41
DANIEL BUREN 24 E Jusqu’au 23/01 I MUDAM EXPOSITIONS MUSIQUE CLASSIQUE CONFÉRENCES MUSIQUES ACTUELLES ÉVÉNEMENTS JEUNE PUBLIC CINÉMATHÈQUE RENAUD CAPUçON 10 E 10/12 I PHILHARMONIE LES MARDIS DE L’ART 12 E 07/12 I CASINO – FORUM D’ART CONTEMPORAIN ROBERT FRANCIS 14 E 01/12 I DEN ATELIER WINTER LIGHTS 18 E Jusqu’au 28/12 I VILLE HAUTE & GARE LE CIRQUE INVISIBLE 20 E 08-12/12 I GRAND THéâTRE CINé-CULINARIA 32 E 02-16/12 I CINéMATHèQUE DANSE / OPÉRA LE CARNAVAL 08 BAROQUE E 29, 30 & 31/12 I GRAND THéâTRE UN TRAMWAY 04 E 15 & 16/12 I GRAND THéâTRE THÉÂTRE DEZEMBER'10 CITY agenda LUXeMBOURg

Dezember' 10 City Agenda

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The Agenda section of the December edition of City Magazine Luxembourg

Citation preview

daniel buren 24E Jusqu’au 23/01I mudamexpositions

Musique classique conférences Musiques actuelles événeMents Jeune public cinéMathèque

renaud Capuçon 10E 10/12I Philharmonie

les Mardis de l’art 12E 07/12I Casino – forum d’art ContemPorain

robert FranCis 14E 01/12I den atelier

Winter lights 18E Jusqu’au 28/12I Ville haute & Gare

le Cirque invisible 20E 08-12/12I Grand théâtre

Ciné-Culinaria 32E 02-16/12I Cinémathèque

Danse / opéra

le Carnaval 08baroque E 29, 30 & 31/12I Grand théâtre

un traMWay 04E 15 & 16/12I Grand théâtre

théâtre

DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg

LUXEMBOURGPHILHARMONIQUEORCHESTRE

.............................................................................................

COFFRET DE NOËL 3 CONCERTS

+ UN CD OFFERT .............................................................................................

Emmanuel Krivine, directeur musicalOrchestre en résidence à la Philharmonie

BIZART

JE 13.01.2011 , 20H

TRULS MØRK violoncelle

DMITRI KITAJENKO direction

CHOSTAKOVITCH TCHAÏKOVSKI

GRAND AUDITORIUMPHILHARMONIE

VE 18.02.2011, 20H

GEORG NIGL baryton

YAKOV KREIZBERG direction

MAHLER CHOSTAKOVITCH

GRAND AUDITORIUMPHILHARMONIE

JE 03.03.2011, 20H

VADIM REPIN violon

EMMANUEL KRIVINE direction

MOUSSORGSKY SIBELIUS / BRAHMS

GRAND AUDITORIUMPHILHARMONIE

CD

DEBUSSYTimpani 1C1165

Œuvres orchestrales Vol.ILa Mer, Trois Esquisses sympho-niques - Images pour orchestre

EMMANUEL KRIVINE direction

OPL

RENSEIGNEMENTS ET RÉSERVATIONS

CAT I 165 €CAT II 120 €CAT III 75 €< 27 ANS : 50%

WWW.OPL.LUWWW.LUXEMBOURGTICKET.LU+352 47 08 95-1

CD

03edITO

www.CITYMag.LU DezeMber’10 CITYagendaLUXeMBOURg

Phot

o: L

uigi

M C

erat

iPh

oto:

Chr

istia

n G

anet

Phot

o: P

asca

l Vic

tor.

ArtC

omAr

t

l ’excitation de la période des fêtes ne saurait détourner l’attention du programme cultu- rel alléchant, qui sera proposé dans la capitale

au mois de décembre. Les institutions culturelles de la Ville ont mis les petits plats dans les grands afin d’offrir du divertissement de grande qualité.

Isabelle Huppert se produira au Grand Théâtre, où elle interprétera l’un des plus grands rôles fémi-nins du 20e siècle, Blanche Dubois, le personnage principal de la pièce Un Tramway nommé Désir de Tennessee Williams. Mise en scène par Krzysztof Warlikowski, cette version française, simplement intitulée un traMway, promet d’être une expé-rience théâtrale intense. elton John sera, lui, en concert à la Coque, où il viendra confirmer la qua-lité de sa collaboration avec le batteur Ray Cooper, dans le cadre d’un spectacle qui reprendra quelques chansons moins connues, mais aussi plusieurs hits.

Victoria Chaplin, la fille du grand Charlie, pré-sentera le spectacle le cirque invisible, plein de magie et de surréalisme, avec son partenaire Jean-Baptiste Thiérrée, tandis que renauD capuçon suivra les traces de son frère Gautier sur la scène de la Philharmonie, où il interprétera le Concerto pour violon en ré majeur de Beethoven, ainsi que la 10e Symphonie inachevée de Mahler.

Les éclectiques traffo-chrëschtDeeg sont un programme de divertissement pour toute la famille, composé d’une série de six spectacles, avec des performances qui vont des acrobaties au théâ-tre d’ombres, en passant par des œuvres de Mozart. Noël n’est toutefois pas tout à fait oublié et le pro-gramme winter lights de la Ville de Luxembourg proposera toutes sortes d’animations de circons-tance tout au long du mois de décembre.

Pour conclure en apothéose, le public et les amis du Grand Théâtre fêteront la Saint-Sylvestre en grande pompe à l’issue de la dernière du spec-tacle le carnaval baroque. Voilà en tout cas une manière appropriée de dire au revoir à 2010 et de souhaiter la bienvenue à 2011. Q

t he excitement of the festive season cannot distract from another tantalising programme of culture in the capital city this month.

Indeed, there is a cast of thousands to ensure high quality entertainment in December.

Isabelle Huppert comes to the Grand Théâtre to play one of the great female characters of the 20th century, Blanche Dubois in Tennessee Williams’ A Streetcar Named Desire. Directed by Krzysztof Warlikowski, this French version, titled simply un traMway, promises to be an intense theatrical experience. elton John brings his acclaimed col-laboration with drummer Ray Cooper to the Coque for a show featuring some of his lesser known songs as well as a handful of hits.

Victoria Chaplin, daughter of the great Char-lie, will provide magical and surreal entertain-ment with her partner Jean-Baptiste Thiérrée in le cirque invisible. And renauD capuçon follows in the footsteps of brother Gautier by taking to the stage of the Philharmonie, where he will per-form Beethoven’s Violin Concerto in D major and Mahler’s unfinished 10th Symphony.

More entertainment for the whole family is provided by the eclectic traffo-chrëschtDeeg programme, with six shows featuring everything from acrobats and shadow theatre to Mozart. So Christmas is not forgotten entirely, and the Ville de Luxembourg’s winter lights programme provides plenty of seasonal cheer throughout the month.

As for that cast of thousands? Well, that involves the audience and friends of the Grand Théâtre celebrating New Year’s Eve in efferves-cent style after the final show of le carnaval baroque. A fitting way to see out 2010 and wel-come in 2011. Q

NdunCan roberts Oandrés leJona

There is a cast of thousands to ensure high quality

entertainment in December.Les institutions culturelles de la Ville

ont mis les petits plats dans les grands pour la saison festive avec une programmation

de grande qualité.

highlights of the MonthRendez-vOUsdUMOIs

isabelle huppert mesmerises as blanche dubois in un tramway. isabelle huppert incarne blanche dubois dans un tramway.

Carnaval baroque will see 2010 out in style.le spectacle le Carnaval baroque sera l’occasion de prendre congé de 2010 en grande pompe.

Cirque invisible will delight and charm all ages.le Cirque invisible ne manquera pas d’envoûter un public de tous âges.

Winter lights will illuminate the festive season. le programme Winter lights illuminera la saison des fêtes.

City agenda indiqueles événements gratuits du mois. City agenda highlights events where entry is free.

04

DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

K rzysztof Warlikowski, a Polish director, is considered as one of the most interesting, fascinating and disturbing masters of the

theatrical arts of his generation. He was born in 1962 in Szczecin (Stettin), and after a rich and highly acclaimed career in theatre, he has staged numerous classical and contemporary plays as well as operas. His latest venture, an adaptation of the famous play by Tennessee Williams, will be staged at the Grand Théâtre, which is the co-pro-ducer of the show.

Krzysztof Warlikowski’s interpretation brings to the fore the contorted and disturbing self-consciousness of Blanche Dubois, played by the masterful Isabelle Huppert. With an intensity evoking that of the feature film by Elia Kazan – a true cult movie – the play unfolds over nearly three hours without an intermission, a descent into hell, labyrinthine, nerve-wracking and emo-tionally loaded.

The opening sequence of the play generates a sensational effect, with Blanche sitting on a stool centre-stage, moving in a seemingly uncontrolled frenzy and babbling incoherently: madness makes its appearance under the cold neon lights. On stage intimate places are depicted – bathrooms where bodies are washed, toilets where the char-acters vomit out their sicknesses and sufferings, a bedroom where they take refuge in. Here, the sto-ries of the three characters are played out at close quarters. Blanche, who is lost and trying to find herself, arrives at the home of her sister Stella (Florence Thomassin) and her brother-in-law Stanley (Andrzej Chyra), disrupting what is a pre-carious balance, which collapses into violence, leading up to a terrible drama…

Alternating constantly between delicate and fragile sentiments, and sheer brutality and bestial-ity, the play explores the excesses of human behav-iour powerfully and without glossing anything over – baring all in a cold and clinical vision. The acting of Isabelle Huppert is outstanding; no other actress could seesaw as she does between violence and tenderness, madness and sanity. The play never lets up, captivating the audience with its various scenic elements – the real time video feed that projects footage of the hidden spaces, the faces of the actors, the endless jingling of a piano, the glass walls erected on stage to evoke the characters’ loss of intimacy, the real and imagined bonds as well as the original text laden with theat-rical and literary citations.

To highlight the importance of this event, Stéphane Gilbart, who writes for Luxemburger Wort and La Voix, will introduce the play under the heading When a great actress and a great direc­tor meet. Everything here has been wrought to ensure that audiences witness an intense theatrical experience, which will alternately attract and repel, evoking both the unbearable and the sublime. Q

K rzysztof Warlikowski, metteur en scène polo nais, est considéré comme un homme de théâtre des plus intéressants, fascinants

et dérangeants de sa génération. Né en 1962 à Szczecin (Stettin), à la carrière théâtrale très étoffée et remarquée, il a monté de nombreux textes classiques, contemporains et des opéras. Sa dernière pièce, adaptation du célèbre texte de Tennessee Williams, est accueillie au Grand Théâtre, co-producteur du spectacle.

L’interprétation du roman par Krzysztof Warlikowski met au centre de la dramaturgie toute l’intériorité sinueuse et troublante de Blanche Dubois, jouée par la grande Isabelle Huppert. D’une intensité rappelant celle du long métrage d’Elia Kazan – véritable film culte –, on assiste, en presque trois heures sans entracte, à une descente en enfer, labyrinthique, vibratoire, extrêmement chargée en émotions.

L’ouverture de la pièce produit un effet sensa-tionnel. Blanche, assise sur un tabouret au centre du plateau, bouge frénétiquement, bal-butie des mots : la folie fait son entrée sous la lumière froide des néons. L’espace scénique met en place les lieux de l’intimité, une salle de bain où les corps se lavent, des WC où les person nages vomissent malaises et souffrances, une chambre à coucher pour se réfugier. Ici se côtoient les

histoires des trois personnages. Blanche en quête d’elle-même, perdue, arrive chez sa sœur Stella (Florence Thomassin) et son beau-frère Stanley (Andrzej Chyra), bouleversant de fait un équi-libre précaire et violent qui se solde par le drame…

Passant sans cesse de la délicatesse, de la fragi-lité des sentiments à la brutalité et la bestialité, la pièce livre sans complaisance et avec force une vision froide et nue des excès des comporte-ments humains. Le jeu d’Isabelle Huppert est exceptionnel, aucune autre actrice ne saurait à ce point osciller entre violence et tendresse, folie et raison. La pièce est une œuvre totale, investie de tous les éléments scéniques – la vidéo en temps réel qui projette les espaces cachés, les visages des comédiens, les pulsations incessantes d’un piano, les parois vitrées dressées sur la scène qui évoquent l’intimité perdue, l’enfermement réel et imagé ainsi que le texte original enrichi de citations théâtrales et littéraires.

Pour souligner l’importance de cet événe-ment, Stéphane Gilbart, collaborateur au Luxem burger Wort et à La Voix, introduit la pièce sous le titre Quand une grande comédienne et un grand metteur en scène se rencontrent. Tout ici est réuni pour vivre un intense moment théâ-tral, qui joue de l’attirance et de la répulsion convoquant en simultané l’insoutenable et le sublime. Q

KrzysztoF WarliKoWsKi livre une vision radiCale de la sCandaleuse pièCe de tennessee WilliaMs. les Corps s’entreChoquent et les esprits se perdent.Krzysztof WarliKoWsKi deliVers a radiCal Vision of the sCandalous Play by tennessee Williams. bodies Clash and minds are lost.

NelVire bastendorff OPasCal ViCtor. artComart

« Le visionnaire irritant Warlikowski signe ici

une mise en scène qui ne peut laisser intact

son spectateur. »“Warlikowski, ever the caustic visionary,

delivers a play which will not fail to deeply affect the viewer.”

franK feitler directeur du Grand théâtre de la Ville de luxembourg

théâtre contemporain, drameE 15 & 16/12 H 20:00 S en français I Grand théâtre J www.theatres.lu

Tennessee Williams /Krzysztof Warlikowski

un traMway

05ThéâTRe

www.CITYMag.LU

Une histoire juridique et éthique de la photographie

Exposition du 15 octobre 2010 au 6 février 2011. Ouvert du mardi

au dimanche de 10h00 à 22h00. Centre national de l’audiovisuel.

www.cna.lu. Une exposition du Musée de l’Elysée (Lausanne).

Centre national de l'audiovisuel

1b rue du Centenaire • L-3475 Dudelange

T. +352 52 24 24-1 • [email protected]

www.cna.lu

Oliv

iero

Tos

cani

, Kis

sing

nun

, 19

92 ©

Cop

yrig

ht 1

991

Ben

etto

n G

roup

S.p

.A.

CONTROVERSESCONTROVERSES

un vieil homme épouse une jeune femme, tous deux sont aveugles. la pièce met en scène le désir char-nel entre les deux êtres. qualifiée par l’auteur de « théâtre de la catas-trophe », l’œuvre, admirablement interprétée et mise en scène par Camille Carraz et alain Cesco-resia, traite avec passion du corps et de ses limites, du désir et de la mort.an old man marries a young woman. both are blind. this play delves into the issue of physical desire between two beings. qualified by the author as “catastrophic theatre”, the work, mag-nificently acted and directed by Camille Carraz and alain Cesco-resia, deals with great physical passion and its limitations, desire, and ultimately death.

théâtre contemporainE 13 & 14/12 H 20:00 S en français I théâtre national du luxembourg J www.tnl.lu

onzième volet d’une saga théâtrale décrite par l’auteur comme la mise en scène d’un « lupanar à ciel ouvert », la pièce brosse un portrait subversif, à la limite de la pornogra-phie, du fameux bois de boulogne parisien. la « lecture performance » dévoile un univers ambivalent, peuplé de désirs, de fantasmes et de traversées nocturnes.this is the eleventh instalment of a theatrical saga described by the author as the staging of an “open-air brothel”. the play portrays the famous bois de boulogne park in Paris in a subversive manner bordering on pornography. this “reading/performance” reveals an ambivalent world, populated by desires, fantasies and nocturnal escapades.

lecture performanceE 07/12 H 20:30 I Centre culturel andré malraux (lorraine) J www.centremalraux.com

pour clore le cycle « femmes / violen-ces » au Centaure, des textes inédits d’auteures du luxembourg sont mis en scène, lus par des comédiens. deux soirées de découvertes litté-raires et théâtrales qui abordent la violence et les femmes selon des points de vue singuliers et critiques, illustrant avec sensibilité la com-plexité de cette réalité sociale.zum ofschloss vum „femmes/violences“-zyklus am Centaure gi bis ewell onverëffentlecht texter vu lëtze-buerger schrëftstellerinne virgestallt a vu schauspiller virgedroen. Während zwee literatur- an theaterowender gëtt d’thema Gewalt a fraen aus individuellen a kritischen usiichtspunkte beliicht an d’Komplexitéit vun dësem Gesellschaft-sphänomen afillsam illustréiert.

lectures de textes contemporains E 14 & 15/12 H 20:00 S dans le cadre de la manifestation femmes / violences. en luxembourgeois & français I théâtre du Centaure J www.theatrecentaure.lu

art lyrique et théâtre se conjuguent ici à merveille grâce aux talents de raphaëlle Farman, soprano, et de Jacques gay, baryton. Ce coup de foudre théâtral et sentimental, façonné sur des airs connus d’opé-ras, d’opérettes et de comédies musicales, est un délice scénique excentrique, vif et drôle, qui séduit un vaste public.lyrical art and theatre combine here seamlessly thanks to the talents of raphaëlle farman, a soprano, and Jacques Gay, a baritone. the result is a delightful, picturesque and eccentric theatrical and romantic romp built on famous operatic arias, operetta tunes and musical favourites, which is lively and fun and will appeal to a broad audience.

théâtre musical E 05/01/11 H 20:00 S en français I théâtre des Capucins J www.theatres.lu

benoît postic est emporté par les sonorités des pianos de Françoise et de Jean hilger… les récits à trois voix prennent des tournants surprenants, teintés de l’esprit et de l’imaginaire surréalistes. Convoquant des compositions de Milhaud, ravel, grieg et satie, se déclinent quatre histoires qui s’emparent du public pour le plus grand des plaisirs.benoît Postic is fascinated by the piano playing of françoise and Jean hilger… their tales, told in three voices, take surprising turns, tinted by a surrealistic spirit and imagination. evoking pieces by milhaud, ravel, Grieg and satie, four stories play out, inveigling the audience to the latter’s great delight.

théâtre musicalE 10, 11 & 12/12 H 20:30 S en français I théâtre ouvert luxembourg J www.tol.lu

hoWard barKer

La douxième bataille d’Isonzo

théâtre melKior / eriC da silVa

Esse que quelqu’un sait […] ?

lëtzebuerGer sChrëftstellerVerband

Plume d’auteures luxembourgeoises

r. farman & J. Gay

Les aventures de la Diva et du toréador

Jamais de Visite Guidée

Histoires en musique

Phot

os: B

enoî

t Def

renn

es, F

rédé

ric V

alet

, Jea

n-Fr

anço

is W

olff,

Opé

ra e

n fê

te, J

eann

e H

alet

Phot

o: C

hris

tian

Mos

ar

Tom Leick, Jules Werner & Shakespeare

the coMplete worKs of williaM shaKespeare

The Grand-Ducal Shakespeare Company (Tom Leick and Jules Werner) takes on the impossible and aberrant challenge of playing all 37 plays by the famous Eng-lish playwright in 90 minutes… Using all the clichés about the works of Shake-speare and about the world of theatre in general, the actors have tremendous fun playing a succession of roles, changing their appearance and turning the sets upside down in a festival of scenes that are utterly ridiculous, interspersed with inter-ludes in Luxem bourgish during which the players spew out farcical and grossly silly comments. This incredibly energetic par-ody is full of unusual twists and surprising situations.

La Troupe Grand-Ducale de Shakespeare (Tom Leick et Jules Werner) relève le défi impossible et aberrant de jouer en 90 minu-tes les 37 pièces du dramaturge anglais… Usant de tous les clichés sur les œuvres de Shakespeare et sur l’univers plus général du théâtre, les comédiens s’amusent avec brio à jouer une succession de rôles, à changer d’apparence, à bouleverser les décors selon un festival de scénarios totalement ridi-cules, entrecoupés d’interludes en luxem-bourgeois délivrant farces et commentaires saugrenus. La parodie à la vitalité dérou-tante foisonne de trouvailles et de situations surprenantes, garantissant deux excellentes soirées pour débuter la nouvelle année.

a hilarious show. un spectacle désopilant.

theatrical comedy E 01 & 02/01/11 H 20:00 S in english and luxembourgish I Grand théâtre J www.theatres.lu

06 ThéâTRe

DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

Phot

o: N

elly

Rau

-Här

ing

Phot

o: A

drie

nne

Mei

ster

daVid mamet

Oleanna

das Kammerspiel des amerikani-schen autors david Mamet handelt von der beziehung einer studentin zu ihrem professor. vor dem hinter-grund von diskriminierung und belästigung zeigt das von der unfähigkeit zu kommunizieren beherrschte streitgespräch zweier personen gesellschafts-, geschlech-ter- und generationenunterschiede auf und ist ein wahres politisches und existenzielles gefecht.le huis clos de l’auteur américain david mamet aborde la relation d’une étudiante et de son professeur. mettant en exergue les différences sociales, sexuelles et géné-rationnelles sur fond de discrimination et de harcèlement, le face-à-face des deux personnages, hantés par l’incapacité à communiquer, est un réel combat politique et existentiel.

zeitgenössisches drama E 08, 10, 11, 14, 15 & 17/12 H 20:00 S im rahmen der Veranstaltung frauen/Gewalt. auf deutsch I Kasemattentheater J www.kasemattentheater.lu

agenDagenuinely feminist heroines and her struggle to find both true love and true respect as a woman is as relevant today as it was 160 years ago. stage adaptation: June loweery. direction: tony Kingston. design: Karl Pierce. Performers: Jacque-line milne, bjørn Clasen, Glen Campbell, eline van den bossche and others.abbaye de neumünster

JeuDi02 thursDay19:00Many spoKen Words – ayMeriC hainaux

Mudam

20:00Jane eyrecf. 01/12abbaye de neumünster

venDreDi03 friDay20:00Jane eyrecf. 01/12abbaye de neumünster

saMeDi04 saturDay20:00Jane eyrecf. 01/12abbaye de neumünster

MarDi07 tuesDay20:00die deMonstrationregie: frank hoffmann. bühne u. Kostüme: Jean flammang. musik: rené nuss. dramaturgie: andreas Wagner. mit: martin brambach, michael ojake, Christiane rausch, Jubril sulaimon.tnl

MercreDi08 weDnesDay20:00oleannaVon david mamet. mit lea Whit-cher und Germain Wagner. regie: moritz schönecker. bühne/Kos-tüme: benjamin schönecker. Kasemattentheater

JeuDi09 thursDay20:00die deMonstrationcf. 07/12tnl

un garçon iMpossiblePetter s. rosenlund. traduction : terje sinding. mise en scène : myriam muller et Jules Werner. scénographie : Jeanny Kratochwil. Costumes : ulli Kremer. avec Caty baccega, naïma ostrowski, sébastien schmit, Guy Vouillot, Jules Werner.théâtre des Capucins

venDreDi10 friDay18:30un garçon iMpossiblecf. 09/12théâtre des Capucins

20:00oleannacf. 08/12Kasemattentheater

20:30histoires en MusiquePar "Jamais de Visite Guidée". Conteur : benoît Postic. Piano : françoise et Jean hilger.tol

saMeDi11 saturDay20:00die deMonstrationcf. 07/12tnl

oleannacf. 08/12Kasemattentheater

un garçon iMpossiblecf. 09/12théâtre des Capucins

20:30histoires en Musiquecf. 10/12tol

DiManche12 sunDay20:30histoires en Musiquecf. 10/12tol

lunDi13 MonDay19:30au Menu de l’aCtuabbaye de neumünster

20:00la douzièMe bataille d’isonzo

mise en scène : Camille Carraz, alain Cesco-resia. avec Camille Carraz, alain Cesco-resia. tnl

MarDi14 tuesDay20:00la douzièMe bataille d’isonzocf. 13/12tnl

oleannacf. 08/12Kasemattentheater

pluMe d’auteures luxeMbourgeoiseslëtzebuerger schrëftstellerver-band. dans le cadre de la mani-festation femmes / violence.théâtre du Centaure

tinnitus-transKription

mit: Jean-Paul maes. regie und raum: eva Paulin. Piano: Gabriel thibaudeau. film: Karoline maes. regieassistenz: Corinne Van der zande.abbaye de neumünster

un garçon iMpossiblecf. 09/12théâtre des Capucins

MercreDi15 weDnesDay20:00oleannacf. 08/12Kasemattentheater

20:00pluMe d’auteures luxeMbourgeoisescf. 14/12théâtre du Centaure

tinnitus-transKriptioncf. 14/12abbaye de neumünster

un garçon iMpossiblecf. 09/12théâtre des Capucins

un traMWay

d’après "a streetcar named desire" de tennessee Williams. avec isabelle huppert, andrzej Chyra, yann Collette, renate Jett, Cristian soto, florence thomas-sin. mise en scène : Krzysztof Warlikowski. texte français : Wajdi mouawad. adaptation : Krzysztof Warlikowski, Piotr Gruszczynski, Wajdi mouawad. dramaturgie : Piotr Gruszczynski. grand théâtre

JeuDi16 thursDay20:00die deMonstrationcf. 07/12tnl

tinnitus-transKriptioncf. 14/12abbaye de neumünster

un garçon iMpossiblecf. 09/12théâtre des Capucins

un traMWaycf. 15/12grand théâtre

venDreDi17 friDay20:00die deMonstrationcf. 07/12tnl

iMpro tv www.rocas.luCafé-théâtre rocas

oleannacf. 08/12Kasemattentheater

saMeDi18 saturDay17:00aChtung, die herd-Manns KoMMenfrei nach dem roman von barbara robinson. sängerin und schau-spielerin: Claudia dylla. musika-lisch begleitet von henk nuwenhoud. église protestante de luxembourg

lunDi20 MonDay20:00die deMonstrationcf. 07/12tnl

Phot

o: A

ustr

alia

n Ch

ildho

od F

ound

atio

n

Petter S. Rosenlund / Myriam Muller et Jules Werner

un garçon iMpossible

Monté par Myriam Muller et Jules Werner, le texte de Petter S. Rosenlund décrit la situation d’un jeune garçon dans l’uni-vers mouvementé des adultes. Les comportements des grands, inquiétants et instables, entraînent l’enfant vers la violence. À partir d’un quotidien banal, la pièce fait apparaître la folie ordinaire des êtres. Ce texte, qui a reçu en 1998 le prix Ibsen, dépasse la critique familiale pour pointer le désordre mental plus vaste de la société. Les monologues grinçants, entre comédie et drame, mènent l’auditoire vers des sentiments contradictoires.Directed by Myriam Muller and Jules Werner, this play by Pet-ter S. Rosenlund describes the trials and tribulations of a young boy who is immersed in the highly disorienting world of adults. The behaviour of the grown-ups, which is both worrying and unstable, leads the young boy on a path towards violence. Although depicting seemingly banal situations, the play, which won the Ibsen prize in 1998, reveals the ordinary madness of people. It goes beyond criticism of the family to highlight the deeper mental disorders affecting society itself. The jarring monologues, which transition from comedy to drama, are bound to instil mixed feelings in the audience.

une critique cinglante des adultes à travers des situations cocasses et des coups de théâtre. a withering critique of adults through comical situations and theatrical effects.

théâtre contemporain, comédie noire E 09, 11, 14, 15 & 16/12 H 20:00 E 10/12 H 18:30 S en français I théâtre des Capucins J www.theatres.lu

20:00Jane eyre

the berliner Grundtheater is bringing a brand-new adaptation to the stage. first published in 1847, "Jane eyre" is not only a great love story but is also a surprisingly modern presenta-tion of the clash between desire and duty and of the striving for female independence and equality. Jane is arguably one of the first

europäische erstaufführung dieses Werks von george tabori. 1914 in budapest geboren, hat er den aufstieg des Faschismus erlebt und dessen gewalttätigkeiten zu spüren bekommen. er hat überall auf der Welt gelebt und seine texte auf englisch geschrieben. Mit schwarzem humor behandelt das stück die ihm wichtigen themen: grausamkeit, rassismus, sinnlosigkeit, und zeichnet am ende ein hoffnungsloses bild der schlechtigkeit des Menschen. Première européenne de cette œuvre de George tabori. né à budapest en 1914, il assista à la montée du fascisme et en subit les violences. il vécut dans le monde entier, rédigeant ses textes en anglais. la pièce traite, avec humour noir, de thèmes qui lui sont chers : cruauté, racisme, absurdité. l’épilogue livre une vision sans espoir de la malignité humaine.

zeitgenössisches theater, KreationE 07, 09, 11, 16, 17, 20/12 H 20:00 S auf deutsch I tnl J www.tnl.lu

GeorGe tabori / franK hoffmann

Die Demonstration

MercreDi01 weDnesDay20:00CriMe et ChâtiMentfedor dostoïevski. adaptation théâtrale de Virgil tanase. les thématiques adjacentes à l’acte criminel, à la personnalité du criminel, telles que la rédemption ou encore le droit d’être jugé, restent encore et toujours des enjeux politiques et éthiques fondamentaux. mise en scène : Claudine Pelletier. décor : Jeanny Kratochwil. avec Caty baccega, Valérie bodson, Colette Kieffer, Catherine mar-quès, Jean-marc barthélemy, Joël delsaut, fred de Goldfiem, Phi-lippe noesen, marc olinger.théâtre des Capucins

subMit your event on

insCriVez Vos eVents sur

www.plurio.net

édition JanVier : 06/12

Abonnement 4 concerts: 104 / 169 / 228 € (< 27: 79 / 128 / 166 €)

Vendredi 21.01.2011 20:00 GALe Concert des Nations / Jordi Savall directionJean-Philippe Rameau: suites extraites des opéras Dardanus, Hippolyte et Aricie et Les Indes galantes Le célèbre musicien baroque de Tous les Matins du monde dirige Le Concert des Nations dans de mythologiques et exotiques pages lyriques de Jean-Philippe Rameau

Samedi 05.03.2011 20:00 GAOPL / Emmanuel Krivine directionVadim Repin violonMaurice Ravel: Alborada del gracioso (Miroirs N° 4)Édouard Lalo: Symphonie espagnole op. 21 pour violon et orchestreBéla Bartók: Concerto pour orchestre Sz 116 (BB 123)Vadim Repin, lauréat des Victoires de la Musique Classique 2010

Vendredi 27.05.2011 20:00 GASan Francisco SymphonyMichael Tilson Thomas directionGustav Mahler: Symphonie N° 9 D-Dur (ré majeur)Les enregistrements de Mahler du San Francisco Symphony sous la direction de Michael Tilson Thomas – nommé «Artist of the Year» par le Magazine Gramophone en 2005 et récompensé de la National Medal of Arts par le Président Obama en 2010 – ont fait le tour du monde.

