64
Kurz− beschreibung Brief description CP−Feldbus− knoten 13 Typ CP−FB13−E CP fieldbus node 13 Type CP−FB13−E ɤ Deutsch ɤ English ɤ Español ɤ Français ɤ Italiano ɤ Svenska 730 628 0802e Compact Performance

Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Kurz−beschreibung

Brief description

CP−Feldbus−knoten 13Typ CP−FB13−E

CP fieldbus node 13Type CP−FB13−E

� Deutsch� English� Español� Français� Italiano� Svenska

730 628

0802e

Compact Performance

Page 2: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e 2

Deutsch 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

English 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Español 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Français 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Italiano 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Svenska 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Edition: 0802e

Original: de

© (Festo AG�&�Co. KG, D�73726 Esslingen, Germany, 2008)Internet: �http://www.festo.comE−Mail: �[email protected]

Page 3: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3

1 BenutzerhinweiseDeutsch

Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatzals Teilnehmer am PROFIBUS−DP bestimmt. Hierbei sinddie angegebenen Grenzwerte der technischen Daten einzu�halten.

Ausführliche Informationen finden Sie in der BeschreibungP.BE−CP−FB13−E..�.

WarnungS Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie Steckver�binder zusammen stecken oder trennen (Funktions�schädigung).

S Verwenden Sie ausschließlich Stromquellen, die einesichere elektrische Trennung der Betriebsspannungnach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksich�tigen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungenan PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN EN 60204−1.

S Schließen Sie einen Erdleiter mit ausreichendem Lei�tungsquerschnitt an den mit dem Erdungssymbolgekennzeichneten Anschluss an.

S Nehmen Sie nur ein komplett montiertes und ver�drahtetes CP−System in Betrieb.

Page 4: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch4

2 Anschluss− und Anzeigeelemente

1 Feldbusanschluss

2 LEDs für Bus, Spannungen und CP−Stränge

3 CP−Anschlüsse

4 Schalterabdeckung

5 Dreh− und DIL−Schal�ter zur Konfiguration

6 Anschluss für Span�nungsversorgung

0

1

3

2

SAVE

POWER

24�VDC

POWER�V

BUS�ERROR

ERROR

PROFIBUS−DP

65

2

7 8 901

34

65

2

7 8 901

34

1

2

3

4

5

6

2.1 Pinbelegung des Feldbusanschlusses

Sub−D−9 Buchseauf Knoten

Pin−Nr. Bezeichnung

3. RxD/TxD−P4. CNTR−P5. DGND6. VP8. RxD/TxD−N

Empfang/Sende−Daten−PRepeater−SteuersignalDatenbezugspotenzial (M5V)Versorgungsspannung�+�(P5V)Empfang/Sende−Daten−N

Pin 1, 2, 7, 9: nicht angeschlossen

Details finden Sie in der Beschreibung P.BE−CP−FB13−E−.. .

Page 5: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 5

2.2 Pinbelegung des Spannungsversorgungs−Anschlusses

M18−Anschluss Pin−Nr.

1. DC 24 V Betriebsspannung Elektronik und Eingänge

2. DC 24 V Lastspannung Ventile3. 0 V4. Funktionserde

2.3 Anschlussbeispiel mit PELV−Netzteil und Potenzial�ausgleich

1 PE

2 Potenzialausgleich

3 Lastspannung getrennt abschalt�bar und externe Sicherungen

4 Funktionserde Pin 4(max. 12 A)

3 1 2 4

1 2 3 42

10 A

3,15 A

Page 6: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch6

3 Konfiguration

VorsichtDer Knoten enthält elektronisch gefährdete Bauele�mente. Berühren der Kontaktflächen an Steckverbin�dungen und Missachtung der Handhabungsvorschriftenfür elektrostatisch gefährdete Bauelemente könnenden Knoten zerstören.

Gehen Sie beim Konfigurieren wie folgt vor:

1. Spannungsversorgung abschalten.

2. Schalterabdeckung öffnen.

3. Mit den Dreh−/DIL−Schaltern einstellen (siehe Abschnitt 4):� Feldbusadresse� Diagnosemeldung aktiv/inaktiv.

4. Schalterabdeckung wieder festschrauben.

5. Ist das CP−System erster oder letzter Feldbusteilneh�mer, muss der Abschlusswiderstand im Festo−Sub−D−Stecker aktiviert werden.

WarnungS Prüfen Sie, mit welchen Maßnahmen Sie Ihre Anlageim NOT−AUS−Fall in einen sicheren Zustand versetzen.

Weitere�Informationen:�Beschreibung�P.BE−CP−FB13−E..�.

Page 7: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 7

4 Dreh− und DIL−Schalter

4.1 Feldbusadresse einstellen

1 AdresswahlschalterEiner−Ziffer

2 AdresswahlschalterZehner−Ziffer

3 DIL−Schalter Hunderter−Ziffer

65

2

7 8

01

34

9

65

2

7 8

01

34

91

2

3

Beispiel:Eingestellte Feldbusadresse 38

Page 8: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch8

4.2 Einstellung der DIL−Schalter

DIL−Schalter Schalter�element

Einstellung

1 ON: Stationsnummer > 100OFF: Stationsnummer < 100

2 ON: Diagnosemeldung UVen/UAus aktiv

OFF: Diagnosemeldung inaktiv

3 muss auf ON stehen

4 muss auf ON stehen

5 muss auf ON stehen

6 muss auf OFF stehen

Page 9: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 9

5 Adressierung

Der letzte genutzte Strang im Beispiel ist 2:

Octet 1: A20.0 ... A20.7(Octet 2: A21.0 ... A21.7)

Vom CP−System belegter Adressbereich( ) = Reservierter Adressbereich (belegt aber ungenutzt)

0

1

3

2

SAVE

POWER

24 VDC

POWER�V

BUS ERROR

ERROR

PROFIBUS−DP

Octet 1: E20.0 ... E20.7Octet 2: E21.0 ... E21.7

Octet 5: A24.0 ... A24.7(Octet 6: A25.0 ... A25.7)

Octet 5: E24.0 ... E24.7Octet 6: E25.0 ... E25.7

(Octet 3: A22.0 ... A22.7)(Octet 4: A23.0 ... A23.7)

(Octet 3: E22.0 ... E22.7)(Octet 4: E23.0 ... E23.7)

1. Ein CP−Ventilplatz belegt zwei Adressen:� niederwertige Adresse = Vorsteuermagnet 14� höherwertige Adresse = Vorsteuermagnet 12.

