12
Coaching-Report Seite 1/12 TEAM A: TEAM B: Spiel-Nr.: No de match: Spielort: Lieu du match: Datum: Date: Anspielzeit: Coup d’envoi: Schlussresultat: Résultat final: Halbzeitresultat: Résultat mi-temps: Liga: Ligue: Resultat nach: Résultat après: 90 Minuten 90 minutes 120 Minuten 120 minutes Penaltyschiessen: Tir de penalties: Note Note* Spielgewichtung: Importance du match: Schiedsrichter: Arbitre: Schiedsrichter-Assistent 1: Arbitre-Assistant 1: Schiedsrichter-Assistent 2: Arbitre-Assistant 2: Schiedsrichter-Coach: Coach arbitre : SR-Assistenten-Coach: Coach ARB-assistants : Spielgewichtung / Importance du match: 1 2 3 Normal / Normal Anspruchsvoll / Exigeant Sehr schwierig / Très difficile Spielbeschreibung / Description du match:

Coaching-Report Seite 1/12 - Football · 2015-09-18 · Coaching-Report Seite 1/12 TEAM A: TEAM B: Spiel-Nr.: No de match: Spielort: Lieu du match: Datum: Date: Anspielzeit: Coup

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Coaching-Report Seite 1/12 - Football · 2015-09-18 · Coaching-Report Seite 1/12 TEAM A: TEAM B: Spiel-Nr.: No de match: Spielort: Lieu du match: Datum: Date: Anspielzeit: Coup

Coaching-Report Seite 1/12

TEAM A: TEAM B: Spiel-Nr.: No de match:

Spielort: Lieu du match:

Datum: Date:

Anspielzeit: Coup d’envoi:

Schlussresultat: Résultat final:

Halbzeitresultat: Résultat mi-temps:

Liga: Ligue:

Resultat nach: Résultat après:

90 Minuten 90 minutes

120 Minuten 120 minutes

Penaltyschiessen: Tir de penalties:

Note Note* Spielgewichtung: Importance du match:

Schiedsrichter: Arbitre:

Schiedsrichter-Assistent 1: Arbitre-Assistant 1:

Schiedsrichter-Assistent 2: Arbitre-Assistant 2:

Schiedsrichter-Coach: Coach arbitre : SR-Assistenten-Coach: Coach ARB-assistants :

Spielgewichtung / Importance du match:

1 2 3

Normal / Normal Anspruchsvoll / Exigeant Sehr schwierig / Très difficile

Spielbeschreibung / Description du match:

Page 2: Coaching-Report Seite 1/12 - Football · 2015-09-18 · Coaching-Report Seite 1/12 TEAM A: TEAM B: Spiel-Nr.: No de match: Spielort: Lieu du match: Datum: Date: Anspielzeit: Coup

Coaching-Report Seite 2/12

Schiedsrichter / Arbitre

Persönlichkeit und Auftreten / Personnalité et présentation Kriterien / Critères Natürliche Autorität mit gefestigter Ausstrahlung Autorité naturelle avec grand rayonnement

Energisches, selbstsicheres Auftreten Présentation énergique, sûr de soi

Strahlt überlegene Ruhe aus, wirkt beruhigend Dégage une impression de sérénité, sait calmer les esprits

Psychologisch gut, kann differenzieren Fait preuve de psychologie, sait nuancer

Gutes Fussballverständnis, erkennt den Spielcharakter Bonne connaissance du football, a le sens du jeu

Situationsgerechter, korrekter Umgang mit den Spielern (Gesten, Ermahnungen, Diskussionen, usw.)

Contacts corrects avec les joueurs et adaptés à la situation (gestes, remarques, dialogues, etc.)

