103
Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ Für späteres Nachschlagen aufbewahren. MA_H_GDZ_V01.docx 04/12/2014

Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

INHALT

Betriebs- und

Wartungsanleitung

Drehtrommeltrockner

Modell

GDZ

Für späteres

Nachschlagen aufbewahren.

MA_H_GDZ_V01.docx

04/12/2014

Page 2: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

2

INHALT

1 Hinweiseverzeichnis. ............................................................................................... 7

1.1 Dokumentenversion ............................................................................................. 7

2 Identifizierung ........................................................................................................ 8

2.1 Marke des Geräts und Typenbezeichnung ................................................................ 8

2.2 Geräteversion ...................................................................................................... 8

2.3 Name und Anschrift des Herstellers, Lieferanten und Händlers ................................... 8

2.4 Abholung und Lieferung des Geräts durch den Transporteur ...................................... 9

2.5 Konformitätserklärung ........................................................................................ 10

3 Produktspezifikation .............................................................................................. 10

3.1 Vorgesehene Verwendung ................................................................................... 11

3.2 Falsche, jedoch vernünftigerweise vorhersehbare Verwendung ................................ 12

3.3 Maße und Gewicht (zu Transportzwecken) ............................................................. 12

3.4 Versorgungsangaben für Elektrizität, Gas, Wasser und anderen Konsumgüter ........... 13

3.5 Energieverbrauch: Daten für die Installation .......................................................... 13

3.6 Geräuschemission, Abfälle etc. ............................................................................ 14

3.7 IP-Code ............................................................................................................ 14

3.8 Umgebungsbedingungen, Einschränkungen bei Betrieb und Lagerung (Transport) ...... 14

3.9 Sicherheitsrelevante Informationen ...................................................................... 15

3.9.1 Grundregeln ........................................................................................................................ 15

3.9.2 Informationen zu Restrisiken ................................................................................................ 17

4 Definitionen ......................................................................................................... 19

4.1 Symbole (Warnaufkleber) auf dem Gerät .............................................................. 20

5 Vorbereitung des Produkts für den Betrieb ............................................................... 23

5.1 Transport und Lagerung ...................................................................................... 23

5.2 Sicherheitsmaßnahmen vor dem Gebrauch ............................................................ 23

5.3 Auspacken ........................................................................................................ 24

5.4 Sichere Entsorgung der Verpackungsmaterialien .................................................... 25

5.5 Vorbereitende Arbeiten vor der Installation ........................................................... 26

5.5.1 Typenschild für Modelle mit elektrischer oder Dampfbeheizung. ............................................. 26

5.5.2 Typenschild bei Modellen mit Gasbeheizung. ......................................................................... 27

5.6 Installation und Montage ..................................................................................... 28

5.6.1 Bei allen Modellen sind zunächst die Verkleidungen an der Rückseite zu öffnen. ...................... 28

5.6.2 Mauerwerk .......................................................................................................................... 28

5.6.3 Einstellung der Stellfüße ....................................................................................................... 28

5.7 Anschluss des Brüdenabzugs für Modelle mit elektrischer oder Dampfbeheizung ........ 29

5.7.1 Erhöhungsfaktoren bei Installation gebogener Zwischenstücke und Anschlüsse ...................... 29

5.7.2 Zuluft .................................................................................................................................. 30

5.8 Anschluss Gasversorgung (nur, wo zutreffend) ...................................................... 31

5.8.1 Anschlussplan für das Gerät mit Dampfbeheizung ................................................................. 32

Page 3: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

3

5.8.2 Thermischer Kondensatableiter mit Flüssigkeitsausdehnung .................................................. 33

5.8.3 Thermischer Kondensatableiter ............................................................................................ 33

5.8.4 Schwimmer-Kondensatableiter ............................................................................................. 33

5.8.5 Glockenkondensatableiter .................................................................................................... 33

5.8.6 Thermodynamischer Kondensatableiter ................................................................................ 33

5.9 Filter der Dampfbatterie ...................................................................................... 34

5.10 Gasanschluss: Installation des Geräts mit Gasbeheizung ....................................... 34

5.10.1 Art des Geräts mit Gasbeheizung ........................................................................................ 34

5.10.2 Gas-Tabellen ..................................................................................................................... 36

5.10.3 Brüdenabzug bei der Version Gasbeheizung ........................................................................ 38

5.10.4 Anschluss der Gasversorgungsleitungen an das Gerät ......................................................... 39

5.11 Spezifische Kontrollen für die Kalibrierung des Trockners für andere Gasarten ......... 39

5.11.1 Qualität der Flamme .......................................................................................................... 39

5.11.2 Maßnahmen bei Feststellung von Gasgeruch ....................................................................... 40

5.11.3 Anweisungen zur Änderung der Kalibrierung des Geräts für andere Gasarten ....................... 40

5.11.4 Sonderfälle: Einbau von Drosselblenden für FR/BE und Gas 1. Familie .................................. 41

5.12 Überprüfen der Rotationsrichtung des Ansaugmotors ............................................ 41

5.13 Einstellung und Anpassung des Gasventils ........................................................... 42

5.13.1 Beschreibung des Gasventils .............................................................................................. 42

5.13.2 Einstellung des Gasdrucks .................................................................................................. 43

5.13.3 Einstellung des Gasdrucks am Ventil. .................................................................................. 43

5.13.4 Reinigung der Gasversorgungsleitungen ............................................................................. 43

5.13.5 Einstellen des Gases ........................................................................................................... 43

5.13.6 Maßnahmen, die bei allen Modellen befolgt werden müssen ................................................. 44

5.13.7 Auswechseln der Düse ....................................................................................................... 45

5.14 Elektrische Anschlüsse ...................................................................................... 45

5.14.1 Besonderheiten beim Stromanschluss ................................................................................. 47

5.14.1.1 Versorgungsanschluss 380-400-415 3~ + N .................................................................... 48

5.14.1.2 Versorgungsanschluss 380-400-415-440 3~ oder 220-230-240 3~. ................................ 48

5.14.1.3 Versorgungsanschluss 220-230-240 EINPHASIG .............................................................. 49

5.15 Ergonomische Installation der Geräte ................................................................. 49

5.16 Endprüfung ..................................................................................................... 49

5.17 Lagerung und Schutz während der Zeiträume zwischen den normalen Betriebsperioden ................................................................................................................................. 50

5.18 Wiederverpackung zur Vermeidung von Transportschäden .................................... 50

5.19 Informationszuteilung (Benutzer, Bediener, Wartungsexperten) ............................. 50

5.19.1 Aufbewahrung der Anweisungen ........................................................................................ 51

5.20 Garantie .......................................................................................................... 51

6 Betriebsanweisungen ............................................................................................ 51

6.1 Chemische Gefahren .......................................................................................... 52

6.2 Bedingungen für einen sicheren Betriebsablauf ...................................................... 52

6.3 Ordnungsgemäße Funktionsweise ........................................................................ 53

Page 4: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

4

6.3.1 Beschreibung des Geräts und der Bedientafel ........................................................................ 53

6.3.2 Beschreibung Display ........................................................................................................... 53

6.3.3 Öffnen der Tür ..................................................................................................................... 54

6.4 Tipps zum Gebrauch der Maschine ....................................................................... 54

6.4.1 Piktogramme (Etiketten) an den Textilien ............................................................................. 54

6.5 Vorbereiten eines Trocknungsprogramms .............................................................. 57

6.6 Funktion der Tasten auf der Bedientafel ................................................................ 57

6.7 Automatische Programmausführung ..................................................................... 58

6.8 Schema des Start eines Trocknungsprogramms ..................................................... 58

6.8.1 Programmsequenz mit 3 Trocknungsmodulen Basisversion ................................................... 59

6.8.2 Programmsequenz mit 3 Trocknungsmodulen und Option Temperatursonde T2 ..................... 60

6.8.3 Programmsequenz mit 3 Trocknungsmodulen und Option Sonde Feuchtigkeitsermittlung ....... 61

6.8.4 Beschreibung der mit dem Gerät gelieferten Standardprogramme ......................................... 62

6.8.5 Beschreibung der modifizierten Programme .......................................................................... 62

6.9 Einführung in die Programmierung ....................................................................... 63

6.9.1 Programmierung der Trocknungsprogramme (Zyklen). ......................................................... 63

6.9.1.1 Grenzen der Programmierung der Trocknungsprogramme (Zyklen) .................................... 66

6.9.2 Vorgehensweise für die Zulassung auf dem Level Technischer Benutzer (T) ........................... 66

6.9.3 Tipps für die Trocknung empfindlicher Stoffe ......................................................................... 66

6.9.4 Menü Geräteparameter ........................................................................................................ 67

6.9.4.1 Tabelle 1: Parameter – Werte – Zugelassene Benutzer ....................................................... 67

6.9.4.2 Tabelle 2: Bedeutung der Menüpunkte im Menü Parameter ................................................ 68

6.9.4.3 Navigation im Menü Parameter .......................................................................................... 69

6.9.5 Überprüfung des Status der Digitaleingänge und DIP SWITCH ............................................... 70

6.10 Last der „Fabrik-Parameter“ (Reset) ................................................................... 72

6.11 Zurücksetzen der werkseitig eingestellten Inverter-Parameter oder Modifizierung des Drehzahl-Sollwerts ...................................................................................................... 72

6.12 Unzureichende Spannungsversorgung während des Betriebs ................................. 73

6.13 Löschen eines Alarms ....................................................................................... 73

7 Sicherheitsfunktionen und Sicherheitsvorrichtungen .................................................. 74

8 Reinigung und Wartung ......................................................................................... 75

8.1 Allgemein .......................................................................................................... 75

8.2 Reinigung. ........................................................................................................ 75

8.2.1 Tägliche Reinigung ............................................................................................................... 75

8.2.2 Wöchentliche Reinigung. ...................................................................................................... 76

8.2.3 Monatliche Reinigung. .......................................................................................................... 76

8.2.4 Liste der täglichen, wöchentlichen und monatlichen Wartungs- und Reinigungsarbeiten .......... 77

8.2.5 Lösen verklemmter Wäschestücke und Wartung der Trommel ............................................... 77

8.3 Wartung: Wartungsarten und Hinweise ................................................................. 77

8.3.1 Ordentliche Wartung: Funktionsweise der Sicherheits- und Reinigungssysteme. Tägliche Aufgaben. .................................................................................................................................... 78

8.3.2 Ordentliche Wartung: Schmieren der Lager. Vierteljährlich. ................................................... 79

Page 5: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

5

8.3.3 Ordentliche Wartung: Überprüfung der Riemenzustände und evtl. Einstellung Alle 6 Monate. .. 80

8.3.4 Ordentliche Wartung: Reinigung Abluftventilator und Filterfach. Monatlich. ............................. 81

8.3.5 Außerordentliche Wartung: Jährliche Kontrolle für alle Versionen. .......................................... 83

8.3.6 Außerordentliche Wartung: Zusätzliche jährliche Kontrolle für Versionen mit Gasbeheizung. ... 83

8.3.7 Notwendige Wartung: Austausch des Inverters oder Zurücksetzung der Parameter ..... 84

8.3.8 Formular zur Wartung und Reinigung durch qualifiziertes Personal ......................................... 86

9 Störungssuche, Diagnosen und Reparaturen. ........................................................... 87

9.1 Beschreibung der Alarme, mögliche Ursachen und Lösungen ................................... 87

10 OPTIONAL VERFÜGABARE FUNKTIONEN UND ZUBEHÖR ........................................... 92

10.1 Temperatursonde T2 und Feuchtigkeitssonde ....................................................... 92

10.2 Elektrische Beheizung zweistufig ........................................................................ 92

10.3 Gasbeheizung zweistufig ................................................................................... 92

10.4 Wählschalter Elektrische Beheizung 50%-100% ................................................... 93

10.5 Konfiguration Self Service ................................................................................. 93

10.5.1 Installation des externen Notaus in der Konfiguration Self Service. ....................................... 93

10.5.2 Verfügbare Bezahlsysteme ................................................................................................. 93

10.5.2.1 Anschluss Zentrale Kasse (Kassenautomat) ..................................................................... 93

10.5.3 Funktionsweise Self Service ................................................................................................ 96

10.5.3.1 Zahlung mit Impulssteuerungssystem ............................................................................. 96

10.5.3.2 Zahlung mit Parallelsystem .............................................................................................. 96

10.5.3.3 Zahlung über Schlüssel- oder Prepaid-Kartenleser ............................................................ 96

10.5.3.4 Guthabenverwaltung. ...................................................................................................... 97

10.5.3.5 Nützliche Informationen. ................................................................................................. 97

10.5.3.6 Display-Anzeige .............................................................................................................. 98

10.6 Energy saving .................................................................................................. 98

10.7 Finish-Funktion ................................................................................................ 98

10.8 Vereinfachte Steuerung ..................................................................................... 99

10.8.1 Allgemeine Informationen .................................................................................................. 99

10.8.2 Beschränkungen im Vergleich zur Standard-Version ............................................................ 99

10.8.3 Vergleich der Benutzerschnittstelle ...................................................................................... 99

10.8.4 Einstellungen. .................................................................................................................. 100

10.8.5 Programmierung .............................................................................................................. 100

10.8.6 Preset-Programme ........................................................................................................... 100

11 Serviceadressen, Bestellung von Ersatz- und Verbrauchsteilen ................................ 101

12 Preisliste Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien ..................................................... 102

12.1 Liste mit empfohlenen Ersatzteilen .................................................................... 102

12.2 Pläne. ............................................................................................................ 102

12.3 Außerbetriebnahme des Geräts. ........................................................................ 103

12.3.1 Abfallentsorgung .............................................................................................................. 103

12.3.2 Hinweise für die Benutzer ................................................................................................. 103

Page 6: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

6

Übersetzung der originalanweisungen.

-xxx-

Im Falle von Beanstandungen bzw. Beobachtungen ist als Bezugstext stets der Text des

Herstellers in Originalsprache, d.h. in italienischer Sprache gültig.

Page 7: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

7

1 HINWEISEVERZEICHNIS

Achtung!

Zeigt einen Vorgang oder eine Betriebs-, Montage- oder

Prüfungsbedingung an, die bei Missachtung zu tödlichen Unfällen

oder Personen-, Tier- und Sachschäden führen kann.

Achtung!

Zeigt einen Vorgang oder eine Betriebs-, Montage- oder

Prüfungsbedingung an, die bei Missachtung zur Beschädigung

oder Zerstörung des Gerätes bzw. einzelner Bauteile führen kann.

Zeigt einen Vorgang oder eine Betriebsbedingung an, die Betrieb,

Umsetzung oder Montage eines Bauteils bzw. der Bauteile aus

vorliegender Anleitung optimieren kann und deren Einhaltung

verpflichtend ist.

Vorliegende Betriebsanleitung umfasst alle Anweisungen bezüglich Transport, Aufbau, Betrieb

und Wartung der folgender Gerätemodelle:

GDZ11

GDZ14

GDZ18

GDZ24

Mit elektrischer Heizfunktion, Gas- und Dampfbeheizung.

1.1 Dokumentenversion

Ver. Bezeichnung

des

Dokuments

Elektronische

Speicheradresse

Verfass

er

Datum Geneh

m.

Datum

00 MA_H_GDZ_V

00

S:\110_PROGETTI\P-21_GD11-14-18-

24\P21-54-Documentazione-Manuali-

Schemi\Manuale GD

V00\MA_H_GDZ_V00.docx\

Bogo A. 17/01/14 Bulf U.

01 MA_H_GDZ_V

01

S:\110_PROGETTI\P-21_GD11-14-18-

24\P21-54-Documentazione-Manuali-

Schemi\Manuale GD

V01\MA_H_GDZ_V01.docx\

Porta G. 04/12/14

Vorliegende Betriebsanleitung wurde unter Berücksichtigung folgender Normen erstellt:

EN 60204-1

EN 60335-1

EN 60335-2

ISO 12100-2

ISO 10472-1

ISO 10472-4

ISO 9398-2:2003

Page 8: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

8

2 IDENTIFIZIERUNG

Prüfen Sie, ob das Gerät, das Ihnen geliefert wurde, dem Modell entspricht, das auf dem

Lieferschein und der Rechnung angegeben ist. Die Modellbezeichnung ist auf der Etikette auf

der Verpackung sowie auf der hinteren Verschlussklappe des Geräts angegeben.

2.1 Marke des Geräts und Typenbezeichnung

Prüfen Sie, ob das Gerätemodell, das Ihnen geliefert wurde, dem Modell entspricht, das auf

dem Lieferschein bzw. der Rechnung angegeben ist.

2.2 Geräteversion

Die Geräteversion ist immer unter „Modell“ auf dem Aufkleber der Verpackung und Typenschild

auf dem Gerät vermerkt und sieht folgendermaßen aus:

GDZXX Y WZZZZ:

Kürzel Wert Beschreibung

GD Wäschetrockner mit Trommel.

Z Mit Steuerkarte mit Basis-Mikroprozessor, LCD-Display, nur über die

Gerätetastatur programmierbar.

XX 11 - 14

18 - 24

Ladekapazität in kg, Verhältnis 1/25

Y

E Gerät mit elektrischer Heizfunktion.

G Gerät mit Gasbeheizung

S Gerät mit Dampfbeheizung

W

- - - Leeres Feld = Trommelrotation in nur eine Richtung

I Inversion = Trommelrotation mit Richtungswechsel

V Regler = Trommelrotation mit Drehzahlvariation

ZZZZ - - - Leeres Feld = Gerät für den Standardgebrauch

COIN Gerät mit eigenem Bezahlsystem

SELF Gerät mit Zahlfunktion Zentrale Kasse

2.3 Name und Anschrift des Herstellers, Lieferanten und Händlers

Hersteller:

Name: Grandimpianti I.L.E. ALI S.p.A.

Adresse: via Masiere 211/c, 32037 Sospirolo (BL) Italy

Tel. +39 (0) 437 848 711

Fax +39 (0) 437 879 108

E-Mail: [email protected]

Web: www.grandimpianti.com

Abbildung 2 Typenschild auf dem Gerät.

Abbildung 1 Aufkleber auf der Verpackung.

Modell

Page 9: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

9

Lieferant (Importeur):....

STEMPEL IMPORTEUR.....

Händler:…………………….

STEMPEL HÄNDLER

2.4 Abholung und Lieferung des Geräts durch den Transporteur

Achtung!

Vor Entgegennahme des Geräts vom Transporteur ist der Zustand

der Verpackung zu kontrollieren. Sofern deutliche

Beschädigungen an der Verpackung auftreten, kann auch das

Gerät betroffen sein (bei Gerätelieferungen in der Holzbox ist

diese Aufgabe schnell erledigt). Hierfür das Gerät in Anwesenheit

des Transporteurs auspacken und vorbehaltlich den

entsprechenden LS (Lieferschein) unterzeichnen.

Eventuelle Schäden infolge des Transports oder falscher Lagerung

können nicht dem Gerätehersteller zugeschrieben werden.

Page 10: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

10

2.5 Konformitätserklärung

3 PRODUKTSPEZIFIKATION

Wir möchten Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns durch die Anschaffung eines unserer Geräte

entgegenbringen, danken und freuen uns, dass Sie unserem Unternehmen den Vorzug

gegeben haben! Um Ihr Gerät optimal zu nutzen und die Garantieleistungen zu erhalten, bitten

wir Sie, die in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Hinweise sorgfältig zu beachten.

Wir weisen darauf hin, dass der Text, auf den Sie sich bei eventuellen Beanstandungen oder

Kritiken beziehen können, der Originaltext in italienischer Sprache ist.

Bitte lesen Sie den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren

Sie das Handbuch stets in Gerätenähe auf. Die Betriebsanleitung muss immer schnell zur

Hand sein.

FFAACC SSIIMMIILLEE

Page 11: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

11

Bei Eingriffen am Gerät rät die Herstellerfirma die Verwendung von Originalersatzteilen, für

deren Bestellung das technische Beiheft eingesehen werden sollte.

Die in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Beschreibungen und Illustrationen sind nicht als

verbindlich zu verstehen; der Hersteller behält sich daher das Recht vor, die Anleitung

jederzeit und unverbindlich zu gegebener Zeit zu aktualisieren bzw. Änderungen an

Maschinenelementen, Bauteilen und Zubehör vorzunehmen, falls dies für die Verbesserung

oder aus konstruktiven oder kommerziellen Erfordernissen für angemessen erachtet wird.

3.1 Vorgesehene Verwendung

Dieses Gerät wurde entwickelt für:

die Trocknung von Textilien unter Berücksichtigung der je nach Modell vorgesehenen

Lade- und Volumenbeschränkungen;

die Nutzung im industriellen und kommerziellen Sektor sowie im Wohnbereich;

die Nutzung in Wäschereien mit Selbstbedienung (Self Service).

Das Gerät wurde NICHT entwickelt für:

die Behandlung von Stoffen, die mit Säuren, Fetten und entzündlichen oder

lösemittelhaltigen Substanzen in Berührung gekommen sind;

die Behandlung von nicht-textilen Materialien.

Vor biologischen Risiken schützen.

Das Gerät wurde für einen sicheren Betrieb konzipiert und gebaut, der sichergestellt wird, wenn:

es im Rahmen der in vorliegendem Handbuch beschriebenen Grenzen verwendet wird;

die im vorliegenden Handbuch beschriebenen Vorgehensweisen befolgt werden;

die ordnungsgemäßen Wartungsaufgaben in den vorgegebenen Abständen und auf

vorgegebene Art und Weise ausgeführt werden;

die außerordentliche Wartung im Notfall sofort ausgeführt wird;

keine Sicherheitsvorrichtungen entfernt und/oder umgangen werden.

Achtung!

Jede Person, die dieses Gerät benutzt, muss die vorliegende

Betriebsanleitung lesen.

Wenn besondere Gewebe behandelt werden sollen, vorab den

Technischen Kundendienst des Herstellers kontaktieren.

Trocknungshinweise auf den Textilschildern der zu behandelnden

Stoffe beachten. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung

für Schäden an Textilien, die durch unsachgemäßes Trocknen

verursacht wurden.

Achtung!

Jede andere, nicht ausdrücklich angegebene Art des Gebrauchs

birgt Risiken.

Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden infolge

unsachgemäßen, falschen und unvernünftigen oder jedenfalls

nicht in der vorliegenden Anleitung angegebenen Gebrauchs

haftbar gemacht werden.

Die Maschine darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit

eingeschränkten physischen, sensorischen bzw. mentalen

Fähigkeiten oder geringer Erfahrung und Kenntnis benutzt

werden, es sei denn, diese werden durch eine entsprechend

ausgebildete und für deren Sicherheit verantwortliche Person

beaufsichtigt oder über den Gebrauch der Maschine unterrichtet.

Kinder nicht allein lassen. Es ist sicherzustellen, dass sie nicht mit

oder an dem Gerät spielen.

Page 12: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

12

Die in dieser Anleitung enthaltenen Warnhinweise können nicht alle Szenarien abdecken.

Denken Sie stets daran, dass gesunder Menschenverstand, Aufmerksamkeit und Vorsicht

Faktoren sind, die dem Gerät nicht durch den Hersteller beigefügt werden können, sondern

von den Personen mitgebracht werden müssen, die das Gerät installieren, warten und/oder

bedienen.

3.2 Falsche, jedoch vernünftigerweise vorhersehbare Verwendung

Behandlung von nicht-textilen Materialien.

Nutzung des Geräts unter Aussetzung von Witterungseinflüssen (und Blitzeinschlägen).

Nutzung in Umgebung mit erhöhtem Brand- und Explosionsrisiko.

Nutzung in Umgebungen, die elektromagnetische Störungen aufweisen.

Achtung!

Veränderungen an den elektrischen, elektronischen oder

mechanischen Teilen und den dazugehörigen Anschlüssen dürfen

nur nach vorhergehender, schriftlicher Erlaubnis durch den

Hersteller vorgenommen werden.

3.3 Maße und Gewicht (zu Transportzwecken)

Ist ein Transport bzw. Versand des Geräts erforderlich, sollten folgende Empfehlungen

sorgfältig beachtet werden:

Nur die Originalpalette oder eine gleichwertige Palette verwenden;

einen manuellen oder elektrischen Gabelstapler mit ausreichender Hubkraft und

Gabellänge verwenden (siehe Tabelle und Abb. 3);

kontrollieren, dass das Gerät nicht durch Treppen, Türen usw. behindert wird.

Bei Versand des Geräts die Originalverpackung verwenden.

Das Produkt muss in einem geschlossenen Raum gelagert werden, der vor

Witterungseinflüssen geschützt ist.

Gerätemodell Rohgewicht

(kg)

Breite*

(mm)

Tiefe*

(mm)

Höhe*

(mm)

Mindestlänge Gabel

X (mm)

11 kg 215/225(**) 895 1120 1670 1100

14 kg 225/235(**) 895 1285 1670 1100

18 kg 292/302(**) 1070 1190 1900 1100

24 kg 311/321(**) 1070 1405 1900 1300

(*) Maße des verpackten Geräts (**) ohne/mit Richtungswechsel.

Abbildung 1 Transport des

Geräts.

Page 13: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

13

3.4 Versorgungsangaben für Elektrizität, Gas, Wasser und anderen Konsumgüter

Das Gerät ist mit einem Eingang zur Stromversorgung und je nach Beheizungsart auch mit

einem Eingang zur Dampfversorgung und Kondensatableitung oder einem GAS-Eingang

ausgestattet. Die Eingänge sind in Abbildung 4 graphisch dargestellt, die Maße der Anschlüsse

sind in der Tabelle aufgeführt.

3.5 Energieverbrauch: Daten für die Installation

Stromverbrauch, Dampfverbrauch pro Stunde und Gasverbrauch der verschiedenen Geräte.

Gerätemodell 11-14 kg 18-24 kg

A, Eingang

Stromversorgung PG 21

PG 29 (PG16

Gasbeheizung und

Dampfbeheizung)

B, Anschluss

Dampfversorgung 1” 1”

C, Anschluss

Kondensatableiter ¾” ¾”

D, Gasanschluss ½”

Gerätemodell

Beheizungsart 11 kg 14 kg 18 kg 24 kg

Elektrisch

Max. Leistung (kW) 12 16.5

23 32

GAS

Heizwert GAS (kW) 13-18 13-18 16-24 16-24

Max. Heizwert Gas G110 (m³/h) 4.7 4.7 4.7 (red. Leistung)

4.7 (red. Leistung)

Max. Heizwert Gas G20 (m³/h) 1.9 1.9 2.53 2.53

Max. Heizwert Gas G31 (m³/h) 0.75 0.75 1.00 1.00

Stromverbrauch (kW) 1.5 1.5 2 2

Dampf

Druck Trocken gesättigter Dampf (MPa)

0.40 – 0.60 0.40 – 0.60

0.40 – 0.60 0.40 – 0.60

Stromverbrauch (kW) 1.5 1.5 2 2

Dampfverbrauch (Kg/h) 45 45 62 62

B

D C

A

Abbildung 4 Position der Eingänge für die Versorgung mit

Strom, Gas, Dampf und Kondensatableiter

Page 14: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

14

3.6 Geräuschemission, Abfälle etc.

Geräuschentwicklung der verschiedenen Geräte.

Gerätemodell Geräuschentwicklung dB(A)

11 – 14 kg 56

18 – 24 kg 56

Bei der Nutzung dieses Geräts werden keine Abfälle produziert.

3.7 IP-Code

IP-Codes zu jedem Gerätemodell und Beschreibung des jeweiligen Codes

Gerätemodell IP-Schutzgrad Beschreibung

Alle Modelle IP 24 D Das Gerät ist geschützt gegen Spritzwasser mit einer

Neigung bis 15°.

3.8 Umgebungsbedingungen, Einschränkungen bei Betrieb und Lagerung

(Transport)

Achtung!

Das Gerät darf NUR IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN betrieben

werden.

Sollte es lange Zeit im Lager bleiben, muss das Gerät in seiner

Originalverpackung belassen werden, um optimalen Schutz zu

gewährleisten.

Sollte es lange Zeit ungenutzt bleiben, nachdem das Gerät schon

in Betrieb genommen wurde, die Anweisungen in Paragraph 5.17

befolgen.

Vor dem Einschalten eines Geräts, das einen Temperaturwechsel

erfahren hat, das vollständige Verdunsten eventueller

Kondensatrückstände abwarten, um mögliche Schäden an den

elektronischen Bauteilen zu vermeiden.

Minimale und maximale Umgebungsbedingungen für die Funktionstüchtigkeit.

Modell

Betriebsbedingungen

Stromversorgung Umgebungs- temperatur

(°C)

Relative Umgebungs- feuchtigkeit (%)

V Hz Min Max Min Max

Alle Modelle

-10 < V < +10 des Werts auf der

Etikette

±1 bezüglich des auf der Etikette angegebenen

Werts

5 35 5

Ohne

Kondensation

90 Ohne

Kondensation

Minimale und maximale Umgebungsbedingungen für Lagerung und Transport der Geräte.

Modell

Lagerungs- und Transportbedingungen

Umgebungstemperatur (°C) Relative Umgebungsfeuchtigkeit (%)

Min. Max. Min. Max.

Alle Modelle

-20 +55 0 ohne Kondensation 90 ohne Kondensation

Page 15: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

15

3.9 Sicherheitsrelevante Informationen

Achtung!

Dieser Paragraph beschreibt alle Bedingungen und

Verhaltensweisen, die für die Vermeidung von Gefahren für

Personen, Tiere, Gegenstände oder die Umwelt zu beachten sind.

Lesen Sie sämtliche Inhalte aufmerksam und bewahren Sie das

vorliegende Handbuch in der Nähe des Geräts auf, damit es

schnell zu Rate gezogen werden kann!

Bei einem Defekt und/oder Funktionsstörungen:

den Stecker aus der Steckdose ziehen (wenn vorgesehen);

den Sicherheitsschalter mit Schloss abschließen;

die Hähne/Wasser- und Dampfschieber schließen (Eingang GAS, Dampf und

Kondensatableitung).

