36
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 FI Käyttöohje / Asennusohje 15 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 18 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 19 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 20 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 21 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 22 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 23 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 24 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 25 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 26 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 27 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28 AR التجميععليماتستخدام / تيل ا دل29 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 30 Metris Select 320 Eco 1jet 14785000 Metris Select 320 1jet 14883000 / 14883800

DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · 2 Deutsch Montage (siehe Seite 31) Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2

FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3

EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4

IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5

ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6

NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7

DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8

PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9

PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10

CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11

SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12

ZH 用户手册/组装说明 13

RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14

FI Käyttöohje/Asennusohje 15

SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 16

LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 17

HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 18

TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 19

RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 20

EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 21

SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo22

ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 23

LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 24

SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 25

NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 26

BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 27

SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit28

AR 29 دليل االستخدام / تعليمات التجميع

HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 30

LesezeichenDeutsch 2

Français 3

English 4

Italiano 5

Español 6

Nederlands 7

Dansk 8

Português 9

Polski 10

Slovensky 12

中文 13

Русский 14

Suomi 15

Svenska 16

Lietuviškai 17

Hrvatski 18

Türkçe 19

Română 20

Ελληνικά 21

Slovenski 22

Estonia 23

Latvian 24

Srpski 25

Norsk 26

БЪЛГАРСКИ 2729 عربي

Magyar 30

Metris Select 320 Eco 1jet14785000

Metris Select 320 1jet14883000/14883800

2

Deutsch

Montage (sieheSeite31)

Sicherheitshinweise BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden. GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.

NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtliniensindeinzuhalten.•BeiErstinbetriebnahmeundnachWartungsarbeitenkannesdurchLuftinder

ArmaturzueinemGeräuschkommen.Nachca.15AktivierungenderArmaturistdasGeräuschverschwunden.

•14785000:BeiProblemenmitdemDurchlauferhitzeroderwennmehrWasserdurchsatzgewünschtwird,kannderEcoSmart®(Durchflussbegrenzer),derhinterdemLuftsprudlersitzt,entferntwerden.(sieheSeite36)

Technische DatenBetriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min

•EigensichergegenRückfließen•DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

SymbolerklärungKeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Justierung (sieheSeite33)EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.

Reinigung (sieheSeite34)

Wartung (sieheSeite34)RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstim-mungmitnationalenoderregionalenBestimmungenaufihreFunktiongeprüftwerden(mindestenseinmaljährlich).

Maße (sieheSeite35)

Durchflussdiagramm (sieheSeite35) mitEcoSmart®

ohneEcoSmart®

Serviceteile (sieheSeite36)XXX = Farbcodierung000= Chrom800= Edelstahl-Optik

Bedienung (sieheSeite33)•Hansgroheempfiehlt,morgensodernachlängerenStagnationszeitenden

erstenhalbenLiternichtalsTrinkwasserzuverwenden.•BeimÖffnenderArmaturüberdenHebelgriffkannkurzzeitigminimalWasser

amAuslaufaustreten.•ÜberdenHebelgriffwirddieArmaturgeöffnetunddiegewünschteTemperatur

eingestellt.DurchdenstirnseitigamAuslaufbefindlichenSelect-KnopfkannderWasserflusspausiertwerden.BeilängererNichtverwendung,z.B.überNachtoderbeiVerlassendesHauses,mussdieArmaturüberdenHebelgriffvollständiggeschlossenwerden.

Prüfzeichen (sieheSeite36)

Störung Ursache AbhilfeKeinWasser -Stößel(A)fürdenRückflussverhindererwurdenicht

montiert-Stößel(A)montieren(sieheSeite31/36)

Armaturschwergängig -Kartuschedefekt,verkalkt -KartuscheaustauschenArmaturtropft -Kartuschedefekt -KartuscheaustauschenWasseraustrittimBereichdesSchwenkauslaufes -O-Ringdefekt -O-RingaustauschenWasseraustrittamBefestigungsschaft -AnschlussschläuchenichtganzindenGrundkörper

eingeschraubt-AnschlussschläuchevonHandfestziehen

-O-RingamAnschlussschlauchdefekt -O-RingaustauschenZuniedrigeWarmwassertemperatur -Warmwasserbegrenzungfalscheingestellt -WarmwasserbegrenzungeinstellenGeringerDurchflussmitgeöffnetenSelect-VentilnachdemTauschdesVentils

-FalschesSelect-Ventilverbaut -Select-Ventilaustauschen(#98463000)

Select-Knopfschwergängig -Select-Knopfverschmutzt -Select-KnopfreinigenundO-Ring(#92287000)fet-ten(sieheSeite36)

3

Français

Montage (voirpages31)

Consignes de sécurité Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure. Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependant

letransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.

•Alapremièremiseenserviceetaprèsdestravauxd’entretien,laprésenced’airdanslatuyauteriepeutêtreàl'originedebruit.Cebruitdisparaîtauboutd’environ15ouverturesdelarobinetterie.

•14785000:Encasdeproblèmesaveclechauffe-eau,oubiensiledébitd'eaudoitêtreplusimportant,ilestpossibled'enleverl'EcoSmart®(limiteurdedébit)setrouvantderrièrel'aérateur.(voirpages36)

Informations techniquesPressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min

•Avecdispositifanti-retour•Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Description du symboleNepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

Etalonnage (voirpages33)Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.

Nettoyage (voirpages34)

Entretien (voirpages34)Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).

Dimensions (voirpages35)

Diagramme du débit (voirpages35) avecEcoSmart®

sansEcoSmart®

Pièces détachées (voirpages36)XXX = Couleurs000= Chromé800= AspectAcierInox

Instructions de service (voirpages33)•Hansgroherecommandedenepasutiliserlepremierdemi-litrelematinou

aprèsunepériodedestagnationprolongée.•Lorsdel'ouverturedelarobinetterieàl'aidedulevier,ilestpossiblequ'unléger

filetd'eaus'échappetemporairement.•Larobinetterieestouverteàl'aidedulevieretlatempératurevoulueestréglée.

LeboutonSelectsetrouvantàl'avantsurlasortiepermetdestopperledébitd'eau.Encasd'inutilisationpendantunepériodeprolongéeoubienpendantlanuitouavantdequitterlamaison,larobinetteriedoitêtreintégralementferméeàl'aidedulevier.

Classification acoustique et débit (voirpages36)

Dysfonctionnement Origine SolutionPasd'eau -Taquet(A)duclapetdenon-retourpasmonté -Monterletaquet(A)(voirpages31/36)Duretédefonctionnement -Cartouchedéfectueuse,entartrée -ChangerlacartoucheLemitigeurgoutte -Cartouchedéfectueuse -ChangerlacartoucheFuiteàl'embasedubec -Jointtoriquedéfectueux -ChangerlejointtoriqueFuiteàlafixationsouslemitigeur -Lesflexiblesderaccordementnesontpascorrecte-

mentvisserdanslecorps.-Resserrerleflexibleàlamain.

-Jointtoriquesouslesflexiblederaccordementsdé-fectueux

-Changerlejointtorique

Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide

-Limiteurdetempératuremalpositionné -Positionnerlelimiteurdetempérature

FaibledébitavecvanneSelectouverteaprèsleremplacementdelavanne

-VanneSelectincorrectemontée -RemplacerlavanneSelect(#98463000)

BoutonSelectgrippé -BoutonSelectencrassé -NettoyerleboutonSelectetgraisserlejointtorique(#92287000)(voirpages36)

4

English

Assembly (seepage31)

Safety Notes Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries. Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.

Installation Instructions•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeen

installed,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedasperthe

applicablestandards.•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.•Duringinitialstart-upandafterservicing,airinthefittingscancausenoise.After

switchingthejetonandoffabout15times,thenoisewillstop.•14785000:Iftheinstantaneouswaterheatercausesproblemsorifyouwishto

increasethewaterflow,theEcoSmart®(flowlimiter)locatedbehindtheaeratorcanberemoved.(seepage36)

Technical DataOperatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min

•Safetyagainstbackflow•Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

Symbol descriptionDonotusesiliconecontainingaceticacid!

Adjustment (seepage33)Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinuousflowwaterheaterisnotrecommended.

Cleaning (seepage34)

Maintenance (seepage34)ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).

Dimensions (seepage35)

Flow diagram (seepage35) withEcoSmart®

withoutEcoSmart®

Spare parts (seepage36)XXX = Colors000= ChromePlated800= StainlessSteelOptic

Operation (seepage33)•Hansgroherecommendsnottouseasdrinkingwaterthefirsthalfliterofwater

drawninthemorningorafteraprolongedperiodofnon-use.•Minorleakingmayoccurbrieflyatthespoutwhenopeningthefittingviathe

lever.•Usethelevertoopenthetapandsetthedesiredtemperature.Thewaterflow

canbepausedbypressingtheSelectbuttononthefacesideofthespout.Whenthetapisnotusedforalongerperiodoftime,f.e.whenretiringatnightorleavingthehouse,itmustbeclosedcompletelybymeansofthelever.

Test certificate (seepage36)

Fault Cause RemedyNowater -Noplunger(A)forthebackflowpreventerwasin-

stalled-Installplunger(A)(seepage31/36)

Mixerstiff -Cartridgedefective,calcified -ExchangecartridgeMixerdripping -Cartridgedefective -ExchangecartridgeWaterescapinginareaofswivelspout -O-ringdefective -ExchangeO-ringWaterescapingatthethreadedbase -connectionhosesnotcompletelyscrewedintobasic

body-Tightenconnectionhosesbyhand

-O-ringattheconnectionhosedefective. -ExchangeO-ringHotwatertemperaturetoolow -Hotwaterlimiterincorrectlyset -SethotwaterlimiterLowflowwithSelectvalveaftervalvereplacement -ImproperSelectvalveinstalled -ReplaceSelectvalve(#98463000)Selectbuttonstiff -Selectbuttonsoiled -CleanSelectbuttonandgrease(#92287000)

O-ring(seepage36)

5

Italiano

Montaggio (vedipagg.31)

Indicazioni sulla sicurezza Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi. Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.

Istruzioni per il montaggio•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanni

duranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

•Durantelaprimamessainfunzioneedopolavoridimanutenzioneacausadiarianelrubinettosipossonoverificaredeirumori.Dopoaverattivatoilrubinettoperca.15volteirumoriscompaiono.

•14785000:Nelcasodiproblemiconloscalda-acquaoppurenelcasosidesiderassepiùerogazione,sipuòeliminareilEcoSmart®(limitatorediflusso)chesitrovadietrolavalvoladiaerazione.(vedipagg.36)

Dati tecniciPressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min

•Sicurezzaantiriflusso•Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Descrizione simboloNonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Taratura (vedipagg.33)Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.

Pulitura (vedipagg.34)

Manutenzione (vedipagg.34)LavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).

Ingombri (vedipagg.35)

Diagramma flusso (vedipagg.35) conEcoSmart®

senzaEcoSmart®

Parti di ricambio (vedipagg.36)XXX = Trattamento000= Cromato800= AcciaioInoxAcciaio

Procedura (vedipagg.33)•Hansgroheraccomanda,dimattinaoppuredopolunghitempidistagnazione,

dinonutilizzareilprimomezzolitrocomeacquapotabile.•All'aperturadelrubinettotramitelaleva,dall'uscitadelrubinettopotrebbe

fuoriuscireminimamentedell'acquaperbrevetempo.•Attraversolalevavieneapertoilrubinettoeregolatalatemperaturadesidera-

ta.Ilflussodell'acquapuòessereinterrottofacendoglifarepausaattraversoilbottonediselezionechesitrovafrontalmentesull'uscita.Incasosiabbianolunghitempidinonimpiego,p.es.durantelanotteoquandosiescefuoricasa,ilrubinettovacompletamentechiusomediantelaleva.

Segno di verifica (vedipagg.36)

Problema Possibile causa RimedioMancanzaacqua -Ilpistoncino(A)perildispositivoantiriflussononè

statomontato-Montareilpistoncino(A)(vedipagg.31/36)

Miscelatoreduro -Cartucciadifettosa -SostituirelacartucciaMiscelatoregocciola -Cartucciadifettosa -SostituirelacartucciaPerditadiacquaintornoall’erogazionegirevole -O-ringdifettoso -Sostituirel'o-ringPerditadiacquaalsetdifissaggio -Iraccordideiflessibiliavvitatimalenelcorpoincas-

so-Avvitareiraccordiflessibiliamano

-O-ringalraccordoflessibiledifettoso -Sostituirel'o-ringTemperaturadell'acquacalda -Limitazionedell'acquacaldaregolatamale -Regolarelalimitazionedell'acquacaldaFlussominimoconvalvolaSelectapertadopolasostituzionedellavalvola

-ValvolaSelectsbagliatainstallata -SostituirelavalvolaSelect(#98463000)

Bottonediselezioneduro -Bottonediselezionesporco -Pulireilbottonediselezioneeingrassarelaguarni-zioneo-ring(#92287000)(vedipagg.36)

6

Español

Montaje (verpágina31)

Indicaciones de seguridad Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplasta-mientoocorte. Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.

Despuésdelainstalaciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

•Enelmomentodelaprimerapuestaenfuncionamientoydespuésdelostrabajosdemantenimientopuedenproducirseruidosdebidoalairedentrodelgrifo.Losruidosdesaparecenalcabodeunos15usos.

•14785000:EncasodeproblemasconelcalentadorinstantáneoocuandosedeseemáscaudaldeaguapuedequitarseelEcoSmart®(limitadordecaudal),situadodetrásdelaireador.(verpágina36)

Datos técnicosPresiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min

•Segurocontraelretorno•Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Descripción de símbolosNoutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Ajuste (verpágina33)Ajustedellímitedeaguacaliente.Encombinaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.

Limpiar (verpágina34)

Mantenimiento (verpágina34)Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).

Dimensiones (verpágina35)

Diagrama de circulación (verpágina35) conEcoSmart®

sinEcoSmart®

Repuestos (verpágina36)XXX = Acabados000= Cromado800= AceroEspecial

Manejo (verpágina33)•Hansgroherecomiendanoutilizarelprimermediolitrocomoaguapotablepor

lasmañanasotrasunlargoperiododeinactividad.•Alabrirelgrifoconlapalancapuedederramarseunamínimacantidadde

aguaporlasalida.•Conlapalancaseabreelgrifoyseregulalatemperaturadeseada.Elbotón

Select,situadoenlapartefrontaldelasalida,permitedetenerelflujodeagua.Paraperiodosdeinactividadprolongados,porejemplodurantelanocheoalsalirdecasa,esnecesariocerrarelgrifocompletamenteconlapalanca.

Marca de verificación (verpágina36)

Problema Causa SoluciónSinagua -Nosehamontadoelempujador(A)paraelblo-

queoantirretorno-Montarelempujador(A)(verpágina31/36)

Manecillavadura -cartuchodañado -cambiarelcartuchoGrifopierdeagua -cartuchodañado -cambiarelcartuchoPérdidadeaguaenelcañogiratorio -juntadañado -cambiarjuntasPérdidadeaguaenelsetdefijación -Conexiónflexiblemalatornilladaalcuerpodel

caño.-Apretaramanolaconexiónflexible

-Dañosenlajuntadelaconexiónflexible -cambiarjuntasTemperaturadelaguacalientedemasiadobaja -topedeaguacalientemal -ajustartopeReducidoflujoconlaválvulaSelectabiertadespuésdecambiarlaválvula

-VálvulaSelecterrónea -CambiarlaválvulaSelect(#98463000)

BotónSelectduro -BotónSelectsucio -LimpiarelbotónSelectyengrasarlajuntatórica(#92287000)(verpágina36)

7

Nederlands

Montage (zieblz.31)

Veiligheidsinstructies Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen. Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.

Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerd

wordenvolgensdegeldigenormen.•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoeten

nageleefdworden.•Bijheteerstegebruikennaonderhoudswerkzaamhedenkandoorluchtinde

armatuureengeluidontstaan.Naca.15activeringenvandearmatuurishetgeluidverdwenen.

•14785000:Wanneerproblemenoptredenbijdoorloopgeisersofwanneereengroterewaterdoorvoergewenstis,kandeEcoSmart®(doorstroombegrenzer)dieachterdeperlatorisgemonteerd,makkelijkverwijderdworden.(zieblz.36)

Technische gegevensWerkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min

•Beveiligdtegenterugstromen•Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

SymboolbeschrijvingGebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Instellen (zieblz.33)Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelenswaardig.

Reinigen (zieblz.34)

Onderhoud (zieblz.34)KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar)

Maten (zieblz.35)

Doorstroomdiagram (zieblz.35) metEcoSmart®

zonderEcoSmart®

Service onderdelen (zieblz.36)XXX = Kleuren000= Verchroomd800= RVS-look

Bediening (zieblz.33)•Hansgroheraadtaanom'smorgensnalangerestagnatietijdendeeerstehalve

liternietalsdinkwatertegebruiken.•Bijhetopenenvandearmatuurviadehendelgreepkannkorteenkleine

hoeveelheidwateraandeuitloopontsnappen.•Viadehendelgreepwordtdearmatuurgeopendendegewenstetemperatuur

ingesteld.MetdeaandeSelect-knopaandekopzijdevandeuitloopkandewaterstroomonderbrokenworden.Bijlangdurigniet-gebruik,bv.'snachtsofbijhetverlatenvanhethuis,moetdearmatuurdoormiddelvandehendelgreepvollediggeslotenworden.

Keurmerk (zieblz.36)

Storing Oorzaak OplossingGeenwater -Pen(A)voordeterugslagklepwerdnietgemonteerd -Pen(A)monteren(zieblz.31/36)Bedieningzwaar -Kardoesdefectofverkalkt -KardoesuitwisselenMengkraanlekt -Kardoesdefect -KardoesuitwisselenLekkagetussenaansluitinguitloopenkraanhuis -O-ringdefect -O-ringuitwisselenLekkageopmontageschacht -Aansluitslangennietgeheelinkraanhuisvastge-

draaid-Aansluitslangenhandvastaandraaien

-O-ringvanaansluitslangdefect -O-ringuitwisselenTemperatuurvanwarmwatertelaag -Heetwaterbegrenzerverkeerdingesteld -HeetwaterbegrenzerinstellenLaagdebietmetgeopendeSelect-klepnadevervangingvandeklep

-VerkeerdeSelect-klepingebouwd -Select-klepvervangen(#98463000)

Select-knopstroef -Select-knopvuil -Select-knopreinigenenO-ring(#92287000)insme-ren(zieblz.36)

8

Dansk

Montering (ses.31)

Sikkerhedsanvisninger Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår. Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonterin-

gengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.de

gældendestandarder.•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.•Vedførsteibrugtagningogeftervedligeholdelsesarbejdekanderopståstøjpå

grundafluftiarmaturet.Nårarmaturetharværetaktiveretca.15gange,erstøjenforsvundet.

•14785000:Vedproblemermedgennemløbsvandvarmerellerhvisderønskesmerevandgennemstrømning,kanEcoSmart®(gennemstrømningsbegrænseren),dersidderiperlatoren,fjernes.(ses.36)

Tekniske dataDriftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

•Medindbyggetkontraventil•Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

SymbolbeskrivelseDermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Forindstilling (ses.33)Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvand-varmereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.

Rengøring (ses.34)

Service (ses.34)IfølgeDINEN1717skalgennmestrømningsbegrænsereioverenstemmelsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).

Målene (ses.35)

Gennemstrømningsdiagram (ses.35) medEcoSmart®

udenEcoSmart®

Reservedele (ses.36)XXX = Overflade000= Krom800= StainlessSteelOptic

Brugsanvisning (ses.33)•Hansgroheanbefaleratdenførstehalveliterommorgenenellerefterlængere

stagneringstiderikkeanvendessomdrikkevand.•Nårarmaturetåbnesmedhåndgrebet,kanlidtvandstrømmeudafudløbeti

korttid.•Løftegrebetbrugestilatåbnearmaturetogindstilledenønskedetemperatur.

VandflowetkanholdeenpausevedatbrugeSelect-knappen,derfindesforanpåudløbet.Armaturetskallukkesheltmedløftegrebet,hvisdetikkebrugesilængeretid,f.eks.omnattenellerhvisboligenforlades.

Godkendelse (ses.36)

Fejl Årsag HjælpIntetvand -Støderen(A)tiltilbageløbsspærrenblevikkemonte-

ret-Montérstøderen(A)(ses.31/36)

Grebetgårtrægt -Kartuschedefekt,tilkalket -UdskiftkartuscheArmaturetdrypper -Defektkartusche -UdskiftkartuscheArmaturetdyrppervedsvingtuden. -Defekto-ring -Udskifto-ringArmatureterutætvedbefæstelsesdelene -Tilslutningsslangerneerikkeskruetkorrektopiarma-

turet.-Medhåndkraftskurestilsslutningsslangenstrammere

på.-Defekto-ringpåtilslutningsslange -Udskifto-ring

Forlavvarmtvands-temperatur -Varmtvandsbegræns-ningenerforkertindstillet -Indstilvarmtvandsbe-grænsningenLavgennemstrømningmedåbnetSelect-ventilefterombytningafventilen

-DerermonteretenforkertSelect-ventil -UdskiftSelect-ventil(#98463000)

Select-knapertræg -Select-knaperbeskidt. -RengørSelect-knapogsmørO-ring(#92287000)medfedt(ses.36)

9

Português

Montagem (verpágina31)

Avisos de segurança Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes. Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosde

transporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeita-das.

•Naprimeiracolocaçãoemfuncionamentoeapóstrabalhosdemanutençãopodeserproduzidoumruídodevidoaarnatubulaçãodamisturadora.Oruídodesaparecedepoisdeamisturadoratersidoativadaaprox.15vezes.

•14785000:Emcasodeproblemascomoesquentadordeáguaousedesejarmaiordébitodeágua,épossívelretiraroEcoSmart®(limitadordecaudal),situadoportrásdoemulsor.(verpágina36)

Dados TécnicosPressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min

•Funçãoanti-retornoeanti-vácuo•Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Descrição do símboloNãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Afinação (verpágina33)Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.

Limpeza (verpágina34)

Manutenção (verpágina34)Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).

Medidas (verpágina35)

Fluxograma (verpágina35) comEcoSmart®

semEcoSmart®

Peças de substituição (verpágina36)XXX = Acabamentos000= Cromado800= AçoImaculadoÓtica

Funcionamento (verpágina33)•AHansgroherecomendaanãoutilizaçãodoprimeiromeiolitrodeágua,de

manhãouapóslongasparagens,parafinsdeconsumo.•Duranteaaberturadatorneiraatravésdomanípulopodesertemporariamente

umapequenaquantidadedeágua.•Atravésdomanípuloéabertaeajustadaatemperaturadamisturadora.Como

botão"Select",situadonapartefrontaldesaída,épossívelpararasaídadaágua.Seamisturadoranãoforutilizadaduranteumlongoperíodo(p.ex.duranteanoite)deve-sefechá-lacompletamentecomomanípulo.

Marca de controlo (verpágina36)

Falha Causa SoluçãoSemágua -Êmbolo(A)dobloquieoderefluxonãofoimontado -Montarêmbolo(A)(verpágina31/36)Misturadoraperra -Cartuchodefeituoso,calcificado -SubstituirocartuchoMisturadoraapingar -Cartuchodefeituoso -SubstituirocartuchoPerdeáguanazonadabicarotativa -O-ringdefeituoso -Trocaro-ringPerdeáguapelabaseroscada -Tubosdeligaçãonãoestãocompletamenteenrosca-

dos-Apertarostubosdeligaçãoàmão

-O-ringdostubodeligaçãodefeituoso -Trocaro-ringTemperaturadaáguaquentemuitobaixa -Olimitadordetemperaturaestáincorrectamenteco-

locado-Regularolimitadordetemperatura

Fluxoreduzidocomaválvula"Select"abertaapósasubstituiçãodaválvula

-Válvula"Select"erradamontada -Substituiraválvula"Select"(#98463000)

Botão"Select"difícilderodar -Botão"Select"sujo -Limparobotão"Select"elubrificarovedanteemO(#92287000)(verpágina36)

10

Polski

Montaż (patrzstrona31)

Wskazówki bezpieczeństwa Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne. Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransporto-

wych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

•Wczasiepierwszegouruchomieniaipowykonaniuprackonserwacyjnychpowietrzenagromadzonewarmaturzemożespowodowaćpowstanieszumu.Pook.15włączeniacharmaturyszumznika.

•14785000:Wprzypadkuproblemówzprzepływowymipodgrzewaczamiwodylubjeślichcesięuzyskaćwiększyprzepływwody,możnausunąćEcoSmart®(ogranicznikprzepływu)znajdującysięzanapowietrzaczem.(patrzstrona36)

Dane techniczneCiśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min

•Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym•Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!

Opis symboluNiestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Ustawianie (patrzstrona33)Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewaczemwodyniejestzalecane.

Czyszczenie (patrzstrona34)

Konserwacja (patrzstrona34)ZgodnieznormąDINEN1717,krajowymiimiejscowymiprzepisami,działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnymmusibyćkontrolowane(przynajmniejrazwroku).

Wymiary (patrzstrona35)

Schemat przepływu (patrzstrona35) zEcoSmart®

bezEcoSmart®

Części serwisowe (patrzstrona36)XXX = Kodykolorów000= Chrom800= StalSzlachetna

Obsługa (patrzstrona33)•Hansgrohezaleca,byzranalubpodłuższymczasieniekorzystania,pierwsze

półlitrawodynieużywaćjakowodypitnej.•Przyotwieraniuarmaturyzapomocąuchwytudźwigniowegoprzezkrótki

okresczasumożeprzywylociewydostawaćsięnieznacznailośćwody.•Zapomocąuchwytudźwigniowegootwierasięarmaturęiustawiażądaną

temperaturę.Zapomocąprzyciskuwyboruumieszczonegopostronieczołowejwylotumożnaprzerywaćprądwody.Wprzypadkudłuższegonieużywania,np.przeznoclubprzyopuszczeniudomunależyarmaturęcałkowiciezamknąćprzyużyciuuchwytudźwigniowego.

Znak jakości (patrzstrona36)

Usterka Przyczyna PomocBrakwody -Niezamontowanopopychacza(A)dozabezpie-

czeniaprzedprzepływemzwrotnym-Zamontowaćpopychacz(A)(patrzstrona31/36)

Uchwytarmaturypracujezwysiłkiem -Uszkodzonywkład,zakamieniony -WymianawkładuArmaturacieknie -Uszkodzonywkład -WymianawkładuWyciekwodywobszarzewylewki -Uszkodzonyo-ring -Wymienićo-ringWyciekwodyprzymocowaniuoddołu -Zbytsłabowkręconewężykiwkorpus -Dokręcićwężyki

-Uszkodzonyo-ringprzywężuprzyłączeniowym -Wymienićo-ringZaniskatemperaturaciepłejwody -Niewłaściweustawienieogranicznikciepłejwody -UstawićogranicznikciepłejwodyNieznacznyprzepływzotwartymzaworemSelectpowymianiezaworu

-ZamontowanoniewłaściwyzawórSelect -WymienićzawórSelect(#98463000)

PrzyciskSelectciężkosięporusza -PrzyciskSelectzanieczyszczony -OczyścićprzyciskSelectinasmarowaćo-ring(#92287000)(patrzstrona36)

11

Česky

Montáž (vizstrana31)

Bezpečnostní pokyny Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice. Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.

Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnutyaotestoványpodleplatnýchnorem.

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.•Připrvnímuvedenídoprovozuapokaždéúdržběmůžedojítkvůlivzduchuv

armauřekevznikuzvuků.Pocca15aktivováníarmaturyzvukyzmizí.•14785000:Připroblémechsprůtokovýmohřívačem,nebokdyžjepožadován

většíprůtok,můžebýtodstraněnozařízeníEcoSmart®(omezovačprůtoku),kteréjeumístěnozaperlátorem.(vizstrana36)

Technické údajeProvoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min

•Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.•VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Popis symbolůNepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Nastavení (vizstrana33)Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.

Čištění (vizstrana34)

Údržba (vizstrana34)UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).

Rozmìry (vizstrana35)

Diagram průtoku (vizstrana35) sezařízenímEcoSmart®

bezzařízeníEcoSmart®

Servisní díly (vizstrana36)XXX = Kódpovrchovéúpravy000= Chrom800= NerezováOcel

Ovládání (vizstrana33)•Hansgrohedoporučujeránonebopodelšíchpřestávkáchnepoužívatprvního

půllitrujakopitnouvodu.•Přiotevřeníarmaturypáčkovourukojetímůžedojítkrátcekvýtokumalého

množstvívody.•Pomocípáčkovérukojetisearmaturaotvíráanastavujepožadovanáteplota.

PomocítlačítkaSelectnapřednístraněodtokulzezastavitprůtokvody.Vpřípadě,žearmaturunebudetedelšídobupoužívatnapř.přesnocnebopřiopuštěnídomu,jenezbytnéarmaturupomocípáčkovérukojetizcelauzavřít.

Zkušební značka (vizstrana36)

Porucha Příčina OdstraněníChybívoda -Nebylonamontovánozdvihátko(A)problokování

zpětnéhotoku-Zdvihátko(A)jenainstaolváno(vizstrana31/36)

Armaturajdeztěžka -Kartušejevadná,zanesená·vodnímkamenem -KartušivyměnitArmaturaodkapává -Kartušejevadná -Kartušivyměnitvýstupvodyvrozsahuotočnéhovýtoku -O-kroužekjedefektní -vyměnitO-kroužekvýstupvodynaupevňovacímnásadci -připojovacíhadicenejsoudostatečnězašroubovány

dotělesa-připojovacíhadiceutáhnoutrukou

-O-kroužeknapřipojovacíhadicijedefektní -vyměnitO-kroužekNízkáteplotateplévody -Špatněnastavenázarážkaproteplouvodu -SeříditzarážkuproteplouvoduMalýprůtokpřiotevřenémventiluSelectpovýměněventilu

-PoužitnesprávnýventilSelect -VyměnitventilSelect(#98463000)

TlačítkoSelectjdeztěžka -TlačítkoSelectjeznečištěné -VyčistittlačítkoSelectaO-kroužek(#92287000)namazattukem(vizstrana36)

12

Slovensky

Montáž (viďstrana31)

Bezpečnostné pokyny Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam. Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportu

poškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétranspor-tomalebopoškodeniapovrchu.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

•Priprvomuvedenídoprevádzkyapoúdržbárskychprácachmôžedochádzaťkhlukuvdôsledkuvzduchuvarmatúre.Pocca15aktiváciácharmatúryhlukzanikne.

•14785000:Priproblémochsprietokovýmohrievačomaleboakjepožadova-nýväčšíprietokvody,môžesademontovaťzariadenieEcoSmart®(obmedzo-vačprietoku),ktoréjeumiestnenézaperlátorom.(viďstrana36)

Technické údajePrevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min

•Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.•Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Popis symbolovNepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Nastavenie (viďstrana33)Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspojenísprietokovýmiohrievačmisaneodporúčapoužitieobmedzovačateplejvody.

Čistenie (viďstrana34)

Údržba (viďstrana34)PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).

Rozmery (viďstrana35)

Diagram prietoku (viďstrana35) sozariadenímEcoSmart®

bezzariadeniaEcoSmart®

Servisné diely (viďstrana36)XXX = Farebnéoznačenie000= Chróm800= UšľachtiláOceľ

Obsluha (viďstrana33)•Hansgroheodporúčaránoapodlhšíchdobáchodstávkynepoužiťprvéhopol

litravodyakopitnúvodu.•Priotvoreníarmatúryprostredníctvompákovejrukovätemôženakrátkudobu

unikaťminimálnemnožstvovody.•Prostredníctvompákovejrukovätesaarmatúraotváraanastavujesaňou

požadovanáteplota.Prostredníctvomgombíka„Select“,ktorýsanachádzanavýstupenačelnejstrane,jemožnéprerušiťtokvody.Pridlhšomnepoužívaní,napr.ceznocalebopriopustenídomu,samusíarmatúraúplneuzatvoriťprostredníctvompákovejrukoväte.

Osvedčenie o skúške (viďstrana36)

Porucha Príčina PomocŽiadnavoda -Zdvihák(A)prezamedzovačspätnéhotokunebol

namontovaný-Namontovať(A)zdvihák(viďstrana31/36)

Armatúra"chodí"ťažko -Kartušajepoškodená,vápenatéusadeniny -VymeniťkartušuZarmatúrykvapkávoda -Kartušajepoškodená -VymeniťkartušuUhajanjevodeobvrtljivemizlivu -ChybnýOkrúžok -VymeniťOkrúžokUhajanjevodeobpritrdilnemnastavku -Hadicepripojenianiesúcelkomzaskrutkovanédo

základnéhotelesa-Hadicepripojeniadotiahnuťručne

-ChybnýOkrúžoknapripojovacejhadici -VymeniťOkrúžokNízkateplotateplejvody -Nesprávnenastavenázarážkanateplúvodu -NastaveniezarážkynateplúvoduNízkyprietoksotvorenýmventilomSelectpovýmeneventila

-NamontovanýnesprávnyventilSelect -VymeňteventilSelect(#98463000)

HlavaSelectvykazujeťažkýchod -HlavaSelectznečistená -OčistitehlavuSelectapremažteOkrúžok(#92287000)(viďstrana36)

13

中文

安装(参见第页31)

安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或

表面损伤。

•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

•请遵守当地国家现行的安装规定。

•首次调试时和维护作业之后,管接头中的空气可能产生噪音。大约使用管接头15次后噪音消失。

•14785000:如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大的水流量,可以把位于水波器后面的EcoSmart®(流量限制器)拆除。(参见第页36)

技术参数工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟

•自动防止回流

•该产品专为饮用水设计!

符号说明

请勿使用含有乙酸的硅胶!

调节(参见第页33)

热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。

清洗(参见第页34)

保养(参见第页34)

单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。

大小(参见第页35)

流量示意图(参见第页35)带有EcoSmart®

无EcoSmart®

备用零件(参见第页36)XXX=颜色代码000=镀铬800=不锈钢表面

操作(参见第页33)

•汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。

•通过手柄打开阀门时出水口可能流出少量水。

•抬起把手打开龙头,并调节需要的水温。通过位于正面出水口的调节钮可以暂时停止水流。长时间不使用时,例如夜晚或房屋空置,则必须将把手完全关闭。

检验标记(参见第页36)

问题 原因 补救

没有水 -回流截止阀杵杆(A)未安装 -安装杵杆(A)(参见第页31/36)龙头不灵活 -阀芯损坏,结垢 -更换阀芯

龙头滴水 -阀芯损坏 -更换阀芯水从龙头出水嘴流出 -O形环损坏 -更换O形环水从螺纹底座中流出 -连接软管没有完全旋入基体 -用手拧紧连接软管

-连接软管的O形环损坏 -更换O形环热水温度过低 -温度限制器设置错误 -设置温度限制器更换龙头后,在打开可调龙头时流量减少 -安装了错误的可调龙头 -更换可调龙头(#98463000)调节按钮不好用 -调节按钮脏污 -清洁调节按钮,给O形环(#92287000)上油

(参见第页36)

14

Русский

Монтаж (см.стр.31)

Указания по технике безопасности Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов. донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийпри

перевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответ-ствующихстранах.

•Припервомвводевэксплуатациюипослеработпотехническомуобслуживаниюиз-завоздухаварматуревозможновозникновениешума.Черезок.15активацийарматурышумизчезает.

•14785000:Есливозникнутпроблемыспроточнымбойлеромилипотребуетсяувеличитьрасходводы,томожноудалитьEcoSmart®(ограни-чительпотокаводы),которыйустановлензавоздушнымрассекателем.(см.стр.36)

Технические данныеРабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин

•укомплектованклапаномобратноготокаводы•Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Описание символовНеприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Подгонка (см.стр.33)Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревате-ляминерекомендуетсяиспользоватьблокировкуводы.

Очистка (см.стр.34)

Техническое обслуживание (см.стр.34)Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативами

Размеры (см.стр.35)

Схема потока (см.стр.35) CEcoSmart®

БезEcoSmart®

Κомплеκт (см.стр.36)XXX = Цветнаякодировка000= Xром800= Cталь

Эксплуатация (см.стр.33)•Hansgroheрекомендуетпоутрамлибопоследлительногоперерывав

использованиинеиспользоватьпервыеполлитраводыдляпитья.•Открываяарматуруспомощьюрычажнойрукоятки,черезвыпускное

отверстиевтечениенепродолжительноговремениможетвытекатьнебольшоеколичествоводы.

•Спомощьюрукояткиможнооткрытьарматуруизадатьнужнуютемперату-ру.СпомощьюкнопкиSelect,расположеннойнапереднейчастивыпуск-ногоустройства,можнонавремяприостановитьпотокводы.Придлитель-номперерывевиспользовании,например,наночьилипривыходеиздома,арматурунужнополностьюзакрытьспомощьюрукоятки.

Знак технического контроля (см.стр.36)

Неисправность Причина Устранение неисправностиНетводы -Толкатель(A)дляпрерывателяобратногопотока

немонтирован-Монтируйтетолкатель(A)(см.стр.31/36)

Арматураработаетсусилием -Картриджнеисправен,засорениенакипью -ЗаменитекартриджАрматурапротекает -Картриджнеисправен -ЗаменитекартриджВыходводывобластиповоротноговыхода -Уплотнительноекольцокруглогосечениянеис-

правно-Заменитеуплотнительноекольцокруглогосече-

нияВыходводыуоснованиякрепления -Шлангиподключениянеполностьюзавернутыв

корпус-Затянитешлангиподключениявручную

-Уплотнительноекольцокруглогосечениянасое-динительномшлангенеисправно

-Заменитеуплотнительноекольцокруглогосече-ния

Температурагорячейводыслишкомнизкая -Ограничениегорячейводыотрегулированоне-правильно

-Отрегулируйтеограничениегорячейводы

НедостаточныйпротокпослезаменыклапанаприоткрытомклапанеSelect

-МонтированнеподходящийклапанSelect -ЗаменитеклапанSelect(#98463000)

КнопкаSelectплохоработает -КнопкаSelectзагрязнена -ПочиститекнопкуSelectисмажьтекольцокругло-госечения(#92287000)(см.стр.36)

15

Suomi

Asennus (katsosivu31)

Turvallisuusohjeet Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi. Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.

Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevien

standardienmukaisesti.•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.•Ensimmäisenkäyttöönotonjahuoltotöidenjälkeenhanastavoikuuluakohinaa

sinnejääneestäilmastajohtuen.Kohinapoistuu,kunhanaakäytetäänn.15kertaa.

•14785000:Josläpivirtauskuumentimenkanssaonongelmiataijoshalutaansuurempaavedenvirtausmäärää,voidaanporeenmuodostajantakanaolevaEcoSmart®(virtauksenrajoitin)poistaa.(katsosivu36)

Tekniset tiedotKäyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min

•Estääitsestäänpaluuvirtauksen•Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!

Merkin kuvausÄläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Säätö (katsosivu33)Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.

Puhdistus (katsosivu34)

Huolto (katsosivu34)Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DINEN1717,vähintäänkerranvuodessa).

Mitat (katsosivu35)

Virtausdiagrammi (katsosivu35) sisältääEcoSmart®

ilmanEcoSmart®

Varaosat (katsosivu36)XXX = Värikoodaus000= Kromi800= Inox-Optinen

Käyttö (katsosivu33)•Hansgrohesuosittelee,ettäensimmäistäpuoltalitraaeikäytetäjuomavetenä

aamuisineikäsilloin,kunlaitettaeiolekäytettypitkäänaikaan.•Vettävoitullaulosminimaalisestilyhyenaikaavesihananaukosta,kunhana

avataanvivusta.•Hanaavataanjahaluttulämpötilaasetetaanvipukahvasta.Vedenvirtauksen

voikeskeyttääjuoksuputkenpäässäolevastavalintapainikkeesta.Hanaonsuljettavakokonaanvipukahvasta,kunhanaaeikäytetäpitempäänaikaan,esim.yönylitaitalostapoistuttaessa.

Koestusmerkki (katsosivu36)

Häiriö Syy ToimenpideEivettä -Takaisinvirtauksenestimenluistia(A)eioleasennettu -Asennaluisti(A)(katsosivu31/36)Hanaonraskaskäyttöinen -Patruunarikki,kalkkikerrostumia -VaihdapatruunaHanastatippuuvettä -Patruunarikki -VaihdapatruunaVettävaluukääntyvänjuoksuputkenjuuresta -O-rengasonrikki -VaihdaO-rengasVettävaluukiinnityskauluksesta -Liitosletkuteivätolekierrettykiinniperusrunkoonpoh-

jaanasti-Kierräliitosletkutkiinnikäsikireyteen

-LiitosletkunO-rengasonrikki -VaihdaO-rengasLämminvedenlämpötilaliianalhainen -Lämminvedenrajoitinväärinsäädetty -SäädälämminvedenrajoitinPieniläpivirtausSelect-venttiilinollessaavattunaventtiilinvaihdonjälkeen

-VääräSelect-venttiiliasennettuna -VaihdaSelect-venttiili(#98463000)

Select-nuppiraskastoiminen -Select-nuppilikaantunut -PuhdistaSelect-nuppijarasvaaO-rengas(#92287000)(katsosivu36)

16

Svenska

Montering (sesidan31)

Säkerhetsanvisningar Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskador. Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.

Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrolleras

enligtdegällandenormerna.•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.•Vidförstaanvändningstillfälletellerefterservicearbetenkanluftiblandaren

alstraettmissljud.Närblandarenharstartatsca.15gångerförsvinnermissljudet.

•14785000:Omdetärproblemmedvattenberedarenelleromstörrevatten-flödeönskaskanEcoSmart®(flödeskontroll)somsitterbakomperlatorntasbort.(sesidan36)

Tekniska dataDriftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

•Självspärrmotåterflöde•Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

SymbolförklaringAnvändintesilikonsominnehållerättiksyra!

Justering (sesidan33)Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommen-derasinteenvarmvattenspärr.

Rengöring (sesidan34)

Skötsel (sesidan34)BackventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelserienlighetmedDINEN1717(minstengångperår).

Måtten (sesidan35)

Flödesschema (sesidan35) medEcoSmart®

utanEcoSmart®

Reservdelar (sesidan36)XXX = Färgkodning000= Krom800= Rostfri-Optik

Hantering (sesidan33)•Hansgroherekommenderarattdenförstahalvliterninteanvändssomdricksvat-

tenpåmorgonenellerefterlängreperioderutananvändning.•Närblandarenöppnasmedspakenkandetkommalitevattenuröppningenen

kortstund.•Blandarenöppnasochdenönskadetemperaturenställsinviaspaken.

Select-knappensomsitterframpåutloppetkananvändasförattpausavattenflödet.Blandarenmåstestängasheltmedspakennärdeninteskaanvändasunderlängreperiod,t.ex.undernattenellernärbostadenlämnas.

Testsigill (sesidan36)

Störning Orsak ÅtgärdIngetvatten -Tryckstång(A)tillbackventilenärintemonterad -Monteratryckstång(A)(sesidan31/36)Blandareärtrög -Patrondefekt,förkalkad -BytutpatronBlandaredroppar -Patrondefekt -BytutpatronVattenkommerutviddensvängbarablandaren -O-ringdefekt -BytutO-ringVattenkommerutvidmonteringsstaget -Anslutningsslangarinteheltinskruvadeigrundkon-

struktionen-Dragfastanslutningsslangarförhand.

-O-ringpåanslutningsslangdefekt -BytutO-ringVarmvattentemperaturenärförlåg -Varmvattenregleringfelaktigtinställd -StällinvarmvattenregleringMindregenomflödemedöppnadSelect-ventilefterventilbyte

-FelaktigSelect-ventilinstallerad -BytutSelect-ventil(#98463000)

Select-knappgårtrögt -Select-knappnedsmutsad -RengörSelect-knappenochsmörjO-ring(#92287000)medfett(sesidan36)

17

Lietuviškai

Montavimas (žr.psl.31)

Saugumo technikos nurodymai Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines. Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimo

metu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.•Jungiantpirmąjįkartąarbapotechninėspriežiūrosdarbų,maišytuvesusikaupęs

orasgalisukeltitriukšmą.Triukšmaspradingspoto,kaimaišytuvąkokius15kartųįjungsiteirvėlišjungsite.

•14785000:Jeiyraproblemųsumomentiniuvandensšildytuvuarneužtenkavandenssrauto,galimapašalintiužaeratoriausesantį„EcoSmart®“(vandenssrautoribotuvą).(žr.psl.36)

Techniniai duomenysDarbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas: nedaugiaukaip70°C/4min

•Suatbuliniuvožtuvu•Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Simbolio aprašymasNenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Reguliavimas (žr.psl.33)Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaciniaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.

Valymas (žr.psl.34)

Techninis aptarnavimas (žr.psl.34)Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetus)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.

Išmatavimai (žr.psl.35)

Pralaidumo diagrama (žr.psl.35) suEcoSmart®

beEcoSmart®

Atsarginės dalys (žr.psl.36)XXX = Spalvos000= Chrom800= Plienas

Eksploatacija (žr.psl.33)•Naudojantpoilgesnėspertraukos,„Hansgrohe“rekomenduojapirmopusės

litrovandensnevartotikaipgeriamojo.•Atveriantmaišytuvąsvirtimi,galiištekėtitruputįvandens.•Rankenaatveriamasmaišytuvasirnustatomanorimatemperatūra.Priekyjeesan-

čiupasirinkimomygtukugalitelaikinaisustabdytivandenstekėjimą.Jeimaišytuvonenaudojateilgesnįlaiką,pavyzdžiuipernaktįarišeidamiišnamų,visiškaiužverkitemaišytuvąrankena.

Bandymo pažyma (žr.psl.36)

Gedimas Priežastis PriemonėNėravandens -Nesumontuotasatbuliniovožtuvokumštelis(A) -Sumontuokitekumštelį(A)(žr.psl.31/36)Sunkiaisukiojamarankenėlė -Kasetėpažeista,užkalkėjusi -PakeistikasetęMaišytuvaspraleidžiavandenį -Kasetėpažeista -PakeistikasetęPratekavanduopočiaupu -tarpinėpažeista -tarpinępakeistiPratekavanduopertvirtinimokotą -Prijungimožarnosnepilnaiįsuktosįkorpusą -Prijungimožarnasprisuktiranka

-Pajungimožarnostarpinėpažeista -tarpinępakeistiPermažakarštovandenstemperatūra -Neteisingainustatytaskarštovandensribotuvas -NustatytikarštovandensribotuvąPakeitusvožtuvą,mažasdebitasper„Select“vožtuvą. -Sumontuotasnetinkamas„Select“vožtuvas. -Pakeiskite„Select“vožtuvą.(#98463000)Stringa„Select“mygtukas. -Užsiteršęs„Select“mygtukas. -Išvalykite„Select“mygtukąirpatepkitetarpinįžiedą

(#92287000).(žr.psl.36)

18

Hrvatski

Sastavljanje (pogledajstranicu31)

Sigurnosne upute Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.

Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.•Prilikomprvogpuštanjauradinakonradovaodržavanjamožeseuslijedzraka

uarmaturičutineuobičajenišum.Nakonpribližno15aktiviranjaarmaturešumćenestati.

•14785000:Akodolazidoproblemasprotočnimbojleromiliseželivećiprotokvode,možeseuklonitiEcoSmart®(limitatorprotoka)lociranizaaeratora.(pogledajstranicu36)

Tehnički podatciNajvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min

•Funkcijesamo-čišćenja•Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Regulacija (pogledajstranicu33)Namještanjelimiteratoplevode.Ukombinacijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.

Čišćenje (pogledajstranicu34)

Održavanje (pogledajstranicu34)IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).

Mjere (pogledajstranicu35)

Dijagram protoka (pogledajstranicu35) slimitatoromEcoSmart®

bezlimitatoraEcoSmart®

Rezervni djelovi (pogledajstranicu36)XXX = Boje000= Krom800= PlemenitiČelik

Upotreba (pogledajstranicu33)•Hansgrohepreporučadaujutroilinakonduljegnekorištenjaprvih1/2litre

vodeneupotrebljavatezapiće.•Priotvaranjuslavineuzpomoćpolužneručkenaispustumožekratkotrajno

iscuritimanjakoličinavode.•Okretanjempolužneručkeotvarasearmaturainamještaželjenatemperatura.

Istjecanjevodemožesezaustavitipritiskomnaizbornigumbnačeonojstrani.Uslučajuduljegnekorištenja,npr.tijekomnoćiilizavrijemeodsustvaodkuće,armaturasemorapotpunozatvoritipostavljanjempolužneručkeuodgovaraju-ćipoložaj.

Oznaka testiranja (pogledajstranicu36)

Greška Uzrok OtklanjanjeNemavode -Nijemontiranudarač(A)nepovratnogventila -Montirajteudarač(A)(pogledajstranicu31/36)Ručicasezaglavila -NeispravanuložakTaloženjekamenca -ZamijeniteuložakSlavinakaplje -Neispravanuložak -ZamijeniteuložakVodaizlaziupodručjurotirajućihdijelovaslavine -O-prstenjeneispravan -ZamijeniteO-prstenVodaizlazinadijelugdjejeslavinaučvršćena -Priključnacrijevanisupotpunoučvršćenanatijelo -Priključnacrijevaučvrstiterukom

-O-prstenipriključnihcrijevasuneispravni -ZamijeniteO-prstenPreniskatemperaturatoplevode -Limitervrućevodenijedobropodešen -PodesitelimitervrućevodeMaliprotoksotvorenimSelectventilomnakonzamjeneventila

-UgrađenpogrešanSelectventil -ZamijeniteSelectventil(#98463000)

Selectgumbjeteškopokretljiv -Selectgumbjezaprljan -OčistiteSelectgumbipodmažiteOprsten(#92287000)(pogledajstranicu36)

19

Türkçe

Montajı (bakınızsayfa31)

Güvenlik uyarıları Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır. Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.

Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.

•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.•İlkçalıştırmasırasındavebakımçalışmalarındansonraarmatürdekihava

nedeniylebirsesmeydanagelebilir.Armatürüyaklaşık15kezetkinleştirdiktensonrasesortadankalkar.

•14785000:Sürekliakışlısuısıtıcılarıilebirliktekullanımındaproblemlersözkonusuiseveyaakansumiktarınındahafazlaolmasıisteniyorsa,perlatörünarkatarafındakiEcoSmart®(akışsınırlayıcısı)sökülüpçıkarılabilir.(bakınızsayfa36)

Teknik bilgilerİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak

•Geriemmeönleyici•Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Simge açıklamasıAsetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Ayarlama (bakınızsayfa33)Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.

Temizleme (bakınızsayfa34)

Bakım (bakınızsayfa34)DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)

Ölçüleri (bakınızsayfa35)

Akış diyagramı (bakınızsayfa35) EcoSmart®dahil EcoSmart®hariç

Yedek Parçalar (bakınızsayfa36)XXX = Renkler000= Krom800= PaslanmazÇelik-Optik

Kullanımı (bakınızsayfa33)•Hansgrohesabahlarıuzundurgunluksüresisonrasındailkyarımlitresuyuniçme

suyuolarakkullanılmamasınıönerir.•Armatürükolüzerindenaçarkençıkışkısmındankısasüreazmiktardasu

çıkabilir•Koltutamağıüzerindenarmatüraçılırveistenilensıcaklıkayarlanır.Çıkış

kısmındakialıntarafındabulunanseçmedüğmesiilesuakışıduraklatılabilir.Örneğingeceleriveyaevdençıkarkenarmatürünkoltutamağıüzerindentamamenkapatılmasıgerekir.

Kontrol işareti (bakınızsayfa36)

arıza sebep yardımSuyok -Geriakışönleyiciyeyönelikitici(A)monteedilmedi -İticiyi(A)monteedin(bakınızsayfa31/36)Bataryakullanımıağırlaşıyor -KartuşBozulmuşvekireçlenmişolabilir -KartuşudeğiştirinBataryasudamlatıyor -Kartuşbozukolabilir -KartuşudeğiştirinDönerçıkışbölgesindensuçıkışı -O-ringarızalı -O-ringideğiştirinSabitlemekutusundansuçıkışı -Bağlantıhortumlarıanagövdeyetamamenvidalan-

mamış-Bağlantıhortumlarınıelinizlesıkın

-BağlantıhortumundakiO-ringarızalı -O-ringideğiştirinSıcaksuyunderecesiçokdüşük -Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor -IsılimitleyiciyiyenidenayarlayınValfdeğişimindensonraaçıkseçimvalfiiledüşükakış -Yanlışseçimvalfitakılı -Seçimvalfinideğiştirin(#98463000)Seçimvalfiağırçalışıyor -Seçimdüğmesikirli -Seçimdüğmesinitemizleyinve(#92287000)Orin-

gigresleyin(bakınızsayfa36)

20

Română

Montare (vezipag.31)

Instrucţiuni de siguranţă Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor. Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.

Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.•Laprimapunereînfuncţiunesaudupălucrărideîntreţinereînbateriesepoate

acumulaer,emiţândzgomoteneobişnuite.Dupăcca.15activărialebaterieiacestezgomotevordispare.

•14785000:Dacăaparproblemecuboilerulinstantsaudacădoriţiundebitdeapămaimare,puteţisădemontaţiunitateaEcoSmart®(limitatoruldedebit),careseaflăînspatelesuflătoruluideaer.(vezipag.36)

Date tehnicePresiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min

•Asiguratcontrascurgereînapoi•Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Descrierea simbolurilorNuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Reglare (vezipag.33)Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.

Curăţare (vezipag.34)

Întreţinere (vezipag.34)SupapeleantireturtrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţionalesauregionale(celpuţinodatăpean).

Dimensiuni (vezipag.35)

Diagrama de debit (vezipag.35) cuEcoSmart®

fărăEcoSmart®

Piese de schimb (vezipag.36)XXX = Codurideculori000= Crom800= OtelInox

Utilizare (vezipag.33)•Hansgrohevărecomandă,cadimineaţasaudupăperioademailungide

pauzăsănufolosiţiprimajumătatedelitrudeapăpentrubăut.•Ladeschiderearobinetuluidelamânerpotapăreascurgeriminimedeapăla

ieşirearobinetului.•Cuajutorulmâneruluiputeţideschiderobinetulşireglatemperaturadorită.Cu

ajutorulbutonuluiSelectaflatpeparteafrontalăarobinetuluiputeţiopritemporarapa.Încazulîncarenufolosiţirobinetulpeoperioadămailungă,deex.noapteasaudacăplecaţideacasă,trebuiesăînchideţirobinetulcompletcuajutorulmânerului.

Certificat de testare (vezipag.36)

Deranjament Cauza Măsuri de remediereLipsăapă -Cama(A)pentrusupapaanti-returnuafostmontată -Montaţicama(A)(vezipag.31/36)Bateriasemişcădificil -Cartuşdefectdincauzadepunerilordecalcar -Schimbaţicartuşul.Bateriapicură -Cartuşdefect -Schimbaţicartuşul.Scurgeredeapăînzonapipeirabatabile. -InelOdefect -SchimbaţiinelulO.Scurgeredeapălaşaftuldefixare. -Furtunurilederacordarenusuntbineînşurubateîn

corpulbateriei.-Strângeţicumânafurtunurilederacordare.

-InelulOdelafurtunulderacorddefect -SchimbaţiinelulO.Temperaturaapeicaldeestepreamică -Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect. -Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.DebitreduscuventilulSelectdeschisdupăschimba-reaacestuia

-S-amontatunventilSelectnecorespunzător -SchimbaţiventilulSelect(#98463000)

Butonulselectfuncţioneazăgreu -Butonulselectesteblocatdedeimpurităţi -CurăţaţibutonulSelectşigresaţiinelulO(#92287000)(vezipag.36)

21

Ελληνικά

Συναρμολόγηση (βλ.Σελίδα31)

Υποδείξεις ασφαλείας Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια. Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.

Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.

•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.•Κατάτηνπρώτηθέσησελειτουργίακαιμετάαπόεργασίεςσυντήρησηςμπορεί,

εξαιτίαςτουαέραπουπεριέχειηβάνα,ναδημιουργηθείθόρυβος.Μετάαπόπερ.15ενεργοποιήσειςτηςβάνας,οθόρυβοςεξαφανίζεται.

•14785000:Εάνπαρουσιαστείπρόβλημαμετονταχυθερμοσίφωναήόταναπαιτείταιπερισσότερονερό,μπορείνααπομακρυνθείοEcoSmart®(μειωτήςροής),οοποίοςβρίσκεταιπίσωαπότοφίλτροτουρουξουνιού.(βλ.Σελίδα36)

Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΛειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min

•Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.•Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Περιγραφή συμβόλωνΜηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Ρύθμιση (βλ.Σελίδα33)Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.

Καθαρισμός (βλ.Σελίδα34)

Συντήρηση (βλ.Σελίδα34)Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετοπρότυποDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο).

Διαστάσεις (βλ.Σελίδα35)

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα35) μεEcoSmart®

χωρίςEcoSmart®

Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα36)XXX = Χρώματα000= Επιχρωμιωμένο800= OπτικήAνοξείδωτουXάλυβα

Χειρισμός (βλ.Σελίδα33)•ΗHansgroheσυνιστάτοπρωίήμετάαπόμεγάλαχρονικάδιαστήματα

αχρησίαςναμηνχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτρονερόσανπόσιμο.•Κατάτοάνοιγματηςλαβήςτηςμπαταρίαςμπορείνατρέξειαπότορουξούνι

πολύσύντομαλίγονερό.•Μετηλαβήανοίγειημπαταρίακαιρυθμίζεταιηεπιθυμητήθερμοκρασία.Μετο

κουμπίSelectπουβρίσκεταιμπροστάστορουξούνιμπορείναδιακοπείηροήτουνερού.Σεπερίπτωσηπουημπαταρίαδενχρησιμοποιηθείγιααρκετήώρα,π.χ.τοβράδυήότανδενείστεστοσπίτι,θαπρέπεινακλείνεταιπλήρωςαπότηλαβή.

Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα36)

Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΧωρίςνερό -Δενέχεισυναρμολογηθείτοέμβολο(A)γιατηδιάτα-

ξηαντεπιστροφήςνερού-Συναρμολογήστετοέμβολο(Α)(βλ.Σελίδα31/36)

Σκληρήμπαταρία(μείκτης) -Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα -ΑλλαγήφυσιγγίουΗμπαταρίαστάζει -Ελαττωματικόφυσίγγιο -ΑλλαγήφυσιγγίουΔιαρροήνερούστηνπεριοχήτουπεριστρεφόμενουρουξουνιού.

-Ελαττωματικόςστρογγυλόςδακτύλιος -Αλλάξτετοστρογγυλόδακτύλιο

Διαρροήνερούστονάξοναστερέωσης -Οισωλήνεςσύνδεσηςδενείναιπλήρωςβιδωμένοιστοβασικόκορμό

-Σφίξτετουςσωλήνεςσύνδεσηςμετοχέρι

-Οστρογγυλόςδακτύλιοςστοσωλήνασύνδεσηςεί-ναιελαττωματικός

-Αλλάξτετοστρογγυλόδακτύλιο

Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού -Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικήςδιάταξηςζεστούνερού

-Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού

ΧαμηλήροήμεανοικτήβαλβίδαSelectμετάτηναντικατάστασητηςβαλβίδας

-ΕγκατάστασηλάθοςβαλβίδαςSelect -ΑντικατάστασηβαλβίδαςSelect(#98463000)

ΔύσκοληπρόσβασηστοκουμπίSelect -ΑκάθαρτοκουμπίSelect -ΚαθαρίστετοκουμπίSelectκαιλιπάνετετονδακτύλιοO(#92287000)(βλ.Σελίδα36)

22

Slovenski

Montaža (glejtestran31)

Varnostna opozorila Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov. Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Navodila za montažo•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.

Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.•Poizročitvivobratovanjeinpovzdrževalnihdelihlahkoujetzrakvarmaturi

povzročinenavadenzvok.Popribl.15.uporabiarmaturezvokizgine.•14785000:Čeimateproblemespretočnimgrelnikom,aličeželitevečjipretok

vode,lahkoodstraniteEcoSmart®(omejevalnikpretoka),kisenahajazaperlatorjem.(glejtestran36)

Tehnični podatkiDelovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min

•Zaščitaprotipovratnemutoku•Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Opis simbolaNesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Justiranje (glejtestran33)Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpovezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.

Čiščenje (glejtestran34)

Vzdrževanje (glejtestran34)DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločilirednotestirati(najmanjenkratletno).

Mere (glejtestran35)

Diagram pretoka (glejtestran35) zomejevalnikompretokaEcoSmart®

brezomejevalnikapretokaEcoSmart®

Rezervni deli (glejtestran36)XXX = Barve000= Krom800= VidezLegiranegaJekla

Upravljanje (glejtestran33)•Hansgrohepriporoča,dazjutrajalipodaljšemčasustagnacijeprvegapollitra

vodeneuporabitekotpitnovodo.•Priodpiranjuarmaturezročicolahkonaiztokunakratkoizstopinekolikovode.•Zročicoseodprearmaturainnastaviželenatemperatura.Zgumbomzaizbiro,

kijenameščennačelnistraninaiztoku,selahkovodnitokzačasnoustavi.Vprimeru,daarmaturadaljčasanebovuporabi,npr.ponoči,alikozapustitehišo,jomoratepopolnomazapretizročico.

Preskusni znak (glejtestran36)

Napaka Vzrok PomočBrezvode -Dročnik(A)zaprotipovratniventilnimontiran -Montirajtedročnik(A)(glejtestran31/36)Težkopremikanjearmature -Pokvarjenvložek,poapneno -ZamenjajtevložekIzarmaturekaplja -Pokvarjenvložek -ZamenjajtevložekUhajanjevodeobvrtljivemizlivu -Obročnotesnilojepokvarjeno -ZamenjajteobročnotesniloUhajanjevodeobpritrdilnemnastavku -Priključnecevinisopopolnomaprivijačenevosnov-

noogrodje-Ročnozatisnitepriključnecevi

-Obročnatesnilapriključnihgibkihcevisopokvarje-na

-Zamenjajteobročnotesnilo

Prenizkatemperaturatoplevode -Omejevalniktoplevodenipravilnonastavljen -NastaviteomejevalniktoplevodeMajhenpretokzodprtimventilomSelectpozamenjaviventila

-VgrajennapačenventilSelect -ZamenjajteventilSelect(#98463000)

GumbSelectsezatika -GumbSelectjeumazan -OčistitegumbSelectinnamastitetesnilniobroč(#92287000)(glejtestran36)

23

Estonia

Paigaldamine (vtlk31)

Ohutusjuhised Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid. Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalus-tada.

Paigaldamisjuhised•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärast

paigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtuda

kehtivatestnormatiividest•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.•Esmakordselkasutamiseljapärasthooldustöidvõibarmatuurisolevõhk

tekitadaarmatuurismüra.Kuiarmatuurionumbes15kordasisselülitatud,onmürajällekadunud.

•14785000:Kuiesinebprobleemeläbivooluboileigavõikuisoovitakse,etveeläbivoololekssuurem,tulekssõelatagaasuvEcoSmart®(veehulgapiiraja)eemaldada.(vtlk36)

Tehnilised andmedTöörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min

•Tagasivooluklapp•Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Sümbolite kirjeldusÄrgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Reguleerimine (vtlk33)Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendusesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.

Puhastamine (vtlk34)

Hooldus (vtlk34)TagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(vähemaltkordaastas).

Mõõtude (vtlk35)

Läbivooludiagramm (vtlk35) EcoSmart®olemas EcoSmart®puudub

Varuosad (vtlk36)XXX = Värvid000= Kroom800= RoostevabaOptik

Kasutamine (vtlk33)•Hansgrohesoovitabmittekasutadaesimestpooltliitrithommikutivõipärast

pikematseisakuaegajoogiveena.•Armatuuriavamiselkäepidemestvõiblühikeseajajooksultullavägavähevett.•Armatuuravatakselingistjavalitaksesoovitudtemperatuur.Esiküljeläravoolu

juuresolevastSelect-nupustonvõimalikveevoogkatkestada.Pikemamittekasu-tamisekorral,ntööselvõimajastlahkudes,tulebarmatuurlingisttäielikultsulgeda.

Kontrollsertifikaat (vtlk36)

Rike Põhjus LahendusVetteiole -Tagasivoolutakistitõukurit(A)eipaigaldatud -Paigaldagetõukur(A)(vtlk31/36)Segistikäibraskelt -Tööelementonkatkine,lubjastunud -VahetagetööelementSegistitilgub -Tööelementonkatkine -VahetagetööelementVeelekepööratavasjooksutorus -O-rõngastihendonkatki -VahetageO-rõngastihendVeelekekinnitusejuures -Ühendusvoolikudeiolekorralikultpõhikorpusekülge

kruvitud-Kruvigeühendusvoolikudkäegakinni

-ÜhendusvoolikuteO-rõngastihendidkatki -VahetageO-rõngastihendSoojaveetemperatuurliigamadal -Kuumaveepiirangvalestiseatud -SeadkekuumaveepiirangPärastventiilivahetamistonläbivoolnõrk,kuiSelect-ventiilonavatud

-PaigaldatudonvaleSelect-ventiil -VahetageSelect-ventiilvälja(#98463000)

Select-nuppliigubraskelt -Select-nupponmust -PuhastageSelect-nuppujamäärigeO-tihendit(#92287000)(vtlk36)

24

Latvian

Montāža (skat.lpp.31)

Drošības norādes Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus. Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikā

navradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.•Sākotekspluatācijupirmoreizivaipēcapkopesdarbiem,armatūrāesošāgaisa

dēļvarveidotiestroksnis.Pēcapm.15armatūrasaktivizēšanasreizēmtroksnispazūd.

•14785000:Jarodasproblēmasarcaurtecessildītājuvaijaūdensplūsmanavpietiekamispēcīga,EcoSmart®(caurtecesierobežotāju),kasatrodasaizaeratora,drīkstnoņemt.(skat.lpp.36)

Tehniskie datiDarbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min

•Drošībasvārsts•Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Simbolu nozīmeNeizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Ieregulēšana (skat.lpp.33)Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.

Tīrīšana (skat.lpp.34)

Apkope (skat.lpp.34)RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(vismazvienreizgadā).

Izmērus (skat.lpp.35)

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.35) arEcoSmart®

bezEcoSmart®

Rezerves daļas (skat.lpp.36)XXX = Krāsukodi000= Hroma800= Tērauda

Lietošana (skat.lpp.33)•Hansgroheiesakanorītavaipēcilgākiempārtraukumiemnelietotpirmo

puslitruūdensdzeršanai.•Atvērotarmatūruaizsvirasrokturanoizplūdesneilgulaikuvarizplūstneliels

ūdensdaudzums.•Arsvirasrokturivaratvērtarmatūruunieregulētvajadzīgotemperatūru.Ar

Selecttaustiņu,kasatrodasizplūdespriekšpusē,uzlaikuvarpārtrauktūdensplūsmu.Ilgākiempārtraukumiem,piemēram,pauznaktivaiaizejotnomājām,armatūrunepieciešamspilnīgiaizvērtarsvirasrokturi.

Pārbaudes zīme (skat.lpp.36)

Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaNavūdens -Bīdītājs(A)atpakaļplūsmaspārtraucējamnavmon-

tēts-Montējietbīdītāju(A)(skat.lpp.31/36)

Jaucējkrānssmagigrozāms -Bojātakartuša,aizkaļķojusies -NomainītkartušuJaucējkrānspil -Bojātakartuša -NomainītkartušuŪdensnoplūdegrozāmāsiztekasrajonā -BojātsO-gredzens -NomainītO-gredzenuŪdensnoplūdepienostiprinājuma -Pieslēgumašļūtenesnavlīdzgalamieskrūvētaspa-

matelementā-Pieslēgumašļūtenesarrokupievilktstingrāk

-BojātipieslēgumašļūteņuO-gredzeni -NomainītO-gredzenuPārākzemaūdenstemperatūra -Nepareizinoregulātakarstāūdensbloķēšana -NoregulētkarstāūdensierobežošanuKadSelectvārstsiratvērts,nepietiekošacaurtecepēcvārstanomaiņas

-IebūvētsnepiemērotsSelectvārsts -NomainietSelectvārstu(#98463000)

Selectpogasmagikustas -Selectpoganetīra -NotīrietSelectpoguunieeļļojietapaļogredzenu(#92287000)(skat.lpp.36)

25

Srpski

Montaža (vidistranu31)

Sigurnosne napomene Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakon

ugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.•Prilikomprvogpuštanjauradiposleradovaodržavanjamožeseusled

prisustvavazduhauarmaturičutineuobičajenišum.Nakonpribližno15aktiviranjaarmaturešumćeseizgubiti.

•14785000:Ukolikosepojaveproblemisaprotočnimbojleromiliseželivećiprotokvode,ondaEcoSmart®(ograničavačprotokavode),kojijesmeštenizaaeratora,možedaseukloni.(vidistranu36)

Tehnički podaciRadnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min

•Zaštitaodpovratnogtoka•Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Podešavanje (vidistranu33)Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.

Čišćenje (vidistranu34)

Održavanje (vidistranu34)IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(najmanjejednomgodišnje).

Mere (vidistranu35)

Dijagram protoka (vidistranu35) saograničavačemEcoSmart®

bezograničavačaEcoSmart®

Rezervni delovi (vidistranu36)XXX = Oznakeboja000= Hrom800= DezenPlemenitiČelik

Rukovanje (vidistranu33)•Hansgrohepreporučujedaujutruilinakondužegnekorišćenjaprvihpolalitre

vodenekoristitezapiće.•Prilikomotvaranjaslavineuzpomoćpolužneručkenaispustumože

kratkotrajnoiscuritimanjakoličinavode.•Okretanjempolužneručkeotvarasearmaturaipodešavatemperatura.

Isticanjevodemožedasezaustavipritiskomnaizbornodugmenačeonojstrani.Uslučajudužegnekorišćenja,npr.tokomnoćiilizavremeodsustvaodkuće,armaturasemorapotpunozatvoritipostavljanjempolužneručkeuodgovarajućipoložaj.

Ispitni znak (vidistranu36)

Smetnja Uzrok PomoćNemavode -Nijemontiranudarač(A)nepovratnogventila -Montirajteudarač(A)(vidistranu31/36)Ručicasezaglavila -Neispravnakartuša,nataloženikamenac -ZamenitekartušuSlavinakaplje -Neispravnakartuša -ZamenitekartušuVodaizlaziuzglobuslavine -Oprstenjeneispravan -ZameniteOprstenVodaizlazinadelugdejeslavinaučvršćena -Priključnacrevanisupotpunoučvršćenanatelo -Priključnacrevaučvrstiterukom

-Oprstenovipriključnihcrevasuneispravni -ZameniteOprstenPreniskatemperaturatoplevode -Ograničavačvrućevodenijedobropodešen -PodesiteograničavačvrućevodeMaliprotoksaotvorenimSelectventilomnakonzameneventila

-UgrađenpogrešanSelectventil -ZameniteSelectventil(#98463000)

Selectdugmejeteškopokretljivo -Selectdugmejezaprljano -OčistiteSelectdugmeipodmažiteOprsten(#92287000)(vidistranu36)

26

Norsk

Montasje (seside31)

Sikkerhetshenvisninger Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader. Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringen

aksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldige

normer.•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.•Vedførsteidriftsettelseogettervedlikeholdsarbeidkandetoppståstøypå

grunnavluftiarmaturen.Støyetforsvinneretteromtrent15aktiveringeravarmaturen.

•14785000:Vedproblemermedgjennomstrømningsvannvarmer,ellernårmanønskerenstørrevanngjennomstrømning,kanEcoSmart®(gjennomstrømnings-begrenser)fjernes.Densitterbakluftdysene.(seside36)

Tekniske dataDriftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min

•Egensikkermottilbakeflyt•Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

SymbolbeskrivelseIkkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Justering (seside33)Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvar-mereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvannsperre.

Rengjøring (seside34)

Vedlikehold (seside34)Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(minstengangiåret).

Mål (seside35)

Gjennomstrømningsdiagram (seside35) medEcoSmart®

utenEcoSmart®

Servicedeler (seside36)XXX = Fargekode000= Krom800= RustfrittStålOptikk

Betjening (seside33)•OmmorgenogetterlengrestagnasjonstideranbefalerHansgroheåikkebruke

denførstehalvliterensomdrikkevann.•Vedåpningavarmaturenviahendelhåndtaketkandetforenkortstundkomme

utvannfraavløpet.•Vedhjelpavhendelhåndtaketåpnesarmaturenogønskettemperaturstillesinn.

Vedhjelpavselect-knappenpåforsidenavkranenkanvannstrømmensettespåpause.Nårdenikkebrukespålengretid,f.eks.overnatten,måarmaturenstengesfullestendigvedhjelpavhendelhåndtaket.

Prøvemerke (seside36)

Feil Årsak FeilrettelseIntetvann -Stempel(A)fortilbakeslagssikringenerikkemontert -Stempel(A)monteres(seside31/36)Armaturikkelettbevegelig -Kartusjdefekt,forkalkning -KartusjbyttesArmaturdrypper -Kartusjdefekt -KartusjbyttesVannlekkasjeiområdetforsvingutløpet -O-ringdefekt -O-ringbyttesVannlekkasjepåfesteskaft -Tilkoblingsslangerikkeskruddheltinnibasiselement -Tilkoblingsslangertrekkesfastfrahånd

-O-ringpåtilkoblingsslangendefekt -O-ringbyttesForlavvarmtvannstemperatur -Varmtvannsbegrensningerfeilinnstilt -VarmtvannsbegrensninginnstillesLavgjennomstrømningmedåpenSelect-ventiletterskifteavventilen

-MontertfeilSelect-ventil -SkiftSelect-ventil(#98463000)

Select-knappervanskeligåtrykke -Select-knapptilsmusset -RengjørSelect-knappenogsmørinnO-ringen(#92287000)(seside36)

27

БЪЛГАРСКИ

Монтаж (вижтестр.31)

Указания за безопасност Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване. Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.След

монтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверят

всъответствиесвалиднитенорми.•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписанияза

инсталиране.•Припървоначалнопусканевдействиеиследдейностипоподдръжката,

порадивлизаненавъздухварматуратаможедасеполучишум.Шумътизчезваследоколо15активираниянаарматурата.

•14785000:Припроблемиспроточниянагревателиликогатожелаетепо-голямапропускателнаспособностнаводата,можедаотстранитеEcoSmart®(ограничителянапротичане),койтосенамиразадаератора.(вижтестр.36)

Технически данниРаботноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин

•Самозащитенпротивобратноизтичане•Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

Описание на символитеНеизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Юстиране (вижтестр.33)Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревате-линесепрепоръчваблокировказатоплатавода

Почистване (вижтестр.34)

Поддръжка (вижтестр.34)СъгласноDINEN1717функциониранетонаприспособлениятазапредотвра-тяваненаобратнияпотоктрябваредовнодасепроверявавсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(поневеднъжгодишно).

Размери (вижтестр.35)

Диаграма на потока (вижтестр.35) сEcoSmart®

безEcoSmart®

Сервизни части (вижтестр.36)XXX = Цветовокодиране000= Xром800= OптикаHаБлагороднаCтомана

Обслужване (вижтестр.33)•Hansgroheпрепоръчва,сутриниследпо-продължителноспиранепървият

половинлитърданесеизползвакатопитейнавода.•Приотваряненаарматуратапрездръжкатаналостазакратковремеот

изходящиянакрайникможедаизтечеминималноколичествовода.•Арматуратасеотваряотдръжкатаналостаисенастройважеланата

температура.Потокътнаводаможедабъдеспрянзакраткоотнамираща-тасенаизходящиянакрайникглавазаизбор.Припо-продължителнонеизползване,напр.презнощтаилипринапусканенадома,арматурататрябвадабъденапълнозатворенаотдръжкатаналоста.

Контролен знак (вижтестр.36)

Неизправност Причина ПомощНямавода -Неемонтиранударникът(A)заприспособление-

тозапредотвратяваненаобратнияпоток-Монтираненаударника(A)(вижтестр.31/36)

Трудноподвижнаарматура -Дефектнагилза,покритасваровик -СменетегилзатаАрматуратакапе -Дефектнагилза -СменетегилзатаИзбиваненаводавобласттаназавъртащиясеизходящнакрайник

-ДефектенO-образенпръстен -СмянанаO-образенпръстен

Избиваненаводаотзакрепващаташийка -Свързващитемаркучинесанапълнозавинтенивосновнототяло

-Затегнетенаръкасвързващитемаркучи

-ДефектенO-образенпръстеннасвързващиямар-куч

-СмянанаO-образенпръстен

Твърденискатемпературанаводата -Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастро-ена

-Настройтеограничениетозатоплатавода

МалъкпотоксотворенклапанSelectследсмянанаклапана

-МонтираненеправиленклапанSelect -СмянанаклапанSelect(#98463000)

ТрудноподвижнокопчеSelect -ЗамърсенокопчеSelect -ПочистетекопчетоSelectигресирайтеO-образ-нияпръстен(#92287000)(вижтестр.36)

28

Shqip

Montimi (shihfaqen31)

Udhëzime sigurie Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza. Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.

Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

•Pasaktivizimitpërherëtëparësidhepaspunëvemirëmbajtëse,përshkaktëajritnëarmaturëmundtëshkaktohetnjëzhurmë.Pasrreth15aktivizimevetëarmaturëszhurmazhduket.

•14785000:Nëselindinproblememengrohësineujitosenësedëshironitëkenimëshumëqarkullimuji,atëherëEcoSmart®(kufizuesiiqarkullimittëujit),icilindodhetpasajrosësit,mundtëçmontohet.(shihfaqen36)

Të dhëna teknikePresionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min

•Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt•Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Përshkrimi i simbolitMospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Justimi (shihfaqen33)Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.

Pastrimi (shihfaqen34)

Mirëmbajtja (shihfaqen34)PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(sëpakunjëherënëvit).

Përmasat (shihfaqen35)

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen35) meEcoSmart®

paEcoSmart®

Pjesët e servisit (shihfaqen36)XXX = Kodimimeanëtëngjyrave000= Krom800= OptikëÇeliku

Përdorimi (shihfaqen33)•Hansgroherekomandonqënëmëngjesosepasperiudhavetëgjataqëgjysmë

litriiparëmostëpihet•Gjatëhapjessërubinetës/valvulëspërmeslevesdorezëmundtëketërrjedhje

tëshkurtëminimaltëujitnëdalje.•Meanëtëlevëshapetrubineta/valvuladhetëvendosettemperaturae

dëshiruar.Nëpërmjetbutonitnëanënballoretëvendosurnëdaljetërrjedhëssëujit,mundtëjenëndalet(pauzohet)rrjedhjaeujit.Nëperiudhamëtëgjatatëjashtëpërdorimit,sip.sh.tëtillasigjatënatësosekurdilningashtëpia,rubineta/valvuladuhettëmbylletplotësishtpërmeslevës.

Shenja e kontrollit (shihfaqen36)

Demtim Shkaku NdihmeNukkaujë -Shtytësi(A)përparandaliminerrjedhjesprapatë

ujitnukështëmontuar-Tëmontonishtytësin(A)(shihfaqen31/36)

Armaturapunonrende -Kartushamedefekt,mekalk -KembenikartushenArmaturapikon -Kartushamedefekt -KembenikartushenDerdhjeeujitnëzonënedaljes -UnazaOmedefekt -KembeniunazenODaljeeujitnecilindrinfiksues -Tubatelidhjesjokomplettevidhosurnekarkasen

baze-Shtrengojinimanualishttubatelidhur

-UnazaOtektubilidhesmedefekt -KembeniunazenOTemperaturëeulëteujittëngrohtë -Kufiriiujittengrohteeshteregjistruargabim -RegjistronikufirineujittengrohteQarkullimiulëtmeventilselecttëhapurpasndryshimittëventilit

-Ështëmontuarventiliigabuarselect -Ndryshoniventilinselekt(#98463000)

Butoniselectnukpunonlehtë -Butpniselektkapapastërti -Pastronibutoninselectdhegrasatonirondelen(#92287000)(shihfaqen36)

29

عربي

التركيب )راجع صفحة 31(

تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو

الجروح. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط.

تعليمات التركيبقبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات

ناتجة عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.

يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات المياه طبقاً للمعايير السارية.

يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفقًا للوائح الخاصة بكل بلد.

قد يحدث صوت بسبب الهواء المخزون في الخالط عند استخدامه ألول مرة أو بعد إجراء أعمال الصيانة عليه. ويختفي هذا الصوت بعد حوالي 15 مرة من

استخدام الخالط.14785000: إذا تسبب سخان الماء الجاري في أية مشكالت أو في حالة الرغبة

في وجود تدفق أكثر للماء، يجب فك EcoSmart® )محدد تدفق المياه( الموجود خلف تجهيزة التهوية. )راجع صفحة 36(

المواصفات الفنيةالحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار: )PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار( 70°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد األقصى C / 4°70 الدقيقة تعقيم حراري:

خاصية عدم التدفق العكسي المنتج مخصص فقط لماء الشرب!

وصف الرمزهام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

الضبط )راجع صفحة 33(ضبط تحديد المياه الدافئة. ال ينصح باستخدام محّدد المياه الدافئة مع سخان المياه

الوقتي.التنظيف )راجع صفحة 34(الصيانة )راجع صفحة 34(

DIN EN 1717 يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب المواصفةوذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية )مرة واحد سنوياً على األقل(.

أبعاد )راجع صفحة 35(رسم للصرف )راجع صفحة 35(

®EcoSmart بـ ®EcoSmart بدون

قطع الغيار )راجع صفحة 36(األلوان = XXXكروم = 000

مظهر اإلستنليس ستيل = 800

التشغيل )راجع صفحة 33(تنصح شركة هانزجروهي Hansgrohe بعدم استخدام أول نصف لتر من الماء

لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة نسبياً.

من الممكن تسرب القليل من الماء لفترة قصيرة من مكان تصريف الماء عند فتح الصنبور عن طريق المقبض الرافع.

عن طريق المقبض الرافع يتم فتح صنبور المياه وتحديد درجة الحرارة المرغوبة. وعن طريق مفتاح االختيار الموجود بواجهة الصرف يمكن ايقاف

انسياب المياه لفترات قصيرة. في حالة عدم االستخدام لفترة طويلة، على سبيل المثال أثناء الليل أو عند مغادرة المنزل، يجب إغالق صنبور المياه عن طريق

المقبض الرافع.شهادة اختبار )راجع صفحة 36(

العالج واإلصالحالسببالعطلقم بتركيب الضاغط )A( )راجع صفحة 31 / 36(-الضلغط )A( لمنع ارتجاع تدفق الماء لم يتم تركيبه-ال يوجد ماء

قم بتغيير الخرطوشة-الخرطوشة تالفة، تراكم عليها الجير-الخالط ثقيل الحركةقم بتغيير الخرطوشة-الخرطوشة تالفة-تساقط قطرات مياه من الخالط

قم بتغيير الحلقة الدائرية-الحلقة الدائرية تالفة-خروج الماء من منطقة الخروج المتأرجحخراطيم التوصيل ليست مربوطة في الجزء الرئيسي -خروج الماء من جزء التثبيت

بشكل كاملاربط خراطيم التوصيل بيدك-

قم بتغيير الحلقة الدائرية-الحلقة الدائرية الخاصة بخرطوم التوصيل تالفة-قم بضبط محدد الماء الساخن-محدد الماء الساخن مضبوط بشكل خاطيء-درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية

انسياب ضعيف في حالة فتح صمام سليكت Select بعد استبدال الصمام

استبدل صمام سليكت Select )#98463000(-تم تركيب صمام سليكت Select خاطئ-

نظف مفتاح سليكت Select وشّحم حلقة الدائرية -مفتاح سليكت Select متسخ-مفتاح سليكت Select صعب الوصول إليه)92287000#( )راجع صفحة 36(

30

Magyar

Szerelés (lásdaoldalon31)

Biztonsági utasítások Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni. Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.

Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkell

felszerelni,öblíteniésellenőrizni•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.•Azelsőüzembevételsoránésakarbantartásimunkákutánacsaptelepbenlévő

levegőmiattzajkelezkezhet.Acsaptelepkb.15-szöriaktiválásautánazajmegszűnik.

•14785000:Haproblémákadódnakazátfolyósvízmelegítõvelvagynagyobbátfolyóvízmennyiségrevanszükség,akkorazEcoSmart®(átfolyáskorlátozó)eltávolíhatóaperlátormögül.(lásdaoldalon36)

Műszaki adatokÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc

•Visszafolyásgátlóval•Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Szimbólumok leírásaNehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Beállítás (lásdaoldalon33)Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhasználatanemajánlott.

Tisztítás (lásdaoldalon34)

Karbantartás (lásdaoldalon34)AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizen-dő!

Méretet (lásdaoldalon35)

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon35) EcoSmart®berendezéssel EcoSmart®nélkül

Tartozékok (lásdaoldalon36)XXX = Színkódolás000= Króm800= Acéloptika

Használat (lásdaoldalon33)•Acsaptelepekenátfolytvízhőmérsékletefogyasztásraszántvízesetébena

65°C-otnemhaladhatjameg.Acsaptelepnemeredményezhetiazemberifogyasztásra(pl.ivásésfőzéscéljából)szántvízminőségromlását.

•Beüzemelésésüzemszünetekutánszigorúanbekelltartaniahasználatiútmuta-tóbanleírtakat.Beüzemeléskoracsaptelepetátkellöblíteni,legalább2percigtörténőhideg-ésmelegvizesfolyatástjavaslunk.Minimum1naposüzemszünetutánfogyasztáselőttacsaptelepbenstagnálóhideg-illetvemelegvízfogyasztá-sanemjavasolt,acsaptelepbenstagnálóvizetkikellengedni,legalább2percesfolyatásjavasolt.Akifolyatássoránnyertvizetivóvízként,illetveételkészítésicéllalfelhasználninemszabad.

•Tekintettelarra,hogyaforróvízfémoldóképességeahidegvízénélnagyobb,emiattfőzésiváscéljábólazOKIahidegvízhasználatátjavasolja.

•Acsaptelepekperlátorátjavasolthavontavízkőteleníteni,illetvefertőtleníteni.Acsaptelepektisztítása,fertőtlenítésesoránkizárólagolyanvegyszeralkalmaz-ható,amelymegfelela201/2001.(X.25)Kormányrendelet,illetvea38/2003.(VII.7)ÉSzCsM-FVM-KvVMegyüttesrendeletbenleírtaknak.

•Aperlátorműködésielvébőladódóanjelentősaeroszoltképez,ígyLegionellaexpozíciószempontjábólfokozottkockázatotjelent.Ezértalkalmazásanemjavasoltazegészségügyiintézményekfekvőbetegellátószobáiban,illetvemindenolyanhelyen,aholahidegés/vagyhasználatimelegvízLegionellacsíraszámaeléria49/2015(XI.6.)EMMIrendeletalapjánmeghatározottbeavatkozásiszintet.

•Acsaptelepemelőkaronkeresztülimegnyitásaeseténrövidideigminimálismennyiségűvízléphetkiakifolyóból.

•Azemelőkaronkeresztüllehetacsaptelepetkinyitniésakívánthőmérsékletetbeállítani.AkifolyóhomlokoldalántalálhatóSelectgombbalszüneteltetnilehetavízfolyást.Hahosszabbideignemhasználják,pl.éjszakavagyaházelhagyásakor,akkoracsaptelepetazemelőkarralteljesenbekellzárni.

Vizsgajel (lásdaoldalon36)

Hiba Ok MegoldásNincsvíz -Aszelepemelőt(A)nemszereltékfelavisszafo-

lyás-gátlóhoz-Szereljükfelaszelepemelőt(A)(lásdaoldalon31/

36)Nehezennyithatóacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott,elvízkövesedett. -Akerámiabetétetkikellcserélni.Csöpögacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott. -Akerámiabetétetkikellcserélni.Vízkilépésabillenthetőkifolyóterületén -Tömítőgyűrűmeghibásodott -TömítőgyűrűkicseréléseVízkilépésarögzítőrúdon -Acsatlakozótömlőknincsenekteljesenbecsavarozva

azakaptestbe-Acsatlakozótömlőketkézzelmeghúzni

-Csatlakozótömlőtömítőgyűrűjemeghibásodott -Tömítőgyűrűkicserélésetúlalacsonymelegvízhőmérséklet -Amelegvízszabályozórosszulvanbeállítva. -Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.AlacsonyátfolyásnyitottSelectszeleppelaszelepcseréjeután

-HibásSelectszelepvanbeépítve -ASelectszelepetkicserélni(#98463000)

ASelectgombnehezenjár -ASelectgombelvanszennyeződve -TisztítsamegaSelectgombotészsírozzamegazO-gyűrűt(#92287000)(lásdaoldalon36)

31

!

75° 75°

55° 95°

55°

95°

360°

150°

150°

150°

(3Nm)

110°

7a

7b

TX20

TX20(2Nm)

SW 10 mm

SW 19 mm(4Nm)

ma

x. 3

5 m

m

ma

x. 6

0 m

m

1a 2 3

4 5 6a

7a

1b

6b

StößelMontage

32

> 2 min

2.1.

3.

1.

2.

!

!

360°

55° 55°

35° 75°

75°35°

SW 22 mm

110°

110°

TX20(2Nm)

SW 22 mm (2Nm)

8 9 10

11

7b

Montage

0,3 MPa0,3 МПаلاكسباجيم 0,3

60 °C 10 °C

+

21 3 4

5 6 7

4.

3.

1.

2.

3.

1.

2.

6 x

36°C

38°C

43°C50°C

55°C60°C

17 x

4 m

m

4 m

m(5

Nm

)

4 mm

4 mm

33

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/ساخن

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/بارد

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغالق

JustierungJustierung Bedienug

34

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

DE Reinigungsempfehlung/Garantie/Kontakt

FR Recommandationpourlenettoyage/Garanties/Contact

EN Cleaningrecommendation/Warranty/Contact

IT Raccomandazionedipulizia/Garanzia/Contatto

ES Recomendacionesparalalimpieza/Garantía/Contacto

NL Aanbevelingeninzakereiniging/Garantie/Contact

DK Rensning,anbefaling/Garanti/Kontakt

PT Recomendaçõesdelimpeza/Garantia/Contacto

PL Zaleceniedotyczącepielęgnacji/Gwarancja/Kontakt

CS Doporučeníkčistění/Záruka/Kontakt

SK Odporúčaniaprečistenie/Záruka/Kontakt

ZH 清洁指南/担保/接触

RU Рекомендациипоочистке/Гарантия/Контакты

HU Tisztításitanácsok/Garancia/érintkezés

FI Puhdistussuositus/Takuu/Kosketus

SV Rengöringsrekommendationer/Garanti/Contacto

LT Valymorekomendacijos/Garantija/Kontaktai

HR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt

TR Temizlemeönerisi/Garanti/Temas

RO Recomandăripentrucurăţare/Garanţie/Contact

EL Σύστασηκαθαρισμού/Εγγύηση/επαφή

SL Priporočilozačiščenje/Garancija/Kontakt

ET Puhastussoovitused/Garantii/Kontakt

LV Tīrīšanasieteikumi/Garantija/Kontakti

SR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt

NOAnbefalingforrengjøring/Garanti/Kontakt

BG Препоръказапочистване/Гаранция/Контакт

SQ Këshillarrethpastrimit/Garancia/Kontakt

KO 세정시권장사항/품질보증/접촉

AR توصيات التنظيف / الضمان )الواليات المتحدة األمريكية( / اتصال

SW 10 mm

SW 19 mm

SW 10 mm

SW 19 mm (4Nm)

1 2 3

ReinigungReinigung Wartung

35

2 2 3

13°

30

7

2 57

36

51

83

16

3

110157

Ø 34

max

. 60

183

835

G 3/8

208

79

57

121

36

5

bar

4,5

0,0

0,51,01,52,02,53,0

3,54,0

5,00,45

0,00

0,050,100,150,200,250,30

0,350,40

0,50

5,50,556,00,60

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec

Metris Select 320 Eco 1jet14785000Metris Select 320 1jet14883000/14883800

Metris Select 320 Eco 1jet14785000

Metris Select 320 1jet14883000/14883800

bar

4,5

0,0

0,51,01,52,02,53,0

3,54,0

5,00,45

0,00

0,050,100,150,200,250,30

0,350,40

0,50

5,50,556,00,60

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec

2

1

EcoSmart®

2

1EcoSmart®

DurchflussdiagrammMaße

36Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440

E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 06/2

019

9.02

485.

04

Metris Select 320 1jet14883000/14883800

Metris Select 320 Eco 1jet14785000

98462000

98486000(110°/150°)

92287000(23x1,5)

92289XXX

95140000

97523000

96456000

95372000

97548000

92481000(11x3)

98305XXX(15l/min)

92730000

95008000

9720900098455XXX

96338000

95049000

98189000(14x2,5)

9755800092646000

98368000

98193000(32x2)

95498XXX

92288XXX

A92505000

98462000

98486000(110°/150°)

92287000(23x1,5)

92289XXX

95140000

92481000(11x3)

95987000(5l/min)

95646001

95008000

9720900098455XXX

96338000

98189000(14x2,5)

9755800092646000

98368000

98193000(32x2)

95498XXX

92288XXX

A92505000

EcoSmart®

95291000

P-IX DVGW SINTEF NF ETA

1478500014883000 / 14883800

P-IX28477/IA X 04/00091

Products

Hansgrohe SE

DIN 4109P-IX 28477/IA

Serviceteile / Prüfzeichen PrüfzeichenServiceteile EcoSmart Stößel