Unbeeindruckt bei Kritik, nicht beeinflussbar N'est pas conditionné par les critiques, n'est pas influençable

Mut zu unpopulären Entscheidungen A la courage de prendre des décisions impopulaires

Auftreten das wirkt / ankommt (Akzeptanz als "Chef") Présentation qui en impose / prestance (accepté comme chef)

Souveränes Verhalten in kritischen Situationen ("kühlen Kopf" bewahren) Domine les situations critiques (sait garder la "tête froide")

Spezifische Bemerkungen / Appréciation spécifique

Spielleitung / Direction du jeu

Kriterien / Critères Passt die Spielleitung dem Spielcharakter an, kann das Spiel "lesen" Adapte sa direction du jeu au caractère de la partie, "lit" le jeu

Berechenbare, klare Linie in der Spielleitung Suit une ligne prévisible et claire dans la direction du jeu

Behält die Uebersicht, generell aufmerksam (bei Spielaufnahmen, Spieleransammlungen, usw.)

Garde une vue d'ensemble, en général attentif (lors de reprise de jeu, rassemblement de joueurs, etc.)

Sichere, reaktionsschnelle Entscheide Décisions sûres et instantanées

Entscheide gut durchgesetzt Fait bien respecter ses décisions

Massstab / Zeitpunkt bei disziplinarischen Strafen Prend des sanctions disciplinaires adaptées et au bon moment

Klare und aussagekräftige Gestik Gestuelle claire et explicite

Differenzierte Pfeifensprache Nuance ses coups de sifflet

Aktive Durchsetzung der Distanz bei Freistössen (Mauerbildung) Fait respecter la distance réglementaire lors de coups francs (formation du mur)

Aktives, vorbeugendes Verhalten zur Verhinderung von Unsportlichkeiten, Spielverzögerungen nach Torerfolgen, usw.

Prévient par son comportement actif les antisportivités, les pertes de temps, après un but marqué, lors de réclamations (joueur / entraîneur) etc.

Spezifische Bemerkungen / Appréciation spécifique

Page 3: Coaching-Report Seite 1/12 - Football · 2015-09-18 · Coaching-Report Seite 1/12 TEAM A: TEAM B: Spiel-Nr.: No de match: Spielort: Lieu du match: Datum: Date: Anspielzeit: Coup

Coaching-Report Seite 3/12

Regelinterpretation / Interprétation des lois du jeu

Kriterien / Critères Konsequente Regelinterpretation Interprétation conséquente

Schreitet zum Schutz der Spieler sofort gegen grobes / gefährliches Spiel ein Intervient immédiatement pour protéger les joueurs lors de jeu brutal / dangereux

Schreitet sofort gegen Unsportilchkeiten ein (Revancheakt, Tor mit Hand, "Schwalben", usw.)

Intervient immédiatement lors d'antisportivité (acte de vengeance, but marqué avec la main, tromperies, etc.)

Unterscheidet zwischen Angriff auf Ball oder Mann Fait la distinction entre les attaques du ballon ou sur l'homme

Erkennt versteckte Fouls / unkorrekten Körpereinsatz (halten, stossen, anspringen, rempeln, usw.)

Décèle les fautes cachées / les charges corporelles incorrectes (retenir, pousser, sauter contre, bousculer, etc.)

Beurteilen / Sanktionieren von Situationen zur Verhinderung aussichtsreicher Angriff oder "Notbremsen"

Juge / sanctionne les irrégularités visant à entraver une action prometteuse ou à annihiler une chance de but (frein de secours)

Disziplinarische Strafen bei Fouspiel Sanctions disciplinaires lors de fautes

Disziplinarische Strafen bei Unsportlichkeiten (Revancheakt, Reklamieren / Simulieren / Zeitspiel / Distanz / usw.)

Sanctions disciplinaires lors d'antisportivités (vengeances, réclamations, simulations, pertes de temps, distance, etc.)

