Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2
FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3
EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4
IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5
ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6
NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7
DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8
PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9
PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10
CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11
SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12
ZH 用户手册/组装说明 13
RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14
FI Käyttöohje/Asennusohje 15
SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 16
LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 17
HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 18
TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 19
RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 20
EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 21
SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo22
ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 23
LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 24
SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 25
NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 26
BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 27
SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit28
AR 29 دليل االستخدام / تعليمات التجميع
HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 30
LesezeichenDeutsch 2
Français 3
English 4
Italiano 5
Español 6
Nederlands 7
Dansk 8
Português 9
Polski 10
Slovensky 12
中文 13
Русский 14
Suomi 15
Svenska 16
Lietuviškai 17
Hrvatski 18
Türkçe 19
Română 20
Ελληνικά 21
Slovenski 22
Estonia 23
Latvian 24
Srpski 25
Norsk 26
БЪЛГАРСКИ 2729 عربي
Magyar 30
Metris Select 320 Eco 1jet14785000
Metris Select 320 1jet14883000/14883800
2
Deutsch
Montage (sieheSeite31)
Sicherheitshinweise BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden. GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.
NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtliniensindeinzuhalten.•BeiErstinbetriebnahmeundnachWartungsarbeitenkannesdurchLuftinder
ArmaturzueinemGeräuschkommen.Nachca.15AktivierungenderArmaturistdasGeräuschverschwunden.
•14785000:BeiProblemenmitdemDurchlauferhitzeroderwennmehrWasserdurchsatzgewünschtwird,kannderEcoSmart®(Durchflussbegrenzer),derhinterdemLuftsprudlersitzt,entferntwerden.(sieheSeite36)
Technische DatenBetriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
•EigensichergegenRückfließen•DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
SymbolerklärungKeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Justierung (sieheSeite33)EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.
Reinigung (sieheSeite34)
Wartung (sieheSeite34)RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstim-mungmitnationalenoderregionalenBestimmungenaufihreFunktiongeprüftwerden(mindestenseinmaljährlich).
Maße (sieheSeite35)
Durchflussdiagramm (sieheSeite35) mitEcoSmart®
ohneEcoSmart®
Serviceteile (sieheSeite36)XXX = Farbcodierung000= Chrom800= Edelstahl-Optik
Bedienung (sieheSeite33)•Hansgroheempfiehlt,morgensodernachlängerenStagnationszeitenden
erstenhalbenLiternichtalsTrinkwasserzuverwenden.•BeimÖffnenderArmaturüberdenHebelgriffkannkurzzeitigminimalWasser
amAuslaufaustreten.•ÜberdenHebelgriffwirddieArmaturgeöffnetunddiegewünschteTemperatur
eingestellt.DurchdenstirnseitigamAuslaufbefindlichenSelect-KnopfkannderWasserflusspausiertwerden.BeilängererNichtverwendung,z.B.überNachtoderbeiVerlassendesHauses,mussdieArmaturüberdenHebelgriffvollständiggeschlossenwerden.
Prüfzeichen (sieheSeite36)
Störung Ursache AbhilfeKeinWasser -Stößel(A)fürdenRückflussverhindererwurdenicht
montiert-Stößel(A)montieren(sieheSeite31/36)
Armaturschwergängig -Kartuschedefekt,verkalkt -KartuscheaustauschenArmaturtropft -Kartuschedefekt -KartuscheaustauschenWasseraustrittimBereichdesSchwenkauslaufes -O-Ringdefekt -O-RingaustauschenWasseraustrittamBefestigungsschaft -AnschlussschläuchenichtganzindenGrundkörper
eingeschraubt-AnschlussschläuchevonHandfestziehen
-O-RingamAnschlussschlauchdefekt -O-RingaustauschenZuniedrigeWarmwassertemperatur -Warmwasserbegrenzungfalscheingestellt -WarmwasserbegrenzungeinstellenGeringerDurchflussmitgeöffnetenSelect-VentilnachdemTauschdesVentils
-FalschesSelect-Ventilverbaut -Select-Ventilaustauschen(#98463000)
Select-Knopfschwergängig -Select-Knopfverschmutzt -Select-KnopfreinigenundO-Ring(#92287000)fet-ten(sieheSeite36)
3
Français
Montage (voirpages31)
Consignes de sécurité Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure. Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependant
letransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
•Alapremièremiseenserviceetaprèsdestravauxd’entretien,laprésenced’airdanslatuyauteriepeutêtreàl'originedebruit.Cebruitdisparaîtauboutd’environ15ouverturesdelarobinetterie.
•14785000:Encasdeproblèmesaveclechauffe-eau,oubiensiledébitd'eaudoitêtreplusimportant,ilestpossibled'enleverl'EcoSmart®(limiteurdedébit)setrouvantderrièrel'aérateur.(voirpages36)
Informations techniquesPressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min
•Avecdispositifanti-retour•Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Description du symboleNepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Etalonnage (voirpages33)Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.
Nettoyage (voirpages34)
Entretien (voirpages34)Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).
Dimensions (voirpages35)
Diagramme du débit (voirpages35) avecEcoSmart®
sansEcoSmart®
Pièces détachées (voirpages36)XXX = Couleurs000= Chromé800= AspectAcierInox
Instructions de service (voirpages33)•Hansgroherecommandedenepasutiliserlepremierdemi-litrelematinou
aprèsunepériodedestagnationprolongée.•Lorsdel'ouverturedelarobinetterieàl'aidedulevier,ilestpossiblequ'unléger
filetd'eaus'échappetemporairement.•Larobinetterieestouverteàl'aidedulevieretlatempératurevoulueestréglée.
LeboutonSelectsetrouvantàl'avantsurlasortiepermetdestopperledébitd'eau.Encasd'inutilisationpendantunepériodeprolongéeoubienpendantlanuitouavantdequitterlamaison,larobinetteriedoitêtreintégralementferméeàl'aidedulevier.
Classification acoustique et débit (voirpages36)
Dysfonctionnement Origine SolutionPasd'eau -Taquet(A)duclapetdenon-retourpasmonté -Monterletaquet(A)(voirpages31/36)Duretédefonctionnement -Cartouchedéfectueuse,entartrée -ChangerlacartoucheLemitigeurgoutte -Cartouchedéfectueuse -ChangerlacartoucheFuiteàl'embasedubec -Jointtoriquedéfectueux -ChangerlejointtoriqueFuiteàlafixationsouslemitigeur -Lesflexiblesderaccordementnesontpascorrecte-
mentvisserdanslecorps.-Resserrerleflexibleàlamain.
-Jointtoriquesouslesflexiblederaccordementsdé-fectueux
-Changerlejointtorique
Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide
-Limiteurdetempératuremalpositionné -Positionnerlelimiteurdetempérature
FaibledébitavecvanneSelectouverteaprèsleremplacementdelavanne
-VanneSelectincorrectemontée -RemplacerlavanneSelect(#98463000)
BoutonSelectgrippé -BoutonSelectencrassé -NettoyerleboutonSelectetgraisserlejointtorique(#92287000)(voirpages36)
4
English
Assembly (seepage31)
Safety Notes Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries. Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.
Installation Instructions•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeen
installed,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedasperthe
applicablestandards.•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.•Duringinitialstart-upandafterservicing,airinthefittingscancausenoise.After
switchingthejetonandoffabout15times,thenoisewillstop.•14785000:Iftheinstantaneouswaterheatercausesproblemsorifyouwishto
increasethewaterflow,theEcoSmart®(flowlimiter)locatedbehindtheaeratorcanberemoved.(seepage36)
Technical DataOperatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min
•Safetyagainstbackflow•Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
Symbol descriptionDonotusesiliconecontainingaceticacid!
Adjustment (seepage33)Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinuousflowwaterheaterisnotrecommended.
Cleaning (seepage34)
Maintenance (seepage34)ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).
Dimensions (seepage35)
Flow diagram (seepage35) withEcoSmart®
withoutEcoSmart®
Spare parts (seepage36)XXX = Colors000= ChromePlated800= StainlessSteelOptic
Operation (seepage33)•Hansgroherecommendsnottouseasdrinkingwaterthefirsthalfliterofwater
drawninthemorningorafteraprolongedperiodofnon-use.•Minorleakingmayoccurbrieflyatthespoutwhenopeningthefittingviathe
lever.•Usethelevertoopenthetapandsetthedesiredtemperature.Thewaterflow
canbepausedbypressingtheSelectbuttononthefacesideofthespout.Whenthetapisnotusedforalongerperiodoftime,f.e.whenretiringatnightorleavingthehouse,itmustbeclosedcompletelybymeansofthelever.
Test certificate (seepage36)
Fault Cause RemedyNowater -Noplunger(A)forthebackflowpreventerwasin-
stalled-Installplunger(A)(seepage31/36)
Mixerstiff -Cartridgedefective,calcified -ExchangecartridgeMixerdripping -Cartridgedefective -ExchangecartridgeWaterescapinginareaofswivelspout -O-ringdefective -ExchangeO-ringWaterescapingatthethreadedbase -connectionhosesnotcompletelyscrewedintobasic
body-Tightenconnectionhosesbyhand
-O-ringattheconnectionhosedefective. -ExchangeO-ringHotwatertemperaturetoolow -Hotwaterlimiterincorrectlyset -SethotwaterlimiterLowflowwithSelectvalveaftervalvereplacement -ImproperSelectvalveinstalled -ReplaceSelectvalve(#98463000)Selectbuttonstiff -Selectbuttonsoiled -CleanSelectbuttonandgrease(#92287000)
O-ring(seepage36)
5
Italiano
Montaggio (vedipagg.31)
Indicazioni sulla sicurezza Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi. Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanni
duranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
•Durantelaprimamessainfunzioneedopolavoridimanutenzioneacausadiarianelrubinettosipossonoverificaredeirumori.Dopoaverattivatoilrubinettoperca.15volteirumoriscompaiono.
•14785000:Nelcasodiproblemiconloscalda-acquaoppurenelcasosidesiderassepiùerogazione,sipuòeliminareilEcoSmart®(limitatorediflusso)chesitrovadietrolavalvoladiaerazione.(vedipagg.36)
Dati tecniciPressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min
•Sicurezzaantiriflusso•Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Descrizione simboloNonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Taratura (vedipagg.33)Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.
Pulitura (vedipagg.34)
Manutenzione (vedipagg.34)LavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).
Ingombri (vedipagg.35)
Diagramma flusso (vedipagg.35) conEcoSmart®
senzaEcoSmart®
Parti di ricambio (vedipagg.36)XXX = Trattamento000= Cromato800= AcciaioInoxAcciaio
Procedura (vedipagg.33)•Hansgroheraccomanda,dimattinaoppuredopolunghitempidistagnazione,
dinonutilizzareilprimomezzolitrocomeacquapotabile.•All'aperturadelrubinettotramitelaleva,dall'uscitadelrubinettopotrebbe
fuoriuscireminimamentedell'acquaperbrevetempo.•Attraversolalevavieneapertoilrubinettoeregolatalatemperaturadesidera-
ta.Ilflussodell'acquapuòessereinterrottofacendoglifarepausaattraversoilbottonediselezionechesitrovafrontalmentesull'uscita.Incasosiabbianolunghitempidinonimpiego,p.es.durantelanotteoquandosiescefuoricasa,ilrubinettovacompletamentechiusomediantelaleva.