Während des Betriebs, der Reinigung und der Wartung keine Werkzeuge und keinesfalls Hände

in die sich bewegenden Teile (Motor, Gebläse) einführen.

Bei Unfällen übernimmt die Herstellerfirma keinerlei Verantwortung für die Schäden am

Bediener oder an anderen Personen, die während des Betriebs, der Reinigung oder der

Wartung des Geräts entstanden sind.

3.9.1 Grundregeln

Der Gebrauch von elektrischen und elektronischen Geräten setzt die Beachtung einiger

Grundregeln voraus:

Achtung!

Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen

berühren.

Bei der Nutzung des Geräts immer Schuhe tragen.

Gerät nicht der Witterung aussetzen (Regen, Salz, salzhaltige

Luft usw.)

Während des Betriebs nicht in der Nähe des Geräts rauchen.

Sicherheitsvorrichtungen nicht entfernen oder umgehen.

Niemals Wasserstrahlen direkt oder indirekt auf das Gerät

richten - Gerät daher nicht in der Nähe von Bereichen

installieren, in denen dies vorkommen kann.

Die Eingangskontakte des Lasttrennschalters stehen immer

unter Spannung - auch wenn der Schalter auf der Position AUS

steht!

Der Elektro-Anschluss und insbesondere die Erdung ist durch

gemäß den örtlichen Bestimmungen autorisiertes Fachpersonal

vorzunehmen.

Das Gerät muss über eine permanente Erdungsklemme

verfügen, die Äquipotentialklemme muss mit den übrigen im

Raum angeschlossenen Geräten verbunden sein.

Page 16: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

16

Achtung!

Aufgrund der Geräteeigenschaften darf die Stromversorgung

dieses Geräts nicht durch eine manuell zu bedienende, externe

Vorrichtung (etwa ein Zeitschalter oder die Verbindung mit einem

Stromkreis, der durch den Service regelmäßig aktiviert bzw.

deaktiviert wird) geschehen, damit jegliche Gefahr einer

versehentlichen Rückstellung des Sicherheitsthermostats

vermieden wird.

Es ist nicht erlaubt, das Gerät auf einem Holzboden aufzustellen,

auch nicht, wenn dieser verstärkt wurde.

Das Gerät nicht verwenden, wenn Teile nicht korrekt

funktionieren oder entfernt wurden.

Wenn die Kunststoffmembran, die über den Tasten liegt,

beschädigt oder gerissen ist, darf das Gerät nicht mehr in Betrieb

genommen werden. Die beschädigte Membran muss ersetzt

werden.

Die Wartungsarbeiten sind in den hier vorgegebenen

Zeitabständen durchzuführen.

Sollten Körperteile in Kontakt mit der eventuell aus dem

beschädigtem Display ausgetretenen Flüssigkeit kommen, spülen

Sie die betroffenen mit reichlich Wasser und Seife ab. Sollte die

Flüssigkeit verschluckt worden sein, umgehend einen Arzt

aufsuchen.

Keine Kleidungsstücke behandeln, die mit entzündbaren,

chemischen Mitteln in Kontakt gekommen sind. Betreffende

Textilien zunächst per Hand waschen und an der Luft trocknen

lassen, damit diese Substanzen vollständig verdampfen können.

Die Dampfzu- und Ableitungsschläuche für das Kondenswasser

können sehr heiß werden, gleiches gilt für alle den Wasserdampf

betreffenden Kontrollvorrichtungen, Filter und die Dampf- und

Kondensatableitung - auch, wenn das Programm beendet wurde.

Nicht in die Trommel kriechen. Sollte ein Eingriff innerhalb der

Trommel notwendig sein, um verklemmte Wäsche zu lösen und

Wartungsarbeiten vorzunehmen, schlagen Sie bitte im Kapitel zu

Reinigung und Wartung nach.

Während des Be- und Entladens des Geräts auf die Temperatur

der Trommel achten. Sie könnte sehr heiß sein. Das ist vor allem

der Fall, wenn das Trocknungsprogramm vor Beginn der

normalerweise vorgesehenen Abkühlphase unterbrochen wurde.

Stellen Sie einen oder mehrere Feuerlöscher in der Nähe des

Geräts auf.

Page 17: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

17

3.9.2 Informationen zu Restrisiken

Achtung!

Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, bevor es nicht

vollständig aufgebaut und sämtliche Sicherheitstests

durchgeführt wurden.

Die in Abbildung 5 dargestellten Teile können sehr heiß werden.

Die Angabe gilt sowohl für die linke als auch die rechte Seite des

Geräts.

Das Filterfach (siehe Abbildung 6 und 7) nicht während der

Trocknungsvorgänge öffnen: Verbrühungsgefahr aufgrund der

hohen Temperaturen der Innenteile. Warten Sie das vollständige

Abkühlen des Geräts ab, bevor Sie mit Reinigung, Einstellungs-

oder Wartungsarbeiten beginnen.

Abbildung 5 Bereiche

des Geräts, die sehr heiß werden können

Abbildung 6 Filterfach mit geöffneter Klappe, Version mit Filternetz

Abbildung 7 Filterfach mit geöffneter Klappe, Version mit Filterbeuteln

Page 18: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

18

Achtung!

Weder die Hände noch andere Gegenstände in den Brüdenabzug

stecken (siehe Abb. 8). Diese Öffnung an der unteren

Geräterückseite ist für Betrieb / Installation des Geräts

notwendig.

Achtung!

Weder die Hände noch andere Gegenstände in den Anschluss für

den Brüdenabzug stecken (siehe Abb. 8). Hier darf lediglich der

Brüdenabzug angeschlossen werden.

Weder die Hände noch andere Gegenstände in den Lufteintritt an

der unteren Geräterückseite stecken (siehe Abb. 8).

Achtung!

Dampfeintrittsleitungen und Dampfableitungen nicht berühren -

heiß! Verbrühungsgefahr (siehe Paragraph 5.8).

Abbildung 8 Öffnungen mit sich bewegenden Teilen

Page 19: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

19

4 DEFINITIONEN

Um das Handbuch leichter verständlich zu gestalten, werden im Folgenden zu einigen Begriffen

spezifische Definitionen und Synonyme aufgelistet.

Gerät = das in vorliegender Betriebsanleitung behandelte Produkt (hier:

Drehtrommeltrockner)

Benutzer = Person, die:

mit der Bedienung des Geräts betraut ist;

alle Abschnitte des Handbuchs, die in ihren Zuständigkeitsbereich fallen, gelesen und

verstanden hat;

fähig ist, die ordentliche Wartung und Reinigung des Geräts auszuführen;

Kenntnis über folgende Informationen besitzt.

Heizen = Phase des Trocknungsprogramms, in welcher das Gerät die Luft, die die Wäsche

umgibt, bis zu dem durch das gewählte Trocknungsprogramm vorgegebenen Wert aufheizt.

Trocknen = Hauptphase des Trocknungszyklus, in welcher das Gerät die Lufttemperatur in

der Trommel möglichst genau auf dem durch das gewählte Trocknungsprogramm

vorgegebenen Wert hält.

Kühlen = Abschließende Phase des Trocknungsprogramms, in welcher das Gerät die

Lufttemperatur in der Trommel auf einen für den Benutzer, der die Wäsche entnimmt,

annehmbaren Wert abkühlt.

Knitterfrei-Funktion = Phase des Trocknungsprogramms, in welcher die Trommelrotation

fortgesetzt wird, wenn das Programm beendet und die Tür noch nicht geöffnet wurde. So wird

vermeiden, dass sich schwer rauszubügelnde Falten bilden. Diese Phase ist für die durch das

Programm vorgesehene Dauer bzw. bis zur Öffnung der Tür aktiv.

Schutzvorrichtung = Teil eines Geräts, das speziell dazu konzipiert ist, Schutz durch eine

physische Barriere zu bieten.

Schaden = Körperliche Verletzung, die die Gesundheit beeinträchtigt, Beschädigung von

Gegenständen oder der Umwelt.

Gefahr = Potentielle Ursache von Schäden.

Schutzvorrichtung = Sicherung (anders als ein Schutzmittel), die ein Risiko verringert

(mechanische oder elektrische Einrichtungen).

Risiko = Kombination der Wahrscheinlichkeit des Auftretens eines Schadens und seines

Schweregrads.

Informierte Person = Eine angemessen informierte bzw. durch eine zweite, angewiesene

Person beaufsichtigte Person zur Sicherstellung, dass Risiken erkannt und Gefahren vermieden

werden, die sich potenziell während Betrieb oder Wartung des Geräts ergeben können.

Autorisierter Techniker = Fachlich ausgebildete Person mit entsprechender Kenntnis und

Erfahrung, die Risiken und Gefahren, die im Rahmen des Umgangs mit dem Gerät auftreten,

erkennen und vermeiden kann.

Page 20: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

20

4.1 Symbole (Warnaufkleber) auf dem Gerät

Beschreibung Symbol Beschreibung Symbol

Das Produkt muss am

Ende seiner Lebenszeit

getrennt von anderen

Abfällen entsorgt

werden.

Konformitätszeich

en des Produkts

mit den EU-

Normen.

Achtung,

Stromschlaggefahr:

Das Gerät vor

jeglichem Eingriff vom

Stromnetz trennen.

Anweisungen zur

Rückstellung des

Sicherheitsthermo

stats.

Vorgeschriebenes

Schmieren der Lager

alle 750 Stunden.

Achtung,

Anweisungen

sorgfältig lesen!

Sicherheitserdung des

Geräts.

Erdungsanschluss

des Geräts.

Achtung,

Quetschungsgefahr:

Nur Originalersatzteile

verwenden.

Wenn die Reparatur

oder Wartung

abgeschlossen ist, alle

Verkleidungen in ihre

Originalposition

bringen.

Achtung,

Stromschlaggefah

r: Das Gerät vor

jeglichem Eingriff

vom Stromnetz

trennen.

Äquipotientialanschluss

.

Achtung,

Stromschlaggefah

r, Spannung bei

400VAC

Verbrühungsgefahr.

Verbrühungsgefahr.

Rotationsrichtung des

Ansaugmotors.

Erfordernisse für

die Installation

und Belüftung des

Installationsbereic

hs.

Page 21: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

21

Kapazität der

Sicherungen im Gerät.

Optionales

SmartCard-

Lesegerät

Hauptstromschalter.

Positiver bzw.

negativer Druck

Sensor

Filterreinigung

Hochdruckdampf.

Programmierung

der

Gerätekapazität

(Anzahl) an

Einwurfmünzen

für den Self

Service-Betrieb.

Eingang

Dampfzuführung.

Eingang

Gaszuführung.

Kondenswasserauslass

(nur für Geräte mit

Dampfbeheizung).

Gas der zweiten

Familie.

Gas der dritten

Familie.

Reset-Knopf für

die Alarme der

Flammkontrollsteu

erung in den

gasbeheizten

Geräten.

Nicht betreten oder

raufklettern.

Öffnung für den

Münzeinwurf an

Geräten für den

Self Service-

Betrieb.

Page 22: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

22

Page 23: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

23

5 VORBEREITUNG DES PRODUKTS FÜR DEN BETRIEB

Beinhaltet das Aus- und Wiederverpacken, Umstellen und Transportieren des Geräts zwischen

der Zustellung und dem eigentlichen Aufbau, dem Wiederaufbau oder der Entsorgung des

Geräts.

5.1 Transport und Lagerung

Achtung!

Vor dem Umstellen des Geräts sicherstellen, dass ausreichend

Platz für Verwendung und Betrieb des Trockners gemäß

Installationsplänen vorhanden ist.

Bzgl. der Pläne siehe Technisches Beiheft.

Wenn ein Transport und/oder Versenden des Geräts nötig ist, wie folgt vorgehen:

Verwenden Sie die Original-Holzpalette oder eine gleichwertige Lösung.

Einen manuellen oder elektrischen Gabelstapler mit ausreichender Hubkraft und

Gabellänge verwenden.

Kontrollieren, dass das Gerät nicht durch Treppen, Türen usw. behindert wird.

Bei Versand des Geräts die Originalverpackung verwenden.

Das Produkt muss in einem geschlossenen Raum gelagert werden und vor

Witterungseinflüssen geschützt sein.

Gerätemodell Netto-Gewicht

(kg) Breite* (mm)

Tiefe* (mm)

Höhe* (mm)

Mindestlänge Gabel X (mm) siehe Abbildung 9

11 kg 205/215(**) 795 1030 1615 1100

14 kg 215/225(**) 795 1195 1615 1100

18 kg 277/287(**) 970 1100 1835 1100

24 kg 296/306(**) 970 1315 1835 1300

(*) Maße des verpackten Geräts (**) ohne/mit Richtungswechsel

5.2 Sicherheitsmaßnahmen vor dem Gebrauch

Achtung!

Vor der Installation und Verwendung des Geräts müssen die

folgenden Bedingungen geprüft werden:

Die Bereiche, die mit dem Gerät durchquert werden müssen, um

den Installationsplatz zu erreichen, müssen mindestens das

Rohgewicht des Geräts zuzüglich des Transportsystems tragen

können.

Holzböden sind für die Installation des Geräts nicht erlaubt.

Abbildung 9 Gabellänge für den Transport mit Gabelstapler.

Page 24: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

24

Sicherstellen, dass der Stromverbrauch des Geräts unterhalb der

verfügbaren Kapazitäten des Stromanbieters liegt.

Sicherstellen, dass der verfügbare Dampfdruck (bei Geräten mit

dieser Heizart) innerhalb der zugelassenen Werte liegt.

Sicherstellen, dass der Druck und die Art des GASES im

Versorgungsnetz mit den Angaben auf dem Typenschild des

Geräts übereinstimmt.

Achtung!

Das Gerät mit der OPTION UNTERSETZUNGSGETRIEBE darf

ausschließlich in aufrechter Position (vertikal) bewegt werden.

Jegliche andere Art der Bewegung verursacht innerhalb kürzester

Zeit das Austreten von Öl, welches zur Schmierung der

mechanischen Innenteile nötig ist, und folglich schwerwiegende

Funktionseinbußen.

Sollte ein Bewegen des Geräts in geneigter Position notwendig

sein, zunächst die Klappe an der oberen Geräterückseite

entfernen und das Entlüftungsventil des Untersetzungsgetriebes

für die Transportdauer durch die Abdeckkappe (ohne Entlüftung)

Code GR700001000190 ersetzen. Vor Inbetriebnahme des Geräts

die Kappe wieder gegen das Original-Entlüftungsventil tauschen

(siehe Abbildung 11).

5.3 Auspacken

Verpackung entfernen:

Die äußere Nylonschicht auftrennen.

Den Karton und die Styropor-Winkel entfernen.

Die Holzaufsätze mithilfe eines Torx TX40-Schraubendrehers aus den Ecken lösen und

an den vorgesehenen Stellen die Stellfüße wie in Abbildung 11 dargestellt anbringen. Die

Stellfüße befinden sich bei dem mitgelieferten Zubehör in der Trommel.

Abbildung 11 Entlüftungsventil des Untersetzungsgetriebes im Falle eines geneigten Transports des Geräts durch eine Abdeckkappe ersetzen und vor der

Inbetriebnahme wieder

austauschen.

Page 25: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

25

Falls Sie einen elektronisch oder manuell betätigten Gabelstapler benutzen, stellen Sie

sicher, dass die nötige Kapazität gegeben ist (siehe Tabelle in Paragraph 5.1). Siehe

vorangegangene Tabellen. Führen Sie die Gabel für den Transport in die Aussparung

unterhalb des Filterfachs ein (siehe Abbildung 12). Berücksichtigen Sie die Angaben der

Tabelle in Paragraph 5.1 zur Gabellänge.

Achtung!

Sämtliche Verpackungsmaterialien an einen sicheren Ort bringen,

der für nicht autorisierte Personen unzugänglich ist.

5.4 Sichere Entsorgung der Verpackungsmaterialien

Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind:

Nylon (Packhülle).

Pappkarton.

Holz (für die Aufsätze an allen Geräten)

Zur Entsorgung müssen die Verpackungsmaterialien in eine zentrale Wertstoff- und

Müllannahmestelle gebracht werden.

Die geeignete, getrennte Sammlung zur Weitergabe des ausgemusterten

Verpackungsmaterials zum Recycling, zur Behandlung und umweltgerechten Entsorgung trägt

Führen Sie die Gabel für den Transport in

die Aussparung

unterhalb des Filterfachs ein.

Abbildung 11 Stellfüße

Abbildung 12 Das Gerät von der Palette nehmen.

Page 26: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

26

dazu bei, mögliche schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu verhindern

und fördert die Wiederverwertung der Materialien, aus denen die Verpackung selbst besteht.

Die missbräuchliche Entsorgung der Verpackungsmaterialien seitens des Benutzers hat die

Anwendung der durch die geltende Gesetzgebung vorgesehenen Verwaltungssanktionen zur Folge.

Siehe Europäische WEEE-Richtlinie für das Recycling der Bauteile (nur für die Mitgliedstaaten

der Europäischen Union).

Um die einzelnen Bauteile getrennt in den entsprechenden Sammelzentren entsorgen zu

können, siehe Katalogisierung der einzelnen Geräteteile. Im Bedarfsfall können die

Katalogisierungseinheiten auf der folgenden Website nachgesehen werden: www.euwas.org

5.5 Vorbereitende Arbeiten vor der Installation

Nach der Entfernung der Verpackung sind die Daten auf dem Typenschild des

Geräts zu überprüfen. In Abbildung 13 ist dargestellt, wo das Typenschild

angebracht wird.

5.5.1 Typenschild für Modelle mit elektrischer oder Dampfbeheizung.

Seriennummer des Geräts

Firmenbezeichnung

Versorgungsspannung

Jahr und Monat der Herstellung

Gesamter Stromverbrauch

Grad des IP-Schutzes

Gesamtleistung

Motorleistung

Modell

Zulassung des

Geräts.

Abbildung 14 Typenschild auf der letzten Seite der Betriebsanleitung und auf der Rückklappe des Geräts bei Modellen mit elektrischer oder Dampfbeheizung.

Abbildung 13

Rückansicht. Position des Typenschilds.

Page 27: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

27

5.5.2 Typenschild bei Modellen mit Gasbeheizung

Neben dem in Abbildung 14 beschriebenen Typenschild kommt auch das in Abbildung 16

beschriebene Typenschild vor.

Achtung!

Das Gerät nicht mit Spannungen oder Frequenzen speisen, die

außerhalb der angegebenen Werte liegen.

Kontrollieren, dass die Stromversorgungsdaten mit den Werten

der Stromversorgung übereinstimmen.

Die zulässigen Abweichungen liegen bei ±10% der Nennspannung

laut Etikett und ± 1 Hz der Nennfrequenz laut Etikett.

Seriennummer des

Geräts

Firmenbezeichnung

Versorgungsspannung und Versorgungsfrequenz

Gesamtgewicht und Maße

Unterschrift nach erfolgter Qualitätskontrolle

Nettogewicht und Verpackungsvolumen

Modell

Unterschrift des Prüfers

Abbildung 15 Typenschild auf der Geräteverpackung bei Modellen mit elektrischer oder Dampfbeheizung.

Seriennummer des Geräts

Firmenbezeichnung

Versorgungsspannung

Jahr und Monat der Herstellung

Gesamter Stromverbrauch

Grad des IP-Schutzes

Heizwert

Motorleistung

Modell

Typ Gas-Gerät

Abbildung 16 Typenschild auf der letzten Seite der Betriebsanleitung, auf der Rückklappe des Geräts und auf dem Karton bei Modellen mit Gasbeheizung.

Code der Stelle zur Gas-Überwachung

PIN Gas-Gerät

Kategorie

Land

Gas-Art

Page 28: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

28

5.6 Installation und Montage

5.6.1 Bei allen Modellen sind zunächst die Verkleidungen an der Rückseite zu

öffnen.

Wie in Abbildung 17 dargestellt die untere und die

obere Verkleidungsplatte auf der Rückseite

entfernen.

5.6.2 Mauerwerk

Achtung!

Die Geräte müssen auf einer ebenen, glatten und

widerstandsfähigen Oberfläche aufgestellt werden.

Was die einzuhaltenden Entfernungen zwischen den Geräten und

den Mauern bzw. Wänden betrifft, bitte im Technischen Beiheft

nachschlagen.

Kontrollieren Sie, dass der Druck ÷ Gewicht gleichmäßig auf der

gesamten Standoberfläche verteilt ist.

5.6.3 Einstellung der Stellfüße

Die Gerät ruhen auf vier kleinen Stellfüßen aus Plastik, so dass eine

Verankerung in der Wand mit Dübeln nicht nötig wird. Die

Bodenfläche muss einen Reibungskoeffizienten von über 0,5

aufweisen.

Die Stellfüße (1) an jeder Ecke des Geräts anbringen und einstellen;

nachdem das Gerät korrekt ausgerichtet wurde, die Stellfüße mithilfe

der Gegenmutter (2) feststellen. Berücksichtigen Sie die

Darstellungen in Abbildung 18.

Sollte das Gerät sich verschieben, erneut die waagerechte

Ausrichtung und Befestigung durchführen.

Untere und

obere

Verkleidungsplat

te auf der

Rückseite

entfernen.

2 Abbildung 18 Stellfüßchen des Geräts.

1

Abbildung 17 Öffnen der

rückseitigen Verkleidung unten.

Page 29: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

29

5.7 Anschluss des Brüdenabzugs für Modelle mit elektrischer oder

Dampfbeheizung

Das Gerät verfügt über einen Anschluss für den Brüdenabzug. Die Anschlussdurchmesser und

zulässigen Maximallängen sind in der Tabelle gelistet.

Modell Maximale Länge (m) Innendurchmesser (mm)

11 kg, 14 kg 20 (50Hz) 150

18 kg, 24 kg 25 (50Hz) – 30 (60Hz) 200

5.7.1 Erhöhungsfaktoren bei Installation gebogener Zwischenstücke und

Anschlüsse

Bei der Planung des Kanals des Brüdenabzugs ist auch die Anzahl der Bögen zu

berücksichtigen; mit jeder verbauten Krümmung geht Länge (in Metern) verloren, siehe

nachstehende Tabelle.

Bogenprofil Beschreibung r = Radius

Krümmung innen, d = Rohrdurchmesser

Koeffizient Länge, Entsprechung der verlorenen

Länge in Metern

90°-Bogen r = 2d 1.1

45°-Bogen r = 2d 0.7

90°-Bogen r = d 1.9

45°-Bogen r = d 1.1

90°-Bogen gewellt r = 2d 3.2

45°-Bogen gewellt r = 2d 2.0

90°-Segmentrohrbogen

r = 2d 1.2

90°-Bogen Typ Westerflex

r = 2d 1.2

r = 4d 0.9

45°-Bogen Typ Westerflex

r = 2d 1.0

r = 4d 0.9

Achtung!

Die Abluftrohre müssen ins Freie gelegt werden und in einen gut

belüfteten und offenen Bereich münden.

Die Maximallänge der Abzüge darf die in der Tabelle in Paragraph

5.7 gelisteten Werte nicht überschreiten. Engstellen und Siphons, die sich infolge von

Querschnittsverengungen oder Korrosion des Abzugs mit

Page 30: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

30

Kondenswasser füllen und die Absaugung beeinträchtigen können, vermeiden.

Die Abzüge nicht in waagerechter oder abfallender Position verlegen.

Eine Öffnung für die Kondensableitung am tiefsten Punkt des Abzugs ist nur vorzusehen, wenn der Abzugskanal insgesamt länger als 10 Meter ist.

Die Rohrleitungen müssen verformungsresistent sowie frei von Auflagern und Schiebern sein.

Sofern mehrere Geräte ohne separate Abzugskanäle installiert werden müssen, ist sicherzustellen, dass der Brüden (mit Wasserdampf gesättigte Abluft) nicht über die Rohrleitungen der anderen Geräte in die Betriebsräumlichkeiten rücklaufen kann.

Der betreffende Rohrdurchmesser muss mindestens dem Gesamtdurchmesser aller einzelnen Rohrleitungen entsprechen.

Wenn mehrere Geräte an dasselbe Abluftsystem angeschlossen werden müssen, sicherstellen, dass der Rohrstutzen einen Winkel von 30° ausweist.

Achtung! Maximale Wasserdampf/Abluft-Temperatur 80°C Die Rohrleitungen müssen korrosionsbeständig sein. Bei Abständen und Durchmessern, die von den Werten aus der

Tabelle in Paragraph 5.7 abweichen, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Lieferanten oder dem Gerätehersteller auf.

Keine gebrauchten Abzugsrohre von Brennern verwenden, die mit Gas, Kohle, Holz, Benzin oder anderen Energiequellen betrieben wurden.

Trennen Sie den Brüdenauslass des Geräts von Auslässen jeglicher anderer Quellen.

Es muss ein Abstand von mindestens 5 cm zwischen dem Abzugsrohr des Brüdenauslasses und jeglichem anderen Gegenstand eingehalten werden.

Die Rohrleitung muss aus steifem Metall gefertigt sein. Für die Verbindungen dürfen keine Schrauben oder Nieten

verwendet werden, da diese ins Innere des Rohrs ragen könnten. Es sind Verbindungen einzusetzen, die gegen hohe Temperaturen

resistent sind.

5.7.2 Zuluft

Im Raum, in dem das Gerät installiert ist, muss ein Luftaustausch gewährleistet sein, ebenso

muss für jedes Gerät eine Mindestöffnung für den Luftaustausch gem. nachstehender Tabelle

eingerichtet werden.

Modell Mindestöffnung für den Luftaustausch bei

jedem Gerät (cm2) Maximaler Luftverbrauch (m3/h)

11 kg, 14 kg 200 700

18 kg, 24 kg 500 1500

Sofern das Gerät durch eine Frischluftzuleitung versorgt wird, muss der Durchmesser um 25%

in Bezug auf die vorgegebene Mindestöffnung vergrößert werden.

Achtung!

Vorhänge oder Schutzgitter können den Luftaustausch um

35÷40% verringern.

Befinden sich im Installationsraum des Geräts weitere Geräte, die

Luft ansaugen und diese dann nach außen ausstoßen

Page 31: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

31

(Bügelmaschine mit Absaugung, gasbetriebene Wassererhitzer,

Maschinen für chemische Reinigung usw.), erhöht sich die für den

Luftaustausch bestimmte Fläche.

5.8 Anschluss Gasversorgung (nur, wo zutreffend)

Das Gerät besitzt je einen Anschluss für die

Zuleitung von gesättigtem (luftfreiem) und

trockenem (kondenswasserfreiem) Dampf und

einen Kondenswasserabfluss mit den im

Technischen Beiheft erläuterten Durchmessern.

Beachten Sie die Betriebsdaten des Geräts.

Die Installation von Geräten, die für die Beheizung

mit Dampf konzipiert sind, muss unter strenger

Beachtung der geltenden nationalen und örtlichen

Bestimmungen erfolgen.

Die Leitungen und Schieber für die

Dampfzuführung und den Kondenswasserrücklauf

müssen dem Dampfdruck, der Temperatur und

dem Bedarf der Maschinen (Dampfverbrauch)

entsprechend dimensioniert werden, der

Durchmesser darf aber in keinem Fall geringer als

die Zu- und Ableitungsanschlüsse am Gerät sein.

Das Gerät verfügt über einen Dampfeingang (siehe Abbildung 19), an den das dazugehörige

(für den Transport in der Regel in der Trommel verstaute) Dampf-Magnetventil (MV)

angeschlossen werden muss.

Das Gerät verfügt weiterhin über einen Kondenswasserauslass, der an einen Kondensatableiter

(KA) angeschlossen wird. Dieser ist je nach Abstand zwischen Ausgang und Kondensatableiter

selbst sowie entsprechend den Eigenschaften der Anlage zu dimensionieren.

Achtung!

Die Dampfzu- und Ableitungsschläuche für das Kondenswasser

können sehr heiß werden, gleiches gilt für alle mit Wasserdampf

in Kontakt stehenden Kontrollvorrichtungen, Filter und die Dampf-

und Kondensatableitung. Hier sind geeignete Schutzmaßnahmen

gegen Verbrennungsgefahr vorzunehmen.

Vor dem Magnetventil ist ein Feinfilter (FL) zu installieren, damit

Verunreinigungen aus der Leitung die Membran des Magnetventils

nicht beschädigen können, sowie ein Absperrventil, das für

Reparatur-, Wartungs- oder Noteingriffe unerlässlich ist.

Hinter dem Kondensatableiter sollte stets ein Rückschlagventil

eingebaut werden, um den Rückfluss des Kondenswassers in den

Ableiter zu verhindern. Weiterhin sind ein Absperrventil für

Wartungs-, Reparatur- oder Noteingriffe sowie ein

Durchflussanzeiger, der die einwandfreie Funktion der

Dampfanlage bestätigt, unerlässlich.

MV

KA

FL

Abbildung 19 Gasanschluss

Page 32: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

32

5.8.1 Anschlussplan für das Gerät mit Dampfbeheizung

LEGENDE

Kürzel Beschreibung Modell Maße Anmerkungen

SE1 Schieber Eingang 11kg ÷ 14kg ¾” Nicht inbegriffen

18kg ÷ 24kg 1” Nicht inbegriffen

SR2 Schieber Ausgang Alle ¾” Nicht inbegriffen

MN1 Manometer vor Druckminderer Alle - - - Nicht inbegriffen

MN2 Manometer hinter Druckminderer Alle - - - Nicht inbegriffen

DM Druckminderer

400 ÷ 600kpa

11kg ÷ 14kg ¾” Nicht inbegriffen

18kg ÷ 24kg 1” Nicht inbegriffen

FS1 Flexibler PFTE-Schlauch gewellt 11kg ÷ 14kg ¾” Nicht inbegriffen

18kg ÷ 24kg 1” Nicht inbegriffen

FS2 Flexibler PFTE-Schlauch gewellt Alle ¾” Nicht inbegriffen

FL Mechanischer Filter 11kg ÷ 14kg ¾” Nicht inbegriffen

18kg ÷ 24kg 1” Nicht inbegriffen

MV Dampf-Magnetventil 11kg ÷ 14kg 1” Inbegriffen

18kg ÷ 24kg 1” Inbegriffen

IWT Geräteinterner Wärmetauscher 11kg ÷ 14kg 35kg/h - - -

18kg ÷ 24kg 60kg/h - - -

KA Kondensatableiter 11kg ÷ 14kg ¾” Nicht inbegriffen

18kg ÷ 24kg ¾” Nicht inbegriffen

PR Prüfung 11kg ÷ 14kg ¾” Nicht inbegriffen

RV Rückschlagventil 11kg ÷ 14kg ¾” Nicht inbegriffen

Andere Elemente wie Leitungsentlüfter, Wärmetauscher, Kondensathebepumpen, Überhitzer,

Zwischenkammern sind je nach Art der Anlage und Leistung des Geräts zu installieren.

