20
Steam Locomotive „Stainz“ 20215 CAUTION - ELECTRIC TRAIN N0T RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 15 YEARS OF AGE. AS WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS; PRECAUTIONS SHOULD BE OBSER- VED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT ELECTRIC SHOCK.

CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

Steam Locomotive „Stainz“

20215

CAUTION - ELECTRIC TRAINN0T RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 15 YEARS OF AGE. AS WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS; PRECAUTIONS SHOULD BE OBSER-VED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT ELECTRIC SHOCK.

Page 2: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

2

Page 3: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

3

Inhaltsverzeichnis: SeiteSicherheitshinweise 4Wichtige Hinweise 4Funktionen 4Betriebshinweise 4Wartung und Instandhaltung 5Bilder 16Ersatzteile 17

Table of Contents: Page Safety Notes 6Important Notes 6Functions 6Information about operation 6Service and maintenance 7Figures 16Spare parts 17

Inhoudsopgave: PaginaVeiligheidsvoorschriften 10Belangrijke aanwijzing 10Functies 10Bedrijfsaanwijzingen 10Onderhoud en handhaving 11Afbeeldingen 16Onderdelen 17

Indice del contenuto: PaginaAvvertenze per la sicurezza 14Avvertenze importanti 14Funzioni 14Avvertenze per ilfunzionamento 14Manutenzione ed assistere 15Figures 16Pezzi di ricambio 17

Sommaire : PageRemarques importantes sur la sécurité 8Information importante 8Fonctionnement 8Remarques sur l’exploitation 8Entretien et maintien 9Images 16Pièces de rechange 17

Indice de contenido: PáginaAviso de seguridad 12Notas importantes 12Funciones 12Instrucciones de uso 12El mantenimiento 13Figuras 16Recambios 17

Page 4: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

4

Sicherheitshinweise • DasModelldarfnurmiteinemdafürbestimmten

Betriebssystem eingesetzt werden. • NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,

die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.• DasModelldarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinderBedienungsanleitungzu

Ihrem Betriebssystem. • NichtfürKinderunter15Jahren.• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.

Wichtige Hinweise • DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktesundmussdeshalbaufbe-

wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhrenLGB-Fachhändler.• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGarantieurkunde.• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.htmlAllgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: UmdenbestimmungsgemäßenBetriebzugewährleisten,isteinpermanenter,einwandfreierRad-Schiene-KontaktderFahrzeugeerforderlich.FührenSiekeineVeränderungenanstromführendenTeilendurch.

Funktionen • DasModellistfürdenBetriebaufLGB-Zweileiter-Gleichstrom-SystemenmitherkömmlichenLGB-Gleichstrom-Fahrpultenvorgesehen(DC,0–24V).

Hinweis:VerwendenSiefürdiesesModelleinFahrgerätmitmehrals1AFahrstrom.

Betriebsartenschalter ImFührerstanddieserLokisteindreistufigerBetriebsarten-Schalterangebracht(Bild1).Pos. 0 Lok stromlos abgestellt Pos. 1 Beleuchtung ist eingeschaltetPos. 2 Lokmotor und Beleuchtung eingeschaltet

Dampfentwickler Das Modell ist mit einem Dampfentwickler ausgestattet. Eine Probepackung mit LGB-Dampf-undReinigungsflüssigkeitliegtbei.DenSchornsteinnurzurHälftemitderFlüs-sigkeitfüllen.WennzuvielFlüssigkeitverwendetwird,kanndiesenichtverdampfen.Achtung!DasHeizelementinderMittedesDampfentwicklersnichtberühren.Esistheißundzerbrechlich.

Page 5: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

5

WARTUNG

Schmierung DieAchslagerunddieLagerdesGestängeshinundwiedermitjeeinemTropfenMärklin-Öl(7149)ölen.

Austauschen der Glühlampen (E130 023)Lampe (vorne):VorsichtigamKabeldieGlühlampeausderLaterneziehen.Glühlampeaustauschen. Modell wieder zusammenbauen. Lampe (hinten): Vorsichtig das Glas von der Laterne hebeln. Mit einer Pinzette die eingesteckteGlühlampeausderFassungziehen.NeueGlühlampeeinsetzen.Modellwieder zusammenbauen. Innenbeleuchtung:GlühlampemiteinerPinzetteausderFassungziehen.NeueGlühlampeeinstecken.

