15
Buchvorschau

Buchvorschau. D er C ode des P hönizischen A lphabets

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Buchvorschau. D er C ode des P hönizischen A lphabets

Buchvorschau

Page 2: Buchvorschau. D er C ode des P hönizischen A lphabets

Der Code des Phönizischen Alphabets

Page 3: Buchvorschau. D er C ode des P hönizischen A lphabets

1 Aleph

2 Beth

3 Gimel

4 Daleth

5 He

6 Waw

7 Zajin

8 Chet

9 Tet

10 Jod

11 Kaph

12 Lamed

13 Mem

14 Nun

15 Samech

16 Ajin

17 Pe(Rinderkopf) (Garnrolle) (Mund)

Abgad - Das phönizische Alphabet mit bisheriger Zeicheninterpretation

18 Tzade

19 Qoph

20 Resch

21 Sin/Schin

22 Taw X

(Haus)

(Kamelhöcker)

(aufgeklappte Zelttür)

(ein vor Freude aufschreiender Mensch)

(Haken oder Nagel)

(Waage oder Waffe)

(Zaun oder Haarsträhne)

(Hand)

(geöffnete Hand)

(Stab)

(Wasserlinie)

(Schlange oder Fisch)

(Stützpfeiler)

(Auge)

(Heuschrecke)

(sitzendes Äffchen von hinten)

(Kopf)

(Zahn)

(Markierungs-zeichen)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(20)

(30)

(40)

(50)

(60)

(70)

(80)

(90)

(100)

(200)

(300)

(400)

Buchstabenname

Zahlenwert

(Zeicheninterpretation)

Page 4: Buchvorschau. D er C ode des P hönizischen A lphabets

„Alt“Akkadische (eblaitische?)und

sumerische Lesung

Page 5: Buchvorschau. D er C ode des P hönizischen A lphabets

dabābum mahrûmalap bītim gimil

Aleph Beth Gimel

alpum = Rindbītum = Zelt, Haus, Tempel

gamālum = freundlich behandeln

1. GebotBehandle die Kuh

des Tempels liebevoll!

Schirre den Ochsen am Dreschschlitten an!

ZATU 234 gu4 ZATU 247 guruš ZATU 307 la2

W 19771, g+, Uruk, Uruk III (3200-3000 v. u. Z.), ATU 3, 1997, pl. 089, Englund, Robert K. und Nissen, Hans J., CDLI Nr.

P000181, Größe 44x31x10 mm

Page 6: Buchvorschau. D er C ode des P hönizischen A lphabets

dabābum šanûmdaltu harimtam wat

Daleth He Waw

daltum = Tür, Torharimtum = Prostituierte

watûm = finden

ZATU 83 du6 ZATU 128 e(?) ZATU 41 bad

2. GebotErwähle dir eine Hure am Tor!

Drisch die Gerste auf dem Dreschplatz!

Page 7: Buchvorschau. D er C ode des P hönizischen A lphabets

dabābum šalšumzanetiś halliša ţīb

Zajin Chet Tet

zanetum = die Geschmücktehallum = Oberschenkelţubbum = sanft machen

ZATU 37 aš ZATU 127 dur2 ZATU 431 ra Schlage (dem Rind) einmal aufs Hinterteil!

3. GebotStreiche der Schönen

über ihren Oberschenkel!

Page 8: Buchvorschau. D er C ode des P hönizischen A lphabets

dabābum rebûmederši

Jod

edērum = umarmen

ZATU 67 dam Setze die Spitze des Pfluges an der Erde an!

4. GebotUmarme sie!

Page 9: Buchvorschau. D er C ode des P hönizischen A lphabets

dabābum hamšumkuppaša limad

Kaph Lamed

kuppum = Wasserquellelamādum = lernen, erfahren

ZATU 456 sila3 ZATU 435 ru Lass die (Kniestiel)Hacke einsinken!

5. GebotTauche in sie ein!

Page 10: Buchvorschau. D er C ode des P hönizischen A lphabets

dabābum šeššummûm nūnam šummih

Mem Nun Samech

mû = Wassernūnum = Fisch

šummuhum = groß machen

6. GebotLass den Fisch im Wasser

gedeihen!

Egge die feuchten Erdschollen!ZATU 588 ur2 ZATU 1 a ZATU 293 kin2

Page 11: Buchvorschau. D er C ode des P hönizischen A lphabets

dabābum sebûminīśma pīś şād

Ajin Pe Tsade

īnum = Augepûm = Mund

şâdum = umherjagen

7. GebotFische derweil

mit den Augen und dem Mund!

ZATU 430 pu2 ZATU 51 bar ZATU 335 lum (hum)Brich den Kanal auf und lass das

Wasser fließen!

Page 12: Buchvorschau. D er C ode des P hönizischen A lphabets

dabābum samnumqibiśim

Qoph

qabûm = sprechen

8. GebotBesinge sie!

Vermesse das Feld!ZATU 56 gid2

Page 13: Buchvorschau. D er C ode des P hönizischen A lphabets

dabābum tišûmrīśśunu

Resch

ruššum = zum Jauchzen bringen

9. GebotBringe sie zum Jauchzen!

Pflüge kräftig!ZATU 437 sag ZATU 271 ka

Page 14: Buchvorschau. D er C ode des P hönizischen A lphabets

dabābum ešrumsūnušama tebe

Sin Taw

sūnum = Schoßtebûm = sich erheben

10. GebotUnd dann

erhebe dich in ihrem Schoß!

ZATU 143 erim ZATU 73 dara4 Nimm das Rind ins Joch!

Page 15: Buchvorschau. D er C ode des P hönizischen A lphabets

aseret ha-dibberot

Moses zerbrach das Alphabet.

ešer dibbū arîmDie sog. 10 Gebote der Bibel

ešer = zehndibbū = Worte

(w)arûm = führen, leiten