Sinnvolle Vorteilanwendung inkl. rasches Zurückkommen auf den Vorteilentscheid

Application intelligente de l'avantage y.c. rapide volte-face

Reaktionsschnelle Vorteilerkennung Reconnaissance immédiate d'un avantage

Spezifische Bemerkungen / Appréciation spécifique

Stellungsspiel und Trio-Zusammenarbeit / Position et collaboration au sein du trio

Kriterien / Critères Zweckmässiges Stellungsspiel bei laufendem Spiel (Aktionsnähe / verbotene Zonen)

Se positionne à une distance adaptée aux circonstances au cours de la partie (près de l'action / zones interdites)

Sinnvolles Durchlaufen (Meterschinden) bei umstrittenen Situationen / Strafraumszenen

Se déplace intelligemment (évite des pas inutiles) lors de situations critiques /d'actions dans la surface de réparation

Nach umstrittenen Entscheiden oder zur Verhinderung von Unsportlichkeiten Tatort aufsuchen

Se rend sur le lieu de l'infraction après une décision discutée ou pour éviter une antisportivité

Stellungsspiel bei Anstoss, Torabstoss, Einwurf und Eckball Position lors de coups d'envoi, de coups de pied de but, de rentrées de touche et de coups de pied de coin

Stellungsspiel bei Freistoss, Strafstoss Position lors de coups francs, pénalty

Uebereinstimmung mit den Assistenten Harmonie avec les assistants

Kompetenzverteilung innerhalb des Trios Partage des attributions au sein du trio

Schnelle, richtige Reaktion auf Zeichen der Assistenten (Handzeichen, Fahne, Piepser)

Réagit rapidement et à propos aux signes de ses assistants (signes de la main, du drapeau, etc.)

Aktives Einschreiten bei Reklamationen von Spielern / Trainern gegenüber Assistenten

Intervient énergiquement lors de réclamation de joueurs / d'entraîneurs contre ses assistants

Erkennen und richtiges Reagieren bei Positionsabseits / Ermessensentscheid Reconnaît les hors-jeux de position et réagit correctement à leur propos / question d'appréciation

Spezifische Bemerkungen / Appréciation spécifique

Page 4: Coaching-Report Seite 1/12 - Football · 2015-09-18 · Coaching-Report Seite 1/12 TEAM A: TEAM B: Spiel-Nr.: No de match: Spielort: Lieu du match: Datum: Date: Anspielzeit: Coup

Coaching-Report Seite 4/12

⑤ Körperliche Fitness und Verhalten gegenüber Umfeld Condition physique et comportement envers l'environnement

Kriterien / Critères

Voller Einsatz / volles Engagement Engagement inconditionnel

Kondition Condition physique

Laufvermögen, Beweglichkeit Aptitude à courir, mobilité

Kadenzwechsel, auch Sprints Changement de rythmes, fait aussi des sprints

Rückwärts-und Seitwärtslaufen Course en arrière et latérale

Wirkt auch optisch gut / Laufstil Evolue aussi avec élégance, style de course

Ueberwachen der technischen Zone und der Spielerbank Surveillance de la zone technique et du banc de touche

Angemessenes Handeln bei Fehlverhalten der Trainer / Auswechselspieler / Pfleger

Agit de façon adéquate lors de comportements fautifs des entraîneurs / remplaçants / soigneurs

Zweckmässiges Verhalten bei der Pflege verletzter Spieler Comportement approprié lors de soins à des joueurs blessés

Sorgt für Disziplin und Ordnung im Umfeld (z.B. Verhalten der Zuschauer / Standort Fotografen, usw.)

Fait respecter l'ordre et la discipline aux alentours (p.ex. comportement des spectateurs / position des photographes / etc.)

Spezifische Bemerkungen / Appréciation spécifique

Besprochene Punkte / Points discutés

Positive Punkte Points positifs

1

2

3

Zu verbessern A améliorer

1

2

3

Page 5: Coaching-Report Seite 1/12 - Football · 2015-09-18 · Coaching-Report Seite 1/12 TEAM A: TEAM B: Spiel-Nr.: No de match: Spielort: Lieu du match: Datum: Date: Anspielzeit: Coup

Coaching-Report Seite 5/12

Schiedsrichter-Assistent 1 / Arbitre-Assistant 1

Persönlichkeit und Auftreten / Personnalité et présentation Kriterien / Critères Energisches, selbstsicheres Auftreten Présentation énergique, sûr de soi

Überzeugend wirkende Ausstrahlung Rayonnement imposant et convaincant

Wirkt ruhig und abgeklärt Impression de calme et de sérénité

Kann das Spiel lesen, erkennt den Spielcharakter Lecture du jeu et reconnaissance du caractère de la partie

Situationsgerechter, korrekter Umgang mit den Spielern (Gesten, Ermahnungen, Diskussionen, usw.)