Nachstehend sind einige Eigenschaften von weit verbreiteten Kondensatableitern aufgelistet, in

der Abbildung 20 unter dem Kürzel KA zu finden.

FL MV FS1 DM SE1

KA FS2 PR RV SR2

MN1 MN2

IWT

Abbildung 20 Gasanschlussplan

Page 33: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

33

5.8.2 Thermischer Kondensatableiter mit Flüssigkeitsausdehnung

Behält kein Kondenswasser ein und ist daher nicht frostgefährdet. Hohes Ableitvermögen, auch

bei kaltem Gerät. Der Mindestabstand zwischen dem Gerät und dem Kondensableiter beträgt 2

Meter. Verträgt keine großen Drucksprünge des Dampfes. Das flexible Element ist nicht

resistent gegen korrosives Kondenswasser.

5.8.3 Thermischer Kondensatableiter

Über die Vorteile des Vorgängermodells hinaus ist dieser Ableiter widerstandsfähiger gegen

Druckstöße und korrosives Kondenswasser; von seinem Einsatz wird jedoch dort abgeraten,

wo eine Temperaturregelung besteht.

5.8.4 Schwimmer-Kondensatableiter

Verträgt plötzliche Last- und Druckänderungen. Leitet die Luft leicht aus den Leitungen ab.

Aufgrund seiner einfachen Konstruktion ist er unkompliziert zu warten und zu reparieren.

Sofortige Ableitung des Kondenswassers. Der Schwimmer verträgt kein korrosives

Kondenswasser, Druckstöße oder überhitzten Dampf. Er muss entsprechend des

Betriebsdrucks gewählt werden.

5.8.5 Glockenkondensatableiter

Verträgt Druckstöße und überhitzten Dampf. Auf Anfrage kann er für die Nutzung mit

korrosivem Kondenswasser ausgerüstet werden. Einfache Konstruktion. Für einen

einwandfreien Betrieb muss er perfekt dimensioniert werden. Reagiert langsamer auf Druck-

und Lastveränderungen. Bei Druckabfällen können dauerhafte Dampfdurchlässe entstehen.

5.8.6 Thermodynamischer Kondensatableiter

Geringere Abmessungen als bei den vorherigen Modellen. Großes Kondenswasser-

Ableitungsvermögen. Sehr weiter Betriebsbereich bzgl. Temperatur und Druck. Arbeiten auch

mit überhitztem Dampf und bei Auftreten korrosivem Kondenswassers. Verträgt Druckstöße

gut. Kein Vereisungsrisiko, wenn der Abfluss nach unten gerichtet ist. Arbeitet nicht bei

Drücken unter 0,3 bar und bei Gegendrücken gegen die Ableitung von über 80% des

Eingangsdruckes.

Achtung!

Bauteile verwenden, die für Druck und Temperatur des Dampfs

und des Kondenswassers geeignet sind.

Ein Druckwert des Dampfes zwischen 0.40 Mpa und 0.60 Mpa

entspricht einer Temperatur von 142 - 158°C.

Page 34: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

34

5.9 Filter der Dampfbatterie

Modelle mit Dampfbeheizung verfügen über eine

Filtervorrichtung (1) am Eingang des Luftkreislaufs, damit

der Luftdurchsatz im Kühlkörper nicht zugesetzt wird.

Diese Vorrichtung ist fester Bestandteil des Geräts und

muss funktionstüchtig gehalten werden.

Hierzu den Abschnitt der Betriebsanleitung zur

ordentlichen Wartung beachten.

5.10 Gasanschluss: Installation des Geräts mit Gasbeheizung

5.10.1 Art des Geräts mit Gasbeheizung

Das Gerät, das im vorliegenden Handbuch beschrieben wird, ist mit einem Gasheizsystem mit

der Bezeichnung TYP B52 ausgestattet.

Nachfolgend die jeweiligen Pläne, die diese Gerätetypen darstellen.

1 Abbildung 21 Position der Filtervorrichtung der Dampfbatterie

Abbildung 22 Gasgerätetypologie.

Page 35: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

35

Achtung!

In Räumlichkeiten, in denen Geräte installiert sind, die

Perchlorethylen (PER)- oder Chlorfluorkohlenstoff (FCKW)-haltige

Lösemittel verbrauchen, ist die Installation eines gasbeheizten

Geräts verboten.

Das Verbot gilt für sämtliche Gasarten.

Achtung!

Mit jeglichen Installations- und Wartungsarbeiten an Gasgeräten

sind stets ausschließlich autorisierte Installateure zu beauftragen.

Eigenmächtige Eingriffe sind strengstens verboten.

Die Installation eines jeden Gasgeräts muss unter strenger

Beachtung der geltenden nationalen und örtlichen Bestimmungen

erfolgen.

Vor der Installation ist zu prüfen, ob die

Versorgungsbedingungen, Art und Druck des Gases vor Ort sowie

die Voreinstellungen des Geräts kompatibel sind.

Das Gerät ist für den Betrieb mit auf dem Typenschild des Geräts angegebener Gasart, -druck

und -kategorie vorbereitet, siehe:

letzte Seite der vorliegenden Anleitung;

rückseitige Verkleidung mittig;

Geräteverpackung.

Achtung!

Das Gerät darf nicht mit Gasarten und Drücken, die außerhalb der

angegebenen Werte liegen, versorgt werden.

Eine mangelhafte Verbrennung infolge Verwendung einer vor der

Geräteeinstellung abweichenden Gasart kann zur Bildung von

Kohlenmonoxid, einem hochgiftigen Gas, führen.

Alle Modelle sind mit einem einzigen Abzug sowohl für die

Dämpfe, die sich während des Trockenvorgangs bilden, als auch

für die Verbrennungsabgase versehen.

Page 36: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

36

5.10.2 Gas-Tabellen

Category Group

gas

Reference

gas

Supply

pressures

(mbar)

Ø Nozzle

(mm)

Ø diaphram

(mm)

Burner

pressure

13kW (mbar)

Burner

pressure

18kW (mbar)

Ø Nozzle

(mm)

Ø diaphragm

(mm)

Burner

pressure

13kW (mbar)

Burner

pressure

18kW (mbar)

DK Denmark III1a2H3B/P 1a G110 8 8,00 (*) 28,5 (**) 1,5 2,5 8,00 (*) 28,5 (**) 1,5 2,5

IT Italy III1a2H3+ 1a G110 8 8,00 (*) 28,5 (**) 1,5 2,5 8,00 (*) 28,5 (**) 1,5 2,5

SE Sweden II1a2H ; II2H3B/P 1a G110 8 8,00 (*) 28,5 (**) 1,5 2,5 8,00 (*) 28,5 (**) 1,5 2,5

(*)L=28mm (**) On burner

GD11-14 GD18-24

First family

Category Gas

Group

Reference

gas

Supply

pressures

(mbar)

Ø Nozzle Ø diaphragm Burner

pressure

13kW (mbar)

Burner

pressure

18kW (mbar)

Ø Nozzle Ø diaphragm

(mm)

Burner

pressure

16kW (mbar)

Burner

pressure

24kW (mbar)

AL Albania II2H3B/P ; II2H3P 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

AT Austria II2H3B/P 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

BE Belgium 2E+ G20 20 3,80 4,5 (determ.) *** 4,40 5,0 8,0(*) ***

BE Belgium 2E+ G25 25 3,80 4,5 (determ.) *** 4,40 5.0 8,0(*) ***

BG Bulgaria II2H3B/P ; II2H3P 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

CH Switzerland II2H3B/P ; II2H3+ 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

CY Cyprus II2H3B/P ; II2H3+ 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

CZ Czech Republic II2H3B/P ; II2H3P ; II2H3+ 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

DE Germany 2E G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

DE Germany 2LL G25 25 4,20 *** 4,5 8,4 4,80 *** 4,0 9,0

DK Denmark III1a2H3B/P 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

EE Estonia II2H3B/P 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

ES Spain II2H3+ 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

FI Finland I2H ; II2H3B/P 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

FR France 2E+ G20 20 3,80 4,5 (determ.) *** 4,40 5,0 8,0(*) ***

FR France 2E+ G25 25 3,80 4,5 (determ.) *** 4,40 5.0 8,0(*) ***

GB United Kingdom II2H3+ ; II2H3P 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

GR Greece II2H3B/P; II2H3+ 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

HU Hungary 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

HU Hungary 2S G25.1 25 4,20 *** 5,0 9,5 4,80 *** 4,0 9,5

HR Croatia II2H3B/P ; II2H3P 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

IE Ireland II2H3+ ; II2H3P 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

IS Iceland *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ***

IT Italy III1a2H3+ 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

LT Lithuania II2H3B/P ; II2H3P 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

LU Luxembourg II2H3P; II2E3P 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

LV Latvia II2H 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

MK Rep. of Macedonia II2H3B/P ; II2H3P 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

MT Malta I3B ; I3B/P *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ***

NL Netherlands II2L3B/P 2L G25 25 4,20 *** 4,5 8,4 4,80 *** 4,0 9,0

NO Norway II2H3B/P 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

PL Poland 2E G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

PL Poland 2Ls G2.350 13 5,00 *** 4,0 7,0 5,80 *** 3,0 7,0

PT Portugal II2H3+ 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

RO Romania II2H3B/P ; II2E3B/P 2H/2E G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

SE Sweden II1a2H ; II2H3B/P 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

SI Slovenia II2H3B/P ; II2H3P ; II2H3+ 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

SK Slovakia II2H3B/P ; II2H3P; II2H3+ 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

TR Turkey II2H3B/P ; II2H3+ 2H G20 20 3,80 *** 4,7 8,5 4,40 *** 3,8 8,5

(*) before diaphragm

II2ELL3B/P

II2E+3+

I2E+ ; I3+

II2HS3B/P ; I2HS ; I3B/P

II2E3B/P ; II2ELs3B/P

GD11-14 GD18-24

Second family

Page 37: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

37

Category Group

gas

Reference

gas

Supply

pressures

(mbar)

Ø Nozzle

(mm)

Ø diaphragm

(mm)

Burner

pressure

13kW (mbar)

Burner

pressure

18kW (mbar)

Ø Nozzle

(mm)

Ø diaphragm

(mm)

Burner

pressure

16kW (mbar)

Burner

pressure

24kW (mbar)

AL Albania 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

AL Albania 3P G31 37 2,10 *** 17,5 36,4 2,40 *** 15,0 35,2

AT Austria II2H3B/P 3B/P G30/G31 50 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

BE Belgium I2E+ ; I3+ 3+ G30/G31 28-30/37 2,10 *** 14,0/17,5 28,0/36,4 2,40 *** 11,0/15,0 27,5/35,2

BG Bulgaria 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

BG Bulgaria 3P G31 37 2,10 *** 17,5 36,4 2,40 *** 15,0 35,2

CH Switzerland 3B/P G30/G31 50 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

3+ G30/G31 28-30/37 2,10 *** 14,0/17,5 28,0/36,4 2,40 *** 11,0/15,0 27,5/35,2

CY Cyprus II2H3B/P ; II2H3+ 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

CY Cyprus 3+ G30/G31 28-30/37 2,10 *** 14,0/17,5 28,0/36,4 2,40 *** 11,0/15,0 27,5/35,2

CZ Czech Republic 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

CZ Czech Republic 3P G31 37 2,10 *** 17,5 36,4 2,40 *** 15,0 35,2

CZ Czech Republic 3+ G30/G31 28-30/37 2,10 *** 14,0/17,5 28,0/36,4 2,40 *** 11,0/15,0 27,5/35,2

DE Germany II2ELL3B/P 3B/P G30/G31 50 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

DK Denmark III1a2H3B/P 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

EE Estonia II2H3B/P 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

ES Spain II2H3+ 3+ G30/G31 28-30/37 2,10 *** 14,0/17,5 28,0/36,4 2,40 *** 11,0/15,0 27,5/35,2

FI Finland I2H ; II2H3B/P 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

FR France II2E+3+ 3+ G30/G31 28-30/37 2,10 *** 14,0/17,5 28,0/36,4 2,40 *** 11,0/15,0 27,5/35,2

GB United Kingdom 3+ G30/G31 28-30/37 2,10 *** 14,0/17,5 28,0/36,4 2,40 *** 11,0/15,0 27,5/35,2

GB United Kingdom 3P G31 37 2,10 *** 17,5 36,4 2,40 *** 15,0 35,2

GR Greece 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

GR Greece 3+ G30/G31 28-30/37 2,10 *** 14,0/17,5 28,0/36,4 2,40 *** 11,0/15,0 27,5/35,2

HU Hungary II2HS3B/P; I2HS ; I3B/P 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

HR Croatia 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

HR Croatia 3P G31 37 2,10 *** 17,5 36,4 2,40 *** 15,0 35,2

IE Ireland 3+ G30/G31 28-30/37 2,10 *** 14,0/17,5 28,0/36,4 2,40 *** 11,0/15,0 27,5/35,2

IE Ireland 3P G31 37 2,10 *** 17,5 36,4 2,40 *** 15,0 35,2

IS Iceland *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ***

IT Italy III1a2H3+ 3+ G30/G31 28-30/37 2,10 *** 14,0/17,5 28,0/36,4 2,40 *** 11,0/15,0 27,5/35,2

LT Lithuania 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

LT Lithuania 3P G31 37 2,10 *** 17,5 36,4 2,40 *** 15,0 35,2

LU Luxembourg II2H3P; II2E3P 3P G31 50 2,10 *** 17,5 36,4 2,40 *** 15,0 35,2

LV Latvia II2H *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ***

MK Rep. of Macedonia 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

MK Rep. of Macedonia 3P G31 37 2,10 *** 17,5 36,4 2,40 *** 15,0 35,2

MT Malta 3B G30 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

MT Malta 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

NL Netherlands II2L3B/P 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

NO Norway II2H3B/P 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

PL Poland II2E3B/P ; II2ELs3B/P 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

PT Portugal II2H3+ 3+ G30/G31 28-30/37 2,10 *** 14,0/17,5 28,0/36,4 2,40 *** 11,0/15,0 27,5/35,2

RO Romania II2H3B/P ; II2E3B/P 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

SE Sweden II1a2H ; II2H3B/P 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

SI Slovenia 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

SI Slovenia 3P G31 37 2,10 *** 17,5 36,4 2,40 *** 15,0 35,2

SI Slovenia 3+ G30/G31 28-30/37 2,10 *** 14,0/17,5 28,0/36,4 2,40 *** 11,0/15,0 27,5/35,2

SK Slovakia 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

SK Slovakia 3P G31 37 2,10 *** 17,5 36,4 2,40 *** 15,0 35,2

SK Slovakia 3+ G30/G31 28-30/37 2,10 *** 14,0/17,5 28,0/36,4 2,40 *** 11,0/15,0 27,5/35,2

TR Turkey 3B/P G30/G31 30 2,20 *** 11,1 22,1 2,60 *** 8,5 21,0

TR Turkey 3+ G30/G31 30/37 2,10 *** 14,0/17,5 28,0/36,4 2,40 *** 11,0/15,0 27,5/35,2

II2H3B/P ; II2H3P

II2H3B/P ; II2H3P; II2H3+

II2H3B/P ; II2H3P

II2H3B/P ; II2H3P ; II2H3+

II2H3+ ; II2H3P

II2H3B/P; II2H3+

II2H3B/P; II2H3P

II2H3B/P ; II2H3P; II2H3+

II2H3B/P ; II2H3+

GD11-14 GD18-24

Third family

II2H3B/P ; II2H3+

II2H3+ ; II2H3P

II2H3B/P ; II2H3P

II2H3B/P ; II2H3P

I3B ; I3B/P

Page 38: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

38

5.10.3 Brüdenabzug bei der Version Gasbeheizung

Beachten Sie die Tabellen in Paragraph 5.7 bzgl. der zulässigen Längenwerte je nach

unterschiedlichem Gerätemodell.

Die Innenfläche des Brüdenabzugs muss glatt beschaffen und aus einem beständigen Material,

das für die Temperaturen des abzuleitenden Dampfes geeignet ist, gefertigt sein.

Achtung!

Die Normen geben ausführliche Anweisungen zu Typ und Qualität

der für die Rohrleitungen sowie für ihr Zubehör, für die

Rauchkanäle, die Abzüge und Innenrohre einzusetzenden

Materialien.

Die geltenden Vorschriften und lokalen Normen sind zu beachten.

Achtung!

Eine Beladung des Geräts oberhalb der angegebenen Nennladung

kann die Luftzirkulation beeinträchtigen.

Das Flusensieb im Abflusskanal ist fester Bestandteil des Geräts.

Die Kontrolle des Luft-Abluft-Kreislaufs ist wichtig und

erforderlich im Sinne der Sicherheit.

Führen Sie diese Kontrolle nach jedem an der Anlage oder dem

Gerät vorgenommenen Eingriff durch, selbst wenn dieser nicht

umfangreich war.

Jedes Gerät, in dem ein Brenner betrieben wird, nimmt die für die

Verbrennung erforderliche Luft auf und gibt Abgase ab.

Daher muss unbedingt eine Öffnung mit Mindestbemessung laut

Paragraph 5.7 zur Aufnahme von Außenluft eingerichtet werden.

Page 39: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

39

5.10.4 Anschluss der Gasversorgungsleitungen an das Gerät

Alle Gerätemodelle mit Gasbeheizung verfügen über

einen Eingang zur Gasversorgung auf mittlerer Höhe

der rückseitigen Verkleidung (siehe Abbildung 23).

Stellen Sie sicher, dass die Gasversorgungsleitungen in den Räumlichkeiten, in denen das

Gerät zum Betrieb aufgestellt werden soll, über die selben Eigenschaften verfügt, die auch auf

dem Typenschild des Geräts angegeben sind. Für den Anschluss und die Prüfung des

Geräteanschlusses an die Gasversorgung ist ein qualifizierter und für den Eingriff zugelassener

Techniker hinzuzuziehen.

Achtung!

Das Wechseln der Gasart für die Versorgung des Geräts ist

ausschließlich unter Berücksichtigung der in den Paragraphen

5.11.3. und 5.13 bis 5.13.7 festgelegten Anweisungen möglich.

5.11 Spezifische Kontrollen für die Kalibrierung des Trockners für andere

Gasarten

Achtung!

Sämtliche in den Paragraphen 5.11 bis 5.13.7 beschriebenen

Vorgänge dürfen ausschließlich von einem qualifizierten Techniker

durchgeführt werden.

5.11.1 Qualität der Flamme

Um an die Brenner-Box (2) zu gelangen und so die Flamme zu prüfen, nur den oberen Teil der

rückseitigen Verkleidung (1) des Geräts entfernen (siehe Abbildung 24).

1 2

Abbildung 23 Gasanschluss Durchm. ½”.

Abbildung 24 Zugang Flammenkontrolle

Page 40: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

40

Die Flamme muss gut ausgebildet und blau sein; ist sie unregelmäßig und flackert gelblich, ist

der Eingriff eines Installationstechnikers am Gerät erforderlich. Beachten Sie bzgl. weiterer

Angaben zur Regulierung der Flamme den betreffenden Abschnitt der Betriebsanleitung zur

ordentlichen und außerordentlichen Wartung.

Achtung!

Sollte einer der folgenden Fälle auftreten, so ist umgehend der

Technische Kundendienst zu benachrichtigen: Wenn am Gerät oder in seiner unmittelbaren Nähe Ruß,

Schmutz oder Flecken z. B. durch mögliche Verbrennungen erkennbar sind;

Wenn bei der Zündung ungewöhnliche Geräusche wie ein Zischen oder ein Knall zu hören sind;

Wenn die Schieber an der Zuleitung nicht ordnungsgemäß funktionieren, z. B. wenn sie die Gasversorgung des Geräts nicht hermetisch absperren;

Wenn Sicherheitsvorrichtungen wie die Alarme AL6, AL7, AL8 , AL9 , AL10 oder der Thermostat mit manueller Rücksetzung ST1, ST3 oder ST4 SR wiederholt ausgelöst werden.

5.11.2 Maßnahmen bei Feststellung von Gasgeruch

Alle brennbaren Gase müssen einen typischen Geruch haben, so dass sie bei Leckagen

wahrgenommen werden können, bevor sie gefährliche Konzentrationen erreichen.

Bei Wahrnehmung dieses typischen Geruchs sollten Sie sich wie folgt verhalten:

Türen und Fenster öffnen, um den Raum so gut wie möglich zu lüften.

NICHT DAS LICHT EINSCHALTEN.

Sofort alle Flammen löschen.

Schieber oder Hauptventil der Versorgungsleitung des Geräts bzw. der Geräte schließen.

Nicht rauchen oder offenes Feuer anzünden.

Keinerlei elektrische Geräte oder Telefone einschalten.

Hauptschieber geschlossen halten und sicherstellen, dass auch eventuelle sekundäre

Schieber geschlossen sind.

Wenn die Anlage mit Flüssiggas G30 oder G31 (gemeinhin als LPG bezeichnet) gespeist wird

und dieses unkontrolliert entweicht, muss der Boden „gefegt“ werden: Flüssiggas ist schwerer

als Luft, sinkt daher nach unten, es können sich Gasrückstände ansammeln.

In jedem Fall die vorab beschriebenen Maßnahmen befolgen und sofort den

Technische Kundendienst anrufen.

5.11.3 Anweisungen zur Änderung der Kalibrierung des Geräts für andere

Gasarten

Die Gerätemodelle mit Gasbeheizung verfügen über ein Umrüst-Kit zur Änderung der Gasart

für den Gerätebetrieb.

Das Kit besteht aus folgenden Teilen:

Zugelassene Düsen

Gas-Drosselblende für FR/BE

Baustein Mechanische Schnittstelle

Anschlussdichtungen

Schrauben für die Befestigung der

Blende

Aufkleber-Set zur Aktualisierung des

Typenschilds

Drosselblende für den Eingang

Gasbrenner 1. Familie

Rechts vom Brenner sitzende Düse austauschen und kontrollieren, ob der auf der neu zu

montierenden Düse angegebene Durchmesser dem Wert aus der Tabelle in Paragraph 5.10.1

entspricht.

Page 41: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

41

5.11.4 Sonderfälle: Einbau von Drosselblenden für FR/BE und Gas 1. Familie

Für die Installation eines gasbetriebenen Geräts in Frankreich oder Belgien oder für den

Betrieb mit Gas der 1. Familie ist neben dem Einbau der Düse auch der Einbau einer

entsprechenden Drosselblende nötig (siehe Gas-Tabellen).

1. Zugelassene Düsen

2. Drosselblende FR-E

3. Baustein Mechanische Schnittstelle

4. Anschlussdichtungen

5. Ventilgehäuse

6. Drosselblende am Eingang

Gasbrenner 1. Familie

Achtung!

Typenschild auf der Geräterückseite und auf der letzten Seite der

vorliegenden Anleitung aktualisieren.

Die Platzierung der Aufkleber mit den neuen Daten muss so

erfolgen, dass die Originalangaben vollständig verdeckt werden

und keinerlei Missverständnisse entstehen können.

5.12 Überprüfen der Rotationsrichtung des Ansaugmotors

Starten Sie ein Trocknungsprogramm bei leerer Maschine (und geschlossenem Schieber am

Gas-Eingang) und prüfen Sie die Rotationsrichtung des Ansaugmotors:

Sichtprüfung des Gebläses (an der Gerätevorderseite durch Entfernen des Filternetzes) -

es muss sich im Uhrzeigersinn drehen (siehe Abbildung 26).

Sichtprüfung des Ansaugmotors an der Geräterückseite (durch Entfernen der unteren

Verkleidung) - er muss sich gegen den Uhrzeigersinn drehen (siehe Abbildung 27).

Sollte dies nicht der Fall sein, das Gerät sofort abschalten und von der Energieversorgung

trennen, dann zwei der drei Phasen der Stromversorgung vertauschen, die Energieversorgung

wieder aktivieren und die Prüfung wiederholen.

Bei Geräten mit EINPHASIGER oder ZWEIPHASIGER Stromzufuhr ist diese Prüfung unabhängig

von der Art der Beheizung nicht notwendig.

Eine Sichtkontrolle der Rotationsrichtung des Ansaugmotors ist dennoch möglich durch

Richtungsprüfung gemäß der Angaben auf dem Aufkleber, der in der Maschine neben dem

Gebläse angebracht ist (zugänglich durch Öffnen der Inspektionsklappe für den Filter, siehe

Abbildung 26).

1

2 3

4

5

Abbildung 25 Einbau der Drosselblende

6

Page 42: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

42

5.13 Einstellung und Anpassung des Gasventils

5.13.1 Beschreibung des Gasventils

1. Anschluss für Manometer zur Anzeige

des Drucks am Brenner. Dieser ist mit

einer Sicherungsschraube geschlossen,

die zur Vornahme der Messung gelöst

werden muss und NACH

VORGENOMMENER EINSTELLUNG

DES VENTILS UNBEDINGT WIEDER

ZUZUSCHRAUBEN BZW. ZU

MONTIEREN IST.

2. Anschluss für Manometer zur Anzeige

des Drucks im Gasnetz. Dieser ist mit

einer Sicherungsschraube geschlossen,

die zur Vornahme der Messung gelöst

werden muss und NACH

VORGENOMMENER MESSUNG

UNBEDINGT WIEDER

ZUZUSCHRAUBEN BZW. ZU

MONTIEREN IST.

3. Schrauben zur Einstellung des Gasdrucks hinter dem Ventil, unter einer transparenten

Schutzkappe angeordnet.

Kreuzschlitzschraube für den Minimaldruck (1. Stufe) und Sechskantschraube M10 zur

Einstellung des Drucks in der 2. Stufe.

4. Seite der Gaszufuhr aus dem Netz.

5. Seite des Gasaustritts aus dem Ventil.

6. Baustein Mechanische Schnittstelle.

7. Drosselblende und Dichtung.

8. 4 Spezialschrauben (inbegriffen).

9. Elektronisches Steuergerät.

10. Elektrischer Anschluss für die Steuerung der zwei Brenner-Stufen. Bei abgetrenntem

Gerät arbeitet das Steuergerät nur mit der ersten funktionstüchtigen Stufe (sprich bei

minimaler Leistung) und die Regulierung zwischen den zwei Leistungswerten wird nicht

mehr verwaltet.

1

5 6

7

8

9

4

10

Abbildung 28 GAS-Ventil

4

3

2

Abbildung 26 Rotationsrichtung des

Gebläses

Abbildung 27 Rotationsrichtung des

Ansaugmotors

Page 43: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

43

5.13.2 Einstellung des Gasdrucks

Gasschieber schließen und sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

Den oberen Teil der rückseitigen Verkleidung (A) wie in Abbildung 29 dargestellt entfernen.

Das Fach, in dem sich der Brenner und das Gasventil befinden, ist nun zugänglich.

5.13.3 Einstellung des Gasdrucks am Ventil

Beachten Sie die Abbildungen 25 und 28 sowie die Paragraphen 5.11.4 und 5.11.5.

5.13.4 Reinigung der Gasversorgungsleitungen

Achtung!

Bei offenem Gasschieber in obiger Beschreibung des Gasventils

genannte Schraube 2 etwas locker drehen und geöffnet lassen, bis

kein Gasgeruch mehr wahrnehmbar ist.

Dann Schraube 2 umgehend wieder festziehen.

Das Gerät kann nun gestartet werden, alternativ kann die

Einstellung des Gasventils für eine andere Gassorte erfolgen.

5.13.5 Einstellen des Gases

Das Gerät muss gemäß der Vorgaben aus dem Technischen Beiheft installiert werden.

Folgende Vorgänge dürfen ausschließlich durch zugelassene Techniker ausgeführt werden.

Kompatibilität der Düsen und Drosselblenden mit dem zu verwendenden Gas prüfen.

Schieber geschlossen halten, einen Trocknungszyklus starten und prüfen, ob der

Lichtbogen zwischen den beiden Zündelektroden vorhanden ist. Das Steuergerät muss

drei Zündversuche vornehmen und anschließend die Störung der Beheizung durch

Aktivierung des grünen Kontrollknopfes an der Geräterückseite signalisieren.

Den Trocknungszyklus durch Drücken der STOP-Taste für mind. 5 Sekunden beenden

und das Bullauge öffnen.

Durch Drücken des Knopfes die grüne Kontrolllampe auf Reset stellen.

Die Gaszuleitung reinigen (siehe 5.13.4).

Anhand des Manometers der Gasregelstrecke kontrollieren, ob der Versorgungsdruck in

etwa dem erforderlichen Wert entspricht und ggf. mithilfe des anliegenden Druckminderers

neu kalibrieren (nicht im Lieferumfang enthalten, da er Teil der Anlage ist).

Schrauben lösen und den Manometer an den Gasventilausgang anschließen, Punkt 1.

Die unter Punkt 3, Abbildung 28 beschriebene Schutzkappe abnehmen.

A B

Abbildung 29 Zugang zum Gasventil

Page 44: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

44

Den Gasschieber öffnen, einen Trocknungszyklus starten und das Ventil mit einem 10

mm Gabelschlüssel und Kreuzschraubendreher annäherungsweise kalibrieren, so dass

die Flamme beständig und blau brennt und nicht gelb/orange flackert.

Den Trocknungszyklus wie oben beschrieben abbrechen.

Den Gasschieber schließen.

