433
Digital Tachograph EFAS-4.5 User Guide (EN) Bedienungsanleitung (DE) Gebruikershandleiding (NL) Guide d’utilisation (FR) Manual (ES) Manual usuário (PT) Manuale utente (IT) Uživatelská příručka (CS) Bruksanvisning (SV) Руководство по эксплуатации (RU) Vartotojo vadovas (LT) Instrukcja obsługi (PL) Kezelési útmutató (HU) Uputstvo za upotrebu (SR) Manual de utilizare (RO) Ръководство (BG) Οδηγίες χρήσης (EL) Kullanım Kılavuzu (TR)

Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

Digital Tachograph EFAS-4.5

User Guide (EN) Bedienungsanleitung (DE) Gebruikershandleiding (NL) Guide d’utilisation (FR) Manual (ES) Manual usuário (PT) Manuale utente (IT) Uživatelská příručka (CS) Bruksanvisning (SV) Руководство по эксплуатации (RU) Vartotojo vadovas (LT) Instrukcja obsługi (PL) Kezelési útmutató (HU) Uputstvo za upotrebu (SR) Manual de utilizare (RO) Ръководство (BG) Οδηγίες χρήσης (EL) Kullanım Kılavuzu (TR)

Page 2: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

1

Engl

ish

Copyright

No specifications in this user guide may be changed without the written permission of Intellic GmbH. Intellic GmbH does not assume liability for this user guide. Use and reproduction are only permitted in accordance with the contractual stipulations. No part of this guide may be reproduced, stored in a retrieval system or translated into another language without the express written permission of Intellic GmbH.

Technical details of descriptions, specifications and illustrations contained in this guide are subject to change without notice.

© Copyright 2016 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Austria

The terms and names used are registered trademarks and trade names are the property of their respective holders.

Intellic GmbH document number: 1030-130-SEC-EN04

Manufacturer:Intellic GmbHFernitzer Straße 58071 HausmannstättenAustriawww.intellic.com

User GuideDigital Tachograph EFAS-4.5

Page 3: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

2

Engl

ish

Table of content

1 Introduction ....................................................................................................................................................... 31.1 General ........................................................................................................................................................................................31.2 Legal Requirements ................................................................................................................................................................3

2 Operation ............................................................................................................................................................ 42.1 Display and Controls ..............................................................................................................................................................42.2 Working with menus ..............................................................................................................................................................4

3 Display Symbols and Combinations .............................................................................................................. 5

4 Menu Structure .................................................................................................................................................. 6

5 Operation of EFAS – Driver and Co-Driver .................................................................................................... 85.1 Before Starting..........................................................................................................................................................................85.2 Automatic Settings .................................................................................................................................................................85.3 Time Zones ................................................................................................................................................................................85.4 Display settings ........................................................................................................................................................................85.5 Manual Entries of Activities .............................................................................................................................................. 105.6 Acknowledge Events or Faults ......................................................................................................................................... 105.7 Setting a Ferry/Train Crossing .......................................................................................................................................... 105.8 Digital Tachograph not required (OUT) ........................................................................................................................ 115.9 Speed Monitoring ( Warning) .................................................................................................................................. 115.10 Remaining Times ( iCounter ) ........................................................................................................................................... 11

6 Operation of EFAS – Company Representatives ........................................................................................ 126.1 Registration and De-registration of Company ........................................................................................................... 126.2 Automatic Setting of Activity after Ignition ON/OFF (Option)............................................................................. 136.3 Downloading Stored Data ................................................................................................................................................ 13

7 Operation of EFAS – Controlling Bodies ..................................................................................................... 137.1 Displaying Data ..................................................................................................................................................................... 137.2 Downloading Stored Data ................................................................................................................................................ 137.3 Quick selection of displayed language ....................................................................................................................... 14

8 Operation of EFAS – Workshop ..................................................................................................................... 148.1 Entering the PIN .................................................................................................................................................................... 148.2 Performing a Test Run ......................................................................................................................................................... 148.3 Output of Warnings in CALIBRATION Mode ............................................................................................................... 14

9 Printing Data .................................................................................................................................................... 159.1 Driver’s times summary ( iCounter ) .............................................................................................................................. 169.2 Service Identifier ................................................................................................................................................................... 17

10 General Settings .............................................................................................................................................. 1710.1 Printouts .................................................................................................................................................................................. 1710.2 Display ...................................................................................................................................................................................... 1710.3 Acoustic Signals (Tones) .................................................................................................................................................... 1810.4 Time and Date ....................................................................................................................................................................... 1910.5 Company Lock (COMPANY mode only) ....................................................................................................................... 1910.6 Automatic Setting of Activity after Ignition ON/OFF .............................................................................................. 1910.7 Overspeeding pre-warning (>>Pre-Alarm) ................................................................................................................. 1910.8 Displaying Card Information ............................................................................................................................................ 1910.9 Displaying the Device Data............................................................................................................................................... 20

11 Messages and Warnings ................................................................................................................................. 2011.1 Display of additional information................................................................................................................................... 2111.2 Repeated Display of events and faults ......................................................................................................................... 2211.3 Event „Card conflict“ ............................................................................................................................................................ 2211.4 Event „Driving without an appropriate card“ ............................................................................................................. 2211.5 iCounter ................................................................................................................................................................................... 22

12 Important Pictogram Combinations ........................................................................................................... 24

Page 4: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

3

Engl

ish

1 Introduction

1.1 General

The digital tachograph EFAS-4.5 (hereinafter abbreviated as EFAS) logs the work periods, driving times, rest periods and availability periods of the driver and co-driver. Furthermore, EFAS logs automatically the speed and distance covered by the vehicle. The protocols logged by the digital tachograph serve as proof for controlling bodies (e.g. police). The digital tachograph EFAS complies with the technical specifications set out in the Commis-sion regulation (EC) No. 1360/2002 of 13 July 2002, the 7th adaptation of Council regulation (EEC) No. 3821/85 to the technical progress of Recording Equipment in Road Transport and with Commission regulation (EC) No. 1266/2009 of 16 December 2009.

This user guide is for all EFAS users (drivers, workshop staff, company representatives, controlling staff). The user guide describes the proper use of the digital tachograph EFAS as set out in the regulation. Read the corresponding sections thoroughly and familiarise yourself with the operation of the digital tachograph EFAS.

1.2 Legal Requirements

The use of analogue tachographs or digital tachographs is governed by EC regulation 3821/85 Annex I B or 3820/85. This regulation assigns a number of obligations to the driver and the owner of the vehicle.

It is prohibited to falsify, disable or delete recordings of the digital tachographs and the tachograph cards. Also it is prohibited to falsify printouts. Modifications of the digital tachograph or its electronic signals or data links, especially if made with the intention of deceit, shall be punishable.

Any disconnection of the vehicle’s battery from the vehicle electrical system without prior insertion of a workshop card will be logged as interruption by the digital tachograph. Always have your battery disconnected by an authorised workshop and make sure the workshop card is inserted.

A regular inspection of the digital tachograph EFAS must be performed at least once within a 24 month period by an authorised workshop.

The EFAS must be additionally inspected, when

y the EFAS was repaired, y the tyre circumference has changed, y the revolution ratio has changed, y the registration number of the vehicle has changed, y the UTC time of the EFAS deviates by more than 20 minutes from the correct UTC time.

Please observe the instructions for using the digital tachograph for hazardous material transportation.

As the driver, you must ensure correct use of the digital tachograph and the driver card. If the digital tachograph malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes must be accompanied by your personal data (name, number of driver card, signature). If your driver card is lost or damaged, or if it malfunctions, you must create a daily report after your journey (see chapter 9). This report is to be accompanied by your data and signature. If your driver card is damaged or malfunctions, submit it to the responsible authorities immediately. Always notify the responsible authorities of the loss of your driver card immediately.

As company representative, monitor the digital tachograph and the tachograph card to ensure that it functions properly, ensure that the vehicle and calibration data is entered in the digital tachograph by an authorised workshop, ensure that your drivers use the digital tachograph and the drivers’ cards properly, instruct your drivers to comply with the driving times and the rest periods.

Page 5: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

4

Engl

ish

2 Operation

2.1 Display and Controls

The digital tachograph EFAS features the following display elements and controls:

1. Service interface cover (cap)2. Red warning light to display the operating mode

Display MeaningRed The warning light flashes upon activation (functional check).

Off EFAS is ready for operation.

Permanently red y If an FE warning is displayed EFAS awaiting the acknowledgment of this warning. The LED switches off when no more EF-warning appears. y If no FE warning appears, there is a system error. Have your EFAS checked by a workshop

Flashing red Warning. Acknowledge the warning with OK.

Flashing red 2x Incorrect entry. Correct your entry.

3. Alphanumeric display4. Key u for the driver (driver 1)

short push = adjusting of the activity, push longer = card withdrawal5. Backspace 9 (backspace & clear, cancel)6. Card slot for the driver’s tachograph card7. Control key (backward / previous entry)8. Control key (forward / next entry)9. Key OK (invoke menu, confirm)10. Key v for the co-driver (driver 2)

short push = adjusting of the activity, push longer = card withdrawal11. Card slot for the co-driver’s tachograph card (vehicle operated in team mode)12. Integrated printer module (for inserting a new reel of paper see „EFAS Quickstart Guide“)

2.2 Working with menus1. Press OK. The main menu is displayed.2. Use control keys and to select the required menu.3. Press OK to acknowledge your choice.

The next sub-menu is displayed.4. Repeat step 2 and 3 until you reach the required setting.5. Key 9 is used to return to the next higher menu level.

The following instructions use an abbreviated description of menu selection with arrows (g). An arrow (e.g. g Settings) indicates selection of the respective menu (i.e. Settings) using control keys and confirmation of the selection by pressing OK. Chapter 4 provides you with an overview of the menu structure.

Page 6: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

5

Engl

ish

3 Display Symbols and Combinations

Symbol Meaning

Availability, current availability period

Driver, driving, mode: OPERATIONAL, continuous driving time

Rest, current rest period

Work, current work period

Break, cumulative break time

? Unknown

Company, mode: COMPANY

Controller, mode: CONTROL

Workshop/test station, mode: CALIBRATION

Manufacturer, tachograph not activated

1 Driver slot

2 Co-driver slot

Valid tachograph card inserted

Invalid tachograph card inserted

Card cannot be ejected because ignition is off

Clock

Display

Data download to external memory

Power supply

Printer, printout

Sensor

Tyre size

Vehicle, vehicle unit (Tachograph)

OUT Digital tachograph not required (= „OUT OF SCOPE“)

OUT Start of digital tachograph not required

OUT End of digital tachograph not required

Ferry/train crossing

! Event

Fault

Start of working day

End of working day

Place, local time for time entries

M Manual entry of driver activities

Security

Speed

Total, summary

24h Daily

I Weekly

II Two-weekly

From or to

Current setting (menu)

Page 7: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

6

Engl

ish

Symbol MeaningDST Daylight saving time activated

Speed monitoring

Register company on digital tachograph

De-register company from digital tachograph

--- No card

Card valid to

Driver card

Company card

Control card

Workshop card

! rest needed

Driving period until the next driving break

45‘ Driving break duration of 45 minutes

Further combinations of symbols can be found at the end of this manual.

4 Menu Structure

The following figure shows the EFAS menu structure. Which of the menu items can be accessed depends on the mode of the tachograph, which is set when certain tachograph cards are inserted. The remarks in the following representation denote:

*1) Only available with inserted workshop card (mode CALIBRATION)*2) Only available for the currently registered company*3) Optionally available (depends on the device settings)*4) Only available in the modes COMPANY or CALIBRATION*5) Only with driver or workshop card inserted*6) Only in the mode COMPANY and only if the inserted company card belongs to the company which acti-

vated the last company lock *7) Only available with inserted company card

Page 8: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

7

Engl

ish

Page 9: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

8

Engl

ish

5 Operation of EFAS – Driver and Co-Driver

5.1 Before Starting

Before starting your trip, you must insert your driver card into the left-hand slot (with chip side up). Your card will be read. Your name, the date and the time of your last card withdrawal will be displayed.

Next, the display shows the question “Complete manual inputs?” If so, select YES with the control keys, press OK and follow the instructions in section 5.5. If you do not want to complete your activities, select NO with the control keys and press OK. Subsequently, select the country where your working day begins. Use the control keys to select the country code and press OK.

If a co-driver is present, he must insert his driver card into the right-hand slot and conduct the same procedure. When the co-driver takes over the vehicle, the cards must be exchanged so that the driver-card of the person operating the vehicle is always in the left-hand slot.

5.2 Automatic Settings

The digital tachograph EFAS makes a number of automatic settings.

y Whenever the vehicle starts driving, the digital tachograph automatically changes to driving time for the driver and to availability for the co-driver.

y Whenever the vehicle stops, the digital tachograph EFAS automatically changes to work period for the driver. If less than 2 minutes pass between stopping and re-starting, the digital tachograph cancels the automatic change from driving time to work period.

y Whenever the ignition is turned off, EFAS is able to change automatically to a programmed driver activity, see also chapter 6.

5.3 Time ZonesSince your vehicle may move within different time zones, all logs and entries are in UTC time. UTC time is a standardised world time without daylight saving time. Printouts can be based either on UTC time or local time. However, only printouts in UTC-time are compliant with legal requirements. For the sake of simplicity, times are often entered in local time.

If you have set the time zone correctly for EFAS, the digital tachograph displays the local time on all standard displays during the journey. This is shown by the so called “time dot” (e.g. 17:23) which is displayed after the time (contrastingly, with UTC time no such “time dot” is displayed). Whenever a time entry is required, please check whether the system requires UTC time or local time.

In most central European countries, UTC time during the winter is one hour earlier than local time. In the winter, one hour has to be deducted from local time to calculate UTC time. In the summer, two hours have to be deducted from local time to calculate UTC time.

5.4 Display settings

If there is no need to display warnings and no menu has been selected, you may use the control keys or to display one of the following screens:

1. Odometer odometer and speed

2. Trip meter trip meter and speed

3. Current times (default screen) Current work periods and activities for driver and co-driver

4. Times driver (1) Driving times driver 1

5. Remaining times (1) Remaining time (1)

6. Times codriver (2) Driving times driver 2

7. Remaining times (2) Remaining time (2)

8. UTC time UTC-time

While the vehicle is travelling, only displays no. 1, 2, 5 and 7 are available for selection.

Page 10: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

9

Engl

ish

5.4.1 Odometer

The first line displays the following information from left to right: y Symbol for driver activity (in this case, driving). y The card symbol indicates that there is a card in the driver slot. The card symbol is hidden when no card is

inserted. y Current reading of odometer. y The card symbol indicates that there is a card in the co-driver slot. The card symbol is hidden when no card

is inserted. y Symbol for co-driver activity (in this case availability).

The second line displays the following information: y Current speed in km/h (mph option available). y Current local time (see section 5.3). y Symbol for the current mode (in this case OPERATIONAL)

5.4.2 Speed and Trip Meter

The first line displays the following information from left to right: y Symbol for driver activity. y The card symbol indicates that there is a card in the driver slot. The card symbol is hidden when no card is

inserted. y Trip meter reading of the digital tachograph EFAS. y The card symbol indicates that there is a card in the co-driver slot. The card symbol is hidden when no card

is inserted. y Symbol for co-driver activity.

The second line displays the following information: y Current speed in km/h (mph option available). y Current local time. y Symbol for the current mode.

5.4.3 Current Activities for Driver and Co-Driver

The first line displays the following information from left to right: y Number of card slot for driver. y Symbol for current activity of driver and current activity time (here: driving time). y Interruption of driving time (according to regulation (EC) No. 561/2006).

The second line displays the following information for the co-driver: y Number of card slot for co-driver. y Symbol for current activity of co-driver and current activity time (here: availability). y Current local time. y Symbol for current mode (in this case OPERATIONAL).

5.4.4 Driving Times Driver 1

The first line displays the following information from left to right: y Number of card slot for driver, the display refers to:

1 = Driver (2 = Co-driver) y Symbol for driving time and duration of driver‘s driving time. y Total driving time interruptions (according to regulation (EC) No. 561/2006).

The second line displays the following information: y Total driving time on current day. y Total driving time in the last two weeks.

Page 11: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

10

Engl

ish

5.4.5 Remaining Times ( iCounter )

The screen provides important times to organize further trip activities. Most important information is always shown in row 1. The screen shown above is an example and may differ from EFAS. For further information see section 5.10.

5.4.6 Driving Times Driver 2

Information is displayed in the same way as described for driver 1 in section 5.4.4 and 5.4.5.

5.4.7 UTC-Time

The first line displays the following information from left to right: y Pictogram for UTC time y Current UTC date y The field DST indicates that the digital tachograph was set for daylight saving time. A hidden DST indicates

that the current setting is standard time.

The second line displays the following information: y Current UTC time y Currently set time zone (time difference to UTC) y Symbol for current VU mode

5.5 Manual Entries of Activities

If after inserting your driver card you want to manually add your activities, use the control keys to select YES and press OK.

EFAS will then guide you through the dialog for manual entry of activities. Firstly, the date and the time (UTC) of the last card withdrawal are displayed and the question “End prev.work periode?” occurs, if you did not enter the end of shift at card withdrawel. Otherwise you are prompted for the beginning of the shift.

The following dialogs allow the entry of time periods for certain activities WORK , AVAILABILITY , BREAK/REST (except DRIVING ). The dialog ends with the question “Confirm activities?“. Here you may confirm the entered activities (press OK) or use the control keys to select another option (confirm, cancel, print).

5.6 Acknowledge Events or Faults

When certain events or faults occur, EFAS displays a warning (see chapter 11) in that a signal tone sounds and a warning lamp flashes for 30 seconds. The warnings will be displayed until they are confirmed by OK. Use control keys or to display additional information about the warning.

5.7 Setting a Ferry/Train Crossing

When using a ferry or a train with your vehicle, you have to set the condition “Ferry/Train Crossing”.

1. Select OK g Inputs g Begin2. Press OK.

The condition “Ferry/Train Crossing” is deactivated automatically when EFAS recognizes for the previous calendar minute DRIVING.

Page 12: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

11

Engl

ish

5.8 Digital Tachograph not required (OUT)

For trips which are excluded from the provisions of EC Regulation or the driving staff regulations, you may activate the specific condition “out of scope” (OUT).

1. Select OK g Inputs g OUT Begin2. Press OK.

In order to switch-off the condition “out of scope” (OUT).

1. Select OK g Inputs g OUT End2. Press OK.

5.9 Speed Monitoring ( Warning)

Besides the legally prescribed monitoring of the maximum permissible speed of the vehicle, EFAS allows for sur-veillance of an individually programmable speed limit. Once the vehicle has been parameterized accordingly, this speed limit can be adjusted in two different ways.

Setting via menu (when the vehicle is stationary):

1. Select OK g Settings g Warning2. Use control keys or to adjust the desired speed which shall trigger your

individual warning.3. Select “off“ to switch-off speed warnings.

Setting when the vehicle is moving:

1. Use control keys to switch to a display where speed is shown.2. Press OK to fix the shown speed to be monitored.3. In order to switch-off speed monitoring when the vehicle is moving, press 9

and then OK.

5.10 Remaining Times ( iCounter )

The screen provides important times to organize further trip activities. Most impor-tant information is always shown in row 1.

hhhmm Remaining time (‚hh‘ in hours; ‚mm‘ in minutes) after the daily/weekly rest period must be started.

hhhmm Driving time left before the driver must start a driving time interruption. hhhmm Driving time left before the driver must start the daily/weekly rest period. The duration (hhhmm) of cumulative break time is increased every minute if activity REST or

AVAILABILITY is active.

Display Meaningstart of 4½h

driving period

1 minute later:

reaming driving time until next driving break

Remaining driving period until next driving break1 of45‘ 45 minutes driving break.

14h15 Remaining time after the driver has start daily rest period of9h 9 hours (REST).

after 4 ½h driving ;stop vehicle

reaming driving time until next driving break

Remaining driving period until next driving break1 of (now)45‘ driving break of 45 minutes.

09h46 Remaining time after the driver has start daily rest period of9h 9 hours (REST).

Page 13: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

12

Engl

ish

Display Meaning

auto. switching to Driver has to switch to REST

manual switching to driving break

Remaining driving period until next driving break1 of (now)45‘ driving break of 45 minutes.

00h01 1 minute of 45 minutes driving break are over.

daily rest period

00h00 No more remaining time available1 until (now)9h daily rest period.

01h08 1 hour and 8 minutes of daily rest period are over.

weekly rest period

00h00 No more remaining time available1 until (now)24h weekly rest period.

09h01 9 hours and 1 minute of weekly rest period are over.

6 Operation of EFAS – Company Representatives

The company card is used for downloads or printouts of the data that is stored in the digital tachograph. Further-more, the activity for driver and co-driver after the ignition is turned on/off can be defined to be set automatically.

It is possible to print or download the data that was stored while your company was registered on the digital tach-ograph. When registering your company on the digital tachograph, a company lock is activated. This company lock prevents other companies from reading out or displaying the data stored for your drivers.

6.1 Registration and De-registration of Company

If no other company is registered on the digital tachograph, your company will be registered automatically, when you insert the company card into the digital tachograph.

If your company was registered before, the following information is displayed.

If another company is registered, the display shows the following screen “Company Lock Request?”.

If you select YES, the other company is de-registered and your company is registered. If you select NO, you have access only to data that had already been allocated to your company.

If you rejected the automatic registration after insertion of the company card, you may switch on the company lock as follows:

OK g Settings g Company Locks g Lock-in, confirm with OK.

In order to deactivate the company lock, select OK g Settings g Company Locks g Lock-out and confirm the lock-out dialog with OK.

1 There is no warning. (blinking) A warning has occurs; Driver has to do a driving break. NOTE: A warning will be displayed only on the first line of the screen. Recent resulting activity after a switch of activity. A change in the display may be due to the calculation procedure of

activities thus after maximum time of 1½ minutes.

Page 14: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

13

Engl

ish

6.2 Automatic Setting of Activity after Ignition ON/OFF (Option)

In the modes COMPANY and CALIBRATION, by using the function “Activity Ignition”, the activity can be selected which will be automatically set for the driver and/or co-driver after the ignition is turned on/off. This function can also be switched off, so that after switch over the ignition, the current activity is maintained.

Select OK g Settings g Activity Ignition ON/OFF

The current setting for the driver at Ignition ON is displayed. Use control keys to change into one of the following settings:

– Maintain driver activity Rest Work Availability

Having pressed OK, you may enter the settings for the driver at “Ignition OFF”, and thereafter the settings for the co-driver.

6.3 Downloading Stored Data

The data that is stored in the digital tachograph can be downloaded by using a suitable external device. You can only download the data for drivers from your company. However it is important that your company was or is registered on the digital tachograph (see section 6.1).

Proceed as follows:1. Turn on the ignition.2. Insert your company card into one of the card slots. The second slot must either be empty or contain a

driver card.3. Open the cover of the interface on the front side. To do so, stick your fingernail into the groove above the

cover, pull out the flap and fold it down.4. Connect the external device to the interface.5. Start the download at the external device.

While data is being downloaded from the digital tachograph, a flashing twin arrow is displayed. Do not discon-nect the data connection to the digital tachograph EFAS before the download is completed.

7 Operation of EFAS – Controlling Bodies

Inserting your control card enables you to display, print, or download all data that is stored in EFAS and on a driver card, independently of any company locks. At this time, the other card slot should be occupied either by no other card or by a driver card only.

7.1 Displaying Data1. Select OK g Print preview and confirm with OK.

The menu for the stored data is displayed.2. Select the required data and confirm with OK.3. Use control keys or to select the character size and confirm with OK.4. Use control keys or to select the required date and confirm with OK.

The stored data is displayed.5. Press to display the next line or to display the previous line.6. Press 9 to close the print preview. The display shows Start “Printout?”.7. Use control keys to select the desired answer and acknowledge with OK.

7.2 Downloading Stored Data1. Turn on the ignition.2. Make sure your control card is inserted into one of the card slots. The second card slot must be empty or

contain a driver card. 3. Open the cap of the service-interface at the front of the device and connect the external device for data

download to the interface. 4. Start the download at the external device.

Page 15: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

14

Engl

ish

While data is being downloaded from the digital tachograph, a flashing twin arrow is displayed. If you insert a tachograph card into a card reader slot during a download, the card will only be read by EFAS, after the download has completed. Do not disconnect the data connection to the digital tachograph before the download is complete.

7.3 Quick selection of displayed language

If driver information like speed or odometer (see section 5.4.1) are displayed, the dialog for setting display language can be invoked by pressing the button 9 for more than 5 seconds.

8 Operation of EFAS – Workshop

By inserting a workshop card and entering the respective PIN, the digital tachograph EFAS enters the mode CALIBRATION. This section describes how to enter the PIN, and also some aspects specific to the CALIBRATION mode. Please refer to the workshop manual of the digital tachograph EFAS for further information.

8.1 Entering the PIN

After the insertion of a workshop card, EFAS requests the entry of the respective PIN. The PIN consists of 4 to 8 characters. The characters may be digits, upper-case letters, lower-case letters or special characters; EFAS there-fore divides all the possible characters in 4 groups.

The selection of each of the 4 to 8 characters of a PIN consists of the following steps:1. Select a character group

The first available group consists of the digits [1-0]. With key v you switch to the following character groups „ABC“, „abc“, „@$#“, and with key u you return to the previous character groups.

2. Select a characterWith the control keys you may select the next or previous character from a repeating series of characters; the currently selected character is always shown in plain text in the first line.

3. Assign the character by pressing OKThe assigned character is represented by a “*“ and the input control moves to the next PIN character position.

The key 9 allows you to step back to previous character positions in the PIN; the respective character is displayed briefly. The character may then be changed as described above. If the key 9 is pressed while positioned on the first PIN character, a question is displayed as to whether the card should be ejected.

Having assigned the last character of the PIN, confirm the whole PIN with a second OK. The card data will be read and the PIN is checked.

If PIN validation fails, the number of remaining attempts at entering the PIN is displayed. Subsequently, the PIN entry procedure starts again.

8.2 Performing a Test Run

It is also possible to perform test runs of the vehicle with your workshop card. Make sure that the workshop card is in the left-hand card slot. Before and after a test run, the same entries are required as for a driver card (see chapter 5).

8.3 Output of Warnings in CALIBRATION Mode

In CALIBRATION mode, storage of some EFAS warnings is suppressed. However, these warnings are displayed briefly as EF-Info (EventFault-Info) on the EFAS display:

For the list of displayable faults (“SrvIDs”) and for further information on causes and solutions, refer to the EFAS Service Manual.

Page 16: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

15

Engl

ish

9 Printing Data

The built-in printer allows you to print data stored within EFAS and on tachograph cards:

Select OK g Printout and, on the following menu level select among:

y Daily report from your driver/workshop card (stored on the inserted card) y Daily report from the vehicle unit (stored within the digital tachograph) y Events and faults from the driver/workshop card (stored on the inserted card) y Events and faults from the vehicle unit (stored within the digital tachograph) y Over speeding y Technical data y Speed profile y Engine speed profile y D1/D2 status changes y Driver’s times summary (iCounter) see section 9.1 y List of service IDs see section 9.2

Confirm your choice with OK, then use the control keys to select the desired date, and confirm with OK. The stored data is printed. Pull the paper off (transversely/upwards) in order to get a clean tear.

If two driver cards or a driver card and a workshop card are inserted, you have to specify from which card the data has to be printed.

Use key 9 to cancel printing at any time.

Data cannot be printed when driving. Any printout is cancelled when the vehicle starts moving. Leave the ignition on when printing. The printout is halted when the ignition is turned off. If the ignition is switched off for more than 30 seconds, the print job is cancelled.

Printing is interrupted when the printer runs out of paper, the following message appears:

The end of printing is marked. When you insert a new reel of paper, printing continues automatically and is marked as a continuation of the interrupted printout.

For inserting a new reel of paper, please see the accompanying „EFAS Quickstart Guide“.

Page 17: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

16

Engl

ish

9.1 Driver’s times summary ( iCounter )

The print out of current driving times can be done using the print function „ Driver’s times summary“.

dd/mm/yyyy hh:mm (UTC ± hh:mm)---------------------------------------------- Last_Name ____________ First_Name ___________Card_Identification _____ dd/mm/yyyy--------------------- dd/mm/yy hh:mm[?][!]1 hhhmm[?][!]1 hhhmm[?][!] hhhmm[?] (>9h:N)[!] hhhmm[?] [][!]| hhhmm[?][!]|| hhhmm[?]---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy------------------------

- printing time

- block identifier2

- Type of printout- block identifier3

- card-holder name- card-holder first name(s)- card-ID- card expiration date- driving times (overview)-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

-15

-16

end of printout

Remarks: y A question mark (“?”) is printed after a

value when periods of unknown activity were consulted in order to calculate breaks an d rest periods.

y An exclamation mark (“!”) is only printed in the first columns when the associated warning is active (and is not suppressed by an „EU-Reg. not applied“-condition). It will be printed no exclamation mark if associates warning is active. Also no exclamation mark is printed when warning or pre-warning “Daily driving time over 9 hours” is active, because there is no associated time violation.

y Square brackets (“[ ]”) in the example indicate that the sign inside the brackets may be absent. The brackets themselves are not printed.

Specifically applies to warnings con-cerning the driver card expiry date, the next mandatory driver card download date, the next mandatory VU download date and the next mandatory calibration date: An exclamation mark (“!”) will be printed if the current VU-time is within the (adjustable) period in which this warning will be triggered.

2 Type of print out (same format as block 2 in Annex 1B requirement PRT_006 in Appendix 4)3 Identity of driver4 End of the last daily / weekly rest period5 Drivers ongoing driver time6 Drivers accumulated break time7 Daily driving time, number (N) of days of the current week, where the daily driving time was greater than or equal to

9 hours. N appears only if there were such days.8 Remaining time until the driver has to start his daily / weekly rest period. The “Multiple drivers” pictogram is printed

only if the driver was together with another driver on board since the end of the last daily/weekly rest period. If the driver’s rest period would already have to start, “00h00” appears.

9 Weekly driving time10 Two-weekly driving time11 Driver card overview (this line is only printed if one of the following lines is available)12 Driver card expiration date (this line is printed only if the corresponding warning was activated)13 Date of the next mandatory driver card downloads (this line is printed only if the corresponding warning was

activated)14 Overview of the VU-hours (this line is printed only if one of the following lines is available)15 Date of the next mandatory VU Downloads (this line is printed only if the corresponding warning was activated)16 Date of the next mandatory VU calibration (this line is printed only if the corresponding warning was activated)

Page 18: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

17

Engl

ish

9.2 Service Identifier

The printout of the last max. 100 Service-IDs (events/faults) can be shown via the print menu “SrvId“. The printout is in reverse chronological order, latest events/faults are printed in the list above. Faults that are still pending, are marked with of time “--h--”.

Because the list of SrvIDs in EFAS cannot be reset, the user can cancel the printout of SrvIDs by pressing the 9 key at any point.

Note: The marker helps to cancel the printout with the button 9.

EFAS remembers the last time of the printout and displays it via the marker (last printout time; see example).

26/04/2015 15:15 (UTC)-----------------------SrvId------------------------ 17/02/2015 10:3431 S41 00h01 -------------------- ######################## 17/02/2015 10:33######################## -------------------- ! 17/02/2015 10:3231 S41 00h02 -------------------- ! 17/02/2015 10:04!11 S124 --h-- -------------------- ! 17/02/2015 09:02!03 S10 --h--

- type of printout

- Symbol of event/fault; start time/-date of event/fault- EU error number; SrvID; duration

- Marker of last printout time of SrvId- If there is printout time available, marker is skipped.

- Fault SrvId: S41 duration of 0 hours and 2 minutes

- Event SrvId: S124 is still active (--h--)

10 General Settings

10.1 Printouts

According to EU regulations, the times specified on the printout and in the print preview are output in UTC time. For easier inspection, the times can also be output in local time by using the setting “Local time”.

1. Select OK g Printout g Local timeThe current setting is displayed.

2. Use control keys and to select the required setting. Press OK.

10.2 Display

10.2.1 Language

EFAS supports a multitude of languages. The language which is used for the digital tachograph display depends on the tachograph card which is inserted in the left-hand card slot. The language is automatically set upon card insertion or withdrawal. However, you can select the language manually.

1. Select OK g Settings g Display g LanguageThe current language is displayed.

2. Use control keys and to select the required language. Press OK.

If a driver information screen like speed or odometer are displayed, the dialog for setting display language can be invoked by pressing 9 for at least 5 seconds.

Page 19: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

18

Engl

ish

10.2.2 Display Brightness

If your EFAS is not connected to the central brightness control for the dashboard lighting of your vehicle, the display brightness for day and night can be set via the menu. The day mode is stored when the vehicle lights are off. The night mode is stored when the vehicle lights are on.

1. Select OK g Settings g Display g BrightnessThe current brightness setting is displayed.

2. Use control keys and to select the required brightness. Press OK.

Day setting: Night setting:

10.2.3 Display Contrast1. Select OK g Settings g Display g Contrast

The current display contrast setting is displayed.2. Use control keys and to select the required contrast. Press OK.

10.2.4 Keyboard Back-light Brightness1. Select OK g Settings g Display g Keyb.brightness

The current brightness setting of the keyboard backlight is displayed.2. Use control keys and to select the required brightness. Press OK.

Day setting: Night setting:

10.2.5 Distance and Speed Unit Display

This function is used to determine the unit that shall be used for displaying the distance. You can select either kilometres or miles. The unit for displaying the speed (km/h or mph) changes automatically.

1. Select OK g Settings g Display g Distance unitThe current distance unit setting is displayed.

2. Use control keys and to select the required unit. Confirm your choice with OK.

10.3 Acoustic Signals (Tones)

You can use these menu functions to change the settings for key click, notification tone, warning tone.

10.3.1 Key click1. Select OK g Settings g Tones g Key click

The current key click setting is displayed.2. Use control keys and to select the required setting. Confirm your choice

with OK.

Set the notification tone and warning tone accordingly.

10.3.2 Signal for the end of a driving break timeAt the end of a driving break time of 45 minutes in total (45 or 15+30) EFAS may show the following screen together with an acoustic signal, which reminds you to continue driving.

This signal may be switched on and off via menu ( 45‘ ).1. Choose OK g Settings g Tones g 45’.

The current setting will be shown.2. Use control keys and to select the required setting. Confirm your choice with OK.

HINT: If the function mute is active, only the screen is shown, no acoustic signal will occur.

Page 20: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

19

Engl

ish

10.4 Time and Date

Use this menu item and its respective menu sub-items to correct the time, set the time zone, activate/deactivate the automatic switch to daylight savings time, change the format of the date display and time format (12h/24h).

Due to legal restrictions the time can only be changed fully in calibration mode by using a workshop card. Without a workshop card, the time can only be changed by ±60 seconds every seven days, and the date cannot be changed at all.

1. Select OK g Settings g Clock g Time adjustmentIf you have already corrected the time within the last seven days, the time cannot be changed and a message is displayed to you. Otherwise, the following display appears:

2. Use control keys and to make the required correction. Press OK. The new corrected time is displayed.

3. Press OK again to store the correction or press 9 to cancel the correction.

For setting other menu sub-items, choose the respective sub-item and proceed accordingly.

10.5 Company Lock (COMPANY mode only)This menu is used to display information on the current company lock.

1. Select OK g Settings g Company locks g InfoThe information about the current company lock is displayed.

2. Use control keys and to access the required line.3. Press 9 to return to the menu.

Also, with a company card inserted, the company lock can be activated or deactivated (see chapter 6).

10.6 Automatic Setting of Activity after Ignition ON/OFFIn the digital tachograph mode COMPANY, the activity for the driver and co-driver can be selected which is set automatically after the ignition is turned on/off (see chapter 6).

10.7 Overspeeding pre-warning (>>Pre-Alarm)

When the maximum speed (programmed by the workshop) is exceeded for 1 minute or longer, the digital tachograph stores this event in the mass memory of the tach-ograph and on the driver card in accordance with EU regulations. To avoid this, the driver can be warned before this minute is over. If the function “>>Pre-Alarm” is activated, a pre-alarm will be displayed when the maximum permissible speed is exceeded for a certain time.

When the advance warning is displayed, a long beep is performed and the red warning lamp flashes temporarily. The advance warning time can only be set when the vehicle is stationary.

1. Select OK g Settings g Pre-Alarm. The current setting is displayed.2. Use control keys and to choose a time between 5 and 55 seconds. When

displaying a warning to reduce speed, this warning will remain on the display for this time, before an entry is stored in the digital tachograph and stored on the driver card. Alternatively select “OFF“, if you don’t want to receive advance warnings.

3. Press OK to adopt your entry.

10.8 Displaying Card Information

This function is used to view the card type or card status or the name of the card holder of the cards that are inserted in the card slots. If the card is defective or expired, the status of the card is displayed as follows:

Symbol Card status

--- No card in card slot

Data error on driver card

Driver card - start of validity period not yet reached or expiry date exceeded

Data error on company card

Page 21: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

20

Engl

ish

Symbol Card status

Company card - start of validity period not yet reached or expiry date exceeded

Data error on control card

Control card - start of validity period not yet reached or expiry date exceeded

Data error on workshop card

Workshop card - start of validity period not yet reached or expiry date exceeded

1. Select OK g Infos g Cards.

10.9 Displaying the Device Data

The software version, production date, and serial number of EFAS can be displayed via the menu.

1. Select OK g Infos g Tachograph2. Use control keys and to browse to the required information.3. Press OK or 9 to return to the menu.

11 Messages and Warnings

The digital tachograph EFAS outputs different messages and warnings. The warnings are partially accompanied by beeps. Messages and warnings are mostly output as plain text using the current display language. This section explains the most important messages and warnings.

Pictograms of events contain always the symbol “!” at the beginning, except the special pictogram of the speeding event „>>“. Pictograms of faults contain always the symbol ““ at the beginning.

Display Meaning

The digital tachograph is refusing to eject a card. The card can only be ejected when the vehicle has stopped.

15 minutes before the end of a 4½-hour period of driving time. Take a break within the next 15 minutes.

You exceeded the permissible driving time of 4½ hours. Take a break.

The temperature inside the printer is too high. Wait until the printer has cooled down. Then start the printout again.

You removed the printer module from the digital tachograph. This terminates printing. Remove the printer module only when the display shows Paper empty.

Printing was aborted via 9 or the vehicle started moving while printing was underway (here: daily reports from card).

No data available for selected printout.

The used card is invalid or plugged incorrect.

Page 22: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

21

Engl

ish

Display Meaning

The previous card withdrawal was not completed properly.

This event is triggered when the driver activity changes without valid card to DRIVING or changing during driver activity DRIVING to another operating mode.

The two inserted tachograph cards must not be used together. Remove one of the cards. For further Information see 11.3.

The inserted tachograph card has a stored withdrawal time. This time is later than the current time. If this message is displayed, check the actual time of the digital tachograph.

You exceeded the permissible speed limit for longer than 1 minute.

The power supply of the motion sensor or to the digital tachograph was inter-rupted. Have the sensor and/ or the tachograph checked if this message occurs repeatedly.

A data error occurred when transmitting data from the motion sensor. Have the digital tachograph and the sensor checked if this message occurs repeatedly.

The digital tachograph detected a security violation. Have your digital tachograph checked by an authorised workshop.

The tachograph card in the left-hand slot could not be read correctly. Have your tachograph card checked if this fault occurs frequently.

The digital tachograph detected a motion sensor fault. Have your digital tacho-graph checked by an authorised workshop if this fault occurs frequently.

The digital tachograph detected an internal fault. Have your digital tachograph checked by an authorised workshop if this fault occurs frequently.

The digital tachograph determines a serious internal error. In this case the logging of your driver activities must take place handwritten. Please assure that the digital tachograph will be examined by an authorised workshop as soon as possible.

The inserted card has expired.

11.1 Display of additional information

If one of the faults and events listed in chapter 11 is displayed, additional information can be displayed. After pressing the buttons or following screen appears for about 4 seconds:

Display Meaning

SrvID:S13 Service-ID (max. 3 digits)

#1 Number of unacknowledged messages of the same type

02.12.14 14:15 Date + time of the first occurrence (# 1) of message

Page 23: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

22

Engl

ish

11.2 Repeated Display of events and faults

The display of events / faults, the cause of which is not yet completed, will be displayed again after a change of driver / workshop card or once a day. The display appears with a acoustic signal until it is terminated by pressing the 9 or OK.

If the service ID (e.g. “S134”) appear not blinking, there is a warning which is repeated.

Indicator P of a warning that is repeated.

11.3 Event „Card conflict“

This event is triggered when a combination of valid cards exists, which are marked in the following table with ““:

Card conflictSlot driver

no card driver card control card workshop card company card

slot

2nd

driv

er

no card

driver card

control card

workshop card

company card

11.4 Event „Driving without an appropriate card“

This event is triggered when the driver activity changes to DRIVING or changing during driver activity DRIVING to another operating mode. In the following table this event is marked with ““:

Driving without an appropriate card

Slot driverno card driver card control card workshop card company card

slot

2nd

driv

er

no card

driver card

control card

workshop card

company card

11.5 iCounter

Display SrvId Warning

hhhmm S120 Warning when reaching the daily driving time of 9 hours (XX minutes before 9 hours reached).(hhhmm represents the current daily driving time to the date on which the warning was generated.)XX minutes represents a configurable warning time in minutes. The default value is set in EFAs to 30 minutes.