Contacts corrects avec les joueurs et adaptés à la situation (gestes, remarques, dialogues, etc.)

Management der Bank und des Umfelds mit Psychologie Gestion du banc et de l'environnement (management) avec psychologie

Beugt mit aktivem Verhalten Unsportlichkeiten und gefährlichem Spiel vor und schützt die Integrität der Spieler

Prévient par un comportement actif les antisportivités, protège l'intégrité des joueurs lors de fautes dangereuses

Mut zu unpopulären Entscheidungen Courage de prendre des décisions impopulaires

Unbeeindruckt bei Kritik, nicht beeinflussbar N'est pas conditionné par les critiques, n’est pas influençable

Sichere und zeitgerechte Entscheidungen Décisions sûres et au bon moment

Spezifische Bemerkungen / Appréciation spécifique

Gebrauch der Kernkompetenzen / Utilisation des compétences principales

Kriterien / Critères Beurteilen von Abseitssituationen Décisions sur hors-jeu

Beurteilen von nicht strafbaren Abseitssituationen (Positionsabseits) Décisions sur hors-jeux de position et réaction correcte à leur propos

Sinnvolle Anwendung von wait&see Application judicieuse/adéquate du wait & see

Abseitslinie einhalten Se tient sur la ligne du hors-jeu

Abstoss - und Eckballentscheide Décisions de coup de pied de but et corner

Einwurfentscheide Décisions de rentrée de touche

Übriger Kompetenzgebrauch (Distanz, Ort des Einwurfs, usw.) Autre utilisation des compétences (distance/exécution correcte de la rentrée de touche, etc.)

Sinnvolle und passende Anzeige von Fouls und Vergehen (Unterstützung für den SR)

Signalisation appropriée et judicieuse des fautes et des infractions (aide à l'ARB)

Der Regel 12 entsprechende Vorschläge für disziplinarische Strafen Proposition de sanctions disciplinaires en adéquation à la loi 12

Behält die Übersicht, generell aufmerksam (bei Spielaufnahmen, Rudelbildungen, usw.)

Garde une vue d’ensemble, en général attentif (reprises du jeu, rassemblement de joueurs, etc.)

Spezifische Bemerkungen / Appréciation spécifique

Page 6: Coaching-Report Seite 1/12 - Football · 2015-09-18 · Coaching-Report Seite 1/12 TEAM A: TEAM B: Spiel-Nr.: No de match: Spielort: Lieu du match: Datum: Date: Anspielzeit: Coup

Coaching-Report Seite 6/12

Zusammenarbeit und Zeichengabe / Collaboration et signalisations

Kriterien / Critères Augenkontakt mit dem Schiedsrichter Contact visuel avec l'arbitre

Zusammenarbeit und Übereinstimmung mit dem Schiedsrichter Collaboration et harmonie avec l'arbitre

Passt seine Entscheidungen der Linie des Schiedsrichters an (überschreitet seine Kompetenzen nicht)

Adaptation de ses décisions à la ligne de l'arbitre (n'outrepasse pas son pouvoir)

Korrekte Anwendung der Fahnenzeichen (Fahnentechnik) Application correcte de la gestuelle (technique avec drapeau)

Angepasste Gestik in Spezialsituationen (Tor/kein Tor) Gestuelle adaptée dans les situations spéciales (but/non-but)

Korrekte Angabe bezüglich des Orts des Vergehens (Strafraum) Indications correctes sur le lieu des fautes commises (surface de réparation)

Sinnvolle Unterstützung bei der Mauerbildung Intervention judicieuse lors de la formation du mur

Sinnvolles und korrektes Eingreifen bei klaren Fehlentscheidungen des Schiedsrichters

Intervention appropriée lors de décisions manifestement incorrectes de l'ARB (correctes et incorrectes)