Austauschen des Haftreifens (E126 174)• Sechskantschraubenentfernen,mitdenendieKuppelstangenandenhinterenTreibrädernbefestigtsind.Kuppelstangenabnehmen.

• MiteinemkleinenflachenSchraubendreherdenaltenHaftreifenentfernen:DenaltenHaftreifenausderRille(Nut)imTreibradhebeln.

• VorsichtigdenneuenHaftreifenüberdasRadschiebenundindieRille(Nut)desRads einsetzen.

• Überprüfen,daßderHaftreifenrichtigsitzt.

Austauschen des Dampfentwicklers • AbdeckungausdemSchornsteinziehen.• BeschädigtenDampfentwickler(Schornsteineinsatz)miteinerSpitzzangeodereinerPinzetteausdemSchornsteinziehen(Bild2).

• Kabeldurchtrennen.• KabelmitdemneuenDampfentwicklerverbinden.DabeidieabisoliertenKabel-endenverdrehenundisolieren(Bild3).

• NeuenDampfentwicklerindenSchornsteinschieben.• Modellwiederzusammenbauen.

Page 6: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

6

Safety Notes• Thismodelmayonlybeusedwiththeoperatingsystemdesignedforit.• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransformersthataredesigned

for your local power system. • Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrommorethanonepower

pack. • Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructionsforyouroperatingsys-

tem. • Notforchildrenundertheageof15.• WARNING! Sharp edges and points required for operation.

Important Notes• Theoperatinginstructionsareacomponentpartoftheproductandmustthereforebekeptinasafeplaceaswellasincludedwiththeproduct,ifthelatterisgiventosomeone else.

• PleaseseeyourauthorizedLGBdealerforrepairsorspareparts.• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecifiesthewarrantyconditions.• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.htmlGeneral Note to Avoid Electromagnetic Interference: Apermanent,flawlesswheel-railcontactisrequiredinordertoguaranteeoperationfor which a model is designed. Do not make any changes to current-conducting parts.

Functions • ThismodelisdesignedforoperationonLGBtwo-railDCsystemswithconventio-nalLGBDCtraincontrollersorpowerpacks(DC,0–24volts).

Note:Usealocomotivecontrollerwithmorethan1ampoftraincurrentforthismodel.

Mode of Operation Switch Thismodelhasathree-waypowercontrolswitchmountedinsidethecab(Fig.1).Pos. 0 All power off Pos. 1 Power to lights Pos. 2 Power to lights and motor

Smoke Generator This model is equipped with a smoke generator. A small supply of LGB Smoke and CleaningFluidisincludedwiththismodel.Forbestoperation,fillthegeneratorhalf-waywithfluid.Ifthegeneratorisoverfilled,itwillnotconvertthefluidintosmoke.Attention! Never touch the heating element in the center of the smoke generator. It is hot and fragile.

Page 7: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

7

SERVICE

Lubrication The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occasionally with a smallamountofMärklin-Oil(7149).

Replacing the light bulbs (E130 023) Front lantern: Carefully pull the cable and light bulb out of the lantern. Replace the bulb. Reassemble. Rear lantern:Carefullyprythelensawayfromthelantern.Usingtweezers,removeand replace the bulb. Reassemble. Cab light:Usingtweezers,removeandreplacethebulb.

Replacing the traction tire (E126 174) • Removethetwohexheadscrewsthatattachthesiderodstotherearwheels.

Remove the side rods from the rear wheels.• Useasmall,straight-bladescrewdrivertoreplacethetractiontire:Prytheold

traction tire out of the wheel groove. • Gentlyinsertthenewtractiontireintothewheelgroove.• Makesurethatthetractiontireisseatedproperlyinthewheelgroove.

Replacing the smoke generator • Pullthesafetycoveroutofthesmokestack.• Usepliersortweezerstopulltheoldsmokegeneratoroutofthestack(Fig.2).• Cutthewirestotheoldgeneratorandattachthemtothereplacementgenerator.• Insulatetheconnectionsandpushthereplacementgeneratorintothestack(Fig.3).• Reassemble.