Mardi 28.06.2011 20:00 GAFilarmonica della ScalaSemyon Bychkov directionMikhail Ovrutsky violonŒuvres de Richard Wagner, Felix MendelssohnBartholdy et Piotr Ilitch TchaïkovskiL’orchestre légendaire de la Scala de Milan dirigé par Semyon Bychkov avec le lauréat du prix Sarasate Mikhail Ovrutsky, né en 1980

Filarmonica della Scala

Abonnement 4 concerts: 72 / 108 / 153 € (< 27 ans: 48 / 72 / 102 €)

Mardi 25.01.2011 19:00 GAJerusalem International Chamber Music Festival Elena Bashkirova piano / Guy Braunstein violon / Michael Barenboim violon / Gérard Caussé alto / Gary Hoffmann violoncelle / Paul Meyer clarinette / Robert Holl basseŒuvres de Anton Webern, Johannes Brahms et Hugo WolfUn condensé de musique de chambre autour de sept musiciens phares de la scène internationale

Samedi 19.03.2011 20:00 GAThe Clayton-Hamilton Jazz Orchestra / John Pizzarelli guitar, vocals«Notre point de ralliement est la Musique, s’éclater un maximum tout en la respectant au plus haut point» (John Clayton)

Samedi 21.05.2011 20:00 GA«The Giacomo Variations» – John MalkovichJohn Malkovich comédien / Florian Boesch baryton / Wiener Akademie / Martin Haselböck direction, conceptionMichael Sturminger texte, mise en scèneJohn Malkovich endosse le rôle de Casanova, célèbre libertin vénitien

Mercredi 15.06.2011 20:00 GAEvgeny Kissin pianoŒuvres de Franz LisztL’exceptionnel pianiste virtuose présente un grand récital-portrait à l’occasion du 200e anniversaire de Liszt

Evgeny Kissin

Abonnement 4 Konzerte: 72 / 108 / 153 € (< 27 ans: 48 / 72 / 102 €)

Mercredi 02.02.2011 20:00 GABL!NDMAN [drums] / Eric Sleichim live-electronicsFilm: Geheimnisse einer Seele (1926)Georg Wilhelm Pabst réalisation / Eric Sleichim musiqueLe fi lm muet Les Mystères d’une âme de G.W. Pabst, premier commentaire hautement expressionniste de L’Interprétation des rêves de Freud

Samedi 12.03.2011 20:00 GA«Liebestod»/Amsterdam SinfoniettaSol Gabetta violoncelle Jeroen Willems acteurWerke von Wagner, Berg, van der AaUn concert mis en scène autour de la nostalgie et de l’amour inachevé

Lundi 09.05.2011 20:00 GAOmara Portuondo & Chucho ValdésDie Grande Dame des kubanischen Jazz und Grammy-Preisträger ChuchoRencontre au sommet de la Grande Dame de la chansoncubaine et du pianiste légendaire Chucho Valdés

Dimanche 22.05.2011 20:00 GA«The Giacomo Variations»John Malkovich comédienFlorian Boesch barytonWiener Akademie / Martin Haselböck direction, conceptionMichael Sturminger texte, mise en scèneJohn Malkovich endosse le rôle de Casanova, célèbre libertin vénitien

John Malkovich

(+352) 26 32 26 32 // www.philharmonie.lu

Abonnementde Noël«Classique»

Abonnementde Noël«Évasion»

Abonnementde Noël«Sons & Lumières»

08

DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

t he Grand Théâtre truly has an exceptional and extraordinary programme for you as the highlight of the festive season! This unique

play will act as a journey, drawing the audience into another era, another place and a beautiful but alien custom: a 17th century Roman carnival, recreated by Vincent Dumestre and his ensemble, Poème Harmonique.

This “crazy carnival”, in the words of its musical director, set to Italian music from the 17th cen-tury, will fascinate spectators thanks to the splen-dour of the costumes, the sets and the lighting adjusted to suit today’s sensibilities and technical possibilities. Such events were “sophisticated baro­que celebrations, positioned mid­way between high­brow and popular culture” according to Vincent Dumestre, who has combined in-depth knowledge of the musical and iconographic sources as well as a handful of testimonials which remain from the period, with an extravagant staging evoking the celebrations that once used to bring the festive season to life, just before the long period of Lent and fasting, and in which the denizens of Rome would partake with the greatest abandon.

Backed by the singing and music played by the Poème Harmonique, an ensemble that is widely acknowledged by audiences and specialist circles as being highly innovative in the reconstitution of these ancient works – a succession of acrobats, jugglers, tightrope walkers, mime artists, and dancers from the Centre National des Arts du Cirque will roam wild on the stage of the Grand Théâtre, decked out as a Roman square for the occasion, plunging the audience into a bombastic and dazzling world full of drollness, burlesque and refinement. There will also be a fair deal of pastiche: the famous Lamento della ninfa by Monteverdi is one of the highlights! The staging by Cécile Roussat is full of surprises and keeps the audience on the edge of their seats until the final curtain. But the show does not stop there…

For New Year’s Eve, the team of the Grand Théâtre has decided to begin a new tradition by extending the celebration and the fairytale atmo-sphere of the stage into the foyer, inviting the audience to enjoy a traditional Luxembourgish buffet or vegetarian dishes, without forgetting the children, for whom a special menu has been created. The New Year’s Eve celebration, marking the passage to the new year and ending a month of December that will have seen intense and varied theatrical entertainment – during which audiences will have enjoyed Niobe, the dramatic opera by Agostino Steffani, the moving poetry of Cirque invisible, the disturbing and compelling performance of Isabelle Huppert in Un Tramway staged by Krzysztof Warlikowski – promises to be a tremendously original and convivial event that will appeal to all lovers of live performance and good food. Q

c ’est une fin d’année exceptionnelle et extra- ordinaire à laquelle nous convie le Grand Théâtre. En effet, le voyage insolite proposé

entraîne le public vers d’autres temps, d’autres espaces et d’autres coutumes : un carnaval romain au 17e siècle reconstitué par Vincent Dumestre et son ensemble le Poème Harmonique.

Le « carnaval des fous », comme le qualifie son directeur musical, met en scène des pièces musicales italiennes du 17e siècle auxquelles se mêlent les splendeurs visuelles des costumes, des décors et des lumières, ajustées à l’esthétique et aux possibilités scéniques d’aujourd’hui. La « fête baroque et sophistiquée située entre culture savante et populaire », selon Vincent Dumestre, associe une connaissance rigoureuse des sources musicales, iconographiques et les quelques témoi-gnages qui subsistent de cette époque à une extra-vagante création ravivant les journées festives, juste avant la longue période de carême et de jeûne à laquelle s’adonnaient les Romains dans la plus grande liberté.

Aux chants et aux musiques interprétés par le Poème Harmonique – reconnu par le public et le monde artistique spécialisé comme un ensemble éminemment innovant dans la reconstitution de

ces œuvres anciennes – se joignent acrobates, jongleurs, funambules, mimes et danseurs du Centre National des Arts du Cirque. Le plateau du Grand Théâtre se transforme en place romaine et plonge son public dans un univers grandilo-quent, éblouissant qui convoque drôlerie, burles-que, raffinement… Les pastiches sont aussi présents : le fameux Lamento della ninfa de Mon-teverdi est un moment insolite ! La mise en scène de Cécile Roussat est truffée de surprises et tient son public en haleine jusqu’à la tombée du rideau. Mais le spectacle ne s’arrête pas là…

Pour la Saint-Sylvestre, l’équipe du Grand Théâtre initie une nouvelle tradition en prolon-geant la fête et la féerie du plateau dans le foyer, invitant le public à déguster, au choix, un buffet traditionnel luxembourgeois ou des mets végé-tariens, sans oublier les enfants pour lesquels un menu spécial est élaboré. Le Réveillon célébrant le passage à la nouvelle année et clôturant un mois de décembre théâtral intense et varié – où le public a pu découvrir l’opéra dramatique Niobe d’Agostino Steffani, la poésie émouvante du Cir-que invisible, la troublante et subjuguante Isabelle Huppert dans Un tramway de Krzysztof War-likowski – promet d’être une grande fête origi-nale et conviviale, ouverte à tous les amoureux du spectacle vivant et des plaisirs gourmands. Q

le grand théâtre se MétaMorphose en lieu FestiF pour le 31 déCeMbre : après la représentation de la pièCe lyrique éblouissante, un grand buFFet Chaleureux et aMiCal aCCueille le publiC. the Grand théâtre transforms itself into a festiVe Venue for 31 deCember: after the lyriCal and dazzlinG Play, the audienCe Will be treated to a ConViVial, extensiVe and deliCious buffet dinner in the foyer.

NelVire bastendorff OChristian Ganet « Le dernier jour de l’an, le Grand Théâtre ‘se met

sur son 31’ pour vous faire vivre le réveillon

de la Saint-Sylvestrede façon originale. »

“On the last day of the year, the Grand Théâtre will be pulling out all the stops

to let you experience a highly original New Year’s Eve.”

l’équiPe du Grand théâtre

théâtre musicalE 29, 30 & 31/12 H 21:00 S réservations pour la soirée de la saint-sylvestre I Grand théâtre J www.theatres.lu, www.luxembourgticket.lu

Le Carnaval baroque de Vincent Dumestre

un réveillon féerique aux couleurs De carnaval

danse/OpéRa

www.CITYMag.LU DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg

09

inspirées par un conte de rajivan ayyappan, créations sonore et chorégraphique s’élaborent autour du cercle. trois danseurs et un musi-cien partent donc à la recherche de la lune, traversant les moments de doute, de joie, de surprise… rêve et réalité se mélangent et produisent une pièce magique qui s’adresse aussi bien aux enfants qu’aux adultes.inspired by a story by rajivan ayyappan, music and choreographic works develop from the concept of a circle. three dancers and a musician go on a quest for the moon, experiencing moments of doubt, joy, surprise… dream and reality mingle to produce a magical piece, which is aimed at both children and adults.

danse contemporaine E 14 & 15/12 H 20:00 S tous publics I opderschmelz J www.opderschmelz.lu

la création de rosas, présentée au Festival d’avignon, est programmée au grand théâtre, co-producteur de la pièce. prolongeant son explo-ration du son et de la danse, de Keersmaeker évoque, par la musique polyphonique ars subtilior et une danse tortueuse et magnifi-que, l’effondrement des valeurs sociales, politiques et religieuses de la société médiévale. this work by rosas that was presented at the festival of avignon is now going to be performed at the Grand théâtre, which is one of the co-producers of the piece. Pursuing her exploration of sound and dance, de Keersmaeker uses the polyphonic tones of ars subtilior and a complex and magnificent dance routine to evoke the collapse of the social, political and religious values of mediaeval society.

danse contemporaine, créationE 07 & 08/01/11 H 20:00 I Grand théâtre J www.theatres.lu

Vedanza

Projet Orosas / anne teresa de KeersmaeKer

En attendant

Spectacle de Noël

les après-MiDis D’un fauneAgostino Steffani

niobe, regina Di tebe

Chaque Noël, le TROIS C-L invite des chorégraphes à revisiter une pièce de réper-toire. Cette année, c’est la première choré-graphie de Nijinski, inspirée par le poème de Mallarmé mis en musique par Claude Debussy, qui est à l’honneur. La création de Nijinski révolutionna la danse, séparant les attitudes du haut du corps de celles du bas, élaborant les déplacements parallèles à la rampe révélant l’hybridité du corps : sensuel et animal, savant et cultivé. Cinq chorégra-phes répondent à cette exigence qui, outre la difficulté technique, invite à une concep-tion inédite du corps et des mouvements. Le défi, de taille, est relevé par Gianfranco Celestino, Sylvia Camarda, Jean-Guillaume Weis, Camille Mutel et Hannah Ma pro-posant cinq pièces de courte durée.

Each Christmas, TROIS C-L invites chore-ographers to revisit a classic repertory piece. This year, it is the first choreographic work of Nijinski, inspired by the poem of Mal-larmé set to music by Claude Debussy. Nijinski’s work revolutionised dance, sepa-rating upper-body attitudes from those of the lower body, developing complex move-ments parallel to the ramp, revealing the hybrid nature of the human body: sensual and animal, clever and cultivated. Five cho-reographers will attempt to meet this chal-lenge, which, apart from the technical difficulty, calls for a unique conception of the body and of movements. Gianfranco Celestino, Sylvia Camarda, Jean-Guillaume Weis, Camille Mutel and Hannah Ma will all participate.

Cet opéra baroque peu connu d’Agostino Steffani sur un livret de Luigi Orlandi est inspiré du livre sixième des Métamor-phoses d’Ovide narrant le destin tragique de Niobe, qui « eût mérité d’être appelée la plus heureuse des mères, si elle ne l’avait pas été à ses propres yeux » (Ovide). Dirigé par Thomas Hengelbrock, l’Orchestre Balthasar-Neumann-Ensemble donne une interprétation subtile et particulièrement précise de l’œuvre. Les voix de Véronique Gens et de Jacek Laszczkowski portent avec éclat cette musique étincelante. Mis en scène par Lukas Hemleb et scénogra-phié par Raimund Bauer, l’opéra acquiert, de surcroît, des dimensions surnaturelles rappelant l’univers mythique. Le charme de cette œuvre est absolu.

Diese wenig bekannte Barock-Oper von Agostino Steffani nach einem Libretto von Luigi Orlandi ist vom sechsten Buch der Metamorphosen des Ovid inspiriert und erzählt das tragische Schicksal der Niobe, die „die glücklichste der Mütter genannt worden wäre, wenn sie sich nicht selbst dafür gehalten hätte“ (Ovid). Unter der Leitung von Thomas Hengelbrock zeigt das Baltha-sar-Neumann-Ensemble eine feinsinnige und besonders präzise Interpretation des Werks. Brillant geben die Stimmen von Véronique Gens und Jacek Laszczkowski diese schillernde Musik wieder. Inszeniert von Lukas Hemleb und mit einem Büh-nenbild von Raimund Bauer gewinnt die Oper übernatürliche Dimensionen, die das mythische Universum wachrufen. Unein-geschränkt ist der Zauber dieses Werks.

Cinq variations contemporaines et diversifiées d’après une chorégraphie mythique.five contemporary and diversified variations on a legendary choreography.

niobe, regina di tebe, une œuvre baroque sophistiquée et surprenante.niobe, regina di tebe, ein aufwendiges und überraschendes barockwerk.

opéra baroque E 03/12 H 20:00 E 05/12 H 17:00 S en italien, avec surtitres en français et en allemand I Grand théâtre J www.theatres.lu

danse contemporaine, créations E 15, 16, 17 & 18/12 H 20:00 E 18 & 19/12 H 16:00 I studio trois C-l J www.danse.lu

Phot

os: B

runo

Bal

tzer

, Her

man

Sor

gelo

os

Phot

o: a

ccen

taig

u

Phot

o: C

oope

r

agenDa venDreDi03 friDay12:30ConCert de Midielena Prokina, accompagnée de natalia Poliakova au piano. Programme : Peri, Caldara, Caccini, Gluck, Vivaldi, rossini, donizetti et bellini. église protestante de luxembourg

20:00händel, a draMatiC geniustrifolion eChternaCh

gala d’opéras – ConCert d’adieu de georges Wagnersolistes, Chœurs, ensemble à Cordes et orchestre d’harmonie. Conservatoire de Musique

niobegrand théâtre

saMeDi04 saturDay20:00gala d’opéras – ConCert d’adieu de georges Wagnercf. 03/12Conservatoire de Musique

DiManche05 sunDay17:00niobegrand théâtre

JeuDi09 thursDay17:00hänsel und gretelmärchenoper nach der musik von engelbert humperdinck. Conservatoire de Musique

MarDi14 tuesDay20:00proJet o Cie Vedanzaopderschmelz dudelanGe

MercreDi15 weDnesDay20:00les après-Midis d’un Faunestudio trois C-l

proJet oCie Vedanzaopderschmelz dudelanGe

JeuDi16 thursDay20:00les après-Midis d’un Faunestudio trois C-l

venDreDi17 friDay20:00les après-Midis d’un Faunestudio trois C-l

saMeDi18 saturDay16:00les après-Midis d’un Faunestudio trois C-l

20:00les après-Midis d’un Faunestudio trois C-l

DiManche19 sunDay16:00les après-Midis d’un Faunestudio trois C-l

MercreDi29 weDnesDay20:00le Carnaval baroqueConception et direction artistique : Vincent dumestre. mise en scène et chorégraphie : Cécile roussat. grand théâtre

JeuDi30 thursDay20:00le Carnaval baroquecf. 29/12grand théâtre

venDreDi31 friDay21:00le Carnaval baroquecf. 29/12grand théâtre

subMit your event on

insCriVez Vos eVents sur

www.plurio.net

édition JanVier : 06/12

10

DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

b ack when he was a teenager, Renaud Capuçon, a native of Chambéry (France), was propel- led onto the musical stage. It was at the

renow ned Festival de Verbier in Switzerland that the young violinist got his first break, the key to the big time! In 2000, he was referred to as a “Ris-ing star” and “New talent of the year” at the Vic-toires de la Musique festival; five years later, he was named “Instrumental soloist of the year”. Having been invited to perform with the most prestigious orchestras of Europe and America, under such world-renowned conductors as Hans Graf, Seiji Ozawa, Jeffrey Tate and Kurt Masur, Renaud Capuçon gained a very broad repertoire: Mozart, Beethoven, Korngold, but also Dutilleux and Ligeti. Whether playing in a concert with a large orchestra, or performing chamber music, which he delights in, Renaud Capuçon says that he “… feels a need to feed from these different musical approaches which make his life so fascinating”. In just ten years, he has recorded more than 12 CDs!

For years, Renaud Capuçon, the violinist, and Gautier, his brother, the cellist, travelled the world giving outstanding performances together. But one day, they decided to cut the family ties in order to pursue their careers separately, only play-ing together on exceptional occasions, during which they wowed their audiences.

Nowadays, his faithful companion, his partner in crime as it were, is the Guarneri del Gesù of 1737 known as “Panette”. Purchased in 2005 by Banca della Svizzera Italiana (BSI), this legendary instrument, which used to belong to Isaac Stern, is now his: “This violin fulfils all my expectations and my dreams! Now I only play with it. It brings out amazing colours every day… It is impossible to explain; it is a kind of metaphysical bond with the sound, a bond of flesh and emotion which can only be expressed in music.”

His marriage to Laurence Ferrari, anchor woman on France’s TF1 channel, did not change his way of life, nor his playing. Renaud Capuçon has his feet planted firmly on the ground and his head full of music. His commanding presence and his brilliant and moving interpretations reflect a great talent and tremendous composure.

The programme of this charity concert orga-nised by SOS Villages d’Enfants Monde asbl with the Orchestre Philharmonique du Luxembourg, under the baton of Em manuel Krivine, is dedicated to Beethoven, with the Concerto for violin in D major (opus 61), “the best thought out of all concer­tos… where the violinist must be a man of stature as well as a great musician” (Adrian Boult), and Mahler, whose 10th Symphony, which remains unfinished owing to the untimely death of its composer, is an unusual work, projecting a depth of anguish that is poignantly beautiful. Q

D ès son adolescence, ce natif de Chambéry (France) a été propulsé sur la scène musicale. C’est au célèbre Festival de Verbier, en

Suisse, que le violoniste prend son envol. Un sésame pour la cour des grands ! En 2000, il est nommé « Rising star » et « Nouveau talent de l’année » aux Victoires de la Musique puis « Soliste instrumental de l’année » en 2005. Invité par les orchestres les plus prestigieux d’Europe et d’Amérique, les plus grands chefs internationaux comme Hans Graf, Seiji Ozawa, Jeffrey Tate, Kurt Masur, Renaud Capuçon possède un large réper-toire : Mozart, Beethoven, Korngold mais aussi Dutil leux et Ligeti. En concert, comme en musi-que de chambre, dont il est un passionné, Renaud Capuçon « a besoin de [se] nourrir de ces différen-tes approches musicales qui rendent [sa] vie passion-nante ». En dix ans, il a enregistré plus de 12 CD !

Durant des années, Renaud, le violoniste, et Gautier, son frère, le violoncelliste, parcourent le monde, offrant un duo musical de choix. Mais avec le temps, ils décident de couper le cordon fraternel afin d’avancer pour mieux se retrouver lors de moments d’exception, vérita-bles moments de grâce !

Aujourd’hui, son fidèle partenaire, son com-plice, est le Guarneri del Gesù de 1737 du nom

de « Panette ». Acquis en 2005 par la Banque Suisse Italienne (BSI), cet instrument mythique, qui appartenait à Isaac Stern, est à présent le sien : « Ce violon correspond parfaitement à mes attentes et à mes rêves ! Je ne joue plus qu’avec lui. Il me propose chaque jour des couleurs... Impossi-ble à expliquer ; c’est un rapport métaphysique avec le son, un rapport charnel et émotionnel qui ne peut se traduire qu’en musique. »

Son mariage avec Laurence Ferrari, la star du JT de TF1, n’a pas changé sa façon de vivre et de jouer. Renaud Capuçon a les pieds sur terre et la musique dans la tête. Sa présence souveraine et ses interprétations brillantes et chaleureuses sont le reflet d’un grand talent à la force tranquille.

Le programme de ce concert de bienfaisance, organisé par SOS Villages d’Enfants Monde asbl avec l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg et placé sous la direction d’Em-manuel Krivine, est consacré à Beethoven avec le Concerto pour violon en ré majeur (op. 61), « le plus réfléchi des concertos où le violoniste doit être un grand homme tout autant qu’un grand musicien » (Adrian Boult) et Mahler, dont la 10e Symphonie restée inachevée en rai-son de la mort inopinée de son compositeur demeure une œuvre inhabituelle, porteuse d’une profonde douleur ô combien poignante de beauté. Q

renaud Capuçon aura 35 ans en Janvier 2011. en l’espaCe de vingt ans, il est arrivé à un niveau de notoriété rareMent égalé par un MusiCien Classique de son âge.renaud CaPuçon Will turn 35 in January 2011. oVer the Past tWenty years, he has aChieVed a fame rarely equalled by a ClassiCal musiCian at his aGe.

NbriGitte bertelle Omat henneK Pour VirGin ClassiCs

« Mes victoires, ce ne fut jamais sur les autres,

mais sur mes propres limites que je les ai remportées. »

“My victories were never won over others, but only over my own limitations.”

renaud CaPuçon

Orchestre philharmonique du Luxembourg

renauD capuçon Magicien Du violon

Musique classiqueE 10/12 H 20:00 I Philharmonie – Grand auditoriumJ www.opl.lu

11MUsIqUeCLassIqUe

www.CITYMag.LU DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg

avec l’ensemble Company of Music dirigé par Johannes hiemetsberger, le chant a cappella fera résonner ses accords, graves ou joyeux, infiniment simples ou complexes. les voix porteront aux oreilles une musique euphorisante entre la sobriété des chants traditionnels et les harmonies sophistiquées des compositeurs de notre temps.Company of music, directed by Johannes hiemetsberger, will be singing a cap-pella, illuminating the venue with joyful and serious chords, at times ever so simple and at others so incredibly complex. the voices will carry to the audience’s ears a euphoric fusion of traditional song and the sophisticated harmonies of contemporary composers.

Concert exceptionnelE 17/12 H 20:00 I Philharmonie J www.philharmonie.lu

Ce pianiste russe, considéré comme une légende de la musique classi-que, propose pour ce récital l’univers fascinant de bach avec la partita n°2 bWv 826 et celui de brahms avec les Fantasien (op. 116). des pièces où règne l’harmonie entre la pensée, le geste, l’instru-ment et le message, qui irradie vers l’auditeur. Grigory sokolov is a russian pianist, a living legend of classical music. here he delivers a fascinating recital, playing bach’s Partita no. 2 bWV 826 and brahms’ fantasien (op.116); pieces which combine harmony between thought, movement, the instrument and the message being conveyed, and which illuminate the listener.

récital de pianoE 05/12 H 20:00 I Philharmonie J www.philharmonie.lu

Philharmonie

Grigory Sokolov la légende

Phot

o: C

MYK

– e

dite

dPh

oto:

Séb

astie

n G

rebi

lle

Philharmonie

Sixteen Tunes & Halleluja

agenDa JeuDi02 thursDay17:30MoMent MusiCalConcert d’orgue de 30 minutes : Paul Kayser.église saint-alphonse

20:00CaMeron CarpenterCameron Carpenter, orgue. des études de jazz, de célèbres bis pianistiques et des musiques de films, arrangés par Cameron Carpenter. le programme défini-tif, adapté aux particularités de l’orgue schuke de la Philharmonie, sera annoncé lors de la soirée. philharmonie

saMeDi04 saturDay20:00les Jeunes au rendez-vous de la sChungFabriK

schungfabriktetanGe

MuMM séiss, oder de geesCht vuM diCKsopérette en luxembourgeois.Koméidéistéck an engem akt. text a musek vum dicks. mise en scène : Carlo hartmann. Kos-tümer : yannchen hoffmann. opderschmelz dudelanGe

DiManche05 sunDay11:00ConCerts-apéritiF

en abordant une grande variété d’aspects du vaste répertoire de la musique de chambre, la saison 2010/11 des Concerts-apéritif est une fois de plus très attrayante. deux axes gouvernent une pro-grammation répartie sur trois siècles, les chefs-d’œuvre d’une part, les joyaux oubliés d’autre part. au programme : ludwig van beethoven, Wolfgang a. mozart, franz schubert, ernö dohnanyi, herbert howells, albéric magnard et leopold mozart. philharmonie

17:00ConCert J.s. baCh par l’enseMble voCal CantiCanun komm, der heiden heiland (bWV 61) Weihnachtsoratorium 1. teil (bWV 248) magnificat in d-dur (bWV 243). exécutants : ensemble Vocal Cantica. solistes : mariette lentz, soprano ; moni-que simon, alto ; benoît Porche-rot, ténor ; Guy Putz, basse. orchestre "estro armonico" (violon-solo : Guy Goethals) direction : Jean-Paul majerus. église saint-Michel

Florian KruMpÖCK piano Forteopderschmelz dudelanGe

20:00grigory soKolovGrigory sokolov, piano. Johann s. bach : Partita n° 2 c-moll (ut mineur) bWV 826 (Clavierübung i). J. brahms : fantasien op. 116. r. schumann : humoreske b-dur (si bémol majeur) op. 20 ; scherzo, Gigue, romanze und fughette op. 32. philharmonie

lunDi06 MonDay20:00renContre sel a-ii

nuria rial, soprano. lucia ducha-nova, mezzo. eric stoklossa, ténor. sergio foresti, basse. elbi-polis, barokorchester hamburg. schleswig-holstein festival Chor. rolf beck, direction. G. f. haendel : Judas maccabaeus.philharmonie

MarDi07 tuesDay20:00erlenbusCh quartettmichael barenboim et Petra schwieger, violon. madeleine Carruzzo, alto. tim Park, violon-celle. anton Webern : langsamer satz für streichquartett. l. Janá-cek : quatuor à cordes n° 1 ("la sonate à Kreutzer"). i. stravinsky : trois pièces pour quatuor à cordes. G. Verdi : quatuor à cordes en mi mineur (e-moll). backstage : smC (19h). marja-leena Junker, lecture (f) : léon tolstoï : la sonate à Kreutzer (extraits).philharmonie