Erkennen und Signalisieren von Vergehen im Rücken des Schiedsrichters Réaction et signalisation correcte des infractions commises dans le dos de l'ARB

Sinnvolles Verhalten bei Konflikten und Rudelbildungen (Betreten des Spielfeldes)

Intervention appropriée dans le traitement des conflits et rassemblement de joueurs (entrer sur le terrain de jeu)

Spezifische Bemerkungen / Appréciation spécifique

Page 7: Coaching-Report Seite 1/12 - Football · 2015-09-18 · Coaching-Report Seite 1/12 TEAM A: TEAM B: Spiel-Nr.: No de match: Spielort: Lieu du match: Datum: Date: Anspielzeit: Coup

Coaching-Report Seite 7/12

Körperliche Verfassung, Lauftechnik, Einhalten von Weisungen Condition physique, technique de course et respect des prescriptions

Kriterien / Critères Vorgehen und Kontrolle bei Auswechslungen (Ausrüstung, Schmuck, usw.) Procédure et contrôles lors de remplacements de joueurs (équipements, bijoux,

etc.)

Überwachen der technischen Zone, der Spielerbank und der Einlaufzone Surveillance de la zone technique, des bancs de touche et de la zone neutre

Angemessenes Handeln bei Fehlverhalten von Trainern, Auswechselspielern, Pflegern und Spielern beim Einlaufen

Réaction adéquate lors de comportements fautifs des entraîneurs/remplaçants/soigneurs et joueurs s'échauffant

Zweckmässiges Verhalten bei der Pflege verletzter Spieler Comportement approprié lors de soins à des joueurs blessés

Sorgt für Disziplin und Ordnung im Umfeld (z.B. Verhalten von Zuschauern, Standort Fotografen, usw.)

Respect de l’ordre et la discipline aux alentours (p.ex. comportement des spectateurs/position des photographes/etc.)

Lauftechnik, Seitwärtslaufen (Side-Step) Technique de course/déplacement (Side-Step)

Beweglichkeit und körperliche Verfassung Mobilité et condition physique

Rhythmuswechsel, Reaktionsfähigkeit, Sprints Changements de rythme, réactivité, sprint

Wirkt auch optisch gut, Laufstil Évolue aussi avec élégance, style de course

Situationsbedingtes Durchlaufen bis zur Torlinie Course jusqu'à la ligne de but (adaptée selon les situations)

Spezifische Bemerkungen / Appréciation spécifique

Besprochene Punkte / Points discutés

Positive Punkte Points positifs

1

2

3

Zu verbessern A améliorer

1

2

3

Page 8: Coaching-Report Seite 1/12 - Football · 2015-09-18 · Coaching-Report Seite 1/12 TEAM A: TEAM B: Spiel-Nr.: No de match: Spielort: Lieu du match: Datum: Date: Anspielzeit: Coup

Coaching-Report Seite 8/12

Schiedsrichter-Assistent 2 / Arbitre-Assistant 2

Persönlichkeit und Auftreten / Personnalité et présentation Kriterien / Critères Energisches, selbstsicheres Auftreten Présentation énergique, sûr de soi

Überzeugend wirkende Ausstrahlung Rayonnement imposant et convaincant

Wirkt ruhig und abgeklärt Impression de calme et de sérénité

Kann das Spiel lesen, erkennt den Spielcharakter Lecture du jeu et reconnaissance du caractère de la partie

Situationsgerechter, korrekter Umgang mit den Spielern (Gesten, Ermahnungen, Diskussionen, usw.)

Contacts corrects avec les joueurs et adaptés à la situation (gestes, remarques, dialogues, etc.)