Page 8: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

8

Remarques importantes sur la sécurité• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystèmed‘exploitationindiqué.• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransformateurscorrespondantàla

tension du secteur local.• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparuneseulesourcede

courant. • Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécuritédécritesdansle

mode d’emploi de votre système d’exploitation. • Neconvientpasauxenfantsdemoinsde15ans.• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit.

Information importante• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;elledoitdoncêtreconser-véeet,lecaséchéant,transmiseavecleproduit.

• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adressez-vousàvotredétaillant-spécialiste LGB.

• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformémentaucertificatdegarantieci-joint.

• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.htmlIndication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques: Lagarantiedel‘exploitationnormalenécessiteuncontactroue-railpermanentetirréprochable.Neprocédezàaucunemodificationsurdesélémentsconducteursdecourant.

Fonctionnement• Lemodèleestprévupourêtreexploitésurdessystèmesdeuxrailsc.c.LGBavecdespupitresdecommandesLGBclassiquesencourantcontinu(DC,0–24V).

Conseil:Pourcemodèle,utilisezunrégulateurdemarcheaveccourantmoteursupérieurà1A.

Commutateur de mode d’exploitation Le poste de conduite de cette locomotive dispose d’un sélecteur de modes de service àtroispositions(Img.1).Pos. 0 Alimentation coupée Pos. 1 Éclairage est allumés Pos.2 Alimentationdel’éclairage,dumoteuretdusystèmesontallumés

Générateur de fumée Ce modèle est équipé d’un générateur de fumée. Une petite quantité de liquide fumigène dégraissant LGB est fournie avec le modèle réduit. Pour obtenir de meilleurs résultats,rempliràmoitiélegénérateurdeproduit,s’ilesttropplein,legénérateurnepourra transformer le liquide en fumée. Attention !Nejamaistoucherl’élémentchauffantsituéàlapartiecentraledugénéra-teur de fumée car il est chaud et fragile.

Page 9: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

9

ENTRETIEN

Lubrification Lescoussinetsdesessieuxetlesarticulationsdesbiellessontàgraisserparinter-valles,quelquesgouttesd‘huileMärklin(7149).

Remplacement des ampoules (E130 023) Feu avant : Tirer sur le câble avec précaution pour sortir l’ampoule de la lanterne. Remplacer l’ampoule. Remonter le tout. Feu arrière :Sortiravecprécautionlalentilledelalanterne.Àl’aidedepincettes,enlever et remplacer l’ampoule. Remonter le tout. Éclairage de la cabine : Enlever et remplacer l’ampoule en utilisant des pincettes.

Remplacement du pneu de traction (E126 174) • Enleverlesdeuxvisàtêtehexagonaledefixationdesbiellesd’accouplementaux

roues arrière. Déposer les bielles d’accouplement des roues arrière.• Àl’aided’unpetittournevisàlamedroite:Sortiravecprécautionlevieuxpneude

la gorge de la roue.• Placeravecprécautionlepneuneufdanslagorgedelaroue.• S’assurerquelepneudetractionestbienassisdanslagorgedelaroue.

Remplacement du générateur de fumée • Enleverlecouvercledesécuritédelacheminée.• Utiliserdespincesoudespincettespourextrairelevieuxgénérateurdefuméedelacheminée(Img.2).

• Couperlesfilsduvieuxgénérateurdefuméeetlesraccorderaunouveaugénéra-teur.

• Isolerlesconnexionsélectriquesetenfoncerlenouveaugénérateurdefuméedanslacheminée(Img.3).

• Remonterletout.

Page 10: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

10

Veiligheidsaanwijzingen• Hetmodelmagalleenmethetdaarvoorbestemdebedrijfssysteemgebruiktwor-

den.• Alletrafo’sennetadaptersgebruikendiebestemdzijnvoordeplaatselijkenet-

spanning.• Hetmodelmagslechtsvanuitéénvoedingsbronvanstroomwordenvoorzien.• Neemdegebruiksaanwijzingenvanuwbedrijfssysteeminacht.• Nietvoorkinderenonder15jaar.• LET OP! Bevat vanwege de functionaliteit scherpe kanten en punten.