JeuDi09 thursDay17:30MoMent MusiCalcf. 02/12église saint-alphonse

20:00audition Chant et orgueéglise de bettange-sur-MessbettanGe-sur-mess

venDreDi10 friDay20:00ConCert de noël

Concert de noël de l’université du luxembourg. au programme : la messe de schubert en G-majeur, des œuvres de fauré, haendel, haydn, Johow, schütz ainsi que des récitations de textes et poé-sies par les membres de la troupe de théâtre universitaire edudrame. église protestante de luxembourg

renaud Capuçon, violonphilharmonie

sing gloriaVoices international interprète son répertoire de noël qui couvre une large gamme de styles musi-caux (cantiques de noël, gospel, rock, pop, classique, traditionnel et religieux) et de langages. église saint-Jean, grund

saMeDi11 saturDay19:30sing gloriacf. 10/12 église de bousremiCh

20:00ClassiCal highlightsChristian Kirpes, direction. ern breuskin, présentation. Conny arend et laurence steichen, clarinettes. Cape ettelbruCK

sounds oF latin Gala 2010 harmonie municipale dudelange. opderschmelz dudelanGe

DiManche12 sunDay16:00ConCert de bienFaisanCe musique militaire Grand-ducale.luxembourg-gasperich

ConCert de noëlhall 75basCharaGe

sounds oF latin Gala 2010 harmonie municipale dudelangeopderschmelz dudelanGe

17:00Canto lx et le ConCert tribuotabbaye de neumünster

ClassiCal highlightscf. 11/12Cape ettelbruCK

sing gloriacf. 10/12 église de howaldhesPeranGe

18:00singer pur

das bekannteste deutsche Voka-lensemble Preisträger echo 2007 "Klassik ohne Grenzen".Cube 521marnaCh

lunDi13 MonDay20:00ConCert ensemble vocal de l’école de musique de bascharage. dir. suzette thomé-schneider. elena tanase, soprano. Paul Kayser, orgue.église saint-alphonse

MarDi14 tuesDay20:00CleMent / helsethmaurice Clement, orgue. tine thing helseth, trompette. philharmonie

MercreDi15 weDnesDay20:00ChristMas ConCertdirection : françois theis. il s’agit d’une nouvelle formule de concert qui permet aux exécutants de célébrer noël par des chants à travers les siècles et le monde, tout en mettant chaque année l’accent sur une autre région de la terre. Première partie : chants com-posés entre le 16e et le 21e siècle (Gallus, Praetorius, mendelssohn, Poulenc, nimax, Pärt). deuxième partie : noël en amérique. Conservatoire de Musique

sChäFer / sChneiderlors de ses débuts à la Philhar-monie, on pourra entendre la soprano allemande Christine schäfer avec le pianiste eric schneider dans un récital de lieder de mahler, judicieusement associés à Johann sebastian bach, hugo Wolf et anton Webern. philharmonie

JeuDi16 thursDay17:30MoMent MusiCalcf. 02/12église saint-alphonse

19:00ding, dong – Merrily on high!sing it yourself! Concert-choral de l’avent / ein vorweihnachtli-ches mitsing-Konzert. Company of music. Johannes hiemetsber-ger, direction. stefan foidl, piano. Œuvres de michael Praetorius, Gustav holst, Gottfried Wolters, etc. philharmonie

venDreDi17 friDay12:30ConCert de Midi

Ce concert de midi sera voué à un conte de noël en langue allemande "hilfe, die herdmans kommen", interprété par Claudia dylla et henk nuwenhoud. Cité auditorium

20:00sing gloriacf. 10/12 église de niederanvenniederanVen

sixteen tunes & halleluJaCompany of music. Johannes hiemetsberger, direction. Œuvres de francis Poulenc, bo holten, Claude debussy, iannis xenakis, frank martin, etc. philharmonie

soirée ConCertante aveC les étudiants de la division supérieureConcert organisé dans le cadre du 20e anniversaire de la fonda-tion "Pro familia". direction : fernand Jung, Carlo Jans.Conservatoire de Musique

saMeDi18 saturDay19:45sing gloriacf. 10/12 église de bonnevoie

20:00ChrësCht-ConCert zu suesseMhall polyvalentsanem

ConCert de gala de l’harMonie MuniCipale luxeM-bourg-gasperiChhalle omnisports gasperich

harMonie Forge du sud – ConCert de noëlopderschmelz dudelanGe

DiManche19 sunDay17:00ChurCh ClassiCséglise d’oberkorndifferdanGe

sing gloriacf. 10/12 église de KoerichCaPellen

MarDi23 tuesDay17:30MoMent MusiCalcf. 02/12église saint-alphonse

DiManche26 sunDay16:30brass band brass band du Conservatoire d’esch-sur-alzette/ Concert de la st-étienne. un concert tradi-tionnel qui accueille chaque année depuis 20 ans des solistes de renommée internationale. au programme des œuvres de V. zubitsky, P. Graham, a. Piazzolla, st. Watkins, Ph. sparke, t. albinoni, e. howarth, etc. église décanale st-JosephesCh-sur-alzette

JeuDi30 thursDay17:30MoMent MusiCalcf. 02/12église saint-alphonse

subMit your event on

insCriVez Vos eVents sur

www.plurio.net

édition JanVier : 06/12

12

DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

agenDa

en plus de 30 ans d’existence, le mensuel Forum s’est imposé comme une publication sérieuse et intellectuelle. Chaque numéro explore une nouvelle thématique et son impact social, politique et culturel au luxembourg. une semaine après la parution, les auteurs de l’édition viennent discu-ter et débattre en public à l’exit07 – le thème du mois : l’europe.monthly periodical forum has existed for over 30 years, during which time it has established itself as serious intellectual publication. each month it tackles a new subject, looking at the social, political and cultural impact on luxembourg. Contributing authors host a public debate at exit07 one week after publi-cation – this month’s theme is europe.

débat public E 08/12 H 18:30 S en français I exit07 J www.rotondes.lu & www.forum.lu

la grande experte Michelle debat, membre de l’association internatio-nale des critiques d’art, étudie la dichotomie entre la danse et la photographie. peut-on concilier deux arts nourris de moments fugaces et éphémères, impossibles à reproduire ? Comment alors saisir la danse en image ? leading expert michelle debat, a member of the association internationale des critiques d’art, explores the dichotomy between dance and photography. she asks whether the two arts constitute the impossible image. both deal with fleeting, ephemeral moments that can-not really be reproduced, so how can a photograph capture dance in image?

Conférence sur l’art E 07/12 H 18:30 S en français I Casino luxembourg – forum d’art contemporain J www.casino-luxembourg.lu

oPen square : PubliC forum

Europe

les mardis de l’art

Photographie et danse

MercreDi01 weDnesDay18:30hungry planet : ChoCo Carréhungry Planet Gastroculture. organisateur : slowfood. soirées gastro-culturelles ludiques et éclairantes sur le désordre ali-mentaire mondial, proposées par slow food luxembourg en colla-boration avec des partenaires comme transfair. exposés et films sur des produits alimentaires, dégustations, discussions, musi-ques, etc. : la mondialisation sans gueule de bois ni fine bouche. www.slowfood.lu Carrérotondes

19:00la Cité radieuse de le Corbusier

1. "un concept urbain" par dominique Koessler, architecte, professeur en histoire de l’archi-tecture à la faculté de metz. la première partie de la confé-rence présente l’architecture et le concept urbain de la Cité radieuse tout en les plaçant dans le contexte de l’architecture et de l’urbanisme de l’époque. 2. "restauration de la Cité radieuse de briey" par radu medrea & marc ferauge, archi-tectes. les architectes qui ont réalisé la restauration du bâti-ment présentent leur travail, les études préalables concernant l’état sanitaire de l’immeuble, le diagnostic du béton, le parti architectural et technique de restauration ainsi que le suivi du chantier depuis le printemps 2007 à la fin 2010. www.fonds-belval.lupavillon skipesCh-sur-alzette

19:30spillen?!...Wei, Waat, Wou a Mat WieM...

Konferenz mam marianne rodesch a mam Gilbert Pregno.Mierscher KulturhausmersCh

JeuDi02 thursDay18:45naChhaltigKeit. Mehr als ein ModeWort aus WirtsChaFt und politiK? Prof. Jörg matschullat. dans le cycle de conférences organisé par l’aliai. Cité auditorium

19:30un paysage se raConteConférence dans le cadre du 750e anniversaire de la ville de diekirch."diekirch, sa géologie et l’évolu-tion du paysage" par robert maquil, service Géologique du luxembourg (l). "diekirch préhistorique" par foni lebrun-ricalens / françois Valotteau, mnha section Préhistoire (f).Complexe scolairedieKirCh

saMeDi04 saturDay11:00Ciné-disCussion : la 2e guerre Mon-diale au CinéMa

Cette séance est consacrée à la représentation de la seconde Guerre mondiale dans les films luxembourgeois entre 1980 et 2010. elle aborde les problé-matiques suivantes : quelle vision de la seconde Guerre mondiale est transmise à travers les films luxembourgeois récents ? quels aspects et événements de la période de l’occupation du luxembourg par l’allemagne nazie sont abordés ou ignorés ? dans quelle mesure ces films peuvent-ils influencer le regard des spectateurs et spectatrices sur l’histoire luxembourgeoise ? dans quelle mesure peuvent-ils être "authentiques" ?CnadudelanGe

lunDi06 MonDay19:00Meteorites, Clues to solar systeM history dans le cycle "les chercheurs luxembourgeois à l’étranger", organisé par l’institut Grand- ducal. Conférence donnée par romain meyer (Phd / Visiting Professor of Geology / Washing-ton and lee university / usa).Cité auditorium

MarDi07 tuesDay18:30photographie et danse ou l’iMpossi-ble iMage ?Par michelle debat. Casino luxembourg – Forum d’art contemporain

MercreDi08 weDnesDay18:30publiC ForuM : dossier europe

organisateur : forum. www.forum.lu Carrérotondes

JeuDi09 thursDay18:30annual netWorKing With Minister niColas sChMitJoin the american Chamber of Commerce in luxembourg (amCham) for its annual networking with minister nicolas schmit, sponsored by randstad. the focus of this evening seminar will be on luxembourg’s competitiveness; cocktails and networking will follow.hôtel sofitel Kirchberg

le sarrasin et l’allergie au glutenPrésentation : Christian zewen et Philippe Kirsch, association luxembourgeoise des intolérants au gluten (f).natur Musée

18:45europäisChe Kul-turhauptstädte interKulturell: luxeMburg und die grossregion, essen Für das ruhrgebiet, pèCs und istanbulPodiumsdiskussion mit: robert Garcia, intendant, Kulturhaupt-stadt 2007 in luxemburg und der Großregion, esra nilgün mirze, leiterin für internationale beziehungen, istanbul2010, asli sevindim, direktorin für das the-menfeld "stadt der Kulturen", essen für das ruhrgebiet. ruhr 2010, tamàs szalay, Kulturdirek-tor, Pécs2010, Gaëlle Crenn, dozentin für Kommunikation und information, fachhochschule

Charlemagne in nancy. (d/en/f)abbaye de neumünster

19:00shaping ForCesPar laurent ney, ingénieur.Conférence organisée dans le cadre de l’exposition monogra-phique homonyme du bozar bruxelles, présentée à la fonda-tion de l’architecture et de l’in-génierie. en quelques années, cet ingénieur est devenu une réfé-rence en matière de génie civil, par la manière de poser les pro-blèmes, d’interroger les lieux, les contextes et les matériaux et de trouver des solutions originales.auditorium banque de luxembourg

19:30passé MéConnuConférence dans le cadre du 750e anniversaire de la ville de diekirch."neues zur römischen Villa von diekirch" par matthias Paulke, mnha section antiquité (d). "das mittelalterliche diekirch" par Christiane bis-Worch, mnha section moyen-âge (d).Complexe scolairedieKirCh

20:30Ciné-disCussions

soirée hommage à evy friedrich pour le centenaire de sa nais-sance. Paul lesch, op letzebuer-gesch. Conférence accompagnée de projections de documents filmiques et de photos.CnadudelanGe

saMeDi11 saturDay11:00photo-disCussion : Je est un autre...le visage est un des territoires les plus fascinants pour le photo-graphe. des premiers daguerréo-types jusqu’aux images digitales,

le portrait reste un sujet très particulier. Cette deuxième confé-rence aura pour sujet le visage humain et son traitement par le medium photographique. elle sera illustrée d’exemples des 19, 20 et 21e siècles. CnadudelanGe

lunDi13 MonDay19:00rolle von Cholezys-toKinin-rezeptoren in der entWiCKlung der panKreasFib-rose und Chroni-sChen panKreatitis dans le cycle "les chercheurs luxembourgeois à l’étranger", organisé par l’institut Grand-ducal. Conférence donnée par marc J. berna (dr. med. / Gas-troenterologie / universitätskli-nikum hamburg-eppendorf /deutschland). Cité auditorium

MarDi14 tuesDay20:00les Mardis de la philoinvités : hassatou baldé, juriste, détentrice d’un doctorat en droit international de l’université de Paris i et Cheick oumar Kanté, journaliste et écrivain. ils sont tous les deux d’origine guinéenne et vivent aujourd’hui en exil en france. thème : "l’in-dépendance de l’afrique 50 ans plus tard : le cas de la Guinée". abbaye de neumünster

MercreDi15 weDnesDay17:00Crise du bénévolat ?les changements dans la société civile et ses conséquences pour le bénévolat. assises du bénévo-lat. Plus de 100 millions d’euro-péens participent à des activités bénévoles, mettent en pratique le principe de solidarité et, ce faisant, apportent une contri-bution significative à la société.

Pour en parler : heinz Janning, fondateur du réseau de bénévolat international fundus. 19h30 : workshops. abbaye de neumünster

JeuDi16 thursDay18:30MudaM aKadeMie 03

mudam akademie a l’ambition de rappeler à quel point, près de 100 ans après la naissance de l’art abstrait, il est temps d’en découdre avec les préjugés. en 10 sessions, vous allez comprendre l’art contemporain par les enjeux, les mouvements, les artistes et les œuvres du siècle dernier, pour vous donner envie de partir à la découverte des artistes d’aujourd’hui. Mudam

19:30teMps de guerre, teMps de paixConférence dans le cadre du 750e anniversaire de la ville de diekirch."di 2 befreiungen vun dikrich" par roland Gaul, mnhm, Curateur (l). "Wéi d’lëtzeburger arméi op den härebierg koum" par ernest breuskin, professeur et conseiller communal diekirch (l).Complexe scolairedieKirCh

lunDi20 MonDay19:00Katastrophen in der erdgesChiChte: spurensuChe in sediMentarChiven dans le cycle "les chercheurs luxembourgeois à l’étranger", organisé par l’institut Grand- ducal.Conférence donnée par Jean thein (Professor für Geologie an der universität bonn).Cité auditorium

pour annonCer vos événeMents dans City agenda, insCrivez-les sur le portail Culturel de la grande région (rubrique pro) :

www.plurio.netavant les dates limites indiquées ci-dessous.

deadlinesédition Janvier : Jusqu’au 06/12édition Février : Jusqu’au 04/01édition Mars : Jusqu’au 07/02

aux organisateurs et proDucteurs

agenDaappel

www.winterlights.lu

2 6. 1 1 – 2 4 . 1 2 . 2 0 1 0

festivités, parades, marchés & concerts de noël

VDL_AD_WLIGHTS_2010_CITYMAG_300x430.indd 1 19/11/10 13:39

14

DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

Classic rock E 02/12 H 20:00 I d’Coque J www.coque.lu

À 63 ans, Elton John est là et bien là. En plus de 40 ans de carrière, il a survécu à d’innom- brables modes musicales et révolutions tech-

nologiques, sans compter ses problèmes personnels étalés à la une des médias. Sorti victorieux de tou-tes ces épreuves, heureux avec son partenaire David Furnish, il est aujourd’hui un véritable monstre sacré dont la popularité est universelle. Tout le monde aime au moins un de ses premiers titres, que ce soit une ballade classique comme ‘Your Song’ ou ‘Sorry Seems To Be The Hardest Word’, un succès glam rock tel que ‘Bennie and the Jets’, ou le plus rock’n’roll : ‘Crocodile Rock’ ou encore le magnifique et délicat ‘Tiny Dancer’. Tous ces titres sont le fruit d’une collaboration fantastique avec le parolier Bernie Taupin, ini-tiée en 1967 (quand Elton était encore Reginald Dwight) et qui dure encore. Ils ont récemment travaillé ensemble à la comédie musicale Lestat, tirée des histoires de vampires de la romancière Anne Rice, et conçu cinq chansons pour Gnomeo and Juliet, un film Miramax qui sortira en février de l’année prochaine.

Le batteur Ray Cooper a participé à tous les grands albums des années 1970, « l’âge d’or » de la première collaboration d’Elton et de Bernie Tau-pin : Madman Across The Water, Goodbye Yellow Brick Road et le très autobiographique Captain Fantastic and the Dirt Brown Cowboy. Elton et Cooper effectuèrent ultérieurement une tournée commune, où le batteur rejoignait le chanteur en seconde partie de concert. Succès phénoménal, cette tournée est reprise aujourd’hui pour le plus grand bonheur des fans et de la critique. Mais loin d’être un show reprenant les plus grands tubes, la performance marathon présente de nombreux titres peu connus plutôt que les singles archi-populaires. Q

“This is Elton unplugged, unvarnished and

punishingly impressive.”« Du Elton brut, en acoustique et sacrément

impressionnant. »

the indePendent

a t the age of 63, Elton John is still standing. During a career spanning five decades, he has survived countless musical fashions,

technological revolutions and personal prob-lems that have been splashed across the media. But he has endured to become an icon, find per-sonal happiness with partner David Furnish, and his appeal remains as universal as ever. There cannot be anyone out there who doesn’t like at least one of his early songs, whether it be a ballad such as the classic ‘Your Song’ or ‘Sorry Seems To Be The Hardest Word’, a glam rock anthem such as ‘Bennie and the Jets’, the more rock’n’roll ‘Crocodile Rock’ or the beautifully fragile ‘Tiny Dancer’. Those songs were all written with lyri-cist Bernie Taupin, with whom Elton formed a formidable partnership that, despite some inter-ruptions, has endured since 1967 – before Elton changed his name from his given Reginald Dwight. Their more recent work has included a musical – Lestat, based on the Anne Rice vam-pire novels – and five songs for Miramax’s upcoming film Gnomeo and Juliet (due for release in February next year).

Ray Cooper played percussion on all of the classic albums that Elton released in the 1970s during the golden age of the first Bernie Taupin collaboration, including Madman Across The Water, Goodbye Yellow Brick Road and the auto-biographical Captain Fantastic and the Dirt Brown Cowboy. Later Elton and Cooper under-took a tour in which the drummer would join the singer for the second half of the set. The tour went down a storm with fans and is now being revived to public and critical acclaim. But this marathon performance is not a greatest hits show – many of the songs are obscure album tracks rather than the overly familiar singles. Q

NdunCan roberts

sir elton John belonged to roCK nobility long beFore he Was Knighted in 1998. a Writer oF soMe oF the Most enduring pop songs oF the last 40 years, here he reunites With druMMer ray Cooper.ayant aPPartenu à la noblesse du roCK bien aVant d’Être annobli en 1998, auteur de Grands Classiques de la PoP des 40 dernières années, sir elton John retrouVe iCi le batteur ray CooPer.

Elton John and Ray Cooper

still stanDing

15MUsIqUesaCTUeLLes

www.CITYMag.LU

the local singer showcases her latest project, the Jar, with a live performance. thorunn has taken a new direction, experimenting with a more cinematic approach to music thanks to her collaboration with producer ian livingstone. the concert is preceded by a happy (half) hour with free wine and crémant tasting from Caves Krier frères.la chanteuse locale fait découvrir son dernier projet en date, the Jar, avec une représentation en live. thorunn a pris une nouvelle direction et s’essaie à une approche plus cinématographique de la musique, grâce à sa collaboration avec le producteur ian livingstone. le concert est précédé d’une (demi) happy hour, avec dégustation gratuite de vins et de crémants des Caves Krier frères.

project showcase E 08/12 H 20:00 (happy hour) H 20:30 (concert) I rockhal J www.rockhal.lu

after the success of das mit den Männern und den Frau’n, the sascha ley trio comprising george letellier and eugène bozzetti, together with guest bass player Jeannot sanavia, present a fusion of cabaret and jazz. titled Femme totale, the new show – with songs in german, english and French – promises to be dramatic and frivo-lous, sensuous and contemplative.après le succès de das mit den männern und den frau’n, le trio sascha ley, composé de George letellier et eugène bozzetti, avec le bassiste Jeannot sana-via en guest, présente une fusion entre cabaret et jazz. intitulé femme totale, le nouveau spectacle – avec des chansons en allemand, en anglais et en français – promet d’être grandiose et frivole, sensuel et contemplatif.

Cabaret & jazz E 30/11-04/12 & 07-11/12 H 20:00 I l’inouï (redange) J www.inoui.lu

often thought of as the very epit-ome of the rock chick – the flaming hair, the name, the cool poses, the five years in hole – Melissa auf der Maur has become something of an all round, and artistically rounded, talent. already an experienced photographer, her latest album, the beautifully haunting, out of our Minds, is accompanied by a graphic novel and concept film.souvent considérée comme le stéréotype de la rockeuse – les cheveux flam-boyants, le nom, les poses cool, les cinq ans avec hole –, melissa auf der maur est en quelque sorte devenue un talent artistiquement complet. déjà photogra-phe expérimentée, son dernier album, le beau et obsédant out of our minds est accompagné d’une bande dessinée et d’un film conceptuel.

Cool rock E 14/12 H 20:00 I den atelier J www.atelier.lu

Wearing their all-encompassing influences on their sleeves, ener-getic power-pop outfit pony pony run run return to luxembourg after playing d:qliq three years ago. last year’s debut album you need pony pony run run had one guardian scribe enthusing “it does the job of confirming what we suspected: that often the French do british synth-pop even better than us.”affichant ouvertement leurs influences très diverses, l’énergique groupe power-pop Pony Pony run run revient au luxembourg, trois ans après s’être produit au d:qliq. leur premier album sorti l’an dernier you need Pony Pony run run a enthousiasmé un journaliste du Guardian qui a écrit : « ils confirment ce que nous suspections : souvent les français font de la meilleure électro-pop britannique que nous. »

electro powerpop E 19/12 H 20:00 I rockhal J www.rockhal.lu

a pioneer of a new wave of ambi-ent, experimental post-minimalism, ben Frost has been the subject of huge critical acclaim. his 2007 album theory of Machines was hailed as a masterpiece that took minimal-ism into new ground-breaking terri-tory. latest release by the throat was described by pitchfork as sinis-ter and menacing, but also trium-phant and compelling. Pionnier d’une nouvelle vague de post-minimalisme ambiant expérimental, ben frost a été largement encensé par la critique. son album de 2007, theory of machines, a été salué comme un chef-d’œuvre qui a projeté le minima-lisme vers de nouveaux territoires d’avant-garde. Pitchfork a qualifié son dernier album, by the throat, de sinistre et menaçant, mais aussi de triomphant et envoûtant.

Complex ambient E 03/12 H 21:00 I exit07 J www.rotondes.lu

thorunn

The spirit of film music

sasCha ley

All womanmelissa auf der maur

RenaissancePony Pony run run

Eclectic circus

ben frost

Exemplary minimalism

Robert Francis

honest worK

Growing up surrounded by music it is little wonder that Robert Francis would choose the path of the singer-songwriter for his career. His father was a music pro-ducer who had one of the largest private collections of sheet music in the United States and his siblings also make music. Francis came to the attention of critics, if not the public, with his debut album One By One, recorded in a friend’s studio. But follow up Before Nightfall – including hit single ‘Junebug’ – brought him some commercial success (he is especially pop-ular in Germany). Francis has a distinctive sound to his voice and strives to be the genuine article, saying: “Honesty is what makes a good song.”

Ayant grandi en étant entouré par la musi-que, il n’est pas étonnant que Robert Francis ait choisi la voie de compositeur-interprète pour sa carrière. Son père était un producteur de musique qui possédait l’une des plus importantes collections pri-vées de partitions de musique des États-Unis et ses sœurs font également de la musique. À défaut d’avoir remporté un grand succès auprès du public avec son premier album One By One, enregistré dans le studio d’un ami, Francis a attiré l’attention des critiques. Mais le second album Before Nightfall – qui comporte le tube ‘Junebug’ – lui a apporté le succès commercial (il est particulièrement populaire en Allemagne). Francis possède un timbre particulier et s’efforce de rester authentique. Il déclare : « C’est l’honnêteté qui fait une bonne chanson. »

robert Francis – upward trajectory. une trajectoire ascendante.

singer-songwriter E 01/12 H 20:00 I den atelier J www.atelier.lu

16 MUsIqUesaCTUeLLes

DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

agenDa

Phot

o: L

uc D

eflo

renn

e (A

rchi

ves)

Herbie Hancock

peace anD responsibilitySongs for Ben Labelnights

thinK local

There are only a handful of musicians who can gather around them a line-up of the calibre that has recorded Herbie Hancock’s The Imagine Project. From Chaka Khan and Wayne Shorter to Pink! and Jeff Beck, the project is packed with artists respected among their peers. But most respect goes to the legendary Hancock, who this year celebrated his 70th birthday. Best known for his jazz work – he played with some of the true greats and recor ded on Blue Note – Hancock was never afraid to innovate, as 1983 album Future Shock (which spawned hit single ‘Rock it’) proved. The Imagine Project, which includes a film, is an appeal by Hancock for peace, respect and toler-ance and for environment awareness.

Peu de musiciens peuvent rassembler un groupe d’artistes d’un calibre comparable à ceux ayant enregistré The Imagine Project de Herbie Hancock. De Chaka Khan et Wayne Shorter à Pink! et Jeff Beck, le projet regorge d’artistes respectés par leurs pairs. Mais c’est le légendaire Hancock, qui a fêté son 70e anniversaire cette année, qui recueille le plus d’admiration. Mieux connu pour ses œuvres de jazz – il a joué avec les plus grands et a enregistré pour Blue Note – Hancock n’a jamais eu peur d’innover, comme le prouve son album de 1983 Future Shock (sur lequel figure son tube ‘Rock it’). Avec The Imagine Project, qui comporte un film, Hancock lance un appel à la paix, au respect et à la tolérance, ainsi qu’à une prise de conscience environnementale.

Acts from a wealth of different genres have recently emerged to dispel all sorts of neg-ative myths about music made in Luxem-bourg (or at least by Luxembourgers). One label at the forefront of promoting this new wave of new talent is Songs for Ben. The label’s roster of artists includes six acts that will play over two nights at the label’s “home” venue, d:qliq. A more varied line-up it would be hard to imag-ine, from Plankton Waves’ moody elec-tro to the psychedelic rumble of The Tiquettes; from Brach’s wry Luxembourg hip-hop to the retro rock of Natas Loves You; from the electro-pop of The Libidos to the dark desolation rock of Ana and the Randefelts.

Des groupes des genres les plus divers ont récemment vu le jour pour dissiper toutes sortes de préjugés négatifs concernant la musique faite au Luxembourg (ou du moins par des Luxembourgeois). Songs for Ben est un label au premier plan de la promotion de cette nouvelle vague de talents. La liste d’artistes du label comprend six groupes qui joueront lors de deux soirées au d:qliq, qui est un peu le « siège » du label. Il serait difficile d’imaginer sélection plus variée, de l’électro versatile de Plankton Waves au murmure psychédélique de The Tiquettes ; du hip-hop luxembourgeois sarcastique de Brach au rétro rock de Natas Loves You ; de l’électro-pop de The Libidos à la sombre désolation rock de Ana and the Randefelts.

herbie hancock – legend using his influence for the good.une légende qui utilise son influence pour la bonne cause.

plankton Waves – moody electro. l’électro versatile.

Concept project E 05/12 H 20:00 I rockhal J www.rockhal.lu label showcase E 17 & 18/12 H 21:00 I d:qliq J www.dqliq.com

20:30Charles suberville

Charles suberville a choisi de mettre sa voix, son talent et sa fougue au service de grands auteurs, interprètes et composi-teurs : ferré, aragon, breuzard, mais aussi hugo, dune, tachan, Caussimon, sans oublier brel, auquel il consacrera la deuxième partie de son récital. Cris d’amour ou de révolte, imperti-nences poétiques ou messages de paix, hymnes à la vie ou pieds de nez à la mort, les chansons qu’il interprète interpellent. abbaye de neumünster

MercreDi08 weDnesDay18:00Wednesdays@MudaM – WishlistMudam

20:00thorunnthe Jar - release concertrockhalesCh-sur-alzette

lunDi06 MonDay20:00Fear FaCtorymetalden atelier

MarDi07 tuesDay19:30international sChool oF luxeMbourg Winter ConCert

the symphonic band of the inter-national school of luxembourg, under the direction of demosthe-nes dimitrakoulakos, will perform the world première of "yema-nya" by new york based compo-ser and electric-pop sensation becca schack. www.islux.lu.Forum geesseknäppchen

20:00sasCha leyl’inouïredanGe

connu saxophoniste de jazz maxime bender et le multi-instru-mentaliste Gast Gnad au trom-bone à coulisse et à la guitare. abbaye de neumünster

17:00luxeMbourg sinFoniettamarcel Wengler, direction. depuis 2002, la luxembourg sinfonietta présente chaque année au CaPe le concert final de son Concours international de Composition. CapeettelbruCK

20:00ChristMas Meets Cubamit dem neuen Programm "Christmas meets Cuba" erwe-cken Klazz brothers & Cuba Per-cussion internationale und deutsche Weihnachtslieder zu neuem leben. Weltbekannte Weihnachtsmelodien gepaart mit dem temperament kubani-scher rhythmen und sinnlichen Jazzharmonien bringen stim-mung in Weihnachtsstuben und Konzertsäle. Conservatoire de MusiqueesCh-sur-alzette

20:30herbie hanCoCKJazzrockhal esCh-sur-alzette

DiManche05 sunDay11:00ConCert brunCh

e Concert voller iwwerraschun-gen, mat dausende vu nouten, gespillt ob deenen onméiglechs-ten instrumenter, vu grouss a kleng. Mierscher KulturhausmersCh

Kids go ChristMasdieses Konzert ist eine fortset-zung der bereits zur tradition gewordenen Konzerte von Pro-jekten mit schülern aus verschie-denen Klassen. dieses Jahr besteht das Konzert mit jungen musikern aus den Klassen von: schlagzeug, blechbläser, Klavier, akkordeon, Kontrabass, flöte, fagott, Geige.Conservatoire de Musique

11:30Cool solutions – 2apéro’s Jazzle percussionniste boris dinev et le guitariste basse rom heck ont déjà accompagné des solistes dans une multitude de constella-tions différentes. Pour ce concert, il y aura deux invités, le très

20:00Friggantti, alina et esko Järvelä vien-nent du village de Järvelä. ils représentent déjà la quatrième génération d’une célèbre famille de musiciens dont la maîtrise de la vièle (fiddle) a contribué à ce que Kaustinen compte pas moins de deux festivals de musique, ainsi qu’un violon sur ses armoi-ries. Pour l’ensemble frigg, ils ont été rejoints par quatre autres musiciens finlandais et norvé-giens qui, tel einar olav larsen, ont grandi dans la tradition de la vièle hardanger norvégienne. philharmonie

Früher War Mehr laMettauwe ochsenknecht: schaupieler. Wilma heuken: akkordeon.Conservatoire de Musique esCh-sur-alzette

sasCha leyl’inouïredanGe

20:30siMply redsoul/Poprockhal esCh-sur-alzette

pasCal sChuMaCher quartetthe "Pascal schumacher 4tet" was formed back in 2002. as a band leader Pascal surrounds himself today with the strongly talented German piano player franz von Chossy and with the excellent rhythm section com-posed of the belgian double bass player Christophe devisscher and the German drummer Jens düppe. its music is a modern acoustic evocative jazz. KulturhausniederanVen

sasCha leyl’inouïredanGe

21:00ben Frostexit07_Carrérotondes

saMeDi04 saturDay19:00bang your head vobscura (d), We butter the bread With butter (d), the fading (israel), blackout beauty (l) + 2 more tba. Kulturfabrik esCh-sur-alzette

ment of the 1960’s and 1970’s. rockhal esCh-sur-alzette

21:00greg laMy & paulo siMoesJazzd:qliq

greg zlapCasino 2000mondorf-les-bains

venDreDi03 friDay19:00roCKstar taste oF ChaosWith disturbed, Papa roach, buckcherry, halestormrockhal esCh-sur-alzette

20:00get Well soon bei Get Well soon ("Prompte Genesung") handelt es sich um keine band im eigentlichen sinne, sondern um das solo-Projekt eines deutschen multi-instrumen-talisten und singer-songwriters: Konstantin Gropper. es klingt wie eine mischung aus folk, elektro, Klassik und Pop. KulturfabrikesCh-sur-alzette

MercreDi01 weDnesDay18:00Wednesdays@MudaM – WishlistMudam

20:00robert FranCissinger/songwriterden atelier

sasCha leyl’inouïredanGe

JeuDi02 thursDay20:00elton John Featur-ing ray Cooperd’Coque

sasCha leyl’inouïredanGe

20:30barClay JaMes harvestbarclay James havest feat. les holroyd. barclay James harvest sprang to life in the mid-1960’s and the early years of the band were filled with musical innova-tion within the realms of the so-called "Progressive" move-

17MUsIqUesaCTUeLLes

Mick hucknall – goodbye to all that. au revoir à tout cela.

For years now critics have been trying to fathom the phenomenon that is Mick Hucknall. They have been perplexed by the huge appeal of his band Simply Red, by the fact that this most unlikely pop star has sold millions of records and attracted adoring fans. Yes, their music was ready-made for the yuppie lifestyle of the late 80s – the perfectly smooth production qualities bringing out the best of the new CD technology. But there is no denying the man has a great voice and genuine cha-risma on stage. And some of the band’s early work – ‘It’s Only Love’ and ‘Some-thing Got Me Started’ remains timeless earworm soul-pop. This show, with a full ten-piece band, is part of Simply Red’s final tour.

Cela fait des années que les critiques tentent de cerner le phénomène Mick Hucknall. L’immense attrait suscité par son groupe Simply Red et le fait que cette pop star improbable ait vendu des millions d’albums et attiré des fans fidèles les ont laissés per-plexes. Oui, leur musique était parfaite pour le style de vie des jeunes cadres dynamiques de la fin des années 1980 – des productions de qualité irréprochable tirant le meilleur parti de la nouvelle technologie CD. Mais il faut reconnaître que cet artiste possède une superbe voix et un véritable charisme sur scène. Et certaines des premières œuvres du groupe – ‘It’s Only Love’ et ‘Something Got Me Started’ restent des tubes intemporels de la soul-pop. Ce concert, avec un groupe complet de dix personnes, fait partie de la tournée d’adieu de Simply Red.

soul-pop E 04/12 H 20:00 I rockhal (den atelier show) J www.atelier.lu

Simply Red

farewell

20:00sasCha leyl’inouïredanGe

JeuDi09 thursDay20:00portal / terrassonmichel Portal, pionnier de l’im-provisation, et le pianiste franco-américain Jacky terrasson (nés respectivement en 1935 et 1965) dans un sensationnel dialogue sonore.philharmonie

sasCha leyl’inouïredanGe

venDreDi10 friDay20:00protegidCarmen souza: vocals, acoustic guitar. theo Pas’cal: double bass, electric bass, backing vocals, small percussion. Jonathan idiag-bonya: piano. philharmonie

sasCha leyl’inouïredanGe

21:30MassaChussets play the bee gees

massachussetts est considéré par une majorité de fans des bee Gees du monde entier comme le meilleur bee Gees cover band.Casino 2000mondorf-les-bains

saMeDi11 saturDay16:00ConCert de Fin d’annéesous la direction de marc meyers, l’orchestre d’harmonie se pro-duit dans un répertoire constitué d’œuvres originales ainsi que des transcriptions de compositeurs américains du 20e siècle.Conservatoire de Musique

20:00ConCert gëlle Fraharmonie municipale de bascha-rage. hall 75basCharaGe

sasCha leyl’inouïredanGe

21:00dduM spiro spero, CyCloraMa & liquidbassd:qliq

DiManche12 sunDay11:30glod – piKet quartet

apéro’s Jazzthis remarkable quartet com-bines improvised chamber music, jazz, and contemporary composi-tions in a compelling and sponta-neous exploration of new musical architectures that allows them to communicate intimately with each other and the audience. abbaye de neumünster

MarDi14 tuesDay20:00Melissa auF der Maurrockden atelier

20:30i Muvrinià défaut de passer décembre sur l’Île de beauté, i muvrini vous propose, pour une soirée, de vous accrocher à ses récifs et de vous laisser emporter par ses chants, ses paysages, sa culture. rockhal esCh-sur-alzette

MercreDi15 weDnesDay18:00Wednesdays@MudaM – WishlistMudam

20:00KatJa ebsteinla chansonnière allemande Katja ebstein nous propose un pro-gramme de noël pas comme les autres. Cape ettelbruCK

20:30tarJa turunenrockhalesCh-sur-alzette

21:00MudaM playlist by the boy oF the bipolar neighbour release partyWith Komparce (live electro) & mohna (Piano Pop)d:qliq

JeuDi16 thursDay16:00What shall We do With the drunKen sailor?au temps de la marine à voile, le chant marin avait pour fonction de rythmer le travail d’équipe. Cela explique qu’on trouve essentiellement des chants de travail, mais aussi des chansons pour la détente. les participants entonneront, accompagnés par Camille Kerger, des chants de marins. villa vauban

17:00ConCert aveC l’or-Chestre prépara-toireensemble de saxophones du Conservatoire. orchestre prépara-toire du Conservatoire. Classe de flûte à bec et traverso de thomas Kügler.Conservatoire de Musique

venDreDi17 friDay20:00Craig adaMs

Craig adams ist eine emblemati-sche figur der schwarzen Kirchen

in new orleans. sein musikali-sches Genie und sein Charisma verleihen seiner musik eine ganz eigene atmosphäre, die Gospel und rhythm´n blues bis hin zu soul in sich vereint. philharmonie

eternal tangorockden atelier

21:00KaMMerFliMMer KolleKtieFVia un groove hypnotisant et relaxant, le trio de Karlsruhe vous convie, juste avant noël, au pre-mier concert de la série "on the border" de la saison 2010/11. philharmonie

songs For ben labelnight part 1Plankton Waves (live electro rock) & brach (hip hop) & the libidos (live electro) d:qliq

the phenoMenal handClap band

exit07_Carrérotondes

21:30CasCadeurCasino 2000mondorf-les-bains

saMeDi18 saturDay21:00songs For ben labelnight part 2natas loves you (retro Pop) & the tiquettes (retro Psych rock) & ana and the randefelts (dark Wave)d:qliq

DiManche19 sunDay17:00navidad nuestraariel ramirez est un des compo-siteurs emblématiques du conti-nent latino-américain. sa cantate "navidad nuestra" transpose l’histoire de noël dans le conti-nent sud-américain. Cape ettelbruCK

20:30pony pony run runrockhalesCh-sur-alzette

MercreDi22 weDnesDay18:00Wednesdays@MudaM – WishlistMudam

20:30dorometalrockhalesCh-sur-alzette

DiManche26 sunDay16:00ConCert MaM andré Mergentha-lerhall 75 basCharaGe

MercreDi29 weDnesDay18:00Wednesdays@MudaM – WishlistMudam

subMit your event on

insCriVez Vos eVents sur

www.plurio.net

édition JanVier : 06/12

www.CITYMag.LU

Méi Auswiel bei den Text- a Museksemissiounen. Iwwer Satellit méi wäit z’empfänken. Méi live Magaziner an Noriichten. Dir hutt elo nach méi d’Wiel. Setzt Iech ären neie Programm selwer zesummen op www.100komma7.lu.

Mäi Programm. Mäin100komma7.lu

Méi Auswiel

18

DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

le bazar international annuel à luxexpo est l’un des moments forts de l’avent. Célébration prospère des diverses nationalités qui com-posent la communauté internatio-nale de luxembourg, c’est l’endroit idéal pour acheter des cadeaux et dénicher des livres bon marché, savourer une cuisine internationale et rencontrer des amis. le tout pour venir en aide à des œuvres caritati-ves louables.the annual international bazaar at luxexpo is one of the highlights of the advent season. a thriving celebration of the diverse nationalities that make up luxembourg’s international community, it is a great place to buy gifts and pick up bargain books, enjoy international cuisine and meet friends. and all in aid of some very worthwhile charities.

récolte de fonds conviviale E 04 & 05/12 H 11:00-19:00 (samedi), 10:00-18:00 (dimanche) I luxexpo (Kirchberg) J www.bazar-international.lu

every december the singers of voices international play a season of Christmas concerts throughout the grand duchy. this year’s pro-gramme features a mélange of musical styles, such as pop, folk, rock and traditional, as well as modern – all with a seasonal theme. proceeds are donated to children’s charities – both close to home and around the world.Chaque année en décembre, les chanteurs de Voices international proposent des concerts de noël dans tout le Grand-duché. le programme de cette année présente un mélange de styles musicaux, dont de la pop, du folk, du rock et des chants traditionnels et modernes – tous axés sur le thème de noël. les recettes sont reversées à des œuvres caritatives – dans la région et de par le monde.

popular festive music E 10-12/12 & 17-19/12 S Collection for charity I Various locations J www.voicesinternational.lu

Festive programme E 26/11-28/12 I luxembourg City J www.winterlights.lu

Phot

os: V

oice

s Int

erna

tiona

l; Ba

zar I

nter

natio

nal

Phot

o: F

rede

rick

Mag

nuss

on

swedes love their traditions, and, apart from Midsummer, none more so than the celebration of santa lucia. the tradition of a girl wearing a white robe and bearing a candle on her head derives from the early 18th century. here in luxembourg the procession is accompanied by a choir and traditional spiced wine and saffron buns will be served.les suédois aiment leurs traditions et, mis à part les feux de la saint-Jean, aucune ne leur tient plus à cœur que la célébration de la santa lucia. la tradi-tion d’une jeune fille portant une robe blanche avec une bougie sur la tête trouve ses origines au début du 18e siècle. ici au luxembourg, la procession est accompagnée d’une chorale, et un vin épicé traditionnel ainsi que des petits pains au safran seront servis.

seasonal tradition E 11/12 H 17:00 I place d’armes

exit07 has the solution to finding that unusual Christmas gift – an alternative arts auction. artists will display their work and visitors, and other artists, can make offers for a particular piece using post-it notes – the offer can be an exchange of services or art works, hard cash... offers that have been accepted are announced at the end of the evening.l’exit07 a trouvé la solution au pro-blème du cadeau de noël original : des enchères d’œuvres d’art d’un genre nouveau. des artistes exposent leurs œuvres. les visiteurs, et les autres artis-tes, font une offre par voie de Post-it : échange de services ou d’œuvres d’art, espèces sonnantes et trébuchantes... les offres acceptées seront annoncées à la fin de la soirée.

art exchange E 16/12 H 18:00-22:00 I exit07 J www.rotondes.lu

santa luCia

Northern lights

troC n’brol

Alternative Xmas auction

bazar international

JubiléVoiCes international

Sing Gloriain luxeMbourg City a prograMMe oF Cultural and soCial events – Many oF theM Free – helps Create a truly Festive atMosphere.à luxembourG-Ville, un ProGramme d’éVénements Culturels et soCiaux – dont beauCouP sont Gratuits – Contribue à Créer une atmosPhère Vraiment festiVe.

NdunCan roberts Oandrés leJona

Winter Lights

illuMinating the city

i f one event epitomises the festive season in the capital city it is the ever popular Christmas market on the place d’Armes. A great place to

buy gifts, meet friends for lunch or for a snack and a drink after work, the Marché de Noël also provides a wealth of musical entertainment with concerts of festive music most evenings and in the afternoons at the weekends. A smaller Mar-ché Saint-Nicolas is also held on the place de Paris, but visitors to either market should not miss out on a Glühwein (mulled wine), the Gromperekichelcher (fried potato cakes), or the traditional Bouneschlupp, a hearty bean soup.

The Winter Lights programme includes much more besides the markets. On the afternoon of 5 December the traditional Cortège Saint-Nico-las winds its way from the station to the Knue-dler, terminating with a concert by Big Band Spectrum. A week later the Christmas Parade marches up avenue de la Liberté to boulevard Roosevelt between 5 and 7.30 p.m. The Adventscircus on the Glacis (from 2 to 19 Decem-ber) is another annual tradition that delights young and old alike, and there are plenty of other activities to enjoy as the city lights up before Christmas. Q

s ’il y a bien un événement qui incarne la saison des fêtes dans la capitale, c’est le marché de Noël de la place d’Armes, toujours aussi

po p ulaire. L’endroit idéal pour acheter des cadeaux, rencontrer des amis pour le déjeuner ou un snack accompagné d’un verre après le travail, le Marché de Noël propose également d’innombra-bles divertissements musicaux avec des concerts de musique de Noël presque tous les soirs et après-midi pendant les week-ends. Un Marché Saint-Nicolas, plus modeste, se tient également place de Paris, mais les visiteurs des deux marchés ne doi-vent pas passer à côté d’un Glühwein (vin chaud), d’un Gromperekichelchen (beignets de pommes de terre frits) ou de la traditionnelle Bouneschlupp, une copieuse soupe aux fèves.

Le programme Winter Lights a encore beaucoup à offrir en plus des marchés. L’après-midi du 5 décem-bre, le traditionnel Cortège Saint-Nicolas suit un parcours de la gare au Knuedler, et s’achève sur un concert du Big Band Spectrum. Une semaine plus tard, la Parade de Noël remonte l’avenue de la Liberté vers le boulevard Roosevelt entre 17 h et 19 h 30. L’Adventscircus sur le Glacis (du 2 au 19 décembre) est une autre tradition annuelle qui réjouit petits et grands, et il y aura encore bien d’autres activités à apprécier alors que la ville s’illu-mine avant Noël. Q

19

www.CITYMag.LU

événeMenTs

subMit your event on

insCriVez Vos eVents sur

www.plurio.net

édition JanVier : 06/12

agenDagLaCIsluxeMburger adventsCirCus

www.luxembourgticket.lu du 02 au 19/12

LUXeXpObazar internationalle 04/12 – 11-19h, le 05/12 – 10-18h

pLaCed’aRMessanta luCiaCortège et concert à l’occasion de la fête ste-lucie.le 11/12 – 17h

MarChé de noëlsur la place d’armes et sur la place de Paris, vous retrouverez les stands du marché de noël et du marché st-nicolas propo-sant divers articles originaux pour vos cadeaux, ainsi que des spécialités gastronomiques de la région à emporter ou à consommer sur place. Jusqu’au 24/12 – 10h30-20h

pLaCedepaRIsMarChé de saint-niColasJusqu’au 24/12 – 11-20h

pLaCegUILLaUMeIIKasperle’s bunte MärChenWeltthéâtre de marionnettes.le 05/12 – 15h30

BasChaRage

haLL75rentnerFeierdu 15 au 17/12

dIFFeRdange

zOnepIéTOnneMarChé de noël du 03 au 24/12

dUdeLange

CenTRe-vILLeMarChé de noël Médiévaldu 11 au 19/12

eChTeRnaCh

CInésURaFestival "prix lux" du CinéMa le Prix lux est le prix du cinéma attribué par le Parlement européen depuis 2007. en plus du trophée, qui représente une pellicule de cinéma en forme de tour de

LUXeMBOURg

BIBLIOThèqUeMUnICIpaLeMarC WilWertl’auteur marc Wilwert présente son livre "top secret" dans le cadre des mardis littéraires. l’accompagnement musical sera assuré par des élèves du Conser-vatoire de musique de la Ville de luxembourg. réservation souhaitée.le 07/12 – 18h30

Monique Feltgenlecture publique avec monique feltgen. accompagnement musi-cal assuré par des élèves du Conservatoire de musique de la Ville de luxembourg. réser-vation souhaitée. le 14/12 – 18h30

CenTRe-vILLeCortège st-niColasComme chaque année, st-nico-las rendra visite aux enfants de la ville de luxembourg. il arri-vera par train vers 14h, passera vers 15h à la place de Paris, puis se dirigera au centre-ville. Vers 16h30, il s’arrêtera au marché-aux-Poissons, et fera sa dernière distribution de sachets dans l’hôtel de Ville dès 17h15. le 05/12 – 14h

ouvertures doMiniCalesles 12 & 19/12

CITéaUdITORIUMsCénarios Contre un virusle concours "scénarios contre un virus" est issu d’une collaboration entre l’onG stop aids now/acces, l’aidsberodung de la Croix-rouge, le ministère de la santé, le service national de la Jeunesse (snJ) et le Centre de technologie de l’éducation (Cte).Ces clips seront présentés en avant-première le 01/12 à l’occasion de la Jour-née mondiale de lutte contre le sida. ensuite, le premier prix sera projeté dans tous les cinémas de luxembourg du 10 au 23/12.le 01/12 – 20h & du 10 au 23/12

dIveRsLIeUXsing gloriaChristmas concert series 2010. Voices international directed by thomas raoult.www.voicesinternational.ludu 10 au 19/12

eXIT07troC n’brolle 16/12 – 18h

gaReeTCenTReChristMas paradele grand cortège très animé par les sons et lumières passera cette année encore à luxembourg. le départ est à la gare, puis il se dirigera vers le bd. f.d. roosevelt en passant par l’avenue de la liberté. divers chars et "mar-ching bands" (500 participants) donneront vie à cette grande parade, unique dans la région.www.winterlights.lu.le 12/12 – 16h45

Venez flâner sur le marché de Noël et découvrez mille et une idées de cadeaux dans les chalets typiques et sur notre marché médiéval. Tous les jours, concerts sur la christmas stage et animation dans le village médiéval avec magicien, raconteur de contes, oiseaux exotiques et musique médiévale. Concerts avec entre autres Ron Stevens Gospel singers, Sandy&Rol, Saxitude - quartett de saxophone, Crazy Bleiser, Cynthia Knoch, ...

Les dimanches à partir de 15.00 cortège « Santa’s coming to town » avec visite du Père Noël.

Ouverture officielle samedi 11.12. à 15.15hrs

Heures d’ouverture : samedi 14.00-21.00 /// dimanche 14.00-19.00 /// du lundi au vendredi 16.00-20.00 /// jeudi 16.12. grande journée familiale de 13.30-20.00

Les commerces de Dudelange vous ouvrent leurs portes de 14.00-18.00hrs les dimanches 12 et 19 décembre 2010

www.dudelange.lu /// www.sitd.lu /// www.fcad.lu

Marché de Noël Médiéval du 11.12.-19.12.2010

babel, le film lauréat se voit attri-buer son sous-titrage dans les 23 langues officielles de l’union européenne. les films traitent pour la plupart de sujets sensibles concernant les problématiques socioculturelles actuelles en europe, mais mettent également en valeur la diversité linguistique et la créativité cinématographique dans l’union européenne. la clôture du festival aura lieu au trifolion, le 10/12 à 18h30. elle sera couronnée par le dévoi-lement du film lauréat 2010 et la diffusion de celui-ci. Plusieurs membres de l’équipe du film seront les invités d’honneur de la soirée. le film sera également projeté au Ciné sura le 12/12.www.cinesura.comJusqu’au 12/12

KOCKeLsCheUeR

d’haUsvUndeRnaTURgeMütliCher adventssonntag Mit autorenlesung an diesem sonntagnachmittag bieten wir neben unseren inter-essanten Produkten eine gemütli-che Kaffeestube, ein Kerzenatelier für Kinder (Kerzen ziehen, rollen und gießen) und eine hautnahe begegnung mit unseren beiden eseln Jacou und Jimmy. außerdem wird jeweils um 14.30 uhr, 15.30 uhr und um 16.30 uhr die Geschichte "e klengen dän-nebeemchen" von der autorin n unserer kleinen lesehöhle erzählt.le 12/12 – 14h

adventsMaartzwischen 8.30 und 12.00 uhr bzw. 13.00-17.30 uhr können sie fernab vom trubel das neue sortiment des "shop nature" durchstöbern. für jeden natur-liebhaber ist hier etwas zu finden. Kuriositäten wie der rotweinnist-kasten oder das eichhörnchenfut-terhaus warten auf sie. neben jeder menge naturbücher, natur-filme und Cd’s gibt es ein großes angebot für Kinder. ein besuch lohnt sich!Jusqu’au 24/12

MeRsCh

CenTRenaTIOnaLdeLITTéRaTURe–LaMaIsOnseRvaIssoirée niC KleCKerle 14/12

saneM

haLLpOLYvaLenThobby-ChrësCht-ausstellung

le 11/12

pLaCed’aRMesProgramme dans le cadre du marché de noël :03/12 Chorale sang & Klang Pfaffenthal (18h) 04/12 Chorale Princesse m.-astrid mondercange (14h) | Chorale united Voices (16h) | fanfare Concordia beckerich (18h) 05/12 ensemble mida (14h) | Chorale atso aumetz (en langue italienne, 16h) 08/12 metzeband du lyçée technique Privé emile metz (18h) 09/12 tramsmusek (16h30) 10/12 Canot band (18h) 11/12 fanfare "la réunion" hueschtert (14h) | Chorale beggener Karmëschen (16h) | st. George’s international school (18h) 12/12 international school of luxembourg (14h) | Chorale du beynert – Jean bruyère (16h) 15/12 Weihnachtslieder für Jung und alt mit thomas rothkranz (15h) | alles blech (16h) 17/12 Chorale enfantine école de Cents (14h30) | strëpp vun der harmonie hollerech, Gare, zéisseng (18h) 18/12 olivier Pagliarini trio feat. Paule rodesch (14h) | fan-fare mosella niederdonven (16h) | the Christmas tree singers (18h) 19/12 Chorale atso aumetz (14h) | ensemble brillante (16h) | musikverein saarburg (18h) 20/12 fanfare Grand-ducale Clausen (18h) 21/12 russische seele (18h) 22/12 fanfare royale Grand-ducale luxembourg (18h) 23/12 akkordeon trio (16h) | Chorale Prélude de habay (18h) 24/12 olivio Pagliarini trio (12h) | rolls-royce Chamber orchestra (14h)

pLaCegUILLaUMeII05/12 big band spectrum (16h) | irena und die regenbogen-kids (16h30)

20 JeUnepUBLIC

DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

20

traFFo et le grand théâtre s’assoCient pendant la période de noël, du 18 au 30 déCeMbre, pour présenter une prograMMation de speCtaCles pour enFants, les ChrësChtdeeg, à déCouvrir en FaMille. Während de ChrësChtdeeG, Vum 18. bis den 30. dezember, Presentéieren den traffo an de Groussen theater an zesummenaarbeCht ënnert dem titel ChrësChtdeeG e ProGramm Vun oPféierunGe fir Kanner a famillJen.