2. Elektrische Ausgangs− oder Eingangsmodule belegenje 16 Ausgangs− oder Eingangsadressen.

Page 10: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch10

6 Strangbelegung speichern

Voraussetzung: Module im CP−Strang korrekt angeschlos�sen, Spannungsversorgung ausgeschaltet.

1. Spannungsversorgung des CP−Feldbusknotens undggf. der CPI−/CP−Module/Ventilinseln einschalten.

2. Aktuelle Strangbelegung durch Drücken (minde�stens 1 s) der SAVE−Taste speichern.

3. Prüfen Sie die Adresszuordnungen Ihres CP−Systems,bevor Sie Anwenderprogramme starten.

1 SAVE−TasteDie SAVE−Tastespeichert dieaktuelle Strangbe�legung des CP−Systems als SOLL−Konfiguration.

0

1

3

2

SAVE

POWER

24�VDC

POWER�V

ERROR

1

Page 11: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 11

7 Technische Daten

Typ CP−FB13−E

Temperaturbereich� Betrieb� Lagerung

− 5 ... + 50 °C− 20 ... + 70 °C

Relative Luftfeuchtigkeit 95 %, nicht kondensierend

Schutzart nach EN 60529. Steckver−binder im gesteckten Zustand oder mitSchutzkappe versehen

IP65

Schutz gegen elektrischen Schlag(Schutz gegen direktes und indirektesBerühren nach IEC/DIN EN 60204−1)

durch PELV−Stromkreis(Protective Extra−Low Vol�tage)

Elektromagnetische Verträglichkeit� Störaussendung

� Störfestigkeit

geprüft nach DIN EN61000−6−4 (Industrie)1)

geprüft nach DIN EN61000−6−2 (Industrie)

1) Die Komponente ist vorgesehen für den Einsatz im Industriebereich.

Page 12: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch12

Typ CP−FB13−E

Pin 1Betriebspannungsanschluss�Elektronik� Nennwert� Toleranz� Stromaufnahme CP FB13−E� Stromaufnahme Gesamtsystem CP

DC 24�V (verpolungssicher)20,4...26,4 Vmax. 250 mASiehe Beschreibung�CP−System", Tabelle derStromaufnahme

Pin 2Lastspannungsanschluss� Nennwert� Toleranz� Stromaufnahme

DC 24 V (verpolungssicher)20,4...26,4 VSumme aller eingeschalte�ten CP−Magnetventile; sieheBeschreibung �CP Pneuma�tik"

Restwelligkeit 4 Vss (innerhalb der Toleranz)

Ausführliche Informationen über den CP FB13 erhalten Siein der Beschreibung P.BE−CP−FB13−E−.. .

Page 13: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e English 13

1 User instructionsEnglish

The CP field bus node 13 is intended exclusively for use asa slave on the PROFIBUS−DP. The maximum values speci�fied in the section �Technical specifications" must be ob�served here.

Detailed information can be found in the manual P.BE−CP−FB13−E..�.

WarningS Switch off the power supply before connecting ordisconnecting plugs (otherwise this could lead tofunctional damage).

S Use power supplies which guarantee reliable electri�cal isolation of the operating voltage as per IEC/DINEN 60204−1. Consider also the general requirementsfor PELV circuits in accordance with IEC/DIN EN60204−1.

S Connect an earth conductor of sufficient cross−sec�tional area to the terminal marked with the earthsymbol.

S Commission only a CP system which has been fittedand wired completely.

Page 14: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e English14

2 Connecting and display elements

1 Field bus connection

2 LEDs for bus, voltages and CP strings

3 CP connections

4 Switch cover

5 Rotary and DIL switches for configuration

6 Connection forpower supply

0

1

3

2

SAVE

POWER

24�V�DC

POWER�V

BUS�ERROR

ERROR

PROFIBUS−DP

65

2

7 8 901

34

65

2

7 8 901

34

1

2

3

4

5

6

2.1 Pin assignment of the field bus connection

Sub−D−9 socketon the node

Pin no. Designation

3. RxD/TxD−P4. CNTR−P5. DGND6. VP8. RxD/TxD−N

Receive/send data−PRepeater control signalData reference potential (M5V)Power supply voltage�+ (P5V)Receive/send data−N

Pins 1, 2, 7, 9: not connected

Detailed information can be found in the manual P.BE−CP−FB13−E−.. .

Page 15: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e English 15

2.2 Pin assignment of power supply connection

M18 connection Pin no.

1. 24 V DC operating voltage for electronics andinputs

2. 24 V DC load voltage for valves3. 0 V4. Functional earth

2.3 Example of connection of PELV power unit and poten�tial equalization

1 PE

2 Potential equalization

3 Load voltage can be switched off separately and external fuses

4 Earth connection pin 4 (max. 12 A)

3 1 2 4

1 2 3 42

10 A

3.15 A

Page 16: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e English16

3 Configuration

CautionThe node contains electrostatically sensitive compo�nents. The node will be damaged if you touch the con�tact surfaces of the plug connectors or if you do notobserve the regulations for handling electrostaticallysensitive components.

Proceed as follows when configuring:

1. Switch off the power supply.

2. Open the switch cover.

3. Use the rotary/DIL switches to set the following (see section 4):� the field bus address� the diagnostic message active/inactive.

4. Screw the switch cover tight again.

5. If the CP system is the first or last field bus slave, theterminating resistor in the Festo Sub−D plug must beactivated.

WarningS Check the measures required for putting your systeminto a safe status in the event of an EMERGENCYSTOP.

Further information can be found in manual P.BE−CP−FB13−E−..�.