Belangrijke aanwijzing• Degebruiksaanwijzingiseenbestandsdeelvanhetproductendientderhalve

bewaard en bij doorgegeven van het product meegegeven te worden. • VoorreparatiesenonderdelenkuntuzichwendentotuwLGB-dealer• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegdegarantiebewijs.• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.htmlAlgemene aanwijzing voor het vermijden van elektromagnetische storingen:Omeenbetrouwbaarbedrijftegarandereniseenpermanent,vlekkelooswielas-railcontact van het voertuig noodzakelijk. Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe-rende delen.

Functies• HetmodelisbedoeldvooreenbedrijfophetLGBtweerailgelijkstroomsysteemmetdegebruikelijkeLGB-gelijkstroomrijregelaars(DC,0–24V).

Opmerking:Gebruikvoorditmodeleenrijregelaardietenminste1Arijstroomkanleveren.

Bedrijfssoorten schakelaar In de cabine van deze loc is een bedrijfssoorten schakelaar met drie standen aange-bracht(Afb.1).Pos. 0 Loc stroomloos Pos. 1 Verlichting ingeschakeldPos. 2 Locmotor en verlichting zijn ingeschakeld

RookgeneratorDit model is uitgerust met een rookgenerator. Een probeerverpakking met LGB rook en reinigingsvloeistof is bijgevoegd. De schoorsteen slechts voor de helft met vloei-stofvullen,anderskandezenietverdampen.Pas op! Het verwarmingselement in het midden van de generator niet aanraken. Dit is heet en breekt gemakkelijk.

Page 11: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

11

ONDERHOUD

SmerenDeaslagersendelagersvandedrijfstangenafentoemeteendruppelMärklinolie(7149)oliën.

Gloeilampen vervangen (E130 023)Lamp (voor): voorzichtig aan de kabel de gloeilamp uit de lantaarn trekken. Gloeilamp vervangen. Het model weer in elkaar zetten.Lamp (achter): voorzichtig het glas uit de lantaarn wippen. Met een pincet de defecte lampuitdefittingtrekken.Eennieuwelampplaatsen.Hetmodelweerinelkaarzetten.Binnenverlichting:Meteenpincetdedefectelampuitdefittingtrekken.Eennieuwelamp plaatsen.

Vervangen van de antislipbanden (E126 174) • Zeskantschroevenlosdraaienwaarmeedekoppelstangenaandeachterstedrijf-

wielen zijn bevestigd. Koppelstangen los nemen.• Meteenplatteschroevendraaierdeoudeantislipbandverwijderen;deoude

antislipband uit de gleuf in het drijfwiel wippen.• Voorzichtigdenieuweantislipbandophetwielschuivenenindegleufvanhetwiel

plaatsen. • Controlerenofdeantislipbandjuistisgeplaatst.

Vervangen van de rookgenerator• Afdekkinguitdeschoorsteentrekken.• Beschadigderookgenerator(schoorsteeninzet)meteenpunttangofpincetuitdeschoorsteentrekken(Afb.2).

• Draaddoorknippen.• Dedraadmetdenieuwerookgeneratorverbinden.Daarbijdeafgeïsoleerdedraa-duiteindeninelkaardraaienenweerisoleren(Afb.3).

• Denieuwerookgeneratorindeschoorsteenschuiven.• Modelweerinelkaarzetten.

Page 12: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

12

Aviso de seguridad • Estápermitidoemplearelmodeloenminiaturaúnicamenteconunsistemaopera-tivoprevistoparatalfin.

• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadasytransformadoresqueseajustenalatensiónderedlocal.

• Estápermitidoalimentareléctricamenteelmodeloenminiaturaúnicamentedesdeuna fuente de potencia.

• Siempretengapresenteslasadvertenciasdeseguridadrecogidasenlasinstruc-ciones de empleo de su sistema operativo.

• Noaptoparaniñosmenoresde15años.• ¡ATENCIÓN!Elequipo,debidoasuscaracterísticasfuncionales,presentacantos

y puntas cortantes.