Management der Bank und des Umfelds mit Psychologie Gestion du banc et de l'environnement (management) avec psychologie

Beugt mit aktivem Verhalten Unsportlichkeiten und gefährlichem Spiel vor und schützt die Integrität der Spieler

Prévient par un comportement actif les antisportivités, protège l'intégrité des joueurs lors de fautes dangereuses

Mut zu unpopulären Entscheidungen Courage de prendre des décisions impopulaires

Unbeeindruckt bei Kritik, nicht beeinflussbar N'est pas conditionné par les critiques, n’est pas influençable

Sichere und zeitgerechte Entscheidungen Décisions sûres et au bon moment

Spezifische Bemerkungen / Appréciation spécifique

Gebrauch der Kernkompetenzen / Utilisation des compétences principales

Kriterien / Critères Beurteilen von Abseitssituationen Décisions sur hors-jeu

Beurteilen von nicht strafbaren Abseitssituationen (Positionsabseits) Décisions sur hors-jeux de position et réaction correcte à leur propos

Sinnvolle Anwendung von wait&see Application judicieuse/adéquate du wait & see

Abseitslinie einhalten Se tient sur la ligne du hors-jeu

Abstoss - und Eckballentscheide Décisions de coup de pied de but et corner

Einwurfentscheide Décisions de rentrée de touche

Übriger Kompetenzgebrauch (Distanz, Ort des Einwurfs, usw.) Autre utilisation des compétences (distance/exécution correcte de la rentrée de touche, etc.)

Sinnvolle und passende Anzeige von Fouls und Vergehen (Unterstützung für den SR)

Signalisation appropriée et judicieuse des fautes et des infractions (aide à l'ARB)

Der Regel 12 entsprechende Vorschläge für disziplinarische Strafen Proposition de sanctions disciplinaires en adéquation à la loi 12

Behält die Übersicht, generell aufmerksam (bei Spielaufnahmen, Rudelbildungen, usw.)

Garde une vue d’ensemble, en général attentif (reprises du jeu, rassemblement de joueurs, etc.)

Spezifische Bemerkungen / Appréciation spécifique

Page 9: Coaching-Report Seite 1/12 - Football · 2015-09-18 · Coaching-Report Seite 1/12 TEAM A: TEAM B: Spiel-Nr.: No de match: Spielort: Lieu du match: Datum: Date: Anspielzeit: Coup

Coaching-Report Seite 9/12

Zusammenarbeit und Zeichengabe / Collaboration et signalisations

Kriterien / Critères Augenkontakt mit dem Schiedsrichter Contact visuel avec l'arbitre

Zusammenarbeit und Übereinstimmung mit dem Schiedsrichter Collaboration et harmonie avec l'arbitre

Passt seine Entscheidungen der Linie des Schiedsrichters an (überschreitet seine Kompetenzen nicht)

Adaptation de ses décisions à la ligne de l'arbitre (n'outrepasse pas son pouvoir)

Korrekte Anwendung der Fahnenzeichen (Fahnentechnik) Application correcte de la gestuelle (technique avec drapeau)

Angepasste Gestik in Spezialsituationen (Tor/kein Tor) Gestuelle adaptée dans les situations spéciales (but/non-but)

Korrekte Angabe bezüglich des Orts des Vergehens (Strafraum) Indications correctes sur le lieu des fautes commises (surface de réparation)

Sinnvolle Unterstützung bei der Mauerbildung Intervention judicieuse lors de la formation du mur

Sinnvolles und korrektes Eingreifen bei klaren Fehlentscheidungen des Schiedsrichters

Intervention appropriée lors de décisions manifestement incorrectes de l'ARB (correctes et incorrectes)

Erkennen und Signalisieren von Vergehen im Rücken des Schiedsrichters Réaction et signalisation correcte des infractions commises dans le dos de l'ARB

Sinnvolles Verhalten bei Konflikten und Rudelbildungen (Betreten des Spielfeldes)

Intervention appropriée dans le traitement des conflits et rassemblement de joueurs (entrer sur le terrain de jeu)

Spezifische Bemerkungen / Appréciation spécifique

Page 10: Coaching-Report Seite 1/12 - Football · 2015-09-18 · Coaching-Report Seite 1/12 TEAM A: TEAM B: Spiel-Nr.: No de match: Spielort: Lieu du match: Datum: Date: Anspielzeit: Coup

Coaching-Report Seite 10/12

Körperliche Verfassung, Lauftechnik, Einhalten von Weisungen Condition physique, technique de course et respect des prescriptions

Kriterien / Critères Vorgehen und Kontrolle bei Auswechslungen (Ausrüstung, Schmuck, usw.) Procédure et contrôles lors de remplacements de joueurs (équipements, bijoux,

etc.)

