4
1285 (36/28/54W) 1585 (58/35/49/80W) 900 (36/28/54W) 1200 (58/35/49/80W) 450 (36/28/54W) 600 (58/35/49/80W) 193 390 E E3 E2 E2 E2 E3 92 200 92 200 92 200 124 50 1 / 4 Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montagehandleiding TRILUX GmbH & Co. KG Postfach 1960 . D-59753 Arnsberg Tel. +49 (0) 29 32.301-0 Fax +49 (0) 29 32.301-375 [email protected] . www.trilux.de 3441... 3452... 083 502 / VI 11 Bestimmungsgemäße Verwendung Leuchte 34... ist bestimmt als Leuchte für Innen- räume bei einer Umgebungstemperatur von ta 25 °C. Intended use The luminaire 34... it intended as a luminaire for indoor rooms at an ambient temperature of ta 25 °C. Utilisation conforme Le luminaire 34... convient comme lampadaire en intérieur à une température de ta 25 °C. Utilizzo conforme alla sua determinazione L'apparecchio 34... è previsto come lampada per locali interni con una temperatura ambiente di ta 25 °C. Uso previsto Luminaria 34... está concebida para el montaje en espacios interiores con una temperatura ambiente ta 25 °C adosada al techo o suspendida. Volgens bestemming gebruiken Armatuur 34... is bestemd als armatuur voor binnens- huis in een omgevingstemperatuur van ta 25 °C. D GB F I E NL Einspeisung Cable entry Alimentation Alimentazione Alimentación Voeding E = D GB F I E NL Einspeisung Lichtband (Ausbrechöffnung) mit Zubehör 3450 + 3450/..LV Cable entry of continuous line (knock-out opening) with accessories 3450 + 3450/..LV Entrée de câble ligne continue (pastille défonçable) avec accessoires 3450 + 3450/..LV Ingresso conduttori linea continua (apertura prestampata) con accessori 3450 + 3450/..LV Entrada de línea continua (abertura practicable) con los accesorios 3450 + 3450/..LV Kabelinvoer lichtband (uitbreekopening) met toebehoren 3450 + 3450/..LV E2= D GB F I E NL Einspeisung (Ausbrechöffnung) für NYM-Leitung gemäß VDE 0100 Cable entry (knock-out opening) for NYM cable as per VDE 0100 Entrée de câble (pastille défonçable) pour câble NYM conforme à la norme VDE 0100 Ingresso conduttori (apertura prestampata) per il cavo NYM secondo VDE 0100 Entrada (abertura practicable) para línea NYM según normas de la Asociación de Electrotécnicos Alemanes Kabelinvoer (uitbreekopening) voor NYM-kabel conform VDE 0100 E3= D GB F I E NL Typ 3441PSN/36 ... 3441PSN/58 ... 3441PSAN/58 ... 3452N/36 ... 3452N/58 ... 3452N/35/49 ... 3452PN/36 ... 3452PN/58 ... 3452PN/35/49 ... 3452PSN/36 ... 3452PSN/58 ... 3452PSN/35/49 ... 3441PSN ... 3441PSAN ... 3452 ... ca. kg 4,9 6,5 6,6 5,2 7,2 7,2 5,6 7,6 7,6 5,6 7,6 7,6

D 34 3441PSN/36 4,9 3441PSN/58 6,5 3441PSAN/58 6,6 GB 34 · 4 / 4 Pflegehinweise Reinigen Sie die Kunststoff-Wannen mit leichter Seifenlösung, anschließend mit einem Antistatikum*

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: D 34 3441PSN/36 4,9 3441PSN/58 6,5 3441PSAN/58 6,6 GB 34 · 4 / 4 Pflegehinweise Reinigen Sie die Kunststoff-Wannen mit leichter Seifenlösung, anschließend mit einem Antistatikum*

128

5 (3

6/28

/54W

)

158

5 (5

8/35

/49/

80W

)

900

(36/

28/5

4W)

1

200

(58/

35/4

9/80

W)

450

(36/

28/5

4W)

6

00 (5

8/35

/49/

80W

)19

339

0

E E3

E2

E2

E2

E3

92

200

92

200

92

200 124

50

1 / 4

MontageanleitungMounting instructionsInstructions de montageIstruzioni di montaggioInstrucciones de montajeMontagehandleiding

TRILUX GmbH & Co. KGPostfach 1960 . D-59753 ArnsbergTel. +49 (0) 29 32.301-0Fax +49 (0) 29 [email protected] . www.trilux.de

3441...3452...083 502 / VI 11

Bestimmungsgemäße VerwendungLeuchte 34... ist bestimmt als Leuchte für Innen-räume bei einer Umgebungstemperatur von ta 25 °C. Intended useThe luminaire 34... it intended as a luminaire for indoor rooms at an ambient temperature of ta 25 °C.

Utilisation conformeLe luminaire 34... convient comme lampadaire en intérieur à une température de ta 25 °C.

Utilizzo conforme alla sua determinazioneL'apparecchio 34... è previsto come lampada per locali interni con una temperatura ambiente di ta 25 °C.

Uso previstoLuminaria 34... está concebida para el montaje en espacios interiores con una temperatura ambiente ta 25 °C adosada al techo o suspendida.

Volgens bestemming gebruikenArmatuur 34... is bestemd als armatuur voor binnens-huis in een omgevingstemperatuur van ta 25 °C.

D

GB

F

I

E

NL

EinspeisungCable entryAlimentationAlimentazioneAlimentaciónVoeding

E = D

GB

FI

E

NL

Einspeisung Lichtband (Ausbrechöffnung) mit Zubehör 3450 + 3450/..LVCable entry of continuous line (knock-out opening) with accessories 3450 + 3450/..LVEntrée de câble ligne continue (pastille défonçable) avec accessoires 3450 + 3450/..LVIngresso conduttori linea continua (apertura prestampata) con accessori 3450 + 3450/..LVEntrada de línea continua (abertura practicable) con los accesorios 3450 + 3450/..LVKabelinvoer lichtband (uitbreekopening) met toebehoren 3450 + 3450/..LV

E2= D

GB

F

I

E

NL

Einspeisung (Ausbrechöffnung) für NYM-Leitung gemäß VDE 0100Cable entry (knock-out opening) for NYM cable as per VDE 0100Entrée de câble (pastille défonçable) pour câble NYM conforme à la norme VDE 0100Ingresso conduttori (apertura prestampata) per il cavo NYM secondo VDE 0100Entrada (abertura practicable) para línea NYM según normas de la Asociación de Electrotécnicos Alemanes Kabelinvoer (uitbreekopening) voor NYM-kabel conform VDE 0100

E3= D

GB

F

I

E

NL

Typ3441PSN/36 ...3441PSN/58 ...3441PSAN/58 ...

3452N/36 ...3452N/58 ...3452N/35/49 ... 3452PN/36 ...3452PN/58 ...3452PN/35/49 ...3452PSN/36 ...3452PSN/58 ...3452PSN/35/49 ...

3441PSN ...

3441PSAN ...

3452 ...

ca. kg4,96,56,6

5,27,27,2

5,67,67,65,67,67,6

Page 2: D 34 3441PSN/36 4,9 3441PSN/58 6,5 3441PSAN/58 6,6 GB 34 · 4 / 4 Pflegehinweise Reinigen Sie die Kunststoff-Wannen mit leichter Seifenlösung, anschließend mit einem Antistatikum*

2 / 4

Sicherheit und InstallationshinweiseDiese Anleitung setzt Fachkenntnisse voraus, die einer abgeschlossenen Berufsausbildung im Elektrohandwerk entsprechen!• Arbeiten Sie niemals bei anliegender Spannung an der Leuchte. Vorsicht - Lebensgefahr!• Leuchte ist für Netzweiterleitung geeignet.Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten (EVG)• Eine Neutralleiterunterbrechung im Drehstromkreis führt zu Überspannungsschäden in der Beleuchtungs- anlage. Neutralleiter -Trennklemme deshalb nur spannungsfrei öffnen und vor Wiedereinschalten schließen. • Die maximal zulässige Umgebungstemperatur ta der Leuchte darf nicht überschritten werden. Überschreitung reduziert die Lebensdauer, im Extremfall droht Frühausfall.• Anschlussleitungen für Steuereingänge dimmbarer EVG (1...10 V, DALI etc.) 230 V netzspannungsfest auslegen.

Safety and installation informationThese instructions assume expert knowledge corresponding to a completed professional education as an electrician.• Never work when voltage is present on the luminaire. Caution - Risk of fatal injury!• Luminaire is suitable for further wiring.Important Information Regarding Electronic Control Gear (ECG)• Interference to the neutral conductor in a three-phase system may result in surge-related damage in the

lighting installation. Only open neutral conductor - disconnect terminal when disconnected from power supply and close prior to switching back on. • The maximum admissible ambient temperature ta of the luminaire may not be exceeded. Surpassing that temperature reduces the service life and, in extreme cases, poses risk of early failure.• Use mains cables for control inputs of dimmable ECG (1...10 V, DALI, etc.) which are rated for 230 V.

Remarques relatives à la sécurité et à l’installationCe manuel d'utilisation nécessite des compétences correspondant à une formation professionnelle dans le domaine de l'électronique !• Ne travaillez jamais sur le luminaire lorsque celui-ci est sous tension. Prudence - danger de mort !• Luminaire équipé pour repiquage.Remarques importantes concernant les ballasts électroniques• Une interruption du conducteur neutre dans le circuit de courant triphasé entraîne des dommages de surtension dans le système d’éclairage. Donc, ouvrir la borne de coupure du conducteur neutre lorsque l’installation est hors tension et la fermer avant la remise sous tension.• Ne pas dépasser la température ambiante maximale ad- missible ta pour les luminaires. Un dépassement réduit leur durée de vie et peut, au pire, entraîner une défaillance prématurée.• Poser les câbles d’alimentation pour les entrées de com- mande de ballasts électroniques dimmables (1...10 V, DALI etc.) de manière qu’ils supportent une tension de secteur de 230 V.

Sicurezza e avvertenze per l’installazioneLe presenti istruzioni presuppongono conoscenze tecniche corrispondenti alla formazione professionale di un elettrotecnico.• Non eseguire mai i lavori sugli apparecchi con la tensione inserita. Attenzione - Pericolo di morte!• L'apparecchio è adatto per il passaggio della rete.Avvertenze importanti per reattori elettronici (EVG)• Una interruzione del conduttore neutro nel circuito di cor- rente trifase provoca danni da sovratensione nel sistema di illuminazione. Aprire perciò il morsetto di separazione solo in assenza di tensione e chiuderlo prima di inserirla di nuovo.• È vietato superare la temperatura ambiente massima am- messa dell'apparecchio. Una temperatura superiore riduce la sua durata utile e in caso estremo vi è pericolo di guasto precoce.

D

E

GB

NL

F

I

• Posare le linee di collegamento per gli ingressi di comando di EVG dimmerabili (1...10 V, DALI ecc.) a 230 V garantendo la rigidità dielettrica.

Indicaciones de seguridad y de instalaciónPara manejar estas instrucciones, se requieren los cono-cimientos técnicos propios de un electricista cualificado.• No trabaje nunca con la luminaria conectada a la tensión. Precaución: peligro de muerte.• Luminaria apta para cableado suplementario.Advertencias importantes referentes a los balastos electrónicos (EVG)• La interrupción del conductor neutro en el circuito de corriente trifásica provoca daños por sobretensión en la instalación de iluminación. Por consiguiente, el borne desconectador del conductor neutro solamente debe abrirse cuando no lleve tensión y debe cerrarse antes de encender de nuevo la luminaria. • La temperatura máxima admisible ta de la luminaria no debe ser superada. Una temperatura más alta provoca una reducción de la vida útil y, en caso extremo, puede producirse un fallo prematuro. • Los cables de alimentación de los balastos electrónicos regulables para las entradas de control (1...10 V, DALI, etc.) 230 V deben colocarse con tensión estable.

Aanwijzingen voor de veiligheid en installatieDeze gebruiksaanwijzing gaat ervan uit dat u over vakken-nis beschikt, die overeenkomt met een afgesloten beroep-sopleiding als elektricien!• Voer nooit werkzaamheden uit als er spanning op de armatuur staat. Pas op - levensgevaar!• Armatuur geschikt voor verdere bedrading.Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voorschakel/apparaten (EVSA's)• Een onderbreking van de nulleider in de draaistroom- kring veroorzaakt schade door overspanning in de verlichtingsinstallatie. De nulklem mag daarom alleen geopend worden als de installatie spanningsvrij is en moet weer gesloten worden alvorens de spanning weer ingeschakeld wordt.• De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (ta) van de armatuur mag niet overschreden worden. Anders zal de armatuur minder lang meegaan en in extreme gevallen zelfs kapotgaan.• De aansluitleidingen voor stuuringangen van dimbare EVSA's (1...10 V, DALI enz.) moeten 230V-netspannings- vast zijn.

660

530

395

65

E

85

200

310E

85

200

130

10

Typ3452 P/TC11 ...

ca. kg1,8

ca. kg2,95,2

Typ3452N/18 ...3452P/18 ...

Page 3: D 34 3441PSN/36 4,9 3441PSN/58 6,5 3441PSAN/58 6,6 GB 34 · 4 / 4 Pflegehinweise Reinigen Sie die Kunststoff-Wannen mit leichter Seifenlösung, anschließend mit einem Antistatikum*

4

3 / 4

MontageMountingMontageMontaggioMontajeMontage

D

GB

FI

E

NL

Elektrischer AnschlussElectrical connectionRaccordement électriqueCollegamento elettricoConexión eléctricaElektrische verbinding

D

GB

FI

E

NL

1

15

3

1

2a

+

12ca

. 90

max

. 10

max. 10

3 N 1 2

2b

max. 10

3450 (TOC 11 168 00)

3450/3LV/36 (TOC 11 169 00)3450/5LV/36 (TOC 11 171 00)3450/3LV/58 (TOC 11 170 00)3450/5LV/58 (TOC 11 172 00)

3450/5LV/25m (TOC 21 890 00)

ZubehörAccessoriesAccessoiresAccessoriAccesoriosToebehoren

DGB

FI

ENL

3

2

Page 4: D 34 3441PSN/36 4,9 3441PSN/58 6,5 3441PSAN/58 6,6 GB 34 · 4 / 4 Pflegehinweise Reinigen Sie die Kunststoff-Wannen mit leichter Seifenlösung, anschließend mit einem Antistatikum*

4 / 4

PflegehinweiseReinigen Sie die Kunststoff-Wannen mit leichter Seifenlösung, anschließend mit einem Antistatikum* behandeln. Care indicationsClean the plastic tub with light soapy solution, then treat with static inhibitor*. Consignes de nettoyageNettoyer les vasques en plastique avec une solution légèrement savonneuse, puis les traiter avec un produit antistatique*. Indicazioni per la curaPulire i diffusori in materiale sintetico con una leggera solu-zione detergente, poi trattare con un antistatico*. Indicaciones para el cuidadoUtilice una solución jabonosa poco concentrada para limpiar los difusores de plástico y, a continuación, trátelos con antiestático*. OnderhoudsaanwijzingenReinigen van kunststof-bakken met lichte zeepoplossing, vervolgens met antistatisch middel* behandelen.

D

GB

F

I

E

NL

* z.B., e.g., p.ex., ad es., por ej.PLEXIKLAR von Fa. Heinrich A. Anton, Süderstr.159 A, 20537 Hamburg

Bewahren Sie diese Anleitung auf für zukünftige Wartungsarbeiten oder Demontage.Wichtige Informationen zur Energieeffizienz von TRILUX-Leuchten sowie zur Leuchtenwartung und -entsorgung finden Sie im Internet: www.trilux.de/eg245.

Keep these instructions for future maintenance work or dismantling.For important information on the energy efficiency of TRILUX luminaires and on maintaining and disposing of luminaires, please visit our webpage at: www.trilux.com/ec245.

Veuillez conserver ce manuel d'utilisation pour le démontage ou pour les travaux de maintenance ultérieurs.Vous avez la possibilité de consulter des informations importantes concernant l'efficacité énergétique des lumi-naires TRILUX ainsi que l'entretien et l'élimination des luminaires sur le site Internet: www.trilux.com/ec245.

Conservare le presenti istruzioni per i futuri lavori di manutenzione o per lo smontaggio.Per informazioni importanti sull'efficienza energetica degli apparecchi TRILUX e sulla manutenzione e smaltimento degli apparecchi consultate la pagina: www.trilux.com/ec245.

Conserve estas instrucciones por si tiene que llevar a cabo trabajos de mantenimiento o desmontaje más ade-lante.En www.trilux.com/ec245 encontrará información sobre la eficiencia energética de las luminarias de TRILUX y sobre su mantenimiento y eliminación.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor onderhouds-werkzaamheden of demontage in de toekomst.Belangrijke informatie over de energie-efficiëntie van TRILUX-lampen evenals informatie over onderhoud en afvoer van lampen vindt u terug op het internet:www.trilux.com/ec245.

D

GB

F

I

E

NL

6

078 (TOC 29 268 00)ZubehörAccessoriesAccessoiresAccessoriAccesoriosToebehoren

DGB

FI

ENL

max

. 10

5