Page 17: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e English 17

4 Rotary and DIL switches

4.1 Set the field bus address

1 Address selectorswitch for the unitsfigure

2 Address selectorswitch for the tensfigure

3 DIL switch for thehundreds figure

65

2

7 8

01

34

9

65

2

7 8

01

34

91

2

3

Example:Set field bus address 38

Page 18: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e English18

4.2 Setting of the DIL switches

DIL switches Switch element

Setting

1 ON: Station number > 100OFF: Station number < 100

2 ON: Diagnostic messageVVal/VOff active

OFF: Diagnostic message inactive

3 Must be set to ON

4 Must be set to ON

5 Must be set to ON

6 Must be set to OFF

Page 19: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e English 19

5 Addressing

The last used string in the example is 2:

Octet 1: O20.0...O20.7(Octet 2: O21.0...O21.7)

Address range occupied by the CP system( ) = Reserved address range (occupied but unused)

0

1

3

2

SAVE

POWER

24 V DC

POWER�V

BUS ERROR

ERROR

PROFIBUS−DP

Octet 1: I20.0...I20.7Octet 2: I21.0...I21.7

Octet 5: O24.0...O24.7(Octet 6: O25.0...O25.7)

Octet 5: I24.0...I24.7Octet 6: I25.0...I25.7

(Octet 3: O22.0...O22.7)(Octet 4: O23.0...O23.7)

(Octet 3: I22.0...I22.7)(Octet 4: I23.0...I23.7)

1. A CP valve location occupies two addresses:� lower−value address = pilot solenoid 14� higher−value address = pilot solenoid 12.

2. Electric output or input modules occupy 16 output orinput addresses.

Page 20: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e English20

6 Saving the string assignment

Prerequisite: The modules in the CP string must be con�nected correctly, the power supply must be switched off.

1. Switch on the power supply for the CP field bus nodeand, if applicable, for the CPI/CP modules/valveterminals.

2. Save the current string assignment by pressing theSAVE−button (for at least 1 s).

3. Check the address assignments of your CP systembefore starting user programs.

1 SAVE buttonThe SAVE buttonsaves the currentstring assignmentof the CP systemas the NOMINALconfiguration.

0

1

3

2

SAVE

POWER

24�VDC

POWER�V

ERROR

1

Page 21: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e English 21

7 Technical specifications

Type CP−FB13−E

Temperature range� Operation� Storage

− 5 ... + 50 °C − 20 ... + 70 °C

Relative humidity 95 %, non−condensing

Protection class as per EN 60529 plugconnector inserted or provided withprotective cap

IP65

Protection against electric shock(protection against direct and indirectcontact as per IEC/DIN EN 60204−1)

by means of PELV circuits(Protective�Extra−Low Volt�age)

Elektromagnetic compatibility� Interference emitted

� Immunity against interference

Tested as per DIN EN61000−6−4 (industry)1)

Tested as per DIN EN61000−6−2 (industry)

1) The component is intended for industrial use.

Page 22: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e English22

Type CP−FB13−E

Pin 1Operating voltage connection for electronics� Rated value

� Tolerance� Current consumption of the

CP−FB13−E� Current consumption of the complete

CP system

24� V DC (protected againstincorrect polarity)20.4...26.4 VMax. 250 mA

See manual �CP system",current consumption table

Pin 2Load voltage connection� Rated value

� Tolerance� Current consumption

24 V DC (protected againstincorrect polarity)20.4...26.4 VSum of all switched−on CPsolenoid valves; see manual�CP pneumatics"

Residual ripple 4 Vpp (within tolerance)

Detailed information on the CP FB13 can be found in themanual P.BE−CP−FB13−E−.. .

Page 23: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Español 23

1 Instrucciones para el usuarioEspañol

El nodo 13 para bus de campo CP está destinado exclusi�vamente para ser utilizado con un slave en el PROFIBUS−DP. Aquí deben observarse los valores máximos indicadosen la sección �Especificaciones técnicas".

Puede hallarse información detallada en el manual P.BE−CP−FB13−E..�.

AtenciónS Desconectar la fuente de alimentación antes de in�sertar o retirar conectores (de lo contrario, puedenproducirse daños).

S Utilice exclusivamente fuentes de corriente que ga�ranticen una desconexión electrónica segura de latensión de servicio conforme a la IEC/DIN EN60204−1. Preste también atención a las exigenciasgenerales para circuitos PELV de conformidad conIEC/DIN EN 60204−1.

S Conectar un conductor de tierra de suficiente seccióntransversal al terminal marcado con el símbolo detierra.

S Poner a punto el sistema CP sólo cuando se hallecompletamente montado y cableado.

Page 24: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Español24

2 Elementos de conexión e indicación

1 Conexión al bus de campo

2 LEDs para el bus,tensiones y ramales CP

3 Conexiones CP

4 Tapa de inte−rruptores

5 Interruptores rotativos y DIL para configuración

6 Conexión para alimentación

0

1

3

2

SAVE

POWER

24�V�DC

POWER�V

BUS�ERROR

ERROR

PROFIBUS−DP

65

2

7 8 901

34

65

2

7 8 901

34

1

2

3

4

5

6

2.1 Asignación de pines en la conexión del bus de campo

Zócalo Sub D−9en el nodo

Pin nº Designación

3. RxD/TxD−P4. CNTR−P5. DGND6. VP8. RxD/TxD−N

Receive/send data−PSeñal de control repetidorData reference potential (M5V)Tensión de alimentación�+ (P5V)Receive/send data−N

Pins 1, 2, 7, 9: no conectado

Puede hallarse información detallada en el manual P.BE−CP−FB13−E.. .

