEC= 1, typischerweise wird eine Sekunde gewählt, drücken Sie Change+ bis

die gewünschte Verweildauer für jede Frequenz angezeigt wird, dann

27. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: REQ. TIME= **’ **”, das zeigt die Zeit an, die benötigt wird um das Sweepprogramm

laufen zu lassen. Die Maximale Dauer ist 2 Stunden. Wenn die Dauer zu hoch ist, werden

Sie aufgefordert die Bandbreite zu reduzieren („Reduce the Range“), oder „Reduce the Dwell“

(reduzieren sie die Verweildauer bei einer Frequenz) oder „Use larger Steps“ (verwenden Sie

größere Schritte).. Drücken Sie <Back wenn Sie aufgefordert werden das Sweep-programm anzu

passen, ansonsten notieren Sie sich wie lange das Programm läuft. Die Dauer wird in Minuten und

Sekunden angezeigt. Runden Sie die Zeit auf die nächste ganze Minute auf,

28. Drücken Sie so oft < Back, bis Sie angezeigt bekommen RUN MINUTES = 3. Sie befinden sich jetzt

wieder zurück am Punkt 8. von weiter vorne.

29. Drücken Sie Change+ um die benötigte Zeit auf die nächste Minute aufgerundet einzugeben.

30. Drücken Sie immer wieder OK/. bis Ihnen angezeigt wird: SAVE PROG. -- YES

31. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: C.P.*** SW. (Der Name Ihres individuellen Programms gefolgt von der Programm

nummer und SW. (was Sweep Programm = Sweepprogramm bedeutet). Drücken Sie Change+ und

Next> um Ihr individuelles Sweepprogramm zu benennen.

32. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: RUN PROGRAM -- YES

33. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: PLUG EXTERNAL , schließen Sie Ihr Zubehör an.

34. Drücken Sie OK/.

Es erscheint: PRESS START NOW

35. Drücken Sie START/PAUSE

Page 20: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 20 -

EIN PROGRAMM ANSEHEN

1. Drücken Sie Power ON/Off

2. Drücken Sie dreimal auf Change- ; Es erscheint: VIEW PROGRAM (Programm ansehen)

3. Drücken Sie OK/.

4. Drücken Sie auf Change+ solange, bis das Programm angezeigt wird, welches Sie ansehen wollen.

5. Drücken Sie wiederholt auf OK/. um durch die Details des Programms zu gehen

EIN GESPEICHERTES PROGRAMM IN EIN INDIVIDUELLES PROGRAMM HINEINKOPIEREN

1. Drücken Sie Power ON/Off

2. Drücken Sie viermal auf Change- ; Es erscheint: COPY PROGRAM (Programm kopieren)

3. Drücken Sie zweimal auf OK/.; Es erscheint: C.P. 1 GL CL 1;

4. Drücken Sie Next> Jetzt sehen Sie eine blinkende 1, die Sie auffordert, die Nummer des gespeicherten Pro-

gramms aus dem Frequenzhandbuch einzugeben, die Sie in ein individuelles Programm hineinkopieren wollen.

5. Drücken Sie zweimal auf OK/.; Es erscheint: C.P. 1 GL CL 1

6. Drücken Sie Change+ so oft, bis Sie zum ersten Programm kommen, das anzeigt: EMPTY

7. Drücken Sie immer wieder OK/. bis auf dem Bildschirm steht: COPY COMPLETE

EIN INDIVIDUELLES PROGRAMM LÖSCHEN

1. Drücken Sie Power ON/Off

2. Drücken Sie fünfmal auf Change- ; Es erscheint: ERASE PROGRAM (Programm löschen)

3. Drücken Sie zweimal auf OK/.

4. Drücken Sie Change+ so oft, bis Sie das Programm erreichen, dass Sie Löschen möchten.

5. Drücken Sie OK/.

MASTER STANDARDS ÄNDERN

1. Drücken Sie sechsmal auf Change+ und drücken Sie fünfmal auf OK/. , dadurch sind Sie an Ihrem ersten

Standard angelangt, die Wahl der Elektroden

2. Drücken Sie Change+/ Change- bis Sie an der Standardauswahln angelangt sind, die Sie wünschen.

Weiter mit OK/. Drücken Sie Change+/ Change- bis Sie alle gewünschten Standardeinstellungen angepasst

haben. *Um das Software-Paket in Ihrer Einheit zu beobachten, drücken Sie Change- siebenmal und für

abgekürzte Bedienhinweise drücken Sie Change- achtmal, dann drücken Sie OK/.