9h S121 Daily driving time of 9 hours has been reached (above 9 hours).

Page 24: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

23

Engl

ish

Display SrvId Warning

! hhhmm S122 Warning when reaching maximum daily driving time of 10 hours (XX minutes before 9 hours reached).(hhhmm represents the current daily driving time to the date on which the warning was generated.)XX minutes represents a configurable warning time in minutes. The default value is set in EFAs to 30 minutes.

! hhhmm S123 The maximum permitted daily driving time of 9 respectively 10 hours has been reached.

!I hhhmm S124 Warning when reaching the maximum permitted weekly driving time of 56 h (XX minutes before 56 hours have been reached).XX minutes is a configurable pre-warning time in minutes. The default value in EFAS is set to 30 minutes.

!I 56h S125 Weekly driving time limit of 56 hours is achieved (above 56 hours).

!II hhhmm S126 Warning upon reaching of the maximum permitted double weekly driving time of 90 hours (XX minutes before the 90 hours are reached).XX minutes is a configurable pre-warning time in minutes. The default value in EFAS is set to 30 minutes.

!II 90h S127 Double weekly driving time of 90 hours has been reached (above 90 hours).

! 00hmm S128S129

Warning; XX minutes before the daily/weekly rest period has to be started.(00hmm, remaining time before the driver has to start daily/weekly rest period.)XX minutes is a configurable pre-warning time in minutes. The default value in EFAS is set to 30 minutes.S128 applies to the card in the driver slot,S129 applies to the card in the co-driver slot.

! S130S131

The daily/weekly rest period has to be done now.S130 applies to the card in the driver slot.S131 applies to the card in the co-driver slot.

! dd.mm.yy S132S133

(Card expiration date) not valid from dd.mm.yyS132 applies to the card in the driver slot,S133 applies to the card in the co-driver slot.

! dd.mm.yy S134S135

Next prescribed card data download before dd.mm.yy.S134 applies to the card in the driver slot,S135 applies to the card in the co-driver slot.

! dd.mm.yy S136 Next prescribed mass storage data download before dd.mm.yy.

! dd.mm.yy S137 Next calibration of the VU has to be done on dd.mm.yy latest.

Page 25: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

24

Engl

ish

12 Important Pictogram Combinations

Display Meaning

Place of begin of working day

Place of end of working day

Start time

End time

Team

I Driving time in one week

II Driving time in two weeks

! Card conflict

! Time overlap

! Driving without appropriate card

! Card inserted while driving

! Last use of card not finished

Over speeding

! Interruption of power supply

! Motion data error

! Security violation

Card fault, driver slot

Display fault

Download fault

Printer fault

Sensor fault

Internal fault of vehicle unit (device fault of tachograph)

! Rest required

Driving time until next stop

hhhmm Indicator of duration in hours and minutes

--h-- not yet completed event/fault

Page 26: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

1

Deu

tsch

Copyright

Die Angaben in diesem Handbuch dürfen nicht ohne gesonderte Mitteilung der Intellic GmbH geändert werden. Des Weiteren geht die Intellic GmbH mit diesem Handbuch keine weiteren Verpflichtungen ein. Benutzung und Vervielfältigung ist nur in Übereinstimmung mit den vertraglichen Abmachungen gestattet. Unter keinen Umständen darf ein Teil dieser Veröffentlichung in irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung der Intellic GmbH kopiert, vervielfältigt, in einem „Retrieval System“ gespeichert oder in eine andere Sprache übersetzt werden.

Änderungen von technischen Details gegenüber den Beschreibungen, Angaben und Abbildungen dieses Hand-buchs sind vorbehalten.

© Copyright 2016 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Österreich

Die verwendeten Bezeichnungen und Namen sind Warenzeichen oder Handelsnamen ihrer entsprechenden Eigentümer.

Intellic-Dokumentennummer: 1030-130-SEC-DE04

Hersteller:Intellic GmbHFernitzer Straße 58071 HausmannstättenÖsterreichwww.intellic.com

BedienungsanleitungDigitaler Tachograph EFAS-4.5

Page 27: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

2

Deu

tsch

Inhaltsverzeichnis

1 Einleitung............................................................................................................................................................ 31.1 Allgemeines ...............................................................................................................................................................................31.2 Gesetzliche Bestimmungen .................................................................................................................................................3

2 Bedienung .......................................................................................................................................................... 42.1 Anzeige- und Bedienelemente ..........................................................................................................................................42.2 Arbeiten mit Menüs ................................................................................................................................................................4

3 Anzeigesymbole und Symbolkombinationen ............................................................................................. 5

4 Menüstruktur ..................................................................................................................................................... 6

5 Bedienung für Fahrer und Beifahrer .............................................................................................................. 85.1 Vor dem Losfahren ..................................................................................................................................................................85.2 Automatische Einstellungen ...............................................................................................................................................85.3 Zeitzonen ...................................................................................................................................................................................85.4 Anzeige umschalten ...............................................................................................................................................................85.5 Nachtragen der Fahreraktivitäten nach dem Stecken der Karte ......................................................................... 105.6 Quittieren von Ereignissen oder Störungen ............................................................................................................... 105.7 Fährüberfahrt/Zugfahrt einstellen ................................................................................................................................. 105.8 Digitaler Tachograph nicht erforderlich (OUT) .......................................................................................................... 115.9 Geschwindigkeitsüberwachung ( Warnung) ..................................................................................................... 115.10 Verbleibende Zeiten ( iCounter )..................................................................................................................................... 11

6 Bedienung für Unternehmer......................................................................................................................... 126.1 Unternehmen an- und abmelden .................................................................................................................................. 126.2 Tätigkeit nach Zündung EIN/AUS einstellen (Option) ............................................................................................. 136.3 Gespeicherte Daten herunterladen ............................................................................................................................... 13

7 Bedienung für Kontrollorgane ..................................................................................................................... 137.1 Daten anzeigen ..................................................................................................................................................................... 137.2 Daten herunterladen........................................................................................................................................................... 137.3 Schnellanwahl der Landessprache ................................................................................................................................ 14

8 Bedienung für Werkstattpersonal ................................................................................................................ 148.1 PIN-Eingabe ............................................................................................................................................................................ 148.2 Eine Testfahrt durchführen ............................................................................................................................................... 148.3 Ausgabe von Warnungen in der Betriebsart KALIBRIERUNG ............................................................................... 14

9 Ausdrucke ......................................................................................................................................................... 159.1 Fahrzeitüberblick ( iCounter ) ........................................................................................................................................... 169.2 Service ID ................................................................................................................................................................................. 17

10 Allgemeine Einstellungen ............................................................................................................................. 1710.1 Ausdruck .................................................................................................................................................................................. 1710.2 Anzeige .................................................................................................................................................................................... 1710.3 Akustische Signale (Töne) ................................................................................................................................................. 1810.4 Uhrzeit und Datum .............................................................................................................................................................. 1910.5 Unternehmenssperre .......................................................................................................................................................... 1910.6 Automatisches Einstellen der Tätigkeit nach Zündung EIN / AUS ...................................................................... 1910.7 Geschwindigkeitswarnung (>>Vorwarnung) ............................................................................................................ 1910.8 Karteninfos anzeigen .......................................................................................................................................................... 1910.9 Gerätedaten anzeigen ........................................................................................................................................................ 20

11 Meldungen und Warnungen ......................................................................................................................... 2011.1 Anzeige zusätzlicher Information ................................................................................................................................... 2111.2 Wiederholte Anzeige von Ereignissen und Fehlern ................................................................................................. 2211.3 Ereignis „Kartenkonflikt“ .................................................................................................................................................... 2211.4 Ereignis „Lenken ohne geeignete Karte“...................................................................................................................... 2211.5 iCounter ................................................................................................................................................................................... 22

12 Wichtige Piktogrammkombinationen ........................................................................................................ 24

Page 28: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

3

Deu

tsch

1 Einleitung

1.1 Allgemeines

Der digitale Tachograph EFAS-4.5 (im folgenden kurz „EFAS“) protokolliert die Lenk-, Arbeits-, Ruhe- und Bereitschaftszeiten des Fahrers und des Beifahrers. Außerdem zeichnet EFAS automatisch die Geschwindigkeit und die zurückgelegte Wegstrecke des Fahrzeugs auf. Die mit dem EFAS aufgezeichneten Daten dienen als Nachweis gegenüber Kontrollorganen wie beispielsweise der Polizei. Der digitale Tachograph EFAS entspricht den technischen Spezifikationen gemäss der Verordnung (EG) Nr. 1360/2002 der Kommission vom 13. Juli 2002 zur siebten Anpassung der Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 des Rates über das Kontrollgerät im Straßenverkehr an den technischen Fortschritt sowie der Verordnung (EU) Nr. 1266/2009 vom 16. Dezember 2009.

Diese Bedienungsanleitung ist an alle Benutzer (Fahrer, Werkstattpersonal, Vertreter von Unternehmen sowie Kontrollpersonal) des EFAS gerichtet. Die Bedienungsanleitung beschreibt die fachgerechte und nach Verord-nung vorgegebene Verwendung des digitalen Tachographen EFAS. Lesen Sie die für Sie relevanten Abschnitte sorgfältig durch und machen Sie sich mit der Bedienung des EFAS vertraut.

1.2 Gesetzliche Bestimmungen

Die Verwendung von analogen Fahrtschreibern oder digitalen Tachographen ist durch die EG-Verordnung 3821/85 Anhang I B bzw. 3820/85 geregelt. Diese Verordnung überträgt dem Fahrer und dem Halter des Fahrzeugs eine Reihe von Verpflichtungen.

Es ist verboten, Aufzeichnungen von digitalen Tachographen sowie der Tachographenkarten zu fälschen, zu unterdrücken oder zu löschen. Ebenso ist es verboten, Ausdrucke zu fälschen. Veränderungen an digitalen Tacho-graphen oder an dessen Signalzuführung, insbesondere in der Absicht der Täuschung, sind strafbar.

Wird die Fahrzeugbatterie des Fahrzeugs abgeklemmt, ohne dass eine Werkstattkarte eingesteckt ist, registriert (speichert) der digitale Tachograph EFAS diese Unterbrechung. Lassen Sie daher die Fahrzeugbatterie nur von einer zugelassenen Werkstatt bei eingesteckter Werkstattkarte abklemmen.

Eine regelmässige Nachprüfung (Kalibrierung) des digitalen Tachographen EFAS muss mindestens einmal inner-halb von 24 Monaten durch eine autorisierte Werkstatt vorgenommen werden.

Ausserdem muss der EFAS kalibriert werden, wenn:

y eine Reparatur am EFAS durchgeführt wurde y sich der Reifenumfang geändert hat y sich die Wegimpulszahl geändert hat y sich das amtliche Kennzeichen geändert hat y sich die Fahrzeugidentnummer geändert hat y die UTC-Zeit von der korrekten Zeit um mehr als 20 Minuten abweicht.

Beachten Sie die Besonderheiten bei der Benutzung in Gefahrguttransportern.

Als Fahrer müssen Sie für eine ordnungsgemässe Benutzung des digitalen Tachographen EFAS und der Fahrerkarte sorgen. Falls der digitale Tachograph EFAS nicht mehr einwandfrei funktionieren sollte, müssen Sie auf der Rückseite des Ausdrucks oder auf einem separaten Blatt die nicht einwandfrei aufgezeichneten Aktivitäten vermerken. Sie müssen diese Aufzeichnungen mit Ihren persönlichen Angaben wie Ihrem Namen, der Nummer der Fahrerkarte und Ihrer Unterschrift versehen. Bei Verlust, Fehlfunktion oder Beschädigung Ihrer Fahrerkarte müssen Sie am Ende der Fahrt einen Tagesausdruck (siehe Kapitel 9) erstellen und mit Ihren persönlichen Angaben und Ihrer Unterschrift versehen. Falls Ihre Fahrerkarte beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert, übergeben Sie die Karte umgehend der zuständigen Behörde. Melden Sie den Verlust Ihrer Fahrerkarte umgehend der zuständigen Behörde.

Als Unternehmer müssen Sie die einwandfreie Funktion des digitalen Tachographen EFAS und der Tachographen-karten überwachen. Die Fahrzeug- und Kalibrierungsdaten müssen von einer autorisierten Werkstatt im digitalen Tachograph eingetragen werden. Stellen Sie als Unternehmer sicher, dass Ihre Fahrer den digitalen Tachographen EFAS und die Fahrerkarten ordnungsgemäss verwenden und die vorgeschriebenen Lenk- und Ruhezeiten einhalten.

Page 29: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

4

Deu

tsch

2 Bedienung

2.1 Anzeige- und BedienelementeDer digitale Tachograph EFAS besitzt folgende Anzeige- und Bedienelemente:

1. Abdeckung für die Serviceschnittstelle (Abdeckkappe)2. Rote Warnlampe zur Anzeige des Betriebszustands

Anzeige Bedeutungrot Nach dem Einschalten leuchtet die Warnlampe zur Funktionskontrolle kurz auf.

aus EFAS ist betriebsbereit.

dauernd rot yWird eine FE-Warnung angezeigt, wartet EFAS auf eine vollständige Quittierung dieser Warnung. Die LED geht aus, wenn keine weitere EF-Warnung mehr angezeigt wird. yWird keine FE-Warnung angezeigt, liegt ein Systemfehler vor. Lassen Sie EFAS von einer Werkstatt prüfen.

rot blinken Eine Warnung wird angezeigt. Quittieren Sie die Warnung mit der Taste OK.

rot 2x blinken Eine Eingabe war fehlerhaft. Korrigieren Sie die Eingabe.

3. Alphanumerische Anzeige4. Taste u für den Fahrer (Fahrer 1)

Kurz drücken = Umschalten der Tätigkeit, lange drücken = Kartenauswurf5. Rücktaste 9 (Zurück, abbrechen)6. Karteneinschub für die Karte des Fahrers 7. Steuertaste (Rückwärts/zum vorherigen Eintrag)8. Steuertaste (Vorwärts/zum nächsten Eintrag)9. Taste OK (Menü aufrufen, bestätigen)10. Taste v für den Beifahrer (Fahrer 2)

Kurz drücken = Umschalten der Tätigkeit, lange drücken = Kartenauswurf11. Karteneinschub für die Karte des Beifahrers (bei Teambetrieb des Fahrzeugs)12. Druckermodul (Papierwechsel siehe beiliegendem „EFAS Quickstart Guide“)

2.2 Arbeiten mit Menüs1. Drücken Sie OK.

Das Hauptmenü wird angezeigt.2. Mit den Steuertasten und wählen Sie das gewünschte Menü aus.3. Drücken Sie OK um Ihre Auswahl zu bestätigen.

Das nächste Untermenü wird angezeigt.4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis Sie zur gewünschten Einstellung gelangen.5. Mit der Taste 9 kehren Sie in die nächst höhere Menüebene zurück.

Im Weiteren wird die Menüauswahl, die Sie treffen müssen, durch Pfeile (g) getrennt dargestellt. Der Pfeil bedeutet, dass die mit den Steuertasten das entsprechende Menü auswählen und die Auswahl mit der Taste OK bestätigen. Einen Überblick über die Menüstruktur finden Sie im Kapitel 4.

Page 30: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

5

Deu

tsch

3 Anzeigesymbole und Symbolkombinationen

Symbol Bedeutung

Bereitschaft, laufende Bereitschaftszeit

Lenken, Fahrer, Betriebsart: BETRIEB, kontinuierliche Lenkzeit

Ruhe, laufende Ruhezeit

Arbeit, laufende Arbeitszeit

Unterbrechung, aufsummierte Pausenzeit

? Unbekannt

Unternehmen, Betriebsart: UNTERNEHMEN

Kontrolleur, Betriebsart: KONTROLLE

Werkstatt/Prüfstelle, Betriebsart: KALIBRIERUNG

Hersteller, Tachograph nicht aktiviert

1 Steckplatz Fahrer

2 Steckplatz Beifahrer, 2. Fahrer

Gültige Tachographenkarte eingesteckt

Ungültige Tachographenkarte eingesteckt

Karte kann ohne eingeschaltete Zündung nicht ausgegeben werden

Uhr

Anzeige

Externe Speicherung, Herunterladen

Stromversorgung

Drucker, Ausdruck

Sensor

Reifengrösse

Fahrzeug, Fahrzeugeinheit (Tachograph)

OUT Kontrollgerät nicht erforderlich (= „OUT OF SCOPE“)

OUT Kontrollgerät nicht erforderlich – Beginn

OUT Kontrollgerät nicht erforderlich – Ende

Fährüberfahrt, Zugfahrt

! Ereignis

Störung

Beginn des Arbeitstages

Ende des Arbeitstages

Ort, Ortszeit bei Zeitangaben

M Manuelle Eingabe der Fahrertätigkeiten

Sicherheit

Geschwindigkeit

Gesamt, Zusammenfassung

24h täglich

I wöchentlich

II zwei Wochen

von oder bis

aktuelle Einstellung (Menü)

Page 31: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

6

Deu

tsch

Symbol BedeutungDST Sommerzeit ist aktiviert

Geschwindigkeitsüberwachung

Unternehmen am EFAS anmelden

Unternehmen am EFAS abmelden

--- Keine Karte

Karte gültig bis

Fahrerkarte

Unternehmenskarte

Kontrollkarte

Werkstattkarte

! Ruhepause erforderlich

Lenkdauer bis zur nächsten Fahrtunterbrechung

45‘ Fahrtunterbrechungsdauer von 45 Minuten

Weitere Piktogramm-Kombinationen finden Sie am Ende der Bedienungsanleitung.

4 Menüstruktur

In der folgenden Abbildung ist die Menüstruktur des EFAS dargestellt. Welche der Menüpunkte erreichbar sind, hängt von der Betriebsart ab, die sich durch das Einstecken bestimmter Tachographenkarten einstellt. Die Anmerkungen in der folgenden Darstellung bedeuten:

*1) Nur mit eingesteckter Werkstattkarte (Betriebsart KALIBRIERUNG).*2) Nur für das aktuell angemeldete Unternehmen vorhanden.*3) Wahlweise vorhanden (abhängig von Geräteparametereinstellungen).*4) Nur in den Betriebsarten UNTERNEHMEN und KALIBRIERUNG vorhanden.*5) Nur mit eingesteckter Fahrer- oder Werkstattkarte.*6) Nur in der Betriebsart UNTERNEHMEN und wenn die eingesteckte Unternehmenskarte dem Unternehmen

gehört, welches die letzte Unternehmenssperre aktiviert hat.*7) Nur mit eingesteckter Unternehmenskarte.

Page 32: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

7

Deu

tsch

Page 33: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

8

Deu

tsch

5 Bedienung für Fahrer und Beifahrer

5.1 Vor dem LosfahrenBevor Sie die Fahrt beginnen, müssen Sie Ihre Fahrerkarte in den linken Karteneinschub mit den Kontaktflächen nach oben einstecken. Die Karte wird dann gelesen, Ihr Name sowie Datum und Zeit der letzten Entnahme werden angezeigt.

Als nächstes erscheint im Display die Frage “Aktivitäten nachgetragen?”. Falls ja, wählen Sie mit den Steuertasten JA, drücken Sie OK und folgen Sie der Beschreibung im Abschnitt 5.5. Wenn Sie nicht nachtragen wollen, wählen Sie mit den Steuertasten NEIN und drücken Sie OK. Anschließend muss noch das Aufenthaltsland eingegeben werden, in dem Sie ihren Arbeitstag beginnen. Wählen Sie mit den Steuertasten das entsprechende Länderkürzel aus und drücken Sie OK.

Falls ein Beifahrer an Bord ist, muss dieser seine Fahrerkarte in den rechten Karteneinschub stecken und gleichermassen verfahren. Wenn der Beifahrer das Fahrzeug übernimmt, müssen die Karten bezüglich der Steckplätze getauscht werden, so dass die Fahrerkarte jener Person, die das Fahrzeug lenkt, immer im linken Karteneinschub steckt.

5.2 Automatische EinstellungenDer digitale Tachograph EFAS führt eine Reihe von Einstellungen automatisch durch.

y Kurz nachdem das Fahrzeug losgefahren ist, schaltet der digitale Tachograph EFAS für den Fahrer automa-tisch auf Lenkzeit und für den Beifahrer auf Bereitschaftszeit um.

y Sobald das Fahrzeug anhält, schaltet der digitale Tachograph EFAS für den Fahrer automatisch auf Arbeitszeit um. Falls zwischen dem Anhalten und einem erneuten Anfahren weniger als zwei Minuten vergangen sind, nimmt der digitale Tachograph die automatische Umschaltung von Lenkzeit auf Arbeitszeit zurück.

y Sobald Sie die Zündung ausschalten, kann EFAS automatisch auf eine programmierte Fahrertätigkeit umschalten. Informationen hierzu können Sie dem Kapitel 6 entnehmen.

5.3 ZeitzonenDa sich Ihr Fahrzeug in verschiedenen Zeitzonen bewegen kann, erfolgen alle Aufzeichnungen in der UTC-Zeit. Die UTC-Zeit ist eine einheitliche Weltzeit, in der die Sommerzeit nicht berücksichtigt wird. Ausdrucke können wahlweise in UTC-Zeit oder lokaler Zeit erstellt werden, wobei nur Ausdrucke mit Zeitangaben in UTC-Zeit eine gesetzliche Gültigkeit haben. Bei Zeiteingaben und Zeitpunktangaben wird jedoch zur Vereinfachung in vielen Fällen die Ortszeit (lokale Zeit) verwendet.

Wenn Sie die Zeitzone im EFAS richtig eingestellt haben, zeigt der digitale Tachograph EFAS in den Standardan-zeigen die Ortszeit an. Der sogenannte Ortspunkt hinter einer Zeitangabe (z.B. 17:23) kennzeichnet die Darstel-lung einer Ortszeit (bei UTC-Zeitangaben wird dagegen kein Ortspunkt angezeigt). Beachten Sie daher bei allen Zeiteingaben, ob jeweils die UTC-Zeit oder die Ortszeit gefordert ist!

In den meisten mitteleuropäischen Ländern ist die UTC-Zeit während der Normalzeit im Winter eine Stunde früher als die Ortszeit (MEZ). Sie müssen also im Winter eine Stunde von der Ortszeit abziehen, um die UTC-Zeit auszurechnen. Während der Sommerzeit (MESZ) müssen Sie von der Ortszeit zwei Stunden abziehen, um die UTC-Zeit auszurechnen.

5.4 Anzeige umschaltenSolange keine Warnungen angezeigt werden und Sie keine Menüauswahl getroffen haben, können Sie mit den Steuertasten oder eine der folgenden Bildschirmanzeigen auswählen:

1. Tachometerstand Geschwindigkeit und Kilometerstand

2. Wegstreckenzähler Geschwindigkeit und Tageskilometerzähler

3. Aktuelle Zeiten (Standardanzeige) Aktuelle Arbeitszeiten und Tätigkeiten für Fahrer/Beifahrer

4. Zeiten Fahrer (1) Lenkzeiten für den Fahrer

5. Verbleibende Zeiten (1) Verbleibende Zeiten des Fahrers

6. Zeiten Fahrer (2) Lenkzeiten für den Beifahrer

7. Verbleibende Zeiten (2) Verbleibende Zeiten des Beifahrers

8. UTC-Zeit

Während der Fahrt sind nur die Anzeigen Nr. 1, 2, 5 und 7 auswählbar.

Page 34: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

9

Deu

tsch

5.4.1 Geschwindigkeit und Kilometerstand

In der ersten Zeile werden, von links nach rechts, folgende Informationen angezeigt: y Symbol für die Tätigkeit des Fahrers (hier: Fahren) y Das Kartensymbol zeigt eine im Karteneinschub für den Fahrer vorhandene Karte.

Das Kartensymbol ist ausgeblendet, wenn keine Karte eingesteckt ist y Aktueller Stand des Kilometerzählers y Das Kartensymbol zeigt eine im Karteneinschub für den Beifahrer vorhandene Karte.

Das Kartensymbol ist ausgeblendet, wenn keine Karte eingesteckt ist y Symbol für die Tätigkeit des Beifahrers (hier: Bereitschaft)

In der zweiten Zeile werden folgende Informationen angezeigt: y Aktuelle Geschwindigkeit in km/h (wahlweise auch in mph) y Aktuelle Ortszeit (siehe auch Abschnitt 5.3) y Symbol für die aktuelle Betriebsart (hier: Fahren)

5.4.2 Geschwindigkeit und Tageskilometerzähler

In der ersten Zeile werden, von links nach rechts, folgende Informationen für den Fahrer angezeigt: y Symbol für die Tätigkeit des Fahrers y Das Kartensymbol zeigt eine im Karteneinschub für den Fahrer vorhandene Karte.

Das Kartensymbol ist ausgeblendet, wenn keine Karte eingesteckt ist. y Stand des Tageskilometerzählers kann vom Fahrer auf “0.0 km” zurückgesetzt werden. y Das Kartensymbol zeigt eine im Karteneinschub für den Beifahrer vorhandene Karte.

Das Kartensymbol ist ausgeblendet, wenn keine Karte eingesteckt ist. y Symbol für die Tätigkeit des Beifahrers

In der zweiten Zeile werden folgende Informationen für den Beifahrer angezeigt: y Aktuelle Geschwindigkeit in km/h (wahlweise auch in mph) y Aktuelle Ortszeit y Symbol für die aktuelle Betriebsart

5.4.3 Aktuelle Tätigkeiten für den Fahrer und den Beifahrer

In der ersten Zeile werden von links nach rechts folgende Informationen angezeigt: y Nummer des Karteneinschubs für den Fahrer y Symbol für die aktuelle Tätigkeit des Fahrers und die Dauer der Tätigkeit (hier Lenkzeit) y Lenkzeitunterbrechung (nach Verordnung (EG) Nr. 561/2006)

In der zweiten Zeile werden folgende Informationen angezeigt: y Nummer des Karteneinschubs für den Beifahrer y Symbol für die aktuelle Tätigkeit des Beifahrers und die aktuelle Dauer der Tätigkeit (hier Bereitschaftszeit) y Aktuelle Ortszeit y Symbol für die aktuelle Betriebsart (hier BETRIEB)

5.4.4 Lenkzeiten für den Fahrer

In der ersten Zeile werden von links nach rechts folgende Informationen angezeigt: y Nummer des Karteneinschubs für den Fahrer, auf die sich die Anzeige bezieht:

1 = Fahrer (2 = Beifahrer) y Symbol für die Lenkzeit und Dauer der ununterbrochenen Lenkzeit y Summe der kumulativen Lenkzeitunterbrechungen (nach Verordnung (EG) Nr. 561/2006)

In der zweiten Zeile werden folgende Informationen angezeigt: y Tageslenkzeit y Summe der Lenkzeiten der letzten zwei Kalenderwochen

Page 35: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

10

Deu

tsch

5.4.5 Verbleibende Zeiten ( iCounter )

Der Bildschirm enthält Informationen, die für die Planung des Arbeitstages am Wichtigsten erscheinen, wobei die wichtigste Information immer in Zeile 1 angezeigt wird. Der oben gezeigte Bildschirm stellt ein Beispiel dar und kann von EFAS abweichen. Weiter Information siehe auch Abschnitt 5.10.

5.4.6 Lenkzeiten und verbleibende Zeiten für den Beifahrer

Die Anzeige erfolgt auf dieselbe Weise, wie für den Fahrer in Abschnitt 5.4.4 bzw. 5.4.5 beschrieben.

5.4.7 UTC-Zeit

Es werden in der ersten Zeile, von links nach rechts, folgende Informationen angezeigt: y Piktogramm für die UTC-Zeit y Aktuelles Datum y DST zeigt an, dass im digitalen Tachographen EFAS Sommerzeit eingestellt ist. Ist das Piktogramm aus-

geblendet, ist die Standardzeit eingestellt

In der zweiten Zeile werden folgende Informationen angezeigt: y Aktuelle UTC-Zeit y Aktuell eingestellte Zeitzone (Zeitverschiebung gegenüber UTC) y Symbol für die aktuelle Betriebsart

5.5 Nachtragen der Fahreraktivitäten nach dem Stecken der Karte

Wenn Sie nach dem Einstecken der Fahrerkarte Aktivitäten nachtragen wollen, so wählen sie mit den Steuertasten JA aus und bestätigen Sie die Auswahl mit OK.

Sie werden dann von EFAS durch den Dialog zum Nachtragen von Tätigkeiten geleitet. Als erstes werden Datum und Uhrzeit der letzten Kartenentnahme angezeigt und es erscheint die Frage nach dem Schichtende, falls Sie bei Entnahme der Karte kein Schichtende angegeben haben. Ansonsten erfolgt die Frage nach Schichtanfang.

In den folgenden Dialogen können Sie nun Zeitabschnitte mit bestimmten Tätigkeiten ARBEIT , BEREITSCHAFT , PAUSE/RUHE (außer LENKEN ) nachtragen. Den Abschluss dieses Dialogs bildet die Abfrage „Aktivitäten bestätigen?“. Hier haben Sie die Möglichkeiten, die nachgetragenen Aktivitäten zu bestätigen (Taste OK), oder mit den Steuertasten eine der anderen Optionen (bestätigen, verwerfen, drucken) auszuwählen.

5.6 Quittieren von Ereignissen oder Störungen

Bei bestimmten Ereignissen oder Störungen zeigt das Kontrollgerät eine Warnung an (vgl. Kapitel 11). Dabei ertönt ein Hinweiston und die rote Warnlampe blinkt für etwa 30 Sekunden. Die Warnung wird so lange angezeigt, bis Sie diese mit der Taste OK bestätigen. Mit den Steuertasten oder können Sie zusätzliche Informationen zur Warnung anzeigen.

5.7 Fährüberfahrt/Zugfahrt einstellen

Falls Sie mit Ihrem Fahrzeug eine Fähre oder einen Zug benutzen, müssen Sie die Bedingung „Fährüberfahrt/Zugfahrt“ einstellen.

1. Wählen Sie OK g Eingaben g Beginn2. Drücken Sie OK.

Die Bedingung „Fährüberfahrt/Zugfahrt“ wird automatisch ausgeschaltet, sobald EFAS für die vergangene Kalen-derminute FAHREN erkennt.

Page 36: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

11

Deu

tsch

5.8 Digitaler Tachograph nicht erforderlich (OUT)

Für Fahrten, die von den Bestimmungen nach EG-Verordnung oder der Fahrpersonalverordnung ausgenommen sind, können Sie die Bedingung „Digitaler Tachograph nicht erforderlich (OUT)“ einschalten.

1. Wählen Sie OK g Eingaben g OUT Beginn2. Drücken Sie OK.

Um die Bedingung „Digitaler Tachograph nicht erforderlich (OUT)“ auszuschalten,

1. Wählen Sie OK g Eingaben g OUT Ende2. Drücken Sie OK.

5.9 Geschwindigkeitsüberwachung ( Warnung)

EFAS bietet neben der gesetzlich vorgeschriebenen Überwachung der für das Fahrzeug zulässigen Höchst-geschwindigkeit auch die Möglichkeit der Überwachung einer persönlich programmierbaren Geschwindigkeits-grenze. Diese kann, wenn das Gerät entsprechend parametriert ist, auf zwei Arten eingestellt werden.

Einstellung über das Menü (bei stehendem Fahrzeug):

1. Wählen Sie OK g Einstellungen g Warnung2. Stellen Sie mit den Steuertasten oder die gewünschte Geschwindigkeit

ein, bei der Sie von EFAS gewarnt werden wollen.3. Zum Ausschalten der Geschwindigkeitswarnung wählen Sie „aus“.

Einstellung während der Fahrt:

1. Schalten Sie mit den Steuertasten auf eine Anzeige, in der die Geschwindigkeit dargestellt wird.2. Drücken Sie, bei der zu überwachenden Geschwindigkeit die Taste OK. 3. Zum Abschalten der Geschwindigkeitsüberwachung drücken Sie während der

Fahrt 9 und anschließend OK.

5.10 Verbleibende Zeiten ( iCounter )

Der Bildschirm enthält Informationen, die für die Planung des weiteren Arbeitstages am Wichtigsten erscheinen, wobei die wichtigste Information immer in Zeile 1 angezeigt wird.

hhhmm Restzeit („hh“ in Stunden; „mm“ in Minuten), nach der die tägliche/wöchentliche Ruhezeit begonnen werden muss.

hhhmm Verbleibende Fahrzeit bis zur nächsten Fahrunterbrechung hhhmm Verbleibende Tageslenkzeit. Die Dauer (hhhmm) der kumulativen Unterbrechungszeit wird minütlich erhöht, wenn die

Aktivität RUHE oder Bereitschaft aktiv ist.

Anzeige BedeutungBeginn eines 4,5h Lenkzeitabschnitts

1 Minute später:

Verbleibende Lenkzeit bis zur nächsten Fahrtunterbrechung

Rest-Lenkdauer bis zur nächsten Fahrtunterbrechung1 von45‘ 45 Minuten Fahrtunterbrechung.

14h15 Restzeit, nach der der Fahrer seine tägliche Ruhezeit von9h 9 Std. (Ruhe) starten muss.

Nach 4,5h FAHREN ;Fahrzeug anhalten;

Verbleibende Lenkzeit bis zur nächsten Fahrtunterbrechung

Rest-Lenkdauer bis zur nächsten Fahrtunterbrechung1 von (der jetzt durchzuführenden)45‘ Fahrtunterbrechung von 45 Minuten

09h46 Restzeit, nach der der Fahrer seine tägliche Ruhezeit von9h starten muss.

Page 37: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

12

Deu

tsch

Anzeige Bedeutung

autom. Umschaltung auf Fahrer muss auf RUHE umschalten

Manuelle Umschaltung auf Fahrtunterbrechung

Rest-Lenkdauer bis zur nächsten Fahrtunterbrechung1 von (der jetzt durchzuführenden)45‘ Fahrunterbrechung von 45 Minuten.

00h01 1 Min. von insg. 45 Min Fahrtunterbrechung sind vorüber.

tägliche Ruhezeit

00h00 Keine Restzeit mehr vorhanden1 bis zur (jetzt durchzuführenden)9h täglichen Ruhezeit.

01h08 1 Stunde und 8 Minuten der täglichen Ruhezeit sind vorüber.

wöchentliche Ruhezeit

00h00 Keine Restzeit mehr vorhanden1 bis zur (jetzt durchzuführenden)24h wöchentliche Ruhezeit.

09h01 9 Stunde und 1 Minuten der wöchentlichen Ruhezeit sind vorüber

6 Bedienung für UnternehmerMit der Unternehmenskarte können die im digitalen Tachographen EFAS gespeicherten Daten ausgedruckt oder heruntergeladen werden. Außerdem kann eingestellt werden, welche Tätigkeit für Fahrer und Beifahrer nach dem Ein- oder Ausschalten der Zündung automatisch eingestellt wird.

Es können nur diejenigen Daten ausgedruckt oder heruntergeladen werden, die in der Zeit gespeichert wurden, während Ihr Unternehmen am digitalen Tachographen angemeldet war. Mit der Anmeldung Ihres Unternehmens am digitalen Tachographen setzen Sie eine Unternehmenssperre. Die Unternehmenssperre verhindert, dass andere Unternehmen die gespeicherten Daten Ihrer Fahrer auslesen oder ansehen können.

6.1 Unternehmen an- und abmelden

Sofern kein anderes Unternehmen am digitalen Tachographen angemeldet ist, erfolgt die Anmeldung beim Einstecken einer Unternehmenskarte automatisch.

Falls Ihr Unternehmen bereits angemeldet ist, wird die folgende Information angezeigt.

Falls derzeit ein anderes Unternehmen angemeldet ist, wird die Abfrage „Untern.sperre vornehmen?“ angezeigt.

Wenn Sie JA wählen, wird das andere Unternehmen ab- und Ihr Unternehmen angemeldet. Wenn Sie NEIN wählen, haben Sie nur Zugriff auf die Daten, die bereits Ihrem Unternehmen zugeordnet sind.

Wenn Sie nach dem Stecken der Unternehmenskarte die automatische Anmeldung abgelehnt haben, können Sie die Unternehmenssperre folgendermaßen einschalten:

OK g Einstellungen g Untern.sperre g Sperren, mit OK bestätigen.

Um die Unternehmenssperre wieder auszuschalten, wählen Sie OK g Einstellungen g Untern.sperre g Entsperren und bestätigen Sie das Entsperren mit OK.

1 Es liegt keine Warnung vor. (blinkt) Eine Warnung liegt vor; der Fahrer muss eine Fahrtunterbrechung einlegen. HINWEIS: Eine Warnung wird nur in der ersten Zeile des Bildschirms angezeigt. Letzte resultierende Aktivität nach einer Umschaltung der Aktivität. Eine Änderung der Anzeige kann sich aufgrund

der Berechnungsvorschrift von Aktivitäten somit erst nach max. 1,5 Minuten einstellen.

Page 38: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

13

Deu

tsch

6.2 Tätigkeit nach Zündung EIN/AUS einstellen (Option)

In den Betriebsarten UNTERNEHMEN und KALIBRIERUNG kann über die Funktion „Tätigkeit Zündung EIN/AUS“ die Tätigkeit gewählt werden, die für den Fahrer und Beifahrer nach dem Ein- und/oder Ausschalten der Zündung automatisch eingestellt wird. Diese Funktion kann auch abgeschaltet werden, so dass nach dem Ein- oder Auss-chalten der Zündung die aktuelle Einstellung der Tätigkeit für den Fahrer/Beifahrer erhalten bleibt.

Wählen Sie OK g Einstellungen g Tätigkeit Zündung EIN/AUS

Die aktuelle Einstellung für den Fahrer bei Zündung EIN wird angezeigt und Sie können diese mit den Steuer-tasten ändern. Dabei bedeuten

– Fahrertätigkeit beibehalten Fahrer erhält Ruhezeit Fahrer erhält Arbeitszeit Fahrer erhält Bereitschaftszeit

Nach Bestätigung mit OK gelangen Sie zur Einstellung der Tätigkeit für den Fahrer bei Zündung AUS, danach zu den Einstellungen für den Beifahrer.

6.3 Gespeicherte Daten herunterladen

Mit einem geeigneten Zusatzgerät können Sie die im digitalen Tachographen gespeicherten Daten für die Fahrer Ihres Unternehmens herunterladen. Voraussetzung ist, dass Ihr Unternehmen am digitalen Tachographen ange-meldet war oder angemeldet ist (vgl. Abschnitt 6.1).

Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:1. Schalten Sie die Zündung ein.2. Stecken Sie Ihre Unternehmenskarte in einen der Karteneinschübe. Der zweite Karteneinschub muss dabei

leer sein oder eine Fahrerkarte enthalten.3. Öffnen Sie die Abdeckkappe der Schnittstelle auf der Gerätevorderseite, indem Sie mit dem Fingernagel in

die Vertiefung oberhalb der Abdeckkappe greifen und vorsichtig nach unten klappen.4. Schließen Sie das Zusatzgerät an die Serviceschnittstelle an.5. Starten Sie das Herunterladen an dem von Ihnen verwendeten Zusatzgerät.

Solange die Daten aus dem digitalen Tachographen heruntergeladen werden, blinkt in der Anzeige ein Doppelpfeil. Trennen Sie die Verbindung zum digitalen Tachographen EFAS nicht, bevor das Herunterladen abgeschlossen ist.

7 Bedienung für KontrollorganeDurch das Einstecken einer Kontrollkarte können alle im EFAS und auf einer Fahrerkarte gespeicherten Informa-tionen angezeigt, ausgedruckt oder heruntergeladen werden, unabhängig von einer Unternehmenssperre. Im anderen Karteneinschub des EFAS darf zu dieser Zeit keine oder eine Fahrerkarte gesteckt sein.

7.1 Daten anzeigen1. Wählen Sie OK g Druckvorschau und bestätigen Sie mit OK.

Das Menü für die gespeicherten Daten wird angezeigt.2. Wählen Sie die gewünschten Daten aus und bestätigen Sie mit OK.3. Wählen Sie die gewünschte Zeichengröße aus und bestätigen Sie mit OK.4. Wählen Sie das gewünschte Datum mit den Steuertasten oder aus und

bestätigen Sie mit OK. Die gespeicherten Daten werden angezeigt.5. Drücken Sie um die nächste oder um die vorherige Zeile anzuzeigen.6. Zum Beenden der Druckvorschau drücken sie 9.

Die Frage „Ausdruck starten?“ wird angezeigt.7. Wählen Sie mit den Steuertasten die gewünschte Antwort und bestätigen Sie mit OK.

7.2 Daten herunterladen1. Schalten Sie die Zündung ein.2. Stellen Sie sicher, dass Ihre Kontrollkarte in einen der Karteneinschübe gesteckt ist. Der zweite Kartenein-

schub kann dabei leer sein oder eine Fahrerkarte enthalten.3. Öffnen Sie die Abdeckkappe der Serviceschnittstelle auf der Gerätevorderseite und schließen Sie das

Zusatzgerät zum Herunterladen der Daten an die Schnittstelle an.4. Starten Sie das Herunterladen an dem von Ihnen verwendeten Zusatzgerät.

