24
Der Erstkontakt mit Dänemark Ein kurzer Gesprächsleitfaden für Unternehmen mit finanzieller Unterstützung der EU

Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Der Erstkontakt mit DänemarkEin kurzer Gesprächsleitfaden für Unternehmen

mit fi nanzieller Unterstützung der EU

Page 2: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Inhaltsverzeichnis

Inhalt

Haftungsausschluss(Disclaimer)Die in diesem Leitfaden veröffent-

lichten Aussagen und Angaben

basieren auf Informationen, die die

Wirtschaftsförderungsgesellschaft

Nordfriesland mbH aus allgemein

zugänglichen, nicht überprüfbaren

Quellen, die sie für verlässlich

erachtet, bezogen hat. Trotz sorg-

fältiger Bearbeitung übernimmt die

WFG NF keine Gewähr für Vollstän-

digkeit, Aktualität und Richtigkeit

der bereitgestellten Informationen.

Seite 2

1. Der Anfang

1.1. Ich heiße… Seite 4

1.2. Wochentage Seite 4

1.3. Zahlen Seite 5

1.4. Uhrzeit Seite 6

2. Jetzt wird es unternehmensbezogen 2.1. Die ersten Sätze Seite 7

2.2. Kurze Telefongespräche Seite 10

2.3. Musterbriefe/E-Mails Seite 11

2.4. Mustertext für eine Internetseite Seite 15

2.5. Geschäftsdialoge – At aftale et møde Seite 17

3. Sprachunterricht Seite 20

4. Impressum Seite 22

Page 3: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 3

Vorwort

Stand: Mai 2008

… und möchte gerne mit Ihnen Geschäfte machen.

Der Markt in Dänemark boomt und jedes Wochenende fi nden sich Anzeigen von dänischen Firmen auf der

Suche nach deutschen Fachkräften. Der Markt liegt direkt vor unserer Haustür - doch warum scheuen sich

viele nordfriesische Firmen, den Kontakt mit dem dänischen Markt aufzunehmen?

Fehlende Sprachkenntnisse sind die häufi gste Antwort, nicht gute Wettbewerbssituation für Produkte und

Dienstleistungen.

Was würden Sie denn mit einem dänischen Produkt- oder Werbeprospekt in ihrem Briefkasten machen?

Wie können Sie sich am besten auf dem dänischen Markt positionieren?

Am ehesten natürlich über die Sprache. Warum den Auszubildenden nicht mal in einen Dänisch-Kurs

schicken, oder selbst aktiv werden? Warum nicht mal bei der nächsten Personaleinstellung darauf achten,

welche Sprachen der Bewerber spricht?

Seit Jahren unterstützt das Regionskontor (Sekretariat der Region Sønderjylland/Schleswig) die Förderung

der Sprachkompetenz in der Grenzregion: „Sprache ist ein wunderbares Kommunkationsmittel. Jedoch

stellen Sprachen manchmal auch Barrieren dar - dies ist auch noch immer in der Region Sønderjylland/

Schleswig der Fall. Die Barriere zwischen der dänischen und der deutschen Sprache im Grenzland hemmt

die Kooperation. Deswegen ist es wichtig Deutsch und Dänisch in der gesamten Region zu fördern. Dies

soll durch eine Sprachenkampagne geschehen, die Kinder und Erwachsene begeistern soll, die jeweilige

Nachbarsprache zu erlernen, u.a. indem man den Beteiligten den Motivationsgrundsatz vermittelt, dass

Sprachkompetenz ein Schlüssel zum Erfolg ist.“

Infos zur Sprachkampagne erhalten Sie unter www.region.de.

Mit dem vorliegenden kleinen Sprachführer, den wir in einem Wochenendkurs mit Unternehmen aus Nord-

friesland entwickelt haben, möchten wir Ihnen die ersten Kontakte nach Dänemark erleichtern und Ihnen

einen Anstoß geben, sich mit Dänisch näher zu befassen.

Wäre es nicht schön, wenn Sie den Satz „Kan vi fortsætte på tysk?“ irgendwann weglassen könnten?

Jeg kommer fra Tyskland!

Infos zur Sprachkampagne erhalten Sie unter:www.region.de

Page 4: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 4 Stand: Mai 2008

1.1. Ich heiße… – 1.2. Wochentage

Ob auf englisch, italienisch oder auf deutsch, jeder Sprachkurs fängt mit den gleichen Sätzen an.

„Ich heiße…, wie heißt Du?“

Diese sind die Türöffner für jedes Gespräch und letztlich der erste Schritt in Richtung Sprachkompetenz.

1.1. Ich heiße…

Dänischh Aussprachee Deutsch

Jeg hedder Max! Jai heller Max. Ich heiße Max.

Hvad hedder du? Wa heller du? Wie heißt du?

Jeg bor i Berlin. Jai bor i Berlin. Ich wohne in Berlin.

Hej, det er Max. Hai, de er Max. Hallo, ich bin Max.

Du bor i… Du bor i… Du wohnst in…

og au und

Hvor bor du? Wor bor du? Wo wohnst du?

Jeg kommer fra Tyskland. Jai kommer fra Tüsklann. Ich komme aus Deutschland.

Hej. Hai. Hallo.

Davs. Daus. Moin.

Goddag. Goday. Guten Tag.

Godaften. Goaften. Guten Abend.

Godmorgen. Gomorjen. Guten Morgen.

Hej, det er Max. Hai, de er Max. Hallo, hier ist Max.

Farvel. Farwell. Auf Wiedersehen.

Vi ses i morgen. Wi ses i morjen. Wir sehen uns morgen.

Hej hej. Hai hai. Tschüß.

Kom godt hjem. Komm got jem. Komm gut heim!

1.2. Wochentage

Dänisch Aussprachee Deutsch

mandag manda Montag

tirsdag tirsda Dienstag

onsdag onsda Mittwoch

torsdag torsda Donnerstag

1. Der Anfang

Ausspracheå = o

æ = ä

ø = ö

Page 5: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 5

1.3. Zahlen

Stand: Mai 2008

Fortsetzung von Seite 4

fredag freda Freitag

lørdag lörda Samstag

søndag sönda Sonntag

i weekenden i wiekenden das Wochenende

1.3. Zahlen

Zahl Aussprachee Dänisch

0 nul nul

1 en/it en/et

2 to to

3 tre tre

4 vier fi re

5 fem fem

6 seks seks

7 sju syv

8 odde otte

9 ni ni

10 ti ti

11 ellwe elleve

12 tol tolv

13 tretten tretten

14 fjorden fjorten

15 femten femten

16 seisten seksten

17 südden sytten

18 atten atten

19 nitten nitten

20 tüwe tyve

AbkürzungenApS = Kommanditgesellschaft

A/S = Aktiengesellschaft

fa = Firma

LO = Gewerkschaftsbund

Page 6: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 6 Stand: Mai 2008

1.4. Uhrzeit

1.4. Uhrzeit

Uhrzeit Aussprachee Deutsch

Klokken er… Klokken er… Es ist… Uhr!

06.05 Fem minuter over seks. Fünf Minuten nach Sechs.

01.45 Kvart i to. Viertel vor Zwei.

09.30 Hal ti. Halb Zehn.

12.15 Kwart over tol. Viertel nach Zwölf.

09.50 Ti minutter i ti. Zehn Minuten vor Zehn.

14.40 Ti minutter over hal tre. Zehn Minuten nach halb Drei.

07.05 Fem minutter over sju. Fünf Minuten nach Sieben.

11.27 Tre minutter i halv tol. Drei Minuten vor halb Zwölf.

17.55 Fem minutter i seks. Fünf Minuten vor Sechs.

18.45 Kwart i sju. Viertel vor Sieben.

Notizen:

Page 7: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 7

Abkürzungenafs. = Absender

dvs. = das heißt

d.å. = dieses Jahr

f.eks. = zum Beispiel

fm. = vormittags

istf. = in Vertretung

Stand: Mai 2008

2.1. Die ersten Sätze

2.1. Die ersten Sätze

Sie möchten Ihre Firma kurz am Telefon oder persönlich vorstellen, einen Termin vereinbaren oder sich ent-

schuldigen? Mit wenigen Sätzen signalisieren Sie ihrem gegenüber, dass Sie es mit der Geschäftstätigkeit

nach Dänemark ernst meinen.

Denn: Sie wollen verstanden werden und Ihr Gegenüber will Sie auch verstehen können.

Dänisch Aussprache Deutsch

Se min hjemmeside. Se min jemmesille. Das ist meine Homepage.

Kan vi fortsætte på tysk eller på

engelsk?

Kann wi forsätte po tüsk eller po

engelsk?

Können wir auf Deutsch oder

Englisch weitermachen?

Ja, det er ok. Ja, de er okay. Ja, das ist okay.

Desværre ikke. Deswärre ikke. Leider nein.

Vi kan fortsætte på tysk. Wi kan forsätte po tüsk. Wir können auf Deutsch weiter-

machen.

Det er i orden. /Det er ok. De er i orden. /Det er okay. Das ist in Ordnung.

Jeg taler kun lidt dansk. Jai taler kun lit dansk. Ich spreche nur wenig Dänisch.

Jeg taler ikke tysk eller engelsk. Jai taler ikke tüsk eller engelsk. Ich spreche kein Deutsch oder

Englisch.

Kan vi fortsætte på tysk? Kan wi forsätte po tüsk? Können wir auf Deutsch fort-

setzen?

Jeg arbejder for… Jai arbeider for… Ich arbeite für…

Jeg arbejder hos fi rmaet… Jai arbeider hos fi rmaet… Ich arbeite bei der Firma…

Jeg er ansat hos fi rmaet… Jai er ansat i fi rmaet… Ich bin bei der Firma… ange-

stellt.

Jeg arbejder på et kontor i

Husum.

Jai arbeider po et kontor i Husum Ich arbeite bei der Filiale in

Husum.

Jeg kommer fra fi rmaet… Jai kommer fra fi rmaet… Ich komme von der Firma…

Mine produkter er billige/ ikke

så dyre.

Mine produkter er billige/ ikke

so düre.

Meine Produkte sind günstig/

nicht so teuer.

Hvornår kommer du så? Hvornor kommer du so? Wann kommst du dann?

På mandag. Po manda. Am Montag.

Vi ses. Farvel! Wi ses. Farwell! Wir sehen uns. Tschüß!

2. Jetzt wird es unternehmensbezogen

Page 8: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 8

2.1. Die ersten Sätze

Stand: Mai 2008

… weiter geht ‘s…

Dänisch Aussprache Deutsch

Jeg har tandpine. Jai ha tannpine. Ich habe Zahnschmerzen.

Jeg har hovedpine. Jai ha howedpine. Ich habe Kopfschmerzen.

Jeg har mavepine. Jai ha mawepine. Ich habe Bauchschmerzen.

Jeg har ørepine. Jai ha örepine. Ich habe Ohrenschmerzen.

Jeg er desværre syg i dag. Jai er deswärre süg i da. Ich bin heute leider krank.

Jeg kommer ikke. Jai kommer ikke. Ich komme nicht.

God bedring! Go billring! Gute Besserung!

Er du rask igen? Er du rask igen? Bist Du wieder gesund?

Kan vi aftale et møde? Kann wi awtale et möde? Können wir uns verabreden?

Måske i næste uge eller om en

måned.

Moske i näste uge eller om en

moned.

Vielleicht in der nächsten Woche

oder in einem Monat.

Skal vi mødes? Skal wi mödes? Sollen wir uns treffen?

en aftale med Deres fi rma en autale me Deres fi rma eine Vereinbarung mit Ihrer Firma

Jeg kommer fra fi rmaet XY og vil

kort præsentere mit fi rma.

Jai kommer fra fi rmaet XY au will

kort präsentere mit fi rma.

Ich komme von der Firma XY

und will kurz meine Firma

präsentieren.

Vi har følgende produkter, som

kunne være interesante for

Dem/dig.

Wi ha fölgende produkter som

kunne wäre interessante for

Dem/dig.

Wir haben folgende Produkte,

einige können interessant für

Sie/dich sein.

Vi søger en partner. Wi söger en partner. Wir suchen einen Partner.

Han sidder i et møde. Han siller i et möde. Er sitzt in einer Besprechung.

Jeg kommer senere. Jai kommer senere. Ich komme später.

Jeg er forsinket. Jai er forsinket. Ich bin verspätet.

Hvornår kan jeg ringe igen? Wornor kan jai ringe igen? Wann kann ich wieder anrufen?

Tak og vi snakkes ved. Tak o wi snakkes will. Danke, wir sprechen später

miteinander.

Jeg ringer tilbage. Jai ringer tilbäe. Ich rufe später an.

Har du et visitkort? Ha du et wisitkort? Hast du eine Visitenkarte?

Ja, det har jeg. Ja, de ha jai. Ja, das habe ich.

Her er det. Værsgo. Här er de. Wärsgo. Hier ist sie. Bitte.

Må/Kan jeg give dig min

brochure/min mappe/min

folder?

Mo/Kann jai gi dai min broschü-

re/min mappe/min folder?

Kann ich dir meine Broschü-

re/meine Mappe/meinen Flyer

geben?

Har du en mappe? Ha du en mappe? Hast du eine Mappe

(i.S.v. Broschüren/Angebotsü-

bersicht etc.)?

Abkürzungenk/m = Frau/Herr

moms = Mehrwertsteuer

opl. = Aufl age

p.t. = zur Zeit

vedl. = anbei

Page 9: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 9

2.1. Die ersten Sätze

Stand: Mai 2008

… und hier noch mehr.

Dänisch Aussprache Deutsch

Ang. et møde/en aftale med

Deres fi rma

Hej Klaus Larsen,…

Angoende et möde/en awtale

mä deres fi rma

Hai Klaus Larsen,…

Betreff: eines Treffens/einer

Vereinbarung mit Ihrer Firma

Hallo Klaus Larsen,…

Er det muligt, at vi kunne

udsætte mødet i morgen? (til i

morgen)

Er de muligt, at wi kunne udsätte

mödet i morjen? (til i morjen)

Besteht die Möglichkeit, dass wir

unsere Sitzung morgen verschie-

ben? (bis morgen)

Vil du have en kop kaffe/ te eller

et glas sodavand/danskvand

mens du venter?

Wil du ha en kop kaffe/ the eller

et glas sodawan/dansk wan

mens du wenter?

Willst Du eine Tasse Kaffee/Tee

oder ein Glas Wasser solange Du

wartest?

Det er sødt af dig, men jeg er

desværre forhindret.

De er söt av dai, män jai er

deswärre forhindret.

Das ist nett von dir, aber ich bin

leider verhindert.

Vi havde en aftale kl. 10, men

jeg kan først være der kl. 11.

Wi haje en awtale klokken 10,

men jai kan först wäre der

klokken ellwe.

Wir hatten einen Termin um

10.00 Uhr, aber ich kann leider

erst um 11.00 da sein.

Hvordan er vejret i Danmark?

Skal vi skåle på et godt samar-

bejde?

Wordan er wäret i Danmark?

Skall wi sige skol po et gott

samarbaide?

Wie ist das Wetter in Dänemark?

Wollen wir auf eine gute Zusam-

menarbeit anstoßen?

Skal vi sige skål? Skall wi sige skol? Zum Wohle/Prost

Ved du hvor Danfoss ligger? Wed du, wor Danfoss legger? Weißt Du, wo Danfoss liegt / ist ?

Ved du hvor der ligger en bank

(henne)?

Wed du, wor der legger en bank

(hänne)?

Weißt Du, wo eine Bank ist?

Det er varmt og solen skinner. De är warmt o solen skinner. Es ist warm und die Sonne

scheint.

Det er koldt og det blæser. Det är kollt o de bläser. Es ist kalt und windig.

Det fryser og det sner. De früser o de sneer. Es friert und schneit.

Vi har stormvejr i Danmark.

Vindstyrke 10.

Wi har stormwär i Danmark.

Wenstürke ti.

Wir haben Sturm in Dänemark.

Windstärke 10.

Kom godt hjem og hils din

familie.

Komm gott jäm o hils din familie. Komm gut nach Hause und grüß

deine Familie

Tak i lige måde. Tak i lie mode. Danke gleichfalls.

Notizen:

Lernen Sie Ihren Gegenüber besser

kennen und wenn es zunächst nur

ums Wetter geht:

www.wetteronline.de/daenemark

Page 10: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 10

2.2. Kurze Telefongespräche

Stand: Mai 2008

2.2. Kurze Telefongespräche

Zeit ist Geld. Mit knappen Worten können Sie Ihr Anliegen auf dänisch vorbringen und werden sofort

verstanden.

Dänisch Deutsch

Jeg hedder Martin Schmidt.

Jeg kommer fra fi rmaet Leuchtwerbung Schmidt

fra Tyskland.

Kan jeg tale med hr. Andersen.

Jeg vil kort præsentere mit fi rmaet.

Han er i et møde. Har du et visitkort?

Her er det. Kan jeg give dig min brochure (min

folder /min mappe)?

Det er i orden!

Værsgo og mange tak. Farvel!

Mein Name ist Martin Schmidt.

Ich komme von der Firma Leuchtwerbung Schmidt

aus Deutschland.

Kann ich mit Herrn Andersen sprechen?

Ich will meine Firma kurz präsentieren.

Er ist in einer Besprechung. Hast Du eine Visiten-

karte?

Habe ich. Kann ich Dir meine Broschüre geben?

Das ist O.K.!

Bitte und vielen Dank. Tschüß!

Jeg hedder Matthias Bunt. Jeg kommer fra fi rmaet

Hansa GmbH fra Tyskland. Kan jeg tale med hr.

Andersen.

Han er i et møde.

Hvornår kan jeg ringe igen?

Klokken 9.

Tak og vi snakkes ved. (Jeg ringer tilbage.)

Ich heiße Matthias Bunt. Ich komme von der Hansa

GmbH aus Deutschland. Kann ich Herrn Andersen

sprechen?

Er ist in einer Besprechung.

Wann kann ich ihn wieder anrufen?

Um 9.00 Uhr.

Danke, dann rufe ich später wieder an.

Hej, det er Sandra Fink. Jeg kommer fra fi rmaet

Technotrans og vil kort præsentere mit fi rmaet. Vi

har produkter, som kunne være interessante for

Dem. Kan vi aftale et møde?

Desværre først i næste uge eller om en måned.

Det er i orden!

Tak. Farvel.

Hallo, ich heiße Sandra Fink. Ich komme von

der Firma Technotrans und möchte kurz meine

Firma vorstellen. Wir haben Produkte, die für Sie

interessant sein können. Können wir einen Termin

vereinbaren?

Leider erst nächste Woche oder in einem Monat.

Das ist in Ordnung!

Danke. Tschüß!

Hej, det er Ilse Müller. Jeg kommer fra Müller und

Sohn i Tyskland. Jeg taler kun lidt dansk, kan vi

fortsætte på tysk?

Det er i orden!

Hallo, ich heiße Ilse Müller. Ich komme von der

Firma Müller und Sohn aus Deutschland. Ich

spreche nur wenig dänisch, können wir auf deutsch

fortsetzen?

Das ist in Ordnung!

Notizen:

Links

dänische Steuerbehörde

www.skat.dk

Grenzpendlerberatung

www.pendlerinfo.org

Arbeitssicherheit

www.at.dk

Unternehmensdatenbank

www.krak.dk

Beratung für Handwerker

www.hwk-fl ensburg.de

Beratung für Unternehmen

www.ihk-fl ensburg.de

Page 11: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 11

2.3. Musterbriefe/E-Mails

Stand: Mai 2008

2.3. Musterbriefe/E-Mails

Musterbrief /E-Mail 1 (Dänisch):

HejJeg er Ulla Schmidt fra fi rmaet Elektro Thieme i Husum i Tyskland.

Vi udfører elektriske installationer i privathuse og i erhvervs- og land-brugsejendomme. Foruden almindeligt elektrikerarbejde laver vi anten-ne- og parabolanlæg, el-varme og lægger computer- og telefonnetværk.

For at præsentere vores fi rma yderligere, vil jeg gerne komme til Tønder, hvis De vil.

Vi ser frem til at høre fra Dem.Ulla Schmidt.

Musterbrief /E-Mail 1 (Deutsch):

Hallo, ich bin Ulla Schmidt von der Firma Elektro Thieme aus Husum in Deutschland.

Wir führen elektrische Installationen in Privathäusern und in Firmenge-bäuden sowie in landwirtschaftlichen Betrieben durch. Über die gewöhn-lichen Elektroarbeiten hinaus, bauen wir Antennen- und Parabolanlagen, installieren E-Heizungen und verlegen Computer- und Telefonnetzwerke.

Um unsere Firma weiter vorzustellen, möchte ich gerne nach Tondern kommen, wenn Sie es wünschen/wollen.

Wir sehen Ihrer Antwort entgegen.Ulla Schmidt.

Links

Sprachschulen s. hinten

Kommunale Dänischkurse in

Dänemark (kostenfrei für

Einwanderer) über:

www.sprogcentervest.dk

www.sprogsyd.dk

www.lof-alssund.dk

Page 12: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 12

2.3. Musterbriefe/E-Mails

Stand: Mai 2008

Musterbrief /E-Mail 2 (Dänisch):

Hej!

Jeg er Manfred Sommer fra fi rmaet Sommer GmbH i Niebüll i Tyskland.For at præsentere vores fi rmaet, vil jeg gerne komme til Tønder, hvis De vil.Vi ser frem til at høre fra Dem.

Manfred [email protected]

Musterbrief /E-Mail 2 (Deutsch):

Hallo!

Ich bin Manfred Sommer von der Firma Sommer GmbH aus Niebüll in Deutschland.Um unsere Firma vorzustellen, möchte ich gern nach Tondern kommen, wenn Sie wollen/möchten.Wir sehen Ihrer Antwort entgegen.

Manfred [email protected]

Musterbrief /E-Mail 3 (Dänisch):

Hej, jeg er desværre syg i dag. Jeg kommer ikke. Jeg kommer først på tirsdag. Vi ses.Med venlig hilsen

Musterbrief /E-Mail 3 (Deutsch):

Hallo, ich bin heute leider krank.Ich komme nicht. Ich komme erst am Dienstag.Wir sehen uns.Mit freundlichen Grüßen

Links

Übersetzer Dänemark

www.translatorforeningen.dk

www.dtfb.dk

Übersetzer Deutschland

www.expertenbranchenbuch.de

www.fachbranchenbuch.de

www.dolmetscher-suchen.de

Page 13: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 13

2.3. Musterbriefe/E-Mails

Stand: Mai 2008

Musterbrief /E-Mail 4 (Dänisch):

Hej Karen

Hvordan går det? Jeg håber, det går meget godt.Vi har et fi rma, som kunne være interessant for Dem. Vi søger en part-ner til dette fi rma. Prøv at se på deres hjemmeside www.xxxxx.com!Er det noget for jer, og kan du hjælpe mig?På forhånd (mange) tak!

Vi ses.Susanne

Musterbrief /E-Mail 4 (Deutsch):

Hallo Karen,

wie geht es Dir? Ich hoffe, es geht Dir gut.Wir haben eine Firma, die für Euch interessant sein könnte. Wir suchen einen Partner für diese Firma. Schau mal auf Ihre Homepage www.xxxxx.com!Ist das etwas für Euch und kannst Du mir helfen?Vielen Dank im Voraus!

Wir sehen uns.Susanne

Notizen:

Page 14: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 14

2.3. Musterbriefe/E-Mails

Stand: Mai 2008

Musterbrief /E-Mail 5 (Dänisch)

Til NN

Vi er et tysk fi rmaet, og vi producerer lysskilte. Vores produkter er gunstige og har en god kvalitet.Jeg vil gerne kort præsentere vores produkter, og jeg kan komme til Danmark, hvis De ønsker det.Ellers se min hjemmeside, www.beispiel.de.Vi søger en partner, og vi vil gerne høre fra jer.Vi sender gerne informationsmateriale.Vi ser frem til at høre fra Dem.

Med venlig hilsen(afsenderinformationer/signatur)

Musterbrief /E-Mail 5 (Deutsch)

An NN

Wir sind eine deutsche Firma und wir produzieren Leuchtreklame.Unsere Produkte sind günstig und von einer guten Qualität. Ich will (Ihnen) gerne kurz unsere Produkte vorstellen und ich kann nach Däne-mark kommen, wenn Sie dies wünschen.Oder besuchen Sie unsere Homepage, www.beispiel.de.Wir suchen einen Partner und würden gerne von Ihnen hören.Wir senden Ihnen gerne Informationsmaterial.Wir sehen Ihrer Antwort entgegen.

Mit freundlichen Grüßen(Absenderinformationen/Unterschrift)

Notizen:

Page 15: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 15

2.4. Mustertext für eine Internetseite

Stand: Mai 2008

2.4. Mustertext für eine Internetseite eines Architekturbüros

Dänischer Text

Velkommen til vores hjemmeside.

Vi er et arkitektfi rma med mangeårig erfaring i byggebranchen. De man-ge projekter, vi har gennemført, befi nder sig i Husum, Friedrichstadt, Niebøl, Bergenhusen og Sankt Peter Ording samt på Føhr, Amrum, Sild og Nordstrand.

Diplomingeniør Hans Meier har i næsten 10 år været selvstændig arki-tekt og autoriseret i delstaten Slesvig-Holsten.

Med mere end 40 projekter har vi udnyttet vores kompetencer i

Ny- og ombygningVarme- og lydisoleringKontorbyggeri og offentlige bygningerKirkebyggeri og præstegårdeSommerhuse og ferieanlægBørnehaver og enfamilieshuseSkoler og sportshallerHandicapvenligt byggeri

Vi tager os tid til at drøfte de optimale løsninger på byggeopgaverne med vores bygherrer.

Kontakt os for tid til en uforbindende samtale!

Hvis du klikker på „Projekte“, kommer du til en side med en oversigt over nogle af vores projekter. Ved at klikke på overskrifterne kommer du til en beskrivelse af projektet. Teksten er desværre på tysk.

meier@t-net

www.meier.de

Page 16: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 16

2.4. Mustertext für eine Internetseite

Stand: Mai 2008

Deutscher Text

Willkommen auf unserer Homepage.

Wir sind ein Architekturbüro mit langjähriger Erfahrung in der Baubran-che. Die vielen Projekte, die wir durchgeführt haben, befi nden sich in Husum, Friedrichstadt, Niebüll, Bergenhusen und Sankt Peter Ording sowie auf Föhr, Amrum, Sylt und Nordstrand.

Diplomingenieur Hans Meier ist seit fast zehn Jahren selbstständiger Architekt und im Bundesland Schleswig-Holstein zugelassen.

In mehr als 40 Projekten haben wir unsere Kompetenzen gezeigt in

Neubauten und UmbautenWärme- und GeräuschisolierungBürogebäuden und öffentlichen GebäudenKirchenbauten und PfarrhäusernSommerhäusern und FerienanlagenKindergärten und EinfamilienhäusernSchulen und SporthallenBehindertenfreundliche Bauten

Wir nehmen uns Zeit um die optimalen Lösungen der Bauaufgaben mit unseren Bauherren zu erörtern/zu besprechen.

Kontaktieren Sie uns, um einen Termin für ein unverbindliches Gespräch zu vereinbaren.

Wenn Sie auf „Projekte“ klicken, kommen Sie auf eine Seite mit einer Übersicht über einige unserer Projekte. Wenn Sie die Überschriften ankli-cken, kommen Sie zu einer Beschreibung des Projektes. Allerdings ist dieser Text auf deutsch.

meier@t-net

www.meier.de

Page 17: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 17

2.5. Geschäftsdialoge – At aftale et møde

Stand: Mai 2008

2.5. Geschäftsdialoge – At aftale et møde

Dialog 1

Gæsten: Goddag, mit navn er Peter Jensen, jeg

kommer fra fi rmaet VESTAS i Husum.

Gast: Guten Tag, mein Name ist Peter Jensen, ich

komme von der Firma VESTAS in Husum.

Direktøren: Hej, jeg er Käte Andersen. Direktorin: Hallo, ich bin Käte Andersen.

Gæsten: Jeg vil gerne vise billeder af de nyeste

vindmøllevinger, hvis du har tid.

Gast: Ich möchte gerne Bilder von den neuesten

Windmühlenfl ügeln zeigen, wenn du Zeit hast.

Direktøren: Det har jeg desværre ikke, jeg skal til

et møde om 5 minutter.

Direktorin: Das habe ich leider nicht, ich muss in

fünf Minuten in eine Sitzung.

Gæsten: Det var en skam, men kan vi aftale en

anden mødetid.

Gast: Das ist schade, aber können wir eine andere

Zeit verabreden?

Direktøren: Jeg ser lige i min kalender. Hvad siger

du til tirsdag i næste uge?

Direktorin: Ich sehe eben in meinen Kalender. Was

sagst du zu Dienstag nächste Woche?

Gæsten: Det ville være fi nt. Kan det blive kl. 10.00

om formiddagen?

Gast: Das wäre fein. Geht es um 10.00 Uhr am

Vormittag?

Direktøren: Ja, det passer mig udmærket. Direktorin: Ja, das passt mir ausgezeichnet.

Gæsten: Jeg siger tak, og glæder mig til, vi ses på

tirsdag.

Gast: Ich sage Danke (ich bedanke mich) und

ich freue mich darauf, dass wir uns am Dienstag

sehen.

Direktøren: Ja, tak i lige måde. Vi ses. Farvel. Direktorin: Ja, Danke gleichfalls. Wir sehen uns (Bis

dann) Auf Wiedersehen.

Gæsten: Farvel. Gast: Auf Wiedersehen.

Notizen:

At aftale et møde = Gespräch, um

eine Verabredung zu machen

Links

Invest in Danmark

www.investindk.dk

Dänische Botschaft in Deutschland

www.daenemark.org

Deutsche Botschaft in Dänemark

www.kopenhagen.diplo.de

Deutsch-Dänische Außenhandels-

kammer

www.ahk-daenemark.dk

Page 18: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 18

2.5. Geschäftsdialoge – At aftale et møde

Stand: Mai 2008

Dialog 2

Gæsten: Goddag, jeg hedder Anke og kommer fra

fi rmaet GN i Tyskland.

Gast: Guten Tag, ich heiße Anke und komme von

der Firma GN in Deutschland.

Direktøren: Goddag, jeg hedder Anja. Direktorin: Guten Tag, ich heiße Anja.

Gæsten: Vi søger en god underleverandør af stål. Gast: Wir suchen einen Zulieferer für Stahl.

Direktøren: Det er interessant. Direktorin: Das ist interessant.

Gæsten: Har du tid et øjeblik? Jeg vil kort præsen-

tere mit fi rma.

Gast: Hast du einen Moment Zeit? Ich möchte kurz

meine Firma präsentieren.

Direktøren: Jeg har et møde om ti minutter. Har du

et visitkort? Jeg ringer tilbage.

Direktorin: Ich habe in 10 Minuten eine Bespre-

chung. Hast du eine Visitenkarte. Ich rufe dich

zurück.

Gæsten: Tak og farvel. Gast: Danke und auf Wiedersehen.

Dialog 3

Gæsten: Hej, det er Doris. Kan jeg tale med hr.

Andersen.

Gast: Hallo, hier ist Doris. Kann ich bitte Herrn

Andersen sprechen?

Direktøren: Nej, det kan du ikke. Desværre er hr.

Andersen der ikke.

Direktorin: Nein, das kannst du nicht. Herr Ander-

sen ist leider nicht da.

Gæsten: Kan jeg aftale et møde? Gast: Kann ich dann einen Termin bekommen?

Direktøren: Ja, det kan vi. Direktorin: Ja, das können wir.

Gæsten: På mandag i næste uge klokken 9? Gast: Nächste Woche Montag um 9?

Direktøren: Det er i orden. Direktorin: Das ist in Ordnung.

Gæsten: Tak og farvel. Vi ses på mandag. Gast: Danke und auf Wiedersehen. Wir sehen uns

Montag.

Direktøren: Farvel. Direktorin: Auf Wiedersehen.

Links

Dansk Industrie

www.di.dk

Dänische Handelskammer

www.commerce.dk

Dänischer Dachverband der

Bauindustrie

www.byggesocietet.dk

Page 19: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 19

2.5. Geschäftsdialoge – At aftale et møde

Stand: Mai 2008

Dialog 4

Gæsten: Goddag, jeg hedder Annette Müller. Jeg

kommer fra Schütt GmbH, og jeg vil gerne præsen-

tere mine produkter.

Gast: Guten Tag, ich heiße Annette Müller. Ich

komme von der Firma Schütt GmbH, und würde

Ihnen gerne meine Produkte präsentieren.

Direktøren: Ja gerne, jeg taler kun lidt dansk. Direktorin: Ja gerne, ich spreche nur wenig

Dänisch.

Gæsten: Vi producerer lysskilte. Er Ole Petersen i

huset?

Gast: Wir produzieren Leuchtreklame. Ist Ole

Petersen da?

Direktøren: Det er han desværre ikke. Direktorin: Leider nicht.

Gæsten: Det var en skam, men kan vi aftale en

anden dag for at besøge jer?

Gast: Das ist schade, aber können wir einen ande-

ren Tag abmachen, an dem ich Sie besuchen kann?

Direktøren: Jeg ser lige i min kalender. Hvad siger

du til tirsdag i næste uge?

Direktorin: Ich schaue mal in meinen Kalender. Was

sagst du zu nächster Woche Dienstag?

Gæsten: Det ville være fi nt. Kan det blive kl. 10.00

om formiddagen?

Gast: Das würde gut passen. Passt 10.00 Uhr

vormittags?

Direktøren: Ja, det passer mig udmærket. Direktorin: Ja, das passt mir ausgezeichnet.

Gæsten: Jeg siger tak, og glæder mig til, vi ses på

tirsdag.

Gast: Ich bedanke mich und freue mich auf das

Treffen am Dienstag.

Direktøren: Ja, tak i lige måde. Vi ses. Farvel. Direktorin: Ja, danke gleichfalls. Bis dann, auf

Wiedersehen.

Gæsten: Farvel. Gast: Auf Wiedersehen.

Notizen:

Page 20: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 20

3. Sprachunterricht

Stand: Mai 2008

Sprachschulen im Grenzgebiet

Einrichtung Kontakt

Volkshochschule Husum Theodor-Storm-Str. 2

25813 Husum

Tel.: 04841-83590

Fax: 04841-6622872

E-Mail: [email protected]

www.vhs-husum.de

Volkshochschule Niebüll Uhlebüller Str. 15

25899 Niebüll

Tel.: 04661-67474

Fax: 04661-902955

E-Mail: [email protected]

www.vhs-niebuell.de

Volkshochschule Flensburg Rathausplatz 1

24931 Flensburg

Tel.: 0461-855000

E-mail: volkshochschule@fl ensburg.de

www.vhs-fl ensburg.de

Volkshochschule Insel Föhr Halligweg 7

25938 Wyk/Föhr

Tel.: 04681-580864

Fax: 04681-747293

E-Mail: [email protected]

www.vhs-foehr.de

Abendvolkshochschule Leck Am Süderholz 13 d

25917 Leck

Tel.: 04662-4539

Fax: 04662-1244

E-Mail: [email protected]

www.abendvolkshochschule.de

Lernen Ohne Grenzen-Zentrum (LOG-Zentrum) Flensburger Str. 5 – 7

25917 Leck

Tel.: 04662-5928

Fax: 04662-935

E-Mail: [email protected]

www.pz-mhn.de

Wirtschaftsakademie Schleswig-Holstein Norderallee 14

24939 Flensburg

Tel.: 0461-503390

E-mail: fl [email protected]

www.wak-sh.de

Dänische Zentralbibliothek Flensburg Norderstr. 59

24939 Flensburg

Tel.: 0461-86970

E-mail: [email protected]

www.dcbib.dk

3. Sprachunterricht

Diese Übersicht über die Sprach-

schulen im Grenzgebiet erhebt

keinen Anspruch auf Vollständigkeit.

Möchten Sie als Anbieter in

diese Liste aufgenommen werden?

Schicken Sie uns bitte eine E-mail

mit den entsprechenden Daten an:

[email protected]

Page 21: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 21

3. Sprachunterricht

Stand: Mai 2008

Fortsetzung von Seite 20

Berlitz Deutschland GmbH Holm 66

24937 Flensburg

Tel.: 0461-3132700

E-mail: [email protected]

www.berlitz.de

Nordic-Training & Job-Center (NTJC) Schiffbrücke 50

24937 Flensburg

Tel.: 0461-5090037

E-mail: [email protected]

www.ntcj.de

IRSAM - InterRegionale zuSAMmenarbeit Unter der Internetadresse www.irsam.de fi nden Sie

einen Internet-gestützten Sprachunterricht für die

regionale Weiterbildung in Deutsch und Dänisch.

Das Portal präsentiert aktuelles Lernmaterial für

den deutsch/dänischen Sprachunterricht.

Jaruplund Hojskole Postbox 55

DK-6330 Padborg

Tel.: +49 4630-969140

E-mail: [email protected]

www.jaruplund-hoejskole.de

Sprogcenter Vest Darumvej 112

DK-6700 Esbjerg

Tel.: +45 7513-7444

www.sprogcentervest.dk

Højskolen Østersøen Flensborgvej 48 – 50

DK-6200 Aabenraa

Tel.: +457462-4700

www.hojoster.dk

EEC-Sprogskole Amaliegade 1

DK-8000 Århus

Tel.: +457022-2441

www.eecsprogskole.dk

Sprogcenter Aabenraa-Tønder Vestergade 77, 2. sal

DK-6270 Tønder

Tel.: +457472-2403

www.sprogsyd.dk

LOF Alssund Sprogcenter

Ørstedsgade 53

DK-6400 Sønderborg

Tel.: +457342-1010

www.lof-alssund.dk

Online Sprachschule www.danskabc.dk

Private Sprachschule Bygebjerg www.bygebjerg.dk

Baltic-Training-Center GmbH Bergstr. 10

18057 Rostock

Tel.: +49381-1207394

www.btcweb.de

Links

Deutsch-Dänisches Wirtschafts-

portal für die Grenzregion

Syddanmark-Schleswig

www.grenznet.com

Wirtschaftsförderungsgesellschaft

Nordfriesland mbH

www.wfg-nf.de

AluCluster – Clusterorganisation für

die dänische Alluminiumindustrie

www.alucluster.dk

Regionskontor

www.region.dk

InfocenterGrenze – Informations-

stelle für Grenzpendler

www.pendlerinfo.org

Außenhandelskammer

www.ahk-daenemark.dk

Page 22: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 22

4. Impressum

Stand: Mai 2008

www.grenznet.com ist ein Gemeinschaftsprojekt der Wirtschaftsförderungsgesellschaft Nordfriesland mbH

und AluCluster in Süddänemark. Das Projekt wird über die EU gefördert.

Herausgeber und Redaktion:Wirtschaftsförderungsgesellschaft Nordfriesland mbH

Schloßstraße 7

25813 Husum

Telefon 04841-66850

Telefax 04841-668516

Internet: www.wfg-nf.de

E-mail: [email protected]

Layout und Satz:corax gmbh

Am Binnenhafen 52

25813 Husum

Druck und Verarbeitung:Druckerei Lempfert

Gartenstraße 17

25821 Bredstedt

4. Impressum

Wir übernehmen keine Haftung für

die Inhalte bei den angegebenen

Links.

Page 23: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

Seite 23

Anzeigen

�������������� ��������������� ����������������������� ����

����������� ����������� ��� ��� ������������� �

������ ����� ������������������� � ��������!� ������ ����" �� ���������#����������� ����������$

� �������������������������������� �������

� ���!"����������#$�"�� �������#$�"����"�����������#�������

� ���%����������������#�������&#���������&����������'�����$������

� (���������������&�)������������&������&*$������$�������+�����������,����

������������ ����� ���� �������� ��� ��� ��������

������������ ������ � ������������� ��������

���������� �������������

� ��! "#�#�$%%��" � &! "#�#�$%%���%

'()��!����*+�(�$� ,�� �� �!�+++$+�(�$�

Page 24: Der Erstkontakt mit Dänemark - hwk-flensburg.de · Komm got jem. Komm gut heim! 1.2. Wochentage Dänisch Aussprachee Deutsch mandag manda Montag tirsdag tirsda Dienstag onsdag onsda

mit fi nanzieller Unterstützung der EU

Der Erstkontakt mit DänemarkEin kurzer Gesprächsleitfaden für Unternehmen