Notas importantes• Lasinstruccionesdeempleoformanparteintegrantedelproductoy,porestemotivo,debenconservarseyentregarsealnuevocompradorenelcasodeventadel producto.

• Parareparacionesorecambios,porfavordiríjaseasudistribuidorprofesionaldeLGB.• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantíaqueseadjunta.• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.htmlConsejo general para evitar las interferencias electromagnéticas: Paragarantizarunfuncionamientosegúnlasprevisionesserequiereuncontactorueda-carrildelosvehículospermanentesinanomalías.Norealiceningunamodifi-caciónenpiezasconductorasdelacorriente.

Funciones • Elmodeloenminiaturasehaprevistoparasuempleoensistemasdecorriente

continua de dos conductores LGB con consolas de mando de corriente continua LGBconvencionales(DC,0–24V).

Nota:Utiliceparaestemodelounaunidaddeconducciónqueentregueunacorrientedetracciónsuperiora1A.

Selector de modo de funcionamientoEnlacabinadeconduccióndeestalocomotoraexisteunselectordemododefuncionamientodetresposiciones(Fig.1).Pos. 0 Locomotora estacionada sin corriente Pos.1 Elalumbrado/lailuminaciónestáencendidosPos.2 Elmotordelalocomotorayelalumbrado/lailuminaciónestánencendidos

Generador de vaporEl modelo en miniatura está equipado con un generador de vapor. Se adjunta un estucheconlíquidodevaporylíquidodelimpiezaLGB.Llenarlachimeneadelíquidode vapor y de limpieza LGB solo hasta la mitad. Si se utiliza una cantidad excesiva de líquido,éstenopuedeevaporarse.¡Atención! No tocar la resistencia calefactora en el centro del generador de vapor. Está muy caliente y es frágil.

Page 13: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

13

ELMANTENIMIENTO

LubricaciónLubricardevezencuandoconsendasgotasdeaceiteMärklin(7149)loscojinetesdeejes y los cojinetes del varillaje.

Sustitución de las lámparas de incandescencia (E130 023) Lámpara (delante): extraer con cuidado del farol la lámpara de incandescencia tirando del cable hacia fuera. Sustituir la lámpara de incandescencia. Reensamblar el modelo en miniatura. Lámpara (atrás): apalancar con cuidado y extraer el cristal del farol. Extraer del por-talámparas con unas pinzas la lámpara de incandescencia enchufada. Insertar una lámpara de incandescencia nueva. Reensamblar el modelo en miniatura.Iluminación interior: extraer la lámpara de incandescencia con unas pinzas fuera del portalámparas. Enchufar una lámpara de incandescencia nueva.

Sustitución del aro de adherencia (E126 174) • Extraerlostornilloshexagonalesconloscualesestánsujetaslasbielasdeaco-

plamiento en las ruedas motrices traseras. Retirar las bielas de acoplamiento. • Desmontarelarodeadherenciaantiguoconunpequeñodestornilladordehojaplana:apalancaryextraerfueradelaacanaladura(ranura)delaruedamotrizelaro de adherencia antiguo.

• Colocarconprecauciónelnuevoarodeadherenciasobrelaruedaeinsertarloenlaacanaladura(ranura)delaruedamotriz.

• Asegurarsedequeelarodeadherenciaquedecorrectamenteencajado.

Sustitución del generador de vapor • Retirarlatapadelachimenea.• Sacarfueradelachimeneaelgeneradordevapordañado(insertodechimenea)utilizandoparaellounosalicatespuntiagudosounaspinzas(Fig.2).

• Seccionarelcable.• Interconectarelcablealnuevogeneradordevapor.Paraellotorsionaryaislarlosextremospeladosdelcable(Fig.3).

• Insertarelgeneradordevapornuevoenlachimenea.• Reensamblarelmodeloenminiatura.

Page 14: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

14

Avvertenze di sicurezza• Talemodellodevevenireimpiegatosolamenteconunsistemadieserciziodestina-

to a questo scopo. • Siimpieghinosoltantoalimentatori“switching”dareteetrasformatorichecorris-

pondano alla Vostra tensione di rete locale.• Talemodellodevevenirealimentatosoltantodapartediunasolasorgentedi

potenza. • VogliateattenerViincondizionatamentealleavvertenzedisicurezzanelleistruzioni

di impiego del Vostro sistema di esercizio. • Nonadattoperbambinisottoi15anni.• ATTENZIONE! Spigoli e punte acuminati per esigenze di funzionamento.