Page 39: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

14

Deu

tsch

Solange die Daten aus dem digitalen Tachographen heruntergeladen werden, blinkt in der Anzeige ein Dop-pelpfeil. Wenn Sie während eines Downloads eine Tachographenkarte in den freien Karteneinschub einstecken, wird die Karte erst von EFAS eingelesen, nachdem der Download beendet ist. Trennen Sie die Verbindung zum digitalen Tachographen nicht, bevor das Herunterladen abgeschlossen ist.

7.3 Schnellanwahl der Landessprache

Wird eine Fahrerinformation, z. B. Geschwindigkeit und Kilometerstand, siehe Abschnitt 5.4.1 angezeigt, kann der Dialog zum Einstellen der Anzeigesprache bei stehendem Fahrzeug aufgerufen werden, wenn die Taste 9 mindestens 5 Sekunden lang gedrückt wird.

8 Bedienung für Werkstattpersonal

Durch das Einstecken einer Werkstattkarte und die Eingabe der dazugehörigen PIN gelangt der digitale Tachograph EFAS in die Betriebsart KALIBRIERUNG. Dieses Kapitel beschreibt die Eingabe der PIN sowie einige Besonderheiten in der Betriebsart KALIBRIERUNG. Weitere Informationen in Verbindung mit der Werkstattkarte entnehmen Sie bitte dem Servicehandbuch für den digitalen Tachographen EFAS.

8.1 PIN-Eingabe

Nach dem Einstecken einer Werkstattkarte fordert EFAS zur Eingabe der dazugehörenden PIN auf. Die PIN besteht aus 4 bis 8 Zeichen. Die Zeichen können Ziffern, Großbuchstaben, Kleinbuchstaben und Sonderzeichen sein; EFAS unterteilt daher die Gesamtheit der möglichen Zeichen in 4 Bereiche.

Die Auswahl eines jeden der 4 bis 8 Zeichen der PIN erfolgt in folgenden Schritten:1. Auswahl des Zeichenbereiches

Der zuerst angebotene Zeichenbereich besteht aus Ziffern [1-0]. Mit der Taste v schalten sie auf den jeweils nächsten Zeichenbereich „ABC“, „abc“, „@$#“ um, mit Taste u gelangen sie zu den jeweils vorherge-henden Zeichenbereichen.

2. Auswahl des ZeichensMit den Steuertasten kann das nächste oder vorige Zeichen aus einer ringförmigen Anordnung ausgewählt werden, wobei das mit den Steuertasten jeweils ausgewählte Zeichen in der ersten Zeile im Klartext angezeigt wird.

3. Zuweisung des Zeichens durch Bestätigung mit der Taste OKAnstelle des zugewiesenen Zeichens wird dann „*“ angezeigt und der Eingabecursor springt zur nächsten Zeichenposition der PIN.

Mit der Taste 9 kann schrittweise zum vorhergehenden Zeichen zurückgegangen und dieses kurzzeitig sichtbar gemacht werden. Das Zeichen kann dann - wie oben beschrieben - geändert werden. Wird die Taste 9 gedrückt, wenn nur noch das erste Zeichen angezeigt wird, erfolgt eine Anzeige, in der abgefragt wird, ob die Karte aus-geworfen werden soll.

Bestätigen Sie nach der Zuweisung des letzten Zeichens der PIN die gesamte PIN mit einem zweiten OK. Daraufhin werden die Kartendaten gelesen und die PIN wird geprüft.

Wurde bei der Prüfung der PIN ein Fehler festgestellt, wird kurzzeitig rechts oben angezeigt, wie viele PIN-Eingabeversuche noch möglich sind. Danach erfolgt die PIN-Eingabe wieder von vorn.

8.2 Eine Testfahrt durchführen

Sie können mit Ihrer Werkstattkarte im Rahmen der Tachographenprüfung auch Testfahrten durchführen. Stellen Sie dabei sicher, dass sich die Werkstattkarte im linken Karteneinschub befindet. Vor und nach der Testfahrt sind die im Kapitel 5 beschriebenen Eingaben wie mit der Fahrerkarte notwendig.

8.3 Ausgabe von Warnungen in der Betriebsart KALIBRIERUNG

In der Betriebsart KALIBRIERUNG wird das Speichern einiger Warnungen von EFAS unterdrückt. Diese Warnungen werden jedoch kurzzeitig am Display vom EFAS wie folgt angezeigt:

Die Liste der anzeigbaren Fehler („SrvID“) und weiterführende Informationen über Ursachen und Problem-lösungen entnehmen Sie dem EFAS Servicehandbuch für Werkstätten.

Page 40: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

15

Deu

tsch

9 Ausdrucke

Mittels des im EFAS eingebauten Druckers können Sie die im EFAS und auf den Tachographenkarten gespeicherten Daten ausdrucken:

Wählen Sie OK g Ausdruck und in der folgenden Menüebene zwischen folgenden Optionen:

y Tageswerte von Ihrer Fahrerkarte/Werkstattkarte (gespeichert auf der Karte) y Tageswerte von der Fahrzeugeinheit (gespeichert im digitalen Tachographen) y Ereignisse und Störungen von der Karte (gespeichert auf der Karte) y Ereignisse und Störungen von der Fahrzeugeinheit (gespeichert im digitalen Tachographen) y Geschwindigkeitsüberschreitungen y Technische Daten y Geschwindigkeitsprofil y Drehzahlprofil y D1/D2 Statusänderungen y Fahrzeitübersicht ( iCounter ) siehe auch Abschnitt 9.1 y Liste der Service-IDs siehe auch Abschnitt 9.2

Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK, wählen Sie anschließend das gewünschte Datum mit Hilfe der Steuertasten aus und bestätigen Sie mit OK. Die gespeicherten Daten werden dann ausgedruckt. Reißen Sie das Papier schräg nach oben ab, um einen sauberen Abriss zu erhalten.

Falls zwei Fahrerkarten oder eine Fahrerkarte und eine Werkstattkarte eingesteckt sind, werden Sie aufgefordert anzugeben, von welcher Karte die Daten ausgedruckt werden sollen.

Mit der Taste 9 können Sie den Ausdruck jederzeit abbrechen.

Während der Fahrt können keine Daten ausgedruckt werden. Der Ausdruck wird abgebrochen, wenn sich das Fahrzeug während des Ausdrucks in Bewegung setzt. Um drucken zu können, muss jedoch die Zündung eingeschaltet sein. Der Ausdruck wird angehalten, falls Sie die Zündung während des Druckens ausschalten und abgebrochen, falls die Zündung länger als 30 Sekunden ausgeschaltet bleibt.

Falls während des Ausdruckens das Papier zu Ende geht, wird der Ausdruck unterbrochen und es erscheint folgende Meldung:

Das Ende des Ausdrucks wird gekennzeichnet. Sobald Sie eine neue Papierrolle eingelegt haben, wird der Ausdruck automatisch fortgesetzt und als Fortsetzung des unterbrochenen Ausdrucks gekennzeichnet.

Wie Sie eine neue Papierrolle einlegen, entnehmen Sie bitte dem beiliegenden „EFAS Quickstart Guide“.

Page 41: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

16

Deu

tsch

9.1 Fahrzeitüberblick ( iCounter )

Der Ausdruck der aktuellen Fahrzeiten kann über die Druckfunktion „ Fahrzeitübersicht“ vorgenommen werden.

dd/mm/yyyy hh:mm (UTC ± hh:mm)---------------------------------------------- Last_Name ____________ First_Name ___________Card_Identification _____ dd/mm/yyyy--------------------- dd/mm/yy hh:mm[?][!]1 hhhmm[?][!]1 hhhmm[?][!] hhhmm[?] (>9h:N)[!] hhhmm[?] [][!]| hhhmm[?][!]|| hhhmm[?]---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy------------------------

- Ausdruck-Zeitpunkt

- Block Kennung2

- Fahrerzeiten (Überblick)- Block Kennung3

- Karteninhaber-Nachname- Karteninhaber-Vorname(n)- Karten-ID- Karten-Ablaufdatum- Fahrerzeiten (Überblick)-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

-15

-16

Ende des Ausdrucks

Anmerkungen: y Ein Fragezeichen („?”) wird nach

einem Wert gedruckt, wenn Zeiträume unbekannter Aktivität hinzugezogen wurden um die Pausen und Ruhezeiten zu berechnen.

y Ein Ausrufungszeichen („!”) wird nur dann in der ersten Spalte gedruckt, wenn die zugehörige Warnung aktiv ist (und nicht durch eine “EU VO gilt nicht”-Bedingung unterdrückt wird). Es wird kein Ausrufungszeichen gedruckt, wenn die zugehörige Vorwarnung aktiv ist. Auch wird kein Ausrufungszeichen gedruckt, wenn die Warnung oder Vorwarnung “Tägliche Fahrzeit über 9 Stunden” aktiv ist, da es keinen zuge-hörigen Lenkzeitverstoß gibt.

y Eckige Klammern („[ ]”) im obigen Beispiel zeigen lediglich, dass das Zeichen in ihrem Innern auch fehlen kann. Die Klammern selbst werden nicht gedruckt.

Im Speziellen gilt für Warnungen bezüglich des Fahrerkartenablaufdatums, des obligatorischen nächsten Fahrerkarten-Download-Datums, des nächsten obligatorischen VU-Downloaddatums und des nächsten obligatorischen Kalibrierdatums: ein Ausrufungszeichen („!”) wird gedruckt, falls die aktuelle VU-Zeit innerhalb des (einstellbaren) Zeitraums liegt an dem diese Warnung ausgelöst werden sollen.

2 Typ des Ausdrucks (gleiches Format wie Block 2 in Anforderung PRT_006 in Annex 1B Appendix 4)3 Identität des Fahrers Ende der letzten täglichen/wöchentlichen Ruhezeit4 Ende der letzten täglichen/wöchentlichen Ruhezeit5 Andauernde Fahrzeit des Fahrers6 Gesammelte Pausenzeit des Fahrers7 Tägliche Fahrzeit, Anzahl (N) der Tage der laufenden Woche, an denen die tägliche Fahrzeit größer oder gleich

9 Stunden war. N erscheint nur, wenn es solche Tage gab.8 Zeit die bleibt, bis der Fahrer seine tägliche/wöchentliche Ruhezeit beginnen muss. Das “Mehrere Fahrer” Pik-

togramm wird nur gedruckt, wenn der Fahrer seit Ende der letzten täglichen/wöchentlichen Ruhezeit mit einem weiteren Fahrer an Bord war. Hätte der Fahrer seine Ruhezeit schon beginnen müssen, wird “00h00” angezeigt.

9 Wöchentliche Fahrzeit10 Zweiwöchentliche Fahrzeit11 Fahrerkarten-Überblick (Diese Zeile wird nur gedruckt, wenn eine der beiden folgenden Zeilen vorhanden ist.)12 Fahrerkarten-Ablaufdatum (Diese Zeile wird nur gedruckt, wenn die zugehörige Warnung aktiviert wurde.)13 Datum des nächsten obligatorischen Fahrerkarten-Downloads (Diese Zeile wird nur gedruckt, wenn die zugehörige

Warnung aktiviert wurde.)14 Überblick über die VU-Zeiten (Diese Zeile wird nur gedruckt, wenn eine der beiden folgenden Zeilen vorhanden ist)15 Datum des nächsten obligatorischen VU-Downloads (Diese Zeile wird nur gedruckt, wenn die zugehörige Warnung

aktiviert wurde.)16 Datum der nächsten obligatorischen VU-Kalibrierung (Diese Zeile wird nur gedruckt ,wenn die zugehörige Warnung

aktiviert wurde.)

Page 42: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

17

Deu

tsch

9.2 Service ID

Der Ausdruck der letzten max. 100 Service-IDs (Ereignisse/Fehler) kann über das Druckmenü „SrvId“ beauftragt werden. Der Ausdruck erfolgt in chronologisch umgekehrter Reihenfolge, d. h. neuste Ereignisse/Störungen werden in der Liste oben ausgedruckt. Fehler, die noch anstehen, werden mit der Dauer „--h--“ gekennzeichnet.

Da die Liste der SrvIds in EFAS nicht zurückgesetzt werden kann, kann der Benutzer den Ausdruck der SrvIds durch Drücken der Taste 9 an beliebiger Stelle abbrechen.

EFAS merkt sich die letzte Ausdruckzeit für diesen Ausdruck und zeigt diese über den Marker (letzte Aus-druckzeit; siehe Beispiel) an.

Hinweis: Der Marker hilft den Ausdruck an geeigneter Stelle über der Taste 9 abzubrechen.

26/04/2015 15:15 (UTC)-----------------------SrvId------------------------ 17/02/2015 10:3431 S41 00h01 -------------------- ######################## 17/02/2015 10:33######################## -------------------- ! 17/02/2015 10:3231 S41 00h02 -------------------- ! 17/02/2015 10:04!11 S124 --h-- -------------------- ! 17/02/2015 09:02!03 S10 --h--

- Ausdrucktyp

- Piktogramm für Ereignisse/Fehler; Startzeit /-Datum für Ereignisse/Fehler- EU Fehlernummer; SrvId; Dauer

- Marker für letzte Ausdruckzeit von SrvId- Ist keine letzte Ausdruckzeit vorhanden, entfällt dieser Marker

- Der Fehler SrvId: S41 hatte eine Dauer von 0 Stunden und 2 Minuten

- Das Ereignis SrvId: S124 ist noch aktiv (--h--)

10 Allgemeine Einstellungen10.1 AusdruckDie im Ausdruck und der Druckvorschau angegebenen Zeiten, werden (laut gesetzlicher Vorgaben) in UTC aus-gegeben. Über die Einstellung „Lokale Zeit“ können zur einfacheren Kontrolle die Zeiten auch in lokaler Zeit aus-gegeben werden.

1. Wählen Sie OK g Ausdruck g Lokale ZeitDie aktuelle Einstellung wird angezeigt.

2. Wählen Sie mit den Steuertasten und die gewünschte Einstellung aus und bestätigen Sie die Auswahl mit OK.

10.2 Anzeige10.2.1 Sprache

EFAS unterstützt eine Vielzahl von Sprachen. Anzeigetexte werden automatisch in der Sprache ausgegeben, die auf der Tachographenkarte im linken Karteneinschub vermerkt ist. Sie können die Sprache jedoch auch manuell auswählen.

1. Wählen Sie OK g Einstellungen g Anzeige g SpracheDie aktuelle Sprache wird angezeigt.

2. Wählen Sie mit den Steuertasten und die gewünschte Sprache aus und bestätigen Sie die Auswahl mit OK.

Der Dialog zur manuellen Auswahl der Anzeigesprache wird auch aufgerufen, wenn die Taste 9 mindestens 5 Sekunden lang gedrückt wird. Dies gilt nur bei Anzeige einer Fahrerinformation.

Page 43: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

18

Deu

tsch

10.2.2 Helligkeit der AnzeigeFalls Ihr EFAS nicht an die zentrale Helligkeitssteuerung der Instrumentenbeleuchtung Ihres Fahrzeugs angeschlossen ist, kann die Helligkeit der Anzeige für den Tag- und Nachtbetrieb getrennt am Gerät über das Menü eingestellt werden. Die Tageinstellung wird verwendet, wenn das Fahrzeuglicht ausgeschaltet ist. Die Nachteinstellung wird verwendet, wenn das Fahrzeuglicht eingeschaltet ist.

1. Wählen Sie OK g Einstellungen g Anzeige g HelligkeitDie aktuelle Einstellung der Helligkeit der Anzeige wird angezeigt.

2. Wählen Sie mit den Steuertasten und die gewünschte Helligkeit aus und bestätigen Sie die Auswahl mit OK.

Tageinstellung: Nachteinstellung:

10.2.3 Kontrast der Anzeige1. Wählen Sie OK g Einstellungen g Anzeige g Kontrast

Die aktuelle Einstellung des Kontrastes der Anzeige wird angezeigt.2. Wählen Sie mit den Steuertasten und den gewünschten Kontrast aus und

bestätigen Sie die Auswahl mit OK.

10.2.4 Helligkeit der Tastaturbeleuchtung1. Wählen Sie OK g Einstellungen g Anzeige g Tastenbeleucht

Die aktuelle Einstellung der Helligkeit der Tastaturbeleuchtung wird angezeigt.2. Wählen Sie mit den Steuertasten und die gewünschte Helligkeit aus und

bestätigen Sie die Auswahl mit OK.

Tageinstellung: Nachteinstellung:

10.2.5 Einheit für die Wegstrecke und die GeschwindigkeitSie können die Einheit der Wegstrecke zwischen Kilometer und Meilen umschalten. Die Einheit für die Anzeige der Geschwindigkeit wird dementsprechend zwischen km/h und mph automatisch umgeschaltet.

1. Wählen Sie OK g Einstellungen g Anzeige g Einheit WegDie aktuelle Einstellung der Einheit für die Wegstrecke wird angezeigt.

2. Wählen Sie mit den Steuertasten und die gewünschte Einheit aus und bestätigen Sie die Auswahl mit OK.

10.3 Akustische Signale (Töne)In diesem Menüpunkt können Sie über die entsprechenden Menü-Unterpunkte die Einstellungen für Tastenklick, Hinweiston und Warnton ändern.

10.3.1 Tastenklick1. Wählen Sie OK g Einstellungen g Töne g Tastenklick

Die aktuelle Einstellung für den Tastenklick wird angezeigt.2. Wählen Sie mit den Steuertasten und die gewünschte Einstellung aus und

bestätigen Sie die Auswahl mit OK.

Zur Einstellung von Hinweiston und Warnton gehen Sie entsprechend vor.

10.3.2 Signal für das Ende einer FahrzeitunterbrechungAm Ende einer Fahrzeitunterbrechung von insgesamt 45 Minuten (45 oder 15+30) kann EFAS den folgenden Bildschirm zusammen mit einem akustischen Signal ausgeben, welches Sie daran erinnert, Ihre Fahrt weiterzuführen.

Diese Signal kann über das Menü ( 45‘ ) ein- bzw. ausgeschaltet werden.1. Wählen Sie OK g Einstellungen g Töne g 45’. Die aktuelle Einstel-

lung wird angezeigt.2. Wählen Sie mit den Steuertasten und die gewünschte Einstellung aus und bestätigen Sie die Auswahl

mit OK.

HINWEIS: Ist die Funktion Stummschaltung aktiv, erfolgt nur die Ausgabe des Bildschirms, das akustische Signal wird nicht ausgegeben.

Page 44: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

19

Deu

tsch

10.4 Uhrzeit und Datum

In diesem Menüpunkt können Sie über die entsprechenden Menü-Unterpunkte die Uhrzeit korrigieren, die Zeitzone einstellen, die automatische Umstellung auf Sommerzeit ein- oder ausschalten, das Format der Datumsanzeige ändern sowie das Zeitformat (12h/24h) einstellen.

Aufgrund gesetzlicher Vorgaben kann die Uhrzeit und das Datum nur mit einer Werkstattkarte im Kalibriermodus uneingeschränkt geändert werden. Ohne Werkstattkarte kann die Uhrzeit nur alle sieben Tage um höchstens ±60 Sekunden geändert werden.

1. Wählen Sie OK g Einstellungen g Uhr g ZeiteinstellungFalls Sie die Uhrzeit innerhalb der letzten sieben Tage schon einmal korrigiert haben, kann die Uhrzeit nicht geändert werden und Sie erhalten eine entsprechende Meldung. Ansonsten erscheint folgende Anzeige:

2. Wählen Sie mit den Steuertasten und die gewünschte Korrektur aus und drücken Sie OK. Die korrigierte Uhrzeit wird angezeigt.

3. Drücken Sie OK um die Korrektur zu speichern oder 9 um die Korrektur abzubrechen.

Zum Einstellen der anderen Menü-Unterpunkte wählen Sie den entsprechenden Unterpunkt aus und verfahren Sie entsprechend.

10.5 Unternehmenssperre

Im Menü Unternehmenssperre können Sie Informationen zur Unternehmenssperre anzeigen.

1. Wählen Sie OK g Einstellungen g Untern.sperre g InfoDie Informationen zur derzeit aktuellen Unternehmenssperre werden angezeigt.

2. Blättern Sie mit den Steuertasten und zu der gewünschten Zeile.3. Drücken Sie 9 um zum Menü zurückzukehren.

Mit einer Unternehmenskarte kann außerdem die Unternehmenssperre ein- und ausgeschaltet werden (siehe hierzu Kapitel 6).

10.6 Automatisches Einstellen der Tätigkeit nach Zündung EIN / AUS

In der Betriebsart UNTERNEHMEN, also bei eingesteckter Unternehmenskarte, kann die Tätigkeit gewählt werden, die für den Fahrer und Beifahrer nach dem Ein- und/oder Ausschalten der Zündung automatisch eingestellt wird (siehe hierzu Kapitel 6).

10.7 Geschwindigkeitswarnung (>>Vorwarnung)

Wird die von der Werkstatt programmierte, zulässige Höchstgeschwindigkeit mindestens 1 Minute lang überschritten, speichert der digitale Tachograph dieses Ereignis nach EU-Verordnung im Massenspeicher des Tachographen und auf der Fahrerkarte. Durch Einschalten der Funktion „Vorwarnung“ können Sie eine Vorwarnung anzeigen lassen, die um die eingestellte Zeit vor Aufzeichnung der Geschwindigkeitsüberschreitung ausgegeben wird.

Mit der Anzeige der Vorwarnung ertönt auch ein langer Signalton und die rote Warnlampe blinkt kurzzeitig. Die Einstellung der Vorwarnzeit kann nur bei stehendem Fahrzeug erfolgen.

1. Wählen Sie OK g Einstellungen g VorwarnungDie aktuelle Einstellung wird angezeigt.

2. Wählen Sie über die Steuertasten und eine Zeit zwischen 5 und 55 Sekunden, die nach Anzeige der Vorwarnung zum Senken der Geschwindigkeit verbleibt, bevor ein Eintrag im Massenspeicher und auf der Fahrerkarte vorgenommen wird oder wählen Sie „AUS“, wenn Sie keine Vorwarnung erhalten wollen.

3. Drücken Sie OK zur Übernahme Ihrer Eingabe.

10.8 Karteninfos anzeigen

Mit dieser Funktion können Sie sich den Kartentyp bzw. den Kartenstatus sowie den Namen des Karteninhabers der in den Karteneinschüben vorhandenen Tachographenkarten anzeigen lassen. Falls die Karte fehlerhaft oder abgelaufen ist, wird der Status der Karte wie folgt angezeigt:

Page 45: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

20

Deu

tsch

Symbol Kartenstatus

--- Keine Karte im Karteneinschub

Datenfehler auf einer Fahrerkarte

Fahrerkarte, deren Gültigkeitsbeginn noch nicht erreicht oder deren Ablaufdatum überschritten ist

Datenfehler auf einer Unternehmenskarte

Unternehmenskarte deren Gültigkeitsbeginn noch nicht erreicht oder deren Ablaufdatum über-schritten ist

Datenfehler auf einer Kontrollkarte

Kontrollkarte, deren Gültigkeitsbeginn noch nicht erreicht oder deren Ablaufdatum überschritten ist

Datenfehler auf einer Werkstattkarte

Werkstattkarte, deren Gültigkeitsbeginn noch nicht erreicht oder deren Ablaufdatum überschritten ist

10.9 Gerätedaten anzeigenIn diesem Menü können Sie sich die Softwareversion, das Produktionsdatum und die Seriennummer des EFAS anzeigen lassen.

1. Wählen Sie OK g Infos g Tachograf2. Blättern Sie mit den Steuertasten und zu der gewünschten Information.3. Drücken Sie OK oder 9 um zum Menü zurückzukehren.

11 Meldungen und WarnungenDer digitale Tachograph EFAS kann verschiedene Meldungen und Warnungen ausgeben. Die Warnungen werden teilweise von einem Signalton begleitet. Die Meldungen und Warnungen werden weitgehend als Klartext in der eingestellten Menüsprache ausgegeben und sind daher meist selbsterklärend. Dieser Abschnitt erklärt die wichtigsten Meldungen und Warnungen.

Ereignisse sind innerhalb des Piktogramms immer durch ein „!“ gekennzeichnet. Eine Ausnahme bildet das spezielle Piktogramm „“ für Geschwindigkeitsüberschreitungen. Störungen sind innerhalb des Piktogramms immer durch ein „“gekennzeichnet.

Anzeige Bedeutung

EFAS verweigert die Ausgabe einer Karte, da das nur im Stand des Fahrzeugs möglich ist.

15 Minuten vor dem Ende eines 4½-stündigen Lenkzeitabschnittes. Legen Sie in spätestens 15 Minuten eine Pause ein.

Sie haben die zulässige Lenkzeit von 4½ Stunden überschritten. Legen Sie eine Pause ein.

Die Temperatur im Drucker ist zu hoch. Warten Sie, bis der Drucker abgekühlt ist. Starten Sie den Ausdruck erneut.

Das Druckermodul wurde aus dem digitalen Tachographen entnommen. Bei laufendem Ausdruck führt das zum Abbruch des Druckes. Entnehmen Sie das Druckermodul nur, wenn die Meldung „Papier einlegen“ angezeigt wird.

Der Ausdruck wurde über die Taste 9 abgebrochen oder das Fahrzeug hat sich während eines Ausdrucks (hier: Tageswerte von Karte) in Bewegung gesetzt.

Es sind keine Daten zum angeforderten Ausdruck vorhanden.

Die eingesteckte Karte ist ungültig oder falsch eingesteckt.

Page 46: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

21

Deu

tsch

Anzeige Bedeutung

Der vorangegangene Kartenentnahmevorgang wurde nicht ordnungsgemäß abgeschlossen.

Dieses Ereignis wird ausgelöst, wenn die Fahrertätigkeit ohne gültige Fahrerkarte auf LENKEN wechselt oder wenn während der Fahrertätigkeit LENKEN eine Änderung der Betriebsart erfolgt.

Die beiden Tachographenkarten, die in den Karteneinschüben stecken, dürfen nicht gemeinsam verwendet werden. Entnehmen Sie eine der beiden Karten. Weitere Informationen in Abschnitt 11.3.

Auf der Tachographenkarte, die Sie in den Karteneinschub gesteckt haben, ist eine Entnahmezeit gespeichert, die später ist als die aktuelle Uhrzeit. Prüfen Sie die Zeiteinstellung der digitalen Tachographen.

Sie haben die für das Fahrzeug zulässige Höchstgeschwindigkeit für länger als eine Minute überschritten.

Die Stromversorgung zum Weg-/Geschwindigkeitsgeber oder zum digitalen Tachographen war unterbrochen. Lassen Sie den Weg-/Geschwindigkeitsgeber und/oder den digitalen Tachographen durch eine autorisierte Werkstatt über-prüfen, falls diese Meldung wiederholt auftritt.

Ein Datenfehler bei der Übertragung der Daten vom Weg-/Geschwindigkeits-sensor ist aufgetreten. Lassen Sie den digitalen Tachographen und den Sensor durch eine autorisierte Werkstatt überprüfen, falls diese Meldung wiederholt auftritt.

Der digitale Tachograph hat eine Sicherheitsverletzung festgestellt. Notieren Sie die angezeigten Service-ID. Lassen Sie den digitalen Tachographen durch eine autorisierte Werkstatt überprüfen.

Die Tachographenkarte im linken Karteneinschub konnte nicht richtig gelesen werden. Lassen Sie diese Tachographenkarte überprüfen, falls diese Meldung öfter auftritt.

Im Weg- und Geschwindigkeitssensor ist eine Störung aufgetreten. Notieren Sie die anzeigten Service-ID. Lassen Sie den digitalen Tachographen durch eine autorisierte Werkstatt überprüfen, falls diese Meldung öfter auftritt.

Der digitale Tachograph hat eine interne Störung festgestellt. Notieren Sie die anzeigten Service-ID. Lassen Sie den digitalen Tachographen durch eine autorisi-erte Werkstatt überprüfen, falls diese Meldung öfter auftritt.

Der digitale Tachograph hat einen schwerwiegenden internen Fehler feststellt. In diesem Fall müssen Sie Ihre Fahreraktivitäten handschriftlich erfassen. Lassen Sie den Tachographen schnellstmöglich durch eine autorisierte Werkstatt überprüfen.

Die in EFAS eingesteckte Karte ist abgelaufen.

11.1 Anzeige zusätzlicher InformationWird eine der unter Kapitel 11 aufgeführten Störungen oder Ereignisse angezeigt, kann durch Drücken einer der Cursortasten kurzzeitig zusätzliche Informationen zu der angezeigten Störung oder dem Ereignis angezeigt werden. Nach dem Drücken einer der Cursortasten oder wird für ca. 4 Sekunden der folgende Bildschirm angezeigt.

Anzeige Beschreibung

SrvID:S13 Service-ID (max. 3stellig)

#1 Anzahl unquittierter Meldungen des gleichen Typs

02.12.14 14:15 Datum + Uhrzeit des ersten Auftretens (#1) der Meldung

Page 47: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

22

Deu

tsch

11.2 Wiederholte Anzeige von Ereignissen und Fehlern

Die Anzeige von Ereignissen/Fehlern, deren Ursache noch nicht beendet ist, wird nach einem Wechsel der Fahrer-/Werkstattkarte oder einmal pro Tag erneut angezeigt. Die Anzeige erfolgt mit einem Signalton, bis sie durch Drücken der Taste 9 oder OK beendet wird.

Wird die Service-ID (hier „S134“) nichtblinkend angezeigt, so handelt es sich um eine Warnung, die wiederholt wird.

Indikator P für eine Warnung, die wiederholt wird.

11.3 Ereignis „Kartenkonflikt“

Dieses Ereignis wird ausgelöst, wenn eine der in der folgenden Tabelle mit „“ gekennzeichneten Kombinationen von gültigen Karten vorliegt:

KartenkonfliktSteckplatz Fahrer

keine Karte Fahrerkarte Kontrollkarte Werkstattkarte Unternehmen-skarte

Stec

kpla

tz 2

. Fah

rer keine Karte

Fahrerkarte

Kontrollkarte

Werkstattkarte

Unternehmenskarte

11.4 Ereignis „Lenken ohne geeignete Karte“Dieses Ereignis wird bei einer in der folgenden Tabelle mit „“ gekennzeichneten Kontrollgerätkartenkombina-tion ausgelöst, wenn die Fahrertätigkeit auf LENKEN wechselt oder wenn während der Fahrertätigkeit LENKEN eine Änderung der Betriebsart erfolgt.

Lenken ohne geeignete Karte

Steckplatz Fahrer

keine Karte Fahrerkarte Kontrollkarte Werkstattkarte Unternehmen-skarte

Stec

kpla

tz 2

. Fah

rer keine Karte

Fahrerkarte

Kontrollkarte

Werkstattkarte

Unternehmenskarte

11.5 iCounter

Anzeige SrvId Warnung

hhhmm S120 Vorwarnung bei Erreichen der Tageslenkzeit von 9 Stunden (XX Minuten bevor die 9 Stunden erreicht sind).(hhhmm stellt die aktuelle Tageslenkzeit zu dem Zeitpunkt dar, zu dem die Warnung generiert wurde.)XX Minuten stellt eine konfigurierbare Vorwarnzeit in Minuten dar. Der Standardwert ist in EFAS auf 30 Minuten eingestellt.

9h S121 Tageslenkzeit von 9 Stunden sind erreicht (über 9 Std.).

Page 48: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

23

Deu

tsch

Anzeige SrvId Warnung

! hhhmm S122 Vorwarnung bei Erreichen der maximal erlaubten Tageslenkzeit von 10 Stunden (XX Minuten bevor die 10 Stunden erreicht sind).(hhhmm stellt die aktuelle Lenkzeit dar, zum Zeitpunkt zu der die Warnung ausgelöst wurde).XX Minuten stellt eine konfigurierbare Vorwarnzeit in Minuten dar. Der Standardwert ist in EFAS auf 30 Minuten eingestellt.

! hhhmm S123 Die maximal erlaubte Tageslenkzeit von 9 bzw. 10 Std. wurde erreicht.

!I hhhmm S124 Vorwarnung bei Erreichen der maximal erlaubten Wochenlenkzeit von 56 Stunden (XX Minuten bevor die 56 Stunden erreicht sind).XX Minuten stellt eine konfigurierbare Vorwarnzeit in Minuten dar. Der Standardwert ist in EFAS auf 30 Minuten eingestellt.

!I 56h S125 Wochenlenkzeit von 56 Stunden wurde erreicht (über 56 Std.)

!II hhhmm S126 Vorwarnung bei Erreichen der maximal erlaubten Doppelwochenlenkzeit von 90 Stunden (XX Minuten bevor die 90 Stunden erreicht sind).XX Minuten stellt eine konfigurierbare Vorwarnzeit in Minuten dar. Der Standardwert ist in EFAS auf 30 Minuten eingestellt.

!II 90h S127 Der maximal zulässige Wert der Doppelwochenlenkzeit von 90 Stunden wurde erreicht.

! 00hmm S128S129

Vorwarnung; XX Minuten bevor die Tages-/Wochenruhezeit gestartet werden muss.(00hmm stellt die Restzeit dar, nach deren Ablauf der Fahrer seine Tages-/Wochenruhezeit gestartet haben muss.)XX Minuten stellt eine konfigurierbare Vorwarnzeit in Minuten dar. Der Standardwert ist in EFAS auf 30 Minuten eingestellt.S128 gilt für die Karte im Fahrerschacht,S129 gilt für die Karte im Beifahrerschacht.

! S130S131

Die tägliche/wöchentliche Ruhezeit muss jetzt durchgeführt werden.S130 gilt für die Karte im Fahrerschacht,S131 gilt für die Karte im Beifahrerschacht.

! TT.MM.JJ S132S133

(Kartenablaufdatum) Karte wird ungültig am: TT.MM.JJS132 gilt für die Karte im Fahrerschacht,S133 gilt für die Karte im Beifahrerschacht.

!TT.MM.JJ S134S135

Nächster vorgeschriebener Kartendaten-Download, muss vor dem TT.MM.JJ durchgeführt worden sein.S134 gilt für die Karte im Fahrerschacht,S135 gilt für die Karte im Beifahrerschacht.

! TT.MM.JJ S136 Nächster vorgeschriebener Massenspeicherdaten-Download, muss vor dem TT.MM.JJ durchgeführt worden sein.

! TT.MM.JJ S137 Nächste Kalibrierung der VU muss spätestens am TT.MM.JJ durchgeführt worden sein.

Page 49: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

24

Deu

tsch

12 Wichtige Piktogrammkombinationen

Anzeige Bedeutung

Ort des Beginns des Arbeitstages

Ort des Endes des Arbeitstages

Anfangszeit

Endzeit

Team

I Lenkzeit für eine Woche

II Lenkzeit für zwei Wochen

! Kartenkonflikt

! Zeitüberlappung

! Lenken ohne geeignete Karte

! Karte während Lenken gesteckt

! Letzter Kartenvorgang nicht korrekt abgeschlossen

Geschwindigkeitsüberschreitung

! Unterbrechung Stromversorgung

! Datenfehler Weg u. Geschwindigkeit

! Sicherheitsverletzung

Kartenfehlfunktion (Steckplatz Fahrer)

Anzeigestörung

Herunterladestörung

Druckerstörung

Sensorstörung

Interne Störung der Fahrzeugeinheit (Gerätestörung des Tachographen)

! Ruhepause erforderlich

Lenkdauer bis zur nächsten Fahrtunterbrechung

hhhmm Anzeige einer Dauer in Stunden und Minuten

--h-- noch nicht beendete Ereignisse/Störungen

Page 50: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

1

Ned

erla

nds

Copyright

De informatie in deze gebruikershandleiding mag niet worden gewijzigd zonder schriftelijke toestemming van Intellic GmbH. Intellic GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor deze gebruikershandleiding. Gebruik en vermenigvuldiging zijn uitsluitend toegestaan overeenkomstig de contractuele voorwaarden. Geen enkel deel van deze handleiding mag worden gekopieerd, opgeslagen in een informatiesysteem of vertaald in een andere taal zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Intellic GmbH.

Technische details van beschrijvingen, specificaties en illustraties in deze handleiding kunnen zonder vooraf-gaande kennisgeving worden gewijzigd.

© Copyright 2016 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Oostenrijk

De gebruikte termen en namen zijn geregistreerde handelsmerken en handelsnamen en zijn het eigendom van de respectievelijke eigenaren.

Intellic documentnummer: 1030-130-SEC-NL04

Fabrikant:Intellic GmbHFernitzer Straße 58071 HausmannstättenOostenrijkwww.intellic.com

GebruikershandleidingDigitale tachograaf EFAS-4.5

Page 51: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

2

Ned

erla

nds

Inhoud

1 Inleiding .............................................................................................................................................................. 31.1 Algemeen ...................................................................................................................................................................................31.2 Wettelijke eisen ........................................................................................................................................................................3

2 Bediening ............................................................................................................................................................ 42.1 Display en bedieningsknoppen .........................................................................................................................................42.2 Gebruik van de menu’s ..........................................................................................................................................................4

3 Displaysymbolen en combinaties .................................................................................................................. 5

4 Menustructuur ................................................................................................................................................... 6

5 Bediening van de EFAS – chauffeur en bijrijder .......................................................................................... 85.1 Voordat u begint ......................................................................................................................................................................85.2 Automatische instellingen ...................................................................................................................................................85.3 Tijdzones .....................................................................................................................................................................................85.4 Displayinstellingen .................................................................................................................................................................85.5 Handmatige invoer van activiteiten .............................................................................................................................. 105.6 Voorvallen of storingen bevestigen .............................................................................................................................. 105.7 Instellen van een traject per veerboot/trein .............................................................................................................. 105.8 Digitale tachograaf niet vereist (OUT (uit)) ................................................................................................................. 115.9 Snelheidsbewaking (Waarschuwing) ................................................................................................................... 115.10 Resterende tijden ( iCounter ) .......................................................................................................................................... 11

6 Bediening van de EFAS – bedrijfsvertegenwoordigers............................................................................ 126.1 Registreren en deregistreren van uw bedrijf .............................................................................................................. 126.2 Automatisch instellen van de activiteit bij contact AAN/UIT (Optie) ................................................................ 136.3 Downloaden van opgeslagen gegevens ..................................................................................................................... 13

7 Bediening van de EFAS – controlerende instanties .................................................................................. 137.1 Gegevens weergeven ......................................................................................................................................................... 137.2 Downloaden van opgeslagen gegevens ..................................................................................................................... 137.3 Snelkiezen van taal .............................................................................................................................................................. 14

8 Bediening van de EFAS – werkplaats ........................................................................................................... 148.1 Invoeren van de PIN-code ................................................................................................................................................. 148.2 Uitvoeren van een testrit ................................................................................................................................................... 148.3 Weergeven van waarschuwingen in de bedrijfsmodus KALIBRERING ............................................................. 14

9 Gegevens afdrukken ....................................................................................................................................... 159.1 Rijtijdoverzicht ( iCounter ) ............................................................................................................................................... 169.2 Foutcodes (service-IDs) ...................................................................................................................................................... 17

10 Algemene instellingen ................................................................................................................................... 1710.1 Afdrukken ................................................................................................................................................................................ 1710.2 Scherm ..................................................................................................................................................................................... 1710.3 Akoestische signalen (geluid) .......................................................................................................................................... 1810.4 Tijd en datum ......................................................................................................................................................................... 1810.5 Bedrijfsslot .............................................................................................................................................................................. 1910.6 Automatisch instellen van de activiteit bij contact AAN/UIT ............................................................................... 1910.7 Waarschuwing snelheidsoverschrijding (>>Waarschuwing) ............................................................................... 1910.8 Kaartinformatie weergeven .............................................................................................................................................. 1910.9 Apparaatgegeven weergeven ......................................................................................................................................... 20

11 Meldingen en waarschuwingen ................................................................................................................... 2011.1 Weergeven van aanvullende informatie ...................................................................................................................... 2111.2 Herhaalde weergave van gebeurtenissen en storingen ........................................................................................ 2111.3 Gebeurtenis “Kaartenconflict” ......................................................................................................................................... 2211.4 Gebeurtenis “Rijden zonder gepaste kaart” ................................................................................................................ 2211.5 iCounter ................................................................................................................................................................................... 22

12 Belangrijke symboolcombinaties ................................................................................................................ 24

Page 52: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

3

Ned

erla

nds

1 Inleiding

1.1 Algemeen

De digitale tachograaf EFAS-4.5 (in het vervolg afgekort als EFAS) legt werktijden, rijtijden, rusttijden en beschikbaarheidstijden vast van de chauffeur en de bijrijder. Daarnaast legt de EFAS automatische de snelheid en afgelegde afstand van het voertuig vast. De door de digitale tachograaf vastgelegde gegevens dienen als bewijs voor controlerende instanties (b.v. de politie). De digitale tachograaf EFAS voldoet aan de technische specificaties van de Europese Verordening (EG) nr. 1360/2002 van 13 juli 2002, de zevende aanpassing aan de technische vooruitgang van Verordening (EEG) nr. 3821/85 betreffende het controleapparaat in het wegveroer en van Verordening (EG) nr. 1266/2009 van 16 december 2009.