Page 25: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Español 25

2.2 Asignación de pines de la conexión de alimentación

Conexión M18 Pin nº

1. Tensión 24 V DC para la electrónica y las entradas

2. Tensión de carga de 24 V DC para válvulas3. 0 V4. Tierra funcional

2.3 Ejemplo de conexión de la fuente de alimentaciónPELV y ecualización de potencial

1 PE

2 Ecualización de potencial

3 La tensión de carga puede desco�nectarse por sepa�rado por fusibles externos

4 Conexión a tierra pin 4, (máx. 12 A)

3 1 2 4

1 2 3 42

10 A

3,15 A

Page 26: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Español26

3 Configuración

PrecauciónEl nodo contiene componentes sensibles a las descar�gas electrostáticas. Estos componentes pueden da�ñarse si se tocan las superficies de contacto de los co�nectores y si no se observan las normas para el manejode componentes sensibles a las descargas electrostáti�cas.

Al configurar, proceda como sigue:

1. Desconecte la tensión de funcionamiento.

2. Abra la tapa de interruptores.

3. Utilice los interruptores DIL/rotativos para establecerlo siguiente (véase sección 4):� la dirección del nodo en el bus� el mensaje de diagnosis activo/inactivo.

4. Vuelva a atornillar la tapa de los interruptores.

5. Si el sistema CP es el primero o el último slave en elbus de campo, hay que activar la resistencia termina�dora en la clavija Festo Sub−D.

AtenciónS Compruebe las medidas requeridas para poner elsistema en un estado de seguridad en el caso de unPARO DE EMERGENCIA.

Puede hallarse más información en el manual P.BE−CP−FB13−E−..�.

Page 27: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Español 27

4 Interruptores DIL y rotativos

4.1 Establezca la dirección del nodo en el bus

1 Selector de direccio�nes con la cifra deunidades

2 Selector de direccio�nes con la cifra dedecenas

3 Interruptor DIL conla cifra de centenas

65

2

7 8

01

34

9

65

2

7 8

01

34

91

2

3

Ejemplo:Ajustar la dirección delbus de campo a 38

Page 28: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Español28

4.2 Ajuste del interruptor DIL

InterruptoresDIL

Elemento interruptor

Ajuste

1 ON: Número de estación > 100OFF: Número de estación < 100

2 ON: Mensaje de diagnosisVVal/VOff activo

OFF: Mensaje de diagnosis inactivo

3 Debe ajustarse a ON

4 Debe ajustarse a ON

5 Debe ajustarse a ON

6 Debe ajustarse a OFF

Page 29: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Español 29

5 Direccionamiento

El último ramal utilizado en el ejemplo es 2:

Octeto 1: O20.0...O20.7(Octeto 2: O21.0...O21.7)

Margen de direcciones ocupado por el sistema CP( ) = Margen de direcciones reservado (ocupado pero no utilizado)

0

1

3

2

SAVE

POWER

24 V DC

POWER�V

BUS ERROR

ERROR

PROFIBUS−DP

Octeto 1: I20.0...I20.7Octeto 2: I21.0...I21.7

Octeto 5: O24.0...O24.7(Octeto 6: O25.0...O25.7)

Octeto 5: I24.0...I24.7Octeto 6: I25.0...I25.7

(Octeto 3: O22.0...O22.7)(Octeto 4: O23.0...O23.7)

(Octeto 3: I22.0...I22.7)(Octeto 4: I23.0...I23.7)

1. Una posición de válvula CP ocupa dos direcciones:� dirección de valor bajo = bobina del pilotaje 14� dirección de valor alto = bobina del pilotaje 12.

2. Los módulos de entradas o salidas eléctricos ocupan16 direcciones de entrada o salida.

Page 30: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Español30

6 Memorización de la asignación de ramales

Requisitos previos: módulos conectados correctamenteenel ramal CP, alimentación desconectada.

1. Conecte la alimentación del nodo de bus de campo, sies necesario, de los módulos/terminales de válvulasCPI/CP.

2. Guarde la asignación del ramal presionando el pul�sador SAVE (durante 1 s como mínimo).

3. Verifique las asignaciones de direcciones del sistemaCP antes de poner en marcha programas de usuario.

1 Pulsador SAVEEl pulsador SAVEguarda la asigna�ción actual delramal del sistemaCP como configu�ración NOMINAL.

0

1

3

2

SAVE

POWER

24�VDC

POWER�V

ERROR

1

Page 31: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Español 31

7 Especificaciones técnicas

Tipo CP−FB13−E

Margen de temperaturas:� Funcionamiento� Almacenamiento

− 5 ... + 50 °C− 20 ... + 70 °C

Humedad relativa 95 %, sin condensar

Clase de protección según EN 60529;con la clavija del conector insertada ocon caperuza de protección:

IP65

Protección contra descargas eléctricas(Protección contra contacto directo eindirecto según IEC/DIN EN 60204−1)

por circuitos PELV (Protective�Extra−Low Vol�tage)

Compatibilidad electromagnética� Emisión de interferencias

� Inmunidad a interferencias

Verificada según DIN EN61000−6−4 (industria)1)

Verificada según DIN EN61000−6−2 (industria)

1) El terminal de válvulas está previsto para uso industrial.

Page 32: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Español32

Tipo CP−FB13−E

Pin 1Conexión de la tensión de funciona�miento para la electrónica� Valor nominal

� Tolerancia� Consumo de corriente del CP FB13−E� Consumo de corriente de todo el

sistema CP

24 V DC (protegido contrapolaridad incorrecta)20,4...26,4 VMáx. 250 mAVéase el manual �sistemaCP", tabla de consumo decorriente

Pin 2Conexión de la tensión de carga� Valor nominal

� Tolerancia� Consumo de corriente

24 V DC (protegido contrapolaridad incorrecta)20,4...26,4 VSuma de todas las electro�válvulas conectadas; véaseel manual �CP − Neumática"

Rizado residual 4 Vpp (dentro de la tolerancia)

La información detallada sobre el nodo CP FB13 puedehallarse en el manual P.BE−CP−FB13−E−.. .

Page 33: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Français 33

1 Instructions d’utilisation Français

Le n�ud bus de terrain CP 13 est destiné exclusivement àune utilisation en tant qu’abonné sur le PROFIBUS−DP.Veiller à respecter les valeurs limites indiquées dans lechapitre Caractéristiques techniques.

Pour de plus amples informations, se reporter au manuelP.BE−CP−FB13−E.. .