DEZIMALSTELLEN EINFüGEN

Geben Sie die Ziffern ihrer Frequenz ein, danach drücken sie OK/. um an die Dezimalstellen zu gelangen.

Drücken Sie Next> um zusätzliche Ziffern nach der Dezimale einzugeben. Um zu verhindern dass sich der

Dezimalpunkt verschiebt, drücken Sie immer wieder die Taste Next>

bis die verfügbaren Stellen mit Nullen gefüllt sind. Wenn Sie einen Fehler machen, drücken Sie <Back und

geben Sie die Dezimale erneut ein in dem sie OK/. Drücken. Danach drücken sie Next> um die verbleiben-

den Lücken mit Nullen aufzufüllen.

Page 21: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 21 -

FEHLER BEHEBEN

Wenn Sie einen Fehler machen, während Sie eine Frequenz eingeben und Sie müssen eine Ziffer Löschen,

drücken Sie Change+ bis die unerwünschte Ziffer zu einer Null geworden ist. Danach drücken sie <Back

um sie zu entfernen.

EINE FREQUENZ ODER EINE TRÄGERFREQUENZ üBER 100,000 HZ EINGEBEN

Um den Megahertz Bereich für eine Träger Frequenz oder eine Frequenz zu erreichen, folgen Sie den

Schritten wie Sie nachfolgend beschrieben werden. Zuerst jedoch sehen Sie in Ihrem Handbuch nach um

sich mit den generellen Anweisungen vertraut zu machen, was die allgemeine Nutzung, das Set von Anwei-

sungen sowie die Regeln die daraus abzuleiten sind, angeht, sodass Sie annehmen können, dass sie wissen

wie Sie das Gerät allgemein bedienen. Wenn Sie ein gespeichertes Programm abspielen, wählen Sie USE

DEFAULTS—NO, danach geben Sie Ihre Auswahl wie gewohnt ein und wenn sie das Wort GATE auf dem

Bildschirm erscheinen sehen, blättern sie durch ihre Möglichkeiten und wählen Sie SQUARE.

Als nächstes, wenn Sie C. WAVE und F. WAVE auf dem Bildschirm sehen, blättern sie durch ihre Möglich-

keiten und wählen Sie SQUARE. Letztlich, wenn Sie das Wort CARRIER = 1.1000MHz auf dem Bildschirm

erscheinen sehen, können Sie durch die Nummern blättern oder aus folgenden Möglichkeiten auswählen:

1-100,00Hz oder 0.1000Mz (was äquivalent zu 100,000Hz ist) bis nach 4.000Mhz in Schritten zu 100Hz.

Sie können auch MHz anwenden, wenn sie sich dafür entscheiden ein individuelles Programm einzugeben.

Die Schritte sind wie folgt. Wenn Sie Ihr individuelles Programm eingeben und das Wort GATE auf dem

Bildschirm erscheint, blättern sie durch ihre Möglichkeiten und wählen Sie SQUARE. Dann, wenn

C. WAVE auf dem Bildschirm erscheint, wählen Sie SQ UARE und wenn F. WAVE auf dem Bildschirm

erscheint, wählen Sie SQUAR E. Letztlich, wenn Sie das Wort CARRIER = 1.1000MHz auf dem Bildschirm

erscheinen sehen, können Sie durch die Nummern blättern oder aus folgenden Möglichkeiten auswählen:

1-100,00Hz oder 0.1000Mz (was äquivalent zu 100,000Hz ist) bis nach 4.000Mhz in Schritten zu 100Hz. Für

mehr Details mit Megahertz Frequenzen lesen Sie das nächste Kapitel.

DIE ORIGINAL RIFE FREQUENZEN ABSPIELEN

Wenn Sie die Seitenschwingungen und direkten RIFE/Hoyland Frequenzen abspielen, halten Sie die Plas-

maröhre in der Hand, Metallzylinder unter den Armen (optional benutzen sie ein feuchtes Tuch auf dem

Zylinder um kribbelnde Empfindungen zu vermeiden), die Füße auf die Fußplatten. Wenn Sie Frequenzen

oder Trägerfrequenzen gleich oder höher als 100,000 Hz abspielen, benutzen Sie für die besten Ergebnisse

Metallzylinder wie beschrieben, statt Plasmaröhren, wegen der Frequenzvarianz, zum Beispiel wegen dem