Deze gebruikershandleiding is bedoeld voor alle EFAS gebruikers (chauffeurs, werkplaatspersoneel, bedrijfsver-tegenwoordigers en controlepersoneel). De gebruikershandleiding beschrijft het correcte gebruik van de digitale tachograaf EFAS conform de voorschriften. Lees de betreffende paragrafen zorgvuldig door en maak u vertrouwd met de bediening van de digitale tachograaf EFAS.

1.2 Wettelijke eisen

Het gebruik van analoge of digitale tachografen is geregeld in EG Verordening 3821/85 Bijlage I B of 3820/85. Deze Verordeningen leggen een aantal verplichtingen op aan de chauffeur en aan de eigenaar van het voertuig.

Het is verboden opgeslagen gegevens van de digitale tachograaf of tachograafkaarten te vervalsen, onklaar te maken of te wissen. Het is tevens verboden afdrukken te vervalsen. Wijzigingen aan de digitale tachograaf of de elektronische signalen of dataverbindingen, met de kennelijke bedoeling bedrog te plegen, is strafbaar.

Ontkoppeling van de voertuigaccu van het elektrische systeem van het voertuig, zonder dat eerst een werkplaatskaart is ingestoken, zal door de digitale tachograaf worden geregistreerd als een onderbreking. Laat uw accu uitsluitend ontkoppelen door een geautoriseerde werkplaats en zorg dat de werkplaatskaart is ingestoken.

De digitale tachograaf EFAS moet ten minste eenmaal per 24 maanden een reguliere inspectie ondergaan door een geautoriseerde werkplaats.

Daarnaast moet de EFAS worden geïnspecteerd

y nadat de EFAS een reparatie heeft ondergaan, y wanneer de bandomtrek is gewijzigd, y wanneer de toerentalverhouding is gewijzigd, y wanneer het registratienummer van het voertuig is gewijzigd, y wanneer de UTC-tijd van de EFAS meer dan 20 minuten afwijkt van de juiste UTC-tijd.

Neem de instructies in acht voor gebruik van de digitale tachograaf bij het transport van gevaarlijke stoffen.

Als chauffeur moet u zorgen voor een correct gebruik van de digitale tachograaf en de chauffeurskaart. Wanneer de digitale tachograaf storingen vertoont, moet u de onjuist geregistreerde activiteiten op een apart formulier of op de achterzijde van de afdruk vermelden. Deze aantekeningen moeten vergezeld gaan van uw persoon-lijke gegevens (naam, nummer van de chauffeurskaart, handtekening). Wanneer uw chauffeurskaart kwijt is of beschadigd of niet goed werkt, moet u na uw rit een dagrapport opstellen (zie hoofdstuk 9). Dit rapport moet vergezeld gaan van uw persoonlijke gegevens en handtekening. Wanneer uw chauffeurskaart beschadigd is of niet goed werkt, moet u deze onmiddellijk bij de verantwoordelijke instantie inleveren. Breng bij verlies van uw chauffeurskaart de verantwoordelijke instantie hiervan onmiddellijk op de hoogte.

Als bedrijfsvertegenwoordiger moet u controleren dat de digitale tachograaf en de tachograafkaart goed werken, dat de voertuig- en kalibratiegegevens in de digitale tachograaf worden ingevoerd door een geautori-seerde werkplaats, dat uw chauffeurs de digitale tachograaf en de chauffeurskaart correct gebruiken en moet u uw chauffeurs instrueren om zich te houden aan rij- en rusttijden.

Page 53: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

4

Ned

erla

nds

2 Bediening

2.1 Display en bedieningsknoppen

De digitale tachograaf EFAS heeft de volgende display-elementen en bedieningsknoppen:

1. Klep service-interface2. Rood lampje voor weergave van de bedrijfsstand

Lampje BetekenisKnippert 1x rood Het lampje knippert eenmalig bij inschakeling (controle van de werking).

Uit EFAS is klaar voor gebruik.

Continu rood y Indien er een FE-waarschuwing (Failure/Event) verschijnt, is de elektronische tacho-graaf EFAS in afwachting van een volledige erkenning van deze waarschuwing. De LED gaat uit wanneer er geen verdere FE-waarschuwing meer verschijnt. y Indien er geen FE-waarschuwing verschijnt, is er een systeemfout. Laat de EFAS door een werkplaats controleren.

Knippert rood Waarschuwing. Bevestig de waarschuwing met OK.

Knippert 2x rood Onjuiste invoer. Corrigeer uw invoer.

3. Alfanumeriek display4. Toets u voor de chauffeur (chauffeur 1)

kort indrukken = wijzigen van de activiteit, lang indrukken = kaart uitnemen5. Terug 9 (terug & wissen, annuleren)6. Kaartsleuf voor de tachograafkaart van de chauffeur7. Besturingstoets (achteruit / vorig item)8. Besturingstoets (vooruit / volgend item)9. Toets OK (menu openen, bevestigen)10. Toets v voor de bijrijder (chauffeur 2)

kort indrukken = wijzigen van de activiteit, lang indrukken = kaart uitnemen11. Kaartsleuf voor de tachograafkaart van de bijrijder (teamgebruik van het voertuig)12. Geïntegreerde printermodule (zie voor het plaatsen van een nieuwe papierrol “EFAS Quickstart Guide”)

2.2 Gebruik van de menu’s1. Druk op OK.

Het hoofdmenu wordt weergegeven.2. Gebruik de besturingstoetsen en om het gewenste menu te selecteren.3. Druk op OK om uw keuze te bevestigen.

Het volgende submenu wordt weergegeven.4. Herhaal stappen 2 en 3 tot u bij de gewenste instelling bent.5. Gebruik toets 9 om terug te keren naar het hogerliggende menuniveau.

In de instructies wordt de menuselectie verkort aangeduid met pijlen (g). Een pijl (b.v. g instellingen) betekent selectie van het betreffende menu (in dit geval instellingen) met de besturingstoetsen en bevestiging van de selectie met OK. Hoofdstuk 4 bevat een overzicht van de menustructuur.

Page 54: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

5

Ned

erla

nds

3 Displaysymbolen en combinaties

Symbool Betekenis

Beschikbaarheid, huidige beschikbaarheidstijd

Chauffeur, rijden, modus: OPERATIONEEL, continue rijtijd

Rust, huidige rusttijd

Werk, huidige werktijd

Onderbreking, cumulatieve onderbrekingstijd

? Onbekend

Bedrijf, modus: BEDRIJF

Controleur, modus: CONTROLE

Werkplaats/teststation, modus: KALIBRATIE

Fabrikant, tachograaf niet geactiveerd

1 Kaartsleuf chauffeur

2 Kaartsleuf bijrijder

Geldige tachograafkaart ingestoken

Ongeldige tachograafkaart ingestoken

Kaart kan niet worden uitgeworpen omdat het contact uit staat

Klok

Display

Gegevens downloaden naar extern geheugen

Voeding

Printer, afdruk

Sensor

Bandenmaat

Voertuig, voertuigeenheid (tachograaf )

OUT Digitale tachograaf niet vereist (= "OUT OF SCOPE" (buiten bereik))

OUT Start van digitale tachograaf niet vereist (uit)

OUT Einde van digitale tachograaf niet vereist (uit)

Veerboot/trein

! Voorval

Storing

Start werkdag

Einde werkdag

Plaats, lokale tijd voor tijdinvoer

M Handmatige invoer van chauffeursactiviteiten

Beveiliging

Snelheid

Totaal, samenvatting

24h Dagelijks

I Wekelijks

II Tweewekelijks

Van of naar

Huidige instelling (menu)

Page 55: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

6

Ned

erla

nds

Symbool BetekenisDST Zomertijd geactiveerd

Snelheidsbewaking

Bedrijf op digitale tachograaf registreren

Registratie bedrijf van digitale tachograaf verwijderen

--- Geen kaart

Kaart geldig tot

Chauffeurskaart

Bedrijfskaart

Controlekaart

Werkplaatskaart

! Pauze vereist

Rijtijd tot volgende pauze

45‘ Pauze van 45 minuten

Overige combinaties van symbolen staat achterin deze handleiding.

4 Menustructuur

Onderstaande afbeelding toont de menustructuur van de EFAS. Welke menuonderdelen toegankelijk zijn is afhankelijk van de bedrijfsmodus van de tachograaf, die wordt ingesteld bij het insteken van een bepaalde tach-ograafkaart. De aanduidingen in de afbeelding betekenen het volgende:

*1) Uitsluitend beschikbaar met ingestoken werkplaatskaart (modus KALIBRATIE)*2) Uitsluitend beschikbaar voor het huidige geregistreerde bedrijf*3) Optioneel beschikbaar (afhankelijk van de instellingen van het apparaat)*4) Uitsluitend beschikbaar in de modus BEDRIJF of KALIBRATIE*5) Uitsluitend beschikbaar met ingestoken chauffeurs- of werkplaatskaart*6) Uitsluitend beschikbaar in de modus BEDRIJF en uitsluitend wanneer de ingestoken bedrijfskaart toebe-

hoort aan het bedrijf dat het meest recente bedrijfsslot heeft geactiveerd*7) Uitsluitend beschikbaar met ingestoken bedrijfskaart

Page 56: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

7

Ned

erla

nds

Page 57: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

8

Ned

erla

nds

5 Bediening van de EFAS – chauffeur en bijrijder

5.1 Voordat u begintVoordat u uw rit begint, moet u uw chauffeurskaart in de linker kaartsleuf steken (met de chip naar boven). Uw kaart wordt gelezen. Uw naam en de datum en tijd waarop u uw kaart het laatst hebt uitgenomen worden weergegeven.

Daarna toont het scherm de vraag “Activiteiten aanvullen?” Zo ja, selecteer dan JA met de besturing-stoetsen, druk op OK en volg de instructies in paragraaf 5.5. Wilt u uw activiteiten niet aanvullen, selecteer dan NEE met de besturingstoetsen en druk op OK. Selecteer vervolgens het land waarin uw werkdag begint. Gebruik de besturingstoetsen om om de landcode te selecteren en druk op OK.

Een eventuele bijrijder moet zijn chauffeurskaart in de rechter kaartsleuf steken en dezelfde procedure volgen. Wanneer de bijrijder het voertuig overneemt, moeten de kaarten worden omgewisseld zodat de chauffeurskaart van degene die het voertuig bestuurt altijd in de linker kaartsleuf zit.

5.2 Automatische instellingen

De digitale tachograaf EFAS voert een aantal automatische instellingen uit.

y Zodra het voertuig start, schakelt de digitale tachograaf automatische over naar rijtijd voor de chauffeur en beschikbaarheidstijd voor de bijrijder.

y Zodra het voertuig stopt, schakelt de digitale tachograaf EFAS automatisch over naar werktijd voor de chauffeur. Wanneer er minder dan 2 minuten zijn verstreken tussen stoppen en opnieuw starten, annuleert de digitale tachograaf de automatische omschakeling van rijtijd naar werktijd.

y Wanneer het contact wordt uitgeschakeld, kan de EFAS automatisch overschakelen naar een geprogram-meerde chauffeursactiviteit, zie ook paragraaf 6.

5.3 TijdzonesOmdat uw voertuig zich in verschillende tijdzones kan bevinden, worden alle gegevens vastgelegd en ingevoerd in UTC-tijd. UTC-tijd is een gestandaardiseerde wereldtijd zonder zomertijd. Afdrukken kunnen worden geba-seerd op UTC-tijd of lokale tijd. Alleen afdrukken in UTC-tijd voldoen echter aan de wettelijke eisen. Voor het gemak worden tijden vaak ingevoerd in lokale tijd.

Wanneer u de tijdzone voor de EFAS correct hebt ingesteld, geeft de digitale tachograaf de lokale tijd weer op alle standaardschermen tijdens de rit. Dit wordt aangeduid door de zogenaamde “tijdpunt” (b.v. 17:23) achter de weergegeven tijd (bij UTC-tijd wordt deze tijdpunt niet weergegeven). Controleer elke keer bij het invoeren van tijden of het systeem UTC-tijd of lokale tijd vereist!

In de meeste centraal-Europese landen is UTC-tijd in de winter één uur later dan lokale tijd. In de winter moet er één uur van de lokale tijd worden afgetrokken om de UTC-tijd te berekenen. In de zomer moeten er twee uren van de lokale tijd worden afgetrokken om de UTC-tijd te berekenen.

5.4 Displayinstellingen

Wanneer er geen waarschuwingen zijn om weer te geven en er geen menu is geselecteerd, kunt u met de bestur-ingstoetsen en de volgende schermen weergeven:

1. Kilometerteller Snelheid en kilometerteller

2. Dagteller Snelheid en afgelegde afstand

3. Huidige tijden (standaardscherm) Huidige werktijden en activiteiten voor chauffeur en bijrijder

4. Tijden chauffeur 1 Rijtijden chauffeur 1

5. Resterende keren (1) Resterende tijden (1)

6. Tijden chauffeur 2 Rijtijden chauffeur 2

7. Resterende keren (2) Resterende tijden (2)

8. UTC-tijd UTC-tijd

Wanneer het voertuig rijdt, kunnen uitsluitend schermen 1, 2, 5 en 7 worden geselecteerd.

Page 58: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

9

Ned

erla

nds

5.4.1 Snelheid en kilometerteller

De eerste regel bevat de volgende informatie, van links naar rechts: y Symbool voor chauffeursactiviteit (in dit geval rijden). y Het kaartsymbool geeft aan dat er een kaart in de chauffeurskaartsleuf is ingestoken. Wanneer geen kaart

is ingestoken wordt het kaartsymbool niet weergegeven. y Huidige kilometerstand y Het kaartsymbool geeft aan dat er een kaart in de bijrijderskaartsleuf is ingestoken. Wanneer geen kaart is

ingestoken wordt het kaartsymbool niet weergegeven. y Symbool voor bijrijdersactiviteit (in dit geval beschikbaarheid).

De tweede regel bevat de volgende informatie: y Huidige snelheid in km/h (optioneel mph). y Huidige lokale tijd (zie paragraaf 5.3) y Symbool voor de huidige modus (in dit geval OPERATIONAL (operationeel)).

5.4.2 Snelheid en dagteller

De eerste regel bevat de volgende informatie, van links naar rechts: y Symbool voor de chauffeursactiviteit. y Het kaartsymbool geeft aan dat er een kaart in de chauffeurskaartsleuf is ingestoken. Wanneer geen kaart

is ingestoken wordt het kaartsymbool niet weergegeven. y Dagtellerstand van de digitale tachograaf EFAS. y Het kaartsymbool geeft aan dat er een kaart in de bijrijderskaartsleuf is ingestoken. Wanneer geen kaart is

ingestoken wordt het kaartsymbool niet weergegeven. y Symbool voor de bijrijdersactiviteit.

De tweede regel bevat de volgende informatie: y Huidige snelheid in km/h (optioneel mph) y Huidige lokale tijd y Symbool voor de huidige modus

5.4.3 Huidige werktijden en activiteiten voor chauffeur en bijrijder

De eerste regel bevat de volgende informatie voor de chauffeur, van links naar rechts: y Nummer van de chauffeurskaartsleuf y Symbool voor de huidige activiteit van de chauffeur en de huidige tijd daarvan (hier: rijtijd) y Onderbreking van de rijtijd (conform Verordening (EG) nr. 561/2006)

IDe tweede regel bevat de volgende informatie: y Nummer van de bijrijderskaartsleuf y Symbool voor de huidige activiteit van de bijrijder en de huidige tijd daarvan (hier: beschikbaarheid) y Huidige lokale tijd y Symbool voor de huidige modus (in dit geval OPERATIONAL (operationeel)).

5.4.4 Rijtijden chauffeur 1

De eerste regel bevat de volgende informatie, van links naar rechts: y Nummer van de chauffeurskaartsleuf. Het scherm heeft betrekking op:

1 = chauffeur (2 = bijrijder) y Symbool voor de rijtijd en de totale rijtijd van de chauffeur y Totale onderbrekingstijd van de rijtijd (conform Verordening (EG) nr. 561/2006)

De tweede regel bevat de volgende informatie: y Totale rijtijd van de huidige dag y Totale rijtijd van de afgelopen twee weken

Page 59: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

10

Ned

erla

nds

5.4.5 Resterende tijden ( iCounter )

Het scherm bevat die waarden die op dat moment voor de planning van de verdere rit het belangrijkste zijn, met de belangrijkste informatie altijd in regel 1. Het bovenstaande scherm is slechts een voorbeeld en kan afwijken van EFAS. Meer informatie vindt u in hoofdstuk 5.10 Resterende tijden ( iCounter ).

5.4.6 Rijtijden chauffeur 2

De informatie wordt op dezelfde manier weergegeven als voor chauffeur 1 in paragraaf 5.4.4.

5.4.7 UTC-tijd

De eerste regel bevat de volgende informatie, van links naar rechts: y Symbool voor UTC-tijd y Datum y Het veld DST geeft aan dat de digitale tachograaf is ingesteld op zomertijd. Wanneer de standaardtijd is

ingesteld wordt DST niet weergegeven.

De tweede regel bevat de volgende informatie: y Huidige UTC-tijd y Huidige ingestelde tijdzone (tijdverschil met UTC) y Symbool voor de hulfige modus (in dit geval OPERATIONAL (operationeel))

5.5 Handmatige invoer van activiteiten

Wanneer u na het insteken van uw chauffeurskaart uw activiteiten handmatig wilt aanvullen, selecteer dan JA met de besturingstoetsen en druk op OK.

EFAS begeleidt u vervolgens door de dialoogschermen om handmatig activiteiten in te voeren. Eerst worden de datum en tijd (UTC) weergegeven waarop de kaart het laatst is uitgenomen met de vraag “Einde van vorige werktijd?”:

In de volgende dialogen kunt u nu tijden van bepaalde activiteiten invoeren, zoals WERK , BESCHIKBAARHEID , PAUZE/RUST (behalve RIJDEN). Het laatste dialoogscherm bevat de vraag “Activiteiten bevestigen?”. Hier kunt u de ingevoerde activiteiten bevestigen (druk op OK) of met de besturingstoetsen een andere optie selecteren (bevestigen, annuleren, afdrukken).

5.6 Voorvallen of storingen bevestigen

Wanneer zich bepaalde voorvallen of storingen voordoen, geeft de EFAS een waarschuwing weer (zie para-graaf  11) waarbij gedurende 30 seconden een signaaltoon klinkt en het lampje knippert. Waarschuwingen worden weergegeven tot ze zijn bevestigd met OK. Gebruik de besturingstoetsen en om aanvullende infor-matie over de waarschuwing weer te geven.

5.7 Instellen van een traject per veerboot/trein

Wanneer u met uw voertuig gebruik maakt van een veerboot of trein, moet u de toestand “Veerboot/trein” instellen.

1. Selecteer OK g Invoer g Begin2. Druk op OK.

De toestand “Veerboot/trein” wordt automatische gedeactiveerd wanneer uw voertuig weer gaat rijden.

Page 60: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

11

Ned

erla

nds

5.8 Digitale tachograaf niet vereist (OUT (uit))

Tijdens ritten die niet vallen onder de voorschriften van de EG-Verordening of voor chaufeurspersoneel vallen, mag u de toestand “Digitale tachograaf niet vereist” (OUT (uit)) activeren.

1. Selecteer OK g Invoer g OUT Begin2. Druk op OK.

Om de toestand “Digitale tachograaf niet vereist” (OUT (uit)) uit te schakelen:

1. Selecteer OK g Invoer g OUT Ende2. Druk op OK.

5.9 Snelheidsbewaking (Waarschuwing)

Naast de wettelijk voorgeschreven bewaking van de toegestane maximale voertuigsnelheid, kan de EFAS een individueel programmeerbare snelheidsgrens bewaken. Nadat het voertuig daarvoor is geparamatriseerd, kan de snelheidsgrens op twee manieren worden aangepast.

Instelling via het menu (wanneer het voertuig stilstaat):

1. Selecteer OK g Instelligen g Waarschuw.2. Stel met de besturingstoetsen en de gewenste snelheid in waarop uw

individuele waarschuwing wordt geactiveerd.3. Selecteer “OFF” (uit) om snelheidswaarschuwingen uit te schakelen.

Instelling wanneer het voertuig rijdt:

1. Ga met de besturingstoetsen naar een scherm waarop de snelheid wordt weergegeven.

2. Druk op OK om de snelheid te bewaken.3. Om de snelheidsbewaking uit te schakelen terwijl het voertuig rijdt, drukt u op 9.

5.10 Resterende tijden ( iCounter )

Het scherm bevat die waarden die op dat moment voor de planning van de verdere rit het belangrijkste lijken, met de belangrijkste informatie altijd in regel 1.

hhhmm Resterende tijd (“hh” in uren; “mm” in minuten) waarna de dageli-jkse/wekelijke rusttijd moet beginnen.

hhhmm Resterende tijd tot volgende pauze hhhmm Resterende dagelijkse rijtijd. De duur (hhhmm) van de cumulatieve pauze wordt per minuut verhoogd wanneer de activiteit

RUST of BESCHIKBAARHEID actief is.

Weergave BetekenisBegin van een rit van 4½ uur

1 minuut later:

Resterende rijtijd tot volgende pauze

Resterende rijtijd tot volgende pauze1 van45‘ 45 minuten pauze.

14h15 Resterende tijd waarna de chauffeur zijn dagelijkse rusttijd van9h 9 uur (RUST) moet starten.

Na 4,5 uur RIJDEN ;voertuig stilzetten

Resterende rijtijd tot volgende pauze

Resterende rijtijd tot volgende pauze1 van (de nu te nemen)45‘ pauze van 45 minuten

09h46 Resterende tijd waarna de chauffeur zijn dagelijkse rusttijd van9h moet beginnen.

Page 61: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

12

Ned

erla

nds

Weergave Betekenis

autom. omschakeling naar De chauffeur moet omschakelen op RUST

Handmatige omschakeling op

Pauze

Resterende rijtijd tot volgende pauze1 van (de nu te nemen)45‘ pauze van 45 minuten.

00h01 1 minuut van in totaal 45 min. pauze zijn verlopen.

dagelijkse rusttijd

00h00 Geen resterende tijd meer1 tot (nu te nemen)9h dagelijkse rusttijd.

01h08 Er zijn 1 uur en 8 minuten van de dagelijkse rusttijd verlopen.

wekelijkse rusttijd

00h00 Geen resterende tijd meer1 tot (nu te nemen)24h wekelijkse rusttijd.

09h01 Er zijn 9 uur en 1 minuut van de wekelijkse rusttijd verlopen

6 Bediening van de EFAS – bedrijfsvertegenwoordigers

De bedrijfskaart wordt gebruikt voor het downloaden en afdrukken van de in de digitale tachograaf opgeslagen gegevens. Daarnaast kunnen automatisch de activiteiten van chauffeur en bijrijder worden ingesteld zodra het contact wordt uitgeschakeld.

Gegevens, die zijn opgeslagen terwijl uw bedrijf was geregistreerd op de digitale tachograaf, kunnen worden afgedrukt of gedownload. Wanneer uw bedrijf wordt geregistreerd op de digitale tachograaf, wordt een bedri-jfsslot geactiveerd. Door dit bedrijfsslot kunnen andere bedrijven geen opgeslagen gegevens uitlezen of weer-geven van uw chauffeurs.

6.1 Registreren en deregistreren van uw bedrijfWanneer geen ander bedrijf op de digitale tachograaf is geregistreerd, wordt autom-atisch uw bedrijf geregistreerd zodra u uw bedrijfskaart in de digitale tachograaf steekt.

Wanneer uw bedrijf al eerder was geregistreerd, wordt de volgende informatie weergegeven.

Wanneer een ander bedrijf is geregistreerd, wordt de volgende vraag op het scherm weergegeven: Bedrijfsslot uitvoeren??

Als u JA selecteert, wordt het andere bedrijf gederegistreerd en wordt uw bedrijf geregistreerd. Als u NEE selecteert, hebt u uitsluitend toegang tot gegevens die al aan uw bedrijf waren toegewezen.

Wanneer u de automatische registratie na het insteken van uw bedrijfskaart hebt geannuleerd, kunt u het bedri-jfsslot als volgt activeren: OK g Instellingen g Bedrijfsslot g Blokkeren, en bevestig met OK.

Om het bedrijfsslot te deactiveren, selecteert u OK g Instellingen g Bedrijfsslot g Deblokkeren eb bevestigt u het deactiveren met OK.

1 Er is geen waarschuwing beschikbaar. (knippert) Er verschijnt een waarschuwing: de bestuurder moet een pauze inlassen. OPMERKING: Een waarschuwing wordt alleen in de eerste regel van het scherm weergegeven. Laatste activiteit na omschakeling van de activiteit. Wegens het berekenen van de activiteiten kan de weergave pas

na max. 1,5 minuten worden gewijzigd.

Page 62: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

13

Ned

erla

nds

6.2 Automatisch instellen van de activiteit bij contact AAN/UIT (Optie)

In de modi BEDRIJF en KALIBRATIE kunt u met de functie “Activiteit contact” de activiteit selecteren die automa-tisch wordt ingesteld voor de chauffeur en/of bijrijder wanneer het contact wordt in- resp. uitgeschakeld. Deze functie kan worden gedeactiveerd, d.w.z. dat bij in- resp. uitschakelen van het contact de huidige instelling van de activiteit van chauffeur/bijrijder niet wordt gewijzigd.

Selecteer OK g Instellingen g Aact. ontsteking AAN/UIT

De huidige instelling voor de chauffeur bij Contact AAN wordt weergegeven. Gebruik de besturingstoetsen om dit te wijzigen in een van de volgende instellingen:

– Chauffeursactiviteit niet wijzigen Chauffeur in rusttijd Chauffeur in werktijd Chauffeur in beschikbaarheidstijd

Nadat u op OK hebt gedrukt, kunt u de instelling voor de chauffeur bij Contact UIT wijzigen en vervolgens de instellingen voor de bijrijder.

6.3 Downloaden van opgeslagen gegevens

De op de digitale tachograaf opgeslagen gegevens kunnen worden gedownload op een geschikt extern apparaat. U kunt uitsluitend de gegevens downloaden van chauffeurs van uw bedrijf. Voorwaarde is dat uw bedrijf was of is geregistreerd op de digitale tachograaf (zie paragraaf 6.1).

Handel als volgt:1. Schakel het contact in.2. Steek uw bedrijfskaart in een van de kaartsleuven. In de andere kaartsleuf mag een chauffeurskaart zitten,

anders moet deze leeg zijn.3. Open de klep van de interface aan de voorzijde. Trek de klep met uw vingernagel in de groef boven de klep

naar buiten en draai deze omlaag.4. Sluit het externe apparaat aan op de interface.5. Start het downloaden op het externe apparaat.

Terwijl de gegevens van de digitale tachograaf worden gedownload, wordt een knipperende dubbele pijl weergegeven. Verbreek de verbinding met de digitale tachograaf EFAS niet voordat het downloaden is voltooid.

7 Bediening van de EFAS – controlerende instanties

Wanneer uw controlekaart is ingestoken, kunt u alle gegevens opgeslagen op de EFAS of een chauffeurskaart weergeven, afdrukken of downloaden, onafhankelijk van evt. bedrijfssloten. In de andere kaartsleuf mag een chauffeurskaart zitten, anders moet deze leeg zijn.

7.1 Gegevens weergeven1. Selecteer OK g Afdrukvoorbeeld en bevestig met OK. Het menu voor

opgeslagen gegevens wordt weergegeven.2. Selecteer de gewenste gegevens en bevestig met OK.3. Gebruik de besturingstoetsen en om de gewenste datum te selecteren en

bevestig met OK. De opgeslagen gegevens worden weergegeven.4. Druk op om de volgende regel of om de vorige regel weer te geven.5. Druk op 9 om het afdrukvoorbeeld te sluiten.

Het scherm toont de vraag Afdruk starten?6. Gebruik de besturingstoetsen om het gewenste antwoord te selecteren en bevestig me OK.

7.2 Downloaden van opgeslagen gegevens1. Schakel het contact in.2. Steek uw controlekaart in een van de kaartsleuven. In de andere kaartsleuf mag een chauffeurskaart zitten,

anders moet deze leeg zijn.3. Open de klep van de service-interface aan de voorzijde van het apparaat en sluit het externe downloadap-

paraat aan op de interface.4. Start het downloaden op het externe apparaat.

Page 63: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

14

Ned

erla

nds

Terwijl de gegevens van de digitale tachograaf worden gedownload, wordt een knipperende dubbele pijl weergegeven. Wanneer u een tachograafkaart in de andere kaartsleuf steekt tijdens het downloaden, wordt de kaart pas door de EFAS gelezen nadat het downloaden is voltooid. Verbreek de verbinding met de digitale tacho-graaf EFAS niet voordat het downloaden is voltooid.

7.3 Snelkiezen van taal

Als informatie voor de chauffeur, zoals snelheid en kilometerstand, zie hoofdstuk 5.4.1 wordt weergegeven, dan kan de dialoog voor het instellen van de menutaal worden geopend door de toets 9 minstens 5 seconden lang ingedrukt te houden.

8 Bediening van de EFAS – werkplaats

Wanneer een werkplaatskaart wordt ingestoken en de betreffende PIN-code wordt ingevoerd, gaat de digitale tachograaf over naar de modus KALIBRATIE. Deze paragraaf beschrijft hoe u de PIN-code invoert en enkele aspecten die specifiek gelden voor de modus kalibratie. Zie de werkplaatshandleiding van de digitale tachograaf EFAS voor meer informatie.

8.1 Invoeren van de PIN-code

Nadat een werkplaatskaart is ingestoken, vraagt de EFAS om invoer van de betreffende PIN-code. De PIN-code bestaat uit 4 tot 8 tekens. De tekens mogen bestaan uit cijfers, hoofdletters, kleine letters of speciale tekens. De EFAS heeft alle mogelijk tekens verdeeld in 4 groepen.

Selecteer de 4 tot 8 tekens van de PIN-code op de volgende manier:1. Selecteer een tekengroep

De eerste groep bestaat uit de cijfers [1-0]. Met toets v gaat u over naar de volgende tekengroepen (“ABC”, “abc”, “@$#”) en met toets u gaat u terug naar de vorige tekengroep.

2. Selecteer een tekenWith the control keys you may select the next or previous character from a repeating series of characters; the currently selected character is always shown in plain text in the first line.

3. Wijs het teken toe door op OK te drukkenHet toegewezen teken wordt weergegeven door een * en de cursor verplaatst naar de volgend positie van de PIN-code.

Met de toets 9 kunt u teruggaan naar vorige tekenposities van de PIN-code; het betreffende teken wordt kort weergegeven. Het teken kan vervolgens worden gewijzigd zoals hierboven beschreven. Wanneer op toets 9 wordt gedrukt terwijl de cursor op de eerste positie van de PIN-code staat, verschijnt een vraag of de kaart moet worden uitgeworpen.

Bevestig de PIN-code nadat het laatste teken is toegewezen door nogmaals op OK te drukken. De kaartgegevens worden gelezen en de PIN-code wordt geverifieerd.

Wanneer de PIN-code onjuist is, wordt het resterende aantal pogingen om de PIN-code in te voeren weerge-geven. Vervolgens start de procedure om de PIN-code in te voeren opnieuw.

8.2 Uitvoeren van een testrit

Met uw werkplaatskaart kunnen ook testritten met het voertuig worden gemaakt. Controleer dat de werkplaats-kaart in de linker kaartsleuf zit. Voor en na een testrit moeten dezelfde gegevens worden ingevoerd als voor een chauffeurskaart (zie paragraaf 5).

8.3 Weergeven van waarschuwingen in de bedrijfsmodus KALIBRERING

In de modus kalibratie worden niet alle waarschuwingen van de EFAS opgeslagen. Deze waarschuwingen worden wel kort weergegeven op het scherm van de EFAS:

Zie voor de lijst met mogelijk waarschuwingen (“SrvIDs”) op het scherm en voor meer informatie over oorzaken en oplossingen de EFAS werkplaatshandleiding.

Page 64: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

15

Ned

erla

nds

9 Gegevens afdrukken

Met de ingebouwde printer kunt u de gegevens die zijn opgeslagen op de EFAS en op tachograafkaarten afdrukken:

Selecteer OK g Afdruk en kies op het volgende menuniveau uit:

y Dagrapport van uw chauffeurs-/werkplaatskaart (opgeslagen op de ingestoken kaart) y Dagrapport van de voertuigeenheid (opgeslagen op de digitale tachograaf ) y Voorvallen en storingen van de kaart (opgeslagen op de ingestoken kaart) y Voorvallen en storingen van de voertuigeenheid (opgeslagen op de digitale tachograaf ) y Snelheidsoverschrijding y Technische gegevens y Snelheidsprofiel y Motortoerentalprofiel y D1/D2 statuswijzigingen y Rijtijdoverzicht ( iCounter ) zie ook hoofdstuk 9.1 y Lijst van foutcodes zie ook hoofdstuk 9.2

Bevestig uw keuze met OK, kies de gewenste datum met de besturingstoetsen en bevestig met OK. De opge-slagen gegevens worden afgedrukt. Scheur het papier af (opzij en omhoog voor een nette rand).

Wanneer twee chauffeurskaarten of een chauffeurskaart en een werkplaatskaart zijn ingestoken, moet u kiezen van welke kaart de gegevens moeten worden afgedrukt.

Gebruik toets 9 om het afdrukken direct te annuleren.

Gegevens kunnen niet worden afgedrukt tjdens het rijden. Wanneer het voertuig gaat rijden wordt een afdruk direct geannuleerd. Schakel het contact niet uit tijdens het afdrukken. Het afdrukken wordt gepauzeerd wanneer het contact wordt uitgeschakeld. Wanneer het contact langer dan 30 seconden blijft uitgeschakeld, wordt het afdrukken geannuleerd.

Het afdrukken wordt onderbroken wanneer het papier in de printer op is. De volgende mededeling verschijnt:

Het einde van de afdruk wordt gemarkeerd. Wanneer u een nieuwe papierrol plaatst, gaat het afdrukken automatisch door en wordt het begin gemarkeerd als vervolg van de onderbroken afdruk.

Zie voor het plaatsen van een nieuwe papierrol “EFAS Quickstart Guide”.

Page 65: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

16

Ned

erla

nds

9.1 Rijtijdoverzicht ( iCounter )

Het afdrukken van de huidige rijtijden kan gebeuren via de afdrukoptie „ Rijtijdenoverzicht“.

dd/mm/yyyy hh:mm (UTC ± hh:mm)---------------------------------------------- Last_Name ____________ First_Name ___________Card_Identification _____ dd/mm/yyyy--------------------- dd/mm/yy hh:mm[?][!]1 hhhmm[?][!]1 hhhmm[?][!] hhhmm[?] (>9h:N)[!] hhhmm[?] [][!]| hhhmm[?][!]|| hhhmm[?]---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy------------------------

- Tijd van afdrukken

- Blokaanduiding2

- Chauffeurstijden (overzicht)- Blokaanduiding3

- Achternaam van kaarthouder- Voornaam van kaarthouder- Kaartnummer- Vervaldatum van kaart- Chauffeurstijden (overzicht)-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

-15

-16

Einde van de afdruk

Opmerkingen: y Na een waarde wordt een vraagteken

(“?”) afgedrukt wanneer de tijden van onbekende activiteiten meegerekend zijn bij de berekening van pauzes en rusttijden.

y In de eerste regel wordt een uitro-epteken (“!”) afgedrukt wanneer de bijbehorende waarschuwing actief is (en niet door de voorwaarde “EU VO ongeldig” onderdrukt wordt). Er wordt geen uitroepteken afgedrukt wanneer de bijbehorende voorwaarschuwing actief is. Er wordt ook geen uitroepteken gedrukt wanneer de waarschuwing of voorwaarschuwing “Dagelijkse rijtijd meer dan 9 uur” actief is, omdat er geen bijbehorende rijtijdovertreding bestaat.

y De vierkante haakjes (“[ ]”) in het bov-enstaande voorbeeld geven aan dat het teken in de haakjes ook ontbreken kan. De haakjes zelf worden niet afgedrukt.

Bij waarschuwingen over de vervaldatum van de chauffeurskaart, de verplichte volgende datum voor het downloaden van de chauffeurskaart, de volgende verplichte datum voor het downloaden van de voer-tuigeenheid, en de volgende verplichte datum van kalibrering geldt het volgende: er wordt een uitroepteken (“!”) afgedrukt wanneer de huidige tijd van de voertui-geenheid binnen de (instelbare) tijd valt waarin deze waarschuwing geactiveerd moet worden.

2 Type van afdruk (hetzelfde formaat als blok 2 in verzoek PRT_006 in Annex 1B Appendix 4)3 Identiteit van chauffeur4 Einde van de laatste dagelijkse/wekelijkse rusttijd5 Continue rijtijd van chauffeur6 Totale pauzetijd van chauffeur7 Dagelijkse rijtijd, aantal (N) dagen van de lopende week waarop de dagelijkse rijtijd 9 uur of meer bedroeg. N ver-

schijnt alleen wanneer er dergelijk dagen waren.8 Tijd die resteert tot de chauffeur zijn dagelijkse/wekelijkse rusttijd moet beginnen. Het pictogram “Meerdere

bestuurders” wordt alleen afgedrukt wanneer de chauffeur sinds het einde van de laatste dagelijkse/wekelijkse rusttijd aan boord was met een extra chauffeur. Als de chauffeur zijn rusttijd reeds had moeten beginnen, dan ver-schijnt “00h00”.

9 Wekelijkse rusttijd10 Tweewekelijkse rusttijd11 Overzicht chauffeurskaart (deze regel wordt alleen afgedrukt wanneer een van de volgende twee regels beschikbaar is)12 Vervaldatum van chauffeurskaart (deze regel wordt alleen afgedrukt wanneer de bijbehorende waarschuwing actief is)13 Datum van de volgende verplichte download van de chauffeurskaart (deze regel wordt alleen gedrukt wanneer de

bijbehorende waarschuwing actief is)14 Overzicht van tijden van voertuigeenheid (deze regel wordt alleen afgedrukt wanneer een van de volgende twee

regels beschikbaar is)15 Datum van de volgende verplichte download van de vervoerseenheid (deze regel wordt alleen gedrukt wanneer de

bijbehorende waarschuwing actief is)16 Datum van de volgende verplichte kalibrering van de voertuigeenheid (deze regel wordt alleen afgedrukt wanneer

de bijbehorende waarschuwing actief is)

Page 66: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

17

Ned

erla

nds

9.2 Foutcodes (service-IDs)

Het afdrukken van de laatste max. 100 foutcodes (gebeurtenissen/storingen) gebeurt via het afdrukmenu “SrvId“. Het afdrukken gebeurt in chronologisch omgekeerde volgorde, m.a.w. de meest recente gebeur-tenissen/storingen worden boven in de lijst afgedrukt. Storingen die nog niet opgelost zijn worden met een continue “--h--” weergegeven.

Omdat de lijst van foutcodes in EFAS niet gereset kan worden, kan de gebruiker het afdrukken van de foutcodes op elk moment onderbreken door op de toets 9 te drukken.

EFAS registreert de tijd van de laatste afdruk en toont deze in de markering (laatste afdruktijd; zie voorbeeld).

Opmerking: Met behulp van de markering kan het afdrukken via toets 9 op het juiste moment worden onderbroken.

26/04/2015 15:15 (UTC)-----------------------SrvId------------------------ 17/02/2015 10:3431 S41 00h01 -------------------- ######################## 17/02/2015 10:33######################## -------------------- ! 17/02/2015 10:3231 S41 00h02 -------------------- ! 17/02/2015 10:04!11 S124 --h-- -------------------- ! 17/02/2015 09:02!03 S10 --h--

- Afdruktype

- Pictogram voor gebeurtenissen/storingen; Starttijd/-datum van gebeurtenissen/storingen- EU storingsnummer; SrvID; Duur

- Markering voor laatste afdruktijd van SrvId- Als geen laatste afdruktijd beschikbaar is, dan valt deze markering weg

- De storing SrvId: S41 duurde 0 uur en 2 minuten

- De gebeurtenis SrvId: S124 is nog actief (--h--)

10 Algemene instellingen

10.1 Afdrukken

Conform de Europese voorschriften worden de tijden op de afdruk en in het afdrukvoorbeeld weergegeven in UTC-tijd. Om de inspectie te vergemakkelijken kunnen de tijden ook in lokale tijd worden weergegeven met de instelling “Lokale tijd”.

1. Selecteer OK g Afdruk g Lokale tijdDe huidige instelling wordt weergegeven.

2. Gebruik de besturingstoetsen en om de gewenste instelling te selecteren. Druk op OK.

10.2 Scherm10.2.1 Taal

De EFAS ondersteunt meerdere talen. De taal die wordt gebruik op het scherm van de digitale tachograaf is afhankelijk van de tachograafkaart in de linker kaartsleuf. De taal wordt automatisch ingesteld bij het insteken en uitnemen van de kaart. U kunt de taal ook handmatig instellen.