Segno di verifica (vedipagg.36)
Problema Possibile causa RimedioMancanzaacqua -Ilpistoncino(A)perildispositivoantiriflussononè
statomontato-Montareilpistoncino(A)(vedipagg.31/36)
Miscelatoreduro -Cartucciadifettosa -SostituirelacartucciaMiscelatoregocciola -Cartucciadifettosa -SostituirelacartucciaPerditadiacquaintornoall’erogazionegirevole -O-ringdifettoso -Sostituirel'o-ringPerditadiacquaalsetdifissaggio -Iraccordideiflessibiliavvitatimalenelcorpoincas-
so-Avvitareiraccordiflessibiliamano
-O-ringalraccordoflessibiledifettoso -Sostituirel'o-ringTemperaturadell'acquacalda -Limitazionedell'acquacaldaregolatamale -Regolarelalimitazionedell'acquacaldaFlussominimoconvalvolaSelectapertadopolasostituzionedellavalvola
-ValvolaSelectsbagliatainstallata -SostituirelavalvolaSelect(#98463000)
Bottonediselezioneduro -Bottonediselezionesporco -Pulireilbottonediselezioneeingrassarelaguarni-zioneo-ring(#92287000)(vedipagg.36)
6
Español
Montaje (verpágina31)
Indicaciones de seguridad Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplasta-mientoocorte. Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.
Despuésdelainstalaciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
•Enelmomentodelaprimerapuestaenfuncionamientoydespuésdelostrabajosdemantenimientopuedenproducirseruidosdebidoalairedentrodelgrifo.Losruidosdesaparecenalcabodeunos15usos.
•14785000:EncasodeproblemasconelcalentadorinstantáneoocuandosedeseemáscaudaldeaguapuedequitarseelEcoSmart®(limitadordecaudal),situadodetrásdelaireador.(verpágina36)
Datos técnicosPresiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
•Segurocontraelretorno•Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Descripción de símbolosNoutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Ajuste (verpágina33)Ajustedellímitedeaguacaliente.Encombinaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.
Limpiar (verpágina34)
Mantenimiento (verpágina34)Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).
Dimensiones (verpágina35)
Diagrama de circulación (verpágina35) conEcoSmart®
sinEcoSmart®
Repuestos (verpágina36)XXX = Acabados000= Cromado800= AceroEspecial
Manejo (verpágina33)•Hansgroherecomiendanoutilizarelprimermediolitrocomoaguapotablepor
lasmañanasotrasunlargoperiododeinactividad.•Alabrirelgrifoconlapalancapuedederramarseunamínimacantidadde
aguaporlasalida.•Conlapalancaseabreelgrifoyseregulalatemperaturadeseada.Elbotón
Select,situadoenlapartefrontaldelasalida,permitedetenerelflujodeagua.Paraperiodosdeinactividadprolongados,porejemplodurantelanocheoalsalirdecasa,esnecesariocerrarelgrifocompletamenteconlapalanca.
Marca de verificación (verpágina36)
Problema Causa SoluciónSinagua -Nosehamontadoelempujador(A)paraelblo-
queoantirretorno-Montarelempujador(A)(verpágina31/36)
Manecillavadura -cartuchodañado -cambiarelcartuchoGrifopierdeagua -cartuchodañado -cambiarelcartuchoPérdidadeaguaenelcañogiratorio -juntadañado -cambiarjuntasPérdidadeaguaenelsetdefijación -Conexiónflexiblemalatornilladaalcuerpodel
caño.-Apretaramanolaconexiónflexible
-Dañosenlajuntadelaconexiónflexible -cambiarjuntasTemperaturadelaguacalientedemasiadobaja -topedeaguacalientemal -ajustartopeReducidoflujoconlaválvulaSelectabiertadespuésdecambiarlaválvula
-VálvulaSelecterrónea -CambiarlaválvulaSelect(#98463000)
BotónSelectduro -BotónSelectsucio -LimpiarelbotónSelectyengrasarlajuntatórica(#92287000)(verpágina36)
7
Nederlands
Montage (zieblz.31)
Veiligheidsinstructies Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen. Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.
Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerd
wordenvolgensdegeldigenormen.•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoeten
nageleefdworden.•Bijheteerstegebruikennaonderhoudswerkzaamhedenkandoorluchtinde
armatuureengeluidontstaan.Naca.15activeringenvandearmatuurishetgeluidverdwenen.
•14785000:Wanneerproblemenoptredenbijdoorloopgeisersofwanneereengroterewaterdoorvoergewenstis,kandeEcoSmart®(doorstroombegrenzer)dieachterdeperlatorisgemonteerd,makkelijkverwijderdworden.(zieblz.36)
Technische gegevensWerkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min
•Beveiligdtegenterugstromen•Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
SymboolbeschrijvingGebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Instellen (zieblz.33)Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelenswaardig.
Reinigen (zieblz.34)
Onderhoud (zieblz.34)KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar)
Maten (zieblz.35)
Doorstroomdiagram (zieblz.35) metEcoSmart®
zonderEcoSmart®
Service onderdelen (zieblz.36)XXX = Kleuren000= Verchroomd800= RVS-look
Bediening (zieblz.33)•Hansgroheraadtaanom'smorgensnalangerestagnatietijdendeeerstehalve
liternietalsdinkwatertegebruiken.•Bijhetopenenvandearmatuurviadehendelgreepkannkorteenkleine
hoeveelheidwateraandeuitloopontsnappen.•Viadehendelgreepwordtdearmatuurgeopendendegewenstetemperatuur
ingesteld.MetdeaandeSelect-knopaandekopzijdevandeuitloopkandewaterstroomonderbrokenworden.Bijlangdurigniet-gebruik,bv.'snachtsofbijhetverlatenvanhethuis,moetdearmatuurdoormiddelvandehendelgreepvollediggeslotenworden.
Keurmerk (zieblz.36)
Storing Oorzaak OplossingGeenwater -Pen(A)voordeterugslagklepwerdnietgemonteerd -Pen(A)monteren(zieblz.31/36)Bedieningzwaar -Kardoesdefectofverkalkt -KardoesuitwisselenMengkraanlekt -Kardoesdefect -KardoesuitwisselenLekkagetussenaansluitinguitloopenkraanhuis -O-ringdefect -O-ringuitwisselenLekkageopmontageschacht -Aansluitslangennietgeheelinkraanhuisvastge-
draaid-Aansluitslangenhandvastaandraaien
-O-ringvanaansluitslangdefect -O-ringuitwisselenTemperatuurvanwarmwatertelaag -Heetwaterbegrenzerverkeerdingesteld -HeetwaterbegrenzerinstellenLaagdebietmetgeopendeSelect-klepnadevervangingvandeklep
-VerkeerdeSelect-klepingebouwd -Select-klepvervangen(#98463000)
Select-knopstroef -Select-knopvuil -Select-knopreinigenenO-ring(#92287000)insme-ren(zieblz.36)
8
Dansk
Montering (ses.31)
Sikkerhedsanvisninger Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår. Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonterin-
gengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.de
gældendestandarder.•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.•Vedførsteibrugtagningogeftervedligeholdelsesarbejdekanderopståstøjpå
grundafluftiarmaturet.Nårarmaturetharværetaktiveretca.15gange,erstøjenforsvundet.
•14785000:Vedproblemermedgennemløbsvandvarmerellerhvisderønskesmerevandgennemstrømning,kanEcoSmart®(gennemstrømningsbegrænseren),dersidderiperlatoren,fjernes.(ses.36)
Tekniske dataDriftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
•Medindbyggetkontraventil•Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
SymbolbeskrivelseDermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Forindstilling (ses.33)Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvand-varmereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.
Rengøring (ses.34)
Service (ses.34)IfølgeDINEN1717skalgennmestrømningsbegrænsereioverenstemmelsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).
Målene (ses.35)
Gennemstrømningsdiagram (ses.35) medEcoSmart®
udenEcoSmart®
Reservedele (ses.36)XXX = Overflade000= Krom800= StainlessSteelOptic
Brugsanvisning (ses.33)•Hansgroheanbefaleratdenførstehalveliterommorgenenellerefterlængere
stagneringstiderikkeanvendessomdrikkevand.•Nårarmaturetåbnesmedhåndgrebet,kanlidtvandstrømmeudafudløbeti
korttid.•Løftegrebetbrugestilatåbnearmaturetogindstilledenønskedetemperatur.
VandflowetkanholdeenpausevedatbrugeSelect-knappen,derfindesforanpåudløbet.Armaturetskallukkesheltmedløftegrebet,hvisdetikkebrugesilængeretid,f.eks.omnattenellerhvisboligenforlades.
Godkendelse (ses.36)
Fejl Årsag HjælpIntetvand -Støderen(A)tiltilbageløbsspærrenblevikkemonte-
ret-Montérstøderen(A)(ses.31/36)
Grebetgårtrægt -Kartuschedefekt,tilkalket -UdskiftkartuscheArmaturetdrypper -Defektkartusche -UdskiftkartuscheArmaturetdyrppervedsvingtuden. -Defekto-ring -Udskifto-ringArmatureterutætvedbefæstelsesdelene -Tilslutningsslangerneerikkeskruetkorrektopiarma-
turet.-Medhåndkraftskurestilsslutningsslangenstrammere
på.-Defekto-ringpåtilslutningsslange -Udskifto-ring
Forlavvarmtvands-temperatur -Varmtvandsbegræns-ningenerforkertindstillet -Indstilvarmtvandsbe-grænsningenLavgennemstrømningmedåbnetSelect-ventilefterombytningafventilen
-DerermonteretenforkertSelect-ventil -UdskiftSelect-ventil(#98463000)
Select-knapertræg -Select-knaperbeskidt. -RengørSelect-knapogsmørO-ring(#92287000)medfedt(ses.36)
9
Português
Montagem (verpágina31)
Avisos de segurança Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes. Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosde
transporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeita-das.
•Naprimeiracolocaçãoemfuncionamentoeapóstrabalhosdemanutençãopodeserproduzidoumruídodevidoaarnatubulaçãodamisturadora.Oruídodesaparecedepoisdeamisturadoratersidoativadaaprox.15vezes.
•14785000:Emcasodeproblemascomoesquentadordeáguaousedesejarmaiordébitodeágua,épossívelretiraroEcoSmart®(limitadordecaudal),situadoportrásdoemulsor.(verpágina36)
Dados TécnicosPressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
•Funçãoanti-retornoeanti-vácuo•Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Descrição do símboloNãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Afinação (verpágina33)Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.
Limpeza (verpágina34)
Manutenção (verpágina34)Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).
Medidas (verpágina35)
Fluxograma (verpágina35) comEcoSmart®
semEcoSmart®
Peças de substituição (verpágina36)XXX = Acabamentos000= Cromado800= AçoImaculadoÓtica
Funcionamento (verpágina33)•AHansgroherecomendaanãoutilizaçãodoprimeiromeiolitrodeágua,de
manhãouapóslongasparagens,parafinsdeconsumo.•Duranteaaberturadatorneiraatravésdomanípulopodesertemporariamente
umapequenaquantidadedeágua.•Atravésdomanípuloéabertaeajustadaatemperaturadamisturadora.Como
botão"Select",situadonapartefrontaldesaída,épossívelpararasaídadaágua.Seamisturadoranãoforutilizadaduranteumlongoperíodo(p.ex.duranteanoite)deve-sefechá-lacompletamentecomomanípulo.
Marca de controlo (verpágina36)
Falha Causa SoluçãoSemágua -Êmbolo(A)dobloquieoderefluxonãofoimontado -Montarêmbolo(A)(verpágina31/36)Misturadoraperra -Cartuchodefeituoso,calcificado -SubstituirocartuchoMisturadoraapingar -Cartuchodefeituoso -SubstituirocartuchoPerdeáguanazonadabicarotativa -O-ringdefeituoso -Trocaro-ringPerdeáguapelabaseroscada -Tubosdeligaçãonãoestãocompletamenteenrosca-
dos-Apertarostubosdeligaçãoàmão
-O-ringdostubodeligaçãodefeituoso -Trocaro-ringTemperaturadaáguaquentemuitobaixa -Olimitadordetemperaturaestáincorrectamenteco-
locado-Regularolimitadordetemperatura
Fluxoreduzidocomaválvula"Select"abertaapósasubstituiçãodaválvula
-Válvula"Select"erradamontada -Substituiraválvula"Select"(#98463000)
Botão"Select"difícilderodar -Botão"Select"sujo -Limparobotão"Select"elubrificarovedanteemO(#92287000)(verpágina36)
10
Polski
Montaż (patrzstrona31)
Wskazówki bezpieczeństwa Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne. Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransporto-
wych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
•Wczasiepierwszegouruchomieniaipowykonaniuprackonserwacyjnychpowietrzenagromadzonewarmaturzemożespowodowaćpowstanieszumu.Pook.15włączeniacharmaturyszumznika.