Den Manometer an die Schraube zur Regulierung des Eingangsdrucks am Ventil

(nachdem diese gelöst wurde) in Position 2 setzen und die Schraube am Gasausgang in

Position 1 schließen.

Den Gasschieber öffnen.

Einen Trocknungszyklus starten und prüfen, ob der Eingangsdruck mit/am Gerät im

Verhältnis zur Nenn-Heizleistung korrekt ist und diesen ggf. über den Druckminderer der

Gasregelstrecke anpassen.

Den Trocknungszyklus wie oben beschrieben abbrechen.

Den Gasschieber schließen.

Den Manometer wieder an die Schraube zur Regulierung des Ausgangsdrucks am Ventil

(nachdem diese gelöst wurde) in Position 1 setzen, nachdem die Schraube am

Gasaustrittsventil in Position 2 geschlossen wurde.

Gasschieber öffnen und einen Trocknungszyklus starten.

Den Maximaldruck gemäß der vorliegender Betriebsanleitung angehängten Gas-Tabelle

(Paragraph 5.10.1) mit einem 10 mm Sechskant-Steckschlüssel einstellen.

Den Minimaldruck gemäß der vorliegender Betriebsanleitung angehängten Gas-Tabelle

mit einem Kreuzschraubendreher einstellen.

Um vom Maximaldruck (2. Stufe) zum Minimaldruck (1. Stufe) zu wechseln, den

Brückengleichrichter in Position 10, Abbildung 27 einsetzen oder entfernen. Darauf

achten, dass die Verbindung durch eine Sicherungsschraube garantiert ist.

Die beiden Drücke einstellen und dabei die erforderlichen Werte berücksichtigen.

Es wird empfohlen, die Einstellschraube mit einem Tropfen Siegellack zu versiegeln.

Die transparente Schutzkappe wieder anbringen (Position 3).

5.13.6 Maßnahmen, die bei allen Modellen befolgt werden müssen

Achtung!

Für die korrekte Einstellung des Gasdrucks ist darauf zu achten,

dass der Ventildruck - messbar bei Position 2 - dem Nennwert

entspricht, der in der Tabelle aufgeführt ist und der für

verschiedene Geräte gilt.

Überprüfen Sie die Dichtheit des Gaskreislaufs vor dem Ventil

gemäß nachstehender Beschreibung.

Durch Öffnen des Gasschiebers Gas in den Kreislauf einleiten, den

Schieber vor dem Manometer auf der Gasregelstrecke für 2

Minuten schließen und die Druckstabilität prüfen. Der Druck darf

NICHT abfallen.

Die Dichtungen nach Wartungs- oder Einstellungsarbeiten für

andere Gassorten am Ventil mithilfe eines speziellen

schaumbildenden Mittels kontrollieren.

Die ordnungsgemäße Funktionsweise des Heizers durch Erhitzen

auf die eingestellte Temperatur, das Umschalten des Ventils von

Stufe 1 auf Stufe 2 und umgekehrt überprüfen.

Am Ende der Einstellungsarbeiten alle entfernten oder gelösten

Schrauben und Schutzvorrichtungen wieder ordnungsgemäß

positionieren und befestigen.

Das Gerät steht während der Kalibrierung und Einstellung unter

Spannung. Achten Sie auf freiliegende Stellen.

Der Brenner und die umliegenden Komponenten können

gefährlich hohe Temperaturen erreichen. Seien Sie sehr achtsam!

Überprüfen Sie, dass die Typenschilder die vorab eingestellten

Werte wiedergeben und nicht mehr die Originalwerte abbilden.

Erstellen Sie einen Bericht über den erfolgten Eingriff.

Page 45: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

45

5.13.7 Auswechseln der Düse

Die im vorgesehenen Düsenträger (D) montierte Düse (C) mit einem 13er

Gabelschlüssel lösen und abnehmen (siehe Abbildung 30).

Neue Düse gemäß Gas-Tabelle in Paragraph 5.1.01 einbauen.

Die beiden Teile (Düse und Düsenträger) mit einer Versiegelung verbinden.

Achtung!

Überprüfen Sie die Dichtheit der neuen Verbindung.

Die Garantie gilt nicht für Schäden infolge einer Nichtbeachtung

der mitgelieferten Anweisungen.

5.14 Elektrische Anschlüsse

Achtung!

Die Installation ist entsprechend der Herstelleranweisungen durch

qualifiziertes und zugelassenes Fachpersonal gemäß den in den

jeweiligen Ländern geltenden nationalen wie örtlichen Normen zu

elektrischen Anlagen auszuführen.

Eine falsche Installation kann Schäden an Personen, Tieren oder

der Umwelt im Allgemeinen verursachen, für die der Hersteller

nicht haftbar gemacht werden kann.

Es gibt verschiedene Typologien von Erdungssystemen, aber alle Systeme haben dieselben

Ziele:

Das Potential der aktiven Leiter bezüglich der Erdung bei normalem Betrieb begrenzen.

Bei einem Isolierungsschaden die Spannung zwischen Masse und Erdung eindämmen.

Den Schutzvorrichtungen den Eingriff für die Behebung des Erdungsschadens

ermöglichen.

Die Eingrenzung des Potentialanstiegs aufgrund von Schäden am Mittelspannungsnetz.

Die Eindämmung des Potentialanstiegs, wenn die Anlage oder das Versorgungsnetz von

einer atmosphärischen Entladung betroffen ist.

C

D

Abbildung 30 Gasdüse

Page 46: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

46

Einige Beispiele:

LAND Öffentliches Verteilungsnetz BT (Erdungssystem).

Benutzeranlagen, die mit Niederspannung versorgt

werden.

Spezifische Erdungsanlage.

DEUTSCHLAND TN-C TN-C und TT ja

AUSTRALIEN TN-C TN-C ja

JAPAN TT TT ja

GROßBRITANNIEN TN-C TN-C oder TN-S NEIN

IRLAND TN TT ja

ITALIEN TT TT ja

BELGIEN TT TT ja

SCHWEIZ TN TN-C oder TN-S ja

FRANKREICH TT TT ja

CHINA TT TT ja

SPANIEN TT TT ja

PORTUGAL TT TT ja

NORWEGEN IT IT NEIN

Achtung!

Für das Gerät, das im vorliegenden Handbuch beschrieben wird, ist

ein Erdungssystem TT vorgesehen.

Die Zertifizierung der Anlage muss von einem qualifizierten

Techniker ausgeführt werden, der die korrekte Planung und

Funktionsweise prüft und unterschreibt.

Bei Geräten mit Dampfversorgung sicherstellen, dass das

elektrische Anschlusskabel nicht mit dem

Dampfversorgungsschlauch oder dem Sammel-/Auffangschlauch

für das Kondenswasser in Berührung kommen kann.

Sofern die Verwendung eines Fehlerstrom-Schutzschalters

vorgesehen ist, muss dieser der Klasse „B”entsprechen.

An der Geräterückseite befindet sich eine Klemme für den Äquipotientialanschluss, welcher

nach gesetzlicher Vorgabe ausgeführt werden muss. Der Hersteller lehnt jede Haftung ab,

wenn diese Unfallverhütungsvorschrift nicht beachtet wird.

Diesbezüglich das Abbildung 31 dargestellte Symbol beachten.

Diese Klemme muss an die jeweils entsprechende Klemme der anderen Geräte angeschlossen

werden, die in der Nähe aufgestellt sind, und dann mit einem anderen Erdungsschutzkreislauf

an die Erdung angeschlossen werden als jener, der mit der Anschlussdose mitgeliefert wurde.

Vor Einführung des Kabels prüfen, dass das Kabel so gebogen ist, dass es von unten kommend

in den Eingang des Geräts oder der Klemme geführt wird, damit eventuelle Kondensattropfen,

die auf dem Kabel vorhanden sind, nicht mit den elektrischen Anschlüssen in Kontakt kommen

können (siehe Abbildung 32).

Das Gerät gemäß der Angaben auf dem Typenschild und in Übereinstimmung mit dem

vorliegenden Versorgungsnetz gespeist werden.

Die an der Rückseite des Geräts montierte Kabelverschraubung A verwenden, um das

Versorgungskabel einzuführen, dieses durch die Kabelverschraubung B des

Komponentenkastens führen und nach Anschließen des Kabels an den mit dem Gerät

mitgelieferten Trennschalter befestigen (siehe Abbildung 33).

Abbildung 31 Symbol Äquipotentialklemme

Page 47: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

47

Abbildung 33 Führung Stromkabel

Achtung!

Der Erdleiter muss mindestens 2 cm länger sein als die übrigen

Leiter.

5.14.1 Besonderheiten beim Stromanschluss

Achtung!

Während des Anschlusses mehrerer Geräte mit der Option

„Geschwindigkeitsregler“ die Phase ermitteln, die die Inverter

speist (mit einphasiger Stromzufuhr), und diese alternierend an

die 3 verfügbaren Phasen anschließen, um die Last gleichmäßig zu

verteilen.

Abbildung 32 Eingang

Stromkabel

B

A

Page 48: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

48

Achtung!

Vor dem Anschluss des Geräts an die Stromversorgung

sicherstellen, dass die Versorgungsspannung dem auf dem

Typenschild angegebenen Spannungswert des Geräts entspricht.

Das Gerät ist im Rahmen der auf elektrischen Schaltplan

verzeichneten Werte mit Spannungen kompatibel, die von der

Nennspannung abweichen.

5.14.1.1 Versorgungsanschluss 380-400-415 3~ + N

Abbildung 34 stellt den Anschluss des Geräts für die Versionen mit folgendem Anschluss dar:

380-400-415 VAC dreiphasig MIT NULLLEITER

5.14.1.2 Versorgungsanschluss 380-400-415-440 3~ oder 220-230-240 3~.

Abbildung 35 stellt den Anschluss des Geräts für die Versionen mit folgendem Anschluss dar:

380-400-415-440 VAC dreiphasig OHNE NULLLEITER

220-230-240 VAC dreiphasig

N L1 L2 L3 PE

Abbildung 34 Ansicht des Geräteinneren mit Anschluss

der Stromversorgung an die Klemmen des Lasttrennschalters.

N = Nulleiter

L1 = Phase

L2 = Phase

L3 = Phase PE = Erdung

L1 L2 L3 PE

Abbildung 35 Ansicht des Geräteinneren mit Anschluss der Stromversorgung an die

Klemmen des Lasttrennschalters.

L1 = Phase

L2 = Phase

L3 = Phase PE = Erdung

Page 49: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

49

5.14.1.3 Versorgungsanschluss 220-230-240 EINPHASIG

Abbildung 36 stellt den Anschluss des Geräts für die Versionen mit folgendem Anschluss dar:

220-230-240 VAC einphasig

5.15 Ergonomische Installation der Geräte

Bei der Installation der Geräte auf den ergonomischen Aspekt achten.

Die Geräte müssen so aufgestellt werden, dass sie leicht bedient werden können. Dies betrifft

sowohl die Programmierung als auch das Be- und Entladen mit Wäsche.

Bei Bedarf die Geräte auf einem Betonsockel aufstellen, damit sie höher kommen oder ein

Trittbrett vorsehen, damit der Bediener immer leicht mit dem Gerät interagieren kann.

5.16 Endprüfung

Nachdem das Gerät installiert wurde, muss eine funktionale Endprüfung erfolgen.

Die Abnahme muss durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.

Es muss eine Abnahmebericht gemäß Kapitel 7, Paragraph 5 verfasst werden.

Prüfen:

Nivellierung des Geräts

Anschluss Brüdenabzug

Anschluss der Gaszuleitung

Anschluss der Dampfzuleitungsschläuche und Schläuche für das Sammeln/Auffangen der

Kondensflüssigkeit

Korrekter elektrischer Anschluss

Anschluss der Äquipotentialklemme

Daher:

Dampf- und Kondensableiterschieber öffnen (bei Geräten mit Dampfbeheizung).

Gasschieber öffnen (bei Geräten mit Gasbeheizung).

Bei allen Anschlüssen des Versorgungsystems des Geräts sicherstellen, dass keine

Dampf-, Kondenswasser- oder Gasleckagen vorhanden sind.

Gerät über den Trennschalter und den Fehlerstromschutzschalter an der Wand speisen.

Gerät mit dem Trennschalter, der mit dem Gerät geliefert wurde, speisen.

N L1 PE

Abbildung 36 Ansicht des Geräteinneren mit Anschluss der

Stromversorgung an die Klemmen des Lasttrennschalters.

N =

NULLLEITER

L1 = Phase

PE = Erdung

Page 50: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

50

Sicherstellen, dass die Trommel leer ist.

Wenn all diese Aktivitäten abgeschlossen sind, einen Trocknungszyklus bei hoher Temperatur

und mit sehr nassen Stoffteilen starten.

So werden alle eventuellen Produktreste, die während der mechanischen Eingriffe verwendetet

wurden, aus dem Gerät entfernt.

Nach erfolgreicher Überprüfung alle eventuell entfernten Schutzvorrichtungen und

Verkleidungen wieder anbringen.

Alle Bediener, die in irgendeiner Weise mit dem Gerät umgehen, schulen.

Ab diesem Moment kann das Gerät durch die Bediener genutzt werden.

Achtung!

Die Garantie gilt nicht für Schäden infolge einer fehlerhaften

Installation.

5.17 Lagerung und Schutz während der Zeiträume zwischen den normalen

Betriebsperioden

Falls das Gerät längere Zeit unbenutzt bleibt, die folgenden Anweisungen befolgen:

Die Versorgung des Geräts abtrennen.

Den Netzstecker ziehen.

Die Gasschieber, den Dampfschieber und den Kondenswasserauslass schließen, falls das

Gerät diese Art der Beheizung hat.

Die Kondensflüssigkeit, die im Gerät vorhanden ist, ablassen.

Trommel und Türdichtungen abtrocknen.

Tür offen lassen und das Gerät möglichst abdecken, um es vor Staub zu schützen.

Das Gerät in einem geschlossenen Raum und unter den vorgesehenen

Umgebungsbedingungen aufbewahren.

5.18 Wiederverpackung zur Vermeidung von Transportschäden

Achtung!

Falls das Gerät bewegt werden muss, die Originalverpackung und

die Holzfüße, mit denen es geliefert wurde, verwenden.

5.19 Informationszuteilung (Benutzer, Bediener, Wartungsexperten)

Achtung!

Die Anweisung im vorliegenden Handbuch müssen dem gesamten

Personal (Bediener), das mit dem Gerät arbeitet, jederzeit

zugänglich sein.

Page 51: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

51

5.19.1 Aufbewahrung der Anweisungen

Die vorliegenden Anweisungen werden mit dem Gerät geliefert und an der Verpackung in

einem selbstklebenden Umschlag angebracht, auf dem der Inhalt bezeichnet wird.

Dieses Handbuch muss dem Gerät vom Erhalt bis zu seiner Demontage stets beiliegen.

Achtung!

Jede Person, die dieses Gerät benutzt, muss die vorliegende

Betriebsanleitung lesen und deutlich machen, dass sie die Inhalte

verstanden hat.

Das Gerät darf nur von Personen, die für die Verwendung dieser

Maschine ausgebildet wurden, bedient werden.

Dieses Handbuch für eine künftige Einsichtnahme an einem leicht

zugänglichen Ort aufbewahren.

Wenn das Gerät einem anderen Besitzer überlassen wird, muss

dieses Handbuch mit dem Gerät geliefert werden.

5.20 Garantie

Die Garantie hat eine Gültigkeitsdauer von zwölf (12) Monaten ab Kaufdatum des Geräts oder

eines Teils davon.

Die Garantie besteht im Austausch der eventuell aufgrund nachgewiesener Herstellungsmängel

fehlerhaften Teile und wird direkt von Ihrem Händler ausgeführt.

Die Kosten der Arbeitsleistung sind stets vom Käufer zu tragen, ebenso Versand- und

Verpackungskosten sowie das Transportrisiko.

Die Garantie ist von der FRACHTFREIEN Rücksendung der defekten Teile und der gleichzeitigen

Mitteilung der Daten wie Modell, Fabrikationsnummer und Defekt des Geräts, an dem das Teil

montiert war, abhängig.

Die Garantie gilt nicht für Geräte, die durch Nachlässigkeit, fehlerhaften Anschluss,

ungeeignete Installation, mangelnde Beachtung der Montage- oder Gebrauchsanweisungen

beschädigt oder durch unbefugtes Personal verändert wurden. Sie gilt außerdem nicht, wenn

die Fabrikationsnummer verändert, gelöscht oder entfernt wurde bzw. nicht bekannt ist.

Die Garantie gilt nicht für folgende Teile, die dem normalen Verschleiß unterliegen, z. B.:

Riemen;

Membrane der Magnetventile;

Dichtungen und Teile aus Gummi im Allgemeinen;

die elektrischen und elektronischen Elemente wie Motor, Spulen, Zähler, Widerstände,

elektronische Steuerungen, Inverter.

6 BETRIEBSANWEISUNGEN

Achtung!

Jede Person, die dieses Gerät benutzt, muss die vorliegende

Betriebsanleitung lesen.

Das Gerät darf nur von Personen, die für die Verwendung dieser

Maschine ausgebildet wurden, bedient werden.

Die Maschine darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit

eingeschränkten physischen, sensorischen, mentalen Fähigkeiten

oder geringer Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, es sei

Page 52: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

52

denn, diese werden durch eine entsprechend ausgebildete und für

deren Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder über

den Gebrauch der Maschine unterrichtet.

Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen. Es ist sicherzustellen, dass

sie nicht mit oder an dem Gerät spielen.

Die Maschine darf nicht in explosiven Umgebungen gemäß ATEX-

Norm betrieben werden.

Die Maschine ist nicht zur Desinfektion von Textilien geeignet.

Im Vorfeld jeglicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten

sicherstellen, dass die Dampfzu- und ableitungsschieber (bei

Geräten mit dieser Beheizung) geschlossen sind und der

Hauptschalter ausgeschaltet ist.

Entflammbare Flüssigkeiten nie in der Nähe des Geräts

aufbewahren.

Reinigungs- und Waschmittel stets von der Maschine fernhalten

und möglichst in einem verschlossenen Schrank aufbewahren.

Achtung!

Der Hersteller ist nicht für Schäden an getrockneten Geweben

verantwortlich, die mit einem ungeeigneten Trocknungsprogramm

behandelt wurden.

Der Hersteller kann nicht für mangelhafte Beachtung der

Anweisungen zu Behandlung, Waschmitteln oder Zusatzstoffen

auf den Textilschildchen verantwortlich gemacht werden.

Wenn die Warnaufkleber auf dem Gerät nicht mehr lesbar sind,

Austausch vornehmen.

Der Hersteller ist nicht für entfernte oder ausgetauschte

Warnaufkleber verantwortlich.

Alle lokalen Sicherheitsbestimmungen sind einzuhalten.

6.1 Chemische Gefahren

Achtung!

In der Maschine dürfen keine Wäschestücke behandelt werden,

die in Kontakt mit entflammbaren Substanzen gekommen sind.

In direkt mit Gas geheizten Geräten (insbesondere bei

Gasbrennern) können bei der Zersetzung einiger chemischer

Produkte sowie gewisser Lösungen, die für die chemische

Reinigung verwendet werden, giftige Rauchgase erzeugt werden.

6.2 Bedingungen für einen sicheren Betriebsablauf

Sicherstellen, dass die Höhe der Wägen für den Wäschetransport nicht den unteren Rand der

Tür überschreitet.

Die Wägen dürfen nicht an die Tür stoßen; sie könnte beschädigt werden.

Achtung!

Um Selbstentzündungserscheinungen zu vermeiden, muss die

Wäscheladung sofort nach Beendigung des Trockenzyklus

entnommen werden.

Aus demselben Grund muss die Wäscheladung entnommen

werden, wenn das Gerät infolge von Stromausfall gestoppt wird.

Page 53: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

53

Abbildung 37 Darstellung des Geräts und der Hauptelemente

Abbildung 38 Darstellung

des Bedienpults

In den Geräten können nach dem Trocknungszyklus Rückstände

aggressiver chemischer Produkte der Wäscheladung

zurückbleiben, was sowohl zu Beschädigungen am Gerät als auch

zur Freisetzung giftiger Rauchgase führen kann.

Die Tür darf nicht zum Aufhängen von Wäsche verwendet werden.

6.3 Ordnungsgemäße Funktionsweise

6.3.1 Beschreibung des Geräts und der Bedientafel

Die Abbildungen 37 und 38 zeigen Darstellungen des Geräts mit den für den Betrieb nötigen

Hauptbestandteilen und das elektronische Bedienpult des Gerätes.

6.3.2 Beschreibung Display

F

A

A = Filterklappe.

B = Notaus-Taste.

C = Bullauge.

D = Griff Tür.

E = Griff Filterreinigungsfach. F = Bedienpult.

C

B

E

D

Taste > (Plus)

Taste < (Minus)

Taste Enter

Taste Mode Taste Start

Taste Stopp

Display

Page 54: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

54

Abbildung 39 Darstellung des Displays

Vor dem Start eines Trocknungsprogramms oder während der Ausführung zeigt das Display

verschiedene Informationen an, die in Abbildung 39 dargestellt sind.

Die Anzeige kann je nach verschiedenen Funktionsmodalitäten variieren:

Änderung Zyklus

Änderung Maschinenparameter

Übermittlung Nachricht

Alarme oder Gerätdiagnose

6.3.3 Öffnen der Tür

Zum Öffnen der Tür den Griff betätigen und ziehen, zum Schließen der Tür diese an die

Türplatte drücken, der Magnet im Handgriff hält die Tür fest verschlossen.

Die Tür besitzt keine Ver- oder Entriegelungsvorrichtungen und kann auch bei laufendem

Trocknungszyklus geöffnet werden.

Wird die Tür während des laufenden Trocknungszyklus geöffnet, wird die Trommeldrehung

unverzüglich gestoppt und der Hinweis „Door close“ angezeigt.

Beim Schließen der Tür erscheint der Hinweis „Pause“. Durch Drücken des START-Knopfes wird

der Trocknungszyklus fortgesetzt.

6.4 Tipps zum Gebrauch der Maschine

Für eher unempfindliche Stoffe wie Baumwolle oder Leinen wird empfohlen, die Nennladung zu

verwenden, während für empfindliche/synthetische Stoffe eine geringere Beladung empfohlen

wird. Dadurch ist die Einwirkung weniger kräftig.

Ein Überladen des Geräts ist zu vermeiden, da sonst die Leistung eingeschränkt und der

Verschleiß der mechanischen Teile erhöht wird.

Achtung!

Bullauge nicht berühren, wenn das Gerät in Betrieb

ist. Das Glas kann sehr heiß werden! Befolgen Sie die

angebrachte Anweisung.

6.4.1 Piktogramme (Etiketten) an den Textilien

Gewähltes Programm

Temperatur des Programms

Programmdauer Drehzahl Trommel

Programmfortschritt

X X X X X X X X X

Benutzerprofil

Page 55: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

55

Piktogramm Pflegehinweise

Nassreinigung (Waschen): wird mit einem Waschzuber dargestellt.

Bleichen: wird durch ein Dreieck dargestellt.

Bügeln: wird durch die Abbildung eines Bügeleisens dargestellt.

Professionelle Textilpflege (Reinigung).

Professionelle Nassreinigung.

Trocknen im Drehtrommeltrockner (Industrietrockner): Das Trocknen mit Drehtrommeltrockner nach dem Waschen wird durch die Abbildung eines Kreises in einem Quadrat dargestellt.

Piktogramm Komplementäre Piktogramme

Nicht zulässige Behandlung: Über eines der 5 vorab genannten Symbole gelegt bedeutet ein diagonal durchkreuztes Symbol, dass die von diesem bestimmten Symbol dargestellte Behandlung nicht aufgeführt werden darf.

Schonende Behandlung: Zusätzlich zu den 5 vorab genannten Symbolen bedeutet ein Balken unter dem Waschzuber oder dem Kreis, dass die von diesem Zeichen dargestellte Behandlung (hinsichtlich desselben Symbols ohne Balken) schonend ausgeführt werden sollte.

Sehr schonende Behandlung: Zusätzlich zu den 5 vorab genannten Symbolen bedeutet ein unterbrochener Balken unter dem Waschzuber, dass die von diesem Zeichen dargestellte

Behandlung äußerst schonend ausgeführt werden sollte.

Piktogramm Waschvorgang

Maximale Temperatur: 95°C., normale mechanische Wirkung. Normales Spülen. Normales Schleudern.

Maximale Temperatur: 95°C., reduzierte mechanische Wirkung. Spülen bei stufenweise abnehmender Temperatur (durch graduelle Eingabe von kaltem Wasser). Reduziertes Schleudern.

Maximale Temperatur: 70°C., normale mechanische Wirkung. Normales Spülen. Normales Schleudern.

Maximale Temperatur: 60°C., normale mechanische Wirkung. Normales Spülen. Normales Schleudern.

Maximale Temperatur: 60°C, reduzierte mechanische Wirkung. Spülen bei stufenweise abnehmender Temperatur (durch graduelle Eingabe von kaltem Wasser). Reduziertes Schleudern

Maximale Temperatur: 50°C., reduzierte mechanische Wirkung.

Spülen bei stufenweise abnehmender Temperatur (durch graduelle Eingabe von kaltem Wasser). Reduziertes Schleudern

Maximale Temperatur: 40°C., reduzierte mechanische Wirkung. Spülen bei stufenweise abnehmender Temperatur (durch graduelle Eingabe von kaltem Wasser). Reduziertes Schleudern

Maximale Temperatur: 40°C, sehr reduzierte mechanische Wirkung.

Normales Spülen. Normales Schleudern. Nicht wringen.

Maximale Temperatur: 40°C, sehr reduzierte mechanische Wirkung.

Normales Spülen. Reduziertes Schleudern.

Nur Handwäsche. Nicht maschinenwaschbar - max. Temperatur 30°C. Schonend behandeln.

Nicht nass waschen. Feucht schonend behandeln.

Piktogramm Trocknen mit Drehtrommeltrockner

Trommeltrocknen erlaubt.

Normales Trocknungsprogramm.

Trommeltrocknen erlaubt. Trocknungsprogramm bei niedriger Temperatur.

Page 56: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

56

Nicht im Trommeltrockner trocknen.

Piktogramm Natürliches Trocknen

Trocknen auf der Leine. Das Textil FEUCHT auf einer Leine zum Trocknen aufhängen, nachdem es leicht ausgewrungen wurde.

Tropfnass trocknen. Das Textil wird tropfnass mit oder ohne Formgeben bzw. Glätten zum Trocknen aufgehängt, vorher nicht auswringen.

Liegend trocknen. Das Textil wird nach dem Auswringen auf einer ebenen Fläche geglättet

und zum Trocknen ausgebreitet.

Im Schatten trocknen. Dieses Symbol wird neben den Symbolen für Trocknen auf der Leine, Tropfnass trocknen oder Liegend trocknen dargestellt, um anzuzeigen, dass das Trocknen nicht unter direkter Sonnenbestrahlung erfolgen darf.

Piktogramm Bleichen

Bleichen nur mit Chlor erlaubt, kalt und mit verdünnter Lösung.

Chlorbleichen nicht erlaubt.

Jegliches Bleichen erlaubt (Chlor und Sauerstoff).

Nur Bleichen mit Sauerstoff erlaubt.

NICHT Bleichen.

Piktogramm Bügeln

Maximale Temperatur der Bügeleisenplatte: 200°C

Maximale Temperatur der Bügeleisenplatte: 150°C

Maximale Temperatur der Bügeleisenplatte: 110°C.

Dampfbügeln kann gefährlich sein.

Nicht bügeln. Das Dampfbügeln und die Dampfbehandlung sind nicht zulässig.

Piktogramm Professionelle Textilpflege (Reinigung)

Chemische Reinigung mit allen regulär für diesen Waschtyp verwendeten Lösungsmitteln einschließlich Lösungsmitteln mit der Pflegekennzeichnung P sowie Trichloräthylen und 1.1.1-Trichlorethan.

Chemische Reinigung mit Tetrachlorethan, Monofluor-Trichlormethan sowie allen Lösungsmittel mit der Pflegekennzeichnung F. Normales Reinigen ohne Einschränkungen.

Chemische Reinigung mit den im vorhergehenden Punkt angegebenen Lösungsmitteln. Strenge Einschränkungen für den Zusatz von Wasser und/oder die mechanische Wirkung und/oder der Wasch- bzw. Trocknungstemperatur. Keine chemische Reinigung in Münz-Wäschereien.

Chemische Reinigung mit Trifluortrichlorethan, Kohlenwasserstoff (Siedepunkt zwischen 150°C und 200°C, Entflammpunkt zwischen 38°C und 60°C). Normales Reinigen ohne Einschränkungen.

Chemische Reinigung mit den im vorhergehenden Punkt angegebenen Lösungsmitteln. Strenge Einschränkungen für den Zusatz von Wasser und/oder die mechanische Wirkung und/oder der

Wasch- bzw. Trocknungstemperatur. Keine chemische Reinigung in Münz-Wäschereien.

Professionelle Nassreinigung.

Normale Behandlung.

Professionelle Nassreinigung. Schonende Behandlung.

Professionelle Nassreinigung. Sehr schonende Behandlung.

Professionelle Nassreinigung nicht erlaubt.

Flecken nicht mit Lösungsmitteln entfernen.

Page 57: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

57

6.5 Vorbereiten eines Trocknungsprogramms

Vor dem Start des Trocknungszyklus:

Sicherstellen, dass die Trommel leer und sauber ist.

Wäsche mit denselben Charakteristiken (Gewebetyp) und mit denselben

Trocknungseigenschaften laden.

Die Etiketten an allen Textilien kontrollieren und die beschriebenen Anweisungen

befolgen. Vor dem Trocknen der Textilien muss darauf geachtet werden, dass Knöpfe,

Reißverschlüsse und Schnallen nach innen gedreht sind (Wäsche auf links drehen).

Taschen kontrollieren: sie müssen leer sein.

Keine Wäsche in das Gerät geben, die mit entzündlichen oder explosiven Stoffen

gereinigt, getränkt, gewaschen oder gegen Flecken behandelt wurde. Diese vorher mit

der Hand waschen.

Die Wasserschieber für den Dampf- und Kondenswasserauslass bzw.-rückgewinnung

öffnen (bei Geräten mit dieser Heizart).

Die Gasschieber öffnen (bei Geräten mit dieser Heizart).

Das Gerät einschalten. Das Einschalten des Displays prüfen. Einige Sekunden abwarten,

bis auf dem Display des Gerätes die Programmauswahl erscheint.

Programm mithilfe der Tasten „<“ oder „>“ gemäß den Angaben auf den Etiketten der

zu trocknenden Textilien auswählen.

Tür schließen und die Taste START/STOP drücken.

Bezüglich der maximalen Wäschemenge siehe nachfolgende Tabelle.

Modell/Trommelvolumen 11 kg/275dm3 14 kg/350dm3 18 kg/450dm3 24 kg/600dm3

Maximale Ladekapazität bei

trockener Wäsche in kg (zu

reinigende Wäsche)

15 19 25 33

Maximale Ladekapazität bei nasser

Wäsche in kg (gewaschen und

geschleudert)

30 38 50 66

6.6 Funktion der Tasten auf der Bedientafel

Symbol Bezeichnung Beschreibung

START

Taste für den Programmstart, das Überspringen von

Zyklusmodulen des Trocknungsprogramms.

STOP Stop-Taste beendet das Programm.

MODE

Taste, um das Menü aufzurufen bzw. zu verlassen oder

Informationen während der Programmausführung anzuzeigen.

MINUS

Taste für den Wechsel des Menüpunktes oder das Verringern

des angezeigten Wertes.

PLUS

Taste für den Wechsel des Menüpunktes oder das Erhöhen des

angezeigten Wertes.

ENTER

Taste zur Bestätigung des angezeigten Werts oder Aufrufen

des angezeigten Menüpunkts.

Page 58: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

58

6.7 Automatische Programmausführung

Die elektronische Steuerung verfügt bereits über 10 voreingestellte, personalisierbare

Trocknungsprogramme.

Drückt man die Taste START führt die elektronische Steuerung die nötigen Phasen für den

gewählten Trocknungszyklus aus. Die Grundsequenz des Waschzyklus sieht vor:

1 Modul Erhitzen-Trocknen (bis zu 3 Module programmierbar)

Phase Abkühlen

Phase Knitterschutz

Jede Phase des Trocknungszyklus kann ein spezifisches Trommelbewegungsmuster und einen

Temperaturwert erhalten, die für den zu behandelnden Textiltyp geeignet sind.

6.8 Schema des Start eines Trocknungsprogramms

Gw i z 1 . XX

XXXX XX

Einschalten

01 120 C 3 1

1 / 3

Startmeldung mit

Anzeige der FW-

Version

Programmn

ummer

Temperatur

Programm

Dauer erstes

Programm-Modul

Drehzahl

Trommel

Modul Nr. /

Module

Programmauswahl

Tür

geschlo

ssen?

NEIN

Darstellung: Close door

JA

Start

ausgewählte

s Programm

Enter oder

Mode

gedrückt?

NEIN

Das Programm

wird normal

fortgesetzt und

der Balken zur

Anzeigendauer

verkürzt sich.

01 120 C 3 1

1 / 3

Programmdauer, Teil-

Punkte blinken

(Achtel der Gesamtzeit).

Temperatur

gemessen

von Sonde

T1

End Cy c l e

A nt i p . X :X X: XX

CD=150 s TDC=25 ° C

NMOD=1 ON

Abkühlzeit

Abkühltemperatur

Dauer

Knitterschutz

START

Siehe Paragraphen zur Programmierung

Page 59: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

59

Achtung!

Vor dem Öffnen immer sicherstellen, dass die Trommel zum

Stillstand gekommen ist und dass die Innentemperatur unter 40°C

gesunken ist.

Nach dem Waschen: Folgende Aktionen vornehmen:

Die Tür geöffnet lassen.

Über den Hauptschalter die Spannung am Gerät abtrennen.

Die Hähne für Gas-, Dampf- und Kondenswasserauslass bzw.-rückgewinnung schließen

(bei Geräten mit dieser Heizart).

Das Gerät vom Stromnetz trennen.

Achtung!

Das Gerät nicht unnötigerweise an der Stromversorgung

angeschlossen lassen.

Hauptschalter des Geräts AUSSCHALTEN, wenn dieses nicht

benutzt wird.

6.8.1 Programmsequenz mit 3 Trocknungsmodulen Basisversion

Nachstehend wird anhand von Blockdiagrammen die Funktionsweise in der Basisversion

dargestellt (ohne Temperatursonde T2 am Auslass und ohne Feuchtigkeitssonde).

Erstes Trocknungsmodul

Programmbeginn Übergang zum nächsten Modul nach

Ablauf der Dauer des ersten Moduls

Speist die Finish-Funktion für die

in F eingestellte Zeit

Zweites Trocknungsmodul

Übergang zum nächsten Modul

nach Ablauf der Dauer des

zweiten Moduls

Speist die Finish-Funktion für

die in F eingestellte Zeit

Drittes Trocknungsmodul

Übergang zur Abkühlphase

nach Ablauf der Dauer des

dritten Moduls

Abkühlphase, nach Ablauf der in CD eingestellten Dauer bzw. Erreichen der

Temperatur TCD endet der Zyklus, die Phase Knitterschutz wird ausgeführt.

Phase Knitterschutz, nach der in AT eingestellten Dauer oder Öffnung der Tür beendet

das Gerät alle Aktivitäten und wartet auf die Ausführung eines neuen Zyklus.

Speist die Finish-Funktion für

die in F eingestellte Zeit

Page 60: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

60

6.8.2 Programmsequenz mit 3 Trocknungsmodulen und Option

Temperatursonde T2

Nachstehend wird anhand von Blockdiagrammen die Funktionsweise in der Version mit der

Option Temperatursonde T2 am Auslass, aber ohne Feuchtigkeitssonde dargestellt. Damit die

Option in diesem Programm aktiviert ist, muss bei „Module control“ die Option „Temper 2“

eingestellt sein.

HINWEIS: Während der Trocknung steigt die Temperatur am Auslass. Damit alle Module

regulär ablaufen, muss JT2 des zweiten Moduls höher sein als JT2 des ersten Moduls, JT2 des

dritten Moduls wiederum muss über JT2 des zweiten Moduls liegen.

ACHTUNG:

Wurde der Wert von JT2 in einem Moduls erreicht, wird zum nächsten Modul übergegangen,

wenn dieses jedoch in der Abkühlphase besteht, endet der Zyklus.

Wird die Steuerung mittels Sonde T2 am Auslass genutzt, die Werte von JT2 der Zyklen im

Verhältnis zu den werkseitig eingestellten Zyklen neu kalibrieren, da diese von den

Installationsbedingungen abhängig sind. Andernfalls könnte ein verfrühter Abbruch eines

Zyklus vor Erreichen der bei DT2 eingestellten Bedingungen resultieren.

Erstes Trocknungsmodul

Programmbeginn

Messung der

Temperatur der

Abluft (T2) nach 2

Minuten

Übergang zum nächsten Modul nach

Ablauf der Dauer des ersten Moduls

bzw. Erreichen der Temperatur am

Abluftauslass (JT2)

Speist die Finish-

Funktion für die in F

eingestellte Zeit

Zweites Trocknungsmodul

Übergang zum nächsten Modul nach Ablauf der Dauer des

zweiten Moduls bzw. Erreichen der Temperatur am

Abluftauslass (JT2)

Speist die Finish-Funktion für die

in F eingestellte Zeit

Drittes Trocknungsmodul

Übergang zur Abkühlphase nach Ablauf der Dauer des

dritten Moduls bzw. Erreichen der Temperatur am

Abluftauslass (JT2)

Speist die Finish-Funktion für die

in F eingestellte Zeit

Abkühlphase, nach Ablauf der in CD eingestellten Dauer bzw. Erreichen der Temperatur TCD endet der Zyklus, die Phase Knitterschutz wird ausgeführt.

Phase Knitterschutz, nach der in AT eingestellten Dauer oder Öffnung der Tür beendet das

Gerät alle Aktivitäten und wartet auf die Ausführung eines neuen Zyklus.

01 120 C 3 1

XX° 1 / 3

2 Minuten nach Programmbeginn erschient der in DT2 eingestellte Wert.

Während des Trocknungszyklus sinkt der Wert bis 0°C, danach wird die

Abkühlphase gestartet.

Wen

n d

ie A

blu

ft e

ine

Tem

per

atur

err

eich

t, d

ie d

em a

bgel

esen

en W

ert n

ach

2 M

inu

ten

+ de

m in

DT2

ein

gest

ellt

en W

ert e

ntsp

rich

t od

er d

ie T

empe

ratu

r T2

übe

r 58

°C s

teig

t

Page 61: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

61

6.8.3 Programmsequenz mit 3 Trocknungsmodulen und Option Sonde

Feuchtigkeitsermittlung

Nachstehend wird anhand von Blockdiagrammen die Funktionsweise in der Version mit der

Option Feuchtigkeitssonde, aber ohne Temperatursonde T2 am Auslass dargestellt. Damit die

Option in diesem Programm aktiviert ist, muss bei „Module control“ die Option „Humidity“

eingestellt sein.

HINWEIS: Die Feuchtigkeit der Abluft sinkt während des Trocknungsvorgangs. Damit alle

Module regulär ablaufen, muss RF% des zweiten Moduls niedriger sein als die RF% des ersten

Moduls, RF% des dritten Moduls wiederum muss unter der RF% des zweiten Moduls liegen.

ACHTUNG:

Wurde der Wert von RF% in einem Moduls erreicht, wird zum nächsten Modul übergegangen,

wenn dieses jedoch in der Abkühlphase besteht, endet der Zyklus.

Wird die Steuerung der Zyklen anhand der Feuchtigkeitssonde am Auslass bei 1 oder 2

Modulen genutzt, die Werte von RF% im Verhältnis zu den werkseitig eingestellten Zyklen neu

kalibrieren, da diese für eine Nutzung mit 3 Modulen ausgelegt wurden. Andernfalls könnten

vorzeitige Programmabbrüche auftreten.

Wenn die Sonde T2 am Auslass eingebaut und zugelassen ist, bleibt der Befehl T2>58°C ->

Abkühlphase aktiv, auch wenn sie in den Programmen nicht genutzt wird.

Erstes Trocknungsmodul

Programmbeginn

Anzeige der

Feuchtigkeit RF% am

Auslass nach 2

Minuten

Übergang zum nächsten Modul

nach Ablauf der Dauer des ersten

Moduls bzw. Erreichen des

Feuchtigkeitswerts RF%

Speist die Finish-

Funktion für die in F

eingestellte Zeit

Zweites Trocknungsmodul

Übergang zum nächsten Modul nach Ablauf der Dauer des

zweiten Moduls bzw. Erreichen des Feuchtigkeitswerts RF%

Speist die Finish-Funktion für

die in F eingestellte Zeit

Drittes Trocknungsmodul

Übergang zur Abkühlphase nach Ablauf der Dauer des

dritten Moduls bzw. Erreichen des Feuchtigkeitswerts RF%

Speist die Finish-Funktion für

die in F eingestellte Zeit

Abkühlphase, nach Ablauf der in CD eingestellten Dauer bzw. Erreichen der Temperatur TCD endet der Zyklus, die Phase Knitterschutz wird ausgeführt.

Phase Knitterschutz, nach der in AT eingestellten Dauer oder Öffnung der Tür beendet

das Gerät alle Aktivitäten und wartet auf die Ausführung eines neuen Zyklus.

01 120 C 3 1

XX% 1 / 3

Beim Start des Programms erscheint _ _ %. Nach 2 Minuten wird der durch

die Sonde an der Abluft gemessene Feuchtigkeitswert angezeigt, auf

dessen Grundlage die Module und das Programmende gesteuert werden.

wen

n de

r Ab

luft

(nac

h 2

Min

uten

) die

für d

as le

tzte

Mod

ule

vorg

eseh

ene

Feuc

hti

gkei

t RF%

en

tzo

gen

wir

d, g

eht d

as P

rogr

amm

dir

ekt z

ur A

bkü

hlp

has

e üb

er.

Page 62: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

62

6.8.4 Beschreibung der mit dem Gerät gelieferten Standardprogramme

Die Programm 1 bis 5 sind mit 1 Modul eingestellt (es können bis zu 3 Module eingestellt

werden), während die Programme 6 bis 10 über 3 Module verfügen. Der Trocknungsvorgang

wird über TIME gesteuert. Folgend sind die vom Hersteller eingerichteten Programme detailliert

dargestellt (In Klammern die jeweiligen Werte, die an den Modulen 2 und 3 verändert werden).

Pro

gram

m

nr.

Trocknen Kühlung Knitterschutz

Tem

p.

( °

C )

Dau

er

( M

in.

)

Gesch

w.

Dreh

z.

Trom

mel

( S

ek.

)

Trom

mel

Pau

se

( S

ek.

)

JT2

DT2

T2

JU

R%

F

Mod

ulk

on

t

rolle

Dau

er

( M

in.

)

Tem

p.

( °

C )

An

z.

Mod

ule

Dau

er

( M

in.

)

Dreh

z.

Trom

mel

( S

ek.

)

Trom

mel

Pau

se

( S

ek.

)

1 110 30 5 40 2 40°C 15°C Genommener

Wert

70% 0 TIME 240 50 1 0 40 200

2 120 30 5 40 2 40°C 15°C

Genom

mener

Wert

70% 0 TIME 240 50 1 0 40 200

3 130 30 5 40 2 40°C 15°C Genommener

Wert

70% 0 TIME 240 50 1 0 40 200

4 90 30 5 40 2 40°C 15°C

Genom

mener

Wert

70% 0 TIME 240 50 1 0 40 200

5 80 30 5 40 2 40°C 15°C

Genom

mener

Wert

70% 0 TIME 240 50 1 0 40 200

6

130

(120) (120)

7

(+20) (+6)

5

(4) (3)

40 2

40°C

(45°C) (50°C)

15°C

Genom

mener Wert

70%

(40%) (15%)

0 TIME 240 50 3 20 40 200

7

130

(120)

(120)

7

(+25)

(+6)

5

(4)

(3)

40 2

40°C

(45°C)

(50°C)

15°C

Genom

mener

Wert

70%

(40%)

(15%)

0 TIME 240 50 3 20 40 200

8

130

(130) (130)

7

(+25) (+6)

5

(4) (3)

40 2

40°C

(45°C) (50°C)

15°C

Genom

mener Wert

70%

(40%) (15%)

0 TIME 240 50 3 20 40 200

9

110

(90)

(90)

7

(+16)

(+5)

5

(4)

(3)

40 2

40°C

(45°C)

(50°C)

15°C

Genom

mener

Wert

70%

(40%)

(15%)

0 TIME 240 50 3 20 40 200

10

100

(80) (80)

7

(+12) (+5)

5

(4) (3)

40 2

40°C

(45°C) (50°C)

15°C

Genom

mener Wert

70%

(40%) (15%)

0 TIME 240 50 3 20 40 200

Achtung!

Wenn das Gerät über die Tasten neu programmiert wurde oder

einige der speziellen Funktionen aktiviert wurden, können die

Werte in der Tabelle außer Acht gelassen werden.

Der Hersteller behält sich vor, die Eigenschaften der werkseitig an

den Maschinen gespeicherte Trocknungsprogramme jederzeit zu

ändern.

6.8.5 Beschreibung der modifizierten Programme

Prog

ra

mm

nr.

Trocknen Kühlung Knitterschutz

Tem

p.

( °

C )

Dau

er

( M

in.

)

Gesch

w.

Dreh

z.

Trom

m

el

( S

ek.

)

Trom

m

el

Pau

se

( S

ek.

)

JT2

DT2

T2

JU

R%

F

Mod

ulk

on

troll

e

Dau

er

( M

in.

)

Tem

p.

( °

C )

An

z.

Mod

ule

Dau

er

( M

in.

)

Dre

hz.

Tro

mm

el

( Sek. )

Tro

mm

e

l Pause

( Sek. )

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Page 63: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

63

Es empfiehlt sich, die vorgenommenen Änderungen in das angehängte Formular einzutragen,

um so die modifizierten, durch die Kunden genutzten Programme nachvollziehen zu können.

6.9 Einführung in die Programmierung

Die Programmierung des in vorliegender Betriebsanleitung beschriebenen Geräts kann auf zwei

Stufen unterteilt werden.

- Programmierung der Trocknungsprogramme (Zyklen)

- Programmierung der geräteeigenen Parameter

Die Programmierung der Programme und der Parameter erfolgt generell, wenn das Gerät nicht

in Betrieb ist.

Einen Sonderfall stellt die Modifizierung eines bestimmten laufenden Programms dar, die

situationsbedingt und bei Betrieb vorgenommen sowie für die künftige Verwendung

gespeichert werden kann.

Die Modifizierung einiger Programmwerte und der Zugriff auf das Menü Parameter ist dem

technischen bzw. spezifisch geschulten Personal vorbehalten; sie sind durch ein Passwort und

bestimmtes Vorgehen geschützt. Einige Gerätegrenzwerte können nur durch die Techniker der

Herstellerfirma modifiziert werden.

Die Programmierung der für den Self Service konfigurierten Geräte ist gesperrt.

6.9.1 Programmierung der Trocknungsprogramme (Zyklen)

Die Programmierung/Modifizierung der Zyklen bei laufendem oder ruhendem Betrieb des

Geräts erfolgt auf fast identische Art und Weise; der einzige Unterschied besteht darin, ob die

Tür geschlossen und der START-Knopf gedrückt wurde oder nicht.

Nachstehend eine Übersicht über die Struktur der Programme und die Vorgänge für die

Modifizierungen.

Seite Struktur Grenzen Zugelassene Benutzer

(min-max)

Self Service

Benutzer allgemein

Techniker (T)

Techniker GI(S)

1

Programmnr. 1-10 X X X X

Temp. °C/°F 0-130/ 32-266 X X X

Moduldauer (min)

1-50 (*) X X X

Drehzahl 1-7 X X X

Nr. Modul / Module

1/3 Anzeige X X X X

2 RT(s) 2-10 (*) X X X

BT(s) 20-300 (*) X X X

3

JT2(°) 25-70 X X X

DT2(°) 0-50 X X X

T2(°) Darstellung X X X X

4 UR% (%) 0-99 X X X

F(s) 0-250 X X X

5 Programmsteuerung

TIME/T2/UR% X X

6

CD(s) 150-999 X X X

TCD(°) 25-99 X X X

NMod 1-3 X X X

7

AT(min) 0-120 X X X

AR(s) 10-99 X X

AB(s) 0-999 X X

(*) durch den Benutzer (S) im Menü Parameter veränderbar.

Page 64: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

64

Bedeutung der Menüpunkte im Menü Trocknungsprogramme (Zyklen)

1

Programmnr. Die Zyklen werden mit den Zahlen 1 bis 10 versehen. In der Konfiguration Self Service sind nur die ersten 5 Programme zur Modifizierung zugelassen, sie sind jedoch allesamt programmierbar.

Temperatur °C/°F

Die Anzeige/Programmierung der Temperaturen kann in Grad Celsius oder Fahrenheit erfolgen (Menü Parameer).

Moduldauer (min)

Die Dauer des Programms/der Programme wird angezeigt/programmiert.

Drehzahl (Geschwindigkeit)

Bei Ausführungen mit Geschwindigkeitsregler (Option) können 7 voreingestellte Geschwindigkeitsstufen ausgewählt werden; sie können von Modul zu Modul variieren.

Nr. Modul / Module

Die Programme können über 1-2-3 Module verfügen. Auf der ersten Seite wird die Nummer des ausgeführten Moduls im Verhältnis zu der eingestellten Gesamtmodulzahl des laufenden Programms angezeigt.

2 RT(s) Drehgeschwindigkeit der Trommel

BT(s) Pausenzeit zwischen einer Rotation und der folgenden.

3

JT2(°) Einstellung der am Auslass gemessenen Temperatur, welche den Modulwechsel oder das Ende des Zyklus bestimmt. Die Funktion ist nur aktiviert, sofern die Sonde T2 vorhanden und zugelassen ist (optional).

DT2(°) Einstellung der Temperaturzunahme am Auslass im Verhältnis zur Temperatur, die 2 Minuten nach Programmbeginn gemessen wurde. Ermöglicht, sofern zweckdienlich eingestellt, die Festlegung des Trocknungsgrads der behandelten Wäsche ohne die Verwendung einer Feuchtigkeitssonde. Bei allen Modellen gleich. Die Funktion ist nur aktiviert, sofern die Sonde T2 vorhanden und zugelassen ist (optional).

T2(°) Es wird Ablufttemperatur, die von Sonde T2 gemessen wurde, angezeigt (optional).

4

RF% (%) Einstellung der durch die Feuchtigkeitssonde am Auslass gemessenen relativen Feuchte (optional). Ermöglicht die Festlegung der Bedingung, bei welcher zum nächsten Modul gewechselt bzw. der Zyklus beendet werden soll (nach dem letzten Modul erfolgt der Übergang zur Abkühlphase).

F(s) Am Ende eines jeden Moduls besteht die Möglichkeit, die Aktivierung eines Relais zu programmieren. Hierdurch kann eine Vorrichtung für das Wäsche-Finish ausgelöst werden, z. B. die Zugabe parfümhaltiger Finish-Produkte. Achtung: Keine entzündlichen Produkte verwenden!

5

Programmsteuerung

Das Gerät kann, wenn es über die Temperatursonde T2 oder die Feuchtigkeitssonde verfügt, den einzelnen Zyklus über die Zeit (TIME), abhängig von den Temperaturvariationen am Auslass (Temper.2) oder abhängig von der Feuchtigkeitsvariation am Auslass (Humidity) verwalten. Insbesondere wird bei Erreichen einer Temperatur von 58°C am Auslass, sofern die Sonde T2 eingebaut und im Menü Parameter aktiviert ist, unabhängig vom Steuerungstypen des Zyklus der Trocknungszyklus beendet. Setzt sich der Zyklus aus mehreren Modulen zusammen, wird die Steuerung gleichzeitig für alle Module modifiziert.

6

CD(s) Einstellung der nötigen Dauer der Abkühlphase, damit die Wäsche nicht mehr zu heiß ist, um entnommen zu werden, und zur Vermeidung von Brandgefahren für das Gerät selbst.

TCD(°) Einstellung der in der Trommel gemessenen Temperatur, welche es zulässt, die in CD eingestellte Dauer der Abkühlphase vorzeitig abzubrechen.

NMod Einstellung der Modulanzahl eines jeden Zyklus. Ermöglicht die Umsetzung eigener Trocknungsprozesse mit unterschiedlichen Zeiten, Temperaturen, Drehzahl etc. zur Optimierung der Trocknungsphasen der behandelten Wäsche. Sie können von 1 bis 3 variieren.

7

AT(min) Einstellung der Dauer der Knitterschutz-Phase zum Programmende.

AR(s) Einstellung der Rotationsgeschwindigkeit in der Knitterschutz-Phase.

AB(s) Einstellung der Pausenzeit zwischen den Rotationsintervallen in der Knitterschutz-Phase.

Page 65: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

65

Gw i z 1 . XX

XXXX XX

Einschalten

01 120 C 3 1

1 / 3

Startmeldung mit

Anzeige der FW-

Version

Programmn

ummer

Temperatur

Programm

Dauer erstes

Programm-Modul

Drehzahl

Trommel

Modul Nr. /

Module

Programmauswahl

Tür

geschlossen?

NEIN

Darstellung: Close door

JA

Start ausgewähltes

Programm

Enter oder

Mode

gedrückt?

NEI

N

Das Programm

wird normal

fortgesetzt und

der Balken zur

Anzeigendauer

verkürzt sich.

Temperatur

blinkt

Zur Änderung des Werts

Dauer blinkt

Drehzahl

blinkt

blinkt RT

(Benutzer T-

S)

blinkt BT

(Benutzer S)

JT2 blinkt RF% blinkt blinkt Module

controle

01 120 C 3 1

1 / 3

Programmdauer, Teil-

Punkte blinken

(Achtel der Gesamtzeit).

Temperatur

gemessen von

Sonde T1

CD blinkt

DT2 blinkt

Anzeige

Messwert Sonde

T2 (wenn

eingerichtet)

blinkt

F= xx s

Die Benutzer

T-S können

zur Steuerung

des

Programms

Time-

Temper.2 oder

Humidity

wählen (sofern

vorhanden und

zugelassen).

blinkt

TCD

blinkt

NMod

AT blinkt

blinkt AR

(Benutzer T-S)

blinkt AB

(Benutzer T-S)

End Cy c l e

A nt i p . X :X X: XX CD=150 s TDC=25 ° C

NMOD=1 ON

Nach Beendigung des Moduls/der

Module beginnt die Abkühlphase.

Bei Einstellung mit Parameter AT

beginnt die Knitterschutz-Phase.

Abkühlzeit

Abkühltemperatur

Dauer

Knitterschutz

Taste STOP: Mit einer Dauer von weniger als 5 s

STOP - Länger als 5s gedrückt

halten -> Programmende

START - Während des Programms -

> Programmbeschleunigung

START

Page 66: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

66

6.9.1.1 Grenzen der Programmierung der Trocknungsprogramme (Zyklen)

Für den üblichen Gebrauch sind 10 programmierbare Trocknungsprogramme verfügbar.

In der Konfiguration Self Service sind nur die ersten 5 Programme freigegeben.

Während des Trocknungsprogramms schreitet die Fortschrittsanzeige nicht voran, sofern

während des Ablaufs die Modulzeiten verändert werden.

Achtung!

Bei unzureichender Spannung während der Modifizierung der

GERÄTEPARAMETER oder PROGRAMMPARAMETER werden die

Daten nicht gespeichert, der Vorgang muss komplett wiederholt

werden.

6.9.2 Vorgehensweise für die Zulassung auf dem Level Technischer Benutzer

(T)

Im Folgenden wird die Vorgehensweise zur Modifizierung der Parameter, die Benutzern mit

technischer Qualifikation oder jedenfalls einer geeigneten Schulung vorbehalten ist, beschrieben.

Die beschriebenen Schritte sind auszuführen, wenn kein Programm aktiv ist.

Gleichzeitig die Tasten < und Enter drücken und das Passwort eintippen (5 x Enter). Sobald der Buchstabe „T“ erscheint, können die Programmwerte entsprechend der Angaben in Paragraph 6.9.1 „Programmierung der Trocknungsprogramme (Zyklen)“ verändert werden. Durch gleichzeitiges

Drücken der Tasten <> gelangt man ins Parameter-Menü.

Um die Benutzer-Modalität „T“ zu verlassen, Gerät aus- und wieder anschalten.

6.9.3 Tipps für die Trocknung empfindlicher Stoffe

Für die Trocknung besonders empfindlicher Gewebe (z. B. Seide, Wolle, Kleidungsstücke, die

normalerweise ein WET CLEANING erfordern und in Drehtrommeltrocknern behandelt werden

können) besteht die Option der Drehzahlregulierung; Eine Geschwindigkeit einstellen, bei der

die Wäschestücke an der Trommel haften bleiben, ohne herunterzufallen, und so Peeling-Effekt

(Knötchen) und Verfilzen zu reduzieren. In diesen Situationen die Rotationsdauer um

mindestens 60 Sekunden erhöhen und die Trocknungstemperaturen niedrig halten und die

Pflegehinweise des Textilherstellers einhalten.

01 120 C 3 1

1 / 3

Gleichzeitig die Tasten

> und ENTER

drücken.

X 5 P as swo r d

P as swo r d

*****

01 120 C 30 T 1

1 / 3

5 mal die ENTER-

Taste drücken.

Die Bestätigung der erfolgten Zulassung

besteht in der Anzeige des Buchstabens „T“.

Menü

„GERÄTEPARAMETER“

Menü

„PROGRAMME“

Enter oder

<>

gedrückt

Die zusätzlichen Werte

gemäß Tabelle in

Paragraph 6.9.1 können

verändert werden.

Page 67: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

67

6.9.4 Menü Geräteparameter

6.9.4.1 Tabelle 1: Parameter – Werte – Zugelassene Benutzer

Parameter Optionen Standard-

Wert

Min.

Wert

Max.

Wert

Zulassung

Benutzer

„T“ „S“

1 ki 38 0 100 X

2 kd 4 0 100 X

3 Kp 90 0 100 X

4 Band 20 0 100 X

5 Temperaturen °C - °F °C X X

6 EURO/$...01 (*) 1.00 0.10 599.90 X X

7 EURO/$...02 (*) 1.00 0.10 599.90 X X

8 EURO/$...03 (*) 1.00 0.10 599.90 X X

9 EURO/$...04 (*) 1.00 0.10 599.90 X X

10 EURO/$...05 (*) 1.00 0.10 599.90 X X

11 EURO/$...06 (*) 1.00 0.10 599.90 X X

12 EURO/$...07 (*) 1.00 0.10 599.90 X X

13 EURO/$...08 (*) 1.00 0.10 599.90 X X

14 EURO/$...09 (*) 1.00 0.10 599.90 X X

15 EURO/$...10 (*) 1.00 0.10 599.90 X X

16 Sys-Pay Exe-Imp-Par Exe X X

17 V-imp (*) 1.00 0.10 99.90 X X

18 CH 0 (*) 0.05 0.01 99.90 X X

19 CH 1 (*) 0.10 0.01 99.90 X X

20 CH 2 (*) 0.20 0.01 99.90 X X

21 CH 3 (*) 0.50 0.01 99.90 X X

22 CH 4 (*) 1.00 0.01 99.90 X X

23 CH 5 (*) 2.00 0.01 99.90 X X

24 TC 60s= (*) 0.10 0.10 599.90 X X

25 Par.M 1-10-100-1000 100 X

26 Heat Type Electric-Gas/Steam Electric X

27 Basket driving Type 0-1-2 Type 1 X

28 T2 On – Off Off X

29 UR% On - Off Off X

30 T mod min (min) 1 1 999 X

31 T mod max (min) 50 1 999 X

32 Bt min (s) 2 1 600 X

33 Bt max (s) 10 10 600 X

34 Rt min (s) 20 10 999 X X

35 Rt max (s) 300 60 999 X X

36 Buzzer On - Off On X X

37 Allarm filter 400 100 500 X

38

Cycles Par. -Anzeige-

Tot. -Anzeige-

39 Tot. Pay -Anzeige-

40 Ex-C C - I C X X

41 Cycle timeout 60 10 90 X

42 Password Lev 1 Eing. Psw 1 Enter x5 X X

43 Password Lev 2 Eing. Psw 2 ***** X X

(*) Die Reichweiten sind abhängig von dem Parameterwert „Par.M“ wie in nachstehender

Übersicht dargestellt.

Page 68: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

68

6.9.4.2 Tabelle 2: Bedeutung der Menüpunkte im Menü Parameter

Bedeutung der Menüpunkte im Menü Parameter

ki – kd – kp -

band

Parameter zur Steuerung der Funktion PID, welche mit ziemlicher Genauigkeit

das Erreichen und Halten der in den Programmen eingestellten Temperatur

ermöglicht, was bei einer ON-OFF-Funktion nicht möglich ist.

Temperaturen Ermöglicht die Auswahl der Temperatursteuerung in °C oder °F.

Euro/$...01-10 Einstellung der Kosten für ein Trocknungsprogramm (absoluter Wert unabhängig

von der Währungsart).

Sys-pay

Ermöglicht die Einstellung der Zahlung als Exe (Executive-Protokoll) - Imp

(Impuls) – Par (Parallel):

- mit Exe können direkte Schnittstellen zwischen GWiz-Platine und den

Schlüssel/Kartenlesern mit diesem Protokolltypen eingerichtet werden;

- mit Imp können die Zahlvorgänge mit Münzspeicher per

Impulssteuerungssystem (Einwurfmünze oder Münzgeld) oder über

zentrale Kassen gesteuert werden;

- mit Par können die Zahlvorgänge bei elektronischem Münzspeicher mit

Legierungserkennung mit paralleler Standard-Schnittstelle und 10-

poligem Stecker gesteuert werden.

Industrial standard connector: 10Pin

PIN FUNCTION ACTIVE

1 0 V

2 +12 V

3 Accept CH4 Low

4 Accept CH5 Low

5 None

6 Inhibiting port

7 Accept CH0 Low

8 Accept CH1 Low

9 Accept CH2 Low

10 Accept CH3 Low

- Mit jedem Kanal CH 0... CH 5 können Werte verbunden werden, diese

müssen mit den für den Münzspeicher eingestellten Werten

übereinstimmen.

V-imp

Ermöglicht die Einstellung des Werts, der der erfolgten Zahlung durch die

Einstellung Sys-Pay = Imp zugewiesen wurde.

Wenn die Kosten für das Programm eingestellt sind, wird automatisch die Anzahl

der durchzuführenden Zahlvorgänge abgefragt (aufgerundet), um ihre

Ausführung zuzulassen. Hier sind die Funktionen des einfachen Zahlvorgangs,

Stepper (es können mehrere Zahlvorgänge für die Ausführung des Programms

erforderlich sein) und Zuzahlungen (es können Zahlungen zusätzlich zu den

Programmkosten etwa zur Verlängerung der Trocknungsdauer erfolgen, sofern

in Parameter „EX-C“ eingestellt) implementiert.

CH 0…CH5

Ermöglicht die Einstellung eines Werts für jeden der 6 Kanäle des

Zahlungssystems „Par“, einstellbar in „Sys-Pay“. Werkseitig sind für die Kanäle

die Münzwerte 0.05-0.10-0.20-0.50-1.00-2.00 eingestellt, dies sind absolute

Werte, die nicht von der Währung abhängen.

TC 60s

Ermöglicht die Umrechnung der Überzahlung in die erforderliche Mindestsumme

für einen Trocknungszyklus, sofern in Parameter „Ex-C“ die Option „I“

(Zuzahlungen) eingestellt ist. Der werkseitig eingestellte Wert ist 0.10 (absoluter

Wert). Wenn beispielsweise ein 10-minütiger Zyklus 1€ kostet (absoluten Wert

berücksichtigen) und unabhängig vom verwendeten Zahlungssystem 2€

eingeworfen werden (absoluten Wert berücksichtigen), dauert der Zyklus

10(min)+ 60(s)x(1/0.10) = 10min+600(s) = 10 min+ 10 min = 20 min.

Par.M Ermöglicht die Anzeige der Kosten für die Zyklen bei eingestelltem

Zahlungssystems „Par“. Die Münzen aus den verschiedenen Ländern haben

Page 69: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

69

mitunter sehr unterschiedliche Werte. Für eine kohärente Darstellung wird die

Kommastelle „verschoben“.

In der Euro-Zone ist der korrekte Wert 100. Bei Münzen mit geringerem Wert 1

oder 10 verwenden. Bei Münzen mit höherem Wert 1000 verwenden. Wenn

beispielsweise Zyklus 1 mit Par.M=100 den Betrag 1 (€) kostet, wird der Preis

mit Par.M=1 als 100 angezeigt, mit Par.M=10 als 10.0 und mit Par.M=1000 als

0.100. Alle preisbezogenen Werte werden automatisch verändert.

Heat Type

Als Heizsteuerung kann die elektrische oder die Gas-/Dampfbeheizung

ausgewählt werden. Im ersten Fall ist die Funktion PID aktiv, im zweiten Fall

hingegen wird die Temperaturspanne für die ON-OFF-Aktivierung des Dampf-

Magnetventils oder der beiden Stufen des Gas-Magnetventils verwaltet.

Basket Driving

Der Steuerungstyp für die Bewegung der Gerätetrommel wird festgelegt. Type 0

= ohne Richtungswechsel

Type 1 = mit Richtungswechsel

Type 2 = mit Geschwindigkeitsregler

T2 Ermöglicht die Aktivierung (ON) bzw. Deaktivierung (OFF) der optionalen

Temperatursonde am Auslass.

RF% Ermöglicht die Aktivierung (ON) bzw. Deaktivierung (OFF) der optionalen

Feuchtigkeitssonde am Auslass.

Tmod min/max Ermöglicht die Einstellung der Grenzen der minimalen und maximalen Dauer der

jeweiligen Module.

Bt min/max Ermöglicht die Einstellung der Grenzen der minimalen und maximalen Dauer der

Pause zwischen zwei Bewegungen sx/dx.

Rt min/max Ermöglicht die Einstellung der Grenzen der minimalen und maximalen Dauer der

Rotation zwischen zwei Pausen.

Buzzer Ermöglicht die Aktivierung oder Deaktivierung des Summers der Gwiz-Platine

bei jedem Tastendruck oder zur Signalisierung des Programmendes.

Allarm filter Ermöglicht die Einstellung eines Programmwerts, bei dessen Erreichen eine

Reinigung des Flusensiebes notwendig wird. Bei Überschreiten des Werts

erscheint die Anzeige „Alarm filter“, welche durch mind. 5-sekündiges Drücken

auf die Flusensiebklappe zurückgesetzt wird.

Cycles Par/tot Es wird die Anzahl der ausgeführten Zyklen angezeigt. Sie wird im Falle eines

Reset nicht zurückgesetzt.

Tot. Pay Es wird die Anzahl der ausgeführten Zahlungen in „Imp“ angezeigt. Der Wert

wird im Falle eines Reset zurückgesetzt.

EX-C Ermöglicht die Verwaltung einer Überzahlung der Programmkosten. Mit der

Option „C“ wird das überschüssige Guthaben für den nächsten Zyklus

einbehalten (sofern die Nullung des Guthabens mit dem Dip-Switch 2 an der

Gwiz-Platine in ON-Stellung nicht zugelassen ist). Mit der Option „I“ wird die

stufenweise Zuzahlung zugelassen, wobei entsprechend „TC 60s“ die

Überzahlungsbeträge in Trocknungsminuten umgerechnet werden. Es gilt zu

berücksichtigen, dass die Dauer des Programms die Einstellungen des

nachfolgend beschriebenen Parameters „timeout“ nicht überschreiten kann.

Cycle timeout Ermöglicht eine Begrenzung der Gerätefunktion zur Vermeidung von

Brandgefahr aufgrund übermäßiger Trocknung der Wäsche.

Password 1 Ermöglicht die Änderung des Passworts für den Technischen Benutzer „T“.

Password 2 Ermöglicht die Änderung des Passworts für den Technischen Benutzer der

Herstellerfirma „S“.

6.9.4.3 Navigation im Menü Parameter

Um ins Menü Parameter zu gelangen, wie unter 6.9.2 vorgehen. Wenn der Buchstabe „T“

erscheint, gleichzeitig die Pfeil-Tasten Plus und Minus (<>) drücken. Der erste Parameter

erscheint. Im Menü Parameter werden nun durch wiederholtes Drücken von MODE alle

verfügbaren Parameter angezeigt. Wenn alle Parameter angezeigt werden, erneut MODE

drücken; Es erscheint wird wieder die Programmliste.

Page 70: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

70

Durch Betätigung der Pfeil-Tasten <> werden die verfügbaren Werte/Optionen verändert.

Durch einfaches Drücken der ENTER-Taste wird wieder der erste Parameter aus der Liste

angezeigt. Durch erneutes Drücken erscheint die Anzeige der Programme.

Um zum Benutzer-Level „Benutzer allgemein“ zurückzukehren, das Gerät aus- und wieder

einschalten.

6.9.5 Überprüfung des Status der Digitaleingänge und DIP SWITCH

Auf der Gwiz-Platine existieren 4 Digitaleingänge in Form eines DIP-Schalters. (Die Funktionen

werden in der Tabelle in diesem Paragraphen erläutert.)

Die Elektronik des Geräts ermöglicht die Status-Überprüfung der Digitaleingänge. Um auf diese

Funktion zuzugreifen genügt es, den Dip Switch 4 auf der Platine auf OFF zu stellen. Durch

diesen Vorgang können angezeigt werden:

der analoge Wert, der von der Platine gemessen wird, und die entsprechende

Umwandlung in °C der durch die Temperatursonde genommenen Werte;

der Status der entsprechenden Digitaleingänge der Steuerplatine.

Um die Position der Dip-Schalter zu verändern, die obere Verkleidung abnehmen (siehe

Abbildungen 40, 41 und 42).

01 120 C 30 T 1

1 / 3

P a r. K i

3 8

Benutzer-Level „T“ wie in 6.9.2 angegeben

freigeben.

Durch Betätigung der Pfeil-Tasten

<> erschient der erste Parameter

aus Tabelle 6.9.4.1.

P a r. Kd

4

Durch Drücken von MODE werden

nacheinander alle Parameter aus der

Tabelle 6.9.4.1, die in Tabelle 6.9.4.2

erklärt werden, aufgeführt.

Abbildung 40

Entfernen der oberen Verkleidung

Abbildung 41 Position

der Steuerplatine

Abbildung 42 Position des Dip Switch auf der elektrischen Steuerplatine für die Gerätekonfiguration

Die 2 Schrauben auf der Oberseite

entfernen.

Für alle Parameter auf die selbe Art vorgehen. ENTER-Taste drücken, um zum ersten Parameter der

Liste zurückzukehren. Erneut Enter drücken, um zur Darstellung der Programme zu gelangen.

Page 71: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

71

Eingänge Reihe 1/Code auf

dem Schaltplan Funktion

Korrekter Eingänge-Status für den

Programmstart

0 = offener Kontakt; 1 = geschlossener

Kontakt

1°/ IG#21 Überstrom Trommelmotor 1 (Thermorelais)

2°/IG#22 Überhitzung Trommelmotor 0 (Thermostat)

3°/IG#23 Überstrom Ansaugmotor 1 (Thermorelais)

4°/IG#24 Übertemperatur Ansaugmotor 0 (Thermostat)

5°/IG#25 Nicht belegt 1

6°/IG#26 Nicht belegt 0

7°/IG#27 Nicht belegt 1

8°/IG#28 Nicht belegt 1

9°/IG#29 Nicht belegt 0

10°/IG#30 Nicht belegt 1

11°/IG#31 Nicht belegt 1

12°/IG#32 Versorgungsart des Trommelmotors 0 = mit Kontaktgeber; 1 = Inverter

13°/IG#33 Nicht belegt 1

14°/IG#34 Signal Motor in Rotation 0/1 (wechselt während der Trommelrotation)

15°/IG#35 Nicht belegt 1

16°/IG#36 Energiespar-Funktion 0 (1 = Heizfunktion durch ein anderes Gerät unterdrückt, um eine Überlastung der elektrischen Anlage zu vermeiden)

Eingänge Reihe 2/Code auf

dem Schaltplan

Funktion Korrekter Status Eingang in Betrieb

17°/IG#37 Eingang Zahlung über Impulssteuerung „Imp“

1 (0 = nur während des Zahlvorgangs)

18°/IG#38 Status der Filterklappe 0 = Filterklappe geschlossen

19°/IG#39 Status der Tür 1 = Tür geschlossen

20°/IG#40 – Dip Switch 1 Status Dip Switch 1 OFF = Self Service; ON = Bezahlung

21°/IG#41 – Dip Switch 2 Status Dip Switch 2

OFF = Guthabenverwaltung bei Programmende ON = Nullung des Guthabens bei Programmende

22°/IG#42 – Dip Switch 3 Status Dip Switch 3 OFF = Steuerung der vereinfachten Tastatur ON = Steuerung der Standard-Tastatur

23°/IG#43 – Dip Switch 4 Status Dip Switch 4 OFF = Anzeige der Digitaleingänge

ON = Standard-Anzeige

Dip Switch 4 in

OFF-Position

bringen 01 120 C 3 T 1

1 / 3

X X XX XXX

XX X XXX XXXX

XXX XXX XXXX XXXXX X

XXX XXX X I

XX X XXX XXX Dip Switch 4 in ON-

Position bringen

Temperatur Sonde T1

(Eingang Trommel)

umgewandelt in °C

Temperatur Sonde

T2 (Ausgang Abluft)

umgewandelt in °C NICHT BELEGT

Temperatur Sonde T1

(Eingang Trommel)

Analogwert

Temperatur Sonde

T2 (Ausgang Abluft)

Analogwert

NICHT BELEGT

Status Eingänge

Reihe 1

Status Eingänge

Reihe 2

Page 72: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

72

6.10 Last der „Fabrik-Parameter“ (Reset)

Achtung!

Der Reset muss von qualifiziertem Personal ausgeführt werden,

die aufgeführten Anweisungen sind strikt zu befolgen.

Löscht alle Modifizierungen sowie eventuell eingerichtete Spezial-

Programme.

Setzt die Parameter und Programme auf Werkeinstellung zurück

und deaktiviert ggf. Temperatur- oder Feuchtigkeitssonden

(optional). Ohne Eingriff durch einen ausgebildeten/zugelassenen

Techniker ist eine Zurücksetzung nicht möglich, da ein Passwort

und spezifische Vorgänge erforderlich sind.

Wenn der Daten-Reset fehlerhaft ausgeführt wird, kann er

wiederholt werden, ohne dass dadurch die Steuerkarte beschädigt

wird.

Die Anzahl der ausgeführten Trocknungszyklen wird nicht

gelöscht.

Fluss-Diagramm des Reset-Vorgangs

6.11 Zurücksetzen der werkseitig eingestellten Inverter-Parameter oder

Modifizierung des Drehzahl-Sollwerts

Bei diesen Geräten werden die Inverter-Parameter manuell eingestellt.

Achtung!

Dieser Vorgang darf ausschließlich von zugelassenen

Technikern durchgeführt werden.

Die Programmierung des Inverters ist notwendig, wenn dieser ersetzt oder die

voreingestelltem Drehzahl-Geschwindigkeiten (1 - 7) modifiziert werden müssen. Die

jeweiligen Vorgänge werden im entsprechenden Kapitel zur Wartung beschrieben.

Einschalten

Es erscheint die Startmeldung mit Anzeige

der installierten FW-Version, Pfeil-Tasten

„<“ und „>“ gedrückt halten.

Gw i z 1 . XX

XXXX XX

R es e t

Es erscheint das Wort „Reset“, aber die

Anzeige blinkt nicht. Die Pfeil-Tasten

„<“ und „>“ weiterhin gedrückt halten.

Gerät einschalten und die Pfeil-Tasten „<“

und „>“ gleichzeitig bis zum Ende des

Vorgangs gedrückt halten.

R es e t

Das Wort „Reset“ blinkt, die Tasten „<“ und „>“ können

losgelassen werden; der Vorgang ist abgeschlossen. Zum

Verlassen des Status Gerät ausschalten.

Ausschalten

Page 73: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

73

6.12 Unzureichende Spannungsversorgung während des Betriebs

Im Falle eines Spannungsausfalls während der Programmausführung nimmt das Gerät einen

Sicherheitsstopp vor, bis die Versorgung wiederhergestellt ist.

Achtung!

Die Temperatur in der Trommel steigt in den ersten Minuten nach

dem Spannungsausfall an.

6.13 Löschen eines Alarms

Während der Ausführung eines Programms oder bei Betätigen der Start-Taste können

Meldungen wie „Close door“ oder „Door filter“ erscheinen, die sich auf die Signal Tür offen oder

Filterklappe offen beziehen. Diese werden durch Schließen der Tür bzw. Filterklappe

zurückgesetzt. Es erscheint die Meldung „Pause“. START-Taste betätigen, um das Programm

zu starten oder regulär fortzusetzen.

Wenn Meldungen erscheinen, die „Alarm“ enthalten und ein Fehler-Code folgt, kann eine

Zurücksetzung nur durch das Aus- und Wiedereinschalten des Geräts vorgenommen werden.

Achtung!

Die Zurücksetzung der durch die Motorsteuerung und den Inverter

ausgelösten Alarme ist zeitaufwändig.

Mindestens 5 Minuten vor Wiedereinschalten des Geräts warten.

Nach 5 Minuten das Gerät erneut an die Stromquelle anschließen.

Zur Lösung der durch den Fehler-Code ausgewiesenen Probleme bitte den entsprechenden

Paragraphen in Kapitel 7 berücksichtigen.

Page 74: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

74

7 SICHERHEITSFUNKTIONEN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

Achtung!

Das Gerät verfügt über die folgenden Sicherheitsvorrichtungen:

Sicherungen zum Schutz der Stromversorgung und der einzelnen Bauteile.

Mikroschalter zur Ermittlung Tür geschlossen.

Notaus. Ermöglicht die Unterbrechung eines Trocknungszyklus im Notfall (zu Lasten des

Händler der Self Service-Geräte).

Unterdrucksensor im Luftkreislauf; verhindert, dass die Beheizung bei mangelnden

Druckverhältnissen aktiviert werden kann.

Sicherheitsthermostate mit manueller und automatischer Rückstellung. Kontrollieren die

Temperatur des Luftkreislaufs an vielen Stellen des Geräts.

Thermorelais und Thermostat/e innen zum Motorschutz.

Inverter Trommelmotor und Ansaugmotor (optional) mit Sicherheitseingängen zur

Abtrennung der Leistungsausgänge. Neben der Regulierung der Motordrehzahl überprüft

und schützt der Inverter den gesteuerten Motor und sich selbst vor Funktionsstörungen

wie: Zu hohe Temperaturen in den Kreisläufen oder Kühlkörpern, Überstrom,

Kurzschluss etc.).

Überlastungssensor (mit Inverter-Option). Es handelt sich dabei um ein elektronisches

System, das ermittelt, ob eine zu große Wäschemenge (kg) in die Trommel geladen

wurde.

Sensor zur Flammenermittlung: nur bei Modellen mit Gasbeheizung.

Sensor Trommelrotation.

Sensor Filterfach geschlossen Typ REED; verhindert mögliche Funktionsstörungen, die

durch eine feuchte oder staubige Geräteumgebung verursacht werden, und

gewährleistet eine sehr hohe Bedienanzahl (Lebensdauer) des Filterfachs.

Page 75: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

75

8 REINIGUNG UND WARTUNG

8.1 Allgemein

Alle Geräte müssen einer regelmäßigen technischen Wartung unterzogen werden; alle Defekte,

die die Gesundheit und die Sicherheit der Operatoren gefährden könnten, müssen so schnell

wie möglich beseitigt werden.

Achtung!

Vor allen Wartungseingriffen müssen die Spannung am Gerät

sowie alle Versorgungsquellen wie Dampf/Kondenswasser- oder

Gasauslass abgetrennt werden.

Sicherstellen, dass die Trommel zum Stillstand gekommen ist.

Sicherstellen, dass die Innentemperatur unter 40°C liegt.

Das für die Wartung und Reparaturen zuständige Personal muss eine spezifische Ausbildung

für die Ausübung dieser Aufgaben besitzen.

Das für die 5 vorgesehenen Stufen der Maschinenwartung zuständige Personal (siehe

Paragraph 8.2) muss alle nötigen Informationen für die korrekte Ausführung der zugewiesenen

Aufgabe kennen.

Die meisten wichtigen Informationen liefert das vorliegende Handbuch, weitere Anweisungen

liegen ggf. dem neuen Bauteil, das gegen das defekte Äquivalent ausgewechselt werden soll,

bei.

Beachten Sie alle Hinweise und befolgen Sie alle vom Hersteller des Produktes mitgelieferten

Anweisungen bezüglich der Reinigung und Wartung des Geräts. Lesen Sie die Anweisungen,

die diesen Produkten beiliegen, und beachten Sie Hinweise bezüglich der persönlichen

Schutzausrüstungen.

8.2 Reinigung

Die Reinigungsschritte können von den zuständigen Bedienern der Geräte vorgenommen

werden.

Die Reinigungsschritte lassen sich in verschiedene Phasen unterteilen.

- Tägliche Reinigung

- Wöchentliche Reinigung

- Monatliche Reinigung

8.2.1 Tägliche Reinigung

Folgende Teile müssen täglich durch den Bediener gereinigt werden.

Flusensiebe. Das Flusensieb muss bei eingeschaltetem Gerät und Display erfolgen, damit

die Steuerplatine die durchgeführte Filterreinigung (Öffnung für mind. 5 Sek. und

Wiederverschließen) registriert und der Zähler für die Abfrage der Filterreinigung

zurückgestellt werden kann.

Türdichtungen. Keine sauren oder fetten Lösungsmittel verwenden!

Filterfach. Täglich oder vor Beginn einer jeden Schicht.

Page 76: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

76

Abbildung 44 Position des optionalen

Filters bei Batterie mit Dampfbeheizung.

8.2.2 Wöchentliche Reinigung

Bei Modellen mit Dampfbeheizung Filterreinigung am Eingang mindestens einmal in der Woche

vornehmen.

In diesem Fall die Reinigung:

an geschlossenem, kaltem Gerät;

bei geschlossenen Dampf- und Kondenswasserschiebern vornehmen.

Achtung!

Filter am kalten Gerät reinigen.

Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn der Filter nicht eingesetzt

ist!

Eine mangelhafte Reinigung des Filters führt rasch zu einer

Verschlechterung der Maschinenleistungen.

8.2.3 Monatliche Reinigung.

Die Verkleidungen mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine entzündlichen oder scheuernden

Produkte verwenden.

Achtung!

Kühlungsöffnungen (Kühlluftgebläse) an der Geräterückseite

immer frei von Staub halten.

Niemals versuchen, mit den Händen oder Werkzeugen in die

Öffnungen einzudringen.

Die Sichtfläche des Displays und generell die Bedienpulte der

Geräte mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. Löse- und/oder

Scheuermittel beschädigen diese Oberflächen unwiderruflich.

Keinen übermäßigen Druck ausüben.

Das Gerät niemals mit einem direkten Wasserstrahl reinigen.

Die Bildung von Kondenswasser an der Display-Scheibe kann zu unwiderruflichen Schäden

führen. Auch wenn die Inbetriebnahme des Gerätes nicht vorgesehen ist müssen eventuelle

Wassertropfen sofort abgetrocknet werden.

Das Display und alle elektronischen Bauteile sind empfindlich gegen elektrostatische

Entladungen.

Nach dem Gebrauch Gerät ausschalten, von allen Versorgungsquellen trennen und Gerätetür

geöffnet lassen.

Luftfilter für die Dampfbatterie.

Page 77: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

77

8.2.4 Liste der täglichen, wöchentlichen und monatlichen Wartungs- und

Reinigungsarbeiten

Nachstehend ein Beispiel für die Strukturierung der Liste für die ordentliche Wartung, die dem

Gerät beiliegen muss.

Starten des Geräts

OK KO Tätigkeit Datum Unterschrift Anmerkungen

Den Filter und das Filterfach für den Auslass reinigen.

Das Gerät mit allen nötigen Versorgungsquellen verbinden.

Eventuelle Betriebsstörungen registrieren.

Nach der Arbeitsschicht

OK KO Tätigkeit Datum Unterschrift Anmerkungen

Die elektrische Versorgung abtrennen.

Eventuelle weitere Versorgungsquellen abtrennen.

Die Türdichtungen an den Kontaktzonen reinigen.

Sicherstellen, dass die Trommel leer und sauber ist.

Die Tür geöffnet lassen.

Eventuelle Betriebsstörungen registrieren.

8.2.5 Lösen verklemmter Wäschestücke und Wartung der Trommel

Sollten Wäschestücke in der Trommel eingeklemmt sein oder andere Wartungseingriffe an der

Trommel, etwa die Entfernung von Verunreinigungen notwendig sind, wie folgt vorgehen:

Stromzufuhr unterbrechen und Trennschalter umlegen.

Andere Energiezufuhr (Dampf, Gas) unterbrechen und Abfangvorrichtungen schließen.

Eingeklemmte Wäschestücke lösen (vermutlich im Bereich der Ladeöffnung) bzw. die

Trommel in Ordnung bringen (z. B. bei Abrieb durch Behandlung von Textilien mit

Schnallen/Metall-Accessoires).

Versorgungszufuhr wieder aktivieren und Betrieb wie gewohnt fortsetzen.

Dieser Eingriff kann von den zuständigen Bedienern des Geräts

vorgenommen werden, sofern diese ausreichend geschult sind,

um oben beschriebene Schritte durchzuführen. Andernfalls

unbedingt einen Techniker zu Rate ziehen.

Tritt dieses Problem häufig auf, ist ein Techniker zu bestellen,

der überprüfen muss, ob die Trommel zentriert ist.

8.3 Wartung: Wartungsarten und Hinweise

Die Wartung unterteilt sich in fünf verschiedene Stufen:

Ordentliche Wartung

Dient der Wahrung der Funktionstüchtigkeit und der Sicherheit des Geräts.

Vorbeugende Wartung

Betrifft vorbeugende Eingriffe am Gerät, die gemäß Herstellererfahrung dienlich sind,

um Defekten und Funktionsstörungen vorzubeugen.

Instandsetzung bzw. notwendige Wartung

Eingriff auf Nachfrage wegen Defekten oder unvorhergesehenen Funktionsstörungen.

Proaktive Wartung

Es handelt sich dabei generell um Anpassungen zur Erhöhung des Sicherheitsgrads des

Geräts oder Anpassungen an geänderte geltende Normen.

Außerordentliche Wartung

Page 78: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

78

Alle wichtigen Eingriffe zur Modernisierung, die dazu dienen, die Lebensdauer des

Geräts zu verlängern bzw. ihre Funktionstüchtigkeit zu verbessern, ohne dabei die

funktionellen und strukturellen Charakteristiken des Geräts zu verändern.

Die ersten drei Wartungsarten gehören zu den regulären Tätigkeiten, die an einer Maschine

ausgeführt werden sollten und müssen.

Die letzten beiden Wartungsarten dagegen können bedeutende Änderungen an der

Funktionalität des Geräts herbeiführen; Es ist zu berücksichtigen, dass dies Auswirkungen auf

die normativen und gesetzlichen Bestimmungen haben kann!

Achtung!

Jeglicher Wartung sein griff muss von autorisierten

Kundendienstzentren bzw. von entsprechend geschultem

Personal durchgeführt werden.

Alle Wartungseingriffe, die im vorliegendem Handbuch nicht behandelt werden, entbinden den

Hersteller von jeglicher Verantwortung; dieser kann infolgedessen nicht gesetzlich belangt

werden.

Achtung!

Neben den in Paragraph 8.1 aufgeführten Vorgaben sind auch

folgende Punkte zu beachten:

Auch wenn der Haupttrennschalter am Gerät ausgeschaltet ist,

können die Eingangsklemmen unter Spannung stehen!

Im Falle von Eingriffen am Motor oder am Inverter

(Geschwindigkeitsregler), 5 Minuten nach dem Ausschalten

des Trennschalters abwarten, damit sich die Restspannung im

Inverter entlädt.

Niemals und aus keinem Grund die Sicherheitsvorrichtungen

entfernen oder ablehnen.

Nur Originalersatzteile verwenden und im Zweifelsfall

unverzüglich den Technischen Kundendienst konsultieren;

geben Sie in diesem Fall das Modell und die Seriennummer an.

Sie sind auf dem Typenschild an der Geräterückseite

aufgeführt.

8.3.1 Ordentliche Wartung: Funktionsweise der Sicherheits- und

Reinigungssysteme. Tägliche Aufgaben.

Folgende Punkte sind täglich zu kontrollieren:

Sicherstellen, dass nicht bei geöffneter Tür der Trocknungszyklus startet und dass, wenn

bei laufendem Zyklus die Tür geöffnet wird, die Trommeldrehung stoppt.

Sicherstellen, dass bei geöffneter Filterklappe der Trocknungszyklus nicht startet und

dass, wenn bei laufendem Zyklus die Tür geöffnet wird, die Trommeldrehung stoppt.

Sicherstellen, dass der Filter an der Dampfzufuhr sauber ist (bei Geräten mit diesem

Heiztyp und der Option Filter Dampfbatterie).

Sicherstellen, dass alle Staubspuren, die sich im Geräteinneren bzw. außen am Gerät

angesammelt haben, gereinigt/entfernt wurden.