1. Selecteer OK g Instellingen g Display g TaalDe huidige taal wordt weergegeven.

2. Gebruik de besturingstoetsen en om de gewenste taal te selecteren. Druk op OK.

Page 67: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

18

Ned

erla

nds

Het dialoogscherm voor handmatige instelling van de schermtaal wordt ook geopend wanneer gedurende ten minste 5 seconden op 9 wordt gedrukt.

10.2.2 Schermhelderheid

Wanneer uw EFAS niet is aangesloten op de centrale helderheidsregeling van de dashboardverlichting van uw voertuig, kan de schermhelderheid voor overdag en ‘s nachts via het menu worden ingesteld. De dagstand wordt opgeslagen wanneer de voertuiglampen zijn uitgeschakeld. De nachtstand wordt opgeslagen wanneer de voer-tuiglampen zijn ingeschakeld.

1. Selecteer OK g Instellingen g Display g Helderheid. De huidige instelling wordt weergegeven.

2. Gebruik de besturingstoetsen en om het gewenste contrast te selecteren. Druk op OK.

Daginstelling: Nachtinstelling:

10.2.3 Schermcontrast1. Selecteer OK g Instellingen g Display g Contrast.

De huidige instelling wordt weergegeven.2. Gebruik de besturingstoetsen en om het gewenste contrast te selecteren.

Druk op OK.

10.2.4 Toetsenbordverlichting1. Selecteer OK g Instellingen g Display g Licht toetsen. De huidige

helderheidsinstelling van de toetsenbordverlichting wordt weergegeven.2. Gebruik de besturingstoetsen en om de gewenste helderheid te

selecteren. Druk op OK.

Daginstliing: Nachtinstelling:

10.2.5 Schermeenheid afstand en snelheid

Deze functie wordt gebruikt om de eenheid te bepalen waarin de afstand wordt weergegeven. U kunt kilometers of mijlen selecteren. De eenheid waarin de snelheid wordt weergegeven (km/h of mph) wijzigt automatisch mee.

1. Selecteer OK g Instellingen g Display g AfstandsunitDe huidige instelling wordt weergegeven.

2. Gebruik de besturingstoetsen en om de gewenste eenheid te selecteren. Bevestig uw keuze met t OK.

10.3 Akoestische signalen (geluid)

U kunt met deze menufuncties de instellingen wijzigen voor toetsklik, attentietoon en waarschuwingstoon.

1. Selecteer OK g Instellingen g Geluid g ToetsenklikDe huidige instelling wordt weergegeven.

2. Gebruik de besturingstoetsen en om de gewenste instelling te selecteren. Bevestig uw keuze met OK.

Stel de attentietoon en de waarschuwingstoon op dezelfde manier in.

10.4 Tijd en datum

Gebruik dit menuonderdeel en de betreffende submenuonderdelen om de tijd te corrigeren, de tijdzone in te stellen, het automatisch omschakelen naar zomertijd te (de)activeren, de Universal Time Coordinated (UTC) weer te geven en het weergaveformaat te wijzigen van datum en tijd (12h/24h).

Vanwege wettelijke beperkingen kan de tijd uitsluitend in de modus kalibratie met een werkplaatskaart volledig worden gewijzigd. Zonder werkplaatskaart kan de tijd maximaal één minuut per zeven dagen worden gewijzigd en de datum helemaal niet.

Page 68: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

19

Ned

erla

nds

1. Selecteer OK g Instellingen g Klok g TijdinstellingWanneer u de afgelopen zeven dagen de tijd al hebt gecorrigeerd, kan de tijd niet worden gewijzigd en verschijnt er een melding. Anders wordt het volgende scherm weergegeven:

2. Gebruik de besturingstoetsen en om de gewenste correctie uit te voeren. Druk op OK.De nieuwe, gecorrigeerde tijd wordt weergegeven.

3. Druk nogmaals op OK om de correctie op te slaan of druk op 9 om de correctie te annuleren.

For setting other menu sub-items, choose the respective sub-item and proceed accordingly.

10.5 Bedrijfsslot

Met dit menu kan informatie worden weergegeven over het huidige bedrijfsslot.

1. Selecteer OK g Instellingen g Bedrijfsslot g InfoDe informatie over het huidige bedrijfsslot wordt weergegeven.

2. Gebruik de besturingstoetsen en om naar de gewenste regel te gaan.3. Druk op 9 om terug te keren naar het menu.

AIn de modus BEDRIJF van de digitale tachograaf kan de activiteit worden geselecteerd die automatisch voor de chauffeur en de bijrijder wordt ingesteld wanneer het contact wordt in- resp. uitgeschakeld (zie paragraaf 6).

10.6 Automatisch instellen van de activiteit bij contact AAN/UIT

In de modus BEDRIJF van de digitale tachograaf kan de activiteit worden geselecteerd die automatisch voor de chauffeur en de bijrijder wordt ingesteld wanneer het contact wordt in- resp. uitgeschakeld (zie paragraaf 6).

10.7 Waarschuwing snelheidsoverschrijding (>>Waarschuwing)

Wanneer de maximale snelheid (geprogrammeerd door de werkplaats) gedurende 1 minuut of langer wordt overschreden, slaat de digitale tachograaf dit voorval op in het geheugen (tachograaf ) en op de chauffeurskaart conform de Europese voorschriften. Wanneer de functie “>>Waarschuw.” is geactiveerd, wordt een voorwaarschuwing weergegeven wanneer de toegestane maximale snelheid gedurende een bepaalde tijd wordt overschreden.

Wanneer de voorwaarschuwing wordt weergegeven, klinkt een lange pieptoon en knippert het rode lampje tijdelijk. De voorwaarschuwing kan uitsluitend worden ingesteld wanneer het voertuig stilstaat.

1. Selecteer OK g Instellingen g Waarschuw. De huidige instelling wordt weergegeven.

2. Gebruik de besturingstoetsen en om een tijd tussen 5 en 55 seconden te selecteren. Wanneer een waarschuwing wordt weergegeven om snelheid te verminderen, blijft deze waarschuwing gedurende deze tijd op het scherm staan voordat een gebeurtenis op de digitale tachograaf en op de chauffeurskaart wordt opgeslagen. Selecteer “OFF” (uit) wanneer u geen voorwaarschuwingen wilt krijgen.

3. Druk op OK om uw keuze toe te passen.

10.8 Kaartinformatie weergeven

Deze functie wordt gebruikt om kaarttype of kaartstatus of de naam van de kaarthouder te bekijken van de kaarten in de kaartsleuven. Wanneer de kaart defect is of verlopen, wordt de status van de kaart als volgt weergegeven:

Symbool Kaartstatus

--- Geen kaart in de kaartsleuf

Gegevensfout op de chauffeurskaart

Chauffeurskaart - start van geldigheidstermijn nog niet bereikt of geldigheidstermijn overschreden

Gegevensfout op de bedrijfskaart

Bedrijfskaart - start van geldigheidstermijn nog niet bereikt of geldigheidstermijn overschreden

Gegevensfout op de controlekaart

Controlekaart - start van geldigheidstermijn nog niet bereikt of geldigheidstermijn overschreden

Page 69: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

20

Ned

erla

nds

Symbool Kaartstatus

Gegevensfout op de werkplaatskaart

Werkplaatskaart - start van geldigheidstermijn nog niet bereikt of geldigheidstermijn overschreden

10.9 Apparaatgegeven weergeven

De softwareversie, de fabricagedatum en het serienummer van de EFAS kunnen via het menu worden weergegeven.

1. Selecteer OK g Infos g Tachograaf2. Gebruik de besturingstoetsen en om naar de gewenste informatie te bladeren.3. Druk op OK of 9 om terug te keren naar het menu.

11 Meldingen en waarschuwingen

De digitale tachograaf EFAS geeft diverse meldingen en waarschuwingen. De waarschuwingen gaan deels vergezeld van een pieptoon. Meldingen en waarschuwingen worden meestal gegeven in normale tekst in de huidige schermtaal en wijzen zichzelf. Deze paragraaf licht de belangrijkste meldingen en waarschuwingen toe.

Meldingen van voorvallen beginnen altijd met het een “!”, met uitzondering van de speciale melding van een snelheidsoverschrijding “>>”. Meldingen van storingen beginnen altijd met een „“.

Scherm Betekenis

De digitale tachograaf wil een kaart niet uitwerpen. De kaart kan uitsluitend worden uitgeworpen wanneer het voertuig stilstaat.

15 minuten voor het verstrijken van een rijtijd van 4,5 uur. Neem binnen 15 minuten een pauze.

U hebt de toegestane rijtijd van 4,5 uur overschreden. Neem een pauze.

De temperatuur in de printer is te hoog. Wacht tot de printer is afgekoeld. Start vervolgens het afdrukken opnieuw.

U hebt de printermodule uit de digitale tachograaf verwijderd. Hierdoor wordt het afdrukken afgebroken. Verwijder de printermodule uitsluitend wanneer op het scherm de melding "Paper empty" (geen papier) wordt weergegeven.

Het afdrukken is afgebroken met 9 of het voertuig is gaan rijden voordat het afdrukken was voltooid (hier: het dagrapport van een kaart).

Geen gegevens beschikbaar voor de geselecteerde afdruk.

De ingestoken kaart is ongeldig of verkeerd ingestoken.

De kaart is niet correct in de sleuf opgenomen.

Deze gebeurtenis wordt geactiveerd wanneer de chauffeursactiviteit naar RIJDEN schakelt of wanneer tijdens de activiteit RIJDEN de bedrijfsmodus wordt gewijzigd.

De twee ingestoken kaarten kunnen niet samen worden gebruikt. Verwijder een van de kaarten. Meer informatie in hoofdstuk 11.3.

Page 70: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

21

Ned

erla

nds

Scherm Betekenis

Op de ingestoken tachograafkaart is een uitnametijd opgeslagen. Deze tijd is later dan de huidige tijd. Wordt deze melding weergegeven, controleer dan de tijdinstelling van de digitale tachograaf.

U hebt de toegestane maximale snelheid gedurende meer dan 1 minuut overschreden.

De voeding van de rotatiesensor of van de digitale tachograaf is onderbroken. Laat de sensor en/of de tachograaf controleren wanneer deze melding vaker optreedt.

Er is een fout opgetreden in de gegevensoverdracht van de rotatiesensor. Laat de sensor en de tachograaf controleren wanneer deze melding vaker optreedt.

De digitale tachograaf heeft een beveiligingsinbreuk gedetecteerd. Druk op een van de besturingstoetsen om meer informatie weer te geven en noteer deze. Laat uw digitale tachograaf controleren door een geautoriseerde werkplaats.

De tachograafkaart in de linker kaartsleuf kon niet correct worden gelezen. Laat uw tachograafkaart controleren wanneer deze storing vaker optreedt.

De digitale tachograaf heeft een rotatiesensorstoring gedetecteerd. Druk op een van de besturingstoetsen om meer informatie weer te geven en noteer deze. Laat uw digitale tachograaf controleren door een geautoriseerde werkplaats wanneer deze storing vaker optreedt.

De digitale tachograaf heeft een interne storing gedetecteerd. Druk op een van de besturingstoetsen om meer informatie weer te geven en noteer deze. Laat uw digitale tachograaf controleren door een geautoriseerde werkplaats wanneer deze storing vaker optreedt.

De digitale tachograaf heeft een ernstige interne storing gedetecteerd. In dit geval moet u uw chauffeursactiviteiten handmatig op schrift stellen. Zorg dat de digitale tachograaf zo snel mogelijk wordt onderzocht door een geautoriseerde werkplaats.

De in EFAS ingestoken kaart is vervallen.

11.1 Weergeven van aanvullende informatieAls een van de in hoofdstuk 11 beschreven storingen of gebeurtenissen weergegeven, dan kan kortstondig extra informatie over de storing of gebeurtenis worden weergegeven door op een van de cursortoetsen te drukken. Na het drukken op een van de cursortoetsen of verschijnt ongeveer 4 seconden het volgende scherm.

Weergave Beschrijving

SrvID:S13 Foutcode (max. 3 cijfers)#1 Aantal niet-gewiste meldingen van hetzelfde type

02.12.14 14:15 Datum en tijd van eerste activering (#1) van de melding

11.2 Herhaalde weergave van gebeurtenissen en storingen

De weergave van de gebeurtenissen/fouten, waarvan de oorzaak nog niet afgewerkt is, wordt na wisseling van de bestuurders-/werkplaatskaart of eenmaal per dag opnieuw weergegeven. De weergave vindt plaats met een signaal, totdat deze door het indrukken van de toets 9 of OK beëindigd wordt.

Wordt de foutcode (hier “S134”) niet-knipperend weergegeven, dan is dit een waarschuwing die herhaald wordt.

Pictogram P voor een waarschuwing die herhaald wordt.

Page 71: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

22

Ned

erla

nds

11.3 Gebeurtenis “Kaartenconflict”

Deze gebeurtenis wordt geactiveerd wanneer een van de in de volgende tabel met gemarkeerde combinatie van geldige kaarten optreedt:

KaartenconflictSleuf chauffeurskaart

geen kaart Chauffeurs-kaart Controlekaart Werkplaats-

kaart Bedrijfskaart

Sleu

f 2e

chau

ffeur geen kaart

Chauffeurskaart

Controlekaart

Werkplaatskaart

Bedrijfskaart

11.4 Gebeurtenis “Rijden zonder gepaste kaart”

Deze gebeurtenis wordt geactiveerd bij een in de volgende tabel met gemarkeerde combinatie van controle-apparaatkaarten, wanneer de activiteit naar RIJDEN schakelt of wanneer tijdens de activiteit RIJDEN de bedrijfs-modus gewijzigd wordt.

Rijden zonder gepaste kaart

Sleuf chauffeurskaart

geen kaart Chaufferus-kaart Controlekaart Werkplaats-

kaart Bedrijfskaart

Sleu

f 2e

chau

ffeur geen kaart

Chaufferuskaart

Controlekaart

Werkplaatskaart

Bedrijfskaart

11.5 iCounter

Weergave SrvId Waarschuwing

hhhmm S120 Voorwaarschuwing bij het bereiken van de dagelijkse rijtijd van 9 uur (XX minuten voordat de 9 uur bereikt zijn). (hhhmm toont de rijtijd van vandaag tot en met het tijdstip dat de waarschu-wing optreedt.)XX minuten is een configureerbare voorwaarschuwingstijd. Deze waarde is in EFAS standaard ingesteld op 30 minuten.

9h S121 De dagelijkse rijtijd van 9 uur is bereikt (meer dan 9 uur).

! hhhmm S122 Voorwaarschuwing bij het bereiken van de dagelijkse rijtijd van 10 uur (XX minuten voordat de 10 uur bereikt zijn).(hhhmm toont de huidige rijtijd tot op het tijdstip dat de waarschuwing optreedt)XX minuten toont een configureerbare voorwaarschuwingstijd in minuten. Deze waarde is in EFAS standaard ingesteld op 30 minuten.

! hhhmm S123 De maximaal toegestane dagelijkse rijtijd van 9 of 10 uur is bereikt.

Page 72: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

23

Ned

erla

nds

Weergave SrvId Waarschuwing

!I hhhmm S124 Voorwaarschuwing bij het bereiken van de maximaal toegestane wekeli-jkse rijtijd van 56 uur (XX minuten voordat de 56 uur bereikt zijn).XX minuten toont een configureerbare voorwaarschuwingstijd in minuten. Deze waarde is in EFAS standaard ingesteld op 30 minuten.

!I 56h S125 De wekelijkse rijtijd van 56 uur is bereikt (meer dan 56 uur).

!II hhhmm S126 Voorwaarschuwing bij het bereiken van de maximaal toegestane twee-wekelijkse rijtijd van 90 uur (XX minuten voordat de 90 uur bereikt zijn).XX minuten toont een configureerbare voorwaarschuwingstijd in minuten. Deze waarde is in EFAS standaard ingesteld op 30 minuten.

!II 90h S127 De tweewekelijkse rijtijd van 90 uur is bereikt (meer dan 90 uur)

! 00hmm S128S129

Voorwaarschuwing; XX minuten voordat de dagelijkse/wekelijkse rusttijd moet beginnen.(00hmm, is de resterende tijd waarna de chauffeur zijn dagelijkse/wekelijkse rusttijd moet zijn gestart)XX minuten is een configureerbare voorwaarschuwingstijd. Deze waarde is in EFAS standaard ingesteld op 30 minuten.S128 geldt voor de kaart in de sleuf voor chauffeurskaarten,S129 geldt voor de kaart in de sleuf voor bijrijderskaarten.

! S130S131

De dagelijkse/wekelijkse rusttijd moet nu worden opgenomen.S130 geldt voor de kaart in de sleuf voor chauffeurskaarten,S131 geldt voor de kaart in de sleuf voor bijrijderskaarten.

! DD.MM.JJ S132S133

(Vervaldatum van kaart) De kaart vervalt op: DD.MM.JJS132 geldt voor de kaart in de sleuf voor chauffeurskaarten,S133 geldt voor de kaart in de sleuf voor bijrijderskaarten.

! DD.MM.JJ S134S135

De volgende verplichte download van de kaartgegevens moet voor DD.MM.JJ gebeuren.S134 geldt voor de kaart in de sleuf voor chauffeurskaarten,S135 geldt voor de kaart in de sleuf voor bijrijderskaarten.

! DD.MM.JJ S136 De volgende verplichte download van het massageheugen moet voor DD.MM.JJ gebeuren.

! DD.MM.JJ S137 De volgende kalibrering van de voertuigeenheid moet uiterlijk op DD.MM.JJ gebeuren.

Page 73: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

24

Ned

erla

nds

12 Belangrijke symboolcombinaties

Display Meaning

Plaats van aanvang van de werkdag

Plaats van het einde van de werkdag

Starttijd

Eindtijd

Team

I Rijtijd gedurende één week

II Rijtijd gedurende twee weken

! Kaartconflict

! Tijdoverlap

! Rijden zonder geschikte kaart

! Kaart ingestoken tijdens het rijden

! Laatste gebruik van kaart niet afgesloten

Snelheidsoverschrijding

! Voedingonderbreking

! Gegevensfout rotatiesensor

! Beveiligingsinbreuk

Kaartstoring, chauffeurskaartsleuf

Schermstoring

Downloadstoring

Printerstoring

Sensorstoring

Interne storing in voertuigeenheid (apparaatstoring van de tachograaf )

! Pauze vereist

Rijtijd tot volgende pauze

hhhmm nog niet gewiste gebeurtenissen/storingen

--h-- nog niet gewiste gebeurtenissen/storingen

Page 74: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

1

Fran

çais

Droit d’auteur

Nulle caractéristique technique de ce guide d’utilisation ne pourra être modifiée sans l’autorisation écrite d’Intellic GmbH. Intellic GmbH n’assume pas de responsabilité quant à ce guide d’utilisation. Son emploi et sa reproduction ne sont permis que conformément aux stipulations contractuelles. Aucune partie de ce guide ne pourra être reproduite, stockée dans un système d’extraction ou traduite dans une autre langue sans l’autorisation écrite expresse d’Intellic GmbH.

Les détails techniques des descriptions, caractéristiques techniques et illustrations contenues dans ce guide sont sujets à modification sans préavis.

© Copyright 2016 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Autriche

Les termes et noms utilisés sont des marques déposées et les appellations commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Numéro de document Intellic : 1030-130-SEC-FR04

Fabricant:Intellic GmbHFernitzer Straße 58071 HausmannstättenAutrichewww.intellic.com

Guide d’utilisationTachygraphe numérique EFAS-4.5

Page 75: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

2

Fran

çais

Table des matières

1 Introduction ....................................................................................................................................................... 31.1 Généralités .................................................................................................................................................................................31.2 Exigences juridiques ..............................................................................................................................................................3

2 Fonctionnement ................................................................................................................................................ 42.1 Affichage et commandes......................................................................................................................................................42.2 Travailler avec les menus ......................................................................................................................................................4

3 Symboles d’affichage et combinaisons ......................................................................................................... 5

4 Structure du menu ............................................................................................................................................ 6

5 Fonctionnement de l’EFAS – Chauffeur et co-chauffeur ............................................................................ 85.1 Avant de démarrer ..................................................................................................................................................................85.2 Paramètres automatiques ....................................................................................................................................................85.3 Fuseaux horaires ......................................................................................................................................................................85.4 Paramètres d’affichage ..........................................................................................................................................................85.5 Saisie manuelle d’activités ................................................................................................................................................ 105.6 Répondre aux évènements ou anomalies ................................................................................................................... 105.7 Réglage d’une traversée en ferry/train ......................................................................................................................... 105.8 Tachygraphe numérique non exigé (OUT) .................................................................................................................. 105.9 Contrôle de la vitesse (Avertissement) ................................................................................................................ 115.10 Temps restants ( iCounter ) ............................................................................................................................................... 11

6 Fonctionnement d’EFAS – Représentants de société ............................................................................... 126.1 Enregistrement et annulation d’enregistrement de société ................................................................................. 126.2 Fixation automatique de l’activité après mise/coupure du contact (Option) ................................................ 136.3 Téléchargement des données stockées ....................................................................................................................... 13

7 Fonctionnement d’EFAS – Organismes de contrôle ................................................................................. 137.1 Affichage des données ....................................................................................................................................................... 137.2 Téléchargement des données stockées ....................................................................................................................... 137.3 Sélection rapide de la langue locale.............................................................................................................................. 14

8 Fonctionnement d’EFAS – Atelier................................................................................................................. 148.1 Saisie du code PIN ................................................................................................................................................................ 148.2 Exécution d’une marche d’essai ...................................................................................................................................... 148.3 Sortie d’avertissements en mode ÉTALONNAGE ...................................................................................................... 14

9 Impression des données ................................................................................................................................ 159.1 Résumé temps de conduite ( iCounter ) ...................................................................................................................... 169.2 Identifiant Service ................................................................................................................................................................ 17

10 Paramètres généraux ..................................................................................................................................... 1710.1 Sorties d’imprimante ........................................................................................................................................................... 1710.2 Affichage ................................................................................................................................................................................. 1710.3 Signaux sonores (Sonneries) ............................................................................................................................................ 1810.4 Heure et date ......................................................................................................................................................................... 1810.5 Verrou de société .................................................................................................................................................................. 1910.6 Fixation automatique de l’activité après mise/coupure du contact .................................................................. 1910.7 Avertissement d’excès de vitesse (>>Avertissement) ............................................................................................. 1910.8 Affichage des informations de carte ............................................................................................................................. 1910.9 Affichage des données du dispositif ............................................................................................................................. 20

11 Messages et avertissements ......................................................................................................................... 2011.1 Affichage d’informations supplémentaires ................................................................................................................ 2111.2 Affichage répété d’évènements et d’erreurs............................................................................................................... 2111.3 Évènement « conflit carte » ............................................................................................................................................... 2211.4 Évènement « Conduire sans carte adaptée » ............................................................................................................. 2211.5 iCounter ................................................................................................................................................................................... 22

12 Combinaisons importantes de pictogrammes .......................................................................................... 24

Page 76: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

3

Fran

çais

1 Introduction

1.1 Généralités

Le tachygraphe numérique EFAS-4.5 (ci-après abrégé en EFAS) enregistre les périodes de travail, les temps de conduite, les périodes de repos et les périodes de disponibilité du chauffeur et du co-chauffeur. En outre, EFAS enregistre automatiquement la vitesse et la distance parcourue par le véhicule. Les protocoles enregistrés par le tachygraphe numérique servent de preuve pour les organismes de contrôle (par ex. la police). Le tachygraphe numérique EFAS satisfait au cahier des charges présenté dans le règlement communautaire (CE) N° 1360/2002 du 13 Juillet 2002, avec la 7ème adaptation du règlement du Conseil (CEE) N° 3821/85 sur les progrès techniques des Équipements d’enregistrement dans le Transport routier et avec le règlement communautaire (CE) N° 1266/2009 du 16 Décembre 2009.

Ce guide d’utilisation est destiné à tous les utilisateurs d’EFAS (chauffeurs, personnel d’atelier, représentants de société, personnel de contrôle). Le guide d’utilisation décrit l’utilisation correcte du tachygraphe numérique EFAS tel qu’exposé dans le règlement. Lisez très attentivement les sections correspondantes et familiarisez-vous avec le fonctionnement du tachygraphe numérique EFAS.

1.2 Exigences juridiques

L’utilisation des tachygraphes analogiques ou numériques est régie par le règlement CE 3821/85, Annexe 1B ou 3820/85. Ce règlement impose un certain nombre d’obligations au chauffeur et au propriétaire du véhicule.

Il est interdit de falsifier, désactiver ou effacer les enregistrements des tachygraphes numériques et les cartes des tachygraphes. Il est également interdit de falsifier les documents imprimés. Les modifications apportées au tachygraphe numérique, à ses signaux électroniques ou à ses liaisons de données, en particulier si elles sont effectuées avec l’intention de frauder, constituent un délit.

Tout débranchement de la batterie du véhicule du système électrique du véhicule sans insertion préalable d’une carte d’atelier sera enregistré comme interruption par le tachygraphe numérique. Faites toujours débrancher votre batterie par un atelier autorisé et assurez-vous que la carte d’atelier est insérée.

Un contrôle régulier du tachygraphe numérique EFAS doit être effectué au moins une fois tous les 24 mois par un atelier autorisé.

Il faut en plus contrôler l’EFAS quand

y l’EFAS a été réparé, y la circonférence des pneus a changé, y le rapport de transmission a changé, y le numéro d’immatriculation du véhicule a changé, y l’heure UTC de l’EFAS s’écarte de plus de 20 minutes de l’heure UTC correcte.

Veuillez suivre les instructions pour l’emploi du tachygraphe numérique lors de transports de matières dangereuses.

En tant que chauffeur, vous devez assurer une utilisation correcte du tachygraphe numérique et de la carte de conducteur. Si le tachygraphe numérique fonctionne mal, vous devez rendre compte des activités incorrectement enregistrées sur une feuille séparée ou au dos de la sortie d’imprimante. Les notes doivent être accompagnées de vos données personnelles (nom, numéro de carte de conducteur, signature). Si votre carte de conducteur est perdue ou endommagée ou si elle fonctionne mal, vous devez créer un rapport journalier après votre trajet (Voir Section 9). Ce rapport doit être accompagné de vos données personnelles et signé. Si votre carte de conducteur est endommagée ou fonctionne mal, remettez-la immédiatement aux autorités responsables. Avisez toujours immédiatement les autorités responsables de la perte de votre carte de conducteur.

En tant que représentant de la société, surveillez le tachygraphe numérique et la carte de tachygraphe pour garantir qu’il fonctionne correctement, que les données du véhicule et d’étalonnage sont saisis dans le tachy-graphe numérique par un atelier autorisé, veillez à ce que vos chauffeurs utilisent correctement le tachygraphe numérique et leur carte de conducteur, donnez des instructions à vos chauffeurs pour qu’ils se conforment aux temps de conduite et aux périodes de repos.

Page 77: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

4

Fran

çais

2 Fonctionnement2.1 Affichage et commandesLe tachygraphe numérique EFAS est doté des éléments d’affichage et commandes ciaprès:

1. Couvercle d’interface de service (cache)2. Lampe témoin rouge pour afficher le mode de fonctionnement

Affichage SignificationRouge La lampe témoin clignote au moment de l'activation (vérification du

fonctionnement).

Éteint L'EFAS est prêt à fonctionner.

Rouge en permanence y Si un avertissement FE s’affiche, EFAS attend une pleine confirmation de cet avertissement. Le voyant s’éteint lorsqu’il n’y a plus d’autre avertissement EF qui s’affiche. y Si aucun avertissement FE n’apparaît, il y a une erreur système. Faites vérifier EFAS par un atelier.

Rouge clignotant Avertissement. Appuyez sur OK pour répondre à l'avertissement.

Rouge clignotant 2× Saisie incorrecte. Corrigez votre saisie.

3. Affichage alphanumérique4. Touche u pour le chauffeur (conducteur 1)

appui court = réglage de l’activité, appui prolongé = retrait de la carte5. Effacement arrière 9 (espace arrière et effacement, annulation)6. Fente de carte pour la carte tachygraphe du conducteur7. Bouton de commande (retour arrière/entrée précédente)8. Bouton de commande (marche avant/prochaine entrée)9. Touche OK (appel du menu, confirmation)10. Taste v pour le co-chauffeur (conducteur 2)

appui court = réglage de l’activité, appui prolongé = retrait de la carte11. Fente de carte pour la carte tachygraphe du co-chauffeur (véhicule conduit en mode équipe)12. Module d’imprimante intégré (pour introduire un nouveau rouleau de papier, voir EFAS Quickstart Guide)

2.2 Travailler avec les menus1. Appuyer sur OK.

Le menu principal s’affiche.2. Utilisez les boutons de commande et pour choisir le menu requis.3. Appuyer sur OK pour confirmer votre choix.

Le sous-menu suivant s’affiche.4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que vous atteigniez le paramètre requis.5. Le bouton 9 sert à retourner au prochain niveau supérieur de menu.

Les instructions ci-après utilisent des flèches (g) pour une description abrégée du choix de menu. Une flèche (par ex. g Réglages) indique le choix du menu correspondant au moyen des boutons de commande et la confirmation du choix en appuyant sur OK. La Section 4 vous fournit une vue d’ensemble de la structure du menu.

Page 78: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

5

Fran

çais

3 Symboles d’affichage et combinaisons

Symbole Signification

Disponibilité, période actuelle de disponibilité

Chauffeur, conduite, mode : OPÉRATIONNEL, temps de conduite continue

Repos, période actuelle de repos

Travail, période actuelle de travail

Pause, durée cumulée de pause

? Inconnu

Société, mode : SOCIÉTÉ

Contrôleur, mode : CONTRÔLE

Atelier/poste d'essai, mode : ÉTALONNAGE

Fabricant, tachygraphe non activé

1 Fente chauffeur

2 Fente co-chauffeur

Carte tachygraphe insérée valide

Carte tachygraphe insérée non valide

La carte ne peut pas être éjectée parce que le contact est coupé

Horloge

Affichage

Téléchargement des données sur une mémoire extérieure

Alimentation électrique

Imprimante, sortie d'imprimante

Capteur

Dimension des pneus

Véhicule, unité de véhicule (tachygraphe)

OUT Tachygraphe numérique non requis (= « OUT OF SCOPE »)

OUT Démarrage du tachygraphe numérique non requis

OUT Arrêt du tachygraphe numérique non requis

Traversée en ferry/train

! Évènement

Défaut

Début de la journée de travail

Fin de la journée de travail

Endroit, heure locale pour les saisies d'heure

M Saisie manuelle des activités du chauffeur

Sécurité

Vitesse

Total, résumé

24h Quotidien

I Hebdomadaire

II Bihebdomadaire

De ou à

Réglage actuel (menu)

Page 79: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

6

Fran

çais

Symbole SignificationDST Heure d'été activée

Contrôle de la vitesse

Enregistrer la société sur le tachygraphe numérique

Supprimer la société du tachygraphe numérique

--- Pas de carte

Carte valide vers

Carte chauffeur

Carte société

Carte contrôle

Carte atelier

! Pause nécessaire

Temps de conduite jusqu’à la prochaine interruption de conduite

45‘ Durée d’interruption de conduite de 45 minutes

D’autres combinaisons de symboles figurent à la fin de ce manuel.

4 Structure du menu

La figure ci-après montre la structure du menu de l’EFAS. La liste des éléments de menu disponibles dépend du mode du tachygraphe, qui est fixé quand on insère certaines cartes de tachygraphe. Les remarques dans l’organigramme ci-après signifient:

*1) Disponible seulement avec carte atelier insérée (mode ÉTALONNAGE)*2) Disponible seulement pour la société actuellement enregistrée*3) Disponible facultativement (en fonction du paramétrage du dispositif )*4) Disponible seulement dans les modes SOCIÉTÉ et ÉTALONNAGE*5) Disponible seulement avec une carte chauffeur ou atelier insérée*6) Seulement dans le mode SOCIÉTÉ et seulement si la carte de société insérée appartient à la société qui a

activé le dernier verrouillage société*7) Disponible seulement avec une carte société

Page 80: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

7

Fran

çais

Page 81: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

8

Fran

çais

5 Fonctionnement de l’EFAS – Chauffeur et co-chauffeur

5.1 Avant de démarrerAvant d’entamer votre voyage, vous devez insérer votre carte de conducteur dans la fente de gauche (avec le côté puce vers le haut). Votre carte sera lue. Votre nom, la date et l’heure de votre dernier retrait de carte s’afficheront.

Ensuite, l’affichage pose la question « Saisir activités ? ». Si c’est le cas, sélectionnez OUI avec les boutons de commande, appuyez sur OK et suivez les instructions de la section 5.5. Si vous ne voulez pas terminer vos activités, sélectionnez NON avec les boutons de commande et appuyez sur OK. Par la suite, sélectionnez le pays où commence votre journée de travail. Servez-vous des boutons de commande pour choisir le code pays et appuyer sur OK.

Si un co-chauffeur est présent, il doit insérer sa carte de conducteur dans la fente de droite et suivre la même procédure. Quand le co-chauffeur prend la relève dans le véhicule, il convient d’échanger les cartes afin que la carte de conducteur conduisant le véhicule soit toujours dans la fente de gauche.

5.2 Paramètres automatiques

Le tachygraphe numérique EFAS fait un certain nombre de réglages automatiques.

y Chaque fois que le véhicule démarre, le tachygraphe numérique passe automatiquement à temps de conduite pour le chauffeur et disponibilité pour le co-chauffeur.

y Chaque fois que le véhicule s’arrête, le tachygraphe numérique EFAS passe automatiquement à période de travail pour le chauffeur. S’il s’écoule moins de deux minutes entre l’arrêt et le redémarrage, le tachygraphe numérique annule le passage automatique de temps de conduite à période de travail.

y Chaque fois que le contact est coupé, EFAS peut passer automatiquement à une activité conducteur pro-grammée ; voyez aussi la section 6.

5.3 Fuseaux horairesÉtant donné que votre véhicule peut se déplacer dans différents fuseaux horaires, tous les enregistrements et toutes les saisies se font en temps universel coordonné. Le temps universel coordonné est une heure mondiale normalisée sans heure d’été. Les éditions imprimées peuvent reposer soit sur le temps universel coordonné, soit sur l’heure locale. Toutefois, seules les éditions imprimées en temps universel coordonné sont conformes aux exigences légales. Pour des raisons de simplicité, les heures sont souvent saisies en heure locale.

Si vous avez réglé correctement le fuseau horaire dans EFAS, le tachygraphe numérique affichera l’heure locale dans tous les affichages standards pendant le voyage. On le reconnaît grâce à ce qu’on appelle la « puce d’heure » (par ex. 17:23) qui s’affiche après l’heure (par opposition, le temps universel coordonné s’affiche sans cette « puce d’heure »). Chaque fois que vous aurez besoin de saisir une heure, veuillez vérifier si le système demande le temps universel coordonné ou l’heure locale.

Dans la plupart des pays d’Europe centrale, le temps universel coordonné est en hiver une heure plus tôt que l’heure locale. En hiver, il faut déduire une heure de l’heure locale pour calculer le temps universel coordonné. En été, il faut déduire deux heures de l’heure locale pour calculer le temps universel coordonné.

5.4 Paramètres d’affichageS’il n’y a pas besoin d’afficher des avertissements et si aucun menu n’a été choisi, vous pouvez utiliser les boutons de commande ou pour afficher un des masques suivants:

1. Odomètre Vitesse et compteur kilométrique

2. Totalisateur partiel Vitesse et compteur kilométrique journalier

3. Heures actuelles (masque par défaut) Périodes de travail actuelles et activités du chauffeur et du co-chauffeur

4. Temps conducteur (1) Temps de conduite du chauffeur 1

5. Temps résiduel (1) Temps restants (1)

6. Temps co-pilote (2) Temps de conduite du chauffeur 2

7. Temps résiduel (2) Temps restants (2)

8. Heure UTC Temps UTC

Pendant que le véhicule roule, seuls les affichages n° 1, 2, 5 et 7 sont disponibles pour une sélection.

Page 82: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

9

Fran

çais

5.4.1 Vitesse et compteur kilométrique

La première ligne affiche les informations suivantes, de gauche à droite: y Symbole pour l’activité du chauffeur (dans le cas présent, conduite). y Le symbole de carte indique qu’il y a une carte dans la fente chauffeur. Le symbole de carte est masqué

quand aucune carte n’est insérée. y Lecture actuelle du compteur kilométrique y Le symbole de carte indique qu’il y a une carte dans la fente co-chauffeur. Le symbole de carte est masqué

quand aucune carte n’est insérée. y Symbole pour l’activité du co-chauffeur (dans le cas présent, disponibilité).

La seconde ligne affiche les informations suivantes: y Vitesse actuelle en km/h (option mph disponible). y Heure locale actuelle (voir section 5.3) y Symbole pour le mode actuel (dans le cas présent, OPÉRATIONNEL)

5.4.2 Vitesse et compteur journalier

La première ligne affiche les informations suivantes, de gauche à droite: y Symbole pour l’activité du chauffeur y Le symbole de carte indique qu’il y a une carte dans la fente chauffeur. Le symbole de carte est masqué

quand aucune carte n’est insérée. y Lecture du compteur journalier du tachygraphe numérique EFAS y Le symbole de carte indique qu’il y a une carte dans la fente co-chauffeur. Le symbole de carte est masqué

quand aucune carte n’est insérée. y Symbole pour l’activité du co-chauffeur

La seconde ligne affiche les informations suivantes: y Vitesse actuelle en km/h (option mph disponible) y Heure locale actuelle y Symbole pour le mode actuel

5.4.3 Périodes de travail actuelles et activités du chauffeur et du co-chauffeur

La première ligne affiche les informations suivantes concernant le chauffeur, de gauche à droite: y Numéro de la fente de carte pour le chauffeur y Symbole de l’activité actuelle du chauffeur et durée actuelle d’activité (ici: temps de conduite) y Interruption du temps de conduite (selon le règlement communautaire N° 561/2006)

La seconde ligne affiche les informations suivantes concernant le co-chauffeur: y Numéro de la fente de carte pour le co-chauffeur y Symbole de l’activité actuelle du co-chauffeur et durée actuelle d’activité (ici: disponibilité) y Heure locale actuelle y Symbole pour le mode actuel (dans le cas présent, OPÉRATIONNEL)

5.4.4 Temps de conduite du chauffeur 1

La première ligne affiche les informations suivantes, de gauche à droite: y Numéro de la fente de carte du conducteur: l’affichage concerne:

1 = Chauffeur (2 = Co-chauffeur) y Symbole pour le temps de conduite et durée du temps du conducteur y Total des interruptions du temps de conduite (selon le règlement communautaire N° 561/2006)

La seconde ligne affiche les informations suivantes: y Temps de conduite total pour le jour en cours y Temps de conduite total durant les deux dernières semaines

Page 83: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

10

Fran

çais

5.4.5 Temps restants ( iCounter )

L’écran contient les valeurs qui apparaissent les plus importantes au moment de la planification de la poursuite du trajet ; les informations les plus importantes apparaissent à la ligne 1. L’écran présenté en haut est un exemple et peut dévier d’EFAS. Voir aussi chapitre 5.10 Temps restants (iCounter)pour de plus amples informations.

5.4.6 Temps de conduite du chauffeur 2

Les informations s’affichent de la même façon que dans la description faite pour le chauffeur 1 dans la section 5.4.4.

5.4.7 Temps UTC

La première ligne affiche les informations suivantes, de gauche à droite: y Pictogramme pour le temps UTC y Date y Le champ DST indique que le tachygraphe numérique a été réglé sur l’heure d’été. Quand DST n’apparaît

pas, cela indique que le réglage actuel est heure d’hiver.

La seconde ligne affiche les informations suivantes: y Heure universelle actuelle y Fuseau horaire actuellement réglé (décalage horaire par rapport à l’heure universelle) y Symbole pour le mode actuel

5.5 Saisie manuelle d’activités

Si après avoir inséré votre carte de conducteur vous voulez ajouter manuellement vos activités, utilisez les boutons de commande pour sélectionner OUI et appuyer sur OK.

EFAS vous guidera ensuite dans le dialogue pour la saisie manuelle d’activités. Premièrement, la date et l’heure (UTC) du dernier retrait de carte s’affichent et la question Fin période jour? apparaît.

Dans les boîtes de dialogue suivantes, vous pouvez maintenant renseigner des créneaux horaires avec des activités définies TRAVAIL , DISPONIBILITÉ , PAUSE/REPOS (hors CONDUITE). Ici vous pouvez confirmer les activités saisies (appuyer sur OK) ou utiliser les boutons de commande pour sélectionner une autre option (confirmer, annuler, imprimer).

5.6 Répondre aux évènements ou anomalies

Quand certains évènements ou anomalies se produisent, l’EFAS affiche un avertissement (voir section 11), à savoir qu’un signal sonore sonne pendant 30 secondes et un voyant clignote. Les avertissements resteront affichés tant qu’ils n’auront pas été entérinés par OK. Utilisez les boutons de commande ou pour afficher un supplément d’information au sujet de l’avertissement.