AvertissementS Mettre hors tension avant de raccorder ou de débran�cher des connecteurs (risque de dégradations).

S Utiliser exclusivement des sources d’énergie qui ga�rantissent une isolation électrique fiable de la ten�sion de service selon CEI/DIN EN 60204−1. Tenircompte également des exigences générales qui s’ap�pliquent aux circuits électriques TBT (PELV) selonCEI/DIN EN 60204−1.

S Brancher un connecteur de mise à la terre ayant unesection suffisante sur le raccord présentant le sym�bole de mise à la terre.

S Ne mettre le système CP en service que lorsque lemontage et le raccordement sont totalement termi�nés.

Page 34: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Français34

2 Organes de connexion et de signalisation

1 Connecteur de busde terrain

2 LED du bus, tensionset branches CP

3 Connecteurs CP

4 Capot des inte−rrupteurs

5 Interrupteurs rotatifs et DIL pourla configuration

6 Connecteur d’alimentation

0

1

3

2

SAVE

POWER

24�Vcc

POWER�V

BUS�ERROR

ERROR

PROFIBUS−DP

65

2

7 8 901

34

65

2

7 8 901

34

1

2

3

4

5

6

2.1 Affectation des broches du connecteur de bus de terrain

Connecteur femelle Sub−D−9sur le noeud

Broche n° Désignation

3. RxD/TxD−P4. CNTR−P

5. DGND

6. VP8. RxD/TxD−N

Données P émission/réceptionSignal de commande du répéteurPotentiel de référence des données (M5V)Plus de l’alimentation �(P5V)Données N émission/réception

Broches 1, 2, 7, 9 : non connectées

Pour plus de détails, se reporter au manuel P.BE−CP−FB13−E−.. .

Page 35: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Français 35

2.2 Affectation des broches du connecteur d’alimentation

Connecteur M18 Broche n°

1. 24 Vcc Tension d’alimentation de l’électroni�que et des entrées

2. Alimentation 24 Vcc des distributeurs3. 0 V4. Borne de terre

2.3 Exemple de branchement avec bloc d’alimentationTBT et ligne équipotentielle

1 PE

2 Ligne équipoten�tielle

3 Coupure séparée de l’alimentation et fusibles externes

4 Borne de terre broche 4 (12 A)

3 1 2 4

1 2 3 42

10 A

3,15 A

Page 36: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Français36

3 Configuration

AttentionLe n�ud comporte des composants sensibles aux char�ges électrostatiques. En cas de contact au niveau desconnexions et en cas de non−respect des prescriptionsde manipulation pour composants sensibles aux char�ges électrostatiques, le noeud risque d’être détruit.

Procéder à la configuration de la manière suivante :

1. Couper l’alimentation en tension.

2. Ouvrir le capot des interrupteurs.

3. Procéder aux réglages à l’aide des interrupteurs rotatifs et DIL (voir paragraphe 4) :� adresse sur le bus de terrain� message de diagnostic activé/désactivé.

4. Revisser le capot de l’interrupteur.

5. Si le système CP est le premier ou le dernier abonné,activer la résistance de terminaison du connecteurSub−D Festo.

AvertissementS Veiller à prévoir les mesures nécessaires pour garantir la sécurité de l’installation en cas d’arrêtd’urgence.

De plus amples informations : manuel P.BE−CP−IB−.. .

Page 37: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Français 37

4 Interrupteurs rotatifs et DIL

4.1 Réglage de l’adresse sur le bus de terrain

1 Sélecteur d’adres�ses du chiffre desunités

2 Sélecteur d’adres�ses du chiffre des dizaines

3 Chiffre des centai�nes sur l’interrup�teur DIL

65

2

7 8

01

34

9

65

2

7 8

01

34

91

2

3

Exemple :Adresse sur le bus deterrain réglée 38

Page 38: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Français38

4.2 Réglage des interrupteurs DIL

InterrupteursDIL

Interrupteur Réglage

1 ON : Numéro de station > 100OFF : Numéro de station < 100

2 ON : Message de diagnostic UDist/UAus activé

OFF : Message de diagnostic désactivé

3 Positionner sur ON

4 Positionner sur ON

5 Positionner sur ON

6 Positionner sur OFF

Page 39: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Français 39

5 Adressage

La dernière branche utilisée dans l’exemple est 2 :

Octet 1 : S20.0 ... S20.7(Octet 2 : S21.00 ... S21.7)

Domaine d’adresses affecté par le système CP( ) = Domaine d’adresses réservé (affecté mais non utilisé)

0

1

3

2

SAVE

POWER

24 Vcc

POWER�V

BUS ERROR

ERROR

PROFIBUS−DP

Octet 1: E20.00 ... E20.0Octet 2 : E21.00 ... E21.7

Octet 5 : S24.0 ... S24.7(Octet 6 : S25.0 ... S25.7)

Octet 5: E24.0 ... E24.7Octet 6: E25.0 ... E25.7

(Octet 3 : S22.0 ... S22.7)(Octet 4 : S23.0 ... S23.7)

(Octet 3 : E22.0 ... E22.7)(Octet 4 : E23.0 ... E23.7)

1. Un emplacement de distributeurs CP utilise deuxadresses :� adresse de poids faible = bobine de pilotage 14� adresse de poids fort = bobine de pilotage 12.

2. Les modules d’entrées/sorties électriques utilisentchacun 16 adresses de sorties ou d’entrées.

Page 40: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Français40

6 Enregistrement de l‘ affectation des branches

Condition: module sur branche CP correctement raccordé,alimentation électrique coupée.

1. Mettre le noeud de bus de terrain et si nécessaire lesterminaux de distributeurs/modules CPI/CP sous ten�sion.

2. Enregistrer l‘ affectation des branches actuelle enappuyant sur la touche (moins 1 s) SAVE (bouton desauvegarde).

3. Vérifier les attributions des adresses du système CPavant de démarrer les programmes d‘ application.

1 Touche SAVELa touche SAVEenregistre l‘ affec�tation des bran�ches actuelle dusystème CP entant que configu�ration théorique.