Fehlen einer klaren und akkuraten Frequenzausgabe. Wenn Sie Frequenzen über 100,000 Hz benutzen wird

die Frequenz in Megahertz angezeigt werden (MZ) nicht in Hz. Am Anfang, geben Sie eine Transportfre-

quenz ein, die die höchste Frequenz in ihrem Programm zahlenmäßig weit überragt. Als nächstes schrei-

ben Sie die Frequenz auf, die Sie programmieren möchten, wie zum Beispiel 2,507,000 (denken Sie daran

4.000.000 ist das Maximum) danach löschen Sie die letzten beiden Nullen. Die 2,507,000 ohne die beiden

Nullen wird zu 25070. Jetzt platzieren Sie eine Dezimale hinter der ersten Ziffer und sie wird zu 2,5070

(2.5070 MZ ist dasselbe wie 2.507.0 00 HZ). Um nun 2,5070 MHz einzugeben, beginnen Sie damit ihr

Programm einzugeben und wenn sie auf dem Bildschirm sehen FREQ. 1 = 1, drücken Sie Change+ so oft,

Page 22: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 22 -

bis sie angezeigt bekommen FREQ. 1 = 9. Drücken Sie Change+ noch einmal, und sie bekommen 0.0000

MZ angezeigt (jetzt sind sie im Mega Hertz Bereich). Drücken Sie Change+ und Next> weiter um die erste

Frequenz einzugeben wie zum Beispiel 2,5070 MZ.

DIE WICHTIGKEIT VON PLASMARÖHREN

Royal R. Rife benutzte Plasmaröhren mit seinen Frequenzgeräten. Mit den in der Hand gehaltenen Plas-

maröhren wird ein geschlossener Kreislauf geformt, da die Energie durch die Plasmaröhren und durch den

Körper fließt, und damit eine tieferes Eindringen der Frequenzen garantiert. Die Plasmaröhren produzie-

ren eine höhere Spannung als die Auflagen oder Pads, und bringen die Frequenzen dadurch tiefer in den

Körper hinein. Die mit Gas gefüllten Plasmaröhren produzieren einen magnetischen Effekt, der durch Tests

nachgewiesen werden kann. Wenn man sie zusammen mit den Radiofrequenzen (RF) benutzt, werden die

Frequenzen weiter in den Körper hineingetragen. Im Kontrast zum spürbar elektrischen Stechen der

Metallelektroden, produzieren unsere Plasmaröhren „weiche“, „energetische“ und „warme“ Empfindungen.

Alleine den Gasen dabei zuzusehen, wie sie pulsieren und fließen hat einen entspannenden und erweichen-

den Effekt.

WESHALB WIR PLASMARÖHREN BENUTZEN

Plasmaröhren transportieren ein breites Spektrum von Energien, darunter: Infrarot, elektromagnetische

Felder, elektrostatische Felder, leitfähiger Elektronenfluss (schlichte althergebrachte Elektrizität), Licht

im sichtbaren Spektrum und darüber hinaus. Umgekehrt können Energie-Pad-Geräte nur einfache

herkömmliche Elektrizität liefern. Es ist kategorisch wahr, dass der „Hauteffekt“ die hohen Frequenzen

davon abhält, dass der Elektronenfluss (schlichte althergebrachte Elektrizität) in irgend ein elektrisch leit-

fähiges Material abgeleitet wird. Wenn die Frequenz steigt, sinkt die Tiefe des Eindringens.

Bei Frequenzen über 1 MHz wird der Hauteffekt das Eindringen auf einem Bereich um einen Zoll begren-

zen. Deshalb ist es unabdingbar Lichtgriffe zu benutzen, genauso wie Rife es tat. Plasmaröhren produzieren

eine echte hohe Spannung und einen magnetischen Effekt, welche beide dafür verantwortlich sind dass ein

tiefes Eindringen in den Körper möglich ist. Darum sind Jahre vorher, als wir Plasmaröhren in unsere Au-

dioeinheit integrierten, die Ergebnisse durch die Decke gegangen, was manche von ihnen bezeugen können.

Die oben genannten Informationen sind reine Wissenschaft, welche uns von unserem Ingenieur gegeben

wurden und durch sehr viele unterschiedliche Quellen belegbar sind.