5.7 Réglage d’une traversée en ferry/train

Quand vous prenez un ferry ou un train avec votre véhicule, vous devez saisir la situation «Traversée en ferry/train».

1. Sélectionnez OK g Entrées g Début.2. Appuyer sur OK.

La situation «Traversée en ferry/train» est désactivée automatiquement quand votre véhicule recommence à rouler.

5.8 Tachygraphe numérique non exigé (OUT)

Pour les voyages qui ne sont pas soumis aux dispositions de la Réglementation com-munautaire ou aux règlements sur le personnel de conduite, vous pouvez activer la situation « Tachygraphe numérique non exigé » (OUT).

Page 84: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

11

Fran

çais

1. Sélectionnez OK g Entrées g OUT Début.2. Appuyer sur OK.

Afin d’arrêter la situation « Tachygraphe numérique non exigé » (OUT):

1. Sélectionnez OK g Entrées g OUT Fin2. Appuyer sur OK.

5.9 Contrôle de la vitesse (Avertissement)

Outre la surveillance prescrite par la loi de la vitesse maximale autorisée du véhicule, l’EFAS permet de surveiller une limite de vitesse programmable à titre individuel. Une fois que l’on a paramétré le véhicule en conséquence, on peut régler cette limite de vitesse de deux façons différentes.

Réglage par le menu (quand le véhicule est à l’arrêt):

1. Sélectionnez OK g Réglages g Avertissemen2. Utilisez les boutons de commande ou pour régler la vitesse souhaitée qui

déclenchera votre avertissement individuel.3. Sélectionnez « OFF » pour éteindre les avertissements de vitesse.

Réglage quand le véhicule roule:

1. Utilisez les boutons de commande pour basculer vers un affichage où apparaît la vitesse.

2. Appuyez sur OK pour que la vitesse soit surveillée.3. Afin d’éteindre la surveillance de vitesse quand le véhicule roule, appuyez sur 9.

5.10 Temps restants ( iCounter )

L’écran contient les valeurs qui apparaissent les plus importantes au moment de la planification de la poursuite du trajet ; les informations les plus importantes apparaissent à la ligne 1.

hhhmm Temps restant (« hh » en heures ; « mm » en minutes), après lequel le temps de repos journalier/hebdomadaire doit être commencé.

hhhmm Temps de conduite restant jusqu’à la prochaine interruption hhhmm Temps de conduite journalier restant. La durée (hhhmm) du temps cumulé d’interruption s’incrémente à la minute, lorsque l’activité

REPOS ou disponibilité est activée.

Affichage SignificationDébut d’une période de

conduite de 4,5 h

1 minute plus tard:

Temps de conduite restant jusqu’à la prochaine interruption de conduite

Temps de conduite restant jusqu’à la prochaine interruption1 de45‘ 45 minutes d’interruption de conduite.

14h15 Temps restant après lequel le chauffeur doit démarrer son temps de repos (REPOS) journalier de9h 9 heures.

Après 4,5 h CONDUITE ; Arrêter le véhicule;

Temps de conduite restant jusqu’à la prochaine interruption de conduite

Temps de conduite restant jusqu’à la prochaine interruption1 de (à effectuer maintenant)45‘ durée de l’interruption de conduite de 45 minutes.

09h46 Temps restant après lequel le chauffeur doit démarrer son temps de repos (repos) journalier de9h 9 heures.

Page 85: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

12

Fran

çais

Affichage Signification

Commutation auto enclenchée

Chauffeur doit basculer sur REPOS

Commutation manuelle enclenchée

Interruption de conduite

Temps de conduite restant jusqu’à la prochaine interruption1 de (à effectuer maintenant)45‘ durée de l’interruption de conduite de 45 minutes.

00h01 1 min. de la totalité de l’interruption de conduite de 45 min est passée.

Temps de repos journalier

00h00 Plus de temps restant disponible1 jusqu’au (à effectuer maintenant)9h temps de repos journalier.

01h08 1 heure et 8 minutes du temps de repos journalier est passée.

Temps de repos hebdomadaire

00h00 Plus de temps restant disponible1 jusqu’au (à effectuer maintenant)24h temps de repos hebdomadaire de 24 heures.

09h01 9 heures et 1 minute du temps de repos hebdomadaire sont passées.

6 Fonctionnement d’EFAS – Représentants de société

La carte de société sert pour les téléchargements ou les éditions imprimées des données qui sont stockées dans le tachygraphe numérique. En outre, on peut définir que l’activité du chauffeur et du co-chauffeur après que le contact est mis/coupé soit fixée automatiquement.

Il est possible d’imprimer ou de télécharger les données qui ont été stockées alors que votre société était enregistrée dans le tachygraphe numérique. Quand vous enregistrez votre société dans le tachygraphe numérique, cela active un verrou société. Ce verrou société empêche d’autres sociétés d’extraire ou d’afficher les données stockées pour vos chauffeurs.

6.1 Enregistrement et annulation d’enregistrement de société

Si aucune autre société n’est enregistrée sur le tachygraphe numérique, votre société sera automatiquement enregistrée quand vous insèrerez la carte de société dans le tachygraphe numérique.

Si votre société a été enregistrée auparavant, les informations ci-contre s’affichent.

Si une autre société est enregistrée, l’affichage montre l’écran suivant: Verrouill. Sté effectué?

Si vous sélectionnez OUI, l’autre société sera radiée et votre société enregistrée. Si vous sélectionnez NON, vous n’aurez accès qu’aux données qui ont déjà été attribuées à votre société.

Si vous avez rejeté l’enregistrement automatique après l’insertion de la carte de société, vous pouvez activer le verrou société comme suit: OK g Réglages g Verrouill. Sté g Verrouillage, confirmez par OK.

Afin de désactiver le verrou société, sélectionnez OK g Réglages g Verrouill. Sté g Déverrouillage et confirmez la suppression par OK.

1 Aucun avertissement n’est présent. (clignote) Un avertissement est présent ; le chauffeur doit interrompre sa conduite. REMARQUE: Un avertissement est uniquement affiché dans la première ligne de l’écran. Dernière activité générée après une commutation d’activité. En raison de l’instruction de calcul d’activités, la modifi-

cation de l’affichage ne peut être ajustée qu’après 1,5 minute au maximum.

Page 86: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

13

Fran

çais

6.2 Fixation automatique de l’activité après mise/coupure du contact (Option)

Dans les modes SOCIÉTÉ et ÉTALONNAGE, on peut, au moyen de la fonction « Activité contact », choisir l’activité qui sera automatiquement fixée pour le chauffeur et/ou le co-chauffeur après que l’on ait mis ou coupé le contact. Cette fonction peut être désactivée : dans ce cas, quand on met ou quand on coupe le contact, le réglage en cours de l’activité du chauffeur/co-chauffeur est conservé.

Sélectionnez OK g Réglages g Activité contact OFF/ON

Le réglage en cours pour le chauffeur à Contact ON s’affiche. Utilisez les boutons de commande pour passer à l’un des réglages suivants:

– Conserver l’activité du chauffeur Chauffeur en période de repos Chauffeur en période de travail Chauffeur en période de disponibilité

Après avoir appuyé sur OK, vous pouvez saisir les réglages pour le chauffeur à Contact OFF, et ensuite répéter les réglages pour le co-chauffeur.

6.3 Téléchargement des données stockéesOn peut télécharger les données qui sont stockées dans le tachygraphe numérique au moyen d’un périphérique adapté. Vous ne pouvez télécharger que les données concernant les chauffeurs de votre société. Toutefois il est important que votre société ait été ou soit enregistrée dans le tachygraphe numérique (voir section 6.1).

Procédez comme suit:1. Mettez le contact.2. Insérez votre carte de société dans l’une des fentes pour cartes. L’autre fente doit soit être vide, soit contenir

une carte de conducteur.3. Ouvrez le couvercle de l’interface sur la façade. Pour ce faire, glissez votre ongle dans la rainure au-dessus

du couvercle, tirez le volet et repliez-le vers le bas.4. Branchez le périphérique à l’interface.5. Commencez le téléchargement sur le périphérique.

Pendant que les données sont en cours de téléchargement depuis le tachygraphe numérique, une double flèche clignotante s’affiche. Ne débranchez pas la connexion de données du tachygraphe numérique EFAS avant que le téléchargement ne soit achevé.

7 Fonctionnement d’EFAS – Organismes de contrôleL’insertion de votre carte de contrôle vous permet d’afficher, d’imprimer ou de télécharger toutes les données stockées dans l’EFAS ou sur une carte de conducteur, indépendamment de tout verrou société. À ce moment, l’autre fente pour cartes doit être soit vide, soit occupée par une carte de conducteur et rien d’autre.

7.1 Affichage des données1. Sélectionnez OK g Aperçu avant impression et confirmez par OK. Le

menu pour les données stockées s’affiche.2. Sélectionnez les données requises et confirmez par OK.3. Utilisez les boutons de commande ou pour sélectionner les données

requises et confirmez par OK. Les données stockées s’affichent.4. Appuyez sur pour afficher la ligne suivante ou pour afficher la ligne

précédente.5. Appuyez sur 9 pour fermer l’aperçu avant impression.

L’affichage montre Commencer l’impression?.6. Utilisez les boutons de commande pour choisir la réponse souhaitée et confirmez par OK.

7.2 Téléchargement des données stockées1. Mettez le contact.2. Insérez votre carte de contrôle dans l’une des fentes pour cartes. L’autre fente pour cartes doit être vide ou

contenir une carte de conducteur.3. Ouvrez le cache de l’interface de service sur la façade du dispositif et branchez le périphérique de

téléchargement de données à l’interface.4. Commencez le téléchargement sur le périphérique.

Page 87: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

14

Fran

çais

Pendant que les données sont en cours de téléchargement depuis le tachygraphe numérique, une double flèche clignotante s’affiche. Si vous insérez une carte du tachygraphe dans une fente de lecture de cartes pendant un téléchargement, elle ne sera lue par l’EFAS qu’après l’achèvement du téléchargement. Ne débranchez pas la con-nexion de données du tachygraphe numérique avant que le téléchargement ne soit achevé.

7.3 Sélection rapide de la langue locale

Si une information chauffeur, par ex. vitesse et kilométrage, voir chapitre 5.4.1 est affichée, la boîte de dialogue pour régler la langue d’affichage peut être appelée, en appuyant sur la touche 9 pendant au moins 5secondes.

8 Fonctionnement d’EFAS – Atelier

Quand vous insérez une carte d’atelier et que vous saisissez le code PIN correspondant, le tachygraphe numérique EFAS entre en mode ÉTALONNAGE. Cette section décrit la façon de saisir le code PIN et aussi quelques aspects propres au mode ÉTALONNAGE. Veuillez vous reporter au manuel atelier du tachygraphe numérique EFAS pour de plus amples informations.

8.1 Saisie du code PIN

Après l’insertion d’une carte d’atelier, l’EFAS demande la saisie du code PIN correspondant. Le code PIN se compose de 4 à 8 caractères. Ces caractères peuvent être des chiffres, des lettres majuscules, des lettres minuscules ou des caractères spéciaux; par conséquent l’EFAS répartit tous les caractères possibles en quatre groupes.

La sélection de chacun des 4 à 8 caractères d’un code PIN comprend les étapes suivantes.1. Sélectionnez un groupe de caractères

Le premier groupe disponible se compose des chiffres [1-0]. Avec le bouton v vous passez aux groupes suivants de caractères, « ABC », « abc », « @$# » et avec le bouton u vous retournez aux groupes précédents de caractères.

2. Sélectionnez un caractèreAvec les boutons de commande vous pouvez sélectionner le caractère suivant ou précédent dans une série répétitive de caractères; le caractère en cours de sélection s’affiche toujours en clair sur la première ligne.

3. Désignez le caractère en appuyant sur OKLe caractère désigné est représenté par un « * » et le curseur se déplace à l’emplacement de caractère PIN suivant.

Le bouton 9 vous permet de revenir aux emplacements précédents dans le code PIN; le caractère correspondant s’affiche brièvement. On peut modifier ce caractère comme décrit ci-dessus. Si vous appuyez sur le bouton 9 pendant que vous êtes à l’emplacement du premier caractère PIN, il s’affiche une question vous demandant s’il faut éjecter la carte.

Quand vous avez désigné le dernier caractère du code PIN, confirmez l’ensemble du code PIN par un second OK. Les données de la carte seront lues et le code PIN vérifié.

Si la validation du code PIN échoue, le nombre de tentatives restantes pour saisir le code PIN s’affiche. Ensuite, la procédure de saisie du code PIN recommence.

8.2 Exécution d’une marche d’essai

Il est aussi possible d’effectuer une marche d’essai avec le véhicule en utilisant votre carte d’atelier. Veillez à ce que la carte d’atelier soit dans la fente pour cartes à gauche. Avant et après la marche d’essai, il faut faire les mêmes saisies qu’avec une carte de conducteur (voir section 5).

8.3 Sortie d’avertissements en mode ÉTALONNAGE

En mode ÉTALONNAGE, le stockage de certains avertissements de l’EFAS est supprimé. Toutefois, ces avertissements s’affichent brièvement sur l’écran de l’EFAS.

Pour consulter la liste des défauts affichables (« SrvIDs ») et pour de plus amples informations sur leurs causes et leurs solutions, reportez-vous au Manuel d’entretien de l’EFAS.

Page 88: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

15

Fran

çais

9 Impression des données

L’imprimante intégrée vous permet d’imprimer les données stockées dans l’EFAS et sur les cartes du tachygraphe:

Sélectionnez OK g Impression et, dans le menu ci-après, choisissez entre:

y Rapport journalier à partir de votre carte conducteur/atelier (stocké sur la carte insérée) y Rapport journalier à partir de l’unité de véhicule (stocké dans le tachygraphe numérique) y Évènements et anomalies à partir de la carte (stocké sur la carte insérée) y Évènements et anomalies à partir de l’unité de véhicule (stocké dans le tachygraphe numérique) y Excès de vitesse y Caractéristiques techniques y Profil de vitesse y Profil du régime moteur y Changement de situation D1/D2 y Résumé temps de conduite (iCounter) voir aussi chapitre 9.1 y Liste des identifiants Service voir aussi chapitre 9.2

Confirmez votre choix avec OK, puis utilisez les boutons de commande pour sélectionner la date souhaitée et confirmez par OK. Les données stockées s’impriment. Retirez le papier transversalement/vers le haut afin d’obtenir une découpe nette.

Si deux cartes de conducteur ou une carte de conducteur et une carte d’atelier sont insérées, vous devez préciser la carte dont les données doivent être imprimées.

Utilisez la touche 9 pour annuler l’impression à n’importe quel moment.

On ne peut pas imprimer des données pendant la conduite. Toute édition imprimée est annulée quand le véhicule commence à rouler. Laissez le contact mis pendant l’impression. L’édition imprimée est suspendue quand on coupe le contact. Si on coupe le contact pendant plus de 30 secondes, la tâche d’impression est annulée.

L’impression est interrompue quand l’imprimante manque de papier et le message ci-contre apparaît:

La fin de l’impression est signalée. Quand vous introduisez un nouveau rouleau de papier, l’impression reprend automatiquement et est signalée comme la poursuite de l’impression interrompue.

Pour introduire un nouveau rouleau de papier, veuillez consulter le dépliant « EFAS Quickstart Guide » ci-joint.

Page 89: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

16

Fran

çais

9.1 Résumé temps de conduite ( iCounter )

L’impression des temps de conduite actuels peut être effectuée via la fonction d’impression Résumé temps de conduite.

dd/mm/yyyy hh:mm (UTC ± hh:mm)---------------------------------------------- Last_Name ____________

First_Name ___________

Card_Identification _____ dd/mm/yyyy--------------------- dd/mm/yy hh:mm[?][!]1 hhhmm[?][!]1 hhhmm[?][!] hhhmm[?] (>9h:N)[!] hhhmm[?] [][!]| hhhmm[?][!]|| hhhmm[?]---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy------------------------

- Impression-temps

- Bloc identification2

- Temps chauffeur (Aperçu)- Bloc identification3

- Nom de famille du déten-teur de la carte- Prénom(s) du détenteur de la carte- Identifiant carte- Date d’échéance de la carte- Temps chauffeur (Aperçu)-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

-15

-16

Fin de l’impression

Remarques: y Un point d’interrogation («?») est imprimé

après une valeur, si les périodes de temps d’une activité inconnue sont consultées pour calculer les pauses et temps de repos.

y Un point d’exclamation («!») est unique-ment imprimé dans la première colonne, si l’avertissement correspondant est activé (et pas inhibé par une condition « EU VO (règlement européen) ne s’applique pas »). Aucun point d’exclamation n’est imprimé si le pré-avertissement correspondant est actif. Aucun point d’exclamation n’est également imprimé si l’avertissement ou le pré-avertissement «Temps de conduite journalier au-delà de 9 heures» est activé, car il n’y a pas de violation correspondante du temps de conduite.

y Les crochets (« [ ] ») dans l’exemple ci-dessus indiquent que le symbole entre eux peut également manquer. Les crochets eux-mêmes ne sont pas imprimés.

Cela s’applique en particulier, pour les avertissements sur la date d’expiration de la carte chauffeur, la prochaine date de téléchargement obligatoire de la carte chauffeur, la prochaine date de téléchargement VU obligatoire et la prochaine date obligatoire de calibrage : un point d’exclamation (« ! ») est imprimé, au cas où le temps actuel VU se situerait dans la période (réglable) dans laquelle cet avertissement doit être déclenché.

2 Type de l’impression (même format qu’au bloc 2 dans Demande PRT_006 à l’Annexe 1B Appendice 4)3 Identité du chauffeur4 Fin du dernier temps de repos journalier/hebdomadaire5 Temps de conduite continu du chauffeur6 Temps de pause cumulé du chauffeur7 Temps de conduite journalier, nombre (N) de jours de la semaine en cours pendant lesquels le temps de conduite

était supérieur ou égal à 9 heures. N n’apparaît que lorsque ces jours existent.8 Temps restant jusqu’à ce que le chauffeur doive commencer son temps de repos journalier/hebdomadaire. Le picto-

gramme « plusieurs chauffeurs » peut uniquement être imprimé, si le chauffeur était, depuis la fin du dernier temps de repos journalier/hebdomadaire, à bord avec un autre chauffeur. Si le chauffeur avait déjà dû commencer son temps de repos, « 00h00 » s’affiche.

9 Temps de conduite hebdomadaire10 Temps de conduite bihebdomadaire11 Aperçu carte chauffeur (cette ligne n’est imprimée que si l’une des deux lignes est disponible)12 Date d’échéance carte chauffeur (cette ligne n’est imprimée que si l’avertissement correspondant a été activé)13 Date du prochain téléchargement obligatoire des cartes chauffeur (cette ligne n’est imprimée que si l’avertissement

correspondant a été activé)14 Aperçu des temps VU (cette ligne n’est imprimée que si l’une des deux lignes est disponible)15 Date du prochain téléchargement obligatoire VU (cette ligne n’est imprimée que si l’avertissement correspondant a

été activé)16 Date du prochain calibrage obligatoire VU (cette ligne n’est imprimée que si l’avertissement correspondant a été

activé)

Page 90: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

17

Fran

çais

9.2 Identifiant ServiceL’impression d’au maximum 100 derniers identifiants Service (Évènements/Erreurs) peut être demandée via le menu d’impression « SrvId ». L’impression s’effectue dans le sens inverse chronologique, c.-à-d. les évènements/dysfonctionnements les plus récents sont imprimés en haut de la liste. Les erreurs encore en cours sont identifiées par la durée « --h-- ».

Comme la liste des SrvIds dans EFAS ne peut pas être réinitialisée, l’utilisateur peut interrompre à l’endroit souhaité l’impression des SrvIds en appuyant sur la touche 9.

EFAS enregistre la dernière heure d’impression pour cette impression et l’affiche via le repère (dernière heure d’impression ; voir exemple).

Indication : Le marqueur aide l’impression à s’interrompre à l’endroit indiqué via le bouton 9.

26/04/2015 15:15 (UTC)-----------------------SrvId------------------------ 17/02/2015 10:34

31 S41 00h01 -------------------- ######################## 17/02/2015 10:33######################## -------------------- ! 17/02/2015 10:3231 S41 00h02 -------------------- ! 17/02/2015 10:04!11 S124 --h-- -------------------- ! 17/02/2015 09:02!03 S10 --h--

- Type d’impression

- Pictogramme pour Évènements/Erreurs; Heure / Date de démarrage pour Évènements/Erreurs- Numéro d’erreur EU ; SrvId ; Duré

- Marqueur pour la dernière heure d’impression de SrvId- Si aucune dernière heure d’impression n’est disponible, ce marqueur disparaît

- L’erreur SrvId : S41 avait une durée de 0 heure et 2 minutes

- L’évènement SrvId : S124 est encore activé (--h--)

10 Paramètres généraux10.1 Sorties d’imprimanteSelon les dispositions communautaires, les heures spécifiées sur le document imprimé et sur l’aperçu avant impression sont éditées en temps universel. Pour une inspection plus commode, on peut aussi éditer les heures en heures locales au moyen du réglage « Heure locale ».

1. Sélectionnez OK g Impression g Heure loc.Le réglage actuel s’affiche.

2. Utilisez les boutons de commande et pour choisir le réglage requis. Appuyez sur OK.

10.2 Affichage10.2.1 LangueL’EFAS fonctionne sous un grand nombre de langues. La langue qui est utilisée pour l’affichage du tachygraphe numérique est fonction de la carte de tachygraphe qui est insérée dans la fente pour cartes de gauche. La langue se règle automatiquement au moment où vous insérez ou retirez la carte. Cependant, vous pouvez choisir la langue manuellement.

1. Sélectionnez OK g Réglages g Affichage g LangueLa langue actuelle s’affiche.

2. Utilisez les boutons de commande et pour choisir la langue requise. Appuyez sur OK.

On peut aussi ouvrir le dialogue pour choisir manuellement la langue de l’affichage en appuyant sur 9 pendant au moins 5 secondes.

Page 91: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

18

Fran

çais

10.2.2 Luminosité de l’affichage

Si votre EFAS n’est pas raccordé à la commande centrale de luminosité pour l’éclairage du tableau de bord de votre véhicule, vous pouvez régler la luminosité d’affichage pour le jour et la nuit par l’intermédiaire du menu. Le mode jour est mémorisé quand l’éclairage du véhicule est éteint. Le mode nuit est mémorisé quand l’éclairage du véhicule est allumé.

1. Sélectionnez OK g Paramètres g Affichage g LuminositéLe réglage actuel de la luminosité s’affiche.

2. Utilisez les boutons de commande et pour choisir la luminosité requise. Appuyez sur OK.

Réglage diurne: Réglage nocturne:

10.2.3 Contraste de l’affichage1. Sélectionnez OK g Réglages g Affichage g Contraste.

Le réglage actuel du contraste de l’affichage s’affiche.2. Utilisez les boutons de commande et pour choisir la luminosité requise.

Appuyez sur OK.

10.2.4 Luminosité du rétro-éclairage du clavier1. Sélectionnez OK g Réglages g Affichage g Éclair. clavier

Le réglage actuel de luminosité du rétro-éclairage du clavier s’affiche.2. Utilisez les boutons de commande et pour choisir la luminosité requise.

Appuyez sur OK.

Réglage diurne: Réglage nocturne:

10.2.5 Affichage des unités de distance et de vitesse

On utilise cette fonction pour définir l’unité qu’on utilisera pour l’affichage des distances. Vous pouvez choisir soit les kilomètres, soit les miles. L’unité pour l’affichage des vitesses (km/h ou mph) est automatiquement modifiée.

1. Sélectionnez OK g Réglages g Affichage g Unité distanceLe réglage actuel de l’unité de distance s’affiche.

2. Utilisez les boutons de commande et pour choisir l’unité requise. Con-firmez votre choix par OK.

10.3 Signaux sonores (Sonneries)

Vous pouvez utiliser ces fonctions du menu pour modifier les réglages pour les clics de touches, tonalité de noti-fication et tonalité d’avertissement.

1. Sélectionnez OK g Paramètres g Sonneries g Touche SonoreLe réglage actuel du clic de touches s’affiche.

2. Utilisez les boutons de commande et pour choisir le réglage requis. Con-firmez votre choix par OK.

Réglez la tonalité de notification et la tonalité d’avertissement suivant la même procédure.

10.4 Heure et date

Utilisez cette rubrique du menu et ses sous-rubriques de menu correspondantes pour corriger l’heure, régler le fuseau horaire, activer/désactiver le passage automatique à l’heure d’été, afficher le temps universel coordonné (UTC), modifier le format de l’affichage de la date et le format de l’heure (12h/24h).

En raison de contraintes légales, on ne peut modifier complètement l’heure qu’en mode étalonnage, au moyen d’une carte d’atelier. Sans carte d’atelier, on ne peut modifier l’heure que d’une minute tous les sept jours et la date ne peut absolument pas être modifiée.

Page 92: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

19

Fran

çais

1. Sélectionnez OK g Réglages g Horloge g Réglage HeureSi vous avez déjà corrigé l’heure au cours des sept derniers jours, vous ne pouvez pas la modifier et un message s’affiche pour vous le notifier. Autrement, l’affichage ci-contre apparaît:

2. Utilisez les boutons de commande et pour effectuer la correction nécessaire. Appuyez sur OK.La nouvelle heure corrigée s’affiche.

3. Appuyez à nouveau sur OK pour mémoriser la correction ou appuyez sur 9 pour annuler la correction.

Pour régler d’autres sous-rubriques du menu, choisissez la sous-rubrique correspondante et suivez la même procédure.

10.5 Verrou de société

On utilise ce menu pour afficher les informations sur le verrou actuel de société.

1. Sélectionnez OK g Réglages g Verrouill Sté g Info Les informations sur le verrou actuel de société s’affichent.

2. Utilisez les boutons de commande et pour accéder à la ligne recherchée.3. Appuyez sur 9 pour revenir au menu.

Avec une carte de société insérée, on peut également activer ou désactiver le verrou de société (voir section 6).

10.6 Fixation automatique de l’activité après mise/coupure du contact

Dans le mode SOCIÉTÉ du tachygraphe numérique, on peut choisir l’activité du chauffeur et du co-chauffeur qui sera fixée automatiquement après que l’on ait mis le contact ou qu’on l’ait coupé (voir section 6).

10.7 Avertissement d’excès de vitesse (>>Avertissement)Quand la vitesse maximale (programmée par l’atelier) est dépassée pendant une minute ou plus, le tachygraphe numérique stocke cet évènement dans la mémoire de grande capacité et sur la carte de conducteur conformément aux dispositions communautaires. Si la fonction « >>Avertiss. » est activée, un avertissement préalable s’affichera quand la vitesse maximale autorisée aura été dépassée pendant un certain temps.

Quand l’avertissement préalable s’affiche, un signal sonore long se déclenche et le voyant rouge clignote tempo-rairement. On ne peut régler le temps d’avertissement préalable que lorsque le véhicule est à l’arrêt.

1. Sélectionnez OK g Réglages g Avertiss.Le réglage actuel s’affiche.

2. Utilisez les boutons de commande et pour choisir une durée entre 5 et 55 secondes. Quand s’affiche un avertissement à réduire la vitesse, cet avertissement restera sur l’écran pendant ce temps, avant qu’une entrée ne soit mémorisée dans le tachygraphe numérique et sur la carte de conducteur. Sinon, sélectionnez « OFF » si vous ne voulez pas recevoir d’avertissement préalable.

3. Appuyez sur OK pour entériner votre saisie.

10.8 Affichage des informations de carteOn utilise cette fonction pour voir le type de carte ou l’état de la carte ou le nom du titulaire des cartes qui sont insérées dans les fentes pour cartes. Si une carte est défectueuse ou expirée, l’état de la carte s’affiche comme suit:

Symbole État de la carte

--- Pas de carte dans la fente pour cartes

Erreur de données sur la carte conducteur

Carte conducteur : début de la période de validité non encore atteinte ou date d'expiration dépassée

Erreur de données sur la carte société

Carte société: début de la période de validité non encore atteinte ou date d'expiration dé-passée

Erreur de données sur la carte de contrôle

Carte de contrôle: début de la période de validité non encore atteinte ou date d'expiration dépassée

Erreur de données sur la carte d'atelier

Carte d'atelier: début de la période de validité non encore atteinte ou date d'expiration dépassée

Page 93: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

20

Fran

çais

10.9 Affichage des données du dispositif

On peut afficher la version du logiciel, la date de production et le numéro de série de l’EFAS en passant par le menu.

1. Sélectionnez OK g Infos g Tachygraphe2. Utilisez les boutons de commande et pour naviguer jusqu’à l’information recherchée.3. Appuyez sur OK ou 9 pour revenir au menu.

11 Messages et avertissements

Le tachygraphe numérique EFAS émet différents messages et avertissements. Les avertissements sont pour certains accompagnés de signaux sonores. Les messages et les avertissements sont pour la plupart émis en clair dans la langue actuelle de l’affichage et se passent d’explications. Cette section explique néanmoins les messages et avertissements les plus importants.

Les pictogrammes des évènements contiennent toujours le symbole « ! » au début, sauf le pictogramme spécial de l’évènement excès de vitesse >>. Les pictogrammes d’anomalies contiennent toujours le symbole au début.

Affichage Signification

Le tachygraphe numérique refuse d'éjecter une carte. La carte ne peut être éjectée que quand le véhicule s'est arrêté.

15 minutes avant la fin d'une période de 4,5 heures de temps de conduite. Faites une pause dans les 15 prochaines minutes.

Vous avez dépassé le temps de conduite autorisé de 4,5 heures. Faites une pause.

La température à l'intérieur de l'imprimante est trop élevée. Attendez que l'im-pri-mante se soit refroidie. Puis recommencez l’impression.

Vous avez retiré le module d'imprimante du tachygraphe numérique. Cela met fin à l'impression. Ne retirez le module d'imprimante que quand l'affichage annonce « Plus de papier ».

Vous avez abandonné l'impression au moyen de 9 ou le véhicule a commencé à rouler alors que l'impression était en cours (dans le cas ci-contre: rapports jour-naliers depuis la carte).

Pas de données disponibles pour l’édition imprimée sélectionnée.

La carte insérée est invalide ou mal insérée.

Le processus précédent de retrait de la carte n’a pas été correctement achevé.

Cet évènement est déclenché lorsque l’activité du chauffeur passe sur CONDUIRE ou lorsqu’une modification du type de fonctionnement a lieu pendant l’activité du chauffeur CONDUIRE.

Les deux cartes de tachygraphe insérées ne doivent pas être utilisées en même temps. Retirez une des cartes. Autres informations au chapitre 11.3.

La carte de tachygraphe insérée a une heure de retrait mémorisée. Cette heure est postérieure à l'heure actuelle. Si ce message s'affiche, vérifiez l'heure effective du tachygraphe numérique.

Page 94: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

21

Fran

çais

Affichage Signification

Vous avez dépassé la limite de vitesse autorisée pendant plus d'une minute.

L'alimentation électrique du capteur de mouvement ou du tachygraphe numé-rique a été coupée. Si ce message apparaît de façon répétée, faites vérifier le cap-teur et/ou le tachygraphe.

Une erreur de donnée s'est produite pendant la transmission de données depuis le capteur de mouvement. Si ce message apparaît de façon répétée, faites vérifier le tachygraphe numérique et le capteur.

Le tachygraphe numérique a détecté une violation de la sécurité. Appuyez sur un des boutons de commande pour afficher de plus amples informations et notez-le. Faites vérifier votre tachygraphe numérique par un atelier autorisé.

La carte de tachygraphe dans la fente de gauche n'a pas pu être lue correcte-ment. Faites vérifier votre carte de tachygraphe si cette anomalie se produit fréquemment.

Le tachygraphe numérique a détecté une anomalie du capteur de mouvement. Appuyez sur un des boutons de commande pour afficher de plus amples infor-mations et notez-le. Faites vérifier votre tachygraphe numérique par un atelier autorisé si cette anomalie se produit fréquemment.

Le tachygraphe numérique a détecté une anomalie interne. Appuyez sur un des boutons de commande pour afficher de plus amples informations et notez-le. Faites vérifier votre tachygraphe numérique par un atelier autorisé si cette anomalie se produit fréquemment.

Le tachygraphe numérique identifie une erreur interne grave. Dans ce cas l'en-re-gistrement de vos activités de conducteur doit se faire par écrit à la main. Veuillez vous assurer que le tachygraphe numérique sera examiné dès que possible par un atelier autorisé.

La carte insérée dans EFAS est périmée.

11.1 Affichage d’informations supplémentaires

Si l’un des dysfonctionnements ou évènements présentés au chapitre 11 apparaît, des informations supplé-mentaires sur le dysfonctionnement ou l’évènement affiché peuvent être visualisées en appuyant sur l’un des curseurs. Après avoir appuyé sur l’un des curseurs ou , l’écran suivant est affiché pendant env. 4 secondes.

Affichage Description

SrvID:S13 Service-ID (max. 3 caractères)

#1 Nombre de messages non acquittés de même type

02.12.14 14:15 Date + Heure de la première apparition (#1) du message

11.2 Affichage répété d’évènements et d’erreurs

L’affichage des événements / des erreurs, dont la cause n’est pas encore clôturée, réapparaît après un change-ment de la carte du pilote / de l’atelier ou une fois par jour. L’affichage a lieu avec un signal acoustique jusqu’à ce qu’il soit arrêté en appuyant sur le bouton 9 ou OK.

Si l’identifiant Service (ici » S134« ) n’est pas affiché en clignotant, il s’agit alors d’un avertissement qui est répété.

Indicateur P d’un avertissement répété.

Page 95: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

22

Fran

çais

11.3 Évènement « conflit carte »

Cet évènement est déclenché lorsque l’une des combinaisons de cartes valides identifiées dans le tableau suivant est présente :

Conflit carteEmplacement chauffeur

aucune carte Carte chauffeur

Carte de contrôle Carte atelier Carte entreprise

Empl

. 2e C

hauff

eur aucune carte

Carte chauffeur

Carte de contrôle

Carte atelier

Carte entreprise

11.4 Évènement « Conduire sans carte adaptée »

Cet évènement est déclenché en cas de l’une des combinaisons « cartes appareil de contrôle » indiquées dans le tableau suivant , lorsque l’activité du chauffeur passe sur CONDUIRE ou lorsqu’une modification du type de fonctionnement a lieu pendant l’activité du chauffeur CONDUIRE.

Conduire sans carte adaptée

Emplacement chauffeur

aucune carte Carte chauffeur

Carte de contrôle Carte atelier Carte entreprise

Empl

. 2e C

hauff

eur aucune carte

Carte chauffeur

Carte de contrôle

Carte atelier

Carte entreprise

11.5 iCounter

Affichage SrvId Avertissement

hhhmm S120 Pré-avertissement lorsque le temps de conduite de 9 heures est atteint (XX minutes avant que les 9 heures soient atteintes).(hhhmm représente le temps de conduite journalier au moment où l’aver-tissement a été généré.)XX minutes représente un temps de pré-alerte configurable en minutes. La valeur standard est réglée sur 30 minutes dans EFAS.

9h S121 Temps de conduite journalier de 9 heures est atteint (plus de 9 h).

! hhhmm S122 Pré-avertissement lorsque le temps de conduite journalier maximal autorisé de 10 heures (XX minutes avant que les 10 heures soient atteintes).(hhhmm représente le temps de conduite actuel au moment où l’avertisse-ment a été déclenché).XX minutes représente un temps de pré-alerte configurable en minutes. La valeur standard est réglée sur 30 minutes dans EFAS.

! hhhmm S123 Temps de conduite journalier maximal de 9 ou 10 h est atteint.

Page 96: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

23

Fran

çais

Affichage SrvId Avertissement

!I hhhmm S124 Pré-avertissement lorsque le temps de conduite hebdomadaire maximal autorisé de 56 heures (XX minutes avant que les 56 heures soient atteintes).XX minutes représente un temps de pré-alerte configurable en minutes. La valeur standard est réglée sur 30 minutes dans EFAS.

!I 56h S125 Temps de conduite hebdomadaire de 56 heures a été atteint (plus de 56 h)

!II hhhmm S126 Pré-avertissement lorsque le temps de conduite bihebdomadaire maximal autorisé de 90 heures (XX minutes avant que les 90 heures soient atteintes).XX minutes représente un temps de pré-alerte configurable en minutes. La valeur standard est réglée sur 30 minutes dans EFAS.

!II 90h S127 Le temps de conduite bihebdomadaire de 90 heures a été atteint (plus de 90 h)

! 00hmm S128S129

Pré-avertissement ; XX minutes avant que le temps de repos journalier/hebdomadaire doive être démarré.(00hmm représente le temps restant après lequel le chauffeur doit avoir commencé son temps de repos journalier/hebdomadaire.)XX minutes représente un temps de pré-alerte configurable en minutes. La valeur standard est réglée sur 30 minutes dans EFAS.S128 s’applique pour la carte dans la cabine du chauffeur,S129 s’applique pour la carte dans la cabine du co-chauffeur.

! S130S131

Le temps de repos journalier/hebdomadaire doit maintenant être effectué.S130 s’applique pour la carte dans la cabine du chauffeur,S131 s’applique pour la carte dans la cabine du co-chauffeur.

! JJ.MM.AA S132S133

(Date d’échéance de la carte) Carte périmée le : JJ.MM.AAS132 s’applique pour la carte dans la cabine du chauffeur,S133 s’applique pour la carte dans la cabine du co-chauffeur.

!JJ.MM.AA S134S135

Le prochain téléchargement prescrit des données de la carte doit être effectué avant le JJ.MM.AA.S134 s’applique pour la carte dans la cabine du chauffeur,S135 s’applique pour la carte dans la cabine du co-chauffeur.

! JJ.MM.AA S136 Le prochain téléchargement prescrit des données de la mémoire de masse doit être effectué avant le JJ.MM.AA.

! JJ.MM.AA S137 Le prochain calibrage VU doit être effectué au plus tard le JJ.MM.AA.

Page 97: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

24

Fran

çais

12 Combinaisons importantes de pictogrammes

Affichage Signification

Endroit du début de la journée de travail

Endroit de la fin de la journée de travail

Heure de démarrage

Heure de fin

Équipe

I Temps de conduite en une semaine

II Temps de conduite en deux semaines

! Conflit de cartes

! Chevauchement d'horaires

! Conduite sans la carte appropriée

! Insertion de carte pendant la conduite

! Dernière utilisation de la carte non terminée

Excès de vitesse

! Coupure de l'alimentation électrique

! Erreur de données de mouvement

! Violation de la sécurité

Anomalie de carte, fente chauffeur

Anomalie d'affichage

Anomalie de téléchargement

Anomalie d'imprimante

Anomalie de capteur

Défaut interne de l'unité de véhicule (défaut de dispositif du tachygraphe)

! Pause nécessaire

Temps de conduite jusqu’à la prochaine interruption de conduite

hhhmm Affichage d'une durée en heures et minutes

--h-- Évènements/Dysfonctionnements non encore terminés

Page 98: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

1

Espa

ñol

Derechos de autor

La información contenida en esta guía no puede ser cambiada sin previo consentimiento de Intellic GmbH. Intellic GmbH no entra con esta guía en ninguna obligación. El uso y la duplicación sólo se permite de acuerdo con las disposiciones contractuales. En ningún caso se podrá copiar, reproducir, almacenar en un sistema de recuperación o traducir a otro idioma cualquier parte de esta publicación sin el permiso escrito de Intellic GmbH.

Se podrán realizar cambios en los detalles técnicos de las descripciones, especificaciones e ilustraciones de este manual sin previo aviso.

© Copyright 2016 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Austria

Las denominaciones empleadas y nombres son marcas comerciales o nombres comerciales de sus respectivos dueños.