0

1

3

2

SAVE

POWER

24�VDC

POWER�V

ERROR

1

Page 41: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Français 41

7 Caractéristiques techniques

Type CP−FB13−E

Plage de température� Service� Stockage

− 5 ... + 50 °C− 20 ... + 70 °C

Humidité relative 95 %, non condensée

Indice de protection selon EN 60529.Connecteur raccordé ou obturé par unbouchon joint

IP65

Protection contre les chocs électriques(protection contre les contacts directset indirects selon la norme CEI/DIN EN60204−1)

Par circuits électriques TBT(Très Basse Tension) − PELV(Protective Extra−Low Vol�tage)

Compatibilité électromagnétique� Emission de perturbations

� Immunité aux perturbations

Contrôlée selon DIN EN61000−6−4 (Industrie)1)

Contrôlée selon DIN EN61000−6−2 (Industrie)

1) Le composant est destiné à être utilisé dans le domaine industriel.

Page 42: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Français42

Type CP−FB13−E

Broche 1Connecteur d’alimentation de l’électronique� Valeur nominale

� Tolérance� Courant consommé CP FB13−E� Courant consommé système CP

entier

24� Vcc (protégé contre uneinversion de polarité)20,4 ... 26,4 V250 mA max.Voir manuel �Système CP",Tableau des consomma�tions

Broche 2Broche d’alimentation� Valeur nominale

� Tolérance� Courant consommé

24 Vcc (protégé contre uneinversion de polarité)20,4 ... 26,4 VSomme de tous les distribu�teurs CP commutés ; voir lemanuel d’utilisation �Pneu�matique CP"

Ondulation résiduelle 4 Vcc (dans la tolérance)

Pour de plus amples informations, se reporter au manuelP.BE−CP−FB13−E−.. .

Page 43: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Italiano 43

1 Indicazioni per l’utilizzatoreItaliano

Il nodo CP Fieldbus 13 è destinato unicamente all’impiegocome utente del PROFIBUS−DP. Durante il funzionamentosi devono rispettare i limiti tecnici indicati.

Per informazioni dettagliate consultare la DescrizioneP.BE−CP−FB13−E..�.

AvvertenzaS Disattivare la tensione prima di inserire o disinserire iconnettori (pericolo di danni funzionali).

S Utilizzare esclusivamente alimentazioni elettriche ingrado di garantire un sezionamento elettrico sicurodella tensione di esercizio secondo IEC/DIN EN60204−1. Attenersi inoltre ai requisiti generali previ�sti per i circuiti elettrici PELV secondo IEC/DIN EN60204−1.

S Collegare un conduttore di terra con diametro delcavo sufficiente al connettore contraddistinto dalsimbolo di terra.

S Utilizzare solamente un sistema CP completamenteassemblato e cablato.

Page 44: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Italiano44

2 Elementi di collegamento e segnalazione

1 Collegamento Fieldbus

2 LED bus, tensioni e linee CP

3 Connessioni CP

4 Placchetta inter−ruttori

5 Interr. rotativi e interr. DIL di configurazione

6 Connettore di alimentazione

0

1

3

2

SAVE

POWER

24�VCC

POWER�V

BUS�ERROR

ERROR

PROFIBUS−DP

65

2

7 8 901

34

65

2

7 8 901

34

1

2

3

4

5

6

Page 45: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Italiano 45

2.1 Occupazione pin nel collegamento Fieldbus

Connettore fem�mina Sub−D−9sul nodo

N. pin Denominazione

3. RxD/TxD−P

4. CNTR−P5. DGND

6. VP

8. RxD/TxD−N

Positivo p. ricezione/trasmissionedatiSegnale di comando ripetitorePotenziale riferimento dati (M5V)Positivo tensione di� alimenta�zione (P5V)Negativo p. ricezione/trasmis�sione dati

Pin 1, 2, 7, 9: non collegati

Per informazioni più dettagliate fare riferimento alla de�scrizione P.BE−CP−FB13−E−.. .

Page 46: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Italiano46

2.2 Occupazione pin nel connettore di alimentazione

Connettore M18 N. pin

1. Tensione di esercizio 24 VCC elettronica e ingressi

2. Tensione di carico 24 VCC valvole3. 0 V4. Messa a terra

2.3 Esempio di collegamento con alimentatore PELV ecompensazione del potenziale

1 PE

2 Compensazione delpotenziale

3 Tensione di caricodisinseribile separa�tamente e fusibiliesterni

4 Pin 4 di messa aterra (max. 12 A)

3 1 2 4

1 2 3 42

10 A

3,15 A

Page 47: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Italiano 47

3 Configurazione

AttenzioneIl nodo contiene componenti sensibili agli elementi elet�tronici. Toccando le superfici di contatto dei raccordi ainnesto e non osservando le disposizioni sulla manipo�lazione degli elementi sensibili alle cariche elettrostati�che può danneggiare seriamente i componenti.

Per la configurazione procedere nel seguente modo:

1. Disinserire la tensione di alimentazione.

2. Aprire la placchetta di copertura degli interruttori.

3. Eseguire l’impostazione utilizzando gli interruttori rotativi / DIL (v. Cap. 4):� indirizzo Fieldbus� segnalazione diagnostica attivata/disattivata.

4. Fissare nuovamente la placchetta interruttori.

5. Se il sistema CP risulta primo o ultimo utente sullalinea Fieldbus, è necessario attivare la resistenza terminale nel connettore Festo Sub−D.

AvvertenzaS Verificare la sicurezza di funzionamento dell’impiantoin caso di emergenza.

Per ulteriori informazioni: consultare la descrizioneP.BE−CP−FB13−E..�.