Hier müssen wir mal einen Fehler zugeben. Weil es überall so weit verbreitet behauptet wurde, das Rife

seine Radiofrequenzen im Megahertz Bereich (ein Meg ist 1.000.000 Hz) benutzte, was er wirklich tat,

und damit solche grandiosen Ergebnisse erzielte; suchten wir nach der selben, im höheren Megaherzbereich

liegenden Trägerfrequenz für die Elektroden unserer Maschine. Unser Ingenieur ist der Meinung, das der

Grund warum Rife so tolle Ergebnisse hatte, der ist, dass er der Effekt von der Nutzung der Plasmaröhren

kam, wie weiter oben bereits erklärt. Weiterhin glauben wir das Rife`s Phanatronröhre eine Lichtfrequenz

von nur bis zu ungefähr 100.000 Hz hatte. Ja, er hatte auch elektrische Impulse bis hoch in den Megahertz

Bereich, aber eben keine Lichtfrequenzimpulse. Wir wissen jetzt auch warum. Unser Ingenieur hat einen

speziellen LED LichtFrequenz-Zähler eingesetzt und hat dadurch herausgefunden, dass unsere Plasmaröh-

re und die Phanatronröhre nur bis zu 100.000 Hz effektiv sind. Für Frequenzen darüber hinaus, kann die

Page 23: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 23 -

Plasmaröhre nicht schnell genug ionisierende und deionisieren. Bei zu hohen Frequenzen, verhält sich wie

eine Plasmaröhre. Ja, Sie bekommen auch einige gute Ergebnisse alleine von elektrischen Impulsen, die in

den hohen Frequenzen durch den Plasmaröhre gehen, aber sie bekommen keine Lichtfrequenzen. Die Trä-

gerfrequenz ist jetzt auf einen Standardwert von 100,000 Hz gesetzt, weil unsere Plasmaröhren bis 100,000

Hz gehen. Welche Trägerfrequenzen funktionieren am besten? Wir bitten unsere Forscher und Anwender

uns Ihre Rückmeldung darüber mitzuteilen, was sie über dieses Thema herausfinden. Manche probieren

experimentieren mit 20,000 Hz als Trägerfrequenz. Diese wird als sehr gute Heilfrequenz und verjüngende

Frequenz angepriesen.

LEDs

unsere LEDs sind in drei Farben erhältlich: rot, grün und blau. Wir bieten zwei Typen von LEDs an:

High-Power LEDs und Standard LEDs. Die LEDs werden separat gekauft; fragen Sie Ihren Händler nach

Details. Sie können in einer großen Vielzahl von Möglichkeiten angewendet werden, wie folgt beschrieben:

Anwendungen an den Augen (legen Sie keine High-Power LEDs auf Augen!)

Die grünen und die roten Standard LEDs werden abwechselnd (grün an einem Tag und rot am nächs-

ten Tag, etc.) angewendet. Halten Sie die Standard LED ein viertel Zoll (ca. 6mm) vom geöffneten Auge

entfernt, lassen Sie sie bis zu 5 Minuten pro Frequenz für jedes Auge arbeiten. Das kann zweimal am Tag

durchgeführt werden.

Anwendung auf der Haut: Nutzen Sie rote LEDs direkt auf betroffenen Stellen um Schmerzlinderung zu

erhalten oder auf den Nabel um die Regeneration, Tonisierung und Blutreinigung anzuregen. Grüne LEDs

werden direkt auf die betroffene Stelle auf der Haut oder auf mutierte Zellen und Tumore angewendet. Sie

können auch auf Akupunkturpunkten zum Einsatz kommen. Blaue LEDs werden für SARS und Akne ein-

gesetzt, und werden direkt auf die betroffene Stelle aufgelegt.

High Power (HP) LEDs im Vergleich zu Standard (STT) LEDs

Die HP LEDs sind so stark, dass man einen Lüfter braucht um sie zu kühlen. Wir hören, dass die LEDs

einige wundervolle Dinge für Sehnensverletzungen und andere tiefer liegende Verletzungen tun können.

Genauso wie bei einer Lasertherapie ist die blaue Farbe mehr für äußerliche Probleme gedacht, so wie

Hautinfektionen. Blau wird nicht sehr tief eindringen. Die grüne ist die stärkste und wird für tieferliegende

Probleme eingesetzt. Die rote wird auch tief eindringen, aber nicht so tief wie die grüne. Bei tieferliegenden

Gewebeproblemen werden die meisten Menschen zwischen roten und grünen HP LEDs abwechseln.

Wir behaupten hiermit sicherlich nicht, dass Sie die gleichen Ergebnisse bekommen, die Sie erhalten, wenn

Sie einen 10-20.000 $ Laser benutzen. Dennoch werden viele Probleme sich genauso gut mit unseren Stan-

dard oder High-Power LEDs auflösen lassen.