•14785000:Wprzypadkuproblemówzprzepływowymipodgrzewaczamiwodylubjeślichcesięuzyskaćwiększyprzepływwody,możnausunąćEcoSmart®(ogranicznikprzepływu)znajdującysięzanapowietrzaczem.(patrzstrona36)
Dane techniczneCiśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
•Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym•Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
Opis symboluNiestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Ustawianie (patrzstrona33)Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewaczemwodyniejestzalecane.
Czyszczenie (patrzstrona34)
Konserwacja (patrzstrona34)ZgodnieznormąDINEN1717,krajowymiimiejscowymiprzepisami,działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnymmusibyćkontrolowane(przynajmniejrazwroku).
Wymiary (patrzstrona35)
Schemat przepływu (patrzstrona35) zEcoSmart®
bezEcoSmart®
Części serwisowe (patrzstrona36)XXX = Kodykolorów000= Chrom800= StalSzlachetna
Obsługa (patrzstrona33)•Hansgrohezaleca,byzranalubpodłuższymczasieniekorzystania,pierwsze
półlitrawodynieużywaćjakowodypitnej.•Przyotwieraniuarmaturyzapomocąuchwytudźwigniowegoprzezkrótki
okresczasumożeprzywylociewydostawaćsięnieznacznailośćwody.•Zapomocąuchwytudźwigniowegootwierasięarmaturęiustawiażądaną
temperaturę.Zapomocąprzyciskuwyboruumieszczonegopostronieczołowejwylotumożnaprzerywaćprądwody.Wprzypadkudłuższegonieużywania,np.przeznoclubprzyopuszczeniudomunależyarmaturęcałkowiciezamknąćprzyużyciuuchwytudźwigniowego.
Znak jakości (patrzstrona36)
Usterka Przyczyna PomocBrakwody -Niezamontowanopopychacza(A)dozabezpie-
czeniaprzedprzepływemzwrotnym-Zamontowaćpopychacz(A)(patrzstrona31/36)
Uchwytarmaturypracujezwysiłkiem -Uszkodzonywkład,zakamieniony -WymianawkładuArmaturacieknie -Uszkodzonywkład -WymianawkładuWyciekwodywobszarzewylewki -Uszkodzonyo-ring -Wymienićo-ringWyciekwodyprzymocowaniuoddołu -Zbytsłabowkręconewężykiwkorpus -Dokręcićwężyki
-Uszkodzonyo-ringprzywężuprzyłączeniowym -Wymienićo-ringZaniskatemperaturaciepłejwody -Niewłaściweustawienieogranicznikciepłejwody -UstawićogranicznikciepłejwodyNieznacznyprzepływzotwartymzaworemSelectpowymianiezaworu
-ZamontowanoniewłaściwyzawórSelect -WymienićzawórSelect(#98463000)
PrzyciskSelectciężkosięporusza -PrzyciskSelectzanieczyszczony -OczyścićprzyciskSelectinasmarowaćo-ring(#92287000)(patrzstrona36)
11
Česky
Montáž (vizstrana31)
Bezpečnostní pokyny Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice. Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.
Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.•Připrvnímuvedenídoprovozuapokaždéúdržběmůžedojítkvůlivzduchuv
armauřekevznikuzvuků.Pocca15aktivováníarmaturyzvukyzmizí.•14785000:Připroblémechsprůtokovýmohřívačem,nebokdyžjepožadován
většíprůtok,můžebýtodstraněnozařízeníEcoSmart®(omezovačprůtoku),kteréjeumístěnozaperlátorem.(vizstrana36)
Technické údajeProvoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
•Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.•VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Popis symbolůNepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Nastavení (vizstrana33)Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.
Čištění (vizstrana34)
Údržba (vizstrana34)UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).
Rozmìry (vizstrana35)
Diagram průtoku (vizstrana35) sezařízenímEcoSmart®
bezzařízeníEcoSmart®
Servisní díly (vizstrana36)XXX = Kódpovrchovéúpravy000= Chrom800= NerezováOcel
Ovládání (vizstrana33)•Hansgrohedoporučujeránonebopodelšíchpřestávkáchnepoužívatprvního
půllitrujakopitnouvodu.•Přiotevřeníarmaturypáčkovourukojetímůžedojítkrátcekvýtokumalého
množstvívody.•Pomocípáčkovérukojetisearmaturaotvíráanastavujepožadovanáteplota.
PomocítlačítkaSelectnapřednístraněodtokulzezastavitprůtokvody.Vpřípadě,žearmaturunebudetedelšídobupoužívatnapř.přesnocnebopřiopuštěnídomu,jenezbytnéarmaturupomocípáčkovérukojetizcelauzavřít.
Zkušební značka (vizstrana36)
Porucha Příčina OdstraněníChybívoda -Nebylonamontovánozdvihátko(A)problokování
zpětnéhotoku-Zdvihátko(A)jenainstaolváno(vizstrana31/36)
Armaturajdeztěžka -Kartušejevadná,zanesená·vodnímkamenem -KartušivyměnitArmaturaodkapává -Kartušejevadná -Kartušivyměnitvýstupvodyvrozsahuotočnéhovýtoku -O-kroužekjedefektní -vyměnitO-kroužekvýstupvodynaupevňovacímnásadci -připojovacíhadicenejsoudostatečnězašroubovány
dotělesa-připojovacíhadiceutáhnoutrukou
-O-kroužeknapřipojovacíhadicijedefektní -vyměnitO-kroužekNízkáteplotateplévody -Špatněnastavenázarážkaproteplouvodu -SeříditzarážkuproteplouvoduMalýprůtokpřiotevřenémventiluSelectpovýměněventilu
-PoužitnesprávnýventilSelect -VyměnitventilSelect(#98463000)
TlačítkoSelectjdeztěžka -TlačítkoSelectjeznečištěné -VyčistittlačítkoSelectaO-kroužek(#92287000)namazattukem(vizstrana36)
12
Slovensky
Montáž (viďstrana31)
Bezpečnostné pokyny Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam. Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportu
poškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétranspor-tomalebopoškodeniapovrchu.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
•Priprvomuvedenídoprevádzkyapoúdržbárskychprácachmôžedochádzaťkhlukuvdôsledkuvzduchuvarmatúre.Pocca15aktiváciácharmatúryhlukzanikne.
•14785000:Priproblémochsprietokovýmohrievačomaleboakjepožadova-nýväčšíprietokvody,môžesademontovaťzariadenieEcoSmart®(obmedzo-vačprietoku),ktoréjeumiestnenézaperlátorom.(viďstrana36)
Technické údajePrevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
•Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.•Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Popis symbolovNepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Nastavenie (viďstrana33)Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspojenísprietokovýmiohrievačmisaneodporúčapoužitieobmedzovačateplejvody.
Čistenie (viďstrana34)
Údržba (viďstrana34)PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).
Rozmery (viďstrana35)
Diagram prietoku (viďstrana35) sozariadenímEcoSmart®
bezzariadeniaEcoSmart®
Servisné diely (viďstrana36)XXX = Farebnéoznačenie000= Chróm800= UšľachtiláOceľ
Obsluha (viďstrana33)•Hansgroheodporúčaránoapodlhšíchdobáchodstávkynepoužiťprvéhopol
litravodyakopitnúvodu.•Priotvoreníarmatúryprostredníctvompákovejrukovätemôženakrátkudobu
unikaťminimálnemnožstvovody.•Prostredníctvompákovejrukovätesaarmatúraotváraanastavujesaňou
požadovanáteplota.Prostredníctvomgombíka„Select“,ktorýsanachádzanavýstupenačelnejstrane,jemožnéprerušiťtokvody.Pridlhšomnepoužívaní,napr.ceznocalebopriopustenídomu,samusíarmatúraúplneuzatvoriťprostredníctvompákovejrukoväte.
Osvedčenie o skúške (viďstrana36)
Porucha Príčina PomocŽiadnavoda -Zdvihák(A)prezamedzovačspätnéhotokunebol
namontovaný-Namontovať(A)zdvihák(viďstrana31/36)
Armatúra"chodí"ťažko -Kartušajepoškodená,vápenatéusadeniny -VymeniťkartušuZarmatúrykvapkávoda -Kartušajepoškodená -VymeniťkartušuUhajanjevodeobvrtljivemizlivu -ChybnýOkrúžok -VymeniťOkrúžokUhajanjevodeobpritrdilnemnastavku -Hadicepripojenianiesúcelkomzaskrutkovanédo
základnéhotelesa-Hadicepripojeniadotiahnuťručne
-ChybnýOkrúžoknapripojovacejhadici -VymeniťOkrúžokNízkateplotateplejvody -Nesprávnenastavenázarážkanateplúvodu -NastaveniezarážkynateplúvoduNízkyprietoksotvorenýmventilomSelectpovýmeneventila
-NamontovanýnesprávnyventilSelect -VymeňteventilSelect(#98463000)
HlavaSelectvykazujeťažkýchod -HlavaSelectznečistená -OčistitehlavuSelectapremažteOkrúžok(#92287000)(viďstrana36)
13
中文
安装(参见第页31)
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或
表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
•首次调试时和维护作业之后,管接头中的空气可能产生噪音。大约使用管接头15次后噪音消失。
•14785000:如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大的水流量,可以把位于水波器后面的EcoSmart®(流量限制器)拆除。(参见第页36)
技术参数工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟
•自动防止回流
•该产品专为饮用水设计!
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
调节(参见第页33)
热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。
清洗(参见第页34)
保养(参见第页34)
单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。
大小(参见第页35)
流量示意图(参见第页35)带有EcoSmart®
无EcoSmart®
备用零件(参见第页36)XXX=颜色代码000=镀铬800=不锈钢表面
操作(参见第页33)
•汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。
•通过手柄打开阀门时出水口可能流出少量水。
•抬起把手打开龙头,并调节需要的水温。通过位于正面出水口的调节钮可以暂时停止水流。长时间不使用时,例如夜晚或房屋空置,则必须将把手完全关闭。
检验标记(参见第页36)
问题 原因 补救
没有水 -回流截止阀杵杆(A)未安装 -安装杵杆(A)(参见第页31/36)龙头不灵活 -阀芯损坏,结垢 -更换阀芯
龙头滴水 -阀芯损坏 -更换阀芯水从龙头出水嘴流出 -O形环损坏 -更换O形环水从螺纹底座中流出 -连接软管没有完全旋入基体 -用手拧紧连接软管
-连接软管的O形环损坏 -更换O形环热水温度过低 -温度限制器设置错误 -设置温度限制器更换龙头后,在打开可调龙头时流量减少 -安装了错误的可调龙头 -更换可调龙头(#98463000)调节按钮不好用 -调节按钮脏污 -清洁调节按钮,给O形环(#92287000)上油
(参见第页36)
14
Русский
Монтаж (см.стр.31)
Указания по технике безопасности Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов. донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийпри
перевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответ-ствующихстранах.
•Припервомвводевэксплуатациюипослеработпотехническомуобслуживаниюиз-завоздухаварматуревозможновозникновениешума.Черезок.15активацийарматурышумизчезает.
•14785000:Есливозникнутпроблемыспроточнымбойлеромилипотребуетсяувеличитьрасходводы,томожноудалитьEcoSmart®(ограни-чительпотокаводы),которыйустановлензавоздушнымрассекателем.(см.стр.36)
Технические данныеРабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин
•укомплектованклапаномобратноготокаводы•Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Описание символовНеприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Подгонка (см.стр.33)Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревате-ляминерекомендуетсяиспользоватьблокировкуводы.
Очистка (см.стр.34)
Техническое обслуживание (см.стр.34)Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативами
Размеры (см.стр.35)
Схема потока (см.стр.35) CEcoSmart®
БезEcoSmart®
Κомплеκт (см.стр.36)XXX = Цветнаякодировка000= Xром800= Cталь
Эксплуатация (см.стр.33)•Hansgroheрекомендуетпоутрамлибопоследлительногоперерывав
использованиинеиспользоватьпервыеполлитраводыдляпитья.•Открываяарматуруспомощьюрычажнойрукоятки,черезвыпускное
отверстиевтечениенепродолжительноговремениможетвытекатьнебольшоеколичествоводы.
•Спомощьюрукояткиможнооткрытьарматуруизадатьнужнуютемперату-ру.СпомощьюкнопкиSelect,расположеннойнапереднейчастивыпуск-ногоустройства,можнонавремяприостановитьпотокводы.Придлитель-номперерывевиспользовании,например,наночьилипривыходеиздома,арматурунужнополностьюзакрытьспомощьюрукоятки.
Знак технического контроля (см.стр.36)
Неисправность Причина Устранение неисправностиНетводы -Толкатель(A)дляпрерывателяобратногопотока
немонтирован-Монтируйтетолкатель(A)(см.стр.31/36)
Арматураработаетсусилием -Картриджнеисправен,засорениенакипью -ЗаменитекартриджАрматурапротекает -Картриджнеисправен -ЗаменитекартриджВыходводывобластиповоротноговыхода -Уплотнительноекольцокруглогосечениянеис-
правно-Заменитеуплотнительноекольцокруглогосече-
нияВыходводыуоснованиякрепления -Шлангиподключениянеполностьюзавернутыв
корпус-Затянитешлангиподключениявручную
-Уплотнительноекольцокруглогосечениянасое-динительномшлангенеисправно
-Заменитеуплотнительноекольцокруглогосече-ния
Температурагорячейводыслишкомнизкая -Ограничениегорячейводыотрегулированоне-правильно
-Отрегулируйтеограничениегорячейводы
НедостаточныйпротокпослезаменыклапанаприоткрытомклапанеSelect
-МонтированнеподходящийклапанSelect -ЗаменитеклапанSelect(#98463000)
КнопкаSelectплохоработает -КнопкаSelectзагрязнена -ПочиститекнопкуSelectисмажьтекольцокругло-госечения(#92287000)(см.стр.36)
15
Suomi
Asennus (katsosivu31)
Turvallisuusohjeet Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi. Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.
Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevien
standardienmukaisesti.•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.•Ensimmäisenkäyttöönotonjahuoltotöidenjälkeenhanastavoikuuluakohinaa
sinnejääneestäilmastajohtuen.Kohinapoistuu,kunhanaakäytetäänn.15kertaa.
•14785000:Josläpivirtauskuumentimenkanssaonongelmiataijoshalutaansuurempaavedenvirtausmäärää,voidaanporeenmuodostajantakanaolevaEcoSmart®(virtauksenrajoitin)poistaa.(katsosivu36)
Tekniset tiedotKäyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
•Estääitsestäänpaluuvirtauksen•Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!
Merkin kuvausÄläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Säätö (katsosivu33)Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.
Puhdistus (katsosivu34)
Huolto (katsosivu34)Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DINEN1717,vähintäänkerranvuodessa).
Mitat (katsosivu35)
Virtausdiagrammi (katsosivu35) sisältääEcoSmart®
ilmanEcoSmart®
Varaosat (katsosivu36)XXX = Värikoodaus000= Kromi800= Inox-Optinen
Käyttö (katsosivu33)•Hansgrohesuosittelee,ettäensimmäistäpuoltalitraaeikäytetäjuomavetenä
aamuisineikäsilloin,kunlaitettaeiolekäytettypitkäänaikaan.•Vettävoitullaulosminimaalisestilyhyenaikaavesihananaukosta,kunhana
avataanvivusta.•Hanaavataanjahaluttulämpötilaasetetaanvipukahvasta.Vedenvirtauksen
voikeskeyttääjuoksuputkenpäässäolevastavalintapainikkeesta.Hanaonsuljettavakokonaanvipukahvasta,kunhanaaeikäytetäpitempäänaikaan,esim.yönylitaitalostapoistuttaessa.
Koestusmerkki (katsosivu36)
Häiriö Syy ToimenpideEivettä -Takaisinvirtauksenestimenluistia(A)eioleasennettu -Asennaluisti(A)(katsosivu31/36)Hanaonraskaskäyttöinen -Patruunarikki,kalkkikerrostumia -VaihdapatruunaHanastatippuuvettä -Patruunarikki -VaihdapatruunaVettävaluukääntyvänjuoksuputkenjuuresta -O-rengasonrikki -VaihdaO-rengasVettävaluukiinnityskauluksesta -Liitosletkuteivätolekierrettykiinniperusrunkoonpoh-
jaanasti-Kierräliitosletkutkiinnikäsikireyteen
-LiitosletkunO-rengasonrikki -VaihdaO-rengasLämminvedenlämpötilaliianalhainen -Lämminvedenrajoitinväärinsäädetty -SäädälämminvedenrajoitinPieniläpivirtausSelect-venttiilinollessaavattunaventtiilinvaihdonjälkeen
-VääräSelect-venttiiliasennettuna -VaihdaSelect-venttiili(#98463000)
Select-nuppiraskastoiminen -Select-nuppilikaantunut -PuhdistaSelect-nuppijarasvaaO-rengas(#92287000)(katsosivu36)
16
Svenska
Montering (sesidan31)
Säkerhetsanvisningar Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskador. Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.
Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrolleras
enligtdegällandenormerna.•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.•Vidförstaanvändningstillfälletellerefterservicearbetenkanluftiblandaren
alstraettmissljud.Närblandarenharstartatsca.15gångerförsvinnermissljudet.
•14785000:Omdetärproblemmedvattenberedarenelleromstörrevatten-flödeönskaskanEcoSmart®(flödeskontroll)somsitterbakomperlatorntasbort.(sesidan36)
Tekniska dataDriftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
•Självspärrmotåterflöde•Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
SymbolförklaringAnvändintesilikonsominnehållerättiksyra!
Justering (sesidan33)Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommen-derasinteenvarmvattenspärr.
Rengöring (sesidan34)
Skötsel (sesidan34)BackventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelserienlighetmedDINEN1717(minstengångperår).
Måtten (sesidan35)
Flödesschema (sesidan35) medEcoSmart®
utanEcoSmart®
Reservdelar (sesidan36)XXX = Färgkodning000= Krom800= Rostfri-Optik
Hantering (sesidan33)•Hansgroherekommenderarattdenförstahalvliterninteanvändssomdricksvat-
tenpåmorgonenellerefterlängreperioderutananvändning.•Närblandarenöppnasmedspakenkandetkommalitevattenuröppningenen
kortstund.•Blandarenöppnasochdenönskadetemperaturenställsinviaspaken.
Select-knappensomsitterframpåutloppetkananvändasförattpausavattenflödet.Blandarenmåstestängasheltmedspakennärdeninteskaanvändasunderlängreperiod,t.ex.undernattenellernärbostadenlämnas.
Testsigill (sesidan36)
Störning Orsak ÅtgärdIngetvatten -Tryckstång(A)tillbackventilenärintemonterad -Monteratryckstång(A)(sesidan31/36)Blandareärtrög -Patrondefekt,förkalkad -BytutpatronBlandaredroppar -Patrondefekt -BytutpatronVattenkommerutviddensvängbarablandaren -O-ringdefekt -BytutO-ringVattenkommerutvidmonteringsstaget -Anslutningsslangarinteheltinskruvadeigrundkon-
struktionen-Dragfastanslutningsslangarförhand.
-O-ringpåanslutningsslangdefekt -BytutO-ringVarmvattentemperaturenärförlåg -Varmvattenregleringfelaktigtinställd -StällinvarmvattenregleringMindregenomflödemedöppnadSelect-ventilefterventilbyte
-FelaktigSelect-ventilinstallerad -BytutSelect-ventil(#98463000)
Select-knappgårtrögt -Select-knappnedsmutsad -RengörSelect-knappenochsmörjO-ring(#92287000)medfett(sesidan36)
17
Lietuviškai
Montavimas (žr.psl.31)
Saugumo technikos nurodymai Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines. Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimo
metu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.•Jungiantpirmąjįkartąarbapotechninėspriežiūrosdarbų,maišytuvesusikaupęs
orasgalisukeltitriukšmą.Triukšmaspradingspoto,kaimaišytuvąkokius15kartųįjungsiteirvėlišjungsite.
•14785000:Jeiyraproblemųsumomentiniuvandensšildytuvuarneužtenkavandenssrauto,galimapašalintiužaeratoriausesantį„EcoSmart®“(vandenssrautoribotuvą).(žr.psl.36)
Techniniai duomenysDarbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas: nedaugiaukaip70°C/4min
•Suatbuliniuvožtuvu•Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Simbolio aprašymasNenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Reguliavimas (žr.psl.33)Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaciniaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.
Valymas (žr.psl.34)
Techninis aptarnavimas (žr.psl.34)Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetus)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.
Išmatavimai (žr.psl.35)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.35) suEcoSmart®
beEcoSmart®
Atsarginės dalys (žr.psl.36)XXX = Spalvos000= Chrom800= Plienas
Eksploatacija (žr.psl.33)•Naudojantpoilgesnėspertraukos,„Hansgrohe“rekomenduojapirmopusės
litrovandensnevartotikaipgeriamojo.•Atveriantmaišytuvąsvirtimi,galiištekėtitruputįvandens.•Rankenaatveriamasmaišytuvasirnustatomanorimatemperatūra.Priekyjeesan-
čiupasirinkimomygtukugalitelaikinaisustabdytivandenstekėjimą.Jeimaišytuvonenaudojateilgesnįlaiką,pavyzdžiuipernaktįarišeidamiišnamų,visiškaiužverkitemaišytuvąrankena.
Bandymo pažyma (žr.psl.36)
Gedimas Priežastis PriemonėNėravandens -Nesumontuotasatbuliniovožtuvokumštelis(A) -Sumontuokitekumštelį(A)(žr.psl.31/36)Sunkiaisukiojamarankenėlė -Kasetėpažeista,užkalkėjusi -PakeistikasetęMaišytuvaspraleidžiavandenį -Kasetėpažeista -PakeistikasetęPratekavanduopočiaupu -tarpinėpažeista -tarpinępakeistiPratekavanduopertvirtinimokotą -Prijungimožarnosnepilnaiįsuktosįkorpusą -Prijungimožarnasprisuktiranka
-Pajungimožarnostarpinėpažeista -tarpinępakeistiPermažakarštovandenstemperatūra -Neteisingainustatytaskarštovandensribotuvas -NustatytikarštovandensribotuvąPakeitusvožtuvą,mažasdebitasper„Select“vožtuvą. -Sumontuotasnetinkamas„Select“vožtuvas. -Pakeiskite„Select“vožtuvą.(#98463000)Stringa„Select“mygtukas. -Užsiteršęs„Select“mygtukas. -Išvalykite„Select“mygtukąirpatepkitetarpinįžiedą
(#92287000).(žr.psl.36)
18
Hrvatski
Sastavljanje (pogledajstranicu31)
Sigurnosne upute Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.
Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.•Prilikomprvogpuštanjauradinakonradovaodržavanjamožeseuslijedzraka
uarmaturičutineuobičajenišum.Nakonpribližno15aktiviranjaarmaturešumćenestati.
•14785000:Akodolazidoproblemasprotočnimbojleromiliseželivećiprotokvode,možeseuklonitiEcoSmart®(limitatorprotoka)lociranizaaeratora.(pogledajstranicu36)
Tehnički podatciNajvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
•Funkcijesamo-čišćenja•Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Regulacija (pogledajstranicu33)Namještanjelimiteratoplevode.Ukombinacijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.
Čišćenje (pogledajstranicu34)
Održavanje (pogledajstranicu34)IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Mjere (pogledajstranicu35)
Dijagram protoka (pogledajstranicu35) slimitatoromEcoSmart®
bezlimitatoraEcoSmart®
Rezervni djelovi (pogledajstranicu36)XXX = Boje000= Krom800= PlemenitiČelik
Upotreba (pogledajstranicu33)•Hansgrohepreporučadaujutroilinakonduljegnekorištenjaprvih1/2litre
vodeneupotrebljavatezapiće.•Priotvaranjuslavineuzpomoćpolužneručkenaispustumožekratkotrajno
iscuritimanjakoličinavode.•Okretanjempolužneručkeotvarasearmaturainamještaželjenatemperatura.
Istjecanjevodemožesezaustavitipritiskomnaizbornigumbnačeonojstrani.Uslučajuduljegnekorištenja,npr.tijekomnoćiilizavrijemeodsustvaodkuće,armaturasemorapotpunozatvoritipostavljanjempolužneručkeuodgovaraju-ćipoložaj.
Oznaka testiranja (pogledajstranicu36)
Greška Uzrok OtklanjanjeNemavode -Nijemontiranudarač(A)nepovratnogventila -Montirajteudarač(A)(pogledajstranicu31/36)Ručicasezaglavila -NeispravanuložakTaloženjekamenca -ZamijeniteuložakSlavinakaplje -Neispravanuložak -ZamijeniteuložakVodaizlaziupodručjurotirajućihdijelovaslavine -O-prstenjeneispravan -ZamijeniteO-prstenVodaizlazinadijelugdjejeslavinaučvršćena -Priključnacrijevanisupotpunoučvršćenanatijelo -Priključnacrijevaučvrstiterukom
-O-prstenipriključnihcrijevasuneispravni -ZamijeniteO-prstenPreniskatemperaturatoplevode -Limitervrućevodenijedobropodešen -PodesitelimitervrućevodeMaliprotoksotvorenimSelectventilomnakonzamjeneventila
-UgrađenpogrešanSelectventil -ZamijeniteSelectventil(#98463000)
Selectgumbjeteškopokretljiv -Selectgumbjezaprljan -OčistiteSelectgumbipodmažiteOprsten(#92287000)(pogledajstranicu36)
19
Türkçe
Montajı (bakınızsayfa31)
Güvenlik uyarıları Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır. Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.
Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.•İlkçalıştırmasırasındavebakımçalışmalarındansonraarmatürdekihava
nedeniylebirsesmeydanagelebilir.Armatürüyaklaşık15kezetkinleştirdiktensonrasesortadankalkar.
•14785000:Sürekliakışlısuısıtıcılarıilebirliktekullanımındaproblemlersözkonusuiseveyaakansumiktarınındahafazlaolmasıisteniyorsa,perlatörünarkatarafındakiEcoSmart®(akışsınırlayıcısı)sökülüpçıkarılabilir.(bakınızsayfa36)
Teknik bilgilerİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
•Geriemmeönleyici•Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Simge açıklamasıAsetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Ayarlama (bakınızsayfa33)Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.
Temizleme (bakınızsayfa34)
Bakım (bakınızsayfa34)DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)
Ölçüleri (bakınızsayfa35)
Akış diyagramı (bakınızsayfa35) EcoSmart®dahil EcoSmart®hariç
Yedek Parçalar (bakınızsayfa36)XXX = Renkler000= Krom800= PaslanmazÇelik-Optik
Kullanımı (bakınızsayfa33)•Hansgrohesabahlarıuzundurgunluksüresisonrasındailkyarımlitresuyuniçme
suyuolarakkullanılmamasınıönerir.•Armatürükolüzerindenaçarkençıkışkısmındankısasüreazmiktardasu
çıkabilir•Koltutamağıüzerindenarmatüraçılırveistenilensıcaklıkayarlanır.Çıkış
kısmındakialıntarafındabulunanseçmedüğmesiilesuakışıduraklatılabilir.Örneğingeceleriveyaevdençıkarkenarmatürünkoltutamağıüzerindentamamenkapatılmasıgerekir.
Kontrol işareti (bakınızsayfa36)
arıza sebep yardımSuyok -Geriakışönleyiciyeyönelikitici(A)monteedilmedi -İticiyi(A)monteedin(bakınızsayfa31/36)Bataryakullanımıağırlaşıyor -KartuşBozulmuşvekireçlenmişolabilir -KartuşudeğiştirinBataryasudamlatıyor -Kartuşbozukolabilir -KartuşudeğiştirinDönerçıkışbölgesindensuçıkışı -O-ringarızalı -O-ringideğiştirinSabitlemekutusundansuçıkışı -Bağlantıhortumlarıanagövdeyetamamenvidalan-
mamış-Bağlantıhortumlarınıelinizlesıkın
-BağlantıhortumundakiO-ringarızalı -O-ringideğiştirinSıcaksuyunderecesiçokdüşük -Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor -IsılimitleyiciyiyenidenayarlayınValfdeğişimindensonraaçıkseçimvalfiiledüşükakış -Yanlışseçimvalfitakılı -Seçimvalfinideğiştirin(#98463000)Seçimvalfiağırçalışıyor -Seçimdüğmesikirli -Seçimdüğmesinitemizleyinve(#92287000)Orin-
gigresleyin(bakınızsayfa36)
20
Română
Montare (vezipag.31)
Instrucţiuni de siguranţă Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor. Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.
Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.•Laprimapunereînfuncţiunesaudupălucrărideîntreţinereînbateriesepoate
acumulaer,emiţândzgomoteneobişnuite.Dupăcca.15activărialebaterieiacestezgomotevordispare.
•14785000:Dacăaparproblemecuboilerulinstantsaudacădoriţiundebitdeapămaimare,puteţisădemontaţiunitateaEcoSmart®(limitatoruldedebit),careseaflăînspatelesuflătoruluideaer.(vezipag.36)
Date tehnicePresiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min
•Asiguratcontrascurgereînapoi•Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Descrierea simbolurilorNuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Reglare (vezipag.33)Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.
Curăţare (vezipag.34)
Întreţinere (vezipag.34)SupapeleantireturtrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţionalesauregionale(celpuţinodatăpean).
Dimensiuni (vezipag.35)
Diagrama de debit (vezipag.35) cuEcoSmart®
fărăEcoSmart®
Piese de schimb (vezipag.36)XXX = Codurideculori000= Crom800= OtelInox
Utilizare (vezipag.33)•Hansgrohevărecomandă,cadimineaţasaudupăperioademailungide
pauzăsănufolosiţiprimajumătatedelitrudeapăpentrubăut.•Ladeschiderearobinetuluidelamânerpotapăreascurgeriminimedeapăla
ieşirearobinetului.•Cuajutorulmâneruluiputeţideschiderobinetulşireglatemperaturadorită.Cu
ajutorulbutonuluiSelectaflatpeparteafrontalăarobinetuluiputeţiopritemporarapa.Încazulîncarenufolosiţirobinetulpeoperioadămailungă,deex.noapteasaudacăplecaţideacasă,trebuiesăînchideţirobinetulcompletcuajutorulmânerului.
Certificat de testare (vezipag.36)
Deranjament Cauza Măsuri de remediereLipsăapă -Cama(A)pentrusupapaanti-returnuafostmontată -Montaţicama(A)(vezipag.31/36)Bateriasemişcădificil -Cartuşdefectdincauzadepunerilordecalcar -Schimbaţicartuşul.Bateriapicură -Cartuşdefect -Schimbaţicartuşul.Scurgeredeapăînzonapipeirabatabile. -InelOdefect -SchimbaţiinelulO.Scurgeredeapălaşaftuldefixare. -Furtunurilederacordarenusuntbineînşurubateîn
corpulbateriei.-Strângeţicumânafurtunurilederacordare.
-InelulOdelafurtunulderacorddefect -SchimbaţiinelulO.Temperaturaapeicaldeestepreamică -Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect. -Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.DebitreduscuventilulSelectdeschisdupăschimba-reaacestuia
-S-amontatunventilSelectnecorespunzător -SchimbaţiventilulSelect(#98463000)
Butonulselectfuncţioneazăgreu -Butonulselectesteblocatdedeimpurităţi -CurăţaţibutonulSelectşigresaţiinelulO(#92287000)(vezipag.36)
21
Ελληνικά
Συναρμολόγηση (βλ.Σελίδα31)
Υποδείξεις ασφαλείας Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια. Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.
Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.•Κατάτηνπρώτηθέσησελειτουργίακαιμετάαπόεργασίεςσυντήρησηςμπορεί,
εξαιτίαςτουαέραπουπεριέχειηβάνα,ναδημιουργηθείθόρυβος.Μετάαπόπερ.15ενεργοποιήσειςτηςβάνας,οθόρυβοςεξαφανίζεται.
•14785000:Εάνπαρουσιαστείπρόβλημαμετονταχυθερμοσίφωναήόταναπαιτείταιπερισσότερονερό,μπορείνααπομακρυνθείοEcoSmart®(μειωτήςροής),οοποίοςβρίσκεταιπίσωαπότοφίλτροτουρουξουνιού.(βλ.Σελίδα36)
Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΛειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
•Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.•Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Περιγραφή συμβόλωνΜηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Ρύθμιση (βλ.Σελίδα33)Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Καθαρισμός (βλ.Σελίδα34)
Συντήρηση (βλ.Σελίδα34)Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετοπρότυποDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο).
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα35)
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα35) μεEcoSmart®
χωρίςEcoSmart®
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα36)XXX = Χρώματα000= Επιχρωμιωμένο800= OπτικήAνοξείδωτουXάλυβα
Χειρισμός (βλ.Σελίδα33)•ΗHansgroheσυνιστάτοπρωίήμετάαπόμεγάλαχρονικάδιαστήματα
αχρησίαςναμηνχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτρονερόσανπόσιμο.•Κατάτοάνοιγματηςλαβήςτηςμπαταρίαςμπορείνατρέξειαπότορουξούνι
πολύσύντομαλίγονερό.•Μετηλαβήανοίγειημπαταρίακαιρυθμίζεταιηεπιθυμητήθερμοκρασία.Μετο
κουμπίSelectπουβρίσκεταιμπροστάστορουξούνιμπορείναδιακοπείηροήτουνερού.Σεπερίπτωσηπουημπαταρίαδενχρησιμοποιηθείγιααρκετήώρα,π.χ.τοβράδυήότανδενείστεστοσπίτι,θαπρέπεινακλείνεταιπλήρωςαπότηλαβή.
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα36)
Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΧωρίςνερό -Δενέχεισυναρμολογηθείτοέμβολο(A)γιατηδιάτα-
ξηαντεπιστροφήςνερού-Συναρμολογήστετοέμβολο(Α)(βλ.Σελίδα31/36)
Σκληρήμπαταρία(μείκτης) -Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα -ΑλλαγήφυσιγγίουΗμπαταρίαστάζει -Ελαττωματικόφυσίγγιο -ΑλλαγήφυσιγγίουΔιαρροήνερούστηνπεριοχήτουπεριστρεφόμενουρουξουνιού.
-Ελαττωματικόςστρογγυλόςδακτύλιος -Αλλάξτετοστρογγυλόδακτύλιο
Διαρροήνερούστονάξοναστερέωσης -Οισωλήνεςσύνδεσηςδενείναιπλήρωςβιδωμένοιστοβασικόκορμό
-Σφίξτετουςσωλήνεςσύνδεσηςμετοχέρι
-Οστρογγυλόςδακτύλιοςστοσωλήνασύνδεσηςεί-ναιελαττωματικός
-Αλλάξτετοστρογγυλόδακτύλιο
Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού -Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικήςδιάταξηςζεστούνερού
-Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού
ΧαμηλήροήμεανοικτήβαλβίδαSelectμετάτηναντικατάστασητηςβαλβίδας
-ΕγκατάστασηλάθοςβαλβίδαςSelect -ΑντικατάστασηβαλβίδαςSelect(#98463000)
ΔύσκοληπρόσβασηστοκουμπίSelect -ΑκάθαρτοκουμπίSelect -ΚαθαρίστετοκουμπίSelectκαιλιπάνετετονδακτύλιοO(#92287000)(βλ.Σελίδα36)
22
Slovenski
Montaža (glejtestran31)
Varnostna opozorila Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov. Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.
Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.•Poizročitvivobratovanjeinpovzdrževalnihdelihlahkoujetzrakvarmaturi
povzročinenavadenzvok.Popribl.15.uporabiarmaturezvokizgine.•14785000:Čeimateproblemespretočnimgrelnikom,aličeželitevečjipretok
vode,lahkoodstraniteEcoSmart®(omejevalnikpretoka),kisenahajazaperlatorjem.(glejtestran36)
Tehnični podatkiDelovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
•Zaščitaprotipovratnemutoku•Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Opis simbolaNesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Justiranje (glejtestran33)Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpovezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.
Čiščenje (glejtestran34)
Vzdrževanje (glejtestran34)DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločilirednotestirati(najmanjenkratletno).
Mere (glejtestran35)
Diagram pretoka (glejtestran35) zomejevalnikompretokaEcoSmart®
brezomejevalnikapretokaEcoSmart®
Rezervni deli (glejtestran36)XXX = Barve000= Krom800= VidezLegiranegaJekla
Upravljanje (glejtestran33)•Hansgrohepriporoča,dazjutrajalipodaljšemčasustagnacijeprvegapollitra
vodeneuporabitekotpitnovodo.•Priodpiranjuarmaturezročicolahkonaiztokunakratkoizstopinekolikovode.•Zročicoseodprearmaturainnastaviželenatemperatura.Zgumbomzaizbiro,
kijenameščennačelnistraninaiztoku,selahkovodnitokzačasnoustavi.Vprimeru,daarmaturadaljčasanebovuporabi,npr.ponoči,alikozapustitehišo,jomoratepopolnomazapretizročico.
Preskusni znak (glejtestran36)
Napaka Vzrok PomočBrezvode -Dročnik(A)zaprotipovratniventilnimontiran -Montirajtedročnik(A)(glejtestran31/36)Težkopremikanjearmature -Pokvarjenvložek,poapneno -ZamenjajtevložekIzarmaturekaplja -Pokvarjenvložek -ZamenjajtevložekUhajanjevodeobvrtljivemizlivu -Obročnotesnilojepokvarjeno -ZamenjajteobročnotesniloUhajanjevodeobpritrdilnemnastavku -Priključnecevinisopopolnomaprivijačenevosnov-
noogrodje-Ročnozatisnitepriključnecevi
-Obročnatesnilapriključnihgibkihcevisopokvarje-na
-Zamenjajteobročnotesnilo
Prenizkatemperaturatoplevode -Omejevalniktoplevodenipravilnonastavljen -NastaviteomejevalniktoplevodeMajhenpretokzodprtimventilomSelectpozamenjaviventila
-VgrajennapačenventilSelect -ZamenjajteventilSelect(#98463000)
GumbSelectsezatika -GumbSelectjeumazan -OčistitegumbSelectinnamastitetesnilniobroč(#92287000)(glejtestran36)
23
Estonia
Paigaldamine (vtlk31)
Ohutusjuhised Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid. Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalus-tada.
Paigaldamisjuhised•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärast
paigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtuda
kehtivatestnormatiividest•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.•Esmakordselkasutamiseljapärasthooldustöidvõibarmatuurisolevõhk
tekitadaarmatuurismüra.Kuiarmatuurionumbes15kordasisselülitatud,onmürajällekadunud.
•14785000:Kuiesinebprobleemeläbivooluboileigavõikuisoovitakse,etveeläbivoololekssuurem,tulekssõelatagaasuvEcoSmart®(veehulgapiiraja)eemaldada.(vtlk36)
Tehnilised andmedTöörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
•Tagasivooluklapp•Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Sümbolite kirjeldusÄrgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Reguleerimine (vtlk33)Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendusesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.
Puhastamine (vtlk34)
Hooldus (vtlk34)TagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(vähemaltkordaastas).
Mõõtude (vtlk35)
Läbivooludiagramm (vtlk35) EcoSmart®olemas EcoSmart®puudub
Varuosad (vtlk36)XXX = Värvid000= Kroom800= RoostevabaOptik
Kasutamine (vtlk33)•Hansgrohesoovitabmittekasutadaesimestpooltliitrithommikutivõipärast
pikematseisakuaegajoogiveena.•Armatuuriavamiselkäepidemestvõiblühikeseajajooksultullavägavähevett.•Armatuuravatakselingistjavalitaksesoovitudtemperatuur.Esiküljeläravoolu
juuresolevastSelect-nupustonvõimalikveevoogkatkestada.Pikemamittekasu-tamisekorral,ntööselvõimajastlahkudes,tulebarmatuurlingisttäielikultsulgeda.
Kontrollsertifikaat (vtlk36)
Rike Põhjus LahendusVetteiole -Tagasivoolutakistitõukurit(A)eipaigaldatud -Paigaldagetõukur(A)(vtlk31/36)Segistikäibraskelt -Tööelementonkatkine,lubjastunud -VahetagetööelementSegistitilgub -Tööelementonkatkine -VahetagetööelementVeelekepööratavasjooksutorus -O-rõngastihendonkatki -VahetageO-rõngastihendVeelekekinnitusejuures -Ühendusvoolikudeiolekorralikultpõhikorpusekülge
kruvitud-Kruvigeühendusvoolikudkäegakinni
-ÜhendusvoolikuteO-rõngastihendidkatki -VahetageO-rõngastihendSoojaveetemperatuurliigamadal -Kuumaveepiirangvalestiseatud -SeadkekuumaveepiirangPärastventiilivahetamistonläbivoolnõrk,kuiSelect-ventiilonavatud
-PaigaldatudonvaleSelect-ventiil -VahetageSelect-ventiilvälja(#98463000)
Select-nuppliigubraskelt -Select-nupponmust -PuhastageSelect-nuppujamäärigeO-tihendit(#92287000)(vtlk36)
24
Latvian
Montāža (skat.lpp.31)
Drošības norādes Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus. Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikā
navradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.•Sākotekspluatācijupirmoreizivaipēcapkopesdarbiem,armatūrāesošāgaisa
dēļvarveidotiestroksnis.Pēcapm.15armatūrasaktivizēšanasreizēmtroksnispazūd.
•14785000:Jarodasproblēmasarcaurtecessildītājuvaijaūdensplūsmanavpietiekamispēcīga,EcoSmart®(caurtecesierobežotāju),kasatrodasaizaeratora,drīkstnoņemt.(skat.lpp.36)
Tehniskie datiDarbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
•Drošībasvārsts•Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Simbolu nozīmeNeizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Ieregulēšana (skat.lpp.33)Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.
Tīrīšana (skat.lpp.34)
Apkope (skat.lpp.34)RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(vismazvienreizgadā).
Izmērus (skat.lpp.35)
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.35) arEcoSmart®
bezEcoSmart®
Rezerves daļas (skat.lpp.36)XXX = Krāsukodi000= Hroma800= Tērauda
Lietošana (skat.lpp.33)•Hansgroheiesakanorītavaipēcilgākiempārtraukumiemnelietotpirmo
puslitruūdensdzeršanai.•Atvērotarmatūruaizsvirasrokturanoizplūdesneilgulaikuvarizplūstneliels
ūdensdaudzums.•Arsvirasrokturivaratvērtarmatūruunieregulētvajadzīgotemperatūru.Ar
Selecttaustiņu,kasatrodasizplūdespriekšpusē,uzlaikuvarpārtrauktūdensplūsmu.Ilgākiempārtraukumiem,piemēram,pauznaktivaiaizejotnomājām,armatūrunepieciešamspilnīgiaizvērtarsvirasrokturi.
Pārbaudes zīme (skat.lpp.36)
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaNavūdens -Bīdītājs(A)atpakaļplūsmaspārtraucējamnavmon-
tēts-Montējietbīdītāju(A)(skat.lpp.31/36)
Jaucējkrānssmagigrozāms -Bojātakartuša,aizkaļķojusies -NomainītkartušuJaucējkrānspil -Bojātakartuša -NomainītkartušuŪdensnoplūdegrozāmāsiztekasrajonā -BojātsO-gredzens -NomainītO-gredzenuŪdensnoplūdepienostiprinājuma -Pieslēgumašļūtenesnavlīdzgalamieskrūvētaspa-
matelementā-Pieslēgumašļūtenesarrokupievilktstingrāk
-BojātipieslēgumašļūteņuO-gredzeni -NomainītO-gredzenuPārākzemaūdenstemperatūra -Nepareizinoregulātakarstāūdensbloķēšana -NoregulētkarstāūdensierobežošanuKadSelectvārstsiratvērts,nepietiekošacaurtecepēcvārstanomaiņas
-IebūvētsnepiemērotsSelectvārsts -NomainietSelectvārstu(#98463000)
Selectpogasmagikustas -Selectpoganetīra -NotīrietSelectpoguunieeļļojietapaļogredzenu(#92287000)(skat.lpp.36)
25
Srpski
Montaža (vidistranu31)
Sigurnosne napomene Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakon
ugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.•Prilikomprvogpuštanjauradiposleradovaodržavanjamožeseusled
prisustvavazduhauarmaturičutineuobičajenišum.Nakonpribližno15aktiviranjaarmaturešumćeseizgubiti.
•14785000:Ukolikosepojaveproblemisaprotočnimbojleromiliseželivećiprotokvode,ondaEcoSmart®(ograničavačprotokavode),kojijesmeštenizaaeratora,možedaseukloni.(vidistranu36)
Tehnički podaciRadnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
•Zaštitaodpovratnogtoka•Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Podešavanje (vidistranu33)Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.
Čišćenje (vidistranu34)
Održavanje (vidistranu34)IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Mere (vidistranu35)
Dijagram protoka (vidistranu35) saograničavačemEcoSmart®
bezograničavačaEcoSmart®
Rezervni delovi (vidistranu36)XXX = Oznakeboja000= Hrom800= DezenPlemenitiČelik
Rukovanje (vidistranu33)•Hansgrohepreporučujedaujutruilinakondužegnekorišćenjaprvihpolalitre
vodenekoristitezapiće.•Prilikomotvaranjaslavineuzpomoćpolužneručkenaispustumože
kratkotrajnoiscuritimanjakoličinavode.•Okretanjempolužneručkeotvarasearmaturaipodešavatemperatura.
Isticanjevodemožedasezaustavipritiskomnaizbornodugmenačeonojstrani.Uslučajudužegnekorišćenja,npr.tokomnoćiilizavremeodsustvaodkuće,armaturasemorapotpunozatvoritipostavljanjempolužneručkeuodgovarajućipoložaj.
Ispitni znak (vidistranu36)
Smetnja Uzrok PomoćNemavode -Nijemontiranudarač(A)nepovratnogventila -Montirajteudarač(A)(vidistranu31/36)Ručicasezaglavila -Neispravnakartuša,nataloženikamenac -ZamenitekartušuSlavinakaplje -Neispravnakartuša -ZamenitekartušuVodaizlaziuzglobuslavine -Oprstenjeneispravan -ZameniteOprstenVodaizlazinadelugdejeslavinaučvršćena -Priključnacrevanisupotpunoučvršćenanatelo -Priključnacrevaučvrstiterukom
-Oprstenovipriključnihcrevasuneispravni -ZameniteOprstenPreniskatemperaturatoplevode -Ograničavačvrućevodenijedobropodešen -PodesiteograničavačvrućevodeMaliprotoksaotvorenimSelectventilomnakonzameneventila
-UgrađenpogrešanSelectventil -ZameniteSelectventil(#98463000)
Selectdugmejeteškopokretljivo -Selectdugmejezaprljano -OčistiteSelectdugmeipodmažiteOprsten(#92287000)(vidistranu36)
26
Norsk
Montasje (seside31)
Sikkerhetshenvisninger Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader. Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringen
aksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldige
normer.•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.•Vedførsteidriftsettelseogettervedlikeholdsarbeidkandetoppståstøypå
grunnavluftiarmaturen.Støyetforsvinneretteromtrent15aktiveringeravarmaturen.
•14785000:Vedproblemermedgjennomstrømningsvannvarmer,ellernårmanønskerenstørrevanngjennomstrømning,kanEcoSmart®(gjennomstrømnings-begrenser)fjernes.Densitterbakluftdysene.(seside36)
Tekniske dataDriftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
•Egensikkermottilbakeflyt•Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
SymbolbeskrivelseIkkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Justering (seside33)Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvar-mereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvannsperre.
Rengjøring (seside34)
Vedlikehold (seside34)Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(minstengangiåret).
Mål (seside35)
Gjennomstrømningsdiagram (seside35) medEcoSmart®
utenEcoSmart®
Servicedeler (seside36)XXX = Fargekode000= Krom800= RustfrittStålOptikk
Betjening (seside33)•OmmorgenogetterlengrestagnasjonstideranbefalerHansgroheåikkebruke
denførstehalvliterensomdrikkevann.•Vedåpningavarmaturenviahendelhåndtaketkandetforenkortstundkomme
utvannfraavløpet.•Vedhjelpavhendelhåndtaketåpnesarmaturenogønskettemperaturstillesinn.
Vedhjelpavselect-knappenpåforsidenavkranenkanvannstrømmensettespåpause.Nårdenikkebrukespålengretid,f.eks.overnatten,måarmaturenstengesfullestendigvedhjelpavhendelhåndtaket.
Prøvemerke (seside36)
Feil Årsak FeilrettelseIntetvann -Stempel(A)fortilbakeslagssikringenerikkemontert -Stempel(A)monteres(seside31/36)Armaturikkelettbevegelig -Kartusjdefekt,forkalkning -KartusjbyttesArmaturdrypper -Kartusjdefekt -KartusjbyttesVannlekkasjeiområdetforsvingutløpet -O-ringdefekt -O-ringbyttesVannlekkasjepåfesteskaft -Tilkoblingsslangerikkeskruddheltinnibasiselement -Tilkoblingsslangertrekkesfastfrahånd
-O-ringpåtilkoblingsslangendefekt -O-ringbyttesForlavvarmtvannstemperatur -Varmtvannsbegrensningerfeilinnstilt -VarmtvannsbegrensninginnstillesLavgjennomstrømningmedåpenSelect-ventiletterskifteavventilen
-MontertfeilSelect-ventil -SkiftSelect-ventil(#98463000)
Select-knappervanskeligåtrykke -Select-knapptilsmusset -RengjørSelect-knappenogsmørinnO-ringen(#92287000)(seside36)
27
БЪЛГАРСКИ
Монтаж (вижтестр.31)
Указания за безопасност Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване. Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.След
монтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверят
всъответствиесвалиднитенорми.•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписанияза
инсталиране.•Припървоначалнопусканевдействиеиследдейностипоподдръжката,
порадивлизаненавъздухварматуратаможедасеполучишум.Шумътизчезваследоколо15активираниянаарматурата.
•14785000:Припроблемиспроточниянагревателиликогатожелаетепо-голямапропускателнаспособностнаводата,можедаотстранитеEcoSmart®(ограничителянапротичане),койтосенамиразадаератора.(вижтестр.36)
Технически данниРаботноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
•Самозащитенпротивобратноизтичане•Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
Описание на символитеНеизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Юстиране (вижтестр.33)Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревате-линесепрепоръчваблокировказатоплатавода
Почистване (вижтестр.34)
Поддръжка (вижтестр.34)СъгласноDINEN1717функциониранетонаприспособлениятазапредотвра-тяваненаобратнияпотоктрябваредовнодасепроверявавсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(поневеднъжгодишно).
Размери (вижтестр.35)
Диаграма на потока (вижтестр.35) сEcoSmart®
безEcoSmart®
Сервизни части (вижтестр.36)XXX = Цветовокодиране000= Xром800= OптикаHаБлагороднаCтомана
Обслужване (вижтестр.33)•Hansgroheпрепоръчва,сутриниследпо-продължителноспиранепървият
половинлитърданесеизползвакатопитейнавода.•Приотваряненаарматуратапрездръжкатаналостазакратковремеот
изходящиянакрайникможедаизтечеминималноколичествовода.•Арматуратасеотваряотдръжкатаналостаисенастройважеланата
температура.Потокътнаводаможедабъдеспрянзакраткоотнамираща-тасенаизходящиянакрайникглавазаизбор.Припо-продължителнонеизползване,напр.презнощтаилипринапусканенадома,арматурататрябвадабъденапълнозатворенаотдръжкатаналоста.
Контролен знак (вижтестр.36)
Неизправност Причина ПомощНямавода -Неемонтиранударникът(A)заприспособление-
тозапредотвратяваненаобратнияпоток-Монтираненаударника(A)(вижтестр.31/36)
Трудноподвижнаарматура -Дефектнагилза,покритасваровик -СменетегилзатаАрматуратакапе -Дефектнагилза -СменетегилзатаИзбиваненаводавобласттаназавъртащиясеизходящнакрайник
-ДефектенO-образенпръстен -СмянанаO-образенпръстен
Избиваненаводаотзакрепващаташийка -Свързващитемаркучинесанапълнозавинтенивосновнототяло
-Затегнетенаръкасвързващитемаркучи
-ДефектенO-образенпръстеннасвързващиямар-куч
-СмянанаO-образенпръстен
Твърденискатемпературанаводата -Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастро-ена
-Настройтеограничениетозатоплатавода
МалъкпотоксотворенклапанSelectследсмянанаклапана
-МонтираненеправиленклапанSelect -СмянанаклапанSelect(#98463000)
ТрудноподвижнокопчеSelect -ЗамърсенокопчеSelect -ПочистетекопчетоSelectигресирайтеO-образ-нияпръстен(#92287000)(вижтестр.36)
28
Shqip
Montimi (shihfaqen31)
Udhëzime sigurie Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza. Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.
Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
•Pasaktivizimitpërherëtëparësidhepaspunëvemirëmbajtëse,përshkaktëajritnëarmaturëmundtëshkaktohetnjëzhurmë.Pasrreth15aktivizimevetëarmaturëszhurmazhduket.
•14785000:Nëselindinproblememengrohësineujitosenësedëshironitëkenimëshumëqarkullimuji,atëherëEcoSmart®(kufizuesiiqarkullimittëujit),icilindodhetpasajrosësit,mundtëçmontohet.(shihfaqen36)
Të dhëna teknikePresionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
•Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt•Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Përshkrimi i simbolitMospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Justimi (shihfaqen33)Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.
Pastrimi (shihfaqen34)
Mirëmbajtja (shihfaqen34)PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(sëpakunjëherënëvit).
Përmasat (shihfaqen35)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen35) meEcoSmart®
paEcoSmart®
Pjesët e servisit (shihfaqen36)XXX = Kodimimeanëtëngjyrave000= Krom800= OptikëÇeliku
Përdorimi (shihfaqen33)•Hansgroherekomandonqënëmëngjesosepasperiudhavetëgjataqëgjysmë
litriiparëmostëpihet•Gjatëhapjessërubinetës/valvulëspërmeslevesdorezëmundtëketërrjedhje
tëshkurtëminimaltëujitnëdalje.•Meanëtëlevëshapetrubineta/valvuladhetëvendosettemperaturae
dëshiruar.Nëpërmjetbutonitnëanënballoretëvendosurnëdaljetërrjedhëssëujit,mundtëjenëndalet(pauzohet)rrjedhjaeujit.Nëperiudhamëtëgjatatëjashtëpërdorimit,sip.sh.tëtillasigjatënatësosekurdilningashtëpia,rubineta/valvuladuhettëmbylletplotësishtpërmeslevës.
Shenja e kontrollit (shihfaqen36)
Demtim Shkaku NdihmeNukkaujë -Shtytësi(A)përparandaliminerrjedhjesprapatë
ujitnukështëmontuar-Tëmontonishtytësin(A)(shihfaqen31/36)
Armaturapunonrende -Kartushamedefekt,mekalk -KembenikartushenArmaturapikon -Kartushamedefekt -KembenikartushenDerdhjeeujitnëzonënedaljes -UnazaOmedefekt -KembeniunazenODaljeeujitnecilindrinfiksues -Tubatelidhjesjokomplettevidhosurnekarkasen
baze-Shtrengojinimanualishttubatelidhur
-UnazaOtektubilidhesmedefekt -KembeniunazenOTemperaturëeulëteujittëngrohtë -Kufiriiujittengrohteeshteregjistruargabim -RegjistronikufirineujittengrohteQarkullimiulëtmeventilselecttëhapurpasndryshimittëventilit
-Ështëmontuarventiliigabuarselect -Ndryshoniventilinselekt(#98463000)
Butoniselectnukpunonlehtë -Butpniselektkapapastërti -Pastronibutoninselectdhegrasatonirondelen(#92287000)(shihfaqen36)
29
عربي
التركيب )راجع صفحة 31(
تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو
الجروح. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط.
تعليمات التركيبقبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات
ناتجة عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.
يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات المياه طبقاً للمعايير السارية.
يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفقًا للوائح الخاصة بكل بلد.
قد يحدث صوت بسبب الهواء المخزون في الخالط عند استخدامه ألول مرة أو بعد إجراء أعمال الصيانة عليه. ويختفي هذا الصوت بعد حوالي 15 مرة من
استخدام الخالط.14785000: إذا تسبب سخان الماء الجاري في أية مشكالت أو في حالة الرغبة
في وجود تدفق أكثر للماء، يجب فك EcoSmart® )محدد تدفق المياه( الموجود خلف تجهيزة التهوية. )راجع صفحة 36(
المواصفات الفنيةالحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار: )PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار( 70°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد األقصى C / 4°70 الدقيقة تعقيم حراري:
خاصية عدم التدفق العكسي المنتج مخصص فقط لماء الشرب!
وصف الرمزهام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
الضبط )راجع صفحة 33(ضبط تحديد المياه الدافئة. ال ينصح باستخدام محّدد المياه الدافئة مع سخان المياه
الوقتي.التنظيف )راجع صفحة 34(الصيانة )راجع صفحة 34(
DIN EN 1717 يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب المواصفةوذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية )مرة واحد سنوياً على األقل(.
أبعاد )راجع صفحة 35(رسم للصرف )راجع صفحة 35(
®EcoSmart بـ ®EcoSmart بدون
قطع الغيار )راجع صفحة 36(األلوان = XXXكروم = 000
مظهر اإلستنليس ستيل = 800
التشغيل )راجع صفحة 33(تنصح شركة هانزجروهي Hansgrohe بعدم استخدام أول نصف لتر من الماء
لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة نسبياً.
من الممكن تسرب القليل من الماء لفترة قصيرة من مكان تصريف الماء عند فتح الصنبور عن طريق المقبض الرافع.
عن طريق المقبض الرافع يتم فتح صنبور المياه وتحديد درجة الحرارة المرغوبة. وعن طريق مفتاح االختيار الموجود بواجهة الصرف يمكن ايقاف
انسياب المياه لفترات قصيرة. في حالة عدم االستخدام لفترة طويلة، على سبيل المثال أثناء الليل أو عند مغادرة المنزل، يجب إغالق صنبور المياه عن طريق
المقبض الرافع.شهادة اختبار )راجع صفحة 36(
العالج واإلصالحالسببالعطلقم بتركيب الضاغط )A( )راجع صفحة 31 / 36(-الضلغط )A( لمنع ارتجاع تدفق الماء لم يتم تركيبه-ال يوجد ماء
قم بتغيير الخرطوشة-الخرطوشة تالفة، تراكم عليها الجير-الخالط ثقيل الحركةقم بتغيير الخرطوشة-الخرطوشة تالفة-تساقط قطرات مياه من الخالط
قم بتغيير الحلقة الدائرية-الحلقة الدائرية تالفة-خروج الماء من منطقة الخروج المتأرجحخراطيم التوصيل ليست مربوطة في الجزء الرئيسي -خروج الماء من جزء التثبيت
بشكل كاملاربط خراطيم التوصيل بيدك-
قم بتغيير الحلقة الدائرية-الحلقة الدائرية الخاصة بخرطوم التوصيل تالفة-قم بضبط محدد الماء الساخن-محدد الماء الساخن مضبوط بشكل خاطيء-درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية
انسياب ضعيف في حالة فتح صمام سليكت Select بعد استبدال الصمام
استبدل صمام سليكت Select )#98463000(-تم تركيب صمام سليكت Select خاطئ-
نظف مفتاح سليكت Select وشّحم حلقة الدائرية -مفتاح سليكت Select متسخ-مفتاح سليكت Select صعب الوصول إليه)92287000#( )راجع صفحة 36(
30
Magyar
Szerelés (lásdaoldalon31)
Biztonsági utasítások Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni. Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.
Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkell
felszerelni,öblíteniésellenőrizni•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.•Azelsőüzembevételsoránésakarbantartásimunkákutánacsaptelepbenlévő
levegőmiattzajkelezkezhet.Acsaptelepkb.15-szöriaktiválásautánazajmegszűnik.
•14785000:Haproblémákadódnakazátfolyósvízmelegítõvelvagynagyobbátfolyóvízmennyiségrevanszükség,akkorazEcoSmart®(átfolyáskorlátozó)eltávolíhatóaperlátormögül.(lásdaoldalon36)
Műszaki adatokÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
•Visszafolyásgátlóval•Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Szimbólumok leírásaNehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Beállítás (lásdaoldalon33)Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhasználatanemajánlott.
Tisztítás (lásdaoldalon34)
Karbantartás (lásdaoldalon34)AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizen-dő!
Méretet (lásdaoldalon35)
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon35) EcoSmart®berendezéssel EcoSmart®nélkül
Tartozékok (lásdaoldalon36)XXX = Színkódolás000= Króm800= Acéloptika
Használat (lásdaoldalon33)•Acsaptelepekenátfolytvízhőmérsékletefogyasztásraszántvízesetébena
65°C-otnemhaladhatjameg.Acsaptelepnemeredményezhetiazemberifogyasztásra(pl.ivásésfőzéscéljából)szántvízminőségromlását.
•Beüzemelésésüzemszünetekutánszigorúanbekelltartaniahasználatiútmuta-tóbanleírtakat.Beüzemeléskoracsaptelepetátkellöblíteni,legalább2percigtörténőhideg-ésmelegvizesfolyatástjavaslunk.Minimum1naposüzemszünetutánfogyasztáselőttacsaptelepbenstagnálóhideg-illetvemelegvízfogyasztá-sanemjavasolt,acsaptelepbenstagnálóvizetkikellengedni,legalább2percesfolyatásjavasolt.Akifolyatássoránnyertvizetivóvízként,illetveételkészítésicéllalfelhasználninemszabad.
•Tekintettelarra,hogyaforróvízfémoldóképességeahidegvízénélnagyobb,emiattfőzésiváscéljábólazOKIahidegvízhasználatátjavasolja.
•Acsaptelepekperlátorátjavasolthavontavízkőteleníteni,illetvefertőtleníteni.Acsaptelepektisztítása,fertőtlenítésesoránkizárólagolyanvegyszeralkalmaz-ható,amelymegfelela201/2001.(X.25)Kormányrendelet,illetvea38/2003.(VII.7)ÉSzCsM-FVM-KvVMegyüttesrendeletbenleírtaknak.
•Aperlátorműködésielvébőladódóanjelentősaeroszoltképez,ígyLegionellaexpozíciószempontjábólfokozottkockázatotjelent.Ezértalkalmazásanemjavasoltazegészségügyiintézményekfekvőbetegellátószobáiban,illetvemindenolyanhelyen,aholahidegés/vagyhasználatimelegvízLegionellacsíraszámaeléria49/2015(XI.6.)EMMIrendeletalapjánmeghatározottbeavatkozásiszintet.
•Acsaptelepemelőkaronkeresztülimegnyitásaeseténrövidideigminimálismennyiségűvízléphetkiakifolyóból.
•Azemelőkaronkeresztüllehetacsaptelepetkinyitniésakívánthőmérsékletetbeállítani.AkifolyóhomlokoldalántalálhatóSelectgombbalszüneteltetnilehetavízfolyást.Hahosszabbideignemhasználják,pl.éjszakavagyaházelhagyásakor,akkoracsaptelepetazemelőkarralteljesenbekellzárni.
Vizsgajel (lásdaoldalon36)
Hiba Ok MegoldásNincsvíz -Aszelepemelőt(A)nemszereltékfelavisszafo-
lyás-gátlóhoz-Szereljükfelaszelepemelőt(A)(lásdaoldalon31/
36)Nehezennyithatóacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott,elvízkövesedett. -Akerámiabetétetkikellcserélni.Csöpögacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott. -Akerámiabetétetkikellcserélni.Vízkilépésabillenthetőkifolyóterületén -Tömítőgyűrűmeghibásodott -TömítőgyűrűkicseréléseVízkilépésarögzítőrúdon -Acsatlakozótömlőknincsenekteljesenbecsavarozva
azakaptestbe-Acsatlakozótömlőketkézzelmeghúzni
-Csatlakozótömlőtömítőgyűrűjemeghibásodott -Tömítőgyűrűkicserélésetúlalacsonymelegvízhőmérséklet -Amelegvízszabályozórosszulvanbeállítva. -Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.AlacsonyátfolyásnyitottSelectszeleppelaszelepcseréjeután
-HibásSelectszelepvanbeépítve -ASelectszelepetkicserélni(#98463000)
ASelectgombnehezenjár -ASelectgombelvanszennyeződve -TisztítsamegaSelectgombotészsírozzamegazO-gyűrűt(#92287000)(lásdaoldalon36)
31
!
75° 75°
55° 95°
55°
95°
360°
150°
150°
150°
(3Nm)
110°
7a
7b
TX20
TX20(2Nm)
SW 10 mm
SW 19 mm(4Nm)
ma
x. 3
5 m
m
ma
x. 6
0 m
m
1a 2 3
4 5 6a
7a
1b
6b
StößelMontage
32
> 2 min
2.1.
3.
1.
2.
!
!
360°
55° 55°
35° 75°
75°35°
SW 22 mm
110°
110°
TX20(2Nm)
SW 22 mm (2Nm)
8 9 10
11
7b
Montage
0,3 MPa0,3 МПаلاكسباجيم 0,3
60 °C 10 °C
+
21 3 4
5 6 7
4.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
6 x
36°C
38°C
43°C50°C
55°C60°C
17 x
4 m
m
4 m
m(5
Nm
)
4 mm
4 mm
33
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/ساخن
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/بارد
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغالق
JustierungJustierung Bedienug
34
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
DE Reinigungsempfehlung/Garantie/Kontakt
FR Recommandationpourlenettoyage/Garanties/Contact
EN Cleaningrecommendation/Warranty/Contact
IT Raccomandazionedipulizia/Garanzia/Contatto
ES Recomendacionesparalalimpieza/Garantía/Contacto
NL Aanbevelingeninzakereiniging/Garantie/Contact
DK Rensning,anbefaling/Garanti/Kontakt
PT Recomendaçõesdelimpeza/Garantia/Contacto
PL Zaleceniedotyczącepielęgnacji/Gwarancja/Kontakt
CS Doporučeníkčistění/Záruka/Kontakt
SK Odporúčaniaprečistenie/Záruka/Kontakt
ZH 清洁指南/担保/接触
RU Рекомендациипоочистке/Гарантия/Контакты
HU Tisztításitanácsok/Garancia/érintkezés
FI Puhdistussuositus/Takuu/Kosketus
SV Rengöringsrekommendationer/Garanti/Contacto
LT Valymorekomendacijos/Garantija/Kontaktai
HR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
TR Temizlemeönerisi/Garanti/Temas
RO Recomandăripentrucurăţare/Garanţie/Contact
EL Σύστασηκαθαρισμού/Εγγύηση/επαφή
SL Priporočilozačiščenje/Garancija/Kontakt
ET Puhastussoovitused/Garantii/Kontakt
LV Tīrīšanasieteikumi/Garantija/Kontakti
SR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
NOAnbefalingforrengjøring/Garanti/Kontakt
BG Препоръказапочистване/Гаранция/Контакт
SQ Këshillarrethpastrimit/Garancia/Kontakt
KO 세정시권장사항/품질보증/접촉
AR توصيات التنظيف / الضمان )الواليات المتحدة األمريكية( / اتصال
SW 10 mm
SW 19 mm
SW 10 mm
SW 19 mm (4Nm)
1 2 3
ReinigungReinigung Wartung
35
2 2 3
13°
30
7
2 57
36
51
83
16
3
110157
Ø 34
max
. 60
183
835
G 3/8
208
79
57
121
36
5
bar
4,5
0,0
0,51,01,52,02,53,0
3,54,0
5,00,45
0,00
0,050,100,150,200,250,30
0,350,40
0,50
5,50,556,00,60
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
Metris Select 320 Eco 1jet14785000Metris Select 320 1jet14883000/14883800
Metris Select 320 Eco 1jet14785000
Metris Select 320 1jet14883000/14883800
bar
4,5
0,0
0,51,01,52,02,53,0
3,54,0
5,00,45
0,00
0,050,100,150,200,250,30
0,350,40
0,50
5,50,556,00,60
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
2
1
EcoSmart®
2
1EcoSmart®
DurchflussdiagrammMaße
36Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440
E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 06/2
019
9.02
485.
04
Metris Select 320 1jet14883000/14883800
Metris Select 320 Eco 1jet14785000
98462000
98486000(110°/150°)
92287000(23x1,5)
92289XXX
95140000
97523000
96456000
95372000
97548000
92481000(11x3)
98305XXX(15l/min)
92730000
95008000
9720900098455XXX
96338000
95049000
98189000(14x2,5)
9755800092646000
98368000
98193000(32x2)
95498XXX
92288XXX
A92505000
98462000
98486000(110°/150°)
92287000(23x1,5)
92289XXX
95140000
92481000(11x3)
95987000(5l/min)
95646001
95008000
9720900098455XXX
96338000
98189000(14x2,5)
9755800092646000
98368000
98193000(32x2)
95498XXX
92288XXX
A92505000
EcoSmart®
95291000
P-IX DVGW SINTEF NF ETA
1478500014883000 / 14883800
P-IX28477/IA X 04/00091
Products
Hansgrohe SE
DIN 4109P-IX 28477/IA
Serviceteile / Prüfzeichen PrüfzeichenServiceteile EcoSmart Stößel