Page 48: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Italiano48

4 Interruttori rotativi e interruttori DIL

4.1 Impostazione dell’indirizzo Fieldbus

1 Selettore delle unità

2 Selettore delle decine

3 Interruttore DIL per la selezionedelle centinaia

65

2

7 8

01

34

9

65

2

7 8

01

34

91

2

3

Esempio:impostazione dell’indirizzo Fieldbus 38

Page 49: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Italiano 49

4.2 Impostazione degli elementi dell’interruttore DIL

Interruttore DIL Elementodell’interrut�tore

Impostazione

1 ON: numero di stazione > 100OFF: numero di stazione < 100

2 ON: messaggio diagnosticoUval/Uout attivo

OFF: messaggio diagnostico disattivato

3 Sempre commutato su ON

4 Sempre commutato su ON

5 Sempre commutato su ON

6 Sempre commutato su OFF

Page 50: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Italiano50

5 Indirizzamento

Nell’esempio, l’ultima linea utilizzata è la 2:

Octet 1: O20.0...O20.7(Octet 2: O21.0...O21.7)

Range di indirizzi occupato dal sistema CP( ) = Range di indirizzi riservato (occupato, ma inutilizzato)

0

1

3

2

SAVE

POWER

24 VCC

POWER�V

BUS ERROR

ERROR

PROFIBUS−DP

Octet 1: I20.0...I20.7Octet 2: I21.0...I21.7

Octet 5: O24.0...O24.7(Octet 6: O25.0...O25.7)

Octet 5: I24.0...I24.7Octet 6: I25.0...I25.7

(Octet 3: O22.0...O22.7)(Octet 4: O23.0...O23.7)

(Octet 3: I22.0...I22.7)(Octet 4: I23.0...I23.7)

1. Un posto valvola CP occupa due indirizzi:� indirizzo più basso = solenoide pilota 14� indirizzo più alto = solenoide pilota 12.

2. I moduli di ingresso o di uscita elettrici occupano rispettivamente 16 indirizzi di ingresso o di uscita.

Page 51: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Italiano 51

6 Memorizzare la configurazione della linea

Condizioni: moduli nella linea CP collegati correttamente ealimentazione di tensione disinserita.

1. Inserire l‘ alimentazione di tensione dell‘unità nodoFieldbus ed eventualmente dei moduli CPI/CP/unità divalvole.

2. Memorizzare la configurazione corrente della lineapremendo il tasto SAVE (minimo 1 secondo).

3. Controllare l‘ assegnazione degli indirizzi del sistemaCP prima di avviare i programmi applicativi.

1 Tasto SAVEIl tasto SAVEmemorizza la con�figurazione attualedella linea delsistema CP comeconfigurazioneNOMINALE.

0

1

3

2

SAVE

POWER

24�VDC

POWER�V

ERROR

1

Page 52: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Italiano52

7 Dati tecnici

Tipo CP−FB13−E

Temperatura� Esercizio� Stoccaggio

− 5 ... + 50 °C− 20 ... + 70 °C

Umidità relativa dell’aria 95 %, senza formazione di condensa

Grado di protezione a normeEN 60529. Con connettore inne�stato oppure con tappo di pro�tezione

IP65

Compatibilità elettromagnetica� Emissione di interferenze

� Insensibilità alle interferenze

Controllata secondo DIN EN61000−6−4 (settore industriale)1)

Controllata secondo DIN EN61000−6−2 (settore industriale)

1) Il componente è predisposto per l’impiego in ambito industriale.

Page 53: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Italiano 53

Tipo CP−FB13−E

Protezione contro le scosse elettriche(protezione dal contatto diretto e indirettoin conformità di IEC/DIN EN 60204−1)

mediante circuiti elettriciPELV(Protective�Extra−Low Vol�tage)

Pin 1Connettore tensione di esercizioelettronica� Valore nominale

� Tolleranza� Assorbimento elettrico CP FB13−E� Assorbimento elettrico totale del

sistema CP

24 �VCC (a prova di inver�sione di polarità)20,4...26,4 Vmax. 250 mAV. descrizione �Sistema CP",tabella degli assorbimentielettrici

Pin 2Connettore tensione di carico� Valore nominale

� Tolleranza� Assorbimento elettrico

24 VCC (a prova di inver�sione di polarità)20,4...26,4 VSomma di tutte le elettro�valvole CP azionate; v. de�scrizione �Pneumatica CP"

Ondulazione residua (Ripple) 4 Vss (nei limiti di tolleranza)

Per informazioni dettagliate sul nodo CP FB13 vedere ladescrizione P.BE−CP−FB13−E−.. .

Page 54: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Italiano54

Page 55: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Svenska 55

1 AnvändaranvisningarSvenska

CP−fältbussnod 13 är endast avsedd för att användas somslav på PROFIBUS−DP. De gränsvärden som anges underTekniska data måste följas.

Ytterligare information finns i manualen P.BE−CP−FB13−E..�.

VarningS Koppla från spänningen innan stickkontakter anslutseller dras ut (risk för funktionsskada).

S Använd endast strömkällor som garanterar en säkerisolering av matningsspänningen enligt IEC/DIN EN60204−1. Observera dessutom allmänna krav påPELV−kretsar enligt IEC/DIN EN 60204−1.

S Anslut en jordledare med tillräcklig kabeldiameter tillden anslutning som är märkt med jordningssymbo�len.

S Ta endast ett komplett monterat och anslutet CP−system i drift.

Page 56: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Svenska56

2 Anslutnings− och indikeringselement

1 Fältbussanslutning

2 LED:n för buss,spänning och CP−strängar

3 CP−anslutningar

4 Omkopplarskydd

5 Vrid− och DIL−omkopplare för konfiguration

6 Anslutning för spänningsmatning

0

1

3

2

SAVE

POWER

24�VDC

POWER�V

BUS�ERROR

ERROR

PROFIBUS−DP

65

2

7 8 901

34

65

2

7 8 901

34

1

2

3

4

5

6

2.1 Fältbussanslutningens stiftbeläggning

Sub−D−9 uttag pånoden

Stiftnr. Beteckning

3. RxD/TxD−P4. CNTR−P5. DGND6. VP8. RxD/TxD−N

In−/utdata−PRepeater styrsignalDatareferenspotential (M5V)Matningsspänning�+�(P5V)In−/utdata−N

Stift 1, 2, 7, 9: ej anslutna

Ytterligare information finns i manualen P.BE−CP−FB13−E−.. .