Chrëschtdeeg

les spectacles enchantés

théâtre musical Mausemärchen und riesengeschichteE 18 & 19/12 H 15:00 & 17:00 E 20/12 H 17:00R 50’ S 6-10 ans. auf deutsch I Grand théâtre J www.theatres.lu

théâtre d’ombres et d’objetssommerflügel – ein spiel mit licht und schattenE 22 & 23/12 H 15:00 & 17:00 R 30’ + 10’ nach der Vorstellung S 2-4 ans. auf deutsch, wenige sprachkenntnisse erfordert I Grand théâtreJ www.theatres.lu

théâtre musical zauberflöte – eine prüfung E 26 & 27/12 H 17:00 R 80’ S 8-99 ans. auf deutsch I Grand théâtre J www.theatres.lu

Conte e Kuerf voller geschichten…E 27/12 H 11:00 & 15:00 R 35’S 5-99 ans. op lëtzebuergesch I Carrérotondes Jwww.traffo.lu

Cirque le Carré Curieux E 28/12 H 19:00 R 65’ S 6-99 ans I CarrérotondesJ www.traffo.lu

danseoups E 29/12 H 19:00 E 30/12 H 15:00 R 30’S 6-99 ans I CarrérotondesJ www.traffo.lu

NCéline Coubray D éi drëtt Saison vun den TRAFFO­Chrëscht ­ deeg besteet aus sechs Opféierungen, déi deels am CarréRotondes an deels am Groussen

Theater lafen. Bei dëse ganz verschiddenaartege Programmer gëtt et Danz an Theater, awer och Märecher a Musek grad ewéi Objekt- a Schietthea-ter. Bei der Erëffnung vun de Feierlechkeete kréien d’Kanner am Groussen Theater d’Weltpremiere vun der neier Show vun der Elisabeth Naske (Die Rote Zora, 2008) gebueden: Mausemärchen und Riesengeschichte ass d’Geschicht vum Ris Bartolo a vum klenge Siweschléifer Rosinchen, déi am Ufank zwar näischt gemeinsam hunn, mä sech trotzdem zesummendinn an eng Frëndschaft ent-wéckelen. Duerno gëtt et d’Stéck Sommerflügel – Ein Spiel mit Licht und Schatten, dat aus dem Schiettheater ervirgeet an en idealen Usaz bitt, fir de Kanner, déi dat net gewinnt sinn, un déi Aart vu Konscht erunzeféieren. Gewise gëtt eng Kop-pel bei engem Picknick, während deem och d’Déiere glëschtereg ginn. Bei Zauberflöte – Eine Prüfung handelt et sech ëm eng Opféierung, bei där déi berühmtsten Ausschnëtter vun der Mozart-Oper live vu Museker op der Bühn gespillt ginn, während am Hannergrond d’Personnagen an engem Video vu Poppe gespillt ginn. Am CarréRotondes gëtt iwwerdeems der Lëtzebuerger Pädagogin Betsy Dentzer hiert neitstend Wierk virgestallt: E Kuerf voller Geschichten… entféiert d’Kanner an eng zau-berhaft Welt voller Geschichten an Iwwerraschun-gen. No de Märecher gëtt et dann Zirkus: An der Show Le Carré Curieux verdréinen a verbéie véier Akrobaten hir Kierperen, zaubere mat Bäll, spil-len Diabolo an trëppelen op engem Seel, soudatt d’Orientéierung d’ënnescht d’iewescht gehäit gëtt an nei Welte geschaf ginn. Bei Oups, der leschter Opféierung, gëtt an engem Danzspektakel den Alldag vun enger Koppel gewisen: mol méi lab-ber, mol méi eescht, awer ëmmer ganz präzis.Q

l a troisième saison des TRAFFO_Chrëscht - deeg est composée de six spectacles répartis entre le CarréRotondes et le Grand Théâtre,

et sont très différents les uns des autres, puisque les propositions vont de la danse au cirque, en passant par le conte, la musique et le théâtre d’objets et d’ombres. Pour ouvrir les festivités, les enfants pourront découvrir au Grand Théâtre en première mondiale le nouveau spectacle d’Elisabeth Naske (Die Rote Zora, 2008) : Mau-semärchen und Riesengeschichte, l’histoire du géant Bartolo et du petit loir Rosinchen que tout oppose au départ et qui pourtant vont unir leurs forces et devenir amis. Suivra Sommerflügel – Ein Spiel mit Licht und Schatten, basé sur le théâtre d’ombres, parfait pour une première approche du spectacle pour les enfants qui n’en ont pas l’habitude, et qui raconte le pique-nique d’un couple pendant lequel les animaux ont eux aussi envie de manger. Zauberflöte – Eine Prüfung est un autre type de spectacle, qui asso-cie les extraits les plus célèbres de l’opéra de Mozart, joués sur scène par les musiciens, à une projection vidéo qui met en scène les protago-nistes sous forme de poupées. Au CarréRoton-des, c’est la nouvelle création de la conteuse et pédagogue luxembourgeoise Betsy Dentzer qui est proposée. E Kuerf voller Geschichten… invite les enfants à un moment d’écoute magique, plein d’histoires et de surprises. Du conte, on passe au cirque avec Le Carré Curieux où quatre acrobates tordent et tendent leur corps, jouent à la balle et au diabolo, marchent sur un fil pour mieux boule-verser les repères et recréer de nouveaux mondes. Enfin, Oups évoque à travers la danse la vie au quotidien d’un couple, sur un ton parfois léger, parfois plus grave, mais toujours avec précision. Q

réalisés au Mudam lors de l’atelier attila Csörgö : Morphogénèse – je mêle science et art. artistes du mois : sylvia (8 ans) et theodora (9 ans).© mudam luxembourg, 2010

Phot

os: C

hris

toph

e Ra

ynau

d de

La,

Mar

ine

Dro

uard

, Eri

ch M

alte

r & U

we

Dlo

uhy,

Tho

mas

Ern

st

21JeUnepUBLIC

www.CITYMag.LU

21JeUnepUBLIC

la chorégraphe Marie-lune propose un stage en deux parties sur le thème de la mer et de tous ses habitants réels ou imaginaires. après avoir vu des vidéos, des pho-tos et dessiné des animaux marins (1re partie), les enfants transpose-ront leur univers maritime en mou-vements chorégraphiques mis en scène et en musique (2e partie), passant ainsi du dessin au geste. Cet atelier est proposé en partenariat avec traFFo. aucune connaissance en danse n’est requise.marie-lune, a choreographer, will be holding a two-stage course focusing on the theme of the sea and of its real or imaginary inhabitants. after viewing videos and photographs and drawing a series of sea creatures (first part), children will have the opportunity to transpose their imagined maritime world into choreographed movements on stage to a musical backing (second part), thus progressing from the drawing board to the stage. this workshop is being staged in partnership with traffo. no prior knowledge of dance is required.

atelier E 04/12 H 14:30 (6-8 ans),16:30 (9-12 ans) R 90' par workshop I trois C-l J www.danse.lu

dans le cadre de l’exposition de la collection du Mudam, cet atelier propose aux enfants de se plonger dans l’univers ludique et imagé de Jochen gerner qui utilise les codes visuels de la bande dessinée dans son travail plastique et graphique. Ces ateliers permettent d’aborder les clés de la création de l’artiste étudié et de s’initier à différentes techniques, tout en découvrant les œuvres. Within the framework of the exhibition of the mudam collection, this workshop encourages children to plunge into the entertaining and vivid world of Jochen Gerner, who uses the visual codes of comic strips in his plastic and graphic creations. these workshops provide an understanding of the creative works of the artist and an initiation to different techniques, at the same time as a view-ing of the artworks.

atelier E 09 & 16/12 H 14:00 R 2hS 6-12 ans I mudam J www.mudam.lu

danse

20 mille lieux sous les mers

JoChen Gerner

La BD revisitée

Phot

os: M

arie

-Lun

e, Jo

chen

Ger

ner,

Folk

er L

udw

ig, T

rist

an L

eBra

z

Illus

trat

ion

: Mar

tine

Feip

el

Carrérotondes

e KUerF VoLLer GesCHICHten…Erzieltheater | 5-99 Joer

oUPsDanse | 6-99 ans

Le Carre CUrIeUXCirque | 6-99 ans

Grand tHéâtre

MaUseMÄrCHen Und rIesenGesCHICHte

Musiktheater | 6-10 Jahre

soMMerFLÜGeL - eIn sPIeL MIt LICHt Und sCHatten

Schauspiel mit Schatten und Objekten2-4 Jahre

ZaUBerFLÖte - eIne PrÜFUnGMusikalisches Volkstheater mit Pappe,

Puppen, Projektionen | 8-99 Jahre

InFos

www.traffo.lu | [email protected]+352 2662 2007

tICKets

5/10€ | +352 47 08 95 1www.luxembourgticket.lu

18 › 30 | 12 | 10

Le Grand tHéâtre de LUXeMBoUrG et Carrérotondes Présentent

VolKer ludWiG

Bella, Boss a Bulli

d‘stéck erzielt d‘geschicht vum bella. hatt muss plënneren an nei Kollege fannen. do léiert et den archibald-viktor, genannt „de boss“, kennen. hie gëtt zwar vun engem Chauffeur an d‘schoul gefouert, mä e gëtt andauernd vum bulli, dem klenge Möchtegern-gangster aus dem quartier, ëm geld erpresst. bei dësem stéck geet et ëm d‘ëmstellungen an ëm d‘Frëndschaft, awer och ëm de Courage vun deem klenge Meed-chen, dat sech mat de schwieregkeete vun eiser zäit auserneesetze muss.C’est l’histoire de bella qui doit démé-nager et se faire de nouveaux amis. elle rencontre archibald-Viktor, alias le boss, qui vient à l’école avec un chauffeur, mais qui se fait continuellement extor-quer de l’argent par bulli, la petite terreur du quartier. C’est une pièce sur le changement et l’amitié, le courage de cette petite fille face aux difficultés de notre époque.

théâtre E 04, 05, 11, 12, 18 & 19/12 H 15:00 & 17:30 S ab 8 Joër. op lëtzebuergesch I théâtre du Centaure J www.theatrecentaure.lu

ding, ding, ding! Chrëschtdag steet virun der dir! haut gi mir duerch d’ausstellung a sammelen ideeë fir eiser Chrëschtdagskëscht eng eege Form ze ginn. eng (disco)bull? eng pyramid? oder e (rubiks)Wierfel?ding dong, ding dong ! noël est devant la porte ! aujourd’hui, nous allons faire le tour de l’exposition et récolter des idées pour donner une forme propre à notre boîte de noël. une boule (à facettes) ? une pyramide ? ou plutôt un (rubik’s) cube ?

atelier E 18/12 H 15:00 R 2h S mam michelle. op lëtzebuergesch I Casino luxembourg – forum d’art contemporainJ www.casino-luxembourg.lu

art ContemPorain

Chrëschtdags-këscht

22 JeUnepUBLIC

DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

agenDadrei haselnüsse für asChenbrÖdel

Märchen mit Twist

der Polar exPress

Weihnachts-abenteuer

Spécial Belgique

best of…

Un best of des films d’animation décapants du duo de choc belge Stéphane Aubier et Vincent Patar. Pic Pic André Shoow, ce sont des dessins animés déjantés en 2D, dotés d’un sens du dérisoire indéfinissable, contant les aventures absurdes d’un cochon prénommé Pic Pic qui aime se découper en tranches et d’André, le cheval qui aime s’accouder pour « pinter ». Panique au village mêle artisanat et moder-nité pour réveiller les jouets de notre enfance et en faire les personnages animés d’une saga villageoise.

An anthology of caustic animations by the crack Belgian duo of Stéphane Aubier and Vincent Patar. Pic Pic André Shoow are highly alternative 2D cartoons with an bot-tomless sense of derision, recounting the absurd adventures of a pig named Pic Pic who likes nothing better than to cut him-self into slices and André, the horse who loves to lean over to “have a slash”. Panic au village combines craftsmanship with a dash of modernity, bringing to life the toys of our childhood, turning them into the animated characters of a village saga.

andré, le cheval, est un des personnages du pic pic andré shoow.andré the horse is one of the Pic Pic andré shoow’s characters.

Cinéma paradisoE 05/12 H 15:00 R 70' S à partir de 5 ans I Cinémathèque J www.cinematheque.lu

ein aschenbrödel, das sich nicht alles gefallen lässt! das ungerecht behandelte, leidgeprüfte Mädchen ergibt sich hier nicht stumm seinem schicksal, sondern nimmt den Kampf auf – mit list und Witz. Mit hilfe von drei verzauberten haselnüssen führt sie sogar den verliebten prinzen an der nase herum… eine mit sehr viel geschmack gemachte märchen-hafte geschichte.a play on the Cinderella story, in which the maltreated heroine refuses to silently accept her fate and fights back using her wiles and wit. assisted by three enchanted hazelnuts, she even leads the besotted Prince a merry dance... a tastefully made fairytale that at no stage wallows in kitsch or embar-rassment, but fires kids’ imagination.

Märchenadaption E 12/12 H 15:00 S auf deutsch I Cinémathèque J www.cinematheque.lu

obwohl ein Junge von seinen Freunden und von seiner Familie gesagt bekommt, dass der Weih-nachtsmann nicht existiert, glaubt er fest an den weißbärtigen dicken Mann mit dem roten Mantel. an heiligabend wartet er gespannt auf das Klingeln der rentierglöck-chen und ist umso überraschter, als vor seinem Fenster plötzlich eine dampflok zum stehen kommt…a boy who is told by friends and family that santa Claus does not exist refuses to stop believing in the jolly fellow with the white beard and the red coat. one Christmas eve he stays awake expec-tantly waiting for the sound of the reindeers’ sleigh bells. so he is all the more surprised when an impressive steam train pulls up outside his house...

Fantasie geschichte E 19/12 H 15:00 S auf deutsch I Cinémathèque J www.cinematheque.lu

Phot

o: Je

an-L

ouis

Fer

nand

ez

Les tableaux se succèdent à l’infini sur scène, pourtant, ils ne sont que deux à mettre en œuvre ces numéros devant les yeux ébahis des spectateurs. Victoria Cha-plin, fille du grand Charlot, et Jean-Bap-tiste Thiérrée, père du nouveau cirque et époux de madame, ont conçu ce spectacle hors du commun qui mêle jonglerie, tours de magie, acrobaties, numéros de dressage ou encore contorsionnistes avec une poé-sie et une douceur peu vues dans le monde du cirque. Les objets prennent vie et les spectateurs se laissent emporter dans un voyage au cœur d’un monde magique.

The scenes follow one another at dizzying speed and yet only two artists perform these numbers as the spectators watch with stupefaction. Victoria Chaplin, daughter of the great Charlie, and Jean-Baptiste Thiérrée, father of the new circus and the lady’s husband, conceived this unusual show which mixes juggling, magic turns, acrobatics, dressage acts and contortionists with poetry and delicacy seldom seen in the circus world. Objects come to life and the spectators are carried away on a voyage to the heart of a magic world.

les deux artistes se métamorphosent pour le plus grand plaisir des spectateurs. the two artists metamorphose to the delight of the audience.

Cirque E 08, 09, 10 & 11/12 H 20:00 E 12/12 H 17:00 R 1h45 + entracte I Grand théâtre J www.theatres.lu

Cirque

le cirque invisible

oups

(c) Marine Drouard

danse. âge : 6-99. durée : 30’. sans paroles. les chorégraphes de la Vouivre évoquent avec humour et poésie les émois et les petits bonheurs d’un couple. le duo s’amuse des contrastes en s’inspirant des gestes du quoti-dien. sur un ton tantôt léger, tantôt grave, mais toujours avec ludisme et dérision, leur interprétation est d’une précision surprenante. le 29/12 – 19h, le 30/12 – 15h

CasInOLUXeMBOURg–FORUMd’aRTCOnTeMpORaInsilhouettentheater

© Bruno Peinado Sans titre, Still Dancing On John Wa

silhouettentheater. (l) ee schied ass en däischteren ëmrëss am hellen. dat kann onheemlech sinn, mä awer och spannend! Wiem säi schied ass et? Wéi gesäit dee schied aus? a wéi kënnt en dohinner? fir schied ze kréie brauch ee luucht. mir spille mat dësen zwee ele-menter - luucht a schied - esou wéi de bruno et och scho mol gemaach huet, an halen an engem silhouettentheater eis eegen ëmrësser fest. le 04/12 – 15h

concours 2011. Vous avez entre 12 et 18 ans ? Venez participer au casting dans une ambiance conviviale !le 11/12 – 10h

e KuerF voller gesChiChten...

(c) Mar

erzieltheater. alter: 5-99. dauer: 35’ (l). le 27/12 – 11h & 15h

le Carré Curieux

(c) Christophe Ray

Cirque. âge : 6-99. durée : 65’. sans paroles. formés à l’école supérieure des arts du Cirque, les quatre artistes du Carré Curieux ont développé, chacun dans sa discipline, le niveau d’excellence qui permet de se réinventer. Curieux, oui, ce Carré Curieux qui mêle et détourne les disciplines du cirque, bouleverse les repères et crée selon humeurs et humours de nouveaux mondes surréels.le 28/12 – 19h

ein stüCK autoKino

(c) Eva Mojave Cerna

theater und Video (road-movie). alter: 12-99. dauer: 50’. (d) auf der bühne stehen zwei frauen, die mehr sein wollen als normale alltagsmenschen. sie wollen cool sein und abenteuer erleben – wie im Kino. le 09/12 – 19h

sCènes à deux [Casting]

depuis 2008, ce concours, créé en belgique francophone par Promotion théâtre asbl, s’est invité au luxembourg, où il est organisé et encadré par la Com-pagnie du Grand boube. il s’agit avant tout de permettre à des jeunes en âge d’études secondai-res de s’essayer au théâtre en langue française. le samedi 11 décembre, la Compagnie du Grand boube a le plaisir de rece-voir au Carrérotondes les jeunes qui comptent s’inscrire au

LUXeMBOURg

CaRRéROTOndesernesto hase hat ein loCh in der tasChe

(c) Heinrich Hesse

theater mit figuren und live-musik. alter: 6-9. dauer: 60’. (d) eine hasenfamilie bekommt plötzlich die armut wie eine Krankheit. überall tauchen löcher auf, in der Kleidung, im dach, in den Papieren, und ohne letztere verlieren sie das recht, in ihrem haus zu leben. es beginnt eine lange reise auf der strasse. le 02/12 – 15h, le 04/12 – 17h

derrière les Coulisses

atelier de découverte. âge : 4-99. durée : 120’. envie d’explorer le plateau d’une salle de spectacle, de manipuler les lumières et de jeter un coup d’œil derrière les coulisses ? Prenez le rôle d’acteur, inventez votre propre petite scène et découvrez la salle traffo différemment ! les 07 & 11/12 – 15h

23JeUnepUBLIC

www.CITYMag.LU DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg

subMit your event on

insCriVez Vos eVents sur

www.plurio.net

édition JanVier : 06/12

de leur voyage autour du monde, les enfants découvriront notre système solaire, les volcans, les fossiles, les dinosaures, les insectes, les animaux exotiques, mais éga-lement les animaux de nos régions et le corps humain. au début de la visite, vous pouvez indiquer les sujets qui vous inté-ressent le plus, le guide organi-sera la visite autour de ces thèmes.Jusqu'au 15/07/11

rallye duerCh de Muséedécouvrez les différentes salles du musée sous forme d’un rallye interactif. Vous serez guidés par une brochure éducative. Cette activité peut se faire avec ou sans guide et se prête bien à une visite en famille.Jusqu'au 15/07/11 – 10h

saFariJusqu'au 15/07/11

evolutiounJusqu'au 15/09/11

déiereKanner

Comment naissent les bébés animaux ? Jusqu'au 17/12/11

déieren aM Wanter

les enfants découvrent comment les animaux de nos contrées s’adaptent à la saison froide. Jusqu'au 08/03/12

phILhaRMOnIeapollon Musagète quartettmusique de Joseph haydn, françois-Joseph Gossec et Karol szymanowski.le 04/12 – 10h30 & 14h (f),le 04/12 – 16h30 (l), le 05/12 – 10h30, 14h & 16h30 (l)

Kinobienen bienenKinoune improvisation live de mots, images et musiques. le 04/12 – 15h (d)

puCK et la Fleur Magiquerêve d’une nuit d’été, nouvelle-ment rêvé. annelie Gahl, violon. Petra stump, clarinette. stephanie timoschek, piano. dan tanson, narration. heinz Janisch, livret. nicole marte, mise en scène. felix mendelssohn bartholdy: musik zu ein sommernachtstraum (le songe d’une nuit d’été) op. 61 (extraits / auszüge) et musique de Konrad rennert. le 11/12 – 11h & 15h (f),le 11/12 – 17h (d), le 12/12 – 11h, 15h & 17h (d)

senTIeRgéOLOgIqUegeologie vun der stad lëtzebuergJusqu'au 15/07/11

sTUdIOTROIsC-LtanzWerKstatt – 20 Mille lieux sous la Mer

(c) Karin Klouber

atelier de danse. durée : 90’.le 04/12 – 14h30 (6-8 ans), 16h30 (9-12 ans)

ThéâTRedUCenTaURebella, boss a bulliab 8 Jahren. (l)les 04, 05, 11, 12, 18 & 19/12 – 15h & 17h30

vILLavaUBanalle Mann an bord!die verkaufsoffenen sonntage im dezember sind der beste zeit-punkt um die letzten Weih-nachtsgeschenke zu besorgen. spannendes gibt es gleichzeitig in der Villa Vauban zu entdecken: Kinderfilme über die seefahrt und die möglichkeit, eine ausbildung zum schiffskapitän zu durchlau-fen? 12. dezember: "Wickie und die starken männer - der spiel-film" (1972, 80 min.). 19. dezember: "Pippi langstrumpf - Pippi in taka-tuka-land" (1969, 93 min.), 7-12 Jahre. (d) les 12 & 19/12 – 14h30

dUdeLange

CInésTaRLIghTCiné-goûter : Ciné-CoMptines !

à partir de 3 ans. films projetés : "l’enfant sans bouche" de Pierre-luc Granjon (france) ; "la traviata" de Guionne leroy (france) ; "reef" d’eric steegstra (Pays-bas) ; "sunny day" de Gil alkabetz (allemagne). animation en français : michèle baczynsky (chant, narration, accordéon. france/Pays-bas/allemagne – 5 courts métrages 1996-2008, 45’, film d’animation, sans paroles.le 14/12 – 15h

OpdeRsChMeLzals der WeihnaChtsMann voM hiMMel Fielmusical für alle Kinder ab 6 Jahren.le 03/12 – 16h30

eChTeRnaCh

TRIFOLIOnbibi bloCKsberg super-shoW

le 05/12 – 17h

gRevenMaCheR

KULTURhUeFKidslab – porte ouverte : sChoKi-origaMi3-99 ans. le 12/12 (l/d/f/en)

Kidslab – MaaCh däi pins selWer5-10 ans. le 16/12 – 14h (l/d/f/en)

papier5-12 ans. Jusqu'au 20/12 (l/d/f/en)

boîtes à gogo8-14 ans. Jusqu'au 20/12 (l/d/f/en)

Cartes à Jouer 6-12 ans. Jusqu'au 20/12 (l/d/f/en)

Création et iMpres-sion aveC taMpons 6-12 ans. Jusqu'au 20/12 (l/d/f/en)

prints4-6 ans. Jusqu'au 20/12 (l/d/f/en)

the aniMal FarM6-12 ans. Jusqu'au 20/12 (l/d/f/en)

ton badge aveC Muriel6-12 ans. Jusqu'au 20/12 (l/d/f/en)

papier MarbréJusqu'au 20/12 (l/d/f/en)

prends note !Viens réaliser un petit bloc-notes où tu pourras écrire ta liste de souhaits pour le Père noël. 6-10 ans. le 23/12 – 14h (l/d/f/en)

JUngLInsTeR

JUngLInsTeRäissKulpturen Panda-Club. 9-10 Joer. le 20/12 – 14h30

LULTzhaUsen

aUBeRgedeJeUnesseWanterWeeKend zu lëltzPanda-Club. 9-10 Joer. les 18 & 19/12 – 10h

MeRL

COnseRvaTOIRedeMUsIqUeMusiCroissantsConcert interactif qui s'adresse aux plus jeunes de 3 à 10 ans et à leurs familles. les musiciens expliquent la musique jouée ainsi que le fonctionnement de leurs instruments ; les enfants sont impliqués activement à la repré-sentation. à l'issue du concert, les Jeunesses musicales distri-buent des croissants et du lait chocolaté aux enfants. le 12/12 – 10h30

MeRsCh

MIeRsCheRKULTURhaUssCroogePuppentheater der stadt magde-burg. eine Geistergeschichte zum Weihnachtsfest.le 07/12 – 14h30

sChreibWerKstattschreibwerkstatt Kreatives schreiben. Kreatives schreiben das ist: spiel mit sprache, die eigene fantasie und Kreativität entdecken, sprachskizzen, Geschichten und Gedichte schrei-ben. 9-13 Jahren. les 21 & 22/12 – 10h

nIedeRanven

KULTURhaUszapperlott, t’ass Wéi verhext!dauer: 40 min. Geschichten vun der erzielerin betsy dentzer. (l)le 07/12 – 9h & 10h30, le 08/12 – 9h, 10h30 & 14h30

ROOsT

LUXLaITBIssenvitariuM luxlaitKomm mat an den neie science Center "Vitarium" vun der luxlait. e spannend erliefnes: vill experimenter an interaktiv spiller erwaarden dech. et geet lass mat enger zäitrees (3d-film), duerno entdecke mir de Wee, deen d’mëllech vun der Kou bis an eist Glas mécht.science-Club. 11-13 Joer. le 21/12 – 14h30

ROspORT

MUséeTUdORbriCole ton arbre de noël

à partir de 8 ans. durée : 30/45'. le 12/12 – 14h

eng ausser- geWéinleCh steeluthaut ass Konscht an technik uge-sot: Chic a schéin, eng aussergew-éinlech steelut. Kreéier deng eege steelut fir dech oder als Kado.science-Club. 13-15 Joer. le 18/12 – 9h

Marzipan selWer MaaChenPanda-Club.le 19/12 – 15h, 15h30 & 16h

naturKatastrophen mir probéieren erauszefannen wéi äerdbiewen an en tsunami entstinn a firwat Vulkanen aus-briechen.Panda-Club. 9-10 Joer. les 21 & 22/12 – 14h30

WantergesChiChten Wéi kommen d’déieren am bëschten iwwert de Wanter? doe si hire Pelzmantel un, ver-stoppe si sech am buedem oder maache si sech aus dem stëbs?Panda-Club. 6-8 Joer. les 21, 22 & 23/12 – 14h30

äissKulpturen mir modelléiere kleng déiere-skulpturen aus äis.Panda-Club. 9-10 Joer. le 23/12 – 14h30

MiKrosKopieschlappen-déieren, Champigno-nen, deng eegen zellen ënner dem mikroskop ënnersichen.science-Club. 11-13 Joer. le 28/12 – 14h30

geCKeg zuelenspillereien mat zuelen, rätselen, moossen wéi fréier oder an anere Wierder: Wéi kann ech méng frënn uschmieren?Panda-Club. 9-10 Joer. le 29/12 – 14h30

arKtiKa e lëschtegen nomëtteg mat äisbier, Walross & Co.Panda-Club. 6-8 Joer. les 28, 29 & 30/12 – 14h30

déieren an aalt holzà l’aide d’indices, les enfants découvrent une série d’animaux qui laissent des traces typiques en forêt. Jusqu'au 17/12

Fossilien erzielen d’gesChiCht vuM lieWenqu’est-ce qu’un fossile et comment se forme-t-il ? Jusqu'au 17/12

Mir besiChen eng Wiederstatioun

dans le jardin du musée se trouve une station météo qui nous permet d’observer et de mesurer les don-nées météorologiques actuelles. Jusqu'au 17/12

steng vu lëtzebuergJusqu'au 17/12

dynaMesCh äerdJusqu'au 15/07/11

queesCh duerCh den natur Musée

Cette visite générale du musée pour les petits leur permet de découvrir activement les diffé-rentes salles du musée. lors

MUséed’hIsTOIRedeLavILLedeLUXeMBOURghip hopl’atelier permet aux participants de s’informer et de discuter sur l’histoire du mouvement hip hop et de découvrir les éléments sui-vants : breakdance, mC-ing (rap), dJ-ing, grafitti et son développe-ment au luxembourg. ensuite, les participants apprendront à rédiger leur propre performance rap. à partir de 12 ans. (l/f/en/d)le 04/12 – 14h

MUséedRäIeeCheLen3 eeChelennous construisons une maquette du fort thüngen. le 11/12 – 15h

MUséenaTIOnaLd’hIsTOIReeTd’aRTarChéothèMe: MittelalterliChe troMMelles 02, 09, 16, 23 & 30/12 – 14h30

arthèMe: design raoul duFy: Kleider und aCCessoiresles 07, 14, 21 & 28/12 – 14h30

soldats roMains : l'arMure roMaineatelier pour enfants (2 jours). durée : 2 x 2h. 6-12 ans.les 21 & 22/12 – 14h30

histoires de noël4-6 ans.les 23 & 30/12 – 14h30

soldats roMains : l'épée – le bouClieratelier pour enfants (1 jour). durée : 2h. 6-12 ans. les 28 & 29/12 – 14h30

naTURMUséezongendéier mir testen ons nues an ons zong an der neier ausstellung a baken duerno e boxemännchen.Panda-Club. 9-10 Joer.le 02/12 – 14h30

boxeMännerCher selWer MaaChenPanda-Club.le 05/12 – 15h, 15h30, 16h

sChoCKela alles iwwert de schockela; wou kënnt en hier; wéi gëtt en uge-planzt a wéi schmaacht en?Panda-Club. 9-10 Joer.le 09/12 – 14h30

Mad lab: 3d- ChrësChtbeeMChenPassend fir d’Chrëschtdeeg léiden a bastele mir e 3d-Chrëscht-beemche mat ville klenge luten, déi blénken. hei léiers du awer och verschidden elektronesch baudeeler kennen.science-Club. 11-13 Joer.les 09 & 16/12 – 15h

FreedeFeier ChiMie an dësem atelier entdecke mir all d’Geheimnisser vun der Chimie, déi hanner de Wonnerkäerzen an dem freedefeier stiechen. mir wäerten eis eege Wonnerkäerz an ee klenge feierwierkskierper maachen. esou kanns du Chrëscht-dag a silvester esou richteg feieren!science-Club. 11-13 Joer. le 11/12 – 14h

KaChen a braChen mir kache Couscous mat boulet-ten an tomatepürée.mir taaschten a schmaachen Geméis. duerno Geméis eemol aanescht: mir maachen e Geméis-Konschtwierk.Panda-Club. 9-10 Joer. les 14 & 16/12 – 14h30

gRandThéâTRele Cirque invisibleun spectacle de et avec Victoria Chaplin et Jean-baptiste thiérrée.les 08, 09, 10 & 11/12 – 20h, le 12/12 – 17h

MauseMärChen und riesengesChiChtemusiktheater für Kinder von traffik theater (l) und company of music Vienna (a), komponiert von elisabeth naske. libretto von ela baumann nach einem buch von annegert fuchshuber. für Kinder von 6-10 Jahren. der riese bartolo und die hasel-maus rosinchen haben beide keinen freund. Vor bartolo fürch-ten sich alle, weil er so groß und mächtig scheint. dabei ist er der größte angsthase und fürchtet sich vor den harmlosesten bewohnern des Waldes. rosinchen hingegen hat vor nichts angst und erregt deshalb das miss-trauen der tiere. die beiden machen sich also gemeinsam auf den Weg, um einen freund zu suchen... les 18 & 19/12 – 15h & 17h, le 20/12 – 17h

soMMerFlügel ein spiel mit licht und schatten.für Kleinkinder von 2-4 Jahren. ein sommertag. ein mann und eine frau treffen sich zum Picknick. Von der brotzeit will auch eine kleine maus etwas abbekommen. und das rotkehlchen ebenso. die Katze hätte gerne ein stück von der maus. oder von dem fisch. und die Krähe fragt sich, ob sie heute überhaupt noch etwas zum essen findet. les 22 & 23/12 – 15h & 17h

zauberFlÖte – eine prüFungmusikalisches Volkstheater mit Pappe, Puppen, Projektionen. für Kinder ab 8 Jahren und erwachsene. Prinz tamino gerät beim Versuch, seine geliebte Pamina zu retten, zwischen die fronten der wahn-witzigen Königin der nacht und des demagogischen zauberers sarastro... ein skurriles märchen-spiel voll zwielichtiger dämonen, fataler illusionen und tückischer Prüfungen.les 26 & 27/12 – 17h

MUdaMMudaMini WorKshops – la bd revisitéeles 09 et 16/12 – 14h

MudaMini WorK-shops – MudaMini guides

© Dan Porter, Mudam Luxembourg, 2009

Pendant les vacances, tu peux devenir guide au mudam ! découvre avec nous les exposi-tions et passe ton brevet de guide. tu peux ensuite revenir avec tes parents et tes amis et leur faire des visites guidées. le 22/12 – 14h (f/en), le 23/12 – 14h (l/d)

MudaM go!Grâce à ce parcours parsemé d’activités et de devinettes, l’art contemporain n’aura plus de secret pour toi. sous forme de carnet ou de fiches, mudam Go! est développé pour chaque expo-sition et te permet, à toi et à tes parents, d’en apprendre plus sur les œuvres. à partir de 6 ans. (f/d/en)Jusqu'au 23/01/11

lost in translation

© Bruno Peinado

bruno Peinado, the french artist presented at Casino luxembourg, is very interested in cultural fusion and creolisation. taking his artworks as a starting point, the participating adults and teen-agers in the workshop will learn how to write and play with words in many different languages, even those they actually don’t speak. multilingual literary workshop for adults and teenagers.le 04/12 – 16h

atelier surprise

atelier surprise avec loréna (f). Pour voir les nouvelles œuvres que bruno a réalisées, il faut venir au Casino ! Pour savoir ce qui se passera cet après-midi, il faut venir à l’atelier ! un pro-gramme qui réserve bien des surprises !le 11/12 – 15h

ChrësChtdags-KesChtle 18/12 – 15h

sans titre, surF in Casino, 2010

© Bruno Peinado

atelier photo-photoshop-web 2.0 avec bruno baltzer et neckel scholtus autour de l’exposition monographique de bruno Peinado "Casino inCaos. baroque Courtoisie". après une visite gui-dée, les adolescents sont appelés à surfer en photo sur la vague d’énergie et de couleurs sur laquelle l’exposition ne manquera pas de les entraîner. observations, prises de vues, retouches numériques, mise en ligne et partage. (f/l)le 21/12 – 14h

portrait pop-up!

© Bruno Peinado

Portrait Pop-up! (l) eist ausgesinn ass eis wuel bekannt. Wa mir eis am spigel kucken erkenne mir direkt déi gewinnte formen. haut dréine mir dat alles op d’Kopp. mat hëllef vum bruno senge Wierker, verwandels du dech an eng figur déi all Grenze sprengt.les 29 & 30/12 – 14h30

CenTRe-vILLeCortège st-niColasComme chaque année, st-nicolas rendra visite aux enfants de la ville de luxembourg. il arrivera par train vers 14h, passera vers15h à la place de Paris, puis se dirigera au centre-ville. Vers 16h30, il s’arrêtera au marché-aux-Poissons, et fera sa dernière distribution de sachets dans l’hôtel de Ville dès 17h15. le 05/12 – 14h

24

DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

e choing the inaugural exhibition The Golden Age Reloaded, which presented intimate works dealing with humdrum subjects, with

more interior backgrounds, Villa Vauban is now displaying À pleine voile, another mainstream artistic and thematic side of the Dutch Golden Age: Marine painting.

The exhibition is an important artistic and his-toric event, offering an overview of works by the most renowned artists of maritime landscapes of the 17th century. The large-scale canvases – mas-terly, sometimes dramatic – evoke tortuous voy-ages, the discovery of far-off lands, the sensation of immensity and the desire for freedom. À pleine voile comprises more than 80 paintings, engrav-ings, maps, books and pottery items, loaned by eight major international museums dedicated to maritime art (National Maritime Museum, Greenwich, Hamburger Kunsthalle, Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg, etc.) and private collectors. Visitors can appreciate the paintings of the great masters of this pictorial genre, such as Ludolf Backhuysen, Jan Porcellis, Willem van de Velde (father and son) and Simon de Vliegher, side by side with the works of many artists of the time.

Apart from the magnificence of the paintings – a true delight for the eyes – due to the technical excellence, the quality of the frames and view-points as well as the specific pictorial treatment of the genre –, the exhibition knowledgeably details the relationship between the iconography and the political, economic and social context of the Netherlands. The works thus also transmit the facets of power of this northern European region at a time of rapid economic and commercial expansion. Images of a flourishing period, the paintings and their motifs are a concentration of myths and realities. The pleasure derived from a visit to the exhibition is enhanced by this icono-logical approach, which places Marine painting in a social and historic context, enabling the viewer to distinguish the different messages the works conveyed at the time.

This voyage to the heart of the works, organised by themes such as “The boat, hero of the paintings”, “Shipwreck”, “The navy and the baroque theatre”, “Battles”, etc. gives rise to a host of sensations: dreams of adventures, explorations of the un known, wonderful journeys. Q

e n écho à l’exposition inaugurale The Golden Age Reloaded qui présentait des œuvres intimistes, aux sujets plus quotidiens, aux

décors plus intérieurs, la Villa Vauban accueille sur ses cimaises À pleine voile, autre versant artis-tique et thématique essentiel de l’âge d’or néer-landais : les Marines.

L’exposition est un événement artistique et historique important, offrant un panorama d’œuvres d’artistes les plus renommés représen-tant des paysages maritimes du 17e siècle. Les toiles de grandes dimensions – magistrales, par-fois dramatiques – évoquent les voyages tour-mentés, la découverte des terres lointaines, la sensation d’immensité et le désir de liberté. À pleine voile réunit plus de 80 peintures, gravu-res, cartes, livres et faïences, prêtés par huit grands musées internationaux dédiés à l’univers artistique maritime (National Maritime Museum, Greenwich, Hamburger Kunsthalle, Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg…) et par des col-lectionneurs privés. C’est ainsi que le public peut apprécier les toiles de grands maîtres recon-nus dans ce genre pictural, tels que Ludolf Bac-khuysen, Jan Porcellis, Willem van de Velde (le

père et le fils) et Simon de Vliegher, aux côtés desquels sont présentes les œuvres d’un grand nombre d’artistes de cette époque.

Outre la magnificence des tableaux – véritable plaisir visuel suscité par l’excellence technique, la qualité des cadrages et des points de vue ainsi que par le traitement pictural spécifique du genre –, l’exposition établit, avec intelligence, les relations entre l’iconographie et les contextes politiques, économiques et sociaux des Pays-Bas. Les œuvres traduisent ainsi les facettes de la puissance de cette région du nord de l’Europe, en plein essor économique et commercial. Ima-ges d’une période et d’un monde florissants, les peintures et leurs motifs concentrent mythes et réalités. Le plaisir de la visite de l’exposition est exalté par cette approche iconologique qui place les Marines dans une perspective sociale et his-torique permettant de distinguer les différents messages que les œuvres ont véhiculés en leur temps.

Ce voyage au cœur des œuvres, organisé autour de thématiques telles que «Le bateau, héros des tableaux », « Le naufrage », « La marine et le théâtre baroque », « Les batailles »…, délivre un flot de sensations : rêves d’aventures, explorations de l’inconnu, périples merveilleux. Q

à pleine voile présente des œuvres MaJeures d’un genre piCtural essentiel pour la période dorée néerlandaise : les Marines. à Pleine Voile Presents maJor WorKs from a mainstream Genre of the dutCh Golden aGe: marine PaintinG.

NelVire bastendorff Oludolf baCKhuysen

« Ces œuvres mettent en scène les navires comme

des métaphores de la vie humaine exposée aux tempêtes du destin. »“These works showcase the ships

as metaphors of human life exposed to the storms of destiny.”

danièle WaGener directeur, les 2 musées de la Ville de luxembourg

Marines néerlandaises du 17e siècleE 11/12-28/03/11 I Villa Vauban J www.villavauban.lu

L’âge d’or de la peinture néerlandaise

À pleine voile

25eXpOsITIOns

www.CITYMag.LU

Exposition du 4/12/ 2010 au 24/12/2010

Marc TheisSchwaarze Wee

4.12.2010 - 8.1.2011

www.centredart-dudelange.lu

bunk

er p

alac

e.co

mré

alis

atio

n :

l’exposition des deux artistes pour le Mudam s’est construite à partir d’un texte critique sur leur précé-dente exposition, jouant ainsi avec la dimension d’interprétation des œuvres. les nouvelles pièces relè-vent d’un processus d’appropria-tion et de mise en abîme, littéraire et matériel, qui semble préfigurer les œuvres à venir…the exhibition of these two artists for mudam was constructed on the basis of a critical text of their previous exhibi-tion, hence a play on the dimension of interpretation of the works. the new pieces derive from a process of literary and material appropriation and mirror imaging, which appears to prefigure the works to come…

art contemporain, sculptureE Jusqu’au 23/01/11 I mudam J www.mudam.lu

le Mhvl propose une exposition historique très documentée sur la jeunesse des 60 dernières années. par le biais de trois chapi-tres, « sous le regard des autres », « Face à eux-mêmes » et « les rap-ports avec la société », est décryp-tée et analysée la période transitoire, fragile et intense entre l’enfance et le monde des adultes. mhVl is showing a highly documented historical exhibition about the young people of the last 60 years. in three chapters: “in the eyes of others”, “face to face with themselves” and “relation-ships with society”, the transitional, fragile and intense period between childhood and the adult world is deci-phered and analysed.

exposition thématiqueE Jusqu’au 10/04/11 I musée d’histoire de la Ville de luxembourg J www.mhvl.lu

nina beier & marie lund

The Object Lessons

la Jeunesse de 1950 à 2010

Born to Be Wild?

Exposition collective

grab it

Pour la fin d’année, Extrabold présente une exposition d’un genre particulier : des pièces de petit format, des sérigraphies et des multiples des artistes de la galerie, qui peuvent être emportés dès leur achat. Les œuvres de Microbo, d’Erosie, de Dave the Chimp, de Graphic Surgery, de Jaron Korvinus, de Spike, de Sumo et bien d’autres… offrent un panorama éclecti-que et inventif de la création graphique actuelle. Outre le plaisir exquis d’acqué-rir une œuvre originale et de pouvoir en profiter immédiatement, le principe de Grab it permet un renouvellement constant de l’exposition. Il est garanti qu’Extra-bold, en dénicheur passionné, réservera pour les visiteurs et les acheteurs poten-tiels des pièces inédites et surprenantes !

To mark the end of the year, Extrabold pres-ents an exhibition of a special kind, featur-ing small-sized works, screen prints and multiples by the gallery’s artists, which can be bought and taken away on the spot. The works of Microbo, Erosie, Dave the Chimp, Graphic Surgery, Jaron Korvinus, Spike, Sumo and many others, project an eclectic and inventive landscape of contemporary graphical art. In addition to the pleasure of being able to acquire an original work and being able to take it home to enjoy it imme-diately, the principle of Grab it enables a constant renewal of the exhibition. You may rest assured that Extrabold, as a passionate talent scout, will be showcasing a slew of unique and surprising works for its visitors and potential buyers to enjoy!

la proposition permet aux amateurs d’art graphique et d’illustration d’offrir des pièces originales pour les fêtes à des prix très abordables. this concept enables connoisseurs of graphical art and illustration to buy original works as gifts for the festive season at very affordable prices.

art graphique E Jusqu’au 24/12 I extrabold J www.extrabold.eu

Phot

os: N

ina

Beie

r & M

arie

Lun

d, C

. Web

er, 2

010

Phot

o: S

umo

26 eXpOsITIOns

DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

Phot

o: C

opyr

ight

1991

Ben

etto

n G

roup

S.p

.A-O

livie

ro T

osca

ni

Phot

o: A

ndré

s Lej

ona

Phot

os: J

essi

ca T

heis

, Cas

ino

Luxe

mbo

urg

; And

rés L

ejon

a / M

udam

Lux

embo

urg,

Gen

eral

Idea

arChiteCture, Contre-arChiteCture : transPosition

Daniel Buren

bruno Peinado

CASINO INCAOS. Baroque Courtoisie

Une histoire juridique et éthique de la photographie

controverses

Les espaces d’exposition du CNA acc-ueillent Controverses : un choix de photo-graphies aux histoires singulières. Chacune d’entre elles a été l’objet de polémiques, de débats voire de procès mettant en exergue la pensée d’une époque et pointant le pouvoir indiciel et subversif des images. Depuis la naissance de la photographie, pouvoir et image entretiennent des relations ambiguës relevant de manipulations : censures, truca-ges, destructions ou diffusion excessive. Conçue par des spécialistes en histoire de la photographie, par des juristes et par le CNA, Controverses est une exposition très documentée, dont la thématique, toujours d’actualité, soulève des questions et suscite un regard critique.

The exhibition spaces of the CNA are hos-ting Controverses: a choice of photographs with an unusual history. Each one has been the subject of polemic, debate, even legal proceedings, highlighting the thinking of the period and indeed, pointing to the sub-versive power of images. Since the birth of photography, power and image have main-tained an ambiguous relationship stem-ming from manipulation: censorship, special effects, destruction pure and simple or excessive dissemination. Conceived by photography historians, lawyers and the CNA, Controverses is a well-documented exhibition whose ever-topical themes raise questions and prompt a critical look.

la photographie et ses versants politiques, sociologiques, idéologiques. Photography and its political, sociological and ideological aspects.

photographie, droit et société E Jusqu’au 06/02/11 I Centre national de l’audiovisuel display01+ display02 J www.cna.lu

Poursuivant sa réflexion sur la collection, le Mudam – après avoir ouvert au public une partie de ses fonds – propose ici la découverte d’une collection privée. Les enjeux affectifs et économiques qui inci-tent des privés à acquérir des œuvres se distinguent des motivations des achats publics exprimant une forme d’intimité. L’ensemble des œuvres appartient à un couple – collectionneurs de longue date – qui a constitué avec attention un fonds réunissant grands noms du marché de l’art et artistes renommés. L’exposition est pensée avec intelligence, permettant de saisir toutes les facettes d’une démar-che d’acheteurs sans omettre la relation forte et quotidienne qu’entretient l’ama-teur d’art avec les œuvres.

Continuing its study of the collection, the Mudam – after having opened up part of its holdings to the public – now offers a look at a private collection. The affective and economic reasons that spur individuals to acquire artworks are different from the motivation for public purchases, in that they express a kind of intimacy. All of these works belong to a couple of long-time col-lectors who have carefully compiled a col-lection comprising major names in the art market and artists of renown. The exhibi-tion has been thoughtfully planned to illustrate all the facets of a buyer’s approach, without overlooking the art lover’s strong and constant relationship with the works.

un amour de l’art au quotidien combiné au plaisir de découverte d’œuvres inédites. a constant love of art combined with the pleasure of discovering unusual works.

art contemporain E Jusqu’au 30/01/11 I mudam J www.mudam.lu

Regard sur une collection privée

Just love Me

en miroir à l’architecture de ieoh Ming pei, l’œuvre de daniel buren transforme profondément la nature du grand hall. Cette mise en abîme tridimensionnelle nimbe d’une variation de lumières et de formes géométriques la totalité de l’es-pace. une des plus impressionnan-tes, fascinantes et féeriques installations réalisées pour ce lieu.mirroring the architecture of ieoh ming Pei, daniel buren’s work profoundly transforms the nature of the Grand hall. this three-dimensional transfiguration suffuses the entire space with a variety of lights and geometric shapes. it’s one of the most impressive, fascinating and delightful installations ever created for this venue.

art contemporain E Jusqu’au 22/05/11 I mudam J www.mudam.lu

relevant du baroque à l’esthétique hybride et convoquant l’idée de chaos – sous le titre incaos, ana-gramme de Casino –, l’exposition de peinado traverse de riches références littéraires, visuelles et conceptuelles. les œuvres séduisan-tes, accessibles et ludiques exaltent une démarche judicieuse, contex-tuelle, fortement contemporaine.With a touch of the baroque and a hybrid aesthetic, and evoking the idea of chaos – entitled incaos, an anagram of Casino – the Peinado exhibition encompasses rich literary, visual and conceptual references. these attractive, accessible and entertaining works highlight a judicious, contextual and highly contemporary approach.

art contemporain E Jusqu’au 09/01/11 I Casino luxem-bourg – forum d’art contemporain J www.casino-luxembourg.lu

équilibre, illusion d’optique et mécanique subtile habitent les œuvres de l’artiste hongrois. en virtuose de la forme et de ses effets, il donne vie à l’inanimé et plonge les spectateurs dans un univers poétique, fragile, universel : sorte d’apparition d’un monde en lisière de notre quotidien peuplé de malice et d’ingéniosité.equilibrium, optical illusion and subtle mechanics inhabit the works of this hungarian artist. a virtuoso of form and its effects, he brings the inanimate to life and plunges viewers into a poetic, fragile and universal environment: a sort of apparition of a world on the fringes of our everyday existence populated with malice and ingenuity.

art contemporain E Jusqu’au 23/01/11 I mudam J www.mudam.lu

explorant les rapports entretenus entre la parole et les conséquences illogiques de pensée qu’elle pro-duit, les trois artistes venus des disciplines de la performance, de la composition et des arts plasti-ques proposent des installations où se rencontrent la création sonore et les arts visuels. le son comme matière organique est ici mis à l’honneur.exploring the relationships between words and the illogical consequences of thought they produce, three artists from the disciplines of performance, composi-tion and plastic arts display installations combining sound creation and visual arts. sound as organic matter prevails here.

Création sonore et arts visuels E Jusqu’au 30/01/11 I mudam J www.mudam.lu

C’est à travers le prisme de l’humour, du décalage et du détournement que la nouvelle présentation du fonds du Mudam est à aborder. les œuvres traduisent les réactions sensibles et contestataires aux environnements sociaux, politiques, artistiques… les pièces sont ludiques, drôles, parfois absurdes et néanmoins toujours poétiques.the new presentation of the mudam collection should be approached through the prism of humour, distance and diversion. the works translate sensitive and antiestablishment reactions to the social, political and artistic envi-ronments… the pieces are entertaining, funny, sometimes absurd but always poetic.

art contemporain, exposition collective E Jusqu’au 10/04/11 I mudam J www.mudam.lu

attila CsÖrGÖ

Archimedean point

diaGonales

Illogical thoughts…

ColleCtion mudam

Premier étage – Second degré

27eXpOsITIOns

www.CITYMag.LU

DE LA CHINE, ENTRE TRADITION ET MODERNITÉ

EXPOSITION DU 27.10.2010 AU 22.12.2010

CHUANG CHE CHU TEH-CHUN GAO XINGJIANZAO WOU-KIIRENE CHOU

HON CHI-FUN

GALERIE F. HESSLER 21 rue Astrid L-1143 Luxembourg Tél. : (+352) 27 28 12 77 GSM : (+352) 621 327 749Heures d’ouvertures : Mercredi : 14h - 18h , Vendredi : 14h - 18h , Samedi : 10h - 12h et 14h - 18h

Et sur Rendez-Vous : www.galeriefhessler.lu

Chu Teh-Chun

Zao Wou-ki

Galerie hessler.indd 1 15.11.2010 11:35:52 Uhr

l’exposition aborde la notion de chef-d’œuvre au travers de pièces des grandes figures de l’art du 20e siècle : l’occasion rêvée de contempler des œuvres exception-nelles dans un cadre architectural unique. un ensemble de manifesta-tions orientées sur la création contemporaine, toutes disciplines artistiques confondues, accompa-gnent l’exposition.the exhibition approaches the concept of a masterpiece through pieces by major figures in 20th century art: a dreamed-of opportunity to contem-plate outstanding works in a unique architectural decor. a number of events concerning contemporary creative work covering all artistic disciplines accom-pany the exhibition.

art moderne et contemporainE Jusqu’au 17/01/11 I Centre Pompidou-metz (metz) J www.centrepompidou-metz.fr

succédant aux expositions sur le toucher et sur l’odorat, à tous les goûts dévoile les nombreux facteurs qui stimulent et influen-cent le goût ou le dégoût pour cer-taines nourritures. dans un esprit ludique et expérimental, les publics de tous âges peuvent savourer le plaisir de l’alimentation et découvrir de nouvelles perceptions gustatives. following the exhibitions on the senses of touch and smell, à tous les goûts unveils the many factors that stimulate and influence a taste or distaste for certain types of food. in an entertaining and experimental way, visitors of all ages can savour the pleasure of food and discover new gustatory sensations.

exposition scientifiqueE Jusqu’au 13/02/11 I musée national d’histoire naturelle J www.mnhn.lu

exPosition inauGurale

Chefs-d’œuvre ?musée national d’histoire naturelle

À tous les goûts

Grande figure de l’art du 20e siècle

raoul Dufy (1877-1953)

Deux sites prestigieux, la banque BGL BNP Paribas et le MNHA, accueillent les œuvres de Dufy montrées récemment au Japon et aux États-Unis. Une centaine de peintures, d’aquarelles, de gouaches, de dessins et de gravures provenant de collections privées, ainsi que cent modèles de soie tissée issus de la maison Bianchini-Férier – pour laquelle l’artiste a créé de nombreux motifs textiles – offrent un panorama des différentes facet-tes de l’artiste. Dessins au trait assuré et spontané, palette colorée subtile et légère, variété des créations et des supports, reflè-tent la grande liberté de Dufy, sa joie de vivre, son regard tendre sur la vie quoti-dienne et son amour insatiable pour les œuvres de l’esprit et pour son époque.

Two prestigious sites, BGL BNP Paribas Bank and the Musée National d’Histoire et d’Art, are hosting the works of Dufy exhibited recently in Japan and the United States. Around one hundred paintings, water-colours, gouaches, drawings and engravings from private collections, as well as a hun-dred woven silk models from Bianchini-Férier – for whom the artist created many textile patterns – offer an overview of the artist’s different facets. Drawings with assured and spontaneous draftsmanship, a subtle and light colour palette, the variety of creations and media, all reflect Dufy’s great freedom, his joy of living, his tender gaze at daily life and his insatiable love of works of the spirit and of his time.

une collection d’œuvres d’exception ornementée de pièces de haute couture. a collection of exceptional works adorned with haute couture pieces.

art moderne E Jusqu’au 09/01/11 I musée national d’histoire et d’art et bGl bnP Paribas J www.mnha.lu

Phot

os: A

rny S

chm

it ; M

nhnL

; Ada

gp, P

aris

, 201

0 / C

entr

e Po

mpi

dou,

Mna

m-C

ci, P

aris

/ D

ist.

RMN

; Ann

Gui

llaum

e ; V

éron

ique

Kol

ber

Visu

el: R

aoul

Duf

y

la galerie octave Cowbel est un lieu singulier présentant la jeune création dans 25 mètres carrés accessibles par la fenêtre… usant des savoirs et des techniques des archéologues, ann guillaume y expose des installations graphiques et audiovisuelles qui bouleversent la temporalité des objets et susci-tent une réflexion sur l’homme contemporain.octave Cowbel gallery is a singular place presenting creative works by young artists in a 25 square metre space accessed through the window… using an archeologist’s know-how and tech-niques, ann Guillaume exhibits graphic and audiovisual installations which overturn the temporality of objects and prompt a reflection on contemporary mankind.

art contemporain E 02-18/12 I Galerie octave Cowbel (metz) J www.octavecowbell.fr

a K * est un lieu convivial consacré aux pratiques photographiques destiné aux professionnels et aux amoureux de l’image. privilégiant les approches d’auteurs, l’exposition met en écho deux démarches autour de la notion de reliques : objets sacrés, empreints du temps passé. les images relèvent ici avec justesse de la rareté et de la préciosité.a K * is a convivial place devoted to photographic practices aimed at professionals and image lovers. Giving priority to authors’ methods, the exhibi-tion highlights two approaches concern-ing the idea of relics: sacred objects stamped with the past. the images aptly relate to things rare and precious.

photographie contemporaineE Jusqu’au 11/12 I espace a K * *[ artgentik ] 29, avenue Pasteur, luxem-bourg

dessin, Vidéo, installation

Ann Guillaumem.-f. dublé / V. Kolber

Reliques

les œuvres aux lignes entrelacées, aux superpositions de strates, éla-borent une vision cosmogonique du monde, précise et complexe qui puise dans la pensée scientifique et l’univers de la musique. les tableaux ont inspiré Camille Kerger qui a composé une pièce spécifique. l’exposition est à la jonction entre la création visuelle et musicale.these works, with their intertwined lines, their superimposed strata, project a vision of the world from a cosmogoni-cal point of view, which is both precise and complex, and which draws on scientific thought as well as the world of music. these paintings inspired Camille Kerger to compose an original piece for the exhibition, which thus lies at the junction of visual and musical creativity.

art contemporain E 10/12-29/01/11 I lucien schweitzer Galerie et éditions J www.lucienschweitzer.lu

marKus anton huber

Momenta Fugitiva

28 eXpOsITIOns

www.CITYMag.LU

Jack GoldsteinWhite Dove, 1975 16 mm, couleur, 20 sec Collection Mudam Luxembourg© Photogramme : Mudam W W W . M U D A M . L U

E X P O S I T I O N

PrEMIEr éTAgE SEcOND DEgré

c O L L E c T I O NM U D A M

1 7 / 1 1 / 2 0 1 0 - 1 0 / 0 4 / 2 0 1 1

Citymag_2010_novembre_130x190mm.indd 1 11/15/10 9:45:09 AM

agençant avec brio les images lisses des magazines de mode à celles des bandes dessinées auréolées de courtes maximes, arny schmit crée une peinture expressive, attrayante et ironique qui mêle formes abstraites et figu-ration. le sens des œuvres est bien plus complexe qu’il n’y paraît et en appelle à « gratter à la surface des choses ».Combining smooth images from fashion magazines and cartoon strips with short speech bubbles, arny schmit has created an expressive, attractive and ironic form of painting which mixes abstract shapes and figuration. the meaning of the works is far more complex than it appears and calls for one to “scratch the surface of things”.

peinture E Jusqu’au 29/01/11 I Galerie toxic J www.galerietoxic.com

arny sChmit

Mol dru kraze goen

Phot

os: M

arku

s Ant

on H

uber

, Fer

nand

Rod

a

agenDaMuséesLUXeMBOURg

CasInOLUXeMBOURg–FORUMd’aRTCOnTeMpORaIn

FranCisCo CaMaCho – entKunstung de l’art

"project room@aquarium"le projet réalisé par francisco Camacho dans le cadre de sa résidence d’artiste au Casino luxembourg s’intitule "entkuns-tung de l’art" en référence au concept d’entkunstung (la "désartification") forgé par le philosophe allemand theodor W. adorno et qui signifie la perte du caractère artistique de l’œu-vre d’art par rapport à l’industrie culturelle. d’après ce concept, le caractère objectal d’une œuvre d’art cède la place à une nou-velle définition de l’art dans la société, à savoir celle d’un art engagé qui chercherait à faire de l’art même une solution plutôt qu’une marchandise. Jusqu’au 09/01/11

bruno peinado

Jusqu’au 09/01/11

MUdaM

attila CsÖrgÖ. arChiMedean point

Jusqu’au 23/01/11

illogiCal thoughts...

artistes : antoine defoort, marcelline delbecq, Pierre-yves macé. Jusqu’au 30/01/11

Just love Me

© Robert Gligorov: Unknown Origin,1997. Collection

artistes : Curtis anderson, Carl andre, richard artschwager, John baldessari, robert barry, Vanessa beecroft, lawrence Carroll, Wim delvoye, mark dion, marlene dumas, tracey emin, Jan fabre, fischli & Weiss, dan flavin, Paul flora, Günther förg, robert Gligorov, Gregory Green, marie-ange Guilleminot, Georg herold, rebecca horn, Jörg immendorff, donald Judd, mike Kelley, imi Knoebel, tony matelli, Jackie mcallister, mark milloff, bruce nauman, olaf nicolai, hermann nitsch, raymond Pettibon, huang yong Ping, richard Prince, Gerhard richter, thomas ruff, nedko solakov, rosemarietroc-kel, luc tuymans, andy Warhol, lawrence Weiner.Jusqu’au 30/01/11

nina beier et Marie lund. the obJeCt lessons

© Nina Beier and Marie Lund, Raising Dante’s Rig, 20

Jusqu’au 30/01/11

MudaM ColleCtion. preMier étage – seCond degré

© Claude Closky: Guili-Guili, 1996, détail.

artistes : sylvie auvray, sam baron, beaurin domercq, Walter Van beirendonck, Christoph büchel, libia Castro & Ólafur Ólafsson, Jacques Charlier, Claude Closky, tony Cragg, Jürgen drescher, General idea, Jochen Gerner, John Giorno, Jack Goldstein, João maria Gusmão & Pedro Paiva, simon Jacquard, terence Koh, edward lipski, martin margiela, mathieu mercier, albert oehlen, martin Parr, Grayson Perry, Joe scanlan, les ready-made appartiennent à tout le monde, Judi Werthein & leandro erlich, franz West, heimo zobernig.Jusqu’au 10/04/11

daniel burenJusqu’au 22/05/11

MUséed’hIsTOIRedeLavILLedeLUXeMBOURg

born to be Wild?

Jusqu’au 10/04/11

MUséenaTIOnaLd’hIsTOIReeTd’aRT

raoul duFy (1877-1953)Jusqu’au 09/01/11

l’âge du syMbo-lisMe en lettonie

après l’hôtel de Ville de bruxel-les, le musée national d’histoire et d’art présente une sélection d’œuvres des symbolistes lettons les plus importants de la fin du

19e et du début du 20e siècle. à la fin du 19e siècle en lettonie, la jeune intelligentsia prend conscience des nouveaux cou-rants de pensée qui vont influen-cer la création de manière déterminante. les principaux acteurs de ce bouleversement artistique, Janis rozentals, Vil-helms Purvitis et Johann Walter, et les artistes de cette génération ont construit les fondements de l’art moderne letton en s’inspi-rant des évolutions décisives de l’art d’europe occidentale. du 02/12 au 27/03/11

naTURMUsée

à tous les goûts – auF den gesChMaCK (ge)KoMMenJusqu’au 13/02/11

aFFaire de goût – gesChMaCKssaCheVous êtes de ceux qui pensent que le goût se laisserait réduire aux 4 qualités classiques : sucré, acide, amer et salé ? et que cha-cun entend par là la même chose ? alors venez découvrir notre nouvelle exposition interac-tive, car la science connaît à ce jour 6 qualités gustatives avec de nombreuses nuances, que tout un chacun perçoit d’une manière légèrement différente. Venez vous mettre "à table" en famille ou en compagnie de vos amis : nous avons concocté un menu de 40 expériences gustatives. Jusqu’au 13/02/11

les 400 goûts – 400 gesChMäCKerPendant que les plus grands visiteront l’exposition "à tous les goûts", les plus petits testeront "les 400 goûts" (3-6 ans).Jusqu’au 13/02/11

MiaM MiaM

sur la place du village où se tient le marché, les enfants de 3 à 6 ans sont invités à flâner autour des étals des marchands pour découvrir la provenance des ali-ments qu’ils consomment tous les jours. l’exposition permet ainsi aux plus jeunes d’entre nous de se familiariser avec l’ori-gine de ces aliments en déambu-lant autour de six étals, celui du fromager, du boucher, du boulan-ger, du poissonnier, de l’épicier et du primeur.Jusqu’au 13/02/11

déCouvertesexposition permanente

les planètesexposition permanente

nos anCêtresexposition permanente

nos paysagesexposition permanente

nos régionsexposition permanente

notre terreexposition permanente

qui suis-Je?exposition permanente

vILLavaUBan

à pleine voile. Mari-nes néerlandaises du 17e sièCle

du 10/12 au 28/03/11

MeTz

CenTRepOMpIdOU-MeTz

CheFs-d’œuvre ?Jusqu’au 29/08/11

institu-tionsLUXeMBOURg

aBBaYedeneUMünsTeR

luCien WerCollierJusqu’au 24/12

éChanges et esquisses

en 2005 dans les ateliers d’artis-tes de la schläifmillen à luxem-bourg-hamm, dany Prum et mick Vandermaelen ont invité les membres des ateliers thérapeuti-ques de l’institut saint-Joseph de betzdorf et des élèves du ltam à un symposium d’échange et de co-création. l’expérience s’est poursuivie. dany Prum et mick Vandermaelen ont été rejoints par isabelle lutz, annette Weiwers et manuel Vico et le lycée a été le lieu idéal de la 4e édition du projet organisé sur le thème, la communication passe par les cinq... voire six sens. les esquisses réalisées ont été gravées, imprimées et recom-posées pour créer portraits-robots et compositions insolites, témoins des similitudes et de la diversité des individus.du 03 au 19/12

BIBLIOThèqUedeL’InsTITUTITaLIendeLaCULTURe

paesaggi tosCani e venezianiŒuvres de Giovanni Crescimanni.Jusqu’au 09/12

BIBLIOThèqUenaTIOnaLedeLUXeMBOURg

zeitenlauFKünstlerbücher aus 25 Jahren. 15 Jahre editionen luxemburg.Jusqu’au 05/01/11

CaRRéROTOndes

le salon du CerCle artistique du luxeMbourg (Cal)

Jusqu’au 05/12

FOndaTIOndeL’aRChITeCTUReeTdeL’IngénIeRIe

Maison passive – Ma Maison de deMain

suite p. 30

les deux espaces de la galerie présentent des œuvres puissantes et remarquables. yoshitaka amano, artiste japonais exceptionnel, unit tradition et savoir-faire de l’acte graphique aux iconographies et aux supports actuels. Fernand roda s’attache à une traduction picturale organique du monde qui étend la perception visuelle à d’autres sensations.the gallery’s two spaces present power-ful and remarkable works. yoshitaka amano, an exceptional Japanese artist, combines tradition and graphic know-how with current iconography and media. fernand roda offers an organic pictorial translation of the world, which extends visual perception to other sensations.

art contemporain E Jusqu’au 08/01/11 I Galerie nosbaum & reding art Contem-porain J www.nosbaumreding.lu

Peinture

Yoshitaka Amano & Fernand Roda

catalogue bibnet.lu eluxemburgensia portail bnu europeana

Bibliothèque nationale Luxembourg www.bnl.lu

Untitled-2 1 18.11.2010 16:46:51 Uhr

Advertorial

30 eXpOsITIOns

www.CITYMag.LU

Marc-Henri ReckingerNouvelles peintures

bunk

er p

alac

e.co

mré

alis

atio

n :

www.centredart-dudelange.lu

4.12.2010 - 8.1.2011

agenDa

le Centre de documentation et de recherche sur l’enrôlement forcé et la fondation du mémo-rial de la déportation présentent une exposition du Centre euro-péen du résistant déporté, struthof. françois Wehrbach, photographies, montages.Jusqu’au 15/12

dUdeLange

CenTRed’aRTdOMInIqUeLang

MarC-henri reCKingerdu 04/12 au 08/01/11

CenTRed’aRTneILIIChT

ControversesJusqu’au 06/02/11

CenTRenaTIOnaLdeL’aUdIOvIsUeL

MarC theisdu 04/12 au 08/01/11

MeRsCh

CenTRenaTIOnaLdeLITTéRaTURe–LaMaIsOnseRvaIs

hugo gernsbaCK

Jusqu’au 18/03/11

MIeRsCheRKULTURhaUs

spillen...Wei...Mat Waat

du 02/12 au 07/01/11

galeriesLUXeMBOURg

aRTIUMaRTgaLLeRY

diMensionen der WirKliChKeitmit anna maria Grill-r. zeigt die artium art Gallery eine Vertrete-rin der surrealistischen malerei, deren außerordentliches künstle-risches repertoire von architek-tur- und landschafts- darstellungen, über stillleben bis hin zu figurativen motiven reicht.Jusqu’au 08/12

lyrisChe Weltendas Œuvre der 1927 in düssel-dorf geborenen Juliane schack zeichnet sich durch stete experi-mentierfreude aus. so zeigt ihr frühes malerisches Werk eher figurative motive, während sie sich später mit plastischer und graphischer Kunst beschäftigte. ihre in der artium art Gallery

präsentierten, aktuellen arbeiten sind häufig abstrakt und folgen einem dynamischen rhythmus. Jusqu’au 08/12

COvaRTgaLLeRY

Miodrag

miodrag est un artiste pur, sans compromis, ne vivant que pour son art. sa maîtrise absolue de la matière, sa virtuosité à jouer avec lumières et couleurs, libèrent une dynamique à multiples entrées dans chacune de ses créations.miodrag, par l’étendue de son œuvre, par la diversité de ses styles, s’érige en artiste atypique, précurseur au talent unique, valeur absolue de l’art contem-porain.du 04 au 30/12

eXTRaBOLd

grab itJusqu’au 24/12

gaLeRIeBeRnaRdCeYssOn

louis CaneJusqu’au 05/01/11

gaLeRIeCLaIReFOnTaIneespaCe1

all you Can Wish For...

"all you can wish for" features paintings, drawings, sculptures by famous established artists. dis-cover and rediscover works by German heavyweights like Joseph beuys, Jörg immendorff, markus lüpertz, a.r. Penck and sigmar Polke. du 02/12 au 29/01/11

gaLeRIed’aRTCOnTeMpORaInaMTUnneLeTespaCeedwaRdsTeIChen

turn on the bright lights – petra arnold

l’exposition présente plus de 150 photographies datant de la période 1996-2010. il s’agit pour la plupart de tirages originaux d’époque (vintage prints). ici, nulle image lumineuse d’une réalité embellie, mais des photos où le noir domine, soulignant ainsi les contradictions internes de la réalité. Contrairement à ce que suggère le titre de l’exposi-tion, les photographies transfor-ment la réalité existante en un monde partiellement assombri. Pourtant, la thématique est tou-jours la vie saisie sur le vif. Jusqu’au 16/01/11

gaLeRIeF.hessLeR

de la Chine, entre tradition et ModernitéJusqu’au 22/12

gaLeRIeJean-CLaUdeChapeLOTTe

Jan exnar

Jusqu’au 23/12

gaLeRIeMILTgen—gaLeRIed’aRT

viva la diva

le dr hilly Kessler adore peindre les femmes parce qu’il n’y en a pas deux qui sont pareilles. Che-veux, expressions, style de vête-ments, tout cela donne à chacune son propre genre. du 04 au 24/12

Julien MarinettiJusqu’au 31/01/11

zivoJusqu’au 31/01/11

gaLeRIenOsBaUM&RedIng—aRTCOnTeMpORaIn

Fernand rodaJusqu’au 08/01/11

yoshitaKa aManoJusqu’au 08/01/11

gaLeRIeTOXIC

Mol dru Kraze goenJusqu’au 29/01/11

gaLLeRYedITIOn88

peintures et sCulpturesJusqu’au 29/01/11

LUCIensChweITzeRgaLeRIeeTédITIOns

léopoldine roux

après une première présentation lors de la foire internationale artParis Guests, la galerie expose le travail de l’artiste à l’automne. attention aux interventions dans le paysage urbain luxembour-geois ! Jusqu’au 04/12

MarKus anton huberJusqu’au 29/01/11

BOURgLInsTeR

gaLeRIeChâTeaUdeBOURgLInsTeR

roby FliCK et gerd naudorF

roby flick a développé une expression sensible et lyrique avec ses motifs de paysages abstraits et sa technique spécifi-que d’aquarelle. Gerd naudorf, baumart, sculptures en bois.du 04 au 23/12

autreslieuxLUXeMBOURg

aLTRIMenTI

uMberto Cappelari & doMinique lang exposition photographique.Jusqu’au 18/12

espaCeaK**[aRTgenTIK]

reliquesJusqu’au 11/12

MedIaRT

MiChael Kravagna & Maële dahinmichael Kravagna : gravures et tableaux. maële dahin : design de bijoux.Jusqu’au 23/12

UnIveRsITédULUXeMBOURg–CaMpUsdeLIMpeRTsBeRg

un Monde de FeMMes en CheMin

exposition de photographies de danilo de marc. dans le cadre du programme d’éducation au déve-loppement et de sensibilisation, frères des hommes organise en collaboration avec espace Cultu-res de l’université du luxem-bourg une exposition dédiée à la femme et sa condition à travers des images parfois bouleversan-tes, parfois touchantes et tout simplement éloquentes.Jusqu’au 10/12

BasChaRage

haLL75

gëlle Framichel Wolter, bourgmestre de bascharage, a initié l’idée d’orga-niser une exposition sur la "Gëlle fra" à bascharage, lieu où elle a été créée par le sculpteur Claus Cito dans les années 20 et de la montrer ainsi dans son contexte historique, artistique et social, national et international. du 11/12 au 23/01/11

Visites guidées

visites CoMMentées régulièresCasino luxembourg – Forum d’art contemporainJeudi 18:00 (f) samedi 15:00 (f)dimanche 14:00 (l), 15:00 (f) et 16:00 (d)MhvlJeudi 18:00 (l)dimanche 16:00 (f) du château comtal à la ville européenne dimanche 16:00MnhaJeudi 18:00 (l / d)samedi 15:00 (f)dimanche 15:00 (l)Mnhndimanche 16:00Mudamsamedi 16:00 (f)dimanche 15:00 (d) et 16:00 (l), 05/12 11:00 (en)Visites enfantssamedi 15:00 (l / d) et dimanche 14:00 (f)villa vaubanVendredi 18:00 (l / d)

visites pause déJeuner "Musée du Jour"Casino luxembourg – Forum d’art contemporainmercredi 12:30 (30 min) (f / d / l)MhvlVendredi 12:30 (30 min) (l / f)Mnhamardi 12:30 (30 min)MnhnJeudi 12:30Mudamlundi 12:30 (15-20 min)villa vaubansamedi 12:30

visites ponCtuellesCasino luxembourg – Forum d’art contemporainVisite commentée pour seniors lundi 06/12 15:00 (f / d / l)Mnhnle sarrasinVisite guidée et dégustation gas-tronomiquedimanche 12/12 11:00 (l)Mudamstiewesdagdimanche 26/12 16:00 (l)2ter Weihnachtstagdimanche 26/12 15:00 (d)

début p. 28

le bâtiment passif représente le standard optimal et se trouve actuellement en plein essor au luxembourg. il est important d’expliquer les principes et les avantages des constructions passives aux maîtres d’ouvrage, ingénieurs et architectes, afin d’implémenter davantage ce standard dans les habitudes et projets de construction. Jusqu’au 18/12

InsTITUTCaMOes

retratos de CaFe de paulo lobo

Jusqu’au 20/12

MéMORIaLdeLadépORTaTIOn

1945-2010 CoMMent transMettre ? déCouvrons l’inou-bliable

subMit your event on

insCriVez Vos eVents sur

www.plurio.net

édition JanVier : 06/12

À pleinevoileMarines néerlandaises du XVIIe siècle

10 DÉC 2010 28 MAR 2011

Villa VaubanMusée d’Artde la Ville deLuxembourg

18, av. Émile ReuterL-2090 LuxembourgT +352 4796 4552www.villavauban.lu

Heures d’ouvertureLu – Di 10 h – 18 h Ma ferméVe 10 h – 21 h

Ludo

lf B

ackh

uyse

n (1

630-

1708

), A

ttaqu

e ho

lland

aise

sur

la r

iviè

re M

edw

ay :

le «

Roy

al C

harle

s »

tiré

dans

les

eaux

née

rland

aise

s, 1

2 ju

in 1

667,

© N

atio

nal M

ariti

me

Mus

eum

, Gre

enw

ich/

Lond

on

32

DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

l es grands chefs, les fastueux dîners et plus généralement la thématique liée à la nourri- ture ont inspiré quelques chefs-d’œuvre ciné-

matographiques. Les meilleurs d’entre eux ont un tel effet sur les sens qu’ils laissent les spectateurs littéralement sur leur faim. Le programme des trois soirées Ciné-Culinaria leur permettra de se rassasier. Le festival du film consacré à la nourri-ture s’ouvre sur un hymne savoureux à l’art de confectionner et déguster la soupe de nouilles : Tampopo, de Juzo Itami. Stanley Tucci et Scott Campbell inviteront ensuite le spectateur au res-taurant italien pour goûter le charme doux-amer de Big Night – dont la scène finale est un morceau d’anthologie. Les accros du chocolat replonge-ront avec délices dans le Chocolat de Lasse Halls-tröm. Mais heureusement, Delicatessen n’est pas au programme !

À voir également, mais sans dégustation : le somptueux Festin de Babette, la comédie roman-tique de Ang Lee Eat Drink Man Woman, la comédie allemande Bella Martha et la comédie historique française Les 1001 recettes du cuisinier amoureux. Q

s ome truly great films have been made about chefs, centred on expansive dinners or have involved food as a central theme. The best

of these are such visceral experiences that they leave the audience salivating and hungry to taste the food they have seen on screen. On three dif-ferent evenings during the Ciné-Culinaria pro-gramme audiences will have a chance to do just that. The film and food programme opens with Juzo Itami’s delightful paean to the art of mak-ing and eating noodle soup Tampopo. Stanley Tucci and Scott Campbell then take audiences into their bitter-sweet Italian restaurant drama Big Night – which includes one of the best final scenes of any film. And chocoholics will adore diving again into Lasse Hallström’s romantic adaptation of Chocolat. We should be grateful the programme does not include Delicatessen.

Other films in the programme, screened sans dégustation, include the sumptuous Babette’s Feast, Ang Lee’s romantic comedy Eat Drink Man Woman, angst-ridden German comedy Bella Martha and French historical drama Les 1001 recettes du cuisinier amoureux. Q

audienCes Will get to savour the taste oF the Food they see on sCreen during a Festival dediCated to CineMa’s FasCination With the Culinary arts.le PubliC Pourra GoÛter les mets Vus à l’éCran au Cours d’un festiVal ConsaCré à la fasCination du Cinéma Pour l’art Culinaire.

NdunCan roberts

Ciné-Culinaria

in the best possible taste

turkish director semih Kaplanoglu’s minimalist film, bal (honey), won the golden bear in berlin this year. it centres on six-year old yusuf, a boy fascinated by the mysteries of his surrounding landscape, but who becomes increasingly con-cerned when his beekeeper father fails to return from collecting honey in the forest. Kaplanoglu will be present at the screening.le film minimaliste du réalisateur turc semih Kaplanoglu, bal (miel), a remporté l’ours d’or du festival de berlin 2010. l’histoire est celle du petit yusuf, six ans, fasciné par les mystères de la nature. quand son père apiculteur ne revient pas d’une expédition en forêt pour collecter du miel, le petit garçon est plongé dans le désarroi. semih Kaplano-glu sera présent lors de la projection.

poetic drama E 10/12 H 20:30 I Cinémathèque J www.cinematheque.lu

aVant-Première-debate

Golden bear winner

sCreeninG youth Culture

A Hard Day’s Night

Food and film E 02-16/12 H 18:30, 19:00 (with degustation) & 20:30 S in collaboration with natur musée and euro-toques I Cinémathèque J www.cinematheque.lu

general coordinator at the Ministry of Culture bob Krieps has chosen richard lester’s 1964 beatles film a hard day’s night to represent youth culture. the film captures the band as beatlemania reaches its hysteric height (the concert sequence is packed with sexual energy) and the loveable quartet seem on the cusp of emerging from innocence.bob Krieps, coordinateur général au ministère de la Culture, a choisi le film de richard lester sur les beatles, a hard day’s night (1964), pour repré-senter la culture des jeunes. le film suit le groupe à l’apogée hystérique de la beatlemania (la séquence du concert vibre d’énergie et d’érotisme) alors que l’attachant quatuor semble tout juste sortir de l’âge de l’innocence.

rockumentary E 17/12 H 18:30 I Cinémathèque J www.cinematheque.lu

belgian cinema’s unique flavours are revealed in this second selec-tion of films. the choice ranges from the brilliantly creative anima-tion of (luxembourg co-production) panique au village to the subver-sive dark comedy-horror of C’est arrivé près de chez vous to the beautifully poetic little baby Jesus of Flandr (photo). Cette seconde sélection de films révèle la saveur unique du cinéma belge, de Panique au Village, film d’animation brillamment inventif (une coproduction luxembourgeoise) à C’est arrivé près de chez vous, à l’humour noir et subver-sif, en passant par la beauté poétique de little baby Jesus of flandr (photo).

From across the border E 01-16/12 H 18:30 & 20:30 I Cinémathèque J www.cinematheque.lu

made in belGium (ii)

Unique creations

33CInéMaThèqUe

www.CITYMag.LU DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg

agenDa MercreDi01 weDnesDay18:30le Maître de Musique

made in belGium belgique 1987 / vo / 90’ / c / de : Gérard Corbiau / avec : José Van dam, anne roussel, Philippe Volter

20:30le Festin de babette

Ciné-Culinaria babettes gaestebud / danemark 1987 / vostf / 102’ / c / de : Gabriel axel / avec : stéphane audran, bodil Kjer, bibi andersson / d’après : la nouvelle de Karen blixen / oscar du meilleur film étranger 1988

JeuDi02 thursDay19:00taMpopo

Ciné-Culinaria formule film & dégustationJapon 1986 / vostf / 114’ / c / de : Juzo itami / avec : Ken Watanabe, tsutomu yamazaki, nobuko myamotoécœuré par la médiocrité de sa soupe aux nouilles, qui manque de "corps et de tonus", un rou-tier de passage décide d’aider une jeune veuve restauratrice à améliorer la qualité de sa cuisine…

venDreDi03 friDay18:30zelig

Comedy ClassiCs 75e anniversaire de Woody allen / usa 1983 / vostf / 80’ / de : Woody allen / avec : Woody allen, mia farrow, John buckwalter

20:30Je vous salue Marie

arthouse ClassiCs 80e anniversaire de Jean-luc Godard / france-suisse 1983 / vo / 70’ / c / de : Jean-luc Godard / avec : myriem roussel, thierry rode, Juliette binoche

saMeDi04 saturDay20:00annie hall

sense & sensibility 75e anniversaire de Woody allen / usa 1977 / vostf / 94’ / c / de : Woody allen / avec : Woody allen, diane Keaton, tony roberts

22:00house by the river

last PiCture shoW 120e anniversaire de fritz lang / usa 1950 / vo / 88’ / de : fritz lang / avec : louis hayward, lee bowman, Jane Wyatt

DiManche05 sunDay15:00piC piC andré shooW & panique au village

Cinéma Paradiso-édition sPéCiale belGebelgique 1988-2003 / 70’ / c / films d’animation de stéphane aubier et Vincent Patar / à partir de 5 ans

17:00traFFiC

Ciné xxl usa 1999 / vostf / 147’ / c / de : stephen soderbergh / avec : michael douglas, benicio del toro, Catherine zeta-Jones

20:30de Caligari à tarantino

toute l’histoire du Cinéma en 10 leçonsthe Conversation / usa 1973 / vo / 115’ / c / de : francis ford Coppola / avec : Gene hackman, John Cazale, allen Garfield

lunDi06 MonDay18:30les 1001 reCettes du Cuisinier aMoureuxCiné-Culinaria france-Géorgie 1996 / vo / 100’ / c / de : nana djordjadzé / avec : Pierre richard, micheline Presle, nino Kirtadze

20:30Je pense à vous

made in belGium belgique-france-luxembourg 1991 / vo / 85’ / c / de : luc et Jean-Pierre dardenne / avec : robin renucci, fabienne babe, tolsty

MarDi07 tuesDay18:30C’est arrivé près de Chez vous

made in belGium belgique 1992 / vo / 95’ / de : rémy belvaux / avec : benoît Poelvoorde, rémy belvaux, andré bonzel

20:30eat drinK Man WoMan Ciné-Culinaria yin shi nan nu / taiwan-usa 1993 / vostang / 124’ / de : ang lee / avec : sihung lung, yu-Wen Wang, Chien-lien Wu, Kuei-mei yangm. Chu, cuisinier hors pair, vit avec ses trois filles. la vie est réglée par les repas domini-caux…

MercreDi08 weDnesDay19:00big night

Ciné-Culinaria usa 1996 / vostf / 107’ / c / de : stanley tucci / avec : stanley tucci, tony shalhoub, marc antony, isabella rossellini, ian holmdébarqués en amérique dans les années 30, les frères Pilaggi – Primo et secondo – ont ouvert

"the Paradise", où l’on sert une cuisine italienne ultra raffinée. hélas, les clients sont rares. der-nier espoir : le passage du chan-teur louis Prima. les frères préparent un banquet grandiose en son honneur…

JeuDi09 thursDay18:30le Festin de babetteCiné-Culinaria cf. 01/12

20:30daens

made in belGium belgique 1992 / vostf / 134’ / c / de : stijn Coninx / avec : Jan decleir, Gérard desarthe, antje de boeck

venDreDi10 friDay18:30ChristMas in ConneCtiCut

Comedy ClassiCs usa 1945 / vostang / 100’ / de : Peter Godfrey / avec : barbara stanwyck, sidney Greenstreet, dennis morgan

20:30Miel

arthouse ClassiCs en présence du réalisateurbal / turquie 2010 / vostf / 103’ / c / de : semih Kaplanoglu / avec : bora atlas, erdal besikcioglu, tülin Özen / ours d’or, berlinale 2010

saMeDi11 saturDay20:00love aCtually

sense & sensibility usa 2003 / vostf / 130’ / c / de : richard Curtis / avec : hugh Grant, Colin firth, emma thompson

22:15the balCony

last PiCture shoW 100e anniversaire de Jean Genet / usa 1963 / vo / 84’ / de : Joseph strick / avec : shelley Winters, Peter falk, leonard nimoy

DiManche12 sunDay15:00drei haselnüsse Für asChenbrÖdel

Cinéma Paradiso Cssr 1973 / deutsche fassung / 74’ / farbe / Von: Vaclav Vorlicek / mit: libuse safrankova, Pavel travnicek, rolf hoppe / empfohlen ab 5 Jahren

17:00it’s a WonderFul liFe

Ciné xxl usa 1946 / vostf / 128’ / de : frank Capra / avec : James stewart, donna reed, lionel barrymore

20:30de Caligari à tarantino

toute l’histoire du Cinéma en 10 leçonsnashville / usa 1975 / vostf / 159’ / c / de : robert altman / avec : shelley duvall, david arkin, Geraldine Chaplin

lunDi13 MonDay18:30ultranova

made in belGium belgique 2004 / vo / 83’ / c / de : bouli lanners / avec : Vincent lecuyer, hélène de reymaeker, michaël abiteboul / sélection officielle berlinale 2005

20:30les 1001 reCettes du Cuisinier aMoureuxCiné-Culinaria cf. 06/12

MarDi14 tuesDay18:30bella MarthaCiné-Culinariaallemagne 2001 / vostang / 109’ / c / de : sandra nettelbeck / avec : martina Gedeck, august zirner, sergio Castellitto

20:30KhadaK

made in belGium belgique-allemagne 2006 / vost-ang / 104’ / c / de : Peter brosens et Jessica Woodworth / avec : Khayankhyarvaa batzul, byamba tsetsegee, banzar damchaa / lion of the future, festival de Venise 2006

MercreDi15 weDnesDay19:00ChoColat

Ciné-Culinaria formule film & dégustation Gb-usa 2000 / vostf / 121’ / c / de : lasse hallström / avec : Juliette binoche, alfred molina, Judi dench, lena olin, Johnny depp / d’après : le roman de Joanne harrisune jeune femme et sa fille, venues d’ailleurs, ouvrent une chocolaterie dans un village fran-çais paisible de la fin des années 50. de leur échoppe s’échappent des effluves prononcés de fruits défendus. et le maire du village ne tarde pas à se mettre en guerre contre cette dangereuse athée, mère célibataire et excel-lente cuisinière qui possède le don de deviner les désirs enfouis de ses clients qui s’adonnent aux délices ensorcelants de ses cho-colats…

JeuDi16 thursDay18:30eat drinK Man WoManCiné-Culinaria cf. 07/12

20:30little baby Jesus oF Flandr

made in belGium avant-première luxembourgeoisebelgique 2010 / vostf / 76’ / de : Gust Van den berghe / avec : Peter Janssens, Paul mertens, Jelle Palmaerts / inspiré d’une pièce de felix timmermans / quinzaine des réalisateurs, Cannes 2010

venDreDi17 friDay18:30a hard day’s night

sCreeninG youth Culture années 60, témoignage de bob Krieps, coordinateur général du ministère de la Culture, et projec-tion de "a hard day’s night" Gb 1964 / vostall / 95’ / de : richard lester / avec : John lennon, Paul mc Cartney, ringo starr, George harrison

20:30the sWeet hereaFter

arthouse ClassiCs Canada 1996 / vostf / 110’ / c / de : atom egoyan / avec : ian holm, tom mc Camus, sarah Polley

saMeDi18 saturDay20:00While you Were sleeping

sense & sensibility usa 1995 / vostf / 104’ / c / de : John turteltaub / avec : sandra bullock, bill Pullmann, Peter Gallagher

22:00salo ou les 120 Journées de sodoMe

films/ControVerses rétrospective "films/Controverses"salò o le 120 giornate di sodoma / italie-france 1972 / vf / 112’ / c / de : Pier Paolo Pasolini / avec : Paolo bonacelli, Giorgio Cataldi, aldo Valletti

DiManche19 sunDay15:00der polar express

Cinéma Paradiso usa 2004 / deutsche fassung / 99’ / farbe / animationsfilm von robert zemeckis / nach dem gleichnamigen Kinderbuch von Chris van allsburg / empfohlen ab 5 Jahren

17:00White ChristMas

Ciné xxl usa 1954 / vo / 120’ / c / de : michael Curtiz / avec : bing Crosby, danny Kaye, Vera-ellen

20:30de Caligari à tarantino

toute l’histoire du Cinéma en 10 leçonsa Woman under the influence / usa 1974 / vostf / 146’ / c / de : John Cassavetes / avec : Gena rowlands, Peter falk, matthew Cassel

book your tickets on:

réservez vos places sur:

www.luxembourgticket.lu

34

DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

Phot

o: F

ilm4

Nowhere Boy

a life quite orDinary

Sam Taylor-Wood follows fellow photog-rapher Anton Corbijn by making a film about a musical icon from the north of England. But whereas Corbijn’s Closer examined the musical gestation of Ian Curtis, Taylor-Wood’s study of the early life of John Lennon does little to explain how he came to end up being one of the most influential musicians of his day. The film follows Lennon’s ordinary middle class teenage years as a bit of a tearaway living with his aunt and reconnecting with his Mum. It only briefly refers to The Beatles, instead asking the viewer to believe that forming what would become the big-gest band in the world ever was a natural progression rather than a thunderstruck moment of inspiration.

Sam Taylor-Wood emboîte le pas à son confrère photographe, Anton Corbijn, en réalisant un film sur une idole musicale du nord de l’Angleterre. Mais là où le Closer de Corbijn se penchait sur la gestation musi-cale de Ian Curtis, l’étude de Taylor-Wood du début de la vie de John Lennon n’expli-que guère comment il a fini par être l’un des musiciens les plus influents de son épo-que. Le film retrace les années d’adoles-cence de Lennon, dans la classe moyenne ordinaire, vivant un peu comme un casse-cou, chez sa tante et renouant les liens avec sa mère. Il fait seulement une brève allusion aux Beatles, demandant plutôt au specta-teur de croire que la formation de ce qui deviendrait le plus grand groupe que le monde ait jamais connu a été une progres-sion naturelle plutôt qu’un trait d’inspira-tion foudroyant.

in my liverpool home. Chez moi à liverpool.

biopic E released 10/12 S in english (st. fr) I utopia (limpertsberg) J www.utopolis.lu

For December

new releases

12345

17/12The TouristCheek-bone alert as Jolie and depp travel around europe destined for romance

24/12Little Fockersmilking the comedy franchise to the max as the families prepare for a new addition

24/12BurlesqueCher, Christina aguilera and stanley tucci in a camp musical. What’s not to like?

03/12Life as we know itConcept comedy about two typical singles left to look after an orphaned baby

10/12Chronicles of Narnia The Voyage of the Dawn Treaderthe epic adventure continues as the heroes take to the seas

Another Year

being huMan

leigh favourites broadbent and sheen. Jim broadbent et ruth sheen, acteurs fétiches de mike leigh.

M ike Leigh is one of cinema’s finest human- ists, though some would argue that his films are patronising insights into the

suffering, heartache and despair of the British working classes. Yes, his films delve into bleak cruelty – the wicked satire of Abigail’s Party, the motor-mouth spewing of David Thewlis’ Johnny in Naked. On the other hand, there are more than enough moments of quite ordinary beauty – the soft, trusting relationship between Shirley and Cyril in High Hopes, the reuniting of mother and daughter in Secrets and Lies. Some of his characters can be annoying, the sort of people you want to give a good slap, but even they are imbued with redeeming traits.

Another Year has divided opinion. It has been hailed by many critics for its candour, while oth-ers have complained that “not much happens”. Not much is expected to happen in a Leigh film, it is his – and his cast’s – brilliant observation of human character that counts. With Jim Broad-bent and Ruth Sheen as the lynchpins of the film, Leigh looks likely to cement his reputation as an actors’ director. Q

everyone KnoWs What to expeCt FroM a MiKe leigh FilM, so his latest WorK is probably For Fans only – though there should be More oF theM.tout le monde sait à quoi s’attendre aVeC un film de miKe leiGh. son dernier oPus en date est donC Certainement réserVé aux fans – mÊme s’il deVrait y en aVoir daVantaGe.

NdunCan roberts OfoCus features

M ike Leigh est l’un des grands humanistes du cinéma, pourtant certains diront que ses films sont des incursions moralisatri-

ces dans la souffrance, le chagrin et le désespoir des classes ouvrières britanniques. Oui, ses films s’insinuent dans la cruauté pure – la satire machia-vélique de Abigail’s Party ou encore Johnny, le moulin à paroles interprété par David Thewlis dans Naked. D’un autre côté, il y a plus qu’assez de moments de beauté tout à fait ordinaire – la relation tendre et confiante de Shirley et Cyril dans High Hopes, les retrouvailles d’une mère et sa fille dans Secrets et Mensonges. Certains de ses per-sonnages peuvent être agaçants, le type de person-nes à qui vous voudriez donner une bonne gifle, mais même eux donnent envie d’être pardonnés.

Les opinions au sujet de Another Year sont parta-gées. Il a été salué par de nombreux critiques pour sa candeur, tandis que d’autres se plaignent qu’il « ne se passe pas grand­chose ». On ne s’attend pas à ce qu’il se passe grand-chose dans un film de Mike Leigh, c’est sa brillante observation du carac-tère humain – et celle de ses acteurs – qui compte. Avec Jim Broadbent et Ruth Sheen comme prota-gonistes, il est probable que Mike Leigh affirme sa réputation de « réalisateur d’acteurs ». Q

social drama E released 24/12 S in english (st. fr) I utopia (limpertsberg) J www.utopolis.lu

Phot

os: 2

0th C

entu

ry F

ox ; S

tudi

oCan

al ; P

aram

ount

Pic

ture

s ; S

ony P

ictu

res ;

War

ner B

ros.

35CInéMa

www.CITYMag.LU

robert rodriguez finally gives danny trejo the lead role as an assassin for hire that he appeared to promise in the fake trailer made for the grindhouse double-bill three years ago. the result is bloody post-modernist mayhem, with plenty of the director’s trademark sex and violence plus robert de niro, Jessica alba and Michelle rodriguez thrown in for good measure.robert rodriguez confie enfin le premier rôle à danny trejo dans la peau d’un tueur à gages, comme il semblait le promettre dans la fausse bande-annonce réalisée pour le diptyque Grindhouse sorti il y a trois ans. le résultat est un chaos post-moderniste sanglant, qui regorge de scènes de sexe et de violence – la marque de fabrique du réalisateur – en y ajoutant robert de niro, Jessica alba et michelle rodriguez pour faire bonne mesure.

b-movie trash E released 03/12 S in english (st. fr) I utopolis (Kirchberg) J www.utopolis.lu

Crash director paul haggis follows up in the valley of elah with this remake of French film pour elle. elizabeth banks stars as the wife convicted of murder, with russell Crowe as the husband determined to free her after she loses the final appeal – the twist being, appar-ently, that the audience is not sure until the very end whether she is guilty or not. Paul haggis, le réalisateur de Crash, poursuit sa route après dans la vallée d’elah avec ce remake du film français Pour elle. elizabeth banks tient la tête d’affiche dans le rôle de l’épouse condamnée pour meurtre, avec russell Crowe dans le rôle de l’époux, déter-miné à la faire libérer après avoir perdu le dernier procès en appel – l’astuce étant, apparemment, que le public n’est pas certain de sa culpabilité ou de son innocence jusqu’à la fin du film.

heist thriller E released 10/12 S in english (st. fr) I utopolis (Kirchberg) J www.utopolis.lu

british tv satirist Chris Morris chooses suicide bombers as the subject of his debut feature film. Four hapless jihadis from sheffield are the focus of his comedy. Morris has them bicker and make stupid mistakes as they travel to london to wreak havoc. it is a brave, but maybe misdirected, attempt to shed a different light onto the world of amateur terrorism. le satiriste de la télé britannique Chris morris choisit les kamikazes comme sujet pour son premier long métrage. Cette comédie se concentre sur quatre jihadis-tes malchanceux de sheffield. morris les fait se chamailler et commettre des erreurs stupides, alors qu’ils voyagent pour londres afin d’y faire des ravages. il s’agit d’une tentative courageuse, mais peut-être mal réalisée, de montrer le monde des terroristes amateurs sous un jour nouveau.

satirical thriller E released 10/12 S in english (st. fr) I utopia (limpertsberg) J www.utopolis.lu

maChete

The killer inside

the next three days

The good wife?four lions

Explosive satire

Phot

o: O

vern

ight

Film

sPh

otos

: Lio

ns G

ate ;

Film

4

Téléchargez gratuitement l’application iPhone Orange WednesdaysRegardez les trailers de films, demandez votre 2e ticket cinéma gratuit, informez-vous sur le programme cinéma complet ou invitez un(e) ami(e) au cinéma.

Orange Wednesday, 2 tickets de cinéma pour le prix d’1, tous les mercredis, dans les cinémas Utopolis et Utopia.

www.utopolis.lu

Nos cinémas partenaires

www.utopolis.luwww.utopolis.lu

l’app qui vous emmène au cinéma

mos

kito

.lu06

52

www.utopolis.luwww.utopolis.lu

follow us on

Prog

ram

mat

ion

donn

ée s

ous

rése

rve

de m

odif

icat

ions

MET • National Theatre • Bolchoï…Les plus belles saisons dans vos cinémas Utopolis et Ciné Utopia

Tout au long de l’année 2011, ce n’est sera pas une mais trois somptueuses saisons d’opéra, de théatre et de ballet qui vous feront aimer et vivre de grands moments d’Art dans vos cinémas Utopolis et Ciné Utopia. Retrouvez les plus belles retransmissions live et en HD des saisons 2010-2011 du Metropolitan Opera de New York, du National Theatre de Londres et du Théatre du Bolchoï de Moscou.

Plus d’infos sur www.utopolis.lu

CityMag_classiques.indd 1 11/15/10 2:23 PM

a CoMprehensive listing oF City venues and ContaCt details. plus a guide to City restaurants and bars.une liste exhaustiVe des lieux de loisir et leurs Coordonnées,ainsi qu’un Guide des bars et restaurants.

cineMasCInéMas

33 CinéMathèque MuniCipale17, place du théâtreG 29 12 59 (infos programme)J [email protected]

34 Ciné utopia16, avenue de la faïencerieG 22 46 11J www.utopolis.lu

35 utopolis45, avenue J.f. KennedyG 42 95 11-1 J www.utopolis.lu

Culture

going out

culture & going out

18 CaFé-théâtre “roCas”Place des bainsG 27 47 86 20J www.rocas.lu

19 Carrérotondes1, rue de l’aciérieG 26 62 20 07J [email protected]

20 CCr abbaye de neuMünster28, rue münster G 26 20 52-1J [email protected]

21 CerCle-Cité3, rue GénistreG 46 49 46-1J [email protected]

22 Conservatoire de Musique33, rue Charles martel G 47 96 55 55 (standard) 47 96 54 32 (réservations)J [email protected]

23 d:qliq17, rue du saint-espritG 26 73 62J [email protected]

24 den atelier54, rue de hollerichG 49 54 85-1J [email protected]

19 exit071, rue de l’aciérieG 26 62 20 07J [email protected]

2 grand théâtre1, rond-point robert schuman G 47 96 39 00 (standard) 47 08 95-1 (réservations)J [email protected]

25 KaseMattentheater 14, rue du PuitsG 29 12 81 J [email protected]

26 philharMonie1, place de l’europe G 26 02 27-1(standard) 26 32 26 32 (réservations)J [email protected]

27 théâtre des CapuCins9, place du théâtreG 47 96 40 54 (standard) 47 08 95-1 (réservations)J [email protected]

28 théâtre du Centaure4, Grand-rue G 22 28 28J [email protected]

29 théâtre national du luxeMbourg194, route de longwy G 26 44 12 70 J [email protected]

30 tol – théâtre ouvert luxeMbourg143, route de thionvilleG 49 31 66 J [email protected] www.tol.lu

31 trois C-l 20a, rue de strasbourg G 40 45 69 J [email protected]

32 Fondaton de l’arChiteCture et de l’ingénierie1, rue de l’aciérie G 42 75 55J [email protected]

cultural venuesespaCesCULTUReLs

services, sport

& shopping

Find useful addresses and

shopping guide on page 26

of City Magazine

retrouvez les adresses utiles

et un guide shopping à la page 26

du City magazine

ticKetsBILLeTTeRIe

2 luxeMbourg tiCKetGrand théâtre1, rond-point robert schuman (limpertsberg)reservation and purChase by telephone:réservation et vente par téléphone : G 47 08 95-1J www.luxembourgticket.lulu-ve : 10-18h30sales points in the City:Points de vente en ville :luxembourg City tourist office (place Guillaume ii), Conservatoire de musique (merl), Centre Culturel de rencontre -abbaye de neumünster (Grund)

luxeMbourg city tourist office

1 30, place Guillaume iibureau d’aCCueil touristique lu-sa : 9-19h, di : 10-18hCoMMuniCation et MarKeting : promotes culture and tourism and the brand image of luxembourg City.Promotion culturelle et touristique de luxembourg-Ville et de son image de marque.serviCe guidages luxeMbourg Convention bureau : Consultancy for business tourism/framework for professional organisers of conferences, seminars and workshops. guided tours and organised programmes. incoming and package deals for tourists.Consultance tourisme d’affaires / encadrement pour organisateurs professionnels de conférences, séminaires et workshops. organisation de tours guidés et de programmes-cadres. incoming, élaboration de forfaits touristiques.G 22 28 09J [email protected]

art galleriesgaLeRIesd’aRT

3 artiuM art gallery11c, boulevard Joseph ii / 49, avenue monterey G 26 44 00 66J www.artium.lu

4 beauMontpubliC + KoenigbloC21a, avenue Gaston diderich G 46 23 43J www.beaumontpublic.com

5 extrabold24, avenue de la libertéG 26 64 96 03J www.extrabold.eu

6 galerie bernard Ceysson2, rue WiltheimG 26 26 22 08J www.bernardceysson.com

7 galerie ClaireFontaine espace 17, place Clairefontainema-ve : 14h30-18h30, sa : 10-12h, 14-17hG 47 23 24J www.galerie-clairefontaine.lu

8 galerie ClaireFontaine espace 221, rue du saint-espritma-ve : 14h30-18h30, sa : 10-12h, 14-17hG 47 23 24J www.galerie-clairefontaine.lu

9 galerie d’art aM tunnel 16, rue zitheG 40 15 24 50

10 luCien sChWeitzer galerie et éditions24, avenue monterey G 23 61 61J www.lucienschweitzer.lu

11 galerie F. hessler21, rue astridme & ve : 14-18h, sa : 10-12h, 14-18hG 27 28 12 77J www.galeriefhessler.lu

12 galerie la Cité1, rue louvigny (1er étage)G 22 36 89J www.lacite.lu

13 galerie l’indépendanCe dexia bil69, route d’eschlu-ve : 8-18h

14 galerie nordine zidoun101, rue adolphe fischerG 26 29 64 49J www.galeriezidoun.com

15 nosbauM & reding – art ConteMporain4, rue Wiltheimma-sa : 12-18hG 26 19 05 55 J www.nosbaumreding.lu

16 galerie toxiC2, rue de l’eauG 26 20 21 43J www.galerietoxic.com

17 KonsChthaus beiM engel1, rue de la logema-di : 10-12h, 13-19hG 22 28 40

MuseuMsMUsées

les aMis des MuséesJ [email protected]

40 Casino luxeMbourg – ForuM d’art ConteMporain 41, rue notre-damelu, me, ve : 11-19h, je : 11-20h, sa, di & jours fériés : 11-18hG 22 50 45J [email protected]

41 Mnha – Musée national d’histoire et d’artmarché-aux-Poissonsma-di : 10-17hG 47 93 30-1 (standard) 47 93 30 21-4 (visites guidées) J [email protected]

42 MudaM – Musée d’art Moderne grand-duC Jean3, Park dräi eechelenme-ve : 11-20h, sa-lu : 11-18hG 45 37 85-1 J [email protected]

43 Musée d’histoire de la ville de luxeMbourg14, rue du saint-espritma-di : 10-18h, je : 10-20h G 47 96 45 00 J [email protected]

44 natur Musée – Musée national d’histoire naturelle25, rue münsterma-di : 10-18h G 46 22 33-1J [email protected]

45 villa vauban – Musée d’art de la villede luxeMbourg 18, avenue émile reuterlu, me, je, sa, di : 10-18h, ve : 10-21hG 47 96 45 65J [email protected]

librariesBIBLIOThèqUes

21 bibliothèque MuniCipale Cité3, rue Génistrema-ve : 10-19h, sa : 10-18h G 47 96 27 32J [email protected]

36 bibliothèque nationale37, boulevard f.d. rooseveltma-ve : 10h30-18h30, sa : 9-12hmédiathèque / media library : ma-ve : 10h30-18h30G 22 97 55-1J [email protected], www.bnl.lu

KiDsenFanTs

37 Kids and the CityMaison relais 2, rue du nordlu-ve : 7h30 -18h30, sa : 9h30 -18h30 G 26 26 29 59J www.kidsandthecity.lu

art schoolséCOLesd’aRT

38 CerCle européen pour la propagation des artslycée technique des arts et métiers19, rue Guillaume schneiderG 40 99 20 (9-11h)J [email protected] www.summerakademie.lu

39 éCole d’art ConteMporain117, rue de hollerichG 49 46 16J [email protected] www.ecoledartcontemporain.lu

44, avenue pasteur | L 2310 LuxembourgTél.: 26 203 203 | Fax: 26 864 508

[email protected] | www.lux-e.lu

Lux E CosiFêTes de Fin d’année, pensez à réserver.Menu saint sylvestre 85 euros sur le site www.lux-e-lu

ambiance et musique festive !

CarteVisite.indd 2 22.11.2010 15:25:12 Uhr

25/12/2010 : Buffet de Noël31/12/2010 : Réveillon du Nouvel An01/01/2011 : Buffet du jour de l’An

24/12/2010 : Réveillon de Noël31/12/2010 : Réveillon du Nouvel An

Réservations : + 352 24 16 16-77812, bd Royal • L-2449 Luxembourg

www.leroyalluxembourg.comParking couvert gratuit

Fêtes ... vous plaisir !Offrez-vous un réveillon Royal !

Le restaurant LE ZAI est ouvert tous les jours sauf samedi midi.

TÉL. 27 39 74 76

273, route d’Arlon - Strassen

www.lezai.lu

Annonce Carte visite 0.4.pdf 1 11/10/10 4:12 PM

MyK itchencook’n more

®

terroir et biocours de cuisine

cuisine à domicileteam building

partage de recettesjeux concours

et aussi

www.mykitchen.lu // [email protected]

Un cadre et une ambiance typique

Restaurant Asiatique

Fontaine de jade5, rue du saint esprit L-1475 Luxembourg

Tél. : 22 01 21 Fax : 46 55 01

Fermé samedi midi et lundi soir.

1_CM.indd 19 17.06.2010 12:23:48 Uhr

Le plaisir est avant tout une histoire de goût(s)

18, av. de la Faïencerie I Luxembourg-LimpertsbergT 26 27 67 I [email protected] I www.lagura.lu

Ouvert 7j/7: 12h – 14h & 19h – 22h

1

2

3

4 5

37

36

16

17

21 1541

8

5

44

20

1

27

1211

40

10

3

29224

45

2

38

42

2635

9

14

2439

32

19

31

25

30

5

13

28

43

5

7

23

3318

34

2

3

4

1

pROChaIneMenT

DezeMber'10 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

38

Manifestations 2010 / 2011 – la sélection Du lcto

ours en Couverture:

Photographie: andrés lejona

City agenda

est édité par mike Koedinger éditions pour le compte de la Ville de luxembourg /is published by mike Koedinger éditions for the City of luxembourg

rédaCtion / editorial:

Courrier / MailbP 728, l-2017 luxembourgG 29 66 18-1J [email protected]

responsables rubriques / in Charge oF genres:

théâtre, danse / opéra, expositions: elvire bastendorff J [email protected]

Jeune publicCéline Coubray J [email protected]

Musique classiquebrigitte bertelle J [email protected]

Musiques actuelles, événements, conférences, cinéma:duncan roberts J [email protected]

graphisMe / layout: ingrid – studioforeditorialdesign

Cartographie / Cartography:monopolka sàrl

publiCité / advertising:temPo! s.a.G 27 17 27 27-1J [email protected]

afin de promouvoir au mieux votre événement, nous vous conseillons d’insérer en complément une publicité. Promote your event with even greater visibility by placing a complementary advertisement.

renseignements: J www.tempo.lu

paraît onze fois par an / published 11 times a year

tirage / print run 35.000 exemplaires / copies

issn 2075-8286

© Ville de luxembourg / éditions mike Koedinger s.a. tous droits réservés. toute reproduction, ou traduction, intégrale ou partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite au préalable de l’éditeur.

© Ville de luxembourg / éditions mike Koedinger s.a. all rights reserved. reproduc-tion or translation of this publication, either in its entirety or partial, is strictly prohibited without the prior permission of the publisher.

iMpression imprimerie Centrale s.a. imprimé sur papier uPm satin 57 gr.

proChaine parution /next edition: 29.12.2010

organisateurs / produCteursPour apparaître dans les pages du City agenda, vos événements doivent nous être transmis via www.plurio.net, le portail culturel de la Grande région.

organisers / produCers /proMotersto ensure inclusion of your event in the second section, City agenda, you must register the event at www.plurio.net, the Greater region’s culture portal.

inscrivez-vous sur www.plurio.netregister at www.plurio.net

deadlines pour l’envoi de vos événements via plurio.net: deadline for submissions via plurio.net:

édition Janvier /January edition:06.12.2010

édition Février /February edition:04.01.2011

luxembourg fait partie, avec metz, sarrebruck et trèves, du réseau transfrontalier quattroPole : www.quattropole.org

luxembourg is a member, along-side metz, saarbrücken and trier, of the cross-border quattroPole network: www.quattropole.org

www.citymag.lu

28 novembre – 6 janvier 2011

Winter lightsFestivités d'hiver de la ville avec une panoplie de manifestations : concerts gospel, expositions, cortège de la saint-nicolas, marché de noël, ventes dominicales…a celebration of winter including concerts, exhibitions, a saint nicholas parade, sunday openings and the popular Christmas market.J www.winterlights.lu

14 – 16 janvier 2011

salon vaKanzsalon grand public dédié au tourisme et aux voyages, proposant une offre variée autour du thème des vacances. a public trade fair dedicated to everything connected with tourism and travel, with a wide variety of stands from countries and regions from around the world.J www.luxexpo.lu

13 mars 2011

buergsonndegCette tradition typiquement luxem-bourgeoise consiste à enflammer une grande croix de bois dans la vallée de la pétrusse afin de marquer la fin de l’hiver. Cet événement comprend spectacles, concerts mais aussi repas et boissons. le train touristique pétrusse express propose une navette gratuite depuis la place de la Constitution.a unique local tradition that sees a large wooden cross set on fire in the Pétrusse valley to represent the end of winter. the event includes entertainment, concerts and food and drink. the “Pétrusse express” tourist train provides a free shuttle from the place de la Constitution.J www.lcto.lu

mars – juin 2011

printeMps MusiCalCe festival de musique de renommée internationale propose un programme innovant de concerts de jazz et de musi-que du monde, où l’on retrouve des stars internationales qui se produisent dans différents lieux de la capitale.the renowned music festival features an innovative programme of jazz and world music concerts, featuring international artists at various venues in the capital city.J www.printempsmusical.lu

18 – 20 mars 2011

Festival des Migrations, des Cultures et de la Citoyennetésalon grand public visant à célébrer la société multicuturelle du luxembourg à travers différents spectacles, stands de nourriture et d'information...a veritable celebration of luxembourg’s multi-cultural society with entertainment, food and information stands. the event is open to everyone.J www.clae.lu

25 – 27 mars 2011

invitation aux Muséesentrée gratuite aux expositions tempo-raires et permanentes des sept « stater-muséeën » : Casino luxembourg – Forum d’art contemporain, Musée national d’histoire et d’art, Musée national d’histoire naturelle, Musée d’histoire de la ville de luxembourg, villa vauban, Musée d’art moderne grand-duc Jean (Mudam), Musée dräi eechelen.free entrance to the temporary and perma-nent exhibitions at the seven “statermu-séeën”: Casino luxembourg – forum d’art contemporain, musée national d’histoire et d’art, musée national d’histoire naturelle, musée d’histoire de la Ville de luxembourg, Villa Vauban, musée d’art moderne Grand-duc Jean (mudam), musée dräi eechelen.J www.statermuseeen.lu

please recyclevous avez fini de lire ce magazine ? archivez-le, transmettez-le ou bien faites-le recycler !finished reading this publication? archive it, pass it on or recycle it.

We advise you get tickets now for the following shows that are likely to sell out:nous vous conseillons d'acheter dès maintenant vos tickets pour les spectacles suivants :

Maroon 5E 26/02 I rockhalJ www.rockhal.lu

interpolE 11/03 I rockhalJ www.atelier.lu

australian danCe theatreE 11 & 12/03 I Grand théâtreJ www.theatres.lu

haMletE 17 & 18/03 I Grand théâtreJ www.theatres.lu

CatsE 17/06-03/07 I Glacis zeltJ www.e-ticket.lu

booK early!RéseRvezdesUITe!

free subscriptionaBOnneMenTgRaTUIT

For residents of luxembourg City & the grand duchy and foreign commuters (subscribe to your workplace address in luxembourg)Pour les résidents de luxembourg et du Grand-duché ainsi que les frontaliers (abonnez-vous sur votre lieu de travail à luxembourg)

send an email with your name and full address to:envoyez vos coordonnées par mail à : [email protected] téléphonez au 47 96 41 14

City Mag abroad / à l'étranger :

envoyez vos coordonnées par mail à [email protected] ou téléphonez au +352 47 96 41 14. Participation aux frais de l'ordre de 10 eur par an (11 numéros) à virer aux éditions mike Koedinger s.a. :

Please send an email with your name and full address to [email protected] or call +352 47 96 41 14 and transfer 10 eur to cover postage of the 11 editions published during the year to éditions mike Koedinger s.a.:

iban lu87 0019 1655 8851 4000 / Code bic / swift bCeelull.

the ever popular dating series continues with actors nicole Max and tom leick exploring the content and context of tchaikovsky’s symphony no.4 in F Minor. dmitrij Kitajenko then conducts the opl in a performance of the complete symphony. the four-movement sym-phony was not initially well-received, but has since been recorded by everyone from Karajan to barenboim via bernstein.dans la série toujours très populaire des « dating », les acteurs nicole max et tom leick feront découvrir la teneur et le contexte de la symphonie n°4 en fa mineur de tchaïkovski. l'œuvre en quatre mouvements sera ensuite interprétée par l'oPl sous la direction de dmitrij Kitajenko. froidement reçue à sa création, la symphonie est aujourd'hui un pilier du réper-toire discographique, de Karajan à barenboim ou bernstein.I Philharmonie

ed simons and tom rowlands return to the rockhal to showcase latest album Further – a collection of lush, psychedelic tunes with a couple of signature big beat epics thrown in for good measure. despite being dis-missed for what some called a career slump a few years ago, the Chemical brothers can still deliver pul-verising and galvanising dance music like few others.ed simons et tom rowlands reviennent à la rockhal avec further, un nouvel album de mélodies exubérantes et psyché-déliques, mâtiné de quelques grands moments « big beat » dont ils ont le secret. enterrés un peu vite ces dernières années, les Chemical brothers prouvent qu’ils peuvent encore envoyer de la musique comme peu d'autres.I rockhal

the great peter brook brings to luxembourg his curtain call as the director of the bouffes du nord – an excep-tional adaptation of Mozart’s much loved the Magic Flute. employing only a piano and three instruments to enhance the simple beauty of the opera, brook and his team promise a “light, effervescent Flute” which allows the audience an intimacy with the performers.le grand Peter brook offre à luxembourg sa dernière réalisation en tant que directeur des bouffes du nord : une exceptionnelle adaptation de la flûte enchantée de mozart, dont un piano et trois instruments suffisent à magnifier la beauté sobre. brook et son équipe promettent une « flûte légère, efferves-cente », offrant une grande intimité entre le public et les interprètes.I Grand théâtre

cheMical brothers

Dating: tchaiKovsKy

the Magic flute

CominG uP

prochaineMent

JanUaRY13 JanvIeR

JanUaRY12 JanvIeR

JanUaRY11 au 15 JanvIeR

Phot

o: B

izar

tPh

oto:

Pas

cal /

Vic

tor A

rCom

Art

· s

ilver awarD · european Design awarDs

2010

RÉVEILLON DE LA SAINT SYLVESTRE AU GRAND THÉÂTREUNE FÊTE POUR CONCLURE UN MOIS DE FÊTES

LE 31 DÉCEMBRE, LE DERNIER JOUR DE L’AN, LE GRAND THÉÂTRE « SE MET SUR SON 31»!

À 21h00, début des festivités avec la représentation du

Carnaval baroque, l’espiègle proposition lyrique conçue par

Vincent Dumestre: de la musique, de la danse, des acrobaties,

des jongleries, du chant, de la commedia dell’arte.

Après la représentation, dans le foyer du théâtre, autour d’un

grand buffet traditionnel luxembourgeois, les spectateurs

et amis du Grand Théâtre se réuniront pour célébrer le passage

à l’année nouvelle, accompagnés d’André Mergenthaler au cello

et d’un DJ aux platines.

Réservations pour le spectacle et le buffet auprès de

Luxembourg Ticket / 1, Rond-Point Schuman

L-2525 Luxembourg / Tél. +352 / 47 08 95-1

Notre partenaire pour les représentations à LuxembourgCarn

aval

baro

que

© C

hrist

ian G

anet

Prix de la représentation: Adultes 25 €, 20 €, 15 € / Jeunes 8 €Prix du buffet: Menu Adultes (Tradition ou Végétarien) 60 €, Menu Enfants ( > 12 ans) 30 €

Ann_CityMag_300x425def.indd 1 22.11.2010 13:30:16 Uhr

Untitled-2 1 23.11.2010 9:54:33 Uhr

CITYagendaLUXeMBOURg

DezeMber'10