Überwachen der technischen Zone, der Spielerbank und der Einlaufzone Surveillance de la zone technique, des bancs de touche et de la zone neutre

Angemessenes Handeln bei Fehlverhalten von Trainern, Auswechselspielern, Pflegern und Spielern beim Einlaufen

Réaction adéquate lors de comportements fautifs des entraîneurs/remplaçants/soigneurs et joueurs s'échauffant

Zweckmässiges Verhalten bei der Pflege verletzter Spieler Comportement approprié lors de soins à des joueurs blessés

Sorgt für Disziplin und Ordnung im Umfeld (z.B. Verhalten von Zuschauern, Standort Fotografen, usw.)

Respect de l’ordre et la discipline aux alentours (p.ex. comportement des spectateurs/position des photographes/etc.)

Lauftechnik, Seitwärtslaufen (Side-Step) Technique de course/déplacement (Side-Step)

Beweglichkeit und körperliche Verfassung Mobilité et condition physique

Rhythmuswechsel, Reaktionsfähigkeit, Sprints Changements de rythme, réactivité, sprint

Wirkt auch optisch gut, Laufstil Évolue aussi avec élégance, style de course

Situationsbedingtes Durchlaufen bis zur Torlinie Course jusqu'à la ligne de but (adaptée selon les situations)

Spezifische Bemerkungen / Appréciation spécifique

Besprochene Punkte / Points discutés

Positive Punkte Points positifs

1

2

3

Zu verbessern A améliorer

1

2

3

Page 11: Coaching-Report Seite 1/12 - Football · 2015-09-18 · Coaching-Report Seite 1/12 TEAM A: TEAM B: Spiel-Nr.: No de match: Spielort: Lieu du match: Datum: Date: Anspielzeit: Coup

Coaching-Report Seite 11/12

Schiedsrichterkommission / Commission des arbitres

Schiedsrichter / Arbitre

Einstufung / Classement 6 Absoluter Spitzenschiedsrichter / Arbitre d'élite

5 Hat das Potenzial für höhere Aufgaben / Potentiel pour des tâches plus élevées

4 Ein sicherer Wert / Valeur sûre

3 Stagniert oder hat sein Leistungslimit erreicht / Stagne ou a atteint son plafond

2 Absteigend, wird sich kaum halten können / Sur la pente descendante, aura de la peine à se maintenir

1 Überfordert und überqualifiziert / Dépassé, qualification surfaite

Einsatzmöglichkeit / Possibilité d’engagement 5 In Spitzenspielen und sehr schwierigen Aufgaben einsetzbar / Lors de matches au sommet et de tâches difficiles

4 Bedenkenloser Einsatz gemäss seiner Qualifikation / Sans problème en fonction de sa qualification

3 Hat weitere Chance in dieser Liga verdient / Mérite une autre chance dans cette ligue

2 Sollte in dieser Liga nur noch bedingt eingesetzt werden / Ne peut être désigné que sous réserve dans cette ligue

1 Sollte in dieser Liga nicht mehr eingesetzt werden / Ne peut plus être désigné dans cette ligue

Verhalten beim Inspektionsgespräch / Comportement lors de l’inspection 3 Sehr korrekt, offen gegenüber Kritik / Très correct, ouvert à la critique

2 Korrekt, jedoch sehr zurückhaltend / Correct, mais fait preuve de beaucoup de retenue

1 Unkorrekt, nicht kritikfähig / Incorrect, n’accepte pas la critique

Akzeptanz des SR-Teams / Acceptance de l’équipe arbitrale 3 Leistung sehr gut akzeptiert / Prestation très bien acceptée

2 Leistung akzeptiert mit wenigen Reaktionen / Prestation acceptée avec peu de réactions

1 Leistung umstritten, mehrheitlich nicht akzeptiert / Prestation critiquée, dans l’ensemble pas acceptée

Vorschlag / Proposition 1 für / pour:

Spesen / Frais: Entschädigung:

Indemnité: Reisespesen:

Frais de voyage: Total

TEAM A: TEAM B: Spiel-Nr./No de match:

Page 12: Coaching-Report Seite 1/12 - Football · 2015-09-18 · Coaching-Report Seite 1/12 TEAM A: TEAM B: Spiel-Nr.: No de match: Spielort: Lieu du match: Datum: Date: Anspielzeit: Coup

Coaching-Report Seite 12/12

Schiedsrichter-Assistent 1 / Arbitre-Assistant 1

Einstufung / Classement 6 Absoluter Spitzen-Assistent / Assistant d'élite

5 Hat das Potenzial für höhere Aufgaben / Potentiel pour des tâches plus élevées

4 Ein sicherer Wert / Valeur sûre

3 Stagniert oder hat sein Leistungslimit erreicht / Stagne ou a atteint son plafond

2 Absteigend, wird sich kaum halten können / Sur la pente descendante, aura de la peine à se maintenir

1 Überfordert und überqualifiziert / Dépassé, qualification surfaite

Einsatzmöglichkeit / Possibilité d’engagement 5 In Spitzenspielen und sehr schwierigen Aufgaben einsetzbar / Lors de matches au sommet et de tâches difficiles

4 Bedenkenloser Einsatz gemäss seiner Qualifikation / Sans problème en fonction de sa qualification

3 Hat weitere Chance in dieser Liga verdient / Mérite une autre chance dans cette ligue

2 Sollte in dieser Liga nur noch bedingt eingesetzt werden / Ne peut être désigné que sous réserve dans cette ligue

1 Sollte in dieser Liga nicht mehr eingesetzt werden / Ne peut plus être désigné dans cette ligue

Verhalten beim Inspektionsgespräch / Comportement lors de l’inspection 3 Sehr korrekt, offen gegenüber Kritik / Très correct, ouvert à la critique

2 Korrekt, jedoch sehr zurückhaltend / Correct, mais fait preuve de beaucoup de retenue

1 Unkorrekt, nicht kritikfähig / Incorrect, n’accepte pas la critique

Vorschlag / Proposition 1 für / pour:

Schiedsrichter-Assistent 2 / Arbitre-Assistant 2

Einstufung / Classement 6 Absoluter Spitzen-Assistent / Assistant d'élite

5 Hat das Potenzial für höhere Aufgaben / Potentiel pour des tâches plus élevées

4 Ein sicherer Wert / Valeur sûre

3 Stagniert oder hat sein Leistungslimit erreicht / Stagne ou a atteint son plafond

2 Absteigend, wird sich kaum halten können / Sur la pente descendante, aura de la peine à se maintenir

1 Überfordert und überqualifiziert / Dépassé, qualification surfaite

Einsatzmöglichkeit / Possibilité d’engagement 5 In Spitzenspielen und sehr schwierigen Aufgaben einsetzbar / Lors de matches au sommet et de tâches difficiles

4 Bedenkenloser Einsatz gemäss seiner Qualifikation / Sans problème en fonction de sa qualification

3 Hat weitere Chance in dieser Liga verdient / Mérite une autre chance dans cette ligue

2 Sollte in dieser Liga nur noch bedingt eingesetzt werden / Ne peut être désigné que sous réserve dans cette ligue

1 Sollte in dieser Liga nicht mehr eingesetzt werden / Ne peut plus être désigné dans cette ligue

Verhalten beim Inspektionsgespräch / Comportement lors de l’inspection 3 Sehr korrekt, offen gegenüber Kritik / Très correct, ouvert à la critique

2 Korrekt, jedoch sehr zurückhaltend / Correct, mais fait preuve de beaucoup de retenue

1 Unkorrekt, nicht kritikfähig / Incorrect, n’accepte pas la critique

Vorschlag / Proposition 1 für / pour:

Spesen / Frais: Entschädigung:

Indemnité: Reisespesen:

Frais de voyage: Total

TEAM A: TEAM B: Spiel-Nr./No de match: