64
D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine Bedienungsanleitung E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso

D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

  • Upload
    buingoc

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

D KH4000 Automatik-Freiarm-NähmaschineBedienungsanleitung

E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libreInstrucciones de uso

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

Page 2: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

��

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 5

Page 3: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

q w e r ty u i

a

o

s

d

f

g

kl;2)

2!

2@ j

2#

2$

2%

h

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 8

Page 4: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 3 - D

1. Verwendungszweck 4

2. Technische Daten 4

3. Lieferumfang 4

4. Bedienelemente 4

5. Sicherheitshinweise 5

6. Aufstellen 6

7. Ein- / Ausschalten 6

8. Einfädeln 7a) Unterfaden-Spule füllen 7b) Unterfaden einfädeln 8c) Oberfaden einfädeln 11d) Unterfaden heraufholen 12e) Einfädeln bei 2 Nadeln 12

9. Zubehör montieren 13a) Nadeln auswechseln 13b) Stichplatte auswechseln 13c) Snap on Fuß auswechseln 14

10. Einstellungen 15a) Oberfaden-Spannung einstellen 15b) Unterfaden-Spannung einstellen 15c) Füßchendruck einstellen 16d) Stichbreite einstellen 16e) Stichlänge einstellen 16

Lervia KH 4000

Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Fragen auf – und händigen Sie diese bei Weitergabe desGerätes an Dritte ebenfalls mit aus!

11. Nähen 17a) Stoff einlegen 17b) Naht beginnen 17c) Naht abschließen 17d) Stoffe führen 18e) Änderung der Nährichtung 18f) Stichmuster wählen 19g) Geradstich 19h) Zickzack 19i) Stichmuster-Tabelle 20j) Blindsaum 21k) Stoff-Faden-Nadel-Tabelle 22l) Saumführung 23m) Umschlingen 23n) Stretchnaht 23o) Knopflöcher nähen 24p) Knopfloch-Tabelle 24q) Knöpfe annähen 25r) „Rand-an-Rand“-Nähen 25s) Zierstiche 25t) Reißverschluss einnähen 26u) Nähen mit der Doppelnadel 27v) Sticken 27w) Fadenschneider 27

12. Pflege 28a) Greiferbereich reinigen 28b) Stoffschieber reinigen 28c) Gehäuse reinigen 29d) Ölen der Greiferbahn 29e) Was ist noch zu ölen? 29f) Aufbewahren 30

13. Fehlerbehebung 30

14. Garantie und Service 31

15. Entsorgen 31

Lervia Automatik-Freiarm-Nähmaschine

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 3

Page 5: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 4 -D

3. Lieferumfang

(siehe vordere Ausklappseite )● 1 Nähmaschine� 1 Blindsaum-Fuß� 1 Saumführung� 1 Reißverschluss-Fuß� 1 Knopfloch-Fuß� 1 Knopf-Fuß� 1 Nähfuß-Halter (montiert)� 1 Fingerschutz (montiert) 1 Zickzack-Fuß (montiert)� 1 Trennmesser 1 Öltube� 1 Satz Nadeln (inkl. Doppelnadel)� 3 Schraubendreher 2 Filzscheiben� 1 Stopfplatte� 3 Spulen� 1 Fußschalter● Bedienungsanleitung● Garantieheft

4. Bedienelemente

(siehe hintere Ausklappseite)q Frontdeckelw Wählrad (Anpressdruck Nähfuß)e Gelenkfadengeberr Wählrad (Oberfaden-Spannung)t obere Fadenführungy Wählrad (Stichbreite)u Tragegriffi Garnrollenträgero Spulerwellea Spulennanschlag1! Handrad1@ Wählrad (Stichlänge)1# EIN- / AUS-Schalter1$ Anschluss Fußschalter1% Stichmusterwähler1^ Füßchen-Hebel1& Verstellfuß1* Spulenkapsel1( Nähfuß-Halter2) Nadelaufnahme2! Stichplatte2@ Anschiebetisch2# Hebel (Rückwärtsbetrieb)2$ Fadenanzugsfeder2% Glühlampe

Lervia KH 4000

BedienungsanleitungLervia Automatik-Freiarm-Nähmaschine

1. Verwendungszweck

Die Nähmaschine ist vorgesehen ...- zur Verwendung als ortsveränderliches Gerät,- zum Nähen von haushaltsüblichen Textilien

und ...- nur zu Verwendung im privaten

Hausgebrauch.

Die Nähmaschine ist nicht vorgesehen:- zur ortsfesten Aufstellung, - zur Verarbeitung von anderen Materialien

(z.B. Leder, Zelt-, Segel- und ähnlich schwereStoffe)

- für eine Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen.

2. Technische Daten

Stromversorgung : 230 V / ~50 HzMotorleistung : 70 WGlühlampe Leistung : 15 WGlühlampe Spannung : 230 V / ~50 HzGlühlampengewinde : E14-GewindeSchutzklasse : II

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 4

Page 6: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 5 - D

5. � Sicherheitshinweise

Bei einer Nähmaschine kann man sich wie mit jedem anderen Elektrogerät verletzen und inLebensgefahr geraten. Um dies zu vermeidenund um sicher zu arbeiten:

• Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch IhrerNähmaschine diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.

• Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung an einem geeigneten Ort in der Nähe desGerätes auf. Händigen Sie die Gebrauchs-anleitung bei Weitergabe des Gerätes anDritte ebenfalls mit aus.

• Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn Sie die Maschine verlassen. Damit verhindern Sie Unfallgefahr durch versehentlichesEinschalten.

• Ziehen Sie erst den Netzstecker, bevor Sie dieGlühlampe tauschen oder Wartungsarbeitenan der Maschine vornehmen. Damit verhindern Sie Lebensgefahr durchelektrischen Schlag.

• Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabelaus der Steckdose. Fassen Sie beim Heraus-ziehen den Stecker und nicht das Kabel an.

• Verwenden Sie die Nähmaschine immer nur in trockenen Räumen.

• Wenn an der Nähmaschine oder amFußschalter oder am Netzkabel Schäden sichtbar sind: Lassen Sie diese erst durch den Kundendienst reparieren, bevor Sie erneut die Nähmaschine verwenden.

• Lassen Sie Kinder oder gebrechliche Personennicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät umge-hen – weil diese mögliche Gefahren nicht im-mer richtig einschätzen können. Bewahren Sie Elektrogeräte außerhalb der Erreichbarkeitvon Kindern auf.

• Betreiben Sie die Maschine niemals mit blok-kierten Belüftungsöffnungen. Halten Sie dieBelüftungsöffnungen der Maschine sowie den Fußschalter frei von Fusseln, Staub undStoffabfällen.

� Warnung vor Verletzungen und Sachschäden:

Der Gesetzgeber nimmt Sie als Benutzer vonElektrogeräten mit in die Pflicht, durch sicher-heitsbewusstes Verhalten möglichen Unfällenvorzubeugen:

• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfällezur Folge haben.

• Sorgen Sie für gute Beleuchtung beim Arbeiten!

• Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck,weil diese von beweglichen Teilen erfasst wer-den können. Tragen Sie deshalb bei langenHaaren auch ein Haarnetz.

• Vermeiden Sie eine unnormale Körperhaltung.Sorgen Sie für sicheren Halt und jederzeitigesGleichgewicht.

• Seien Sie aufmerksam! Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie stets mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie die Nähmaschine auf keinen Fall, wenn Sie unkonzentriert sindoder sich unwohl fühlen.

Wenn Unfälle auf mangelnde Sorgfalt im Um-gang mit dem Gerät zurück zu führen sind oderdie Sicherheitshinweise in der Anleitung nichtbeachtet wurden, haftet der Hersteller nicht fürsolche Schäden.

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 5

Page 7: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 6 -D

6. Aufstellen

• Stellen Sie die Nähmaschine auf einen stabilenTisch.

• Stecken Sie den Fußschalter � in dieAnschlussbuchse g der Maschine und ...

• stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

Wenn die Tischplatte nicht ganz eben ist, könnenSie leichte Unebenheiten ausgleichen:

• Ziehen Sie den lediglich aufgestecktenAnschiebetisch 2@ seitlich ab.

• An dem darunter sichtbar werdenden Verstell-fuß 1& können Sie durch Drehen für einen sta-bilen Stand der Nähmaschine sorgen.

Den Anschiebetisch 2@ können Sie danach ein-fach wieder aufschieben – z.B. wenn Sie diesenals „Ansatztisch“ zum Nähen großer Stoffflächenbenötigen. Sie können den Anschiebetisch 2@aber auch zunächst abgenommen lassen, z.B.zum Freiarmnähen von Ärmeln, Hosenbeinenusw.. Zusätzlich dient der Anschiebetisch 2@ zur Aufbewahrung des Zubehörs.

7. Ein- / Ausschalten

Machen Sie sich mit diesen Ein- und Ausschalt-Möglichkeiten vertraut, damit Sie auch im Notfall richtig handeln:

• Sie können die Nähmaschine durchBetätigung des Schalters 1# ein- bzw. aus-schalten. Die Glühlampe 2% signalisiert denBetriebszustand.

• Wenn Sie den Fußschalter-Stecker ziehen, ist die Maschine stromlos.

• Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdoseziehen, sind Maschine und auch der Fußschal-ter stromlos.

Lervia KH 4000

��

2@

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 6

Page 8: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 7 - D

8. Einfädeln

� Warnung: Stellen Sie sicher, dass beim Einfädeln dieNähmaschine ausgeschaltet und der Netzsteckergezogen ist, um Unfälle durch versehentlichesAnlaufen zu vermeiden.

a) Unterfaden-Spule füllenUm die Unterfaden-Spule mit Nähgarn zu füllen:

• Ziehen Sie oben einen der beiden Garnrollen-träger i heraus und setzen Sie dort eineGarnrolle auf.

• Sie können unter die Garnrolle eine Filzscheibe

legen, damit die Fadenspule gleichmäßig läuft.

• Setzen Sie eine leere Spule � auf die Spulerwelle o.

• Ziehen Sie den Faden durch die obere Fadenführung t.

• Wickeln Sie das lose Ende vom Garnfaden einpaar Umdrehungen im Uhrzeigersinn auf dieleere Spule �.

• Wenn die ersten Garn-Wicklungen stramm aufder Spule sind, drücken Sie die Spule mit derSpulerwelle o gegen den Spulenanschlag a.

• Ziehen Sie das Handrad s rechts an derMaschine leicht nach außen heraus, um das Nähwerk vom Motor abzukoppeln.

• Schalten Sie nun die Nähmaschine ein und tre-ten auf den Fußschalter �. Wenn die Spulevoll ist, schneiden Sie den Faden durch.

• Drücken Sie die Spulerwelle o wieder nachlinks und nehmen Sie die volle Spule ab.

• Vergessen Sie nicht, das Handrad s wiederhinein zu drücken – sonst bleibt das Nähwerkvom Motor abgekoppelt.

Lervia KH 4000

i

s

t

o � a

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 7

Page 9: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 8 -D

b) Unterfaden einfädeln

Drehen Sie das Handrad s entgegen demUhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach oben zu stellen.

• Ziehen Sie den lediglich aufgestecktenAnschiebetisch 2@ seitlich ab ...

• und öffnen Sie die dahinter liegendeGreiferklappe “.

• Klappen Sie den Kipphebel von derSpulenkapsel l hervor ...

• und ziehen Sie die Spulenkapsel l heraus,wie gezeichnet.

18a

Lervia KH 4000

2@

l

l

18a

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 8

Page 10: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 9 - D

• Wickeln Sie etwa 10 cm Faden von der Spuleab und schieben Sie diese in die Spulenkapsell, so dass sich die Spule entgegen des Uhr-zeigersinns abwickelt.

• Ziehen Sie das abgewickelte Ende vom Fadendurch den Spalt an der Seitenwand derSpulenkapsel ...

• unter der Spannungsfeder hinweg,

• bis der Faden aus dem Schlitz an derSpulenkapsel herauskommt.

� Zur optimalen Einstellung der Unterfaden-Spannung siehe Kapitel 10.

18d

18c

18b

Lervia KH 4000

l

18c

18b

18d

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 9

Page 11: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 10 -D

• Setzen Sie die Spulenkapsel l wieder auf denStift und ...

• drehen Sie die Spulenkapsel l soweit, bis derMitnehmer in die Aussparung greift.

• Legen Sie den überstehenden Faden so, dasser nirgends einklemmt ...

• und schließen Sie dann wieder dieGreiferklappe ”.

• Den Anschiebetisch 2@ können Sie danach einfach wieder aufschieben – z.B. wenn Siediesen als „Ansatztisch“ zum Nähen großerStoffflächen benötigen. Sie können den An-schiebetisch aber auch zunächst abgenommenlassen, z.B. zum Freiarmnähen von Ärmeln,Hosenbeinen usw..

18e

Lervia KH 4000

l”

2@

18e

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 10

Page 12: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

19 b

19 a

i

r

s

te

2$

;

j

- 11 - D

c) Oberfaden einfädeln

Zum Einfädeln des Oberfadens ist es nicht erforderlich die Frontseite der Nähmaschine zuöffnen. Die oben gezeigte Abbildung dient aus-schließlich zur Orientierung. Bevor Sie mit demEinfädeln beginnen, drehen Sie das Handrad sentgegen dem Uhrzeigersinn, um den Gelenk-fadengeber e ganz nach oben zu stellen. StellenSie mit dem Füßchen-Hebel j, den Nähfuß-Halter ; hoch.

• Ziehen Sie oben einen der beiden Garnrollen-träger i heraus und setzen Sie dort eineGarnrolle auf.

• Sie können unter die Garnrolle eine Filz-scheibe legen, damit die Fadenspule gleichmäßig läuft.

• Führen Sie den Faden durch die obereFadenführung t, ...

• über das Wählrad für die Oberfaden-Spannung r, ...

• unter der Fadenanzugsfeder 2$ hindurch, ...

• über den Gelenkfadengeber e,

• durch die Fadenführung , von vorne durch das Nadelöhr und zuletzt unter dem Nähfuß-Halter ; nach hinten weg.

• Senken Sie den Nähfuß-Halter ; mit demFüßchen-Hebel j wieder ab.

19 b

19 a

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 11

Page 13: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 12 -D

d) Unterfaden heraufholen

• Drehen Sie das Handrad s entgegen demUhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach obenzu stellen.

• Stellen Sie mit dem Füßchen-Hebel j denNähfuß-Halter ; hoch.

• Halten Sie mit der linken Hand das aus demNadelöhr kommende Ende des Oberfadensfest.

• Drehen Sie dann mit der rechten Hand dasHandrad s eine volle Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn.

• Nun zieht der Oberfaden in einer Schlaufe ”den Unterfaden herauf.

• Sobald der Unterfaden erscheint, ziehen Sie vorsichtig an dem in der linken Hand gehaltenen Oberfaden. Damit holen Sie den Unterfaden nun vollends heraus.

• Ziehen Sie beide Fäden etwa 10 cm heraus ...

• und legen Sie diese nach hinten weg, wie ge-zeichnet. Die Nähmaschine ist nun bereit.

e) Einfädeln bei 2 Nadeln

Wenn Sie die Doppelnadel eingesetzt haben, wie im Kapitel 9. beschrieben:

• Ziehen Sie oben beide Garnrollenträger iheraus und setzen Sie dort zwei Garnrollenauf.

• Sie können unter die Garnrolle eine Filz-scheibe legen, damit die Fadenspule gleichmäßig läuft.

• Führen Sie beide Oberfäden genau so, wie Sie beim Einzelfaden führen würden, ...

• bis auf die Einfädelung an der Nadel: Hier fädeln Sie beide Enden der zwei Oberfäden getrennt durch die beiden Nadelöhre.

• Der Unterfaden wird wiederum genauso eingefädelt und herauf geholt, wie beimEinzelfaden.

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 12

Page 14: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 13 - D

9. Zubehör montieren

� Warnung:

Stellen Sie sicher, dass die Nähmaschine ausge-schaltet und der Netzstecker gezogen ist, umUnfälle durch versehentliches Anlaufen zu ver-meiden.

a) Nadeln auswechseln

• Drehen Sie das Handrad s entgegen demUhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach obenzu stellen.

• Lösen Sie die Klemmschraube und ziehenSie die alte Nadel heraus.

• Setzen Sie die neue Nadel, mit der flachenSeite nach hinten, ein. Schieben Sie diese ganz nach oben

• und drehen Sie zum Schluss dieKlemmschraube wieder gut fest.

b) Stichplatte auswechseln

Ab Werk ist die „Zickzack“-Stichplatte eingesetzt,die für die meisten Sticharbeiten und Ziernähteverwendbar ist. Wenn Sie jedoch die mitgeliefer-te Stopfplatte verwenden wollen:

• Drehen Sie das Handrad s entgegen demUhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach obenzu stellen.

• Legen Sie die Stopfplatte � einfach auf dievorhandene Zickzack-Stichplatte auf, so dassdie flachen Führungsstifte daran in die Ver-tiefungen an der vorhandenen Platte greifen.

• Wenn Sie die Stopfplatte nicht mehr benöti-gen, nehmen Sie diese einfach wieder ab.

20 a

20 a

Lervia KH 4000

20 a

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 13

Page 15: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 14 -D

c) Snap on Fuß auswechseln

Mit der Nähmaschine erhalten Sie vier Snap-on-Füße, die Sie ganz einfach je nach Bedarf einset-zen können:

� Blindsaum-Fuß� Reißverschluss-Fuß� Knopfloch-Fuß� Knopf-Fuß

Um den Snap-on-Fuß auszuwechseln:

• Drehen Sie das Handrad s entgegen demUhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach oben zu stellen.

• Stellen Sie den Füßchen-Hebel j nach oben,um den Nähfuß-Halter ; anzuheben.

• Drücken Sie den Hebel nach oben. Der Snap-on-Fuß lässt sich nun leicht vom Nähfuß-Halter ; abnehmen.

• Setzen Sie nun den gewünschten neuen Snap-on-Fuß unter den Nähfuß-Halter ;.Achten Sie darauf, dass sich die Aussparungam Nähfuß-Halter direkt über dem Metall-stift des Snap-on-Fußes befindet.

• Drücken Sie den Füßchen-Hebel j wiedernach unten und lassen Sie so den Nähfuß-Halter ; in den Snap-on-Fuß gleiten.

Um den Nähfuß-Halter ; zu entfernen:

• Lösen Sie die Fuß-Schraube und nehmen Sie den Nähfuß-Halter ;mitsamt Fingerschutz � nach unten ab.

Um den Nähfuß-Halter ; zu montieren:

• Setzen Sie den Nähfuß-Halter ; mitsamtFingerschutz � wieder an die Führungsstangeund drehen Sie die Fußschraube wiederfest.

19 c

19 c

19 d

Lervia KH 4000

;

19 d

19 c

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 14

Page 16: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 15 - D

10. Einstellungen

Die Spannung von Ober- und Unterfaden ist richtig eingestellt, wenn nach dem Nähen dieVerschlingung der beiden Fäden weder an Ober- noch Unterseite des Stoffes zu sehen ist.Ist auch nur eine der beiden Spannungen nichtrichtig eingestellt, so bildet sich eine unsaubereNaht. Die Stiche liegen dann flach auf dem Stoff.

a) Oberfaden-Spannung einstellen

• Durch Drehen am Wählrad für die Oberfaden-Spannung r, können Sie die Festigkeit derOberfaden- Spannung wählen. Ist diese ...

- zu fest (hoher Wert), dann liegt derOberfaden oben lose auf dem Stoff, „genäht“ wird dann nur noch mit demUnterfaden.

- zu lose (niedriger Wert), dann liegt derUnterfaden lose auf dem Stoff, „genäht“wird dann nur noch mit dem Oberfaden.

Die Oberfaden-Spannung liegt normalerweisezwischen 4-6.

b) Unterfaden-Spannung einstellen

• Durch Drehen der Schraube an der Spulenkapsel l können Sie die Festigkeit der Unterfaden-Spannung einstellen. Drehen Sie ...

- im Uhrzeigersinn, um die Spannung zuerhöhen.

- gegen den Uhrzeigersinn, um die Spannungzu verringern.

Achten Sie darauf, dass Sie die Schraube nicht vollständig aus der Spulenkapsel ldrehen.

• Die Unterfaden-Spannung ist richtig eingestellt, wenn sich die Spulenkapsel llangsam und gleichmäßig abwickeln lässt(„Runterfall-Test“).

18f

18f

Lervia KH 4000

r

l

18f

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 15

Page 17: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 16 -D

c) Füßchendruck einstellen

Hier stellen Sie den Druck ein, mit dem der Stoffauf der Stichplatte angepresst wird.

• Stellen Sie am Wählrad w nun denAnpressdruck ein.

„0“ wenn kein Druck ausgeübt werden soll,z.B. beim Stopfen oder Freihandsticken

„1“ bei leichten Stoffen (Gardinen)„2“ bei mittleren Stoffen (normal)„3“ bei schweren Stoffen (Jeans).

d) Stichbreite einstellen

Hier stellen Sie ein, wie weit die Naht beiZickzack-Mustern auslenken soll.

• Drehen Sie das Handrad s entgegen demUhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach oben zu stellen.

• Wählen Sie eine Stichbreite von 0 - 5 amWählrad y...

„0“ gerade„1“ schmal„5“ breit

Achtung: Wenn die Doppelnadel eingesetzt ist,darf das Wählrad höchstens auf „3“ eingestelltsein. Bei einem höheren Wert bricht dieDoppelnadel!

e) Stichlänge einstellen

Hier stellen Sie ein, wie weit der Stoff beim Nähentransportiert werden soll. Daraus ergibt sich dannder Abstand zwischen den Stichstellen (Länge).

• Wählen Sie die Stichlänge von 0 - 4 amWählrad d...„0“ wenn der Stoff nicht transportiert

werden soll.„1“ kurz„4“ lang

Lervia KH 4000

w

y

s

d

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 16

Page 18: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 17 - D

11. Nähen

Wenn Sie Nähgarn eingefädelt und alles richtigeingestellt haben, wie in den bisherigen Kapitelnbeschrieben:

a) Stoff einlegen

• Drehen Sie das Handrad s entgegen demUhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach obenzu stellen.

• Stellen Sie mit dem Füßchen-Hebel j denNähfuß-Halter ; hoch.

• Legen Sie den Stoff unter den Nähfuß undsenken Sie den Nähfuß wieder herab.

b) Naht beginnen

• Halten Sie die beiden nach hinten weggeführ-ten Faden-Enden ” mit der linken Hand fest.

• Treten Sie nun ganz vorsichtig auf den Fuß-schalter � – so eben, dass die ersten 3-4 Nähbewegungen erfolgen. Führen Sie dabei mit der rechten Hand den Stoff.

• Wenn die ersten Nähbewegungen erfolgreichausgeführt worden sind, halten Sie kurz denHebel für den Rückwärtsbetrieb 2# gedrückt ...

• und treten erneut so eben auf denFußschalter � – bis Sie wieder am Anfangs-punkt der Naht sind. Wenn Sie nun von dortaus mit der Naht fortfahren, ist diese durchmehrmaliges Darübernähen verriegelt.

c) Naht abschließen

Nähen Sie auch am Nahtende mehrere Male hin und her – mit dem Rückwärtsbetrieb wie zu Beginn der Naht. Damit ist diese auch amNahtende verriegelt.

Lervia KH 4000

s

2#

j

;

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 17

Page 19: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 18 -D

d) Stoffe führen

• Führen Sie normale Stoffe nur so, wie in derAbbildung gezeigt. Vermeiden Sie jeglichesZiehen, weil die Nadel sonst verbiegen oderbrechen kann.

• Sehr feine Stoffe ziehen beim Nähen leichtein. Um dies zu vermeiden, legen Sie einfachdünnes Papier mit unter den Stoff – und nä-hen dieses mit ein. Nach dem Nähen könnenSie das Papier vorsichtig vom Stoff abreißen,das Ergebnis ist eine sehr saubere Naht.

• Bei dehnbaren Stoffen kann es notwendigsein, den Stoff vor und hinter dem Nähfuß zu führen, um ein Einziehen zu vermeiden.

e) Änderung der NährichtungSie möchten ab einer bestimmten Stelle in eine andere Richtung weiter nähen?

• Dies geht am einfachsten, indem Sie amDrehpunkt anhalten und die Nadel im Stoff stecken lassen.

• Stellen Sie mit dem Füßchen-Hebel j denNähfuß-Halter ; hoch.

• Drehen Sie um die Nadel herum den Stoff in die gewünschte Richtung

• und senken Sie dann den Nähfuß-Halter; ab.

Nun können Sie einfach ganz normal in die neueRichtung weiter nähen.

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 18

Page 20: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 19 - D

f) Stichmuster wählen

Um ein bestimmtes Stichmuster zu erzielen, sind folgende Schritte notwendig:

• Wählen Sie das Stichprogramm amStichmusterwähler h.

• Stellen Sie die Stichlänge am Wählrad d ein.

• Stellen Sie die Stichbreite am Wählrad y ein.

• Montieren Sie den jeweiligen Snap on Fuß,wie im Kapitel 9. beschrieben.

Aus der Tabelle auf der nächsten Seite könnenSie die erforderlichen Einstellungen entnehmen.Wenn zwei Werte zur Stichlänge angegebensind, verstehen sich diese als „von...bis“-Werte.

g) GeradstichDiese Stichart wird am häufigsten verwendet. DerZickzack-Nähfuß dient sowohl für Geradstich- alsauch für Zickzacknähte. Für das Nähen feiner Stoffesollten kleinere Stichgrößen gewählt werden.

h) ZickzackDer Zickzackstich ist ein Universalstich. BeimZickzackmuster handelt es sich um dicht aufein-ander folgende kurze Stiche, die sich zum Auf-nähen von Initialen, Figuren, Applikationen usw.eignen.

Lervia KH 4000

y

h

d

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 19

Page 21: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 20 -D

Lervia KH 4000

i) Stichmuster-Tabelle

Stichmuster Stichlänge Nähfuß Stichbreite

A Geradstich 0

B-E Zickzack 1-5

F Blindsaum 3-5

Gumgekehrter

Blindsaum3-5

HZickzack mit

3 Stichen3-5

Ischräger

Überwendlingsstich3-5

J Trikotstich 3-5

K Smok-Stich 3-5

L 3-fach Zickzack 2-5

M Elastischer Geradstich 0

N Muschelstich 3-5

O Wabenstich 3-5

P 3-Eck Kastenstich 3-5

Q Halbkreisstich 3-5

R-T Knopfloch 5

Freihandsticken Ohne 0-5

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 20

Page 22: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 21 - D

j) Blindsaum

• Falten Sie den Stoff, wie gezeichnet. Legen Sie die Falte so breit, wie Sie den fertigenSaum wünschen: Die untere Falte soll dabeium ca. 5 mm zurückstehen.

• Verwenden Sie den Blindsaumfuß �. PrüfenSie beim Nähen die Saumbreite und Nadel-stellung, damit der Saum gleichmäßig wird.

• Nähen Sie den Blindsaum auf der unterenStoffbahn, so dass der breitere Zickzackstichjeweils nur mit seiner Spitze die obere Stoff-bahn ansticht. Wenn Sie mit dem Nähen fertigsind, schlagen Sie das linke Stoffteil nach rechtsund streichen es glatt. Der Saum ist fast un-sichtbar!

Die Tabelle auf der nächsten Seite zeigt einenVorschlag für das Einstellen der verschiedenenWerte in Abgängigkeit vom verwendetenMaterial.

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 21

Page 23: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 22 -D

Lervia KH 4000

k) Stoff-Faden-Nadel-Tabelle

Beachten Sie die Angaben für die verschiedenen Stoffe.

Stoff Faden Nadel Füßchendruck Stichlänge Oberfaden-Spannung

Siehe S. 16Gerad-stich

ZZ

Stichlängenwahl

Leicht NylonBaumwolle

80

70(10)

1 1-3 1-4

TrikotKunstfaser

60

SeideSeide

50

Wolle-SeideKunstfaser50 Seide

80(12)

Mittel PopelineBaumwolle

60-8080-90

(12-14)

2 0,5-3 0,5-4FeinjerseyKunstfaser

6080

(12)Gabard

Seide 50

Schwer JeansBaumwolle

5090-100(14-16)

3 0,5-3 0,5-4JerseyKunstfaser

5080-90

(12-14)

TweedSeide

5080-90

(12-14)

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 22

Page 24: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 23 - D

l) Saumführung

• Verwenden Sie die Saumführung � zumNähen langer Säume oder Nähte, die einengleichmäßigen Abstand zum Stoffrand habensollen.

• Schrauben Sie die Saumführung � in dasGewindeloch rechts an der Stichplatte 2!.Stellen Sie dann den gewünschten Abstandein und drehen Sie die Rändelschraube fest.

• Beim Nähen muss der Stoffrand die Saumfüh-rung berühren. Zum Nähen von Kurven kanndie Saumführung auch schräg angeschraubtwerden.

m) Umschlingen

• Wählen Sie die Stiche (H, I, J), wenn Sie dasAusfransen von Schnittkanten verhindern wollen.

n) Stretchnaht

• Wählen Sie die Stiche (M oder L) für Strick-stoffe, Trikot und andere dehnbare Textilien.Eine solche Naht lässt sich dehnen, ohne dassder Faden reißt. Der elastische Geradstich ergibt auch eine äußerst strapazierfähigeGeradnaht.

Lervia KH 4000

H, I, J

M, L

2!

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 23

Page 25: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 24 -D

o) Knopflöcher nähen

• Montieren Sie den Knopfloch-Fuß �, wie in Kapitel 9. beschrieben.

• Entnehmen Sie aus der Tabelle: - die einzustellende Stichlänge- das zu wählende Stichmuster- und die Vorgehensweise beim Nähen.

• Zum Schluss können Sie das Knopfloch in der Mitte einschneiden, wie dargestellt.

Lervia KH 4000

Muster-Wähler(Stichmuster)

Vorgehens-weise

Einstellungen/Stichlänge

R1. Wähler auf „R“ stellen2. Linke Seite nähen3. Nadel nach oben bringen

S4. Wähler auf „S“ stellen5. 5-6 Stiche nähen6. Nadel nach oben bringen

T7. Wähler auf „T“ stellen8. Rechte Seite nähen9. Nadel nach oben bringen

S10. Wähler auf „S“ stellen11. 5-6 Stiche nähen12. Nadel nach oben bringen

p) Knopfloch-Tabelle

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 24

Page 26: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 25 - D

q) Knöpfe annähen

• Montieren Sie den Knopf-Fuß � und ...

• legen Sie die Stopfplatte � auf die vorhande-ne Zickzack-Stichplatte auf, wie in Kapitel 9beschrieben.

• Legen Sie den Knopf zwischen den Knopf-Fuß� und den Stoff und senken Sie den Knopf-Fuß � ab.

• Drehen Sie das Handrad s entgegen demUhrzeigersinn. Testen Sie damit, ob die Nadelganz sauber in beide Knopflöcher trifft.

• Passen Sie eventuell die Stichbreite vomZickzack-Betrieb etwas an.

• Wenn die Nähmaschine beide Knopflöcherbeim Handbetrieb trifft, können Sie nun durchvorsichtiges Heruntertreten des Fuß-Schalters� 5-7 Stiche mit der Maschine nähen.

r) „Rand-an-Rand“-Nähen

• Hierfür wählen Sie den Dreistich- Zickzack(„H“) oder den Smokstich („K“) als Stichmuster.

s) Zierstiche

• Wählen Sie die Stichmuster (N-Q), wenn Sie ihre Textilien mit verschiedenen Zierstichenversehen wollen.

Lervia KH 4000

� �

K H

N O P Q

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 25

Page 27: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 26 -D

t) Reißverschluss einnähen

Mit dem Reißverschluss-Fuß � können Sie rechtsund links dicht an den Reißverschlussgliedernentlang nähen, ohne diese oder die Nadel zu beschädigen.

Der Reißverschluss-Fuß ist aber auch praktisch,um Kanten oder Parallelnähte zu nähen.

• Montieren Sie den Reißverschluss-Fuß �, wie in Kapitel 9. beschrieben.

• Wählen Sie dann als Stichmuster denGeradstich (A).

• Schlagen Sie ca. 2 cm Stoff um und legen Sieden Reißverschluss so unter die Stoff-Falte,dass die Glieder knapp vorstehen. Eventuellhilft es, den Reißverschluss vorher einzuheften

• Nähen Sie dann möglichst dicht an denReißverschlussgliedern entlang.- Zum Nähen der linken Seite vom Reißver-

schluss muss der Fuß � sich links von derNadel befinden.

- Zum Nähen der rechten Seite vom Reißver-schluss muss der Fuß � sich rechts von derNadel befinden.

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 26

Page 28: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 27 - D

u) Nähen mit der Doppelnadel

• Setzen Sie die Doppelnadel � mit der flachen Seite nach hinten ein.

• Fädeln Sie das Garn ein, wie für normalesNähen. Beide Fäden werden zusammen durchdie Führungen gefädelt – bis zur Doppelnadel.

• Erst dort werden die beiden Oberfäden getrennt eingefädelt.

• Stellen Sie sicher, dass die Einstellung für die Stichbreite nicht größer ist als „3“ – da andernfalls die Nadel abbricht.

v) Sticken

� Achtung: Beim Sticken muß sich der Füßchen-Hebel 1^ in der unteren Position befinden, dasonst die Oberfaden-Spannung ausgeschaltetist.

• Nehmen Sie den Nähfuß-Halter ; ab und ...• legen Sie die Stopfplatte � auf die vorhande-

ne Zickzack-Stichplatte auf, wie in Kapitel 9.beschrieben.

• Wählen Sie ein geeignetes Stichmuster (A oder B).

• Der Stickvorgang erfolgt nun freihändig. Be-wegen Sie den in den Stickrahmen gespanntenStoff gemäß der Motivvorgabe, während Siemit dem Fußschalter � die Geschwindigkeitder Nadelbewegungen steuern.

w) FadenschneiderWenn Sie die Naht abgeschlossen haben oder ausanderen Gründen die Fäden trennen wollen:• Ziehen Sie die Fäden einfach über die scharfe

Schneide oberhalb des Nähfuß-Halters ;, umdie Fäden abzuschneiden.

Lervia KH 4000

;

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 27

Page 29: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 28 -D

12. Pflege

Entfernen Sie nach jedem Nähen Reste vonFäden, Stoff und Flusen. Nur dann kann dieNähmaschine einwandfrei arbeiten und langefunktionieren.

� Warnung: Stellen Sie sicher, dass die Nähmaschine ausge-schaltet und der Netzstecker gezogen ist, umUnfälle durch versehentliches Anlaufen zu ver-meiden.

a) Greiferbereich reinigen

� Achtung:Nehmen Sie auf keinen Fall die Mechanik imGreiferbereich auseinander! Diese wieder zu-sammensetzen erfordert viel Erfahrung imUmgang mit mechanischen Konstruktionen.

Die Vorrichtungen zum Auseinandernehmen imGreiferbereich sind nur für den Kundendienstvorgesehen. Bei eigenmächtig vorgenommenenReparaturen erlischt die Garantie. Es reicht aus,wenn der Benutzer nur mit Pinsel und evtl.Staubsauger reinigt.

• Drehen Sie das Handrad s entgegen demUhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach obenzu stellen.

• Öffnen Sie dann den Greiferdeckel “

• und nehmen Sie die Spulenkapsel l heraus.

• Entfernen Sie nun mit einem Pinsel oder ei-nem Staubsauger (mit feinem Pinselaufsatz)allen Schmutz.

b) Stoffschieber reinigen

• Nehmen Sie die Nadel heraus und

• nehmen Sie den Nähfuß-Halter ; ab, wie im Kapitel 9. beschrieben.

• Lösen Sie die in der Stichplatte 2! eingelasse-nen Schrauben und nehmen Sie die Stichplatteab. Entfernen Sie ggf. den Frontdeckel q, umdie Schrauben besser zu erreichen. Nun kön-nen Sie den Stoffschieber reinigen.

Lervia KH 4000

l

;

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 28

Page 30: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 29 - D

c) Gehäuse reinigen

� Gefahr:

Öffnen Sie niemals andere Gehäuseteile, als indieser Anleitung beschrieben. Es befinden sichkeinerlei Bedienelemente darin. Andernfallskann Unfallgefahr und Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bestehen.

• Reinigen Sie alle Kunststoff-Flächen mit einem trockenen weichen Tuch.

• Verwenden Sie keine Reinigungs- oderScheuermittel – das Gehäuse könnte verkratzen.

• Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile inWasser oder andere Flüssigkeiten getauchtwerden! Hierdurch könnte das Gerät beschädigt werden

d) Ölen der Greiferbahn

� Achtung:

Seien Sie sehr sparsam mit dem Öl. Übermäßigviel Öl an den Antriebsteilen können dasNähgarn und Ihre Stoffe verschmutzen.

• Träufeln Sie 2-3 Tropfen Öl in den schmalenSpalt ” zwischen Greifer und Greiferbahn ...

• und drehen Sie mit dem Handrad s ein paarMal den Greifer ganz herum. Damit verteiltsich das Öl.

Es reicht wirklich, 1-2 mal pro Jahr ganz wenig zuölen. Es geht dabei hauptsächlich um Schutz vorRostbildung, die bei längeren Stillstandzeitenentsteht.

e) Was ist noch zu ölen?Nichts - alle anderen Antriebsteile benötigen keinerlei Öl. Sie sollten auch nichts unnötig ölen,weil ölige Teile Staub anziehen und dann verkle-ben können.

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 29

Page 31: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 30 -D

f) AufbewahrenBewahren Sie die Nähmaschine auf ...- an einem trockenen Ort, damit sich kein Rost

an den metallischen Mechanikteilen ansetzt,- immer unter den mitgelieferten Hüllen, damit

kein Staub in die Nähmaschine eindringenkann,

- außerhalb der Erreichbarkeit durch kleineKinder oder gebrechliche Personen, damit diese nicht durch unbeaufsichtigten Betrieb in Gefahr geraten können.

13. Fehlerbehebung

Wenn etwas nicht funktioniert, können Sie mitdieser Tabelle versuchen, die Störung zu beseiti-gen. Wenden Sie sich an den Kundendienst,wenn Sie das Problem nicht selber beheben können (siehe Garantieheft).

� Warnung: Stellen Sie sicher, dass die Nähmaschine ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist, um Unfälle durch versehentliches Anlaufen zu vermeiden.

Lervia KH 4000

Störung / Problem: Prüfen Sie: Mögliche Behebung:

Stoff wird nicht transportiert

Maschine näht nicht – nur dasHandrad dreht sich?

Stichlängenrad steht auf „0“?

Anpressdruck Nähfuß ist zuschwach?

Handrad reindrücken!

Stellen Sie es auf „1“ bis „4“!

Anpressdruck Nähfuß höher stellen!

Nadel bricht ab

Nadel falsch eingesetzt?

Nadel ist verbogen?

Entsprechen Nadel + Garn + Stoffder Tabelle im Kapitel 10?

Flache Seite nach hinten!

Neue Nadel einsetzen!

Die richtige Nadel zum Garn und Stoff auswählen!

Der Oberfaden reißt

Richtig eingefädelt?

Zickzack zu breit eingestellt?

Oberfaden-Spannung zu fest?

Ritzen / Kratzer am Greifer?

Am besten ganz neu einfädeln!

Mit geringerer Breite versuchen!

Mittlere Einstellung wählen!

Greifer ersetzen lassen!

Unterfaden reißt

Unterfaden-Spannung zu straff?

Nadel falsch eingesetzt?

richtig eingefädelt?

Staub und Flusen im Greifer?

Spannung lockern!

Flache Seite nach hinten!

Am besten ganz neu einfädeln!

Greiferbereich reinigen!

Stoff wellt sich

Spannung ist zu stark?

Anpressdruck Nähfuß ist zu hoch?

Entsprechen Nadel + Garn + Stoffder Tabelle im Kapitel 10?

Spannung verringern!

Anpressdruck verringern!

Die richtige Nadel zum Garn undStoff auswählen!

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 30

Page 32: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 31 - D

Die Glühlampe leuchtet nicht mehr?

Wenn die eingebaute Glühlampe durchgebranntist, ersetzen Sie diese gegen eine gleichartige ausdem Fachhandel. Die Bezeichnung dafür lautet„15W - E14“.• Lösen Sie mit dem mitgelieferten

Schraubendreher � die Schraube an der Vorderseite des Frontdeckels q.

• Nehmen Sie den Frontdeckel q ab.• Drehen Sie die defekte Glühlampe 2%

heraus und eine neue in die Fassung.

14. Garantie und Service

Die Garantiebedingungen und die Serviceanschriftentnehmen Sie bitte dem Beiblatt Garantie.

15. Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunaleEntsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit IhrerEntsorgungseinrichtung in Verbindung.

Bewahren Sie die Transportverpackung derNähmaschine auf! Zum einen kann sie Ihnen für die Aufbewahrung der Nähmaschine nützlichsein – vor allem aber, wenn Sie die Nähmaschinezur Reparatur versenden wollen. Die meistenSchäden entstehen nämlich erst auf demTransportweg.

Lervia KH 4000

q2%

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 31

Page 33: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 32 -

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 32

Page 34: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 33 - E

1. Uso previsto 34

2. Datos técnicos 34

3. Volumen de suministro 34

4. Elementos de mando 34

5. Indicaciones de seguridad 35

6. Instalar 36

7. Encender/ apagar 36

8. Enhebrar 37a) Llenar la bobina del hilo inferior 37b) Enhebrar el hilo inferior 38c) Enhebrar el hilo superior 41d) Sacar el hilo inferior 42e) Enhebrar con 2 agujas 42

9. Montar los accesorios 43a) Cambiar las agujas 43b) Cambiar la placa de aguja 43c) Cambiar el pie a presión 44

10. Ajustes 45a) Ajustar la tensión del hilo superior 45b) Ajuste de la tensión del hilo inferior 45c) Ajustar la presión del pie de costura 46d) Ajustar el ancho de puntada 46e) Ajustar la longitud de puntada 46

11. Coser 47a) Introducir el tejido 47b) Iniciar la costura 47c) Rematar la costura 47d) Guiar el tejido 48e) Modificación de la dirección de la costura 48f) Selección de diseño de costura 49g) Puntada recta 49h) Zig-zag 49i) Tabla de diseño de costura 50j) Costura oculta 51k) Tabla de agujas-hilos-materiales 52l) Guía de costura 53m) Entrelazar 53n) Costura elástica 53o) Coser ojales 54p) Tabla de ojales 54q) Coser botones 55r) Coser “borde con borde“ 55s) Puntada de fantasía 55t) Coser cremalleras 56u) Coser con la doble aguja 57v) Bordar 57w) Cortahilo 57

12. Mantenimiento 58a) Limpiar el área del gancho 58b) Limpiar los dientes alimentadores 58c) Limpiar el cuerpo 59d) Engrasar la pista de la lanzadera 59e) ¿Qué queda todavía por engrasar? 59f) Almacenamiento 60

13. Eliminación de fallos 60

14. Garantía y servicio técnico 61

15. Desguace de aparatos usados 61

Lervia KH 4000

Conserve las instrucciones para consultas posteriores – y entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros!

Máquina de coser con brazo libre automática Lervia

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 33

Page 35: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 34 -E

Instrucciones de usoMáquina de coser con brazo libre automática Lervia

1. Uso previsto

La máquina de coser está prevista ...- para su uso como aparato portátil,- para coser textiles normales del hogar

y ...- sólo para uso en el ámbito privado del hogar.

La máquina de coser no está prevista:- para una instalación fija, - para elaborar otros materiales

(por ejemplo, piel, tela de tiendas, velas y materiales pesados similares)

- para utilizar en los ámbitos comercial e industrial.

2. Datos técnicos

Alimentación de corriente : 230 V / ~50 HzPotencia del motor : 70 WPotencia de la lámpara incandescente : 15 WTensión de la lámpara incandescente : 230 V / ~50 HzRosca de la lámparaincandescente : rosca E14Clase de protección : II

3. Volumen de suministro

(véase la parte abatible delantera)● 1 máquina de coser� 1 pie de costura oculta� 1 guía de costura� 1 pie para cremalleras� 1 pie para ojales� 1 pie para botones� 1 soporte del prensatelas (montado)� 1 protección de los dedos (monada) 1 pie de zig-zag (montado)� 1 cuchilla para descoser 1 tubo de aceite� 1 juego de agujas (incl. doble aguja)� 3 destornilladores 2 discos de fieltro� 1 placa de zurcido� 3 bobinas� 1 interruptor de pedal● Instrucciones de uso● Cuaderno de garantía

4. Elementos de mando

(véase la parte abatible trasera)q Tapa frontalw Rueda de selección (presión de apriete

del prensatelas)e Alimentador de hilo articulador Rueda selectora (tensión del hilo superior)t guía del hilo superiory Rueda de selección (ancho de puntada)u Asa de transportei Soporte de carretes de hiloo Eje de bobinadoa Tope para bobinas1! Rueda de mano1@ Rueda de selección (longitud de puntada)1# Interruptor ON/OFF1$ Conexión interruptor de pedal1% Selector del diseño de costura1^ Palanca del pie de costura1& Pie de ajuste1* Cápsula portacanilla1( Soporte del prensatelas2) Asiento de la aguja2! Placa da aguja2@ Plataforma extraíble2# Palanca (marcha hacia atrás)2$ Muelle dinámico para hilos2% Lámpara incandescente

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 34

Page 36: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 35 - E

5. � Indicaciones de seguridad

Con una máquina de coser pueden sufrirse heridas e incluso peligro de muerte como con cualquier otro aparato eléctrico. Para evitarlo y para trabajar de forma segura:

• Lea cuidadosamente estas instrucciones deuso antes de la primera puesta en funciona-miento de su máquina de coser.

• Guarde las instrucciones de uso en un lugaradecuado, cerca del aparato. Entregue estasinstrucciones de uso al traspasar el aparatoterceros.

• Extraiga siempre la clavija de red, cuando deje sola la máquina. De este modo evitaráaccidentes debido a la conexión imprevista.

• Desenchufe primero el conector de red, antesde cambiar la lámpara incandescente o de rea-lizar trabajos de mantenimiento en la máquina. De este modo evitará el peligro de muerte porelectrocución.

• No desenchufe el conector de red de la basede enchufe tirando del cable. Para desenchu-far tire del conector, no del cable.

• Utilice siempre la máquina de coser sólo enespacios secos.

• Si existen daños visibles en la máquina de coser o en interruptor de pedal: Haga que losrepare el Servicio al cliente antes de utilizar de nuevo la máquina de coser.

• No permita que manejen la máquina niños opersonas delicadas sin supervisión – estas personas no pueden valorar siempre correcta-mente los posibles peligros. Mantenga siem-pre los aparatos eléctricos fuera del alcance de los niños.

• Nunca accione la máquina con los orificios deventilación bloqueados. Mantenga los orifi-cios de ventilación de la máquina, así como elinterruptor de pedal, libre de hilos, polvo y restos de tejido.

� Advertencia contra daños personales y materiales:

La ley le hace a Ud., como usuario de aparatoseléctricos, corresponsable de prevenir posiblesaccidentes mediante un comportamiento cons-ciente de la seguridad:

• Mantenga siempre ordenada su zona de tra-bajo. El desorden en la zona de trabajo puedeser causa de accidentes.

• Durante el trabajo procure una buenaventilación.

• No lleve ropa suelta ni joyas ya que podríanser atrapadas por piezas móviles. Por ello también, si tiene el cabello largo, utilice unaredecilla para el pelo.

• Evite mantener una postura corporal forzada.Mantenga siempre una posición segura y unbuen equilibrio.

• ¡Tenga precaución! Preste atención a lo quehaga. Guíese siempre por el sentido comúndurante el trabajo. No utilice nunca la máqui-na de coser si no está concentrado o no se encuentra bien.

El fabricante no asume ninguna responsabilidadpor los accidentes que puedan producirse debidoa falta de precaución al manejar el aparato o por no tenerse en cuenta las instrucciones de seguridad del manual.

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 35

Page 37: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 36 -E

6. Instalar

• Instale la máquina de coser sobre una mesaestable.

• Enchufe el interruptor de pie � en la toma de conexión g de la máquina y ...

• introduzca la clavija de red en la base de enchufe.

Si el tablero de la mesa no es totalmente lisopuede compensar las irregularidades ligeras:

• Extraiga lateralmente la mesa corrediza 2@ sólo enchufada.

• Girando el pie de regulación 1& que aparecedebajo podrá asegurar la estabilidad de la máquina de coser.

A continuación puede correrse de nuevo fácil-mente la mesa corrediza 2@ – por ejemplo, cuando la necesita como "mesa suplementaria“para coser superficies de tela grandes. Tambiénpuede extraer la mesa corrediza 2@, por ejemplo,para coser con el brazo libre mangas, perneras,etc. Además, la mesa corrediza 2@ sirve para guardar accesorios.

7. Encender/ apagar

Familiarícese con estas posibilidades de encendi-do y apagado, para que pueda actuar tambiéncorrectamente en caso de emergencia:

• Puede conectar o desconectar la máquina de coser por medio del interruptor 1#. La lámpara incandescente 2% señaliza el estadode funcionamiento.

• Si desenchufa el conector del interruptor depie la máquina queda sin corriente.

• Si desenchufa el conector de red de la base de enchufe, quedan sin corriente tanto la máquina como el interruptor de pie.

Lervia KH 4000

��

2@

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 36

Page 38: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 37 - E

8. Enhebrar

� Advertencia: Asegúrese de que al enhebrar la máquina de coser esté apagada y la clavija de red no esté introducida, para evitar accidentes debido a una puesta en marcha accidental.

a) Llenar la bobina del hilo inferiorPara llenar de hilo de coser la canilla del hilo inferior:

• Tire hacia arriba de uno de los dos portacarre-tes de hilo de coser i y coloque un carrete de hilo de coser.

• Puede colocar debajo del carrete de hilo undisco de fieltro , para que la bobina dehilo se mueva regularmente.

• Coloque una canilla vacía � en el árbol bobinador o.

• Enhebre el hilo en la guía del hilo superior t.

• Bobine el extremo suelto del hilo de coser unpar de vueltas en sentido horario en la canillavacía �.

• Cuando las primeras vueltas de hilo esténapretadas en la canilla, presione la canilla con el árbol bobinador o contra el tope de la canilla a.

• Tire ligeramente hacia fuera del volante s a la derecha de la máquina, para desacoplar el mecanismo de cosido del motor.

• Conecte ahora la máquina de coser y pise elinterruptor de pie �. Cuando la canilla estéllena, corte el hilo.

• Presione el árbol bobinador o de nuevo a la izquierda y extraiga la canilla llena.

• No olvide presionar de nuevo hacia dentro elvolante s – de lo contrario, el mecanismo decosido permanecerá desacoplado del motor.

Lervia KH 4000

i

s

t

o � a

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 37

Page 39: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 38 -E

b) Enhebrar el hilo inferior

Gire la rueda de mano s en el sentido contrarioa las agujas del reloj, para llevar la aguja comple-tamente hacia arriba.

• Extraiga lateralmente la mesa corrediza 2@sólo enchufada...

• y abra la tapa del gancho “ que hay detrás.

• Abata la palanca basculante de la cápsulaportacanilla l ...

• y extraiga la cápsula portacanilla l como se muestra.

18a

Lervia KH 4000

2@

l

l

18a

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 38

Page 40: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 39 - E

• Desbobine 10 cm aprox. de hilo de la canilla e introdúzcalo en la cápsula portacanilla lde forma que la canilla desbobine en sentidoantihorario.

• Enhebre el extremo desbobinado del hilo a través de la ranura del lateral de la cápsula portacanilla ...

• por debajo de la lengüeta de tensión ,

• hasta que el hilo salga de la ranurade la cápsula portacanilla.

� Para el ajuste óptimo de la tensión del hiloinferior, véase el Capítulo 10.

18d

18c

18b

Lervia KH 4000

l

18c

18b

18d

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 39

Page 41: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 40 -E

• Coloque de nuevo la cápsula portacanilla len el pasador y ...

• gire la cápsula portacanilla l hasta que el tope de arrastre enganche en el agujero.

• Ponga el hilo que sobresalga de forma que no pueda engancharse nada ...

• y cierre de nuevo la tapa del gancho ”.

• A continuación puede correrse de nuevo fácilmente la mesa corrediza 2@ – por ejemplo,cuando la necesita como "mesa suplementaria“para coser superficies de tela grandes. Tambiénpuede extraer la mesa corrediza, por ejemplo,para coser con el brazo libre mangas, perneras,etc.

18e

Lervia KH 4000

l”

2@

18e

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 40

Page 42: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 41 - E

Lervia KH 4000

19 b

19 a

i

r

s

te

2$

;

j

• Puede colocar debajo del carrete de hilo undisco de fieltro , para que la bobina de hilo se mueva regularmente.

• Pase el hilo a través de la guía del hilo superior t, ...

• sobre la rueda selectora para la tensión del hilo superior r, ...

• por debajo del muelle dinámico parahilos 2$, ...

• sobre el entrega-hilo articulado e,

• a través de la guía del hilo , desde delante a través del ojo de la aguja y finalmente de-bajo del soporte del prensatelas ; hacia detrás.

• Baje de nuevo el soporte del prensatelas ;con la palanca del prensatelas j.

19 b

19 a

c) Enhebrar el hilo superior

Para enhebrar el hilo superior no es necesario abrir la parte frontal de la máquina de coser. Lafigura mostrada arriba sirve exclusivamente comoorientación. Antes de empezar a enhebrar, gire el volante s en sentido antihorario para colocarcompletamente hacia arriba el entrega-hilo arti-culado e. Ajuste el soporte del prensatelas ;con la palanca del prensatelas j.

• Tire hacia arriba de uno de los dos portacarre-tes de hilo de coser i y coloque un carrete dehilo de coser.

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 41

Page 43: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 42 -E

d) Sacar el hilo inferior

• Gire la rueda de mano s en el sentido con-trario a las agujas de reloj, para llevar la agujacompletamente hacia arriba.

• Ajuste el soporte del prensatelas ; con la palanca del prensatelas j.

• Sujete con la mano izquierda el extremo delhilo superior que sale del ojo de la aguja.

• A continuación, gire el volante s con la ma-no derecha una vuelta completa en sentido antihorario.

• A continuación, el hilo superior eleva el hiloinferior en una lazada ”.

• Cuando aparezca el hilo inferior, tire con cui-dado del hilo superior sostenido con la manoizquierda. De este modo sacará completamenteel hilo inferior.

• Extraiga ambos hilos unos 10 cm ...

• y páselo hacia atrás, como se muestra. La máquina de coser está preparada.

e) Enhebrar con 2 agujas

Si ha colocado la doble aguja como se describeen el capítulo 9:

• Extraiga hacia arriba los dos portacarretes iy coloque dos carretes de hilo de coser.

• Puede colocar debajo del carrete de hilo undisco de fieltro , para que la bobina de hilo se mueva regularmente.

• Guíe los dos hilos superiores exactamente como si fueran hilos individuales, ...

• hasta el enhebrado en la aguja: Introduzcaaquí los dos extremos de los dos hilos superio-res separados a través de los dos agujeros delas agujas.

• El hilo inferior se enhebra a su vez exactamentedel mismo modo y se recoge como con el hiloindividual.

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 42

Page 44: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 43 - E

9. Montar los accesorios

� Advertencia:

Asegúrese de que la máquina de coser esté apa-gada y la clavija de red no esté introducida, paraevitar accidentes debido a una puesta en marchaaccidental.

a) Cambiar las agujas

• Gire la rueda de mano s en el sentido contrario a las agujas de reloj, para llevar la aguja completamente hacia arriba.

• Afloje el tornillo de apriete y extraiga laaguja antigua.

• Introduzca la nueva aguja, con la cara planahacia atrás. Empújela completamente haciaarriba

• y apriete bien de nuevo para cerrar el tornillode apriete .

b) Cambiar la placa de aguja

De fábrica está colocada la placa de la aguja decosturas en zigzag, que puede utilizarse para lamayoría de los trabajos de puntadas y costurasdecorativas. Sin embargo, si desea utilizar la placa de zurcido suministrada:

• Gire la rueda de mano s en el sentido con-trario a las agujas de reloj, para llevar la agujacompletamente hacia arriba.

• Simplemente, coloque la placa de zurcir � so-bre la placa de la aguja de costuras en zigzagexistente, de forma que los pasadores guía encajen en los huecos de la placa existente.

• Cuando no necesite la placa de zurcir, simple-mente quítela de nuevo.

20 a

20 a

Lervia KH 4000

20 a

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 43

Page 45: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 44 -E

c) Cambiar el pie a presión

Junto con la máquina de coser recibe 4 pies apresión que puede colocar, según la necesidad,muy fácilmente:

� Pie de costura oculta� Pie para cremalleras� Pie para ojales� Pie para botones

Para cambiar el pie a presión:

• Gire la rueda de mano s en el sentido contrario a las agujas de reloj, para llevar la aguja completamente hacia arriba.

• Ajuste la palanca del prensatelas j hacia arri-ba, para levantar el soporte del prensatelas ;.

• Presione la palanca hacia arriba. El pie apresión puede extraerse ahora fácilmente delsoporte del prensatelas ;.

• A continuación, coloque el nuevo pie a presi-ón deseado debajo del soporte del prensatelas;. Compruebe que el agujero en el soportedel prensatelas se encuentre directamente sobre el pasador metálico del pie a presión.

• Presione la palanca del prensatelas j de nuevo hacia abajo y deje que el soporte delprensatelas ; se deslice en el pie a presión.

Para montar el soporte del ; prensatelas:

• Afloje el tornillo del pie y extraiga el soporte del prensatelas ; junto con la protec-ción de los dedos � hacia abajo.

Para montar el soporte del ; prensatelas:

• Coloque el soporte del prensatelas ; junto con la protección de los dedos � de nuevo enla barra guía y vuelva a apretar el tornillo delpie .19 c

19 c

19 d

Lervia KH 4000

;

19 d

19 c

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 44

Page 46: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 45 - E

10. Ajustes

La tensión del hilo superior e inferior está correc-tamente ajustada si después de coser no puedeverse la coca de los dos hilos ni por la parte super-ior ni por la inferior de la tela. Si una de las dostensiones no está correctamente ajustada, se forma una costura incorrecta. Las puntadas se encuentran entonces superficialmente sobre el tejido.

a) Ajustar la tensión del hilo superior

• Girando la rueda selectora para la tensión delhilo superior r, puede seleccionar la resisten-cia de la tensión del hilo superior. Si es ...

- demasiado fuerte (valor alto), el hilo super-ior queda suelto sobre el tejido, sólo "se cose“ con el hilo inferior.

- demasiado flojo (valor bajo), el hilo inferiorqueda suelto sobre el tejido, sólo "se cose“con el hilo superior.

La tensión del hilo superior se encuentranormalmente entre 4-6.

b) Ajuste de la tensión del hilo inferior

• Girando el tornillo en la cápsula porta-canilla l puede ajustar la resistencia de la tensión del hilo inferior. Gire ...

- en sentido horario, para aumentar la tensión.

- en sentido antihorario, para reducir la tensión.

Compruebe que el tornillo no se destornilletotalmente de la cápsula portacanilla l.

• La tensión del hilo inferior está correctamenteajustada cuando la cápsula portacanillas lpuede desbobinarse lenta y uniformemente("prueba de descenso“).

18f

18f

Lervia KH 4000

r

l

18f

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 45

Page 47: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 46 -E

c) Ajustar la presión del pie de costura

Ajuste aquí la presión con la que se presiona el tejido sobre la placa de aguja.

• Ajuste la presión de compresión con la rueda selectora w.

"0“ cuando no tenga que ejercerse ningunapresión , por ejemplo, cuando se zurce o en costura a mano libre

"1“ para los tejidos finos (cortinas)"2“ para las tejidos medianos (normal)„3“ para tejidos pesados (vaqueros).

d) Ajustar el ancho de puntada

Aquí puede ajustar, la desviación que deben tener los dibujos en zig-zag de la costura.

• Gire la rueda de mano s en el sentido contra-rio a las agujas de reloj, para llevar la agujacompletamente hacia arriba.

• Seleccione un ancho de puntada de 0 - 5 en la rueda selectora y...

"0“ recta"1“ estrecha"5“ ancha

Atención: Cuando se utiliza la aguja doble , debeajustarse la rueda selectora como máximo a "3“.¡Con un valor más alto se rompe la doble aguja!

e) Ajustar la longitud de puntada

Aquí se ajusta la distancia que debe arrastrarse el tejido al coser. De este modo se obtiene la distancia entre las puntadas (longitud).

• Seleccione la longitud de puntada de 0 - 4 en la rueda de selección d..."0“ si no tiene que transportarse el tejido."1“ corto"4“ largo

Lervia KH 4000

w

y

s

d

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 46

Page 48: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 47 - E

11. Coser

Si ha enhebrado hilo de coser y ha ajustado todo correctamente, como se describe en los capítulos anteriores:

a) Introducir el tejido

• Gire la rueda de mano s en el sentido contrario a las agujas de reloj, para llevar la aguja completamente hacia arriba.

• Ajuste el soporte del prensatelas ; con la palanca del prensatelas j.

• Coloque el tejido debajo del prensatelas y baje de nuevo el prensatelas.

b) Iniciar la costura

• Sujete firmemente con la mano izquierda losdos extremos del hilo guiados hacia abajo ”.

• A continuación, pise con cuidado el interrup-tor de pie � – hasta que se efectúen los 3-4primeros movimientos de cosido. Guíe el teji-do con la mano derecha.

• Cuando se hayan realizado con éxito los primeros movimientos de cosido, mantengapresionada brevemente la palanca para el funcionamiento hacia atrás 2# ...

• y pise de nuevo el interruptor de pie � – ha-sta que vuelva de nuevo al punto de inicio dela costura. Si continúa desde aquí con la costu-ra, al coser encima varias veces se bloquea.

c) Rematar la costura

Cosa varias veces en el extremo de la costura a unlado y a otro – con el funcionamiento hacia atráscomo al inicio de la costura. De este modo quedabloqueada también en el extremo de la costura.

Lervia KH 4000

s

2#

j

;

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 47

Page 49: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 48 -E

d) Guiar el tejido

• Guíe los tejidos normales solamente como semuestra en la figura. Evite los tirones, ya quede lo contrario, la aguja puede doblarse oromperse.

• Los tejidos muy finos se introducen fácilmenteal coser. Para evitarlo, simplemente introduzcapapel fino debajo del tejido y cósalo. Despuésde coser puede arrancar el papel del tejidocon cuidado, el resultado es una costura muylimpia.

• En los tejidos elásticos puede ser necesarioguiar la tela delante y detrás del prensatelaspara evitar que se estire.

e) Modificación de la dirección de la costura¿Desea coser a partir de un punto determinadoen otra dirección?

• El modo más fácil es fijar el punto de giroy hacer que la aguja penetre en el tejido.

• Ajuste el soporte del prensatelas ; con lapalanca del prensatelas j.

• Gire la aguja en torno al tejido en la direccióndeseada.

• y baje de nuevo el soporte del prensatelas ;.

A continuación, puede seguir cosiendo normalmente en la nueva dirección.

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 48

Page 50: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 49 - E

f) Selección de diseño de costura

Para lograr un determinado diseño de costura,son necesarios los pasos siguientes:

• Seleccione el programa de costura con el selector de muestra de costura h.

• Ajuste la longitud de puntada en la rueda de selección d.

• Ajuste el ancho de puntada en la rueda deselección y.

• Monte el pie a presión respectivo, como sedescribe en el Capítulo 9.

En la tabla de la página siguiente puede consul-tar los ajustes necesarios. Si se han indicado dosvalores para la longitud de puntada, se entien-den como valores "desde...hasta".

g) Puntada rectaEs el tipo de cosido más frecuente y utilizado. Elpie zig-zag puede usarse tanto para la puntadarecta como para el cosido en zig-zag. Para cosertejidos finos utilice tamaños más pequeños depuntada.

h) Zig-zagLa puntada en zig-zag es una puntada universal.El diseño de costura en zig-zag se trata de punta-das cortas y compactas, consecutivas, que sonadecuadas para coser iniciales, figuras, aplica-ciones, etc.

Lervia KH 4000

y

h

d

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 49

Page 51: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 50 -E

Lervia KH 4000

i) Tabla de diseño de costura

Diseño de costuraLongitud de

puntadaPrensatelas

Ancho de puntada

A Puntada recta 0

B-E Zig-zag 1-5

FCostura oculta borde

ciego3-5

Gdobladillo ciego

invertido3-5

H Zig-zag con 3 pasos 3-5

Ipunto de costura

sobreorillada inclinado3-5

J Costura jersey 3-5

K Costura batín 3-5

L Zig-zag triple 2-5

M Puntada recta elástica 0

N Puntada de concha 3-5

OPuntada de nido de

abeja3-5

PPuntada de caja

triangular3-5

Q Puntada semicircular 3-5

R-T Ojal 5

Bordado a mano Sin 0-5

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 50

Page 52: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 51 - E

j) Costura oculta

• Doble el tejido, tal como se muestra. Coloqueel pliegue con la anchura como desee para lacostura acabada: El pliegue inferior debe que-dar 5 mm aprox. hacia atrás.

• Utilice el dobladillador ciego �. Al coser compruebe la anchura del dobladillo y la posición de la aguja, para que el dobladillosea uniforme.

• Realice la costura oculta en el ancho inferiordel tejido, para que la puntada en zig-zag ancha sólo pinche con su punta el anchosuperior. Cuando acabe de coser, alise la parte izquierda del tejido hacia la derecha. ¡La costura es casi invisible!

La tabla de la página siguiente muestra una propuesta para el ajuste de los diferentes valores según el material utilizado.

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 51

Page 53: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 52 -E

Lervia KH 4000

k) Tabla de agujas-hilos-materiales

Tenga en cuenta el tipo de tejido que va a usar.

Tejido Hilo AgujaPresión del pie

de costuraLongitud de

puntadaTensión del hilo

superior

Véase la p. 46Puntada recta

ZZ

elección de longitud de

puntada

Fino NailonAlgodón

80

70(10)

1 1-3 1-4

CamisetaFibra

sintética 60

SedaSeda 50

lana-sedaFibra

sintética 50 seda

80(12)

Medio PopelínAlgodón

60-8080-90

(12-14)

2 0,5-3 0,5-4FeirjerseyFibra

sintética 60 80

(12)Gabardina

Seda 50

Grueso VaquerosAlgodón

5090-100(14-16)

3 0,5-3 0,5-4Jersey

Fibra sintética

50

80-90(12-14)

TweedSeda 50

80-90(12-14)

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 52

Page 54: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 53 - E

l) Guía de costura

• Utilice la guía del dobladillo � para coser dobladillos o costuras largos, que deban teneruna distancia uniforme al borde del tejido.

• Atornille la guía del dobladillo � en el orificioroscado a la derecha de la placa de la aguja2!. Ajuste la distancia deseada y apriete el tornillo moleteado.

• Al coser, el borde del tejido debe tocar la guíadel dobladillo. Coloque la guía de costura enángulo para hacer costuras en curva.

m) Entrelazar

• Seleccione las puntadas (H, I, J), si desea evitar que se deshilachen los bordes de corte.

n) Costura elástica

• Seleccione las puntadas (M o L) para tejidos de punto, de punto por urdimbre y otros tex-tiles elásticos. Este tipo de costura permite serestirada sin que el hilo se rompa. La puntadarecta elástica también es muy resistente enuna costura recta.

Lervia KH 4000

H, I, J

M, L

2!

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 53

Page 55: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 54 -E

o) Coser ojales

• Monte el pie para ojales �, como se describe en el Capítulo 9.

• Consulte en la tabla: - la longitud de puntada a ajustar- el diseño de puntada a seleccionar- y el procedimiento al coser.

• Finalmente puede cortar el ojal en el centro ,como se muestra.

Lervia KH 4000

Selector de diseño(diseño de costura)

Procedimientoweise

Ajustes/longitud de puntada

R1. Ajustar el selector en "R“2. Coser el lado izquierdo3. Levantar la aguja

S4. Ajustar el selector en "S“5. Coser 5-6 puntadas6. Levantar la aguja

T7. Ajustar el selector en "T“8. Coser el lado derecho9. Levantar la aguja

S10. Ajustar el selector en "S“11. Coser 5-6 puntadas12. Levantar la aguja

p) Tabla de ojales

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 54

Page 56: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 55 - E

q) Coser botones

• Monte el pie para botones � y ...

• coloque la placa de zurcir � sobre la placa de la aguja para costuras en zigzag, como sedescribe en el Capítulo 9.

• Coloque el botón entre el pie para pegar botones � y el tejido y baje el pie para pegarbotones �.

• Gire el volante s en sentido antihorario.Compruebe de este modo si la aguja penetralimpiamente en ambos agujeros del botón.

• Si procede, adapte ligeramente el ancho depuntada del modo en zigzag.

• Cuando la máquina de coser llegue a los dosojales en el funcionamiento manual, puedecoser con la máquina 5-7 puntadas pisandocon cuidado el interruptor de pie �.

r) Coser “borde con borde“

• Para ello, seleccione el zigzag de tres punta-das ("H“) o la puntada de Smok ("K“) comomuestra de puntada.

s) Puntada de fantasía

• Seleccione la muestra de puntada (N-Q), si de-sea dotar sus textiles de diferentes puntadasdecorativas.

Lervia KH 4000

� �

K H

N O P Q

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 55

Page 57: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 56 -E

t) Coser cremalleras

Con el pie para cremalleras � puede coser a la derecha y a la izquierda de forma compacta, a lo largo de las divisiones de la cremallera, sin dañarlas y sin dañar la aguja.

El pie para cremalleras es práctico también para coser bordes o costuras paralelas.

• Monte el pie para cierre de cremallera �, como se describe en el Capítulo 9.

• Seleccione como muestra de puntada la recta (A).

• Doble 2 cm de tejido aprox. y coloque el cierrede cremallera debajo del pliegue del tejido de modo que los lados apenas sobresalgan.Eventualmente puede ser útil grapar antes lacremallera

• Cosa lo más cerca posible a lo largo de loslados de la cremallera.- Para coser el lado izquierdo de la cremallera

el pie � debe encontrarse a la izquierda de la aguja.

- Para coser el lado derecho de la cremallera el pie � debe encontrarse a la izquierda dela aguja.

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 56

Page 58: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 57 - E

u) Coser con la doble aguja

• Introduzca la aguja doble � con la cara plana hacia atrás.

• Enhebre el hilo como para coser normalmente.Ambos hilos se enhebran juntos a través de lasguías – hasta la aguja doble.

• Allí se enhebran los dos hilos superiores separados.

• Asegúrese de que el ajuste para el ancho de puntada no sea mayor que "3“ – ya que de lo contrario se rompe la aguja.

v) Bordar

� Atención: Al bordar, la palanca del prensatelas 1^ debe encontrarse en la posición inferior, ya que de lo contrario estádesconectada la tensión del hilo superior.

• Extraiga el soporte del prenstelas ; y ...• coloque la placa de zurcir � sobre la placa

de la aguja para costuras en zigzag, como sedescribe en el Capítulo 9.

• Seleccione una muestra de puntada adecuada(A o B).

• El bordado se realiza ahora a pulso. Mueva el tejido tensado en el bastidor de bordar según el modelo del motivo, mientras con elinterruptor de pie � controla la velocidad delos movimientos de la aguja.

w) CortahiloCuando haya finalizado la costura o si desea cortar los hilos por otro motivo:• Simplemente pase los hilos sobre el filo agudo

por encima del soporte del prensatelas ;, para cortar los hilos.

Lervia KH 4000

;

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 57

Page 59: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 58 -E

12. Mantenimiento

Después de cada cosido extraiga los restos de hilo, tela y fibras. Sólo así, la máquina de coserpodrá trabajar correctamente y durante muchotiempo.

� Advertencia: Asegúrese de que la máquina de coser esté apagada y la clavija de red no esté introducida,para evitar accidentes debido a una puesta enmarcha accidental.

a) Limpiar el área del gancho

� Atención:¡No desmonte nunca el mecanismo de la zona del gancho! Montarla de nuevo requiere muchaexperiencia en el manejo de construcciones mecánicas.

Los dispositivos para desmontarla en el área delgancho están previstos sólo para el servicio alcliente. Al realizar reparaciones no autorizadas se anula la garantía. Es suficiente que el usuariolimpie con un pincel y si conviene, con un aspira-dor de polvo.

• Gire la rueda de mano s en el sentido contrario a las agujas de reloj, para llevar la aguja completamente hacia arriba.

• Abra la tapa del gancho “

• y extraiga la cápsula portacanilla l.

• A continuación, elimine toda la suciedad conun pincel o un aspirador (con cepillo fino).

b) Limpiar los dientes alimentadores

• Extraiga la aguja y

• Extraiga el soporte del prenstelas ; como se describe en el Capítulo 9.

• Afloje los tornillos empotrados en la placa de la aguja 2! y extraiga la placa de aguja. Si procede, extraiga la placa frontal q, para acceder mejor a los tornillos. Ahora puedelimpiar los dientes alimentadores .

Lervia KH 4000

l

;

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 58

Page 60: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 59 - E

c) Limpiar el cuerpo

� Peligro:

No abra nunca otras piezas del cuerpo como sedescribe en este manual. No existen elementosde mando dentro. De lo contrario, puede existirpeligro de accidente y de muerte debido a elec-trocución.

• Limpie todas las superficies de plástico con un paño suave y seco.

• No utilice productos limpiadores o abrasivosque puedan rayar el cuerpo.

• ¡No deben sumergirse nunca en agua u otroslíquidos piezas de la máquina! Podría dañarseel aparato

d) Engrasar la pista de la lanzadera

� Atención:

Aplique muy poco aceite. El exceso de aceite enlas piezas de accionamiento pueden ensuciar elhilo de coser y la tela.

• Vierta 2-3 gotas de aceite en la ranura estre-cha ” entre el gancho y la pista del gancho ...

• y gire con el volante s un par de veces com-pletas el gancho . De este modo se distribuyeel aceite.

Es suficiente un poco de aceite 1-2 veces al año.Se trata principalmente de proteger contra la formación de óxido que se forma durante las paradas prolongadas.

e) ¿Qué queda todavía por engrasar?Nada - ninguna de las otras piezas de acciona-miento necesita aceite. No debe aceitar nada innecesariamente, las piezas engrasadas atraen el polvo y pueden atascarse.

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 59

Page 61: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 60 -E

f) AlmacenamientoGuarde la máquina de coser en ...- un lugar seco, para que no se forme óxido

en las piezas mecánicas metálicas,- siempre protegida con las fundas suministra-

das, para que no pueda entrar polvo en la máquina de coser,

- fuera del alcance de los niños o personas delicadas, para que no puedan estar en peligro debido al funcionamiento imprevisto.

13. Eliminación de fallos

Si algo no funciona, puede intentar solucionar laavería con esta tabla. Diríjase al servicio técnico,si no puede solucionar el problema usted mismo(véase la carta de garantía).

� Advertencia: Asegúrese de que la máquina de coser esté apagada y la clavija de red no esté introducida,para evitar accidentes debido a una puesta enmarcha accidental.

Lervia KH 4000

Avería / Problema: Comprobar: Solución posible:

El tejido no se arrastra

La máquina no cose – ¿gira sólo larueda de mano?

¿Está la rueda de longitud depuntada en "0“?

¿La presión de apriete del prensatelas es demasiado débil?

Presionar hacia dentro la rueda de mano.

¡colóquela en la posición "1“ a "4“!

¡Ajustar más alta la presión de apriete del prensatelas!

La aguja se rompe

¿Aguja mal insertada?

¿Está torcida la aguja?

¿Se corresponden aguja + hilo +tejido de la tabla en el capítulo

10?

¡el lado plano hacia atrás!

¿Coloque una nueva!

Seleccione la aguja adecuada para el hilo y el tejido.

El hilo superior se rompe

¿correctamente enhebrada? ¿Zig-zag ajustado demasiado

ancho?¿Tensión del hilo superior

excesiva?¿arañazos / rasguños en el

gancho?

¡lo mejor es enhebrar de nuevo!

Intentar con anchura menor!¡seleccionar el ajuste medio!

¡Hacer sustituir el gancho!

El hilo inferior se rompe

¿Tensión del hilo inferior demasiado tenso?

¿Aguja mal insertada?

¿correctamente enhebrada?¿Polvo y fibras en el gancho?

¡Aflojar la tensión!

¡el lado plano hacia atrás!

¡lo mejor es enhebrar de nuevo!

¡Limpiar el área del gancho!

El tejido se ondula

¿La tensión está demasiado fuerte?

¿La presión de apriete es demasia-do alta?

¿Se corresponden aguja + hilo +tejido de la tabla en el capítulo

10?

¡Reducir la tensión!

Disminuir la presión de apriete.

Seleccione la aguja adecuada para elhilo y el tejido.

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 60

Page 62: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 61 - E

¿No se enciende la lámpara incandescente?

Si la lámpara incandescente montada está fundida, cámbiela por una del mismo tipo. La denominación es "15W - E14“.• Usando el destornillador � suministrado

afloje el tornillo de la parte delantera de la tapa frontal q.

• Extraiga la tapa frontal q .• Desenrosque la lámpara incandescente

2% defectuosa y enrosque una nueva en el portalámparas.

14. Garantía y servicio técnico

Las condiciones de la garantía y la dirección del servicio posventa las puede tomar de la hoja informativa de garantía adjunta.

15. Desguace de aparatos usados

En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.

Elimine el aparato a través de una empresa deevacuación de basuras autorizada o por mediodel centro de evacuación de basuras municipal.Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.

¡Guarde el embalaje de transporte de la máquinade coser! Por una parte puede ser útil para guar-dar la máquina de coser - principalmente cuandotenga que enviarla para su reparación. La mayo-ría de los daños se producen durante el transporte.

Lervia KH 4000

q2%

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 61

Page 63: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

- 62 -E

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 62

Page 64: D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine …€¦ · E KH4000 Máquina de coser automática con brazo libre Instrucciones de uso IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 2

ID-Nr.: KH4000-05/05-V4Kompernaß GmbH

Burgstrasse 21 · D-44867 Bochumwww.kompernass.com

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 1