Sehen Sie nicht direkt in die High-Power LEDs hinein. Benutzen Sie nur Standard LEDs an den Augenli-

dern, NIEMALS die HP LEDs. Man sagt, dass sie allergische Reaktionen beseitigen können, indem Sie die

auslösenden Lebensmittel auf den Nabel legen (in einer Tüte wenn nötig) und die LEDs, Standard oder

Page 24: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 24 -

High-Power über das Lebensmittel halten und sie nahe der Haut im Uhrzeigersinn bewegen. Vergrößern

Sie die kreisende Bewegung auf 6-12 Zoll (15-20cm) Umfang für eine Dauer von ca. 2 Minuten.

ZUSÄTZLICHE FREQUENZEN FüR LEDS

Alle Frequenzen sind mit LEDs anwendbar

Gehirnzellen / Gewebereparatur .................................................................................. 2128

Endorphin Stimulation zur Schmerzlinderung und Entspannung .......................... 2.5

Augenlicht, Verbesserung ............................................................. ................................ siehe Frequenzhandbuch

Mutierte Zellen, um abnormales Wachstum zu mindern ......................................... 17024

Schmerzen, Entzündungen und Irritationen ....................................................... ....... 1, 123

Serotoninstimulation zur Schmerzlinderung ............................................................. 2.5+80

Gewebereparatur ....................................................................................................... .... 266

Bericht über LED Technologie von der NASAEinsatz von starken, licht-aussendenden Dioden, oder LEDs, ursprünglich entworfen um kommerzielles Pflanzen- wachstum im Weltall zu erforschen. Ärzte des „Medical College of Wisconsin“ in Milwaukee erforschen wie diese spezielle Licht-Technologie bei schwer heilenden Wunden, wie etwa Gesichtsgeschwüre durch Diabetes, Hautgeschwüren, schweren Verbrennungen und massiven oralen Wunden durch Chemotherapie und Bestrahlung hilft.

Hoyland’s Audio Frequenzen gemeinsam mit den aufgelisteten Trägerfrequenzen, produzieren, mit Hilfe

von Seitenschwingungen, Dr. Rife’s Frequenzen

Rife #4-Scoon’s Audiofrequenzen Trägerfrequenz Hz Gerätefrequenz

Actinomykose/Streptothrix 191,803 Hz 191,800 Hz 3 HzMilzbrand 139,200 Hz 139,200 Hz 139,200 HzB or E Coli Rod 416,510 Hz 416,500 Hz 10 HzB or E Coli Virus 769,035 Hz 769,000 Hz 35 HzBX Virus Carcinoma 1,607,450 Hz 1,607,500Hz 50 HzBY Sarcoma 1,529,520 Hz 1,520,500 Hz 20 HzGonorrhoe 233,000 Hz 233,000 Hz 233,000 HzLungenentzündung/Spinale Meningitis 426,862 Hz 426,800 Hz 62 HzStaphylococcus Pyogenes Aureus 477,660 Hz 477,600 Hz 60 HzStreptococcus Pyogenes 719,150 Hz 719,200 Hz 50 HzSyphilis 788,700 Hz 788,700 Hz 788,700 HzTetanus 234,000 Hz 234,000 Hz 234,000 HzTuberculosis Rod 369,433 Hz 369,400 Hz 33 HzTuberculosis Virus 769,000 Hz 769,000 Hz 769,000 HzTyphoid Rod 759,450 Hz 759,500 Hz 50 HzTyphus Virus 1,445,180 Hz 1,445,100 Hz 80 HzWürmer (von Aubrey Scoon) 3,300,000 Hz 2,400 Hz

Page 25: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 25 -

RIFE/HOYLAND DIREKTE MORS

„Mortale Schwingungs Frequenz“ egl.: Mortal Oscillatory Rate

Trägerfrequenz Hz Gerätefrequenz

Anthrax 3,300,000 Hz 3,340,800 Hz

BX Virus Carcinoma 3,300,000 Hz 3,214,900 Hz

Gonorrhoe 3,300,000 Hz 3,262,000 Hz

Pneumonie/spinale Meningitis 3,300,000 Hz 3,414,900 Hz

Syphilis 3,300,000 Hz 3,154,800 Hz

Tetanus 3,300,000 Hz 3,276,000 Hz

Tuberculosis Virus 3,300,000 Hz 3,076,000 Hz

Typhoid Rod 3,300,000 Hz 3,037,800 Hz

EXPERIMENTE MIT KREBS

Man „fängt“ sich einen Krebs nicht durch ein Kanzerogen ein. Sicherlich ist es eine gute Angewohnheit

bekannte Kanzerogene einzuschränken, es ist jedoch praktisch unmöglich sie alle zu vermeiden. Die Wahr-

scheinlichkeit, dass sie Krebs bekommen hängt von vielen Faktoren ab: genetische Veranlagung, ihre Ernäh-

rung, Sport, mentale Gewohnheiten, emotionale Ausgangslage, vergangene Sonnenbrände und exzessiver

Kontakt mit Kanzerogenen – kurz gesagt ihr gesamter Lebensstil.

Ob ein Krebsgeschwür durch Operationen, durch Frequenzen oder durch Magie verschwindet; wenn Sie

den Lebensstil der den Krebs produziert nicht ändern, dreimal dürfen Sie raten was dann zurückkommt um

sie zu verfolgen?

Essen Sie eine Fülle an frischem Gemüse, biodynamisch und selbst angebaut wenn möglich. Essen Sie we-

niger Fleisch und Milchprodukte und wenn, dann nur biodynamisch. Streichen Sie schlechte Fette, hydro-

genisierte (hydrolisierte) Öle, Rapsöl und die meisten pflanzlichen Öle. Kokosöl ist, trotz vieler, schlechter

Pressemeldungen, sehr gesund. Trinken Sie niemals Leitungswasser!

Zwei experimentelle Frequenzen für Krebs, Berichten zufolge von Ed Skilling erfunden sind: 2167 Hz und

2282 Hz. Zwei Frequenzen die sehr oft von einem Arzt in Kanada benutzt werden sind 2015 Hz und 2050

Hz. Wenn Sie die Sweepfunktionen des Gerätes benutzen, experimentieren Sie ein wenig mit dem

Durchlaufen der Frequenzen zwischen 2000 Hz und 2200 Hz.

DER EXPERIMENTELLE EINSATZ DER FREQUENZ 1028 UM KNOCHENFRAKTUREN UND

-BRüCHE, KNORPELSCHÄDEN UND SCHÄDEN DES BINDEGEWEBES zu heilen von Gary Wade,

Physiker (10/27/08)

Die Frequenz 1028 mit der quadratischen Wellenform wurde bei einem Pferd mit gebrochenen Knochen für

Page 26: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 26 -

20 Minuten – zwei bis dreimal am Tag – angewendet mit bemerkenswerten Ergebnissen.

Eine Dame mit komplizierten Fußbruch heilte den Fuß sehr gut aus, nachdem sie die 1028 drei Wochen

lang angewendet hatte, was auch durch Röntgenbilder bestätigt wurde. Ein Mann hat die Frequenz 1028 an

seinem degenerierten Hüftknochen angewendet, der seine Mobilität stark eingeschränkt hatte. Nach zwei

Monaten Behandlung berichtete er, dass seine rechte Hüfte komplett regeneriert war und er keine Probleme

mehr beim Laufen und beim Treppensteigen hatte. Ich (Gary Wade, Physiker) habe zahlreiche Berichte über

die Behandlung von Knieknorpeln und Bindegewebe am Knie, gebrochene, angebrochene Knochen und

Bindegewebsverletzungen am ganzen Körper erhalten. Überall da wo ein angeschlagener Bereich oder eine

Region ist, dort platzieren sie die Elektroden so, dass die problematische Zone ungefähr zwischen ihnen

liegt. Die ungefähre Behandlungsdauer für optimale Ergebnisse ist unbekannt, jedoch haben alle „Über-

Nacht-Behandlungen“ (8 Stunden) bisher enorme Effekte gezeigt.

FARBVARIATIONEN BEI PLASMARÖHREN

Wir werden oft gefragt welche Unterschiede die Farben zwischen der einen und der anderen Plasmaröhre

machen. Keine Plasmaröhre gleicht der anderen. Unser Ingenieur testet jede Röhre auf Leistungsanfor-

derungen, nicht nach Farben, da die Farbe nichts mit der Leistung zu tun hat. Der springende Punkt ist

die EnergieLeitfähigkeit jeder Röhre. Wenn die Stärke unter den von uns benötigten Ausgabewerten liegt,

senden wir die Röhren zurück! Die Farben der Plasmaröhren können sich innerhalb der ersten 20 Minuten

ändern und dann wieder über die nächsten Stunden, und nach einiger Zeit können Sie sich wieder verän-

dern, ohne dass ein Unterschied in der Leistung entsteht. Die Röhren können auch unterschiedliche Dreh-

bewegungen und Pulsierung der Gase aufweisen. Auch das beeinflusst die Leistung der Plasmaröhre nicht.

Unser Lichtingenieur bestätigt uns, dass die Farben und andere Charakteristika variieren können, obwohl

wir extra für einen zertifizierten Gasmix bezahlen.

Nach Aussagen unserer Plasmaröhren Hersteller kann Luftfeuchtigkeit und die Moleküle des Steinstaubs,

der aus verschiedenen Farbpigmenten besteht, die optische Erscheinung der Plasmaröhren beeinflussen.

Um diesen Effekt zu reduzieren wird jede Röhre im Feuer gebrannt. Der offensichtlichste und direkteste

Weg die Farbe einer Plasmaröhre zu ändern ist, indem man andere Gase benutzt. Unser Lichtingenieur hat

unseren Gasmix für optimale Anordnung und Wirkung entworfen.

Schließlich kann auch die kalte Kathode (Glasblasen ist keine exakte Wissenschaft), die die Röhre entzün-

det, einen Einfluss auf die optische Erscheinung der Röhre haben, speziell auf das Rotieren und Pulsieren.

Page 27: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 27 -

SPEZIFIKATIONEN

Die MASCHINE wurde aktualisiert und verbessert, sodass sie das fortschrittlichste Instrument in diesem

Bereich ist. Die MASCHINE hat jetzt mehr Leistung und eine größere harmonische Resonanz und beinhal-

tet viel Zubehör. Die verbesserte Maschinentechnologie hat ein kompaktes Design, so das sie sie überall hin

mitnehmen können!

Maße: 11.0” X 8.0” X 3.0”, 2.5 lbs.

Stromversorgung:

Eingang: 100-240VAC, 50-60Hz, 1.2A.

Ausgang: 24VDC @ 2.0A. 5.5” X 2.5” X 1.5”, 1 lb plus Kabel

Steuerung und Anzeige:

Eingang: ein Stecker zur Stromversorgung (DC Stromstecker, 2.5 mm, innen positiv – Center positiv)

Ausgang: fünf Stecker für Elektroden (zwei Paare), Plasmaröhren, LED Stab

Extern:

Eingang/Ausgang: Stecker für Computer (USB Typ B)

Eingang/Ausgang: Steuerung: 8 Tipptasten für Power On/Off, Start/Pause, Stop, Change +, OK/, Change -,

<Back

Anzeigen: fünf grüne LED, 16 Zeichen alphanumerisches Display, LED Anzeigen für Plasmaröhren, Elekt-

roden, LED und Betrieb.

Funktionen: eingebaute Betriebsanleitung ansehen, ein gespeichertes Programm abrufen – Durchblättern

oder Auswählen einer einer eingebauten Nummer, welche ab Werk zu einem Set von Frequenzen zugeord-

net wurde

Ein manuelles Programm abspielen – Durchblättern oder Auswählen eigener, erstellter Namen oder Num-

mern, was beides am Bildschirm angezeigt wird

Erstellen, bearbeiten, speichern und ablaufen lassen eines Nutzerprogramms

ein Programm ansehen, einen Nutzerprogramm Löschen,

ein Programm in ein anderes Nutzerprogramm computergestützt kopieren

FUNKTIONSUMFANG :

Ab Werk gespeicherte Programme: 1236 individuelle Nutzerprogramme, 256 simultane Ausgangsfrequen-

zen, ein (einfach) oder zwei (doppelt). Sitzungsfrequenzen durch voreingestellte Programme oder manuelle

Programme. 80 Einzelfrequenzen oder 40 Doppelfrequenzen

Variablen für jedes Programm (vom Nutzer für jedes Nutzerprogramm editierbar): Nummern: vier Digital-

stellen, Namen: acht alphanumerische Zeichen

Ausgangs Möglichkeiten: Auswahl aus sieben Typen: *Elektroden, *Plasmaröhren, *LED Stab, *Zusatz-

ausgang, *Elektroden und Plasmaröhren gleichzeitig, *Elektroden und LED, *Elektroden und zusätzlicher

Tastverhältnis-Puls

Wellenformentypen: Wählen Sie aus 15 Typen. Spektrum: 1 bis 10,000 Hz, *Auflösung 1 bis 9.9999 zu

0.0001 Hz, 10 bis 99.999 – 0.001 Hz, 100 bis 99 9.99 – 0.01 Hz, 9,999.9 Hz bis 0.1 Hz

Elektrodenintensität: 1-100 % Laufzeit 01-120 Minuten

Page 28: Betriebs- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnisibmsmsdeutschland.com/images/PDF/DRC/the_manual_v2.pdf · Unwohlsein, Schmerzen, Schlappheit und Verschlimmerung vorangegangener