Page 79: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

79

Achtung!

Der Staub kann zum Brandherd werden.

Notieren Sie die durchgeführte Wartungsarbeit und die Anzahl der im Menü Parameter

angegebenen Zyklen.

8.3.2 Ordentliche Wartung: Schmieren der Lager. Vierteljährlich.

Die 2 Schmierungspunkte an den beiden Lagerhalterungen (siehe Abbildung 45) müssen mit

einem Lithium-Schmierfett mit Zusatzstoffen für hohe Temperaturen (NLGI 2) behandelt

werden.

Um an die Lager zu gelangen, den oberen Teil der rückseitigen Verkleidung des Geräts mit

einem Torx TX30-Schraubendreher abnehmen. Je nach Antriebsart der verbauten Trommel

kann ein Elektromotor mit Untersetzungsgetriebe vorhanden sein.

Achtung!

Das Fett dient ausschließlich der Schmierung der vorderen und

hinteren Lager.

Eine übermäßige wie auch ungenügende Schmierung kann zu

Schäden führen.

Niemals Schmiermittel auf Erdölbasis zusammen mit

Schmiermitteln auf Silikonbasis verwenden.

Den oberen Teil der rückseitigen Verkleidung, der zum Erreichen

der Lager angenommen wurde, wieder montieren.

Das eingegebene Fett kann in Bereiche des Geräts gelangen, wo normalerweise die Wäsche

geladen wird.

Wenn der verwendete Fetttyp nicht der Empfehlung entspricht, muss sichergestellt werden,

dass die 2 Fetttypen untereinander kompatibel sind; Lithium-Schmiermittel sind kompatibel

mit Schmiermitteln auf Kalkbasis, aber nicht mit Schmiermitteln auf Sodiumbasis.

Notieren Sie die durchgeführte Wartungsarbeit und die Anzahl der im Menü Parameter

angegebenen Zyklen.

Abbildung 245 Position der Lageranschlüsse für die Schmierung

Die Befestigungsstifte der vorderen und der hinteren Lagerwelle schließen.

Page 80: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

80

8.3.3 Ordentliche Wartung: Überprüfung der Riemenzustände und evtl.

Einstellung Alle 6 Monate.

In diesen Geräten (außer bei Geräten mit Elektromotor mit Untersetzungsgetriebe) können

entweder 1 oder 2 Antriebsriemen vorhanden sein. Der erste (Riemen 1 – Abb. 46) bestimmt

die Übertragung der Bewegung von der Zwischenwelle auf die feste Riemenscheibe an der

Trommel. Er befindet sich in der Wanne und entspricht dem Typ Poly-V. Der zweite Riemen

(Riemen 2 – Abb. 46) überträgt die Bewegung vom Motor auf die Umlenkscheibe im unteren

Bereich der Geräterückseite (einfach erreichbar) und funktioniert nach Keilriemenprinzip.

Für die Wartung der Antriebsriemen die obere Verkleidung an der Geräterückseite mit einem

Torx TX30-Schraubendreher abnehmen und dann (Abbildung 46 beachten):

Schraube „D“ lösen und die Prüfklappe „E“ zur Seite drehen. So feststellen, dass

„Riemen 1“ sichtbar bleibt.

Prüfen, dass „Riemen 1“ keinen übermäßigen oder ungewöhnlichen Verschleiß ausweist.

Für einen eventuellen Ersatz den Technischen Dienst kontaktieren, da in diesem Fall

spezifische Anweisungen nötig sind.

Prüfen, dass „Riemen 2“ keinen übermäßigen oder ungewöhnlichen Verschleiß ausweist.

Für einen eventuellen Ersatz Originalersatzteil anfordern.

Sicherstellen, dass „Riemen 1“ ordnungsgemäß gespannt ist. Ansonsten wie folgt

vorgehen:

o Die Schrauben „A2“ mit einer halben Umdrehung lockern - mit einem 13mm

Gabelschlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen (eine Lockerung genügt, die

Schrauben werden nicht entfernt).

o Spannmutter „B2“ lösen - mit einem 13mm Gabelschlüssel gegen den

Uhrzeigersinn drehen.

o Die Schraube „C2“ im Uhrzeigersinn mit einem 13mm Gabelschlüssel drehen, bis

die korrekte Spannung eingestellt ist.

o Spannmutter „B2“ festziehen.

o Die Schrauben „A2“ festziehen.

o Sicherstellen, dass der Riemen ordnungsgemäß gespannt ist. Ansonsten wie

oben beschrieben vorgehen.

Sicherstellen, dass „Riemen 2“ ordnungsgemäß gespannt ist. (ANMERKUNG: Wenn die

Spannung von „Riemen 1“ verändert wird, muss auch „Riemen 2“ überprüft werden.)

Dann wie folgt vorgehen:

o Die Schrauben „A1“ mit einer halben Umdrehung lockern - mit einem 13mm

Gabelschlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen (eine Lockerung genügt, die

Schrauben werden nicht entfernt).

o Spannmutter „B1“ lösen - mit einem 13mm Gabelschlüssel gegen den

Uhrzeigersinn drehen.

o Schraube „C1“ im Uhrzeigersinn mit einem 13mm Gabelschlüssel drehen, bis die

korrekte Spannung eingestellt ist.

o Spannmutter „B1“ festziehen.

o Die Schrauben „A1“ festziehen.

o Sicherstellen, dass der Riemen ordnungsgemäß gespannt ist. Ansonsten wie

oben beschrieben vorgehen.

Überprüfen, dass „Riemen 2“ parallel zur rückwärtigen Verkleidung verläuft. Hierzu als

Bezugspunkt die Kanten der Seitenwände nehmen und bspw. eine gerade Metallstrebe

daran herablaufen lassen. Ggf. die Riemenscheiben „P1“ und „P2“ neu ausrichten.

Sind die vorab gelisteten Kontrollen erfolgt, einen Trocknungszyklus bei voller Beladung

starten und überprüfen, ob die Riemen verrutschen oder nicht.

Die Prüfklappe „E“ wieder schließen und mit entsprechender Schraube „D“ feststellen.

Die untere Verkleidung an der Rückseite wieder einsetzen.

Notieren Sie die durchgeführte Wartungsarbeit und die Anzahl der im Menü Parameter

angegebenen Zyklen.

Page 81: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

81

8.3.4 Ordentliche Wartung: Reinigung Abluftventilator und Filterfach.

Monatlich.

Die Luftschaufeln des Ventilators sind monatlich zu reinigen. Das Gebläse wie folgt freilegen:

Alle Versorgungsquellen am Gerät abtrennen und die Filterklappe öffnen.

Je nach Version Filternetz entfernen (nach oben rausziehen) oder Filterbeutel (1 oder 2

Beutel möglich, vorab die Schnur zum Öffnen/Schließen lösen) entnehmen (siehe

Abbildung 47 und 48).

Mit einem Staubsauger das Filterfach reinigen, das Gitter vom Absauggebläse abnehmen

(siehe Abbildung 49).

Mit einem Staubsauger das Absauggebläse reinigen.

Vor neuerlicher Inbetriebnahme des Geräts alle Bauteile wieder in Ursprungsposition

bringen.

Abbildung 46 Einstellung der Riemenspannung

A1

B2

C2

D E

F

A2

A1

A2

C1

B1

P1

P2

Riemen 2

Riemen 1

Page 82: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

82

Filternetz nach oben rausziehen

Filternetz in diese Richtung abziehen

Gitter entfernen, um an das Ventilationsgebläse zu

gelangen

Filterbeutel (1 oder 2 je nach Version)

Halteschnüre der Filterbeutel vor dem Herausnehmen lösen

Abbildung 47 Position bei

Version mit Filternetz

Abbildung 48 Position bei Version mit Filterbeuteln

Abbildung 49 Position

des Ventilationsgitters

Page 83: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

83

8.3.5 Außerordentliche Wartung: Jährliche Kontrolle für alle Versionen.

Nach dem ersten Betriebsjahr müssen die folgenden Kontrollen und Prüfungen durchgeführt

werden:

Eintragen der Anzahl der ausgeführten Zyklen in das Wartungsformular.

Korrekte Funktionsweise des Fehlerstrom-Schutzschalters (sofern vom Installationstyp

vorgesehen) durch Betätigen der Test-Taste sicherstellen.

Das korrekte Schließen der Schrauben der elektrischen Leistungsverbindung an allen

Bauteilen der elektrischen Ausrüstung vornehmen.

Die Funktionstüchtigkeit der Widerstände kontrollieren und von eventuellen

Faserrückständen befreien.

8.3.6 Außerordentliche Wartung: Zusätzliche jährliche Kontrolle für Versionen

mit Gasbeheizung.

Die Gas-Zündelektroden kontrollieren und im Bedarfsfall reinigen bzw., falls verschlissen,

auswechseln. Sie müssen die in Abbildung 52 dargestellten Abstände aufweisen.

Um an die Brenner-Box zu gelangen, den oberen Teil der rückseitigen Verkleidung (Position A

Abbildung 50) und dann die Verschlussklappe (Position B Abbildung 51) der Box entfernen.

Nun sind die Zündelektroden (C) und der Sensor zur Flammenermittlung (D) sichtbar und

können überprüft werden.

Es wird empfohlen, die Elektroden an die zweite „Kerze“ zu setzen, um eine optimale

Flammenentzündung zu erhalten.

A B

C D 3,5 mm

5 mm

35 mm

Abbildung 50 Rückseitige

Verkleidung

Abbildung 51 Verschlussklappe der Brenner-Box

Abbildung 52

Abstände Gaselektroden

Page 84: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

84

8.3.7 Notwendige Wartung: Austausch des Inverters oder Zurücksetzung der

Parameter

Sollte die Auswechslung eines Inverters (bei Modellen mit Geschwindigkeitsregler) nötig sein,

dieses Bauteil durch ein Originalersatzteil ersetzen. Für Modell/Code die Explosionszeichnungen

im Technischen Beiheft, das dem Gerät beiliegt, beachten. Der Inverter befindet sich im

unteren Bereich der Geräterückseite.

Achtung!

Die folgenden Vorgänge dürfen ausschließlich durch

zugelassene Techniker ausgeführt werden, da einige der

Vorgänge bei unter Spannung stehendem Gerät zu erfolgen

haben.

Vor Beginn eines jeden Austauschs sicherstellen, dass das

Gerät vom Stromnetz getrennt ist.

Mindestens 5 Minuten warten, damit die Kondensatoren im

Inverter sich entladen können.

Unter Berücksichtigung vorab genannter Punkte die Schrauben an

der hinteren Verkleidung der elektrischen Schaltanlage mithilfe

eines Torx TX30-Schraubendrehers abnehmen. Bedienung des

Trennschalters auf OFF drehen und Klappe öffnen. Den Inverter

austauschen und den neuen Inverter genau wie das Originalbauteil

verkabeln. Bei Bedarf den Schaltplan im Technischen Beiheft, das

mit dem Gerät geliefert wurde, zu Rate ziehen.

Nach Auswechseln des Inverters Gerät wieder unter Spannung setzen.

Falls der Inverter neu programmiert werden muss, wie folgt vorgehen:

Inverter durch Aktivierung des Kontaktgebers KMSic mithilfe des geeigneten Zubehörs

speisen.

Das Display zeigt „0.00“ an. Die Taste PU/EXT drücken. Ein LED-Signal wechselt von der

Angabe EXT auf PU.

MODE-Taste drücken; auf dem Display erscheint „P. 0“.

Schließen der

Verkleidung Schaltanlage hinten

PU/EXT

LED für PU/EXT

Page 85: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

85

Wenn der Inverter bereits genutzt wurde, das Rädchen weiterdrehen, bis „ALLC“

angezeigt wird. SET drücken. Es erscheint der Wert „0“. Durch Drehen des Rädchens

erscheint die „1“. SET-Taste drücken und die Parameter werden auf die werkseitig

eingestellten Werte (des Herstellers) zurückgesetzt. Wenn der Inverter fabrikneu ist,

zum nächsten Schritt übergehen.

Mithilfe des Rädchens die zu modifizierenden Parameter „P“ auswählen.

SET-Taste drücken, es erscheinen die Werte, die dem Parameter zugewiesen wurden.

Rädchen drehen und den gewünschten Wert einstellen.

SET drücken. Der neu eingestellte Wert blinkt. Erneut auf SET drücken, um diesen Wert

zu bestätigen und zum nächsten Parameter zu wechseln.

Den nächsten Parameter auswählen und modifizieren.

Nachdem alle Parameter modifiziert wurden, 2 mal MODE drücken. Das Display zeigt „0.00“ an.

Das zur Zwangsaktivierung des Kontaktgebers KMSic verwendete Tool entfernen.

Der Inverter ist nun programmiert und betriebsbereit.

Nachstehen die Auflistung der Parameter in Abhängigkeit zur Größe des Geräts.

Die Parameter 4-5-6 und 24-25-26-27 legen die jeweilige

Rotationsgeschwindigkeit der Trommel von 1 bis 7 fest, die für

die Programme eingestellt werden kann. Wenn die

voreingestellten Werte den Anforderungen des Kunden nicht

entsprechen, können sie modifiziert werden, dürfen dabei aber

den Wert 80 niemals übersteigen. Dies würde den Verschleiß

des Geräts stark beschleunigen.

Modell GDZ11/14 GDZ 18/24

Parameter Wert

1 80 80 Max. Frequenz

4 44 30 Geschwindigkeit 1

5 46 38 Geschwindigkeit 2

6 48 42 Geschwindigkeit 3

7 4 4 Beschleunigung

8 2 2 Verzögerung

9 2,1 2,4 Heizwert Motor (0,37 kW)

24 50 44 Geschwindigkeit 4

25 54 46 Geschwindigkeit 5

26 58 58 Geschwindigkeit 6

27 65 62 Geschwindigkeit 7

67 2 2 Anzahl Fehler-Reset

68 3 3 Dauer zwischen Resets

71 3 3 Motortyp (Standard)

72 12 12 Frequenz PWM

80 0,37 0,55 Motorleistung

83 230 230 Versorgungsspannung

84 50 50 Versorgungsfrequenz

Parameter GDZ : Inverter + Riemen

Page 86: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

86

8.3.8 Formular zur Wartung und Reinigung durch qualifiziertes Personal

Beispiel „Reinigungs- und Wartungsformular“

Installation

OK KO Tätigkeit Datum Unterschrift Anmerkungen

Überprüfung Kennzeichnungsdaten.

Überprüfung Versorgungsspannung.

Nivellierung der Maschine.

Anschluss der Versorgungsquellen.

Prüfung eventueller Leckagen an den

Verbindungsleitungen der Versorgungsquellen.

Regulierung des Gasdrucks (nur bei Geräten mit dieser Heizart).

Prüfung der Funktionstüchtigkeit der Differenzialvorrichtung.

Überprüfung Programmstart nur bei geschlossener Tür.

Überprüfung der Trennvorrichtungen der Versorgungsquellen.

Überprüfung erstes Trocknungsprogramm mit Wäsche.

1. Wartung

Überprüfung Programmstart nur bei geschlossener Tür.

Reinheit des Filters prüfen.

Filterfach und Absauggebläse reinigen.

Prüfung der Reinheit der Zwangslüftungszonen.

Schmierung der Lager.

Überprüfung der Riemenzustände und evtl. Einstellen

Festziehen der Befestigungsschrauben der Fernschalter des Heizers.

Reinigung der Auslass-/Abzugskanäle

Anz. der tatsächlich ausgeführten Zyklen.

2. Wartung

Überprüfung Programmstart nur bei geschlossener Tür.

Reinheit des Filters prüfen.

Filterfach und Absauggebläse reinigen.

Prüfung der Reinheit der Zwangslüftungszonen.

Schmierung der Lager.

Überprüfung der Riemenzustände und evtl. Einstellen

Festziehen der Befestigungsschrauben der Fernschalter des Heizers.

Reinigung der Auslass-/Abzugskanäle

Anz. der tatsächlich ausgeführten Zyklen.

Jährliche Kontrolle

Überprüfung Programmstart nur bei geschlossener Tür.

Reinheit des Filters prüfen.

Filterfach und Absauggebläse reinigen.

Prüfung der Reinheit der Zwangslüftungszonen.

Schmierung der Lager.

Überprüfung der Riemenzustände und evtl. Einstellen

Festziehen der Befestigungsschrauben der Fernschalter

des Heizers.

Reinigung der Auslass-/Abzugskanäle

Überprüfen der korrekten Funktionsweise des Fehlerstrom-Schutzschalters

Reinigung der Widerstände Heizung (bei elektrischer Beheizung)

Reinigung der Dampfbatterie (bei Dampfbeheizung)

Kontrolle der Gas-Zündelektroden (bei Gasbeheizung)

Anz. der tatsächlich ausgeführten Zyklen.

Page 87: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

87

9 STÖRUNGSSUCHE, DIAGNOSEN UND REPARATUREN.

Bei Auftreten von Störungen zeigt das Gerät bei der Meldung durch das System auf dem

Display den Hinweis „Alarm“ gefolgt von entsprechenden Fehlercode an. Alle Einzelheiten

werden in den folgenden Abschnitten erklärt: BESCHREIBUNG ALARME und MELDUNGEN AUF

DISPLAY.

Achtung!

Wenn ein oder mehrere Bauteile ausgewechselt werden müssen,

die nicht zur Verfügung stehen, muss der Trennschalter in

Position AUS mit einem Schloss abgesperrt werden.

Bringen Sie an der Maschine ein Schild an mit der Aufschrift

„MASCHINE AUSSER BETRIEB, NICHT VERWENDEN“ und bringen

Sie alle zuvor entfernten Abdeckungen wieder an.

9.1 Beschreibung der Alarme, mögliche Ursachen und Lösungen

Die Anzeige eines jeden Display-Alarms bleibt aktiv.

Im Falle von Störungen, die die Sicherheit des Bedieners oder die Unversehrtheit der

Gerätebauteile beeinträchtigen könnten, werden zeitgleich mit der direkten Auslösung des

Summers (selbst, wenn dieser im Menü Parameter deaktiviert wurde) alle Aktivitäten, die das

Gerät gerade ausführt, gestoppt.

Während der Anzeige des Alarms ertönt der Summer; um diesen auszuschalten, STOP-Taste

betätigen.

ALARM 01 TROMMELMOTOR: ÜBERSTROM (C) ODER ÜBERTEMPERATUR (T)

URSACHE Die Kombination des Codes 01 mit dem Buchstaben „C“ signalisiert Überstrom oder einen Kurzschluss im Motor. Die Kombination des Codes 01 mit dem Buchstaben „T“ signalisiert ein Überhitzen des Motors.

ALARM-RESET

Der Alarm (C) lässt sich durch Aus- und Wiedereinschalten des Geräts zurücksetzen,

nachdem die Reset-Taste am Thermorelais des Motors betätigt wurde. Der Alarm (T) lässt sich durch Aus- und Wiedereinschalten des Geräts nach etwa 30 Minuten zurücksetzen; solang benötigt der Motor, um abzukühlen und den Thermofühler wieder zu aktivieren.

WAS KONTROLLIEREN

Geladene Wäschemenge in der Trommel

Spannung der drei gespeisten Phasen bei Drehstrommotor. Stromversorgungskabel des Motors sowie die einwandfreie Funktion des Fernschalters überprüfen.

MAßNAHME ZUR BEHEBUNG

Reinigung und Kontrolle des Kühlgebläses des Motors. Kontrolle der Trommellager, Schmieren oder ggf. Austauschen der Lager.

Page 88: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

88

ALARM 02 ANSAUGMOTOR: ÜBERSTROM (C) ODER ÜBERTEMPERATUR (T)

URSACHE Die Kombination des Codes 02 mit dem Buchstaben „C“ signalisiert Überstrom oder einen Kurzschluss im Motor. Die Kombination des Codes 02 mit dem Buchstaben „T“ signalisiert ein Überhitzen des Motors.

ALARM-RESET

Der Alarm (C) lässt sich durch Aus- und Wiedereinschalten des Geräts zurücksetzen, nachdem die Reset-Taste am Thermorelais des Motors betätigt wurde. Der Alarm (T)

lässt sich durch Aus- und Wiedereinschalten des Geräts nach etwa 30 Minuten zurücksetzen; solang benötigt der Motor, um abzukühlen und den Thermofühler wieder zu aktivieren.

WAS KONTROLLIEREN

Kühlgebläse des Motors und Ansauggebläse Geladene Wäschemenge in der Trommel

Spannung der drei gespeisten Phasen bei Drehstrommotor. Stromversorgungskabel des Gebläsemotors sowie die einwandfreie Funktion des Fernschalters überprüfen.

MAßNAHME ZUR

BEHEBUNG

Reinigung und Kontrolle des Kühlgebläses des Motors. Reinigung und Kontrolle des Gebläselaufrads des Abluftventilators: Das System muss

sich per Hand sehr leicht drehen lassen. Kontrolle der Trommellager, Schmieren oder

ggf. Austauschen der Lager.

ALARM 03 FUNKTION NICHT ZUGELASSEN: FEHLER BEI DER VERKABELUNG

URSACHE Da die Funktion nicht zugelassen ist, handelt es sich um einen Verkabelungsfehler.

ALARM-RESET Verkabelung kontrollieren und nach erfolgter Instandsetzung Gerät aus- und wieder einschalten.

WAS KONTROLLIEREN

Korrektheit der Werte an den Digitaleingängen.

MAßNAHME ZUR BEHEBUNG

Verkabelung korrekt instandsetzen.

ALARM 04 INKOHÄRENZ DER SIGNALE TÜR OFFEN/GESCHLOSSEN MIT DEM STATUS DES VERSORGUNGSKONTAKTS DES INVERTERS

URSACHE Der Mikroschalter der Tür und die Signalabgabe des Fernschalters zur Inverterversorgung sind nicht kohärent. Beispiel: Tür offen und aktiver Kontakt.

ALARM-RESET Der Alarm wird bei Wiederherstellung der korrekten Funktionsweise der Kontakte und Wiederinbetriebnahme des Geräts abgeschaltet.

WAS KONTROLLIEREN

Korrekte Funktionsweise des Mikroschalters im Türscharnier. Korrekte Verkabelung am Versorgungskontakt des Inverters. Aktivierung des Kontakts bei Programmbeginn. Korrekte Einstellung des Parameters „Basket Driving“ im Menü Parameter.

MAßNAHME ZUR

BEHEBUNG Austausch des Türscharniers. Austausch des Versorgungskontakts des Inverters.

ALARM 05 SICHERHEITSKONTAKT AM INVERTER DEFEKT

URSACHE Der Versorgungskontakt des Inverters (bei Geräten mit dieser Option) bleibt

geschlossen, obwohl das Programm nicht läuft.

ALARM-RESET Der Alarm wird nur nach Austausch des defekten Bauteils und Aus- und Wiedereinschalten des Geräts aufgehoben.

WAS KONTROLLIEREN

Regulär geöffneter Kontakt des Inverter-Versorgungskontakts (KMSic) muss offen sein, wenn das Gerät kein Programm ausführt und geschlossen sein, wenn ein Programm ausgeführt wird.

MAßNAHME ZUR BEHEBUNG

Austausch des ggf. defekten Kontakts.

Page 89: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

89

ALARM 06 DEFEKTE TEMPERATURSONDE AM EINGANG (T1)

URSACHE Wenn die Temperatursonde T1 nicht verbunden ist oder eine Temperatur über 170°C misst, wird jegliche Funktion deaktiviert und das ggf. laufende Programm abgebrochen.

ALARM-RESET Der Alarm wird durch Aus- und Wiedereinschalten des Geräts aufgehoben.

WAS KONTROLLIEREN

Unversehrtheit der Temperatursonde: Kabel + Fühlerelement + Verbinder. Widerstand zwischen den 2 Anschlusspunkten der Sonde messen (Platine abtrennen). Korrekte Verkabelung mit der Steuerkarte. Korrekte Funktionsweise des Heizers.

MAßNAHME ZUR BEHEBUNG

Austausch der Temperatursonde, falls beschädigt. Anschluss der Steuerkarte wiederherstellen. Austausch der defekten Heizkomponente gegen eine neue.

ALARM 07 DEFEKTE TEMPERATURSONDE AM AUSGANG (T2)

URSACHE Wenn die Temperatursonde T2 nicht verbunden ist oder eine Temperatur über 85°C

misst, wird jegliche Funktion deaktiviert und das ggf. laufende Programm abgebrochen.

ALARM-RESET Der Alarm wird durch Aus- und Wiedereinschalten des Geräts aufgehoben.

WAS KONTROLLIEREN

Unversehrtheit der Temperatursonde: Kabel + Fühlerelement + Verbinder. Widerstand zwischen den 2 Anschlusspunkten der Sonde messen (Platine abtrennen). Korrekte Verkabelung mit der Steuerkarte. Korrekte Funktionsweise des Heizers.

MAßNAHME ZUR BEHEBUNG

Austausch der Temperatursonde, falls beschädigt. Anschluss der Steuerkarte wiederherstellen. Austausch der defekten Heizkomponente gegen eine neue.

ALARM 08 STÖRUNG TEMPERATURSONDE

URSACHE Wenn die Temperatursonde am Eingang (T1) über 4 Minuten einen niedrigeren wert misst als die Temperatursonde am Ausgang (T2), wird das Programm abgebrochen.

ALARM-RESET Der Alarm wird nur durch Aus- und Wiedereinschalten der Maschine aufgehoben.

WAS

KONTROLLIEREN

Komponenten der Beheizung und Temperatursonden. Verbindung der Temperatursonden. Inversion Sondenanschlüsse.

MAßNAHME ZUR BEHEBUNG

Defekte Beheizungskomponente oder Temperatursonde auswechseln. Anschlusskabel, Fühlerelement und Verbinder der Temperatursonde kontrollieren.

ALARM 09 STÖRUNG PROGRAMMTEMPERATUR

URSACHE

Das Programm wird abgebrochen, wenn während des Programms (nicht während einer Pause) die am Eingang gemessene Temperatur für mehr als 90 Sek. 30°C über dem eingestellten Wert liegt. Dies kann bei einem Programm mit mehreren Modulen auftreten, wenn hohe Temperaturunterschiede vorliegen und die Zeit nicht zur Rückkehr in den vorgesehenen Temperaturbereich ausreicht.

ALARM-RESET Der Alarm wird nur durch Aus- und Wiedereinschalten der Maschine aufgehoben.

WAS KONTROLLIEREN

Heizungsfernschalter, Kraftstromspule und -kontakte. Temperatursonde T1.

MAßNAHME ZUR BEHEBUNG

Defekte Beheizungskomponente auswechseln.

Anschlusskabel, Fühlerelement und Verbinder der Temperatursonde T1 kontrollieren und ggf. ersetzen. Überprüfen, ob der Verbinder der Sonde korrekt an die Gwiz-Platine angeschlossen ist.

Page 90: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

90

ALARM 10 KEINE FLAMMENZÜNDUNG: ABGELEITET UND INDUZIERT.

URSACHE

Bei Geräten mit Gasbeheizung wird die Temperaturentwicklung am Eingang während der Heizphasen bewertet. Wenn die Tendenz für eine bestimmte Dauer negativ verläuft, erscheint der Alarm. Es handelt sich um einen deduzierten (abgeleiteten) Alarm.

ALARM-RESET

Die Meldung ist als permanent anzusehen und kann nur behoben werden, indem die

Stromversorgung des Geräts aus- und wieder eingeschaltet wird. Die Vorrichtung zur Flammenkontrolle, welche die Öffnung des Gasventils steuert, führt ihre Aufgabe durch. Sollte die Flamme nach 3 Zündversuchen nicht oder nur unzureichend brennen, wird durch die Aktivierung des grünen Reset-Knopfs an der Geräterückseite eine Störung angezeigt. Diese Fehlermeldung ist induziert. Für die Rückstellung des Alarms den Knopf drücken.

WAS KONTROLLIEREN

Prüfen, ob die Zündelektroden und der Flammenmelder korrekt positioniert sind. Prüfen, ob der Gashahn geöffnet ist. Falls das Gerät längere Zeit außer Betrieb war, Reset und Zündversuche wiederholen, um die Gaszuleitung zu spülen.

MAßNAHME ZUR

BEHEBUNG

Korrekte Positionierung der Zündelektroden und des Flammenmelders.

Öffnen des Gashahns.

Reset-Knopf für des Gas-Alarm drücken.

ALARM 11 (ohne Code)

TÜR OFFEN: Meldung „CLOSE DOOR“

URSACHE

Die Tür zur Trommelbeladung wurde während der Ausführung eines Programms geöffnet. Es wurde versucht, ein Programm bei geöffneter Tür zu starten. Falschmeldung durch die Mikroschalter des Scharniers.

ALARM-RESET Die Meldung wird durch Schließen der Tür behoben. Bei laufendem Programm

erscheint „PAUSE“. START drücken, um das Programm fortzusetzen.

WAS KONTROLLIEREN

Prüfen, ob die Tür korrekt verschlossen ist und die Schalter an der Tür korrekt funktionieren.

MAßNAHME ZUR BEHEBUNG Tür schließen oder Türscharnier inkl. Mikroschaltern austauschen.

ALARM 12 (ohne Code)

FILTERKLAPPE GEÖFFNET: Meldung „CLOSE FILTER DOOR“

URSACHE

Es wurde versucht, ein Programm bei geöffnetem Filterfach zu starten. Die Filterklappe wurde während der Ausführung eines Programms geöffnet. Der Magnet an der Klappe des Filterfachs ist defekt oder nicht vorhanden. Der Mikroschalter der Filterklappe ist defekt oder nicht passend zum Magneten des Fachs ausgerichtet.

ALARM-RESET Die Meldung wird durch Schließen der Filterklappe behoben. Bei laufendem Programm erscheint „PAUSE“. START drücken, um das Programm fortzusetzen.

WAS KONTROLLIEREN

Korrekte Ausrichtung von Magnet und Mikroschalter der Filterklappe überprüfen.

Korrekte Funktionsweise des Mikroschalters überprüfen. Kontrollieren, ob der Magnet an der Filterklappe vorhanden ist.