Page 57: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Svenska 57

2.2 Stiftbeläggning för anslutning av spänningsmatning

M18−anslutning Stiftnr.

1. DC 24 V matningsspänning elektronik och ingångar

2. DC 24 V matningsspänning ventiler3. 0 V4. Funktionsjord

2.3 Anslutningsexempel med PELV−nätdel och potential−utjämning

1 PE

2 Potentialutjämning

3 Matningsspänningenkan frånkopplas separat. Externa säkringar

4 Funktionsjord stift 4 (max 12 A)

3 1 2 4

1 2 3 42

10 A

3,15 A

Page 58: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Svenska58

3 Konfiguration

FörsiktighetNoden innehåller elektrostatiskt ömtåliga komponen�ter. Beröring av kontaktytorna vid insticksanslutningaroch hantering som strider mot användningsföreskrif�terna för elektroniskt känsliga komponenter kan med�föra att noden förstörs.

Gå till väga på följande sätt vid konfigurering:

1. Koppla från spänningsmatningen.

2. Öpnna omkopplarskyddet.

3. Ställ in följande med vrid−/DIL−omkopplarna (se avsnitt 4):� fältbussadress� diagnosmeddelande aktivt/inaktivt.

4. Skruva fast omkopplarskyddet igen.

5. Om CP−systemet är första eller sista fältbusslav, måstetermineringsmotståndet i Festo Sub−D−stickkontaktaktiveras.

VarningS Kontrollera vilka åtgärder du bör vidta för att försättadin anläggning i ett säkert tillstånd i fallet av NÖD−STOPP.

Ytterligare information: manual P.BE−CP−FB13−E.. .

Page 59: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Svenska 59

4 Vrid− och DIL−omkopplare

4.1 Ställa in fältbussadressen

1 Adressvalsomkopp�lare entals−siffra

2 Adressvalsomkopp�lare tiotals−siffra

3 DIL−omkopplarehundratals−siffra

65

2

7 8

01

34

9

65

2

7 8

01

34

91

2

3

Exempel:Inställd fältbussadress 38

Page 60: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Svenska60

4.2 Ställa in DIL−omkopplare

DIL−omkopp�lare

Omkopplar−element

Inställning

1 ON: stationsnummer > 100OFF: stationsnummer < 100

2 ON: diagnosmeddelandeUven/Ufrån aktivt

OFF: diagnosmeddelande inaktivt

3 Måste stå på ON

4 Måste stå på ON

5 Måste stå på ON

6 Måste stå på OFF

Page 61: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Svenska 61

5 Adressering

Den sist använda strängen i detta exempel är 2:

Oktett 1: O20.0...O20.7(Oktett 2: O21.0...O21.7)

Av CP−systemet belagt adressområde( ) = Reserverat adressområde (belagt men oanvänt)

0

1

3

2

SAVE

POWER

24 VDC

POWER�V

BUS ERROR

ERROR

PROFIBUS−DP

Oktett 1: I20.0...I20.7Oktett 2: I21.0...I21.7

Oktett 5: O24.0...O24.7(Oktett 6: O25.0...O25.7)

Oktett 5: I24.0...I24.7Oktett 6: I25.0...I25.7

(Oktett 3: O22.0...O22.7)(Oktett 4: O23.0...O23.7)

(Oktett 3: I22.0...I22.7)(Oktett 4: I23.0...I23.7)

1. En CP−ventilplats belägger två adresser:� adress med lägst signifikans = styrmagnet 14� adress med högst signifikans = styrmagnet 12.

2. Elektriska ut− och ingångsmoduler belägger 16 ut− ochingångsadresser vardera.

Page 62: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Svenska62

6 Spara slingbeläggning

Förutsättning: modulerna är korrekt anslutna i CP−slinganoch spänningsmatningen är frånkopplad.

1. Koppla till spänningsmatning för CP−fältbussnod ocheventuella CPI−/CP−moduler/ventilterminaler.

2. Spara den aktuella slingbeläggningen genom atttrycka på SAVE−knappen (minst 1 s).

3. Kontrollera adresstilldelningarna för ditt CP−systeminnan du startar applikationsprogram.

1 SAVE−knappSAVE−knappensparar denaktuella slingbe�läggningen för CP−systemet somBÖR−konfigura�tion.

0

1

3

2

SAVE

POWER

24�VDC

POWER�V

ERROR

1

Page 63: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Svenska 63

7 Tekniska data

Typ CP−FB13−E

Temperaturområde� Drift� Lagring

− 5 ... + 50 °C− 20 ... + 70 °C

Relativ luftfuktighet 95 %, ej kondenserande

Kapslingsklass enligt EN 60529 stickkontakter i kopplat tillstånd ellerförsedda med skyddskåpa

IP65

Skydd mot elektriska stötar(skydd mot direkt och indirekt beröringenligt IEC/DIN EN 60204−1)

med PELV−kretsar(Protective�Extra−Low Vol�tage)

Elektromagnetisk kompatibilitet� Radiostörning

� Immunitet

Kontrollerad enligt DIN EN61000−6−4 (industri)1)

Kontrollerad enligt DIN EN61000−6−2 (industri)

1) Komponenten är avsedd för användning inom industrin.

Page 64: Compact Performance · 2020-02-28 · Festo CP−FB13−E 0802e Deutsch 3 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der CP−Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

Festo CP−FB13−E 0802e Svenska64

Typ CP−FB13−E

Stift 1Anslutning av matningsspänning elektronik� Nominellt värde

� Tolerans� Strömförbrukning CP FB13−E� Strömförbrukning hela CP−systemet

DC 24�V (polvändningsskyd�dad)20,4...26,4 VMax 250 mASe manualen �CP−system",tabell för strömförbrukning

Stift 2Anslutning matningsspänning� Nominellt värde

� Tolerans� Strömförbrukning

DC 24 V (polvändningsskyd�dad)20,4...26,4 VSumman av alla tillkoppladeCP−magnetventiler; se manual �CP pneumatik"

Tillåtet rippel 4 Vss (inom toleransen)

Ytterligare information om CP FB13 finns i manualen P.BE−CP−FB13−E−.. .