Avvertenze importanti• Leistruzionidiimpiegocostituisconoparteintegrantedelprodottoedevonopertantovenireconservate,nonchéconsegnateindotazioneincasodiulteriorecessione del prodotto.

• PerriparazionioppurepartidiricambioVipreghiamodirivolgerVialVostrorivendi-tore specialista LGB.

• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclusocertificatodigaranzia.• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.htmlAvvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettromagnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è necessario un contatto ruota-rotaiadeirotabilipermanente,esentedainterruzioni.Noneseguitealcunamodifica-zione ai componenti conduttori di corrente.

Funzioni • Talemodelloèprevistoperl’eserciziosusistemiincorrentecontinuaaduerotaieLGBconipreesistentiquadridicomandoLGBacorrentecontinua(DC,0–24V).

Avvertenza:Perquestomodellovogliateimpiegareunregolatoredimarciaconpiùdi1 A di corrente di trazione.

Commutatore del tipo di esercizio Nella cabina di guida di questa locomotiva è applicato un commutatore del tipo di esercizioatreposizioni(Figure1).Posiz. 0 Locomotiva accantonata senza corrente Posiz. 1 Illuminazione attivati Posiz. 2 Motore della locomotiva ed illuminazione attivati

Generatore di vapore Tale modello è equipaggiato con un generatore di vapore. È acclusa una confezione di prova con liquido vaporizzabile LGB e liquido di pulizia. Riempireilfumaiolosolosinoametàcontaleliquido.Qualoravengaimpiegatotroppoliquido,questononpuòprodurrevapore.Attenzione! Non toccare l’elemento riscaldante al centro del generatore di vapore. Esso è caldo e fragile.

Page 15: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

15

MANUTENZIONE

Lubrificazione Sollevare i cuscinetti degli assi e i cuscinetti dei biellismi e oliare di nuovo con una gocciadiolioMärklin(7149)perciascuno.

Sostituzione delle lampadine (E130 023) Lampadina (anteriore): Facendo attenzione al cavetto estrarre la lampadina dal fanale. Sostituire la lampadina. Montare nuovamente il modello. Lampadina (posteriore): Sollevare con cautela il vetro dal fanale. Con una pinzetta estrarre dallo zoccolo la lampadina innestata. Innestare una nuova lampadina. Mon-tare nuovamente il modello. Illuminazione interna: Con una pinzetta estrarre la lampadina dallo zoccolo. In-nestare una lampadina nuova.

Sostituzione delle cerchiature di aderenza (E126 174) • Rimuoverelevitiesagonaliconlequalilebiellediaccoppiamentosonofissate

sulle ruote motrici posteriori. Staccare le bielle di accoppiamento.• Conunpiccolocacciavitepiattorimuoverelavecchiacerchiaturadiaderenza:sollevarelavecchiacerchiaturadiaderenzafuoridallascanalatura(solco)nellaruota motrice.

• Farscorrereconcautelalanuovacerchiaturadiaderenzasopralaruotaeinserir-lanellascanalatura(solco)dellaruota.

• Verificarechelacerchiaturadiaderenzasiaalloggiatacorrettamente.

Sostituzione del generatore di vapore • Rimuoverelacoperturadalfumaiolo.• Estrarredalfumaioloilgeneratoredivaporedanneggiato(insertodelfumaiolo)conunapinzaappuntitaoppureunapinzetta(Figure2).

• Tagliareilcavetto.• Collegareilcavettoconilnuovogeneratoredivapore.Nelfarquesto,intrecciareleterminazionideicavettiprivatedell’isolamentoepoiisolarle(Figure3).

• Farscorrereilnuovogeneratoredivaporenelfumaiolo.• Montarenuovamenteilmodello.

Page 16: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

16

Bild 1, Betriebsartenschalter Fig. 1, Power control switchImg. 1, Modes d‘exploitationAfb. 1, Bedrijfssoorten schakelaarFig. 1, Selector de modo de funcionamientoFigure 1, Commutatore del tipo di esercizio

0 1 2

Bild 2 & 3, Austausch des DampfentwicklersFig. 2 & 3, Replacing the smoke unitImg. 2 & 3, Remplacement du générateur de fuméeAfb. 2 & 3, Vervangen van de rookgeneratorFig. 2 & 3, Sustitución del generador de vaporFigura 2 & 3, Sostituzione del generatore di vapore

Page 17: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

17

2

23 23

23

29

8

8 4

8

8

1

23

24

6

22

8

37

21

22

21

21

30

5

5

2021 21

6

Details in the im

age may

differ from the m

odel.

Page 18: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

18

21 921

21

23

21

10

21

23

12

12

23

21

9

11

11

33

33

32

31

2726

2726

20

19

20 18

28

28

14

26

17

25

13

25

16

26

15

Details in the im

age may

differ from the m

odel.

Page 19: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

19

1

Kobelschornstein E129 247

2

Lampe vorne

E176 225

3 Lam

pe hinten E176 228

4Pum

pen,VentileE176229

5

Puffer E129 266

6Fenster,G

erätehalterE176230

7

Griffstangen

E176 231

8 M

essingteile E176 232

9

Kupplung E171 327

10

Motor

E126 050

11 Schleifschuh u. Kohle

E171 32612

Schienenräumer

E176233

13 Radsatz

E178 288

14 Radsatz

E178 284

15 Haftreifen

E126 174 16

Gestängerechts

E29628117

Gestängelinks

E29654918

Treibstange,Kreuzk.rechtsE296551

19

Treibstange,Kreuzk.linksE296552

20

Schraube E124 014

21

Schraube E124 197

22

Schraube E129 265

23

Schraube E124 010

24

Schraube E129 251

25

Schraube E129 514

26

Schraube E126 052

27

Unterlegscheibe

E126 053

28 U

nterlegscheibe E129 250

29

Schornsteindeckel E129 248

30

Sechskantmutter

E129 24931

WinkelblecheundD

rähteE190796

32

Getriebem

ittelteil E126 006

33

Getriebe-D

eckel,Boden

E185962

Kupplungssatz

E130 547

Note:Severalpartsareofferedunpaintedorinano-

ther color. Parts that are not listed here can only be repairedbytheM

ärklinrepairservicedepartment.

Remarque:Certainsélém

entssontproposésunique-m

ent sans livrée ou dans une livrée différente. Les piècesnefigurantpasdanscettelistepeuventêtreréparées uniquem

ent par le service de réparation Märklin.

Opmerking:enkeledelenw

ordenalleenkleurloosofin een andere kleur aangeboden. D

elen die niet in de indelijstvoorkom

en,kunnenalleenviaeenreparatieinhetM

ärklin-service-centrumhersteld/vervangen

worden.

Nota:algunaspiezasestándisponiblessólosinocon

otrocolor.Laspiezasquenofiguranaquípuedenrepararseúnicam

enteenelmarcodeunareparación

enelserviciodereparacióndeMärklin.

Avvertenza:Alcunielem

entivengonopropostisolosenza o con differente colorazione. I pezzi che non sonoquispecificatipossonovenireriparatisoltantonel quadro di una riparazione presso il Servizio RiparazioniM

ärklin.

Hinw

eis:EinigeT eilewerdennurohneoderm

itandererFarbgebungangeboten.Teile,diehiernichtaufgeführtsind,könnennurim

RahmeneinerRepara-

turimMärklinReparatur-Servicerepariertw

erden.

Page 20: CAUTION - ELECTRIC TRAIN · steam locomotive „stainz“ 20215 caution - electric train n0t recommended for children under 15 years of age. as with all electric products; precautions

Gebr.Märklin&Cie.GmbHStuttgarterStraße55-5773033 Göppingen Germany www.lgb.de

291602/0618/Sm1EfÄnderungen vorbehalten

©Gebr.Märklin&Cie.GmbHwww.maerklin.com/en/imprint.html

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1) Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2) thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,including interference that may cause undesired operation.