MAßNAHME ZUR BEHEBUNG

Filterklappe schließen. Kontrollieren, ob der Magnet an der Filterklappe vorhanden ist. Mikroschalter der Filterklappe austauschen.

Page 91: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

91

ALARM 13

(ohne Code) FILTER REINIGEN: Meldung ALARM FILTER

URSACHE

Die Filterklappe ist nicht zur regelmäßigen Reinigung des Flusensiebes geöffnet worden. Dieser Vorgang muss bei gespeistem Gerät erfolgen. Hierbei meldet der Mikroprozessor die Öffnung der Filterklappe und leitet die erfolgte Reinigung ab. Die Häufigkeit der Reinigung ist abhängig von der im Menü Parameter eingestellten Angabe. Erscheint am Programmende und blockiert die Durchführung weiterer Programme.

ALARM-RESET Filterklappe für mind. 5 Sekunden öffnen und wieder schließen.

WAS KONTROLLIEREN

Beim Öffnen der Filterklappe muss der Alarm „CLOSE DOOR FILTER“ angezeigt werden. Funktion des Mikroschalters der Filterklappe überprüfen.

MAßNAHME ZUR BEHEBUNG

Filterklappe bei gespeistem Gerät für mind. 5 Sekunden öffnen und wieder schließen. Ggf. defekten Mikroschalter der Filterklappe austauschen.

ALARM 14 FUNKTION NICHT ZUGELASSEN: FEHLER BEI DER VERKABELUNG

URSACHE Da die Funktion nicht zugelassen ist, handelt es sich um einen Verkabelungsfehler.

ALARM-RESET Verkabelung kontrollieren und nach erfolgter Instandsetzung Gerät aus- und wieder einschalten.

WAS

KONTROLLIEREN Korrektheit der Werte an den Digitaleingängen.

MAßNAHME ZUR BEHEBUNG

Verkabelung korrekt instandsetzen.

ALARM 15 STÖRUNG TROMMELBEWEGUNG

URSACHE Während des Betriebs erfolgt innerhalb von 10 Sekunde keine Umwandlung am Bewegungssensor der Trommel.

ALARM-RESET Die Meldung wird durch Aus- und Wiedereinschalten des Geräts behoben.

WAS KONTROLLIEREN

Korrekte Funktionsweise des Bewegungssensors der Trommel.

Position des Magneten an der Rückseite der Trommel und Übereinstimmung mit der Position des Sensors. Abstand zwischen Sensor und Magnet. Funktion des Trommelmotors. Zustand der Antriebsriemen für die Trommelbewegung: dürfen nicht rutschen.

Funktion des Kontakts, der den Motor speist. Bei der Version mit Untersetzungsgetriebe prüfen, ob dieses integriert ist. Bei der Version mit optionalem Inverter: - Sicherstellen, dass dieser gespeist wird und in sich nicht im Alarm-Zustand

befindet.

- Sicherstellen, dass der Sicherheitsstromkreis angeschlossen ist.

MAßNAHME ZUR BEHEBUNG

Austausch der defekten Komponente Antriebsriemen einstellen.

Achtung!

Um Alarm AL15, wenn dieser durch den Inverter

(Geschwindigkeitsregler) generiert wird, vollständig zu löschen,

muss das Gerät für mindesten 5 Minuten ausgeschaltet werden

(Zeit für die komplette Abschaltung des Inverters und Reset

seiner internen Alarme).

Page 92: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

92

10 OPTIONAL VERFÜGABARE FUNKTIONEN UND ZUBEHÖR

Das Gerät ist mit optionalen Funktionen und Zubehör ausgestattet, die in nachstehender

Tabelle aufgelistet sind.

Beladung 11 kg 14 kg 18 kg 24 kg

Temperatursonde T2 Option Option Option Option

Feuchtigkeitssonde (relative Feuchtigkeit) Option Option Option Option

Elektrische Beheizung zweistufig - - - - - - Standard Standard

Gasbeheizung zweistufig Standard Standard Standard Standard

Wählschalter Elektrische Beheizung 50%-100% - - - - - - Option Option

Konfiguration Self Service Option Option Option Option

Energiespar-Funktion Standard Standard Standard Standard

Finish-Funktion Option Option Option Option

Vereinfachte Steuerung Option Option Option Option

10.1 Temperatursonde T2 und Feuchtigkeitssonde

Die Temperatursonden und die Feuchtigkeitssonde ermitteln die Eigenschaften des Luft am

Auslass und ermöglichen die Steuerung der Trocknungsprogramme. Sie ermöglichen den

Übergang von einem Modul zum nächsten auf Grundlage der vorab eingestellten Temperatur-

und Feuchtigkeitswerte und bestimmen den gewünschten Trocknungsgrad. Hinsichtlich

Funktionsweise und Einstellungen siehe Kapitel 6.

10.2 Elektrische Beheizung zweistufig

Bei den Modellen 18 kg und 24 kg geschieht die Steuerung der 2 Heizwiderstandsbatterien

separat. Dadurch wird ein schneller Temperaturanstieg in den Anfangsphasen des Programms

sowie der Einsatz einer angemessenen Leistung in der Trocknungsphase ermöglicht. Abhängig

von den eingestellten Temperaturbedingungen, Abzugsleistung im Abluftkanal und geladener

Wäsche arbeiten zumeist beide anstatt nur einer Heizbatterie. Mit dieser Steuerung werden in

Kombination mit PID (siehe Kapitel 6) auch die Trocknungszeiten optimiert, da die OFF-Phasen

des Heizers und somit auch der Luftkühlung in der Trommel deutlich verkürzt werden. Die

Zweistufen-Funktion ist bei den Modelle 11 kg und 14 kg nicht aktiv, da diese über nur eine

Heizbatterie betrieben werden.

10.3 Gasbeheizung zweistufig

Alle Modelle mit Gasbeheizung werden mit 2 verschiedenen Leistungen gesteuert. Zu Beginn

des Programms wird die Maximalleistung eingesetzt, sobald der eingestellte Temperaturwert

erreicht ist, wird zwischen minimaler und maximaler Leistung variiert und dabei die

Temperatur der Luft in der Trommel so nah wie möglich an der eingestellten

Programmtemperatur gehalten. Die Funktion ermöglicht eine deutliche Reduzierung der OFF-

Phasen des Heizers aufgrund Überschreitung der eingestellten Temperatur, was bei

Gasbeheizung aber mit Hinblick auf die Programmdauer kaum ergiebig ist. Das Wiederzünden

wird durch die Sicherheitseinrichtung der Flammkontrollsteuerung verzögert.

Page 93: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

93

10.4 Wählschalter Elektrische Beheizung 50%-100%

Bei den Modellen 18 kg und 24 kg besteht die Möglichkeit, die Funktion einer der beiden

Heizbatterien manuell auszuschalten. Dabei wird die oben beschriebene Zweistufen-Funktion

unterdrückt. Sie wird genutzt, um die Leistung, die in Sonderfällen durch die Schaltanlage

gefordert wird, zu mindern.

10.5 Konfiguration Self Service

10.5.1 Installation des externen Notaus in der Konfiguration Self Service.

Geräte, die in Selbstbedienungswäschereien genutzt werden, verfügen über keinen Notaus-

Schalter, was gemäß einschlägiger Normen zulässig ist. Diese Sicherheitsanforderung wird

jedoch durch Befolgung der Norm EN10472-1-2009 eingehalten.

Diese sieht vor, dass in der Räumlichkeit ausreichend Sicherheitsmaßnahmen bereitgestellt

werden, wovon mindestens eine aus jeder Position, die der Bediener in einem 2 m-Abstand

vom Gerät einnehmen kann, sichtbar sein muss. Jede Vorrichtung muss sich zudem innerhalb

eines Umkreises von 8 m des Bedieners befinden. Wenn diese Vorrichtung aus einem Notaus-

Schalter besteht, muss dieser in einer Höhe zwischen 700 mm und 1700 mm vom Boden oder

von der Arbeitsplattform entfernt positioniert werden.

Der Anschluss des Notaus-Schalters muss im Geräteinneren liegen, genauer an der hierfür

vorgesehenen Klemmleiste der Schaltanlage des Geräts.

Schlagen Sie im mitgelieferten Technischen Beiheft nach, um die vorzunehmenden Anschlüsse

zu ermitteln.

Um diese Vorgänge zu erleichtern, sind die für den Self Service vorgesehenen Geräte mit

einem Kabeldurchlass versehen, wodurch die externe Anlage im Gerät selbst untergebracht

werden kann.

10.5.2 Verfügbare Bezahlsysteme

Nachstehend werden die verschiedenen Installationsarten, Gebrauchs- und Funktionsweisen

der „Self Service“-Versionen mit Programmstart nach Zahlung beschrieben.

Es können unterschiedliche Münzspeichertypen verwaltet werden.

Mechanischer Münzspeicher für Münzgeld oder Einwürfmünzen

Zentrale Kasse (Kassenautomat)

Elektronischer Münzspeicher mit Legierungserkennung

Lesegerät für Schlüssel oder Karten

10.5.2.1 Anschluss Zentrale Kasse (Kassenautomat)

Die oben gelisteten Bezahlsysteme sind bis auf die zentrale Kasse im Gerät selbst installiert.

Nachfolgend werden Beispiele für die üblicherweise genutzten Anschlussarten angeführt. Für

spezielle Ausführungen der zentralen Kasse bitte Kontakt mit dem Technischen Kundendienst

der Herstellerfirma aufnehmen.

In der Konfiguration Zentrale Kasse kann das Gerät wie folgt ausgerüstet sein:

Einzelne Kabel/Mehraderleitung farbig, ohne Nummerierung;

Einzelne Kabel/Mehraderleitung komplett schwarz, mit Nummerierung.

Page 94: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

94

Anschluss zentrale Kasse Version „Allgemein“

Nachfolgend sind in Abbildung 54 der Anschluss und die tabellarische Übersicht

„Kabelnummer“ / „Funktion der entsprechenden Kabel“ für die Version Zentrale Kasse

„Allgemein“ (keine spezifische Ausführung) abgebildet.

Nummer

Kabel

Farbe

Kabel Signal Funktion Anmerkungen

1 Schwarz

17 VDC Zahlung

erfolgt

Werden für „Zahlung erfolgt“ an einen

spannungsfreien Relaiskontakt der zentralen

Kasse angeschlossen. Diese Kabel an die

Arbeitskontakte Normal offen anschließen.

ACHTUNG, DIESE KABEL NICHT UNTER

SPANNUNG SETZEN! Der Kontakt muss für

mind. 0,3 Sekunden geschlossen sein, um vom

Gerät gescannt zu werden.

2 Schwarz

3 Schwarz

230VAC

Nullleiter Spannung 230 VAC vom Gerät zur zentralen

Kasse für die Meldung Gerät „aktiv-bereit“

Wenn das Signal nicht angezeigt wird, wird das

Gerät als im Einsatz dargestellt. 4 Schwarz

Phase

230VAC

5 Schwarz Gemeins

am

Signal

Gerät in

Betrieb

Kontakt eines Relais im Geräteinneren, DIESER

KONTAKT STEHT NICHT UNTER SPANNUNG.

Dieser Kontakt wird normalerweise mit der

nötigen Spannung für den Eingang „Gerät in

Betrieb“ der zentralen Kasse gespeist.

6 Schwarz Norm.

offen

7 Schwarz

Norm.

geschlos

sen

Grün +

gelb Erdung

Erdungskabel aus der Klemmleiste des Geräts,

verfügbar

Abbildung 54 Geräteanschlüsse bei zentraler Kasse „Allgemein“

Zentrale Kasse (Kassenautomat)

Gerät

Mikroprozessor

Relais Trocknungsprogramm Mikroprozessor

Relais Zahlung

Kabel Nr. 6

Kabel Nr. 7

Kabel Nr. 5

Kabel Nr. 3

Kabel Nr. 4

Kabel gelb/grün

Kabel Nr. 1

Kabel Nr. 2

230 VAC

Page 95: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

95

Anschluss zentrale Kasse Version „LAUNDRY POINT COMESTERO“

Nachfolgend sind in Abbildung 55 der Anschluss und die tabellarische Übersicht „Kabelfarben“ /

„Funktion der entsprechenden Kabel“ für die Version Zentrale Kasse „Laundry Point“ von

Comestero abgebildet.

Farbe

Kabel Signal Funktion Anmerkungen

Weiß

17 VDC Zahlung

erfolgt

Werden für „Zahlung erfolgt“ an einen spannungsfreien

Relaiskontakt der zentralen Kasse angeschlossen. Diese

Kabel an die Arbeitskontakte Normal offen anschließen.

ACHTUNG, DIESE KABEL NICHT UNTER SPANNUNG

SETZEN! Der Kontakt muss für mind. 0,3 Sekunden

geschlossen sein, um vom Gerät gescannt zu werden.

Orange

Rosa Neutral

230VAC Signal

Gerät in

Betrieb

Signal Unter Spannung (230VAC) zur Bestätigung an die

Kasse, wenn das Gerät in Betrieb ist. Wenn das Gerät in

Betrieb ist (bereits ein Trocknungsprogramm ausführt),

sendet die zentrale Kasse die Information „Gerät in

Betrieb“ an das Display. Lila

Phase

230VAC

Grün +

gelb Erdung Erdungskabel aus der Klemmleiste des Geräts, verfügbar

Abbildung 55 Geräteanschlüsse bei zentraler Kasse „Laundry

Point Comestero“

Zentrale Kasse (Kassenautomat)

Gerät

Mikroprozessor

Relais Trocknungsprogramm

Mikroprozessor

Relais Zahlung

Lila Kabel

Rosa Kabel

Gelb/grünes Kabel

Weißes Kabel

Oranges Kabel

Wandler 230VAC 5 VDC

Page 96: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

96

10.5.3 Funktionsweise Self Service

In der Self Service-Konfiguration kann das Gerät über verschiedene Bezahlsysteme verfügen:

IMPULS (IMP): Mit Imp erfolgen die Zahlvorgänge per Impulsgeber über eine zentrale

Kasse oder einen mechanischen Münzspeicher (Geldmünzen oder Einwurfmünzen).

PARALLEL (PAR): Mit Par erfolgen die Zahlvorgänge über einen elektronischen

Münzspeicher mit Legierungserkennung.

EXECUTIVE (EXE): Mit Exe erfolgen die Zahlvorgänge per Abrechnung über einen

Schlüssel bzw. Prepaid-Karte. Der Datenaustausch zwischen Gerät und Bezahlsystem

erfolgt durch Executive-Protokoll.

Hinsichtlich der Aktivierung der Bezahl-Programme, der

Einstellungen der Bezahlsysteme und der Kosten der einzelnen

Programme siehe Kapitel 6 der vorliegenden Anleitung.

Nachstehend werden die möglichen verfügbaren Funktionen

angezeigt.

In der Self Service-Konfiguration sind 5 der 10 verfügbaren

Programm freigeschaltet. Die Konfiguration läuft über den Dip

Switch 1 in ON-Position.

Die Funktion der Tasten MODE und ENTER ist unterdrückt (die

ENTER-Taste wird in nachfolgend beschriebenem Fall

zugelassen, allerdings mit geänderter Funktion).

Im Menü Parameter können die Kosten (PAY) eines jeden

Programms, das auf dem Display angezeigt wird, abwechselnd

mit dem verfügbaren Guthaben (CRT) angezeigt werden.

10.5.3.1 Zahlung mit Impulssteuerungssystem

Es muss der Wert des einzelnen Impulses anhand des Parameters V-Imp. eingestellt werden.

1C (Coin) wird zum Beispiel der Wert 1.00€ zugewiesen. Wenn die Programmkosten 1.00€

entsprechen, muss zur Auslösung 1 Impuls gegeben werden. Wenn die Programmkosten

oberhalb des Impulses liegen, müssen N Zahlungen erfolgen, um die Bedingungen zu erfüllen.

Wenn das Display anzeigt, dass das Guthaben (CRT) ≥ Kosten (PAY), kann das Programm

gestartet werden. Die Zahlung und das Guthaben werden durch die Anzahl der

nötigen/erfolgten Impulse angegeben.

10.5.3.2 Zahlung mit Parallelsystem

In den Münzspeicher mit Legierungserkennung Münzen einwerfen, bis der Wert Guthaben

(CRT) ≥ den Kosten (PAY) ist. Wenn dies der Fall ist, kann das Programm gestartet werden.

Das Display zeigt die Programmkosten und den eingegebenen Betrag ohne Angabe der

Referenzwährung an.

10.5.3.3 Zahlung über Schlüssel- oder Prepaid-Kartenleser

Das Guthaben (CRT) muss höher sein als die Kosten (PAY). Bei Drücken der START-Taste

werden die Kosten vom Betrag abgezogen und das Programm wird gestartet. Das Aufladen des

Schlüssels bzw. der Karte kann über eine an das Lesegerät angeschlossene zentrale

Vorrichtung bzw. einen Münzautomaten mit Legierungserkennung erfolgen. Das Display zeigt

die Programmkosten und den eingegebenen Betrag ohne Angabe der Referenzwährung an.

Page 97: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

97

10.5.3.4 Guthabenverwaltung.

Über den Dip Switch 2 kann festgelegt werden, ob ein eventueller Betrag, der die

Programmkosten übersteigt, bei Programmende gelöscht (ON) oder verwaltet (OFF) wird.

Durch Einstellung des Parameters EX-C (extra coin) für C (Credit) oder I (incremental) kann

überschüssiges Guthaben, das den Programmwert übersteigt, verwaltet werden. Bei der

Einstellung C bleibt das überschüssige Guthaben für das nächste Programm verfügbar (wenn

der Dip-Schalter 2 nicht auf ON steht); Bei der Einstellung I wird die Programmdauer

entsprechend einem durch den Parameter TC (time convertion) einstellbaren Wert erhöht,

wobei ein bestimmter Betrag der zusätzlichen Programmdauer von 60 Sek. zugewiesen wird.

Zuzahlungen (inkrementell):

- bei Impulssystem oder Parallelsystem: Wie im Beispiel zu Menü Parameter aufgeführt, wird

die Programmdauer abhängig von Parameter TC erhöht. Wenn die Zahlung über den

mechanischen Münzeinwurf geschieht, muss der Parameter V-Imp berücksichtigt werden,

anhand dessen der Impulswert und folglich die (gewählte) Münze oder Einwurfmünze

zugewiesen wird und der dann durch Parameter TC umgewandelt wird.

- bei Schlüssel- oder Prepaidkarten: Programm durch Drücken der START-Taste starten.

Durch Drücken der ENTER-Taste während des Trocknungsprogramms erfolgt eine zweite

Zahlung in Höhe der Programmkosten, die Programmdauer erhöht sich gemäß der in

Parameter TC eingestellten Werte (siehe Menü Parameter).

10.5.3.5 Nützliche Informationen.

Die Programmauswahl erfolgt normalerweise über die Tasten < und >bei geschlossener ober

geöffneter Tür.

Um in das MENÜ PROGRAMME zu gelangen, muss die Self Service-Funktion zeitweilig

ausgeschaltet werden (Dip-Schalter 1 auf OFF stellen).

Um in der MENÜ PARAMETER zu gelangen, einfach Passwort eingeben und Anweisungen

folgen.

Page 98: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

98

10.5.3.6 Display-Anzeige

Anzeige bei Zahlung Typ Parallel und Executive.

Anzeige bei Impulssystem.

10.6 Energy saving

Diese Funktion ermöglicht ein Unterdrücken der Beheizung, wenn der Heizer in einem anderen

Gerät, das mit dem Trockner verbunden ist, betrieben wird. Sie wird genutzt, wenn die

Leistung der Schaltanlage nicht ausreicht, um die Heizer gleichzeitig zu versorgen. Die

Kopplung geschieht in der Regel, wenn eine Waschmaschine nach Aufheizung des Wassers die

begrenzte Anlagenleistung absorbiert. Bzgl. der Anschlüsse siehe Schaltplan und/oder Kapitel 6

der vorliegenden Anleitung.

10.7 Finish-Funktion

Diese Funktion ermöglicht die Aktivierung eines Relais zu Ende eines jeden Programm-Moduls.

Durch dieses Relais können Auslöser für die Endbehandlung der getrockneten Textilien

aktiviert werden.

Einschalten

Es erscheint die

Startmeldung mit Anzeige

der FW-Version

Gw i z 1 . XX

XXXX XX

01 1 10C 30 5

PAY : 1. 00 1 / 1

Start des

Trocknungsprogramms Wenn der gezahlte Betrag den

Preis des Grundprogramms

erreicht, beginnt bei Drücken

der Start-Taste das

Trocknungsprogramm.

01 1 10C 30 5

CRT : 0 . 00 1 / 1

I n su f f i c i e nt

Cr e d i t

Wenn der gezahlte Betrag den Preis des

Grundprogramms NICHT erreicht,

erscheint bei Drücken der Start-Taste die

Information „Insufficient Credit“.

Der Preis des Grundprogramms

(PAY) und der bereits

eingezahlte Betrag (CRT)

alternieren.

Zahlung

ausreichend?

Nein

Ja

01 1 10C 30 5

PAY : 2 1 / 1

01 1 10C 30 5

CRT : 1 1 / 1

Es werden nicht die Preise,

sondern die nötige Impulsanzahl

zur Zahlungserfüllung gemäß

Parameter V-Imp angezeigt.

Page 99: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

99

10.8 Vereinfachte Steuerung

10.8.1 Allgemeine Informationen

Bei der vereinfachten Steuerung sind Struktur und Bedienung der Tastatur auf 6 Tasten

reduziert. Die Tasten START und STOP sind aktiv, die Programme mit NIEDRIGER-MITTLERER-

HOHER Temperatur können anhand 3 mit dieser einfachen Funktion gekoppelten Tasten

ausgewählt werden.

10.8.2 Beschränkungen im Vergleich zur Standard-Version

Im Vergleich zur Standard-Version:

ermöglicht diese Geräteversion nur die Nutzung von 3 Programmen;

sind hier keine Programmierungsmöglichkeiten für die Programme möglich, es sei denn,

das Tastenfeld wurde wieder für die Standard-Funktionen freigeschaltet;

ist hier die Nutzung des Executive-Protokolls und somit die direkte Verwaltung der

Schlüssel-/Kartenlesegeräte über die Steuerkarte nicht möglich. Die Bezahltypen PAR

und IMP bleiben weiterhin aktiv (siehe Menü Parameter).

Es wird eine entsprechende Firmware benötigt.

10.8.3 Vergleich der Benutzerschnittstelle

Nachstehend eine Darstellung der veränderten Tasten-Funktionen bei Nutzung der

„vereinfachten Steuerung“.

Display Taste < (Minus)

Taste > (Plus)

Taste Enter

Taste Mode Taste Start

Taste Stopp

Display

Taste Stopp Taste Start

Taste – Programm mit niedriger Temperatur

Taste – Programm mit mittlerer Temperatur

Taste – Programm mit hoher Temperatur

Standard-Kontrolle

Vereinfachte Steuerung

Page 100: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

100

10.8.4 Einstellungen.

Zur Gerätekonfiguration mit der „vereinfachten Steuerung“ muss:

der Mikroprozessor der Steuerkarte mit der entsprechenden Firmware programmiert und

der RESET durchgeführt werden.

der Dip-Schalter 3 in Position OFF eingestellt werden (siehe Tabelle Digitaleingänge in

6.9.5).

der Dip-Schalter 1 (siehe Tabelle Digitaleingänge in 6.9.5) je nach entgeltlicher oder

Gratis-Nutzung in Position ON oder OFF eingestellt werden.

10.8.5 Programmierung

Der einzig zugelassene Vorgang neben der Auswahl zwischen den 3 Programmen, START und

STOP ist die Betätigung der RESET-Funktion mit den in Paragraph 6.10 beschriebenen Folgen.

Um Modifikationen an den Programmen oder Parametern vorzunehmen, muss der Dip-Schalter

3 in Position ON gebracht werden. Das Tastenfeld ist einschließlich der MODE-Taste, die auf

der Klebefolie für die vereinfachte Steuerung nicht ausgeführt ist, wieder mit den Standard-

Funktionen belegt. Nun können alle Vorgänge der Standard-Version ausgeführt werden (außer

die Sys-Pay-Auswahl Typ EXE), für weitere Informationen siehe Kapitel 6.

Im Menü Programme und Parameter erscheinen die Einstellungen für 10 Programme, es sind

aber wie bereits erwähnt nur die ersten 3 Programme nutzbar.

ACHTUNG: Diese müssen mit den Angaben auf der verwendeten Klebefolie übereinstimmen.

Abschließend den Dip-Schalter 3 wieder auf OFF stellen.

10.8.6 Preset-Programme

Siehe Paragraph 6.8.4 „Beschreibung der Standardprogramme“, da in der Version

„Vereinfachte Steuerung“ ebenfalls die ersten 3 Programm aus entsprechender Tabelle

verwendet werden.

Page 101: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

101

11 SERVICEADRESSEN, BESTELLUNG VON ERSATZ- UND

VERBRAUCHSTEILEN

Stempel des Wartungstechnikers

Stempel ANMERKUNGEN

Datum

_ _ /_ _ / _ _

Datum

_ _ /_ _ / _ _

Datum

_ _ /_ _ / _ _

Datum

_ _ /_ _ / _ _

Page 102: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

102

12 PREISLISTE ERSATZTEILE UND VERBRAUCHSMATERIALIEN

Zur Identifizierung der Ersatzteile-Codes die Explosionszeichnungen mit den spezifischen

Teilebezeichnungen zu Rate ziehen (siehe Technisches Beiheft).

Achtung!

Nach Feststellung der Codes die Bestellung regulär schriftlich bei

der Herstellerfirma aufgeben.

Gerätemodell mit Seriennummer, Versorgungsspannung und

Frequenz eindeutig angeben.

Code und Beschreibung des betreffenden Ersatzteils vermerken.

12.1 Liste mit empfohlenen Ersatzteilen

Modell 11 kg 14 kg 18 kg 24 kg

Widerstand Elektrobeheizung GR700002012020 GR700002012010 GR700002012020 GR700002012010

Elektroden Gas GR50-GI-951516

Temperatursonde T1 GR700002000100

Näherungsschranke NO (Reed) GR50-851000311

Flammkontrollsteuerung DBC579 GR700002000210

Platine 6 Tasten GR50-851000370

Kontrollmembran Gwiz GR420400000280

Türdichtung GR700001011070

Antriebsriemen

MotorRiemenscheibe

50Hz Unidirektional: GR700001012315 (XPZ 1112) Unidirektional und mit Richtungswechsel

GR700001012320 (XPZ 1237) Mit Richtungswechsel: GR700001012310 (XPZ 1090)

60 Hz Unidirektional: _ _ _

Unidirektional und mit Richtungswechsel GR Mit Richtungswechsel: GR7000012317 (XPZ1147)

Antriebsriemen

RiemenscheibeTrommel GR700001012290 (10*PJ 1549 LB )

12.2 Pläne.

Schaltpläne und Explosionszeichnungen für die Modelle 11 kg, 14 kg, 18 kg und 24 kg

befinden sich im Technischen Beiheft.

Achtung!

Das Technische Beiheft ist fester Bestandteil dieser

Betriebsanleitung.

Page 103: Betriebs- und Wartungsanleitung Drehtrommeltrockner Modell GDZ … · 2017. 5. 16. · 01 S:MA_H_GDZ_V 01 \110_PROGETTI P -21_GD11 14 18 24\P21 -54 Documentazione Manuali Schemi\Manuale

103

12.3 Außerbetriebnahme des Geräts.

Siehe Informationen zur Geräteentsorgung in vorliegender Betriebsanleitung.

12.3.1 Abfallentsorgung

Gemäß der geltenden Abfall-Normen der jeweiligen Nutzerländer für die Entsorgung und im

Sinne des Schutz der Umwelt des Installationsortes des Geräts müssen alle müssen alle

Komponenten für eine gesonderte Entsorgung bzw. ein geeignetes Recycling getrennt werden.

Alle Gerätebauteile sind mit dem normalen Hausmüll vergleichbar; ausgenommen davon sind

die Metallteile, die jedoch in den meisten europäischen Ländern nicht als Sondermüll gelten.

12.3.2 Hinweise für die Benutzer

Gemäß der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur

Verringerung des Einsatzes von gefährlichen Stoffen in elektrischen und

elektronischen Geräten sowie zur Abfallentsorgung, weist das auf dem Gerät

angebrachte Symbol des durchgestrichenen Müllcontainers darauf hin, dass das

Produkt am Ende seiner Lebenszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt

werden muss.

Die getrennte Müllsammlung des vorliegenden Geräts am Ende der Lebenszeit

wird vom Hersteller organisiert und geleitet.

Im Falle der Anschaffung eines neuen Gerätes muss der Benutzer, der das vorliegende Gerät

entsorgen will, sich mit dem Hersteller in Verbindung setzen und die Vorgehensweise

berücksichtigen, welche dieser eingerichtet hat, um die getrennte Sammlung des Altgeräts zu

ermöglichen. Die geeignete getrennte Sammlung zur Weitergabe des ausgemusterten Geräts

zum Recycling, zur Abfallbehandlung und umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei,

mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu verhüten und fördert die

Wiederverwertung der Materialien, aus denen das Gerät besteht. Die missbräuchliche

Entsorgung des Produkts seitens des Benutzers hat die Anwendung der von der geltenden

Gesetzgebung vorgesehenen Ordnungsstrafen zur Folge.

Achtung!

Denken Sie bei Außerbetriebnahme des Geräts daran, die Tür zu

entfernen und zu entsorgen!

Siehe europäische WEEE-Richtlinie für das Recycling der Bauteile (nur für die Mitgliedstaaten

der Europäischen Union).

Um die einzelnen Bauteile getrennt in den entsprechenden Sammelzentren entsorgen zu

können, siehe Katalogisierungsgruppen der einzelnen Geräteteile.

Im Bedarfsfall können die Katalogisierungseinheiten auf der folgenden Website nachgesehen

werden: www.euwas.org