- 28 -

Plasmaröhrenintensität: 1-100 % Soft Start/Stop – Yes or No

LED-intensität: 1-100 % ; Automatisches Ausschalten - Ja oder Nein – Yes or No

Zusatzausgangsintensität: 1-100 %; Tastverhältnis: 1–100 %

Frequenzen: Einzel (nur Frequenz A) oder Doppel (Frequenz A und B gleichzeitig)

Frequenz A: Wellenformentypen: Wählen Sie aus 15 Typen (nur MHz Frequenzen – nur quadratische Wel-

lenformen = SQUARE)

Bandbreite: 1 bis 100,000 Hz, 1.00 MHz, 1.25 MHz und 1.67 Hz

*Auflösung 1 bis 9.99999 bis 0.00001 Hz, 10 bis 99.999 – 0.0001 Hz, 100 bis 999.999 – 0.001 Hz, 1,000 bis

9,999.99 Hz – 0.01 Hz, 10,000 bis 99,999.9 Hz – 0.1 Hz

Frequenz B: Wellenformentypen: wählen Sie aus 15 Typen, Bandbreite 1 bis 100,000 Hz

*Auflösung 1 bis 9,999.99 bis 0.00001 Hz, 10 bis 99.999 – 0.0001 Hz, 100 bis 999.999 – 0.001 Hz, 1,000 bis

9,999.99 Hz – 0.01 Hz, 10,000 bis 99,999.9 Hz – 0.1 Hz

Sequenz: bis zu 80 Einzelfrequenzen für einzelne, oder bis zu 40 doppelte Frequenzen Paare für doppelte

Wellenformentypen: Quadratisch, Quadratisch sweep, Sinus, Tapez, Dreieck, Linear Aufwärts, Linear ab-

wärts, Exponentiell aufwärts, Exponentiell abwärts, Ungerade Harmonien, Gerade Harmonien, Benutzer-

definiert 1, Benutzerdefiniert 2, Benutzerdefiniert 3, Benutzerdefiniert 4

Disclaimer für Elektotherapiegeräte: das Gerät ist nicht von der FDA als medizinisches Gerät zugelassen. Es ist ein experimentelles, elektronisches Gerät. Es dient nicht zur Diagnose, Prävention, Behandlung, Heilung oder Linderung jedweder menschlichen Krankheit. Es ist nicht dazu gebaut die Struktur oder Funktion irgendeines Körpersystems zu beeinflussen. Wenn Sie ein Problem haben, das eine medizinische Beratung erfordert, wenden Sie sich an einen lizen-zierten Heilpraktiker. Nach dem 9. Zusatz der US Verfassung haben sie offiziell das Recht sich selbst zu behandeln.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Benutzen Sie niemals ein Elektrotherapiegerät wenn Sie einen Herzfehler einen Herzschrittmacher oder

einen implantierten Defibrillator in sich tragen. Benutzen Sie kein elektrotherapeutisches Gerät wenn Sie

schwanger sind. Seien Sie achtsam, wenn Sie die Frequenzen laufen lassen, da es möglich ist, dass sie kurz-

fristig Arhythmien aufgrund von Giften haben können, wegen eines sehr großen Mikrobensterbens. Um

das zu verhindern haben einige Forscher berichtet, dass es gute Ergebnisse gab, wenn man die Frequenzen

immer nur einige Sekunden anwendete und schrittweise die Sitzungszeit verlängerte.

Halten Sie diese Geräte von Kindern fern.

Benutzen Sie keine Elektrodenpads (Auflagen) auf verletzter Haut, Abschürfungen, frischen Narben, Schnit-

ten oder Sonnenbrand.

Steigern Sie die Ausgabeleistung nicht auf unangenehme Stärken.

Wenn Sie sich nach der Anwendung abgeschlagen, matt, verwirrt fühlen, oder wenn Kopfschmerzen oder

erkältungsähnliche Symptome auftreten, reduzieren Sie die Anzahl der Pulse pro Sitzung und/oder kürzen

Sie die Sitzungszeit ab.

Seien Sie auch vorsichtig, wenn sie eine eingeschränkte Nieren- oder Leberfunktion haben.

Es kann sein, dass einige Menschen mit Metallimplantaten (weniger als ein Prozent), bei einigen Frequen-

zen ein Zittern verspüren, in diesem Fall reduzieren sie die Stärke auf ein angenehmes Niveau.