Número de documento Intellic : 1030-130-SEC-ES04

Fabricante:Intellic GmbHFernitzer Straße 58071 HausmannstättenAustriawww.intellic.com

ManualTacógrafo Digital EFAS-4.5

Page 99: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

2

Espa

ñol

Contenido

1 Introducción ....................................................................................................................................................... 31.1 General ........................................................................................................................................................................................31.2 Las disposiciones legales ......................................................................................................................................................3

2 Funcionamiento ................................................................................................................................................ 42.1 Pantalla y controles .................................................................................................................................................................42.2 Trabajar con menús ................................................................................................................................................................4

3 Símbolos de la pantalla y combinaciones de símbolos ............................................................................. 5

4 Estructura del menú ......................................................................................................................................... 6

5 Operativa para Conductor y 2º Conductor (Acompañante) ...................................................................... 85.1 Antes de Partir ..........................................................................................................................................................................85.2 Configuraciones automáticas .............................................................................................................................................85.3 Zonas Horarias ..........................................................................................................................................................................85.4 Cambio de la visualización ...................................................................................................................................................85.5 Completar Actividades ....................................................................................................................................................... 105.6 Confirmar eventos o perturbaciones ............................................................................................................................ 105.7 Activar Travesía en Ferry / Tren ........................................................................................................................................ 105.8 Tacógrafo digital no es necesario (OUT) ...................................................................................................................... 105.9 Monitorización de la velocidad (Aviso) ................................................................................................................ 115.10 Tiempos restantes ( iCounter ) ......................................................................................................................................... 11

6 Operativa para Empresa ................................................................................................................................ 126.1 Registrar su Empresa ........................................................................................................................................................... 126.2 Ajuste de Actividad tras encendido / apagado (Opción) ....................................................................................... 136.3 Descarga de los datos almacenados ............................................................................................................................. 13

7 Operativa para el Órgano de Control (Supervisión) ................................................................................. 137.1 Mostrar datos ......................................................................................................................................................................... 137.2 Descargar datos .................................................................................................................................................................... 137.3 Selección rápida del idioma ............................................................................................................................................. 14

8 Operativa para el Taller (Centro Técnico) .................................................................................................... 148.1 Entrada del PIN ...................................................................................................................................................................... 148.2 Realizar una prueba de conducción .............................................................................................................................. 148.3 Avisos en el modo CALIBRACIÓN ................................................................................................................................... 14

9 Impresiones ...................................................................................................................................................... 159.1 Resumen de tiempos de conducción ( iCounter ) .................................................................................................... 169.2 ID de servicio .......................................................................................................................................................................... 17

10 Configuración general .................................................................................................................................... 1710.1 Impresión ................................................................................................................................................................................ 1710.2 Pantalla ..................................................................................................................................................................................... 1710.3 Señales acústicas (tonos) ................................................................................................................................................... 1810.4 Fecha y hora ........................................................................................................................................................................... 1810.5 Bloqueo de Empresa ........................................................................................................................................................... 1910.6 Ajuste automático de la actividad después de la ignición ON / OFF ................................................................. 1910.7 Advertencia de velocidad (>>Preaviso) ....................................................................................................................... 1910.8 Mostrar Información de las Tarjetas ............................................................................................................................... 1910.9 Mostrar Información del Tacógrafo Digital EFAS (VU) ............................................................................................. 19

11 Mensajes y advertencias ................................................................................................................................ 2011.1 Indicar información adicional .......................................................................................................................................... 2111.2 Repetición de la indicación de eventos y errores ..................................................................................................... 2111.3 Evento «conflicto de tarjeta» ............................................................................................................................................ 2211.4 Evento «Conducción sin tarjeta adecuada» ................................................................................................................ 2211.5 iCounter ................................................................................................................................................................................... 22

12 Combinaciones principales de pictogramas .............................................................................................. 24

Page 100: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

3

Espa

ñol

1 Introducción

1.1 General

El Tacógrafo Digital EFAS-4.5 (en adelante denominado como “EFAS”) registra los tiempos de la conducción, trabajo, descanso y de espera del conductor y 2º conductor (acompañante). EFAS también registra automáti-camente la velocidad y la distancia recorrida con el vehículo. Los datos registrados con el EFAS se utilizan como evidencia por parte de los organismos reguladores, como la policía. El Tacógrafo Digital EFAS cumple con las especificaciones técnicas de conformidad con el Reglamento (CE) n º 1360/2002 de 13 de julio 2002 que se adapta por séptima vez al Reglamento (CEE) n º 3821/85 relativo al aparato de transporte por carretera al progreso técnico y el Reglamento (CE) No. 1266/2009 de 16 de Diciembre de 2009.

Este manual está dirigido a todos los usuarios (conductores, personal de taller, representantes de empresas y personal de supervisión) de los EFAS. El manual describe el adecuado y establecido uso del tacógrafo digital EFAS. Lea atentamente las secciones relevantes para usted y asegúrese de que está familiarizado con el funcionamiento de los EFAS.

1.2 Las disposiciones legales

El uso de los tacógrafos analógicos o digitales, se rige por el Reglamento CE 3821/85, anexo 1B y en 3820/85. Este reglamento establece para el conductor y el propietario del vehículo una serie de obligaciones.

Es ilegal falsificar, suprimir y/o borrar los registros de los tacógrafos digitales y de las tarjetas de tacógrafo. También está prohibido falsificar las impresiones. Modificaciones en los tacógrafos digitales o en su sistema de señal, sobre todo con la intención de engañar, son punibles.

Si la batería del vehículo es desconectada sin ninguna tarjeta de taller insertada, la interrupción de alimentación queda registrada (almacenada). Por ello tan sólo deje desconectar la batería a un Centro Técnico con Tarjeta autorizada.

Una verificación periódica (calibración) del EFAS se debe realizar, al menos una vez, cada 24 meses.

Además de ello, el EFAS debe ser calibrado cuando:

y una reparación se llevó a cabo sobre el Tacógrafo Digital y el tamaño de los neumáticos ha cambiado y el número de impulsos ha cambiado y la matrícula ha cambiado y el número de identificación del vehículo ha cambiado y la hora UTC varía de la hora correcta en más de 20 minutos.

Tenga en cuenta el uso especial en el transporte de mercancías peligrosas.

Como Conductor, Usted es responsable de garantizar el correcto uso del tacógrafo digital y de las tarjetas. Si el tacógrafo digital, ya no funciona correctamente, debe reportar en la parte posterior de la impresión o en una hoja de papel aparte las actividades no debidamente registradas. Usted debe rubricar estos documentos con su información personal tal como su nombre, número de tarjeta de conductor y su firma. En caso de pérdida, daño o mal funcionamiento de su tarjeta de conductor, usted debe imprimir un listado de actividad diario (ver capítulo 9) y rubricarlo siempre con sus datos personales y su firma. Si su tarjeta de conductor está dañada o no funciona correctamente, devuelva la tarjeta a la autoridad competente. Comunique la pérdida de su tarjeta inmediatamente a la autoridad competente.

Como Empresario, debe supervisar el correcto funcionamiento de los tacógrafos digitales y las tarjetas de tacó-grafo. Los datos del vehículo y la calibración deben ser introducidos por un taller autorizado en el tacógrafo digital. Asegúrese de que sus conductores están utilizando los tacógrafos digitales y tarjetas de conductor EFAS correctamente y que respetan los tiempos de conducción y de descanso designadas.

Page 101: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

4

Espa

ñol

2 Funcionamiento2.1 Pantalla y controlesEl tacógrafo digital EFAS tiene la pantalla y los controles siguientes:

1. Cubierta para la interfaz de servicio (Tapa de goma)2. Luz roja de advertencia para indicar el estado de funcionamiento

Pantalla SignificadoRojo Después del encendido la luz de advertencia se enciende brevemente para el control

de su funcionamiento.

Apagado EFAS está listo.

Rojo continuo y Si aparece una advertencia de suceso/error (FE), el EFAS esperará una confirmación completa de dicha advertencia. El LED se apagará si no aparece más ninguna advertencia de FE. y Si no aparece ninguna advertencia de FE, el sistema presenta un error. Lleve el tacó-grafo electrónico a un taller para que lo supervisen.

Parpadeo simple Se muestra una advertencia. Confirmar apretando botón OK.

Parpadeo doble una entrada era incorrecta. Corríjala

3. Display alfanumérico4. Botón u para el conductor (conductor 1)

Pulsación corta para cambio de actividad; pulsación larga para expulsión de la tarjeta5. Retroceso 9 (cancelar, volver atrás)6. Ranura para tarjeta de conductor7. Control (entrada hacia atrás / paso anterior)8. Control (entrada hacia adelante / paso siguiente)9. Botón OK (iniciar Menú, confirmar)10. Botón v para el acompañante (conductor 2)

Pulsación corta para cambio de actividad; pulsación larga para expulsión de la tarjeta11. Ranura para tarjeta de 2º conductor (cuando se conduce en equipo)12. Módulo de impresora (para cambio de papel véase “EFAS Quickstart Guide”)

2.2 Trabajar con menús1. Pulse OK.

Se muestra el menú principal.2. Use los botones de control y para seleccionar el menú deseado.3. Pulse OK para confirmar su selección.

El siguiente submenú se muestra.4. Repita los pasos 2 y 3 hasta llegar a la configuración deseada.5. Con el botón 9 regrese al menú superior.

La selección del menú que usted necesita realizar se muestra separado por flechas (g). La flecha indica que use los botones de control para seleccionar el menú y confirme su elección pulsando el botón OK. Véase el Capítulo 4 para una visión general de la estructura de los menús.

Page 102: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

5

Espa

ñol

3 Símbolos de la pantalla y combinaciones de símbolos

Símbolo Significado

Disponibilidad, tiempo de disponibilidad en curso

Conducción, modo de operación: CONDUCCIÓN, tiempo de conducción continua

Descanso, Tiempo de Descanso en curso

Trabajo, Tiempo de trabajo en curso

Interrupción, tiempo de descanso acumulado

? Desconocido

Empresa, modo de funcionamiento: EMPRESA

Controlador, modo: CONTROL

Taller, modo: CALIBRACIÓN

Fabricante, tacógrafo no activado

1 Ranura para Tarjeta Conductor

2 Ranura para Tarjeta Acompañante, 2º Conductor

Está insertada una tarjeta de tacógrafo válida

Tarjeta de Tacógrafo no válida

Tarjeta no puede ser expulsada sin el motor encendido

Reloj

Pantalla

Almacenamiento externo, Descarga

Alimentación

Impresora, impresión

Sensor

Tamaño de los neumáticos

Vehículo, VU (tacógrafo)

OUT Tacógrafo no necesario Fuera de alcance (= „OUT OF SCOPE“)

OUT Inicio de la Zona Fuera de Ámbito

OUT Final de la Zona Fuera de Ámbito

Tránsito en Ferry o Tren

! Evento

Trastorno

Comienzo de la jornada laboral

Final de la jornada laboral

Lugar, hora local

M Entrada manual de las actividades del conductor

Seguridad

Velocidad

Resumen

24h diario

I Semanal

II Bisemanal

desde o hacia

configuración actual (menú)

Page 103: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

6

Espa

ñol

Símbolo SignificadoDST Horario estival habilitado

Control de velocidad

Conectar la Empresa al EFAS

Desconectar la Empresa del EFAS

--- Sin tarjeta

Tarjeta válida hasta

Tarjeta de Conductor

Tarjeta de Empresa

Tarjeta de Control

Tarjeta del Taller (Centro Técnico)

! Requiere periodo de descanso

Periodo de conducción hasta la siguiente interrupción del tiempo de conducción

45‘ Duración de la interrupción del tiempo de conducción de 45 minutos

Otras combinaciones de pictogramas se muestran al final de este manual.

4 Estructura del menú

La siguiente ilustración muestra la estructura del menú de los EFAS. Los elementos del menú disponibles dependen de la modalidad establecida mediante la inserción de uno u otro tipo de tarjeta de tacógrafo. Los comentarios en la siguiente presentación significan:

*1) tan sólo con una tarjeta de taller insertada (modo CALIBRACIÓN)*2) sólo disponible para la empresa actualmente registrada*3) opcional (según la configuración de los parámetros del dispositivo)*4) sólo en los modos EMPRESA y CALIBRACIÓN*5) tan sólo con Tarjeta de Conductor o de Taller insertada*6) sólo en el modo EMPRESA y si la tarjeta de empresa insertada es propiedad de la compañía, que ha activado

el último bloqueo de empresa*7) sólo con tarjeta de taller

Page 104: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

7

Espa

ñol

Page 105: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

8

Espa

ñol

5 Operativa para Conductor y 2º Conductor (Acompañante)

5.1 Antes de PartirAntes de empezar a conducir, deberá insertar su tarjeta de conductor en la ranura izquierda con los contactos del chip en la parte superior. Se leerá su tarjeta y su nombre, la fecha y hora de la última expulsión se mostrará en el display.

A continuación, la pantalla muestra la cuestión, si las actividades pasadas se deben de completar. Si es así, seleccione Sí con los botones de control, pulse OK y siga la descripción en el capítulo 5.5. Si usted no desea completar, seleccione con las teclas de control NO y pulse OK. A continuación, introduzca el país, dónde inicia del viaje. Use los botones de control para encontrar el código de país (y, en su caso, comunidad autónoma española) correspondiente y pulse OK.

Si hay un 2º Conductor, debe poner su tarjeta de conductor en la ranura derecha y proceder por igual. Si se produce un cambio de conductor y el acompañante pasase a conducir el vehículo, se debe de cambiar las tarjetas de ranura, para asegurar que la tarjeta personal del conductor siempre esté en la ranura izquierda.

5.2 Configuraciones automáticas

El tacógrafo digital EFAS realiza una serie de ajustes de forma automática.

y En el momento que el vehículo comienza a andar el estado del conductor pasa automáticamente a tiempo de conducción y el del 2º Conductor a tiempo de disponibilidad.

y Una vez que el vehículo se detiene, el tacógrafo digital EFAS pasa al conductor a Tiempo de Trabajo. Si entre la parada y reanudación de la marcha han transcurrido menos de dos minutos, el tacógrafo digital cambiará automáticamente el tiempo de trabajo a tiempo de conducción.

y En el momento de apagar el motor, EFAS puede cambiar automáticamente a una actividad del conductor parametrizada con anterioridad (consulte el capítulo 6).

5.3 Zonas HorariasDebido a que el vehículo se puede mover en zonas horarias diferentes, todos los registros se efectúan en hora UTC. La hora UTC es una hora universal, sin horario de verano. Las impresiones pueden ser realizadas en UTC (son las únicas que tienen una validez legal) o en hora local. Sin embargo, para simplificar, en muchos casos, se utiliza la hora local.

Wenn Si ha establecido la zona horaria correcta en el EFAS, el tacógrafo digital muestra en las pantallas estándar la hora local. La marca detrás de una hora (por ejemplo 17:23) indica la representación de un tiempo local (en hora UTC no se muestra ningún punto de local). ¡Preste atención, si está obligado o no en realizar las entradas de tiempos en UTC o en hora local!

En la mayoría de los países de Europa central la hora UTC en invierno es una hora antes de la hora (CET). Por lo que tienen que restar una hora a la hora local para obtener la hora UTC. Durante el verano (CEST) hay que deducir de la hora local dos horas para obtener la hora UTC.

5.4 Cambio de la visualizaciónSiempre y cuando no se muestran alertas y no se ha hecho una selección de menú, puede seleccionar con los botones de control o una de las siguientes pantallas:

1. Odómetro La velocidad y el kilometraje

2. Cuentakilómetros Velocidad y odómetro de viaje

3. Tiempos actuales (visualización predeterminada)

Tiempos de trabajo actuales y actividades para el conductor/acompañante

4. Tiempos Conductor Tiempo de Conducción para el Conductor

5. Tiempos Restantes (1)

6. Tiempos 2º Conductor Tiempo de Conducción para el 2º Conductor (acompañante)

7. Tiempos Restantes (2)

8. Hora UTC

Durante el viaje, sólo se pueden seleccionar las indicaciones 1, 2, 5 y 7.

Page 106: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

9

Espa

ñol

5.4.1 Velocidad y Kilometraje

En la primera fila del Display y de izquierda a derecha se muestran las siguientes informaciones: y Icono de la actividad del conductor (en este caso: conducción) y El símbolo de tarjeta muestra la existencia de una tarjeta en la ranura para tarjetas de conductor (vacío,

cuando no hay tarjeta insertada). y lectura del odómetro actual y El símbolo de tarjeta muestra la existencia de una tarjeta en la ranura para tarjetas de 2º conductor (vacío,

cuando no hay tarjeta insertada). y Icono de la actividad del acompañante (en este caso: disponibilidad)

La segunda línea muestra la siguiente información: y La velocidad actual en km / h (disponible también en mph). y Hora local (véase también la sección 5.3) y Icono para el modo de operación actual (en este caso la conducción)

5.4.2 Velocidad y Odómetro

En la primera fila, de izquierda a derecha, se muestra la siguiente información: y El símbolo de la actividad del conductor y El símbolo de tarjeta muestra la existencia de una tarjeta en la ranura para tarjetas de conductor (vacío,

cuando no hay tarjeta insertada). y Contador parcial de EFAS Tacógrafo Digital. y El símbolo de tarjeta muestra la existencia de una tarjeta en la ranura para tarjetas de conductor (vacío,

cuando no hay tarjeta insertada). y El símbolo de la actividad del acompañante.

La segunda línea muestra la siguiente información: y La velocidad actual en km / h (disponible también en mph) y La hora actual y El símbolo del modo actual (aquí: modo operativo)

5.4.3 Tiempos actuales y las actividades para el conductor y 2º conductor

La primera fila, de izquierda a derecha, muestra la siguiente información para el conductor: y El número de la ranura de la tarjeta para el conductor y Icono de la actividad actual del conductor y la duración de la actividad (aquí: tiempo de disponibilidad) y Interrupción del tiempo de conducción (en virtud del Reglamento (CE) n º 561/2006)

La segunda línea muestra la siguiente información para el 2º Conductor: y El número de la ranura de la tarjeta para el acompañante y Icono de la actividad actual del acompañante y la duración actual de la actividad (aquí: tiempo de espera) y Tiempo local actual y Icono para el modo de operación actual (aquí: Conducción)

5.4.4 Tempo de conducción para el conductor

La primera línea muestra de izquierda a derecha, la siguiente información: y El número de la ranura de la tarjeta para el conductor, refiriéndose a la pantalla:

1 = conductor (2 = 2º conductor) y Símbolo de la duración del tiempo de conducción y el tiempo de conducción en sí y Tiempo total de interrupciones de conducción (por el Reglamento (CE) n º 561/2006)

La segunda línea muestra la siguiente información: y Tiempo diario de conducción y El tiempo de conducción total de las últimas 2 semanas de calendario

Page 107: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

10

Espa

ñol

5.4.5 Tiempos restante ( iCounter )

En la pantalla se muestran los valores más importantes en estos momentos para planificar el trayecto, la infor-mación más importante siempre se muestra en la fila 1. En la pantalla que se muestra arriba hay un ejemplo, pero puede variar con respecto al EFAS. Para más información consulte también el capítulo 5.10.

5.4.6 Tiempo de conducción para el 2º Conductor

Se procede de la misma manera que lo descrito para el conductor 1 en Sección 5.4.4.

5.4.7 Hora UTC

En la primera fila, de izquierda a derecha, se muestra la siguiente información: y pictograma para la hora UTC y Fecha y DST indica que se ha establecido horario de verano en el tacógrafo digital EFAS. Si no aparece, significa que

el tiempo indicado es el predeterminado

La segunda línea muestra la siguiente información: y actual hora UTC y Zona horaria (diferencia horaria respecto a la hora UTC) y El símbolo del modo actual (aquí: conducción).

5.5 Completar Actividades

Si desea reportar actividades pasadas tras insertar la tarjeta, seleccione Sí con los botones de control, pulse OK.

A continuación, será guiado por el correspondiente menú. Primero se muestra fecha y la hora de la última retirada de tarjeta y se pregunta por el fin de turno:

En los siguientes cuadros de diálogo puede completar los tiempos para las diferentes actividades TRABAJO , DISPONIBILE , PAUSA/DESCANSO (excepto CONDUCCIÓN). Aquí tiene la posibilidad de confirmar las actividades detalladas (con OK), o con los botones de control elegir las opciones (confirmar, cancelar, imprimir).

5.6 Confirmar eventos o perturbaciones

Para ciertos eventos o perturbaciones la unidad de control muestra una advertencia (ver capítulo 11). Suena durante unos 30 segundos un pitido y se enciende el LED de luz roja de advertencia. La advertencia se mostrará hasta que se confirme con OK. Con los botones de control o Usted puede ver información adicional acerca de la advertencia.

5.7 Activar Travesía en Ferry / Tren

Si usted sube su vehículo a un transbordador o un tren, debe establecer la condición de “Ferry / Tren”.

1. Seleccione OK g Entradas g Inicio2. Pulse OK.

La condición de “Ferry / Tren” se apagará automáticamente cuando el vehículo comience a rodar de nuevo

5.8 Tacógrafo digital no es necesario (OUT)

Para los viajes que están exentos de las disposiciones del Reglamento de la CE o el estatuto del personal de conducción, Usted puede activar la condición “ tacógrafo digital no es necesario (OUT)”.

1. Seleccione OK g Entradas g OUT inicio2. Pulse OK.

Page 108: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

11

Espa

ñol

Para desactivar la condición “tacógrafo digital no es necesario (OUT)”,

1. Seleccione OK g Entradas g OUT fin2. Pulse OK.

5.9 Monitorización de la velocidad (Aviso)

EFAS ofrece, además de la supervisión del máximo legal en velocidad del vehículo, la posibilidad de controlar un límite de velocidad personal programable. Esto puede ocurrir si el dispositivo está configurado según una de las dos maneras posibles.

Configuración en el menú (con el vehículo parado):

1. Seleccione OK g Ajustes g Aviso2. Use los botones de control o para la velocidad en la que desea ser

advertido por EFAS.3. Para desactivar la advertencia de velocidad, seleccione “desactivado”.

Configuración durante la conducción:

1. Con los botones de control avance a una pantalla en la que se muestra la velocidad.

2. Apriete el botón OK, en la velocidad de aviso deseada.3. Para desactivar la monitorización de velocidad, presione la tecla 9 mientras se conduce.

5.10 Tiempos restantes ( iCounter )

En la pantalla se muestran los valores más importantes en estos momentos para planificar el trayecto, la información más importante siempre se muestra en la fila 1.

hhhmm Tiempo restante (‚hh‘ en horas; ‚mm‘ en minutos) para que comience el tiempo de descanso diario/semanal.

hhhmm Periodo de conducción restante hasta la siguiente interrupción del tiempo de conducción hhhmm Tiempo diario de conducción restante. La duración (hhhmm) del tiempo de interrupción acumulativo se incrementa en minutos

cuando está activada la actividad DESCANSO o disponibilidad .

Indicación SignificadoComienzo del periodo de

conducción de 4,5h

Pasado 1 minuto:

Tiempo de conducción restante hasta la siguiente interrupción del tiempo de conducción

Periodo de conducción restante hasta la siguiente interrupción del tiempo de conducción

1 de45‘ 45 minutos interrupción de la conducción.

14h15 Tiempo restante, según el cual el conductor ha de iniciar su tiempo de descanso

de9h 9 h (DESCANSO).

Tras CONDUCIR 4,5h ; Parar vehículo;

Tiempo de conducción restantehasta la siguiente interrupción del tiempo de conducción

Periodo de conducción restante hasta la siguiente interrupción del tiempo de conducción

1 de (que hay que completar ahora)45‘ Interrupción de la conducción de 45 minutos

09h46 Tiempo restante, según el cual el conductor ha de iniciar su de9h 9 h (DESCANSO).

cambio automático a Conductor ha de cambiar a DESCANSO

Page 109: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

12

Espa

ñol

Indicación Significado

Cambio manual a Interrupción de la conducción

Periodo de conducción restante hasta la siguiente interrupción del tiempo de conducción

1 de (que hay que completar ahora)45‘ Interrupción del tiempo de conducción de 45 minutos.

00h01 1 min de un total de 45 min de la interrupción de la conducción han transcurrido.

descanso diario

00h00 Ya no hay tiempo restante1 hasta las (hay que completar ahora)9h de descanso diario.

01h08 1 hora y 8 minutos han transcurrido del descanso diario.

descanso semanal

00h00 Ya no hay tiempo restante1 hasta las (hay que completar ahora)24h de descanso semanal.

09h01 9 horas y 1 minutos han transcurrido del descanso semanal.

6 Operativa para Empresa

Con una Tarjeta de Empresa se pueden imprimir o descargar los datos almacenados en el tacógrafo digital EFAS. Además, se puede establecer a qué tipo de trabajo pasa automáticamente el conductor y el 2º conductor tras el encendido o apagado del motor.

Sólo aquellos datos pueden ser impresos o descargados, que fueron guardados durante el tiempo que su compañía estaba registrada en el tacógrafo digital. Al registrar su empresa en los tacógrafos digitales, se pone un bloqueo de empresa. El bloqueo de la empresa impide que los datos almacenados de sus conductores puedan ser visualizados o descargados por otras empresas.

6.1 Registrar su Empresa

Siempre y cuando ninguna otra compañía esté registrada en el tacógrafo digital, el registro se produce de forma automática cuando se inserta una tarjeta de empresa.

Si su empresa ya está registrada, aparece la siguiente información.

Si otra compañía esta registrada, se muestra la consulta Realizar bloqueo de empresa?

Si selecciona Sí, la sesión de la otra empresa se cierra y el registro de su empresa se inicia. Si selecciona NO, sólo se puede acceder a los datos que ya están asignados a su empresa.

Si Usted rechazó, después de insertar su tarjeta de empresa iniciar automáticamente su registro, puede activar el bloqueo de empresa de la siguiente manera: OK g Ajustes g Bloq. empresa g Bloquear y confirme con OK.

Para desactivar el bloqueo de empresa, seleccione OK g Ajustes g Bloq. empresa g Desbloquear y confirme con OK.

1 No hay ningún aviso. (parpadea) Hay un aviso, el conductor ha de hacer una interrupción en la conducción. ADVERTENCIA: El aviso solo se muestra en la primera fila de la pantalla. Última actividad tras cambiar de actividad. Configurar el cambio de indicación solo podrá hacerse pasado como

máx. 1,5 minutos debido a la normativa de cálculo de actividades.

Page 110: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

13

Espa

ñol

6.2 Ajuste de Actividad tras encendido / apagado (Opción)

En modo EMPRESA o CALIBRACIÓN mediante la función “Actividad Encendido ON / OFF” se debe seleccionar la actividad a la que pasa el conductor y 2º conductor cuando se enciende o se apaga el contacto. Esta característica se puede desactivar para mantener la configuración actual de la actividad del conductor / 2º conductor tras encender o apagar el motor.

Seleccione OK g Ajustes g Actividad ignición ON/OFF

Se muestra la configuración actual para el conductor cuando el encendido está en ON y se puede cambiar esto usando los botones de control significando

– El mantenimiento de la actividad del conductor conductor pasa a descanso conductor pasa a otros trabajos conductor pasa a tiempo de disponibilidad

Después de pulsar OK, se llega al ajuste de la actividad para el conductor cuando el motor está apagado, y tras ello a la configuración para el 2º conductor.

6.3 Descarga de los datos almacenados

Con un dispositivo adecuado se puede descargar los datos almacenados en el tacógrafo digital para los con-ductores de su negocio suponiendo que su empresa se registró en el tacógrafo digital o está registrado (ver sección 6.1).

Haga lo siguiente:1. Apague el motor.2. Inserte su tarjeta de empresa en una de las ranuras. La otra ranura debe estar vacía o contener una tarjeta

de conductor.3. Abra la tapa del interfaz en el panel frontal introduciendo su uña en la cavidad superior de la tapa y con

cuidado déjela caer.4. Conecte el equipo externo de descarga al interfaz de servicio.5. Inicie la descarga según las especificaciones de su dispositivo auxiliar.

Siempre y cuando los datos se están transfiriendo, una flecha doble parpadea en la pantalla. Nunca desconecte el EFAS sin que haya finalizado la descarga.

7 Operativa para el Órgano de Control (Supervisión)

Al conectar una tarjeta de control, todos los datos almacenados en el EFAS y en una tarjeta de conductor se pueden mostrar en pantalla, imprimir o descargar, aun habiendo bloqueos de empresa. En la otra ranura de tarjeta puede haber una tarjeta de conductor o ninguna en este momento.

7.1 Mostrar datos1. Seleccione OK g Impr. preliminar y pulse OK.

El menú de datos almacenados se muestra en la pantalla.2. Seleccione los datos deseados y haga clic en OK.3. Seleccione la fecha deseada usando los botones de control o y pulse OK.

Los datos almacenados aparecen en la pantalla.4. Pulse para seleccionar la siguiente línea o para la anterior.5. Para salir de la vista previa de impresión, pulse 9.

Aparece la cuestión Iniciar impresión?.6. Use los botones de control para la respuesta deseada y confirme con OK.

7.2 Descargar datos1. Apague el motor.2. Asegúrese de que su tarjeta de control está insertada en una de las ranuras, preferentemente en la ranura 2.

En la otra ranura de tarjeta puede haber una tarjeta de conductor o ninguna en este momento.3. Abra la tapa del interfaz con cuidado y conecte su equipo externo de descarga.4. Iniciar la descarga según las especificaciones de su dispositivo auxiliar.

Page 111: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

14

Espa

ñol

Siempre y cuando los datos se están transfiriendo, una flecha doble parpadea en la pantalla. Nunca desconecte el EFAS sin que haya finalizado la descarga. Si se insertáse una tarjeta en una ranura libre, ésta última se leerá después de finalizada la descarga.

7.3 Selección rápida del idioma

Si se muestra información al conductor, p.ej. velocidad y kilometraje, véase capítulo 5.4.1 , se puede acceder al cuadro de diálogo para configurar el idioma si se deja pulsada la tecla 9 al menos 5 segundos.

8 Operativa para el Taller (Centro Técnico)

Al insertar una tarjeta de taller e introducir su PIN asociado, el tacógrafo digital EFAS entra en el modo CALIBRACIÓN. En este capítulo se describe cómo introducir el PIN y las peculiaridades de este modo. Para más información, consulte el Manual de Servicios para el EFAS.

8.1 Entrada del PIN

Después de insertar una tarjeta de taller le pedirá que introduzca el PIN asociado. El PIN se compone de 4 a 8 caracteres. Los caracteres numéricos pueden ser mayúsculas, minúsculas y especiales; EFAS divide todos los posibles caracteres en cuatro áreas.

La selección de cada uno de los 4 a 8 dígitos del PIN se efectúa como sigue:1. Selección del área de caracteres

La primera gama de caracteres se compone de dígitos [1-0]. Con la tecla v se pasa a la siguiente gama “ABC”, siguiente “abc”, siguiente “@$#”. Con la tecla u se pasa a la anterior gama.

2. Selección de los caracteresCon los botones de control seleccione un carácter.

3. Confirme el carácter con la tecla OKEn lugar del carácter escogido aparecerá “*” y el cursor salta automáticamente a la siguiente posición del PIN.

Con 9 se puede retroceder gradualmente haciendo brevemente visible el carácter escogido y podrá ser modi-ficado. Si se pulsa 9 cuando sólo se muestra el primer carácter, entonces aparece la consulta, si la tarjeta debe ser expulsada.

Confirme la asignación después del último carácter de su PIN con un segundo OK. A continuación, los datos de la tarjeta se leerán y se verificará su PIN.

Si se determina un error de introducción de su PIN, aparecerá brevemente el número de intentos restantes. A partir de entonces, el PIN se introduce de nuevo desde el principio.

8.2 Realizar una prueba de conducción

Usted puede utilizar su tarjeta de Taller para realizar pruebas de conducción en relación con las pruebas de tacó-grafo. Asegúrese de que la tarjeta del centro está en la ranura de la izquierda. Antes y después de la prueba de manejo se requieren las entradas como se describen en el capítulo 5 para la tarjeta de conductor.

8.3 Avisos en el modo CALIBRACIÓN

En el modo de calibración se suprime el almacenamiento de algunas advertencias. Estas advertencias se muestran brevemente en la pantalla de EFAS:

La lista de los errores que se pueden mostrar (“SrvId”) y más información acerca de las causas y las soluciones se pueden encontrar en el Manual de servicio EFAS.

Page 112: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

15

Espa

ñol

9 Impresiones

Utilizando la impresora incorporada pueden imprimir los datos almacenados en el EFAS y en las tarjetas de tacógrafo:

Seleccione OK g Impresión y en el siguiente nivel alguna de las opciones disponibles:

y los valores diarios de su tarjeta de conductor / de taller (almacenados en la tarjeta) y los valores diarios de la unidad vehicular (almacenada en el tacógrafo digital) y eventos y fallos de la tarjeta (almacenados en la tarjeta) y eventos y fallos de VU (almacenada en el tacógrafo digital) y Excesos de velocidad y Datos técnicos y Perfil de velocidad y Perfil de revoluciones y D1/D2 cambios de estado y Resumen tiempo de conducción ( iCounter ) consulte también el capítulo 9.1 y Lista de ID de servicio consulte también el capítulo 9.2

Confirme la selección con OK, a continuación, seleccione la fecha deseada usando los botones de control y confirme con OK. Los datos almacenados se imprimirán. Romper el papel en diagonal hacia la parte superior para obtener un corte limpio.

Si hay dos tarjetas de conductor o una de conductor y otra de taller insertadas, se le pedirá que especifique de cual se deben de imprimir los datos.

Con el botón 9 se puede cancelar la impresión en cualquier momento.

Durante la conducción los datos no se pueden imprimir. La impresión se termina cuando el vehículo comienza a moverse. Para poder imprimir el motor debe estar encendido. La impresión se para, si se apaga el motor durante el proceso de impresión y se cancela, si el motor está apagado durante más de 30 segundos.

Si durante la impresión el papel llega a su fin, la impresión se interrumpe y aparece el siguiente mensaje:

El final de la impresión es señalizado. Una vez que se ha insertado un nuevo rollo de papel, la impresión se reanuda de forma automática y es etiquetada como una continuación de la impresión interrumpida.

Cómo cargar un nuevo rollo, lo puede consultar en la información “EFAS Quickstart Guide”.

Page 113: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

16

Espa

ñol

9.1 Resumen de tiempos de conducción ( iCounter )

Los tiempos de conducción actuales se pueden imprimir a través de la función de impresión „ Resumen de tiempos de conducción“.

dd/mm/yyyy hh:mm (UTC ± hh:mm)-----------------------

----------------------- Last_Name ____________ First_Name ___________Card_Identification _____ dd/mm/yyyy---------------------

dd/mm/yy hh:mm[?][!]1 hhhmm[?][!]1 hhhmm[?][!] hhhmm[?] (>9h:N)[!] hhhmm[?] [][!]| hhhmm[?][!]|| hhhmm[?]---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy------------------------

- Impresión-fecha

- Identificación bloque2

- Tiempos del conductor (resumen)

- Identificación bloque3

- Titular de la tarjeta-Apellido- Titular de la tarjeta-Nombre- ID de la tarjeta- Fecha expiración tarjeta- Tiempos del conductor (resumen)

-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

-15

-16

Fin de la impresión

Nota: y Se imprime un signo de interrogación («?»)

después de un valor si se han añadido periodos con actividad desconocida para calcular las pausas y los descansos.

y Solo se imprimirá un signo de exclamación («!») en la primera columna si está activada la advertencia correspondiente (y no se ha suprimido una condición «EU VO no aplicable»). No se imprimirá un signo de exclamación si el preaviso correspondiente está activo. Tampoco se imprimirá un signo de exclamación si el aviso o el preaviso «Tiempo de conducción diario superior a 9 horas» está activado, porque no existe infracción del tiempo de conducción.

y En el ejemplo de arriba, los corchetes («[ ]») indican únicamente, que el carácter que va entremedias también puede faltar. Los paréntesis no se imprimen.

En el caso particular para los avisos referidos a la fecha de expiración de la tarjeta del con-ductor, de la próxima fecha obligatoria de descarga de la tarjeta, de la próxima fecha obligatoria de descarga del VU y de la próxima fecha obligatoria de calibración: se imprimirá un signo de exclamación («!») si el periodo VU actual está dentro del periodo (que se puede configurar) y en el que se activará el corre-spondiente aviso.

2 Tipo de impresión (mismo formato que bloque 2 en petición PRT_006 en anexo 1B apéndice 4)3 Datos del conductor4 Fin del último periodo de descanso diario/semanal5 Tiempo de conducción continuo del conductor6 Tiempos de pausa acumulados por el conductor7 Tiempo de conducción diario, número (N) de días de la semana en curso en los que el tiempo de conducción diario

superó o igualó las 9 horas. N solo aparecerá si se han dado esos días.8 Tiempo que queda hasta que el conductor tenga que iniciar su tiempo de descanso diario/semanal. El pictograma

de «varios conductores» solo se imprime si el conductor desde que finalizó su último tiempo de descanso diario/semanal estuvo con otro conductor en la cabina. Si el conductor hubiera tenido que iniciar su tiempo de descanso, se indicará “00h00”.

9 Tiempo de conducción semanal10 Tiempo de conducción quincenal11 Resumen de las tarjetas del conductor (esta fila no se imprime, si existen una de las siguientes filas)12 Fecha de expiración de las tarjetas del conductor (esta fila solo se imprime, si se ha activado el aviso correspondiente)13 Fecha de la próxima descarga obligatoria de la tarjeta del conductor (esta fila solo se imprime, si se ha activado el

aviso correspondiente)14 Resumen de los tiempos VU (esta fila no se imprime, si existen una de las siguientes dos filas)15 Fecha de la próxima descarga obligatoria del VU (esta fila solo se imprime, si se ha activado el aviso correspondiente)16 Fecha de la próxima calibración obligatoria VU (esta fila solo se imprime, si se ha activado el aviso correspondiente)

Page 114: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

17

Espa

ñol

9.2 ID de servicio

La impresión de las últimas, como máximo, 100 ID de servicio (eventos/errores) se puede solicitar en el menú de impresión „SrvId“ . La impresión se realiza en orden cronológico inverso, es decir, los eventos/fallos más recientes se imprimen arriba en la lista. Los errores todavía pendientes se señalan con su duración „--h--“.

Ya que la lista de los SrvIds en EFAS no se puede reiniciar, el usuario puede interrumpir la impresión en cualquier posición presionando la tecla 9.

EFAS memoriza la última hora de impresión y la muestra en el marcador (última hora de impresión: véase ejemplo).

Advertencia: El marcador sirve para interrumpir la impresión en la parte correspondiente con la tecla 9.

26/04/2015 15:15 (UTC)-----------------------SrvId------------------------ 17/02/2015 10:3431 S41 00h01 -------------------- ######################## 17/02/2015 10:33######################## -------------------- ! 17/02/2015 10:3231 S41 00h02 -------------------- ! 17/02/2015 10:04!11 S124 --h-- -------------------- ! 17/02/2015 09:02!03 S10 --h--

- Tipo de impresión

- Pictograma para eventos/errores; Hora/fecha de inicio para los eventos/errores- UE Número de error; SrvId; Duración

- Marcador para la última hora de impresión del SrvId- Si no hay una última hora de impresión, el marcador no aparece

- El error SrvId: S41 tuvo una duración de 0 horas y 2 minutos

- El evento SrvId: S124 sigue activo (--h--)

10 Configuración general

10.1 Impresión

Los tiempos en la impresión y en la vista preliminar se imprimen (según los requisitos legales) en hora UTC. Mediante la “Hora local” resulta más fácil el controlar los tiempos al mostrarse en la hora local.

1. Seleccione OK g Impresión g Hora localLa configuración actual se muestra.

2. Use los botones de control y para el ajuste deseado y confirme con OK.

10.2 Pantalla

10.2.1 Idioma

EFAS soporta una variedad de idiomas. Los textos de la pantalla se muestran automáticamente en el idioma especificado en la tarjeta insertada en la ranura izquierda. También puede seleccionar manualmente el idioma.

1. Seleccione OK g Ajustes g Pantalla g IdiomaSe muestra el lenguaje actual.

2. Use los botones de control n y para el idioma deseado y confirme con OK.

El cuadro de diálogo para seleccionar manualmente el idioma de la pantalla también se muestra, cuando se presiona el botón 9 por lo menos durante 5 segundos.

Page 115: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

18

Espa

ñol

10.2.2 Brillo de la pantalla

Si su EFAS no está conectado al control central de la luminosidad de los instrumentos de su vehículo, el brillo de la pantalla para el funcionamiento diurno y nocturno se puede establecer por separado a través del menú. La configuración diurna se utiliza cuando la luz del vehículo está apagada. El ajuste de noche se utiliza cuando la luz del vehículo está encendida.

1. Seleccione OK g Ajustes g Pantalla g BrilloLa configuración actual de la luminosidad de la pantalla se muestra.

2. Use los botones de control y para el brillo deseado y confirme con OK.

Ajuste diurno: Ajuste nocturno:

10.2.3 Contraste de la pantalla1. Seleccione OK g Ajustes g Pantalla g Contraste

El ajuste actual del contraste de la pantalla se muestra.2. Use los botones de control y para ajustar el contraste y confirme con OK.

10.2.4 Helligkeit der Tastaturbeleuchtung1. Seleccione OK g Ajustes g Pantalla g Ilum. teclas

La configuración actual de la luminosidad del teclado se muestra.2. Use los botones de control y para el brillo deseado y confirme con OK.

Ajuste diurno: Ajuste nocturno:

10.2.5 Unidad para la distancia y la velocidadPuede cambiar la unidad de la distancia entre kilómetros y millas. La unidad de visualización de la velocidad se cambia automáticamente en consecuencia entre km/h y mph.

1. Seleccione OK g Ajustes g Pantalla g Unidad dist.El valor actual de la unidad de distancia se muestra.

2. Use los botones de control y para ajustar la unidad deseada y confirme con OK.

10.3 Señales acústicas (tonos)En este menú se puede cambiar con las opciones del menú correspondiente la configuratión acústica de las teclas, tono de aviso y sonido de la alarma.

1. Seleccione OK g Ajustes g Tonos g Tono teclasSe muestra la configuración actual de la pulsación de teclas en la pantalla.

2. Use los botones de control y para el ajuste deseado y confirme con OK.

Para ajustar el Tono de Aviso y el de Alarma configurar análogamente.

10.4 Fecha y horaEn este menú puede corregir la hora, establecer la zona horaria, habilitar y deshabilitar el cambio automático entre horario de verano e invierno, mostrar el Tiempo Universal Coordinado (UTC), cambiar el formato de la fecha y el formato de hora (12h / 24h).

Debido a requisitos legales, la fecha y hora se puede cambiar sin restricciones sólo con una tarjeta de taller en modo calibración. Sin tarjeta de taller tan sólo se puede modificar una única vez cada siete días un máximo de un minuto, la fecha no se puede cambiar.

1. Seleccione OK g Ajustes g Reloj g Ajuste horaSi usted corrigió la hora en los últimos siete días, el tiempo no se puede cambiar y Usted recibe el correspondiente mensaje. De lo contrario, verá:

2. Use los botones de control y ara la corrección deseada, y pulse OK.El tiempo compensado se muestra.

3. Pulse OK para guardar la corrección o el botón 9 para cancelar la rectificación.

Para configurar las demás opciones del menú, seleccione el directorio apropiado y configura análogamente.

Page 116: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

19

Espa

ñol

10.5 Bloqueo de Empresa

En el menú Bloqueo de la empresa se puede ver información sobre el bloqueo de empresa.

1. Seleccione OK g Ajustes g Bloq. Empresa g InformaciónLa información acerca del bloqueo de empresa vigente se mostrará.

2. Desplácese con los botones de control y a la línea deseada3. Apriete el botón 9 para volver al menú.

La tarjeta de empresa permitirá activar y desactivar el bloqueo de empresa (véase el capítulo 6).

10.6 Ajuste automático de la actividad después de la ignición ON / OFF

En el modo de EMPRESA, es decir con la tarjeta de empresa insertada, se puede definir las actividades a que pasa el conductor y 2º conductor tras el encendido y/o apagado del motor (ver Capítulo 6).

10.7 Advertencia de velocidad (>>Preaviso)

Si se excede en, al menos, 1 minuto el límite de velocidad máxima programado por el taller el tacógrafo digital almacena este evento de acuerdo a la reglamenta-ción europea en la memoria masiva y la tarjeta de conductor. Al activar la función “Preaviso” se puede preavisar según un tiempo programable antes de grabar el exceso de velocidad.

El aviso de la advertencia conlleva un pitido largo y breve destello del LED. El ajuste del tiempo de preaviso tan sólo se puede realizar con el vehículo parado.

1. Seleccione OK g Configuración g PreavisoSe muestra la configuración actual.

2. Seleccione con las teclas de control o un tiempo de entre 5 y 55 segundos como preaviso para poder reducir la velocidad antes de su grabación en memoria, o seleccione “NO”, si Usted no desea recibir ningún tipo de advertencia.

3. Pulse OK para confirmar su decisión.

10.8 Mostrar Información de las Tarjetas

Con esta función se puede mostrar el tipo de tarjeta o estado de la tarjeta y el nombre del titular de la tarjetas insertadas en las ranuras del tacógrafo. Si la tarjeta está defectuosa o con su validez vencida, el estado de la tarjeta aparece como sigue:

Symbol Estado de la tarjeta

--- No hay ninguna tarjeta en la ranura para tarjetas

Error en la Tarjeta de Conductor

Tarjeta de conductor no vigente, no ha empezado su periodo de validez o ha sido superado

Error en la Tarjeta de Empresa

Tarjeta de conductor no vigente, no ha empezado su periodo de validez o ha sido superado

Error en la Tarjeta de Control

Tarjeta de Control no vigente, no ha empezado su periodo de validez o ha sido superado

Error en la Tarjeta de Taller (Centro Técnico)

Tarjeta de Taller no vigente, no ha empezado su periodo de validez o ha sido superado

10.9 Mostrar Información del Tacógrafo Digital EFAS (VU)

En este menú puede ver la versión del software, fecha de producción y número de serie.

1. Seleccione OK g Información g Tacógrafo2. Desplácese con los botones de control y a la información deseada.3. Pulse OK para visualizar o 9 volver al menú.

Page 117: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

20

Espa

ñol

11 Mensajes y advertencias

El tacógrafo digital EFAS puede emitir diferentes mensajes y advertencias. Las advertencias, a veces, están acom-pañadas de un pitido. Los mensajes y las advertencias se muestran, en gran medida, sin abreviaturas en el idioma del menú seleccionado, por lo tanto bastante autoexplicativas. Esta sección explica los mensajes más impor-tantes y las advertencias.

Los eventos siempre están marcados con una exclamación “!”. Una excepción es el icono especial “” por exceso de velocidad. Las perturbaciones (los errores/ fallos) siempre están marcados por un„“.

Pantalla Significado

EFAS se negó a expulsar una tarjeta, porque sólo es posible con el vehículo parado.

15 minutos antes del final de un periodo de tiempo 4½ horas de conducción. En 15 minutos tendrá que efectuar un descanso.

Ha superado el tiempo de conducción permitido de 4½ horas. Efectúe una pausa.

La temperatura dentro de la impresora es demasiado alta. Espere hasta que la impresora se haya enfriado para ordenar una nueva impresión.

El módulo de impresión fue retirado del tacógrafo digital. Cuando se extrae durante una impresión da lugar a su interrupción. Extraiga el módulo de impre-sora tan sólo, si aparece el mensaje reponga el papel.

Se ha interrumpido la impresión al pulsarse 9 o el vehículo se puso en marcha durante la impresión (aquí: Valores diarios de la Tarjeta).

No hay datos disponibles para la orden de impresión solicitada.

La tarjeta insertada no es válida o está mal insertada.

El proceso para sacar la tarjeta no se ha completado correctamente.

Este evento se desencadena, cuando la actividad del conductor cambia a CONDUCCIÓN o si durante la actividad CONDUCCIÓN se ha cambiado el modo de funcionamiento.

Las dos tarjetas insertadas en las 2 ranuras, no se pueden utilizar a la vez. Retire una de ellas. Más información en el capítulo 11.3.

En la tarjeta insertada hay un momento de extracción guardado posterior a la hora actual. Compruebe la configuración de la hora del tacógrafo digital.

Usted ha superado la velocidad máxima permitida para el vehículo por más de un minuto.

La alimentación del Sensor de Movimiento o del Tacógrafo fue interrumpida. Haga revisar el Sensor de Movimiento y/o el tacógrafo digital por un taller autor-izado, si este mensaje se repitiese.

Se produjo un error de datos durante la transmisión de datos del Sensor de Movimiento. Haga revisar el Sensor de Movimiento y/o el tacógrafo digital por un taller autorizado, si este mensaje se repitiese.

Page 118: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

21

Espa

ñol

Pantalla Significado

El tacógrafo digital ha detectado una violación / un fallo de seguridad. Pulse uno de los botones de control, y anote la información adicional que se muestra. Haga revisar el tacógrafo digital por un taller autorizado.

La tarjeta de tacógrafo en la ranura izquierda no se puede leer correctamente. Haga revisar la Tarjeta, si este mensaje se repitiese con frecuencia.

En el sensor de movimiento se ha producido un fallo. Pulse uno de los botones de control, y anote la información adicional que se muestra. Haga revisar el sensor por un taller autorizado, si este mensaje se repitiese con frecuencia.

El tacógrafo digital ha detectado una avería interna. Pulse uno de los botones de control, y anote la información adicional que se muestra. Haga revisar el tacógrafo digital por un taller autorizado, si este mensaje se repitiese con frecuencia.

El tacógrafo digital ha detectado un error interno fatal. En este caso, se deberá anotar a mano sus actividades de conductor. Haga revisar lo antes posible el tacógrafo digital por un taller autorizado.

La tarjeta insertada en EFAS está caducada.

11.1 Indicar información adicional

Si se muestra uno de las perturbaciones o eventos contemplados en el capítulo 11 se puede mostrar momentáneamente más información sobre el fallo o suceso indicado pulsando la tecla del cursor. Tras presionar una de las teclas del cursor o durante unos 4 segundos se mostrará la siguiente pantalla.

Indicación Descripción

SrvID:S13 ID de servicio (máx. 3 cifras)

#1 Número de avisos del mismo tipo sin confirmar

02.12.14 14:15 Fecha + hora cuando se originó el aviso (#1)

11.2 Repetición de la indicación de eventos y errores

La visualización es acompañada de una señal sonora. Para detener la señal, hay que apretar el botón 9 o OK.

Si la ID de servicio (aquí „S134“) no está parpadeando, se trata de un aviso que se repite.

Indicator P para un aviso que se repite.

Page 119: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

22

Espa

ñol

11.3 Evento «conflicto de tarjeta»

Este evento se genera cuando hay una de las tarjetas vigentes contempladas en la tabla marcada con la combi-nación señalizada:

Conflicto de tarjetaRanura del conductor

sin tarjeta Tarjeta del conductor

Tarjeta de control

Tarjeta del taller

Tarjeta de empresa

Ranu

ra d

el 2

° con

d. sin tarjeta

Tarjeta del conductor

Tarjeta de control

Tarjeta del taller

Tarjeta de empresa

11.4 Evento «Conducción sin tarjeta adecuada»

Este evento se desencadena en alguna de las tarjetas marcadas con la combinación de control contempladas en la siguiente tabla, cuando la actividad del conductor cambia a CONDUCCIÓN o si durante la actividad CONDUCCIÓN se ha cambiado el modo de funcionamiento.

Conducción sin tarjeta adecuada

Ranura del conductor

sin tarjeta Tarjeta del conductor

Tarjeta de control

Tarjeta del taller

Tarjeta de empresa

Ranu

ra d

el 2

° con

d. sin tarjeta

Tarjeta del conductor

Tarjeta de control

Tarjeta del taller

Tarjeta de empresa

11.5 iCounter

Indicación SrvId Aviso

hhhmm S120 Preaviso al alcanzar el tiempo de conducción diario de 9 horas (XX minutos antes de alcanzar las 9 horas).(hhhmm representa el tiempo de conducción en el momento en el que se genera el aviso.)XX minutos representa un tiempo de preaviso en minutos que puede configurarse. El valor estándar en EFAS está establecido en 30 minutos.

9h S121 Se han alcanzado las 9 horas de tiempo de conducción diaria (más de 9 h)

! hhhmm S122 Preaviso al alcanzar el tiempo de conducción máximo diario permitido de 10 horas (XX minutos antes de alcanzar las 10 horas).(hhhmm representa el tiempo de conducción actual en el momento en el que se genera el aviso)XX minutos representa un tiempo de preaviso en minutos que puede configurarse. El valor estándar en EFAS está establecido en 30 minutos.

! hhhmm S123 Se ha alcanzado el tiempo de conducción diario máximo permitido de 9 o 10 horas.

Page 120: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

23

Espa

ñol

Indicación SrvId Aviso

!I hhhmm S124 Preaviso al alcanzar el tiempo de conducción máximo semanal permitido de 56 horas (XX minutos antes de alcanzar las 56 horas).XX minutos representa un tiempo de preaviso en minutos que puede configurarse. El valor estándar en EFAS está establecido en 30 minutos.

!I 56h S125 Se ha alcanzado el tiempo de conducción semanal de 56 horas (más de 56 h)

!II hhhmm S126 Preaviso al alcanzar el tiempo de conducción doble máximo semanal permitido de 90 horas (XX minutos antes de alcanzar las 90 horas).XX minutos representa un tiempo de preaviso en minutos que puede configurarse. El valor estándar en EFAS está establecido en 30 minutos.

!II 90h S127 Se ha alcanzado el tiempo de conducción doble máximo semanal de 90 horas (más de 90 h)

! 00hmm S128S129

Preaviso: XX minutos antes de tener que comenzar el tiempo diario/semanal de descanso.(00hmm representa el tiempo restante transcurrido el cual, el conductor ha de comenzar su tiempo de descanso diario/semanal.)XX minutos representa un tiempo de preaviso en minutos que puede configurarse. El valor estándar en EFAS está establecido en 30 minutos.S128 es para la tarjeta en la ranura del conductor,S129 es para la tarjeta en la ranura del conductor acompañante.

! S130S131

Ahora ha de comenzar el tiempo de descanso diario/semanal.S130 es para la tarjeta en la ranura del conductor,S131 es para la tarjeta en la ranura del conductor acompañante.

! dd.mm.aa S132S133

(Fecha de expiración de la tarjeta) La tarjeta expirará el: dd.mm.aaS132 es para la tarjeta en la ranura del conductor,S133 es para la tarjeta en la ranura del conductor acompañante.

! dd.mm.aa S134S135

Próxima descarga obligatoria de la tarjeta ha de hacerse antes del dd.mm.aa.S134 es para la tarjeta en la ranura del conductor,S135 es para la tarjeta en la ranura del conductor acompañante.

! dd.mm.aa S136 Próxima descarga de los datos de la memoria masiva obligatoria de la tarjeta ha de hacerse antes del dd.mm.aa.

! dd.mm.aa S137 Próxima calibración del VU ha de realizarse como muy tarde el dd.mm.aa.

Page 121: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

24

Espa

ñol

12 Combinaciones principales de pictogramas

Pantalla Significado

Lugar del comienzo de la jornada de trabajo

Lugar del final de la jornada de trabajo

Hora de inicio

Hora de finalización

Equipo (2 conductores)

I Tiempo de conducción durante una semana

II Tiempo de conducción durante dos semanas

! Conflicto de tarjetas

! Los tiempos se superponen

! Conducción sin tarjeta adecuada

! Inserción de tarjeta durante conducción

! Última operación de tarjeta no se ha finalizado correctamente

Exceso de velocidad

! Interrupción del suministro de energía

! Error del Sensor de Movimiento y Velocidad

! Violación de seguridad

Fallo de tarjeta (ranura del conductor)

Fallo de visualización

Fallo de Descarga

Fallo de la impresora

Fallo del sensor

Avería interna de la unidad de vehículo (fallo en el tacógrafo)

! Requiere periodo de descanso

Periodo de conducción hasta la siguiente interrupción del tiempo de conducción

hhhmm Indicación de la duración en horas y minutos

--h-- eventos/fallos todavía sin finalizar

Page 122: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

1

Port

uguê

s

Direitos autorais

As especificações deste manual de utilizador não podem ser alteradas sem a permissão por escrito da Intellic  GmbH. A Intellic GmbH não assume qualquer responsabilidade por este manual. A utilização e a reprodução deste manual só são permitidas em conformidade com os acordos contratuais. Este documento não pode ser copiado, reproduzido, arquivado num sistema de recuperação de dados ou traduzido para outra língua, em qualquer formato, em parte ou na sua totalidade, sem o consentimento escrito da Intellic GmbH.

Os detalhes técnicos das descrições, especificações e ilustrações contidos neste manual estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.

© Copyright 2016 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Áustria

Os termos e nomes usados são marcas registadas e nomes comerciais e são propriedade dos seus respectivos proprietários.

Intellic documento numero: 1030-131-SEC-PT04

Fabricante:Intellic GmbHFernitzer Straße 58071 HausmannstättenÁustriawww.intellic.com

Manual UsuárioTacógrafo Digital EFAS-4.5

Page 123: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

2

Port

uguê

sConteúdo

1 Introdução .......................................................................................................................................................... 31.1 Geral .............................................................................................................................................................................................31.2 Obrigações Gerais ...................................................................................................................................................................3

2 Funcionamento ................................................................................................................................................. 42.1 Teclas e visor..............................................................................................................................................................................42.2 Menus ..........................................................................................................................................................................................4

3 Simbologia e combinações ............................................................................................................................. 5

4 Estrutura de menus ........................................................................................................................................... 6

5 Manuseamento EFAS – Condutor 1 e condutor 2 ....................................................................................... 85.1 Antes de começar ....................................................................................................................................................................85.2 Definições automaticas .........................................................................................................................................................85.3 Fuso Horario ..............................................................................................................................................................................85.4 Opções visor ..............................................................................................................................................................................85.5 Entradas adicionais .............................................................................................................................................................. 105.6 Identificar Eventos ou Falhas ............................................................................................................................................ 105.7 Selecionar travessia de Barco/Comboio....................................................................................................................... 105.8 Fora de Ambito (OUT) ......................................................................................................................................................... 105.9 Aviso de Velocidade (Aviso) ..................................................................................................................................... 115.10 Tempos restantes ( iCounter ) .......................................................................................................................................... 11

6 Operações EFAS - Empresa ............................................................................................................................ 126.1 Activar ou desactivar bloqueio de empresa ............................................................................................................... 126.2 Mudança automática de actividades ignição OFF/ON (Opção) .......................................................................... 126.3 Descarga dos dados ............................................................................................................................................................ 13

7 Operações no EFAS – Autoridades ............................................................................................................... 137.1 Ver Dados ................................................................................................................................................................................ 137.2 Descarga de dados .............................................................................................................................................................. 137.3 Selecção rápida do idioma do país ................................................................................................................................ 13

8 Operações EFAS - Centros Técnicos .............................................................................................................. 138.1 Introdução do PIN ................................................................................................................................................................ 148.2 Executar testes de Estrada................................................................................................................................................. 148.3 Mensagens de aviso modo de calibração ................................................................................................................... 14

9 Impressão ......................................................................................................................................................... 149.1 Resumo Temp. Condutores ( iCounter ) ........................................................................................................................ 169.2 ID de serviço ........................................................................................................................................................................... 17

10 Defenições gerais ............................................................................................................................................ 1710.1 Impressão ................................................................................................................................................................................ 1710.2 Visor ........................................................................................................................................................................................... 1710.3 Sons ........................................................................................................................................................................................... 1810.4 Data e Hora ............................................................................................................................................................................. 1810.5 Bloqueio de empresa .......................................................................................................................................................... 1910.6 Mudança automática de actividade de ignição ON/OFF ....................................................................................... 1910.7 Aviso Velocidade (>>Aviso) .............................................................................................................................................. 1910.8 Mostrar informaçoes do cartão ....................................................................................................................................... 1910.9 Mostrar informações do tacógrafo................................................................................................................................. 19

11 Mensagens e avisos ........................................................................................................................................ 2011.1 Indicação informação adicional ...................................................................................................................................... 2111.2 Indicação repetida de eventos e erros .......................................................................................................................... 2111.3 Evento “Conflito de cartões“ ............................................................................................................................................. 2211.4 Evento “Conduzir sem cartão apropriado“ .................................................................................................................. 2211.5 iCounter ................................................................................................................................................................................... 22

12 Combinações de símbolos ............................................................................................................................. 24

Page 124: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

3

Port

uguê

s

1 Introdução

1.1 Geral

O tacógrafo digital EFAS-4.5 (abreviado como EFAS) regista os períodos de trabalho, tempos de condução, períodos de descanso e períodos de disponibilidade do Condutor 1 e condutor 2 Além disso, EFAS regista auto-maticamente a velocidade e a distância percorrida pelo veículo. Os protocolos registados pelo tacógrafo digital servem como prova para organismos de controlo (polícias, por exemplo). O tacógrafo digital EFAS está em con-formidade com as especificações técnicas estabelecidas no regulamento da Comissão (CE) n. º 1360/2002 de 13 de Julho de 2002, a adaptação 7 º do Regulamento (CEE) n. º 3821/85 para o progresso técnico do aparelho de controlo no Transporte Rodoviário e com o Regulamento (CE) n. º 1266/2009 de 16 de Dezembro de 2009.

Este manual do utilizador é para todos os utilizadores EFAS (motoristas, Técnicos, representantes da empresa, entidades de controlo). O manual do utilizador descreve o uso adequado do tacógrafo digital EFAS, tal como estabelecido no regulamento. Leia as secções correspondentes completamente e se familiarizar com o funcionamento do tacógrafo digital EFAS.

1.2 Obrigações Gerais

O uso do tacógrafo analógico ou tacógrafo digital é regido pela regulamentação comunitária 3821/85 anexo 1B ou 3820/85. Este regulamento atribui uma série de obrigações para o condutor e ao proprietário do veículo.

É proibido falsificar, desactivar ou apagar gravações dos tacógrafos digitais e cartões de condutor. Também é proibido falsificar impressões. Modificações do tacógrafo digital ou seus sinais electrónicos ou hiperligações de dados, especialmente se feita com a intenção de fraude, é punido.

Qualquer desconexão de bateria do veículo a partir do sistema eléctrico do veículo sem antes inserção de um cartão de centro técnico será registada como interrupção de alimentação no tacógrafo digital. Sempre que neces-sita de desligar a bateria dirija-se a uma oficina autorizada e certifique-se o cartão do técnico é inserido.

Uma inspecção regular dos EFAS tacógrafo digital deve ser realizada pelo menos uma vez dentro de um período de 24 meses por uma oficina autorizada.

O EFAS deve ser inspeccionados, além disso, quando EFAS é reparado:

y O EFAS foi reparado, y o Perimetro alterou, y o racio da caixa alterou, y o Numero de registo alterou, y sempre que a hora UTC esteja desviada mais ou menos de 20 minutos da hora UTC correcta.

Por favor observe as instruções para o uso do tacógrafo digital para o transporte de matérias perigosas.

Como motorista, você deve assegurar a correcta utilização do tacógrafo digital e cartão de condutor. Se detectar o mau funcionamento do tacógrafo digital, você deve registar as actividades separada ou no verso da impressão. As notas devem ser acompanhadas de seus dados pessoais (nome, número do cartão de condutor, assinatura). Se o seu cartão de condutor for perdido ou danificado, ou em caso de defeito, você deve criar um relatório diário, após sua viagem (ver secção 9) Este relatório deve ser acompanhado por seus dados e assinatura. Se o seu cartão de condutor estiver danificado ou mau funcionamento, submetê-lo às autoridades responsáveis imediatamente. Sempre notificar as autoridades responsáveis a perda do seu cartão de condutor imediatamente.

Como representante da empresa, monitorar o tacógrafo digital e o cartão de alimentação no tacógrafo para assegurar que ele funcione correctamente, certifique-se que o veículo e os dados de calibração é inserido no tacógrafo digital dirija-se a uma oficina autorizada, workshop, garantir que os drivers uso do tacógrafo digital e os drivers ‘cartões correctamente, instruir seus motoristas para cumprir com os tempos de condução e os períodos de descanso.

Page 125: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

4

Port

uguê

s

2 Funcionamento2.1 Teclas e visor

O tacógrafo digital EFAS possui as seguintes funções e teclas:

1. Interface assistência (borracha)2. Led vermelho de aviso sobre o modo de operação

Display Significadovermelho Pisca após activação (Verificação funcional).

desligado Pronto a funcionar.

vermelho continuo y Ao ser exibido um aviso de evento de falha (EF), o EFAS aguarda até uma confir-mação completa do aviso. O LED apaga-se, quando não é exibido mais nenhum aviso de EF.

y Se não for exibido qualquer aviso de EF, significa que existe uma falha no sistema. Entregue o TE a uma oficina para inspeção.

pisca vermelho Aviso. Confirme com tecla OK.

pisca vermelho 2x Entrada invalida. Corrija entrada.

3. Visor alfanumérico4. Tecla para o condutor u

pressione rápido Altera actividade, mantenha pressionado = Remover cartão5. Retrocede 9 (Voltar & Limpar , cancelar)6. Leitor de cartoes condutor7. Tecla (Voltar / Entrada anterior)8. Tecla (Próxima /Próxima entrada)9. Tecla OK (Entrar menu, confirmar)10. Tecla para o condutor v

pressione rápido Altera actividade, mantenha pressionado = Remover cartão11. Leitor de cartões condutor 2 (quando viajam dois motoristas)12. Módulo de impressora (para trocar papel veja, EFAS Quickstart Guide)

2.2 Menus1. Pressione OK.

O menu principal aparece.2. Use as teclas e para seleccionar o menu pretendido.3. Pressione OK para confirmar.

O próximo menu e mostrado.4. Repita passos 2 e 3 ate chegar ao pretendido.5. Tecla 9 é usada para voltar.

As instruções a seguir usam uma descrição abreviada da selecção de menu com (g). Uma seta (e.g. g Ajustes) indica a selecção do menu respectivo (i.e. Ajustes) utilizando as teclas e confirme selecção pressionando OK. Secção 4 mostra a estrutura de menus.

Page 126: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

5

Port

uguê

s

3 Simbologia e combinações

Simbolo Significado

Disponibilidade, período de disponibilidade actual

Modo Condução: Tempo de condução acumulada

Descanso, descanso actual

Trabalho, tempo de trabalho actual

Pausa, tempo de pausa acumulada

? Desconhecido

Modo empresa: EMPRESA

Modo controlo: CONTROLO

Centro técnico/Modo de testes: CALIBRAÇÃO

Fabricante, Tacógrafo ainda não activado

1 Leitor cartões 1

2 Leitor cartões 2

Cartão valido inserido

Cartão invalido inserido

Cartão não pode ser ejectado porque ignição esta desligada

Relógio

Visor

Download dados para aparelho externo

Alimentação

Impressora, Impressões

Sensor

Perímetro

Veiculo, unidade VU (Tacógrafo)

OUT Tacógrafo digital não obrigatório (= „OUT OF SCOPE“(= fora de Âmbito))

OUT Inicio não requerido

OUT Fim não requerido

Barco/Comboio

! Eventos

Falhas

Inicio do dia

Fim do dia

Local, hora local de entradas

M Entradas manuais do condutor

Segurança

Velocidade

Sumario Total

24h Diário

I Semanal

II Duas semanas

De ou para

Ajuste actual (menu)

Page 127: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

6

Port

uguê

sSimbolo Significado

DST Horário de verão activo

Monitorização Velocidade

Registar empresa no tacógrafo digital

Cancelar registo de empresa tacógrafo digital

--- Sem cartão

Cartão valido até

Cartão condutor

Cartão empresa

Cartão controlo

Cartão centro técnico

! Descanso necessário

Duração de condução até à próxima interrupção de condução

45‘ Duração da interrupção de condução de 45 minutos

Mais combinações de símbolos podem ser encontradas no final do manual.

4 Estrutura de menus

As próximas figuras mostram as estruturas de menus. Os seguintes menus podem ser acessíveis dependendo do cartão inserido no tacógrafo. São eles:

*1) Só disponível com o cartão de centro técnico inserido (CALIBRAÇÃO)*2) Só disponível para a empresa registada*3) Opcional (depende das definições do tacógrafo)*4) Só disponível no modo de EMPRESA ou de CALIBRAÇÃO*5) Só com o cartão de motorista ou de centro técnico inserido*6) Só em modo de empresa e se o cartão da EMPRESA for o ultimo registado no tacógrafo*7) Só disponível quando inseridos cartão de empresa

Page 128: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

7

Port

uguê

s

Page 129: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

8

Port

uguê

s5 Manuseamento EFAS – Condutor 1 e condutor 2

5.1 Antes de começar

Antes de iniciar a viagem, tem de inserir o cartão na ranhura da esquerda (com o chip virado para cima). O seu cartão vai ser lido. O seu nome, a data e a hora da última remoção do cartão vai ser mostrada no visor.

A seguir no visor aparece “Efectuar entradas manuais?”. Se pretender, seleccione SIM com as teclas e , pressione OK e siga as instruções na secção 5.5. Se você não deseja concluir suas actividades, seleccione NO com as teclas e e pressione OK. Posteriormente, seleccione o país onde o seu dia de trabalho começa. Use as teclas e para seleccionar o código do país e pressionar OK.

Se um 2º condutor está presente, ele deve inserir seu cartão de condutor na ranhura da direita e agir fazer o mesmo procedimento. Quando o 2º Condutor assume o comando do veículo, os cartões devem ser trocadas no que diz respeito às ranhuras, para que o condutor que estiver a conduzir estar na ranhura da esquerda.

5.2 Definições automaticas

O tacógrafo digital faz algumas funções automaticamente.

y Sempre que o veiculo se desloca o EFAS automaticamente passa para condução e o 2º condutor para disponível.

y Sempre que a viatura para o tacógrafo digital EFAS automaticamente muda para Outros trabalhos no 1º condutor. Se a pausa for inferior a 2 minutos entre o parar e o arrancar o tacógrafo cancela automatica-mente a mudança de condução para outros tempos de trabalho.

y Sempre que a ignição e desligada o EFAS pode mudar automaticamente a actividade programada ver secção 6.

5.3 Fuso Horario

Dado que o seu veículo pode se mover em zonas de horários diferentes, todos os registos e as entradas estão em horário UTC. Hora UTC é a hora universal mundial, sem horário de verão. Impressões são em hora UTC ou hora local. No entanto, apenas impressões em UTC estão em conformidade com os requisitos legais. Por uma questão de simplicidade, quando os tempos são inseridos, em muitos casos em entradas de hora local são usados por serem mais simples.

Se você tiver definido o fuso horário correctamente para o EFAS, o tacógrafo digital exibe a hora local em todas as telas padrão durante a viagem. O respectivo ponto de localização depois da indicação da hora (p.ex. 17:23) identifica a representação de uma hora local (nas indicações de horas UTC não é apresentado nenhum ponto de localização). Por isso, em todas as indicações de hora certifique-se, se é solicitada a hora UTC ou a hora local!

Na maioria dos países da Europa Central, hora UTC durante o inverno é uma hora mais cedo do que o hora local. No verão, duas horas têm de ser reduzidas do horário local para calcular a hora UTC.

5.4 Opções visor

Se não necessitar de ver os avisos no visor ou se não tiver nenhum menu seleccionado, pode utilizar as teclas  e  para mostrar as seguintes informações:

1. Odometro Velocidade e odómetro

2. Contador Viagem Velocidade e contador de quilometragem diária

3. Tempos Actuais (Predefinido) Tempos de trabalhos actuais do condutor 1 e condutor 2

4. Tempos Condutor(1) Tempos de trabalho condutor 1

5. Tempos Restantes (1) Tempos restantes (1)

6. Tempos Copiloto(2) Tempos de trabalho condutor 2

7. Tempos Restantes (2) Tempos restantes (2)

8. Hora UTC Hora UTC

Durante a viagem apenas podem ser selecionadas as indicações nº 1, 2, 5 e 7.

Page 130: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

9

Port

uguê

s

5.4.1 Velocidade e Odometro

A primeira linha mostra a seguinte informação da esquerda para a direita: y Símbolo de actividade (Neste caso condução). y O símbolo do cartão indica que está um cartão inserido. O símbolo do cartão não aparece se este não

estiver inserido. y Odómetro y O símbolo do cartão indica que está um cartão inserido no 2º condutor. O símbolo do cartão não aparece

se este não estiver inserido. y Símbolo de actividade 2º condutor (Neste caso disponibilidade)

A segunda linha mostra a seguinte informação: y Velocidade actual em km/h (disponível como opcional em mph). y Hora local (Ver secção 5.3) y Símbolo do modo do tacógrafo (Neste caso esta activado)

5.4.2 Velocidade e parcial

A primeira linha mostra a seguinte informação da esquerda para a direita: y Símbolo da actividade do condutor. y Símbolo do cartão mostra que esta um cartão inserido no tacógrafo caso não esteja lá nenhum cartão o

símbolo não aparece. y Mostra o parcial do tacógrafo digital EFAS. y Símbolo da actividade do 2º condutor.

A segunda linha mostra a seguinte informação y Velocidade actual em km/h (opcional em mph) y Hora local y Símbolo do modo do tacógrafo

5.4.3 Tempo de trabalho acuais do condutor 1 e 2

A primeira linha mostra a seguinte informação da esquerda para a direita: y Número da ranhura do cartão (neste caso condutor 1) y Símbolo da actividade actual (neste caso condução) y Pausa na condução (de acordo com a lei (EC) No. 561/2006)

A segunda linha mostra a seguinte informação em relação ao 2º condutor: y Número da ranhura do cartão (neste caso 2º Condutor) y Símbolo para a actividade actual do passageiro e a duração actual da actividade (neste caso tempo operacional) y Hora local y Símbolo do modo do tacógrafo (neste caso activado)

5.4.4 Tempos de condução conductor 1

A primeira linha mostra a seguinte informação da esquerda para a direita: y Numero do ranhura onde esta inserido o cartão:

1 = 1º Condutor (2 = 2º Condutor) y Símbolo de condução e duração do tempo de condução y Total de pausas durante a condução (de acordo com a lei (EC) No. 561/2006)

A segunda linha mostra a seguinte informação: y Total de condução no dia actual y Total de condução nas ultimas duas semanas

Page 131: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

10

Port

uguê

s5.4.5 Tempos restantes ( iCounter )

O ecrã contém os valores, que parecem de momento mais importantes para o planeamento da viagem, no entanto, a informação mais importante é visualizada sempre na 1ª linha. O ecrã visualizado em cima mostra um exemplo e pode divergir de EFAS. Para mais informações consulte o capítulo 5.10 Tempos restantes ( iCounter ).

5.4.6 Tempos de condução 2º condutor

A informação e apresentada da mesma maneira que esta descrito na secção 5.4.4 para o condutor 1.

5.4.7 Hora UTC

A primeira linha mostra a seguinte informação da esquerda para a direita: y Pictograma da hora UTC y Data y A imagem DST indica que o tacógrafo esta configurado para horário de verão. Quando não aparece a

imagem no visor indica que esta na hora normal.

A segunda linha mostra a seguinte informação: y Hora UTC actual y Hora desfasada (Diferença entre a hora local e a hora UTC) y Símbolo do modo do tacógrafo

5.5 Entradas adicionais

Se após inserir o seu cartão de condutor queira fazer as entradas manuais para com-pletar as actividades use as teclas e e seleccione SIM e pressione OK.

O EFAS irá guia-lo através dos vários passos. Primeiro a data e a hora (UTC) da ultima remoção do cartão e mostrada e depois e mostrada a seguinte pergunta:

Nos seguintes diálogos pode registar posteriormente as secções de tempo com determinadas actividades TRABALHOS , DISPONÍVEL , PAUSA/REPOUSO (com excepção da CONDUÇÃO). Aqui pode confirmar as entradas pressionando OK ou utilizar as teclas e para outra opção (confirmar, cancelar, imprimir).

5.6 Identificar Eventos ou Falhas

Quando certos eventos ou falhas acontecem o EFAS mostra o no visor a mensagem de aviso (ver secção 11) e acompanhadas por avisos sonoros de 30 segundos e o led de aviso pisca. Os avisos vão aparecer até serem con-firmados com a tecla OK. Utilize as teclas e para ver mais informações adicionais acerca do evento ou falha.

5.7 Selecionar travessia de Barco/Comboio

Quando utiliza o comboio ou um barco para fazer travessias tem de escolher essa opção no tacógrafo.

1. Seleccione OK g Entradas g Inicio2. Pressione OK.

A travessia barco/comboio e automaticamente desactivada quando o veiculo inicia a condução novamente.

5.8 Fora de Ambito (OUT)

Para viagens que estão excluídas do regulamento EC ou das normas a que os condu-tores devem cumprir foce pode activar a função OUT (FORA DE AMBITO).

1. Seleccione OK g Entradas g OUT Inicio2. Pressione OK.

Para desligar esta condição Fora de âmbito (OUT).

3. Seleccione OK g Entradas g OUT Fim4. Pressione OK.

Page 132: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

11

Port

uguê

s

5.9 Aviso de Velocidade (Aviso)

Para além da velocidade máxima da viatura estar escrita na lei o EFAS permite uma fazer uma supervisão de uma velocidade programada. Uma vez o veiculo programado a velocidade pode ser ajustada de duas maneiras diferentes.

Ajustando via menu (Quando o veiculo esta parado):

1. Seleccione OK g Ajustes g Aviso2. Use as teclas ou para ajustar a velocidade pretendida que o EFAS active

o Aviso.3. Seleccione “OFF“ para desligar o aviso.

Ajustando quando a viatura está em movimento:

1. Use as teclas ou para mudar para o visor onde aparece a velocidade.2. Pressione OK para memorizar.3. Para desligar quando o veiculo esta em movimento pressione a tecla 9.

5.10 Tempos restantes ( iCounter )

O ecrã contém os valores, que parecem de momento mais importantes para o plan-eamento da viagem, no entanto, a informação mais importante é visualizada sempre na 1ª linha.

hhhmm Tempo restante (‚hh‘ em horas; ‚mm‘ em minutos), a partir do qual o descanso diário/semanal deve ser iniciado.

hhhmm Duração de condução restante até à próxima interrupção de condução. hhhmm tempo de condução diária restante. A duração (hhhmm) do tempo de interrupção cumulativo é aumentado a cada minuto, quando

a actividade DESCANSO ou OPERACIONALIDADE estiver activa.

Indicação SignificadoInício de uma secção de condução de 4,5 horas

1 Minute später:

Tempo de condução restante até à próxima interrupção de condução

Duração de condução restante até à próxima interrupção de condução1 de45‘ 45 minutos de interrupção de condução.

14h15 Tempo residual, tendo o condutor de iniciar o seu tempo de descanso diário

de9h 9 h (DESCANSO).

Após 4,5h CONDUÇÃO ; Parar veículo;

Tempo de condução restante até à próxima interrupção de condução

Duração de condução restante até à próxima interrupção de condução1 de (a realizar agora)45‘ interrupção de condução de 45 minutos.

09h46 Tempo restante, tendo o condutor de iniciar o seu tempo de descanso diário de9h 9 h (DESCANSO).

Comutação autom. para Condutor deve comutar para DESCANSO .

Comutação manual para Interrupção de condução

Duração de condução restante até à próxima interrupção de condução1 de (a realizar agora)45‘ interrupção de condução de 45 minutos.

00h01 1 min. de no total 45 min Interrupção de condução já passou.

Page 133: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

12

Port

uguê

sIndicação Significado

Tempo de descanso diário

00h00 Nenhum tempo restante existente1 até às (a realizar agora)9h do tempo de descanso diário restante.

01h08 1 hora e 8 minutos do tempo de descanso diário já passaram.

Tempo de descanso semanal

00h00 Nenhum tempo residual existente1 até às (a realizar agora)24h do tempo de descanso semanal.

09h01 9 hora e 1 minutos do tempo de descanso diário já passaram.

6 Operações EFAS - Empresa

O cartão de empresa é usado para fazer as descargas e impressões de dados guardados no tacógrafo digital. Pos-sibilita também a alteração de estado do tempo de trabalho dos condutores quando se ligo ou desliga a ignição.

È possível imprimir ou descarregar os dados guardados no tacógrafo digital para a empresa que esta registada no tacógrafo. Quando a empresa se regista no tacógrafo o bloqueio fica activado. Isto impede outras empresas de descarregar as informações do tacógrafo.

6.1 Activar ou desactivar bloqueio de empresa

Se não houver nenhuma empresa registada no tacógrafo, a sua empresa será regis-tada automaticamente, quando insere o cartão de empresa no tacógrafo digital.

Se a empresa foi registada anteriormente a seguinte informação é mostrada.

Se outra empresa estiver registada aparece a seguinte informação no visor Bloquear empresa.

Se seleccionar SIM a outra empresa é removida a sua empresa é registada. Se selec-cionar NÃO apenas tem acesso a informação que esta associada a sua empresa.

Se rejeitar o registo automático após a inserção do cartão de empresa pode faze-lo da seguinte forma: OK g Ajustes g Bloq. empresa g Bloquear, confirme com OK.

Para desactivar o bloqueio seleccione OK g Ajustes g Bloq. empresa g Desbloquear confirme desbloqueio com tecla OK.

6.2 Mudança automática de actividades ignição OFF/ON (Opção)

No modo de EMPRESA e de CALIBRAÇÃO ao utilizar a função Actividade de ignição, a actividade pode ser selec-cionada automaticamente para o condutor 1 e 2 quando se liga ou desliga a ignição. Esta função pode ser desac-tivada quando a ignição e ligada ou desligada a actividade dos condutores ficam as mesmas.

Seleccione OK g Ajustes g Actividade Ignição ON/OFF

È apresentada a definição actual utilize as teclas ou para alterar para uma das seguintes opções:

– Manter definição actual Pausa/Repouso Trabalhos Disponsivel

Pressionando OK, pode introduzir o tempo desejado para mudar a actividade quando a ignição é desligada, faça o mesmo paço para o condutor 2.1 Não existe aviso. (pisca) Existe um aviso; o condutor deve interromper a condução. NOTA: É apresentado agora um aviso na primeira linha do ecrã. Última actividade resultante após a comutação da actividade. Pode ser realizada uma alteração da indicação apenas

após 1,5 minutos devido à norma de cálculo das actividades.

Page 134: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

13

Port

uguê

s

6.3 Descarga dos dados

Os dados do tacógrafo digital podem ser descarregados utilizando um dispositivo externo. Você só pode fazer as descargas de motoristas da sua empresa. Contudo é importante que tenha o bloqueio de empresa activo no tacógrafo digital (ver secção 6.1).

Proceda da seguinte maneira:1. Ligue a ignição.2. Insira o cartão de empresa num das ranhuras. O segundo ranhura deve de estar vazio ou conter um cartão

de condutor.3. Abra a tampa de acesso ao interface na frente do tacógrafo. Open the cover of the interface on the front

side. Ponha a unha na ranhura por cima da tampa puxe a aba e dobre-a para baixo.4. Conecte o aparelho externo ao interface.5. Inicie o download no aparelho externo.

Enquanto os dados estão a ser descarregados do tacógrafo digital ira aparecer duas setas a piscar. Não desligue a conexão do EFAS antes da descarga estar completa.

7 Operações no EFAS – Autoridades

Inserindo um cartão de polícia no tacógrafo permite ver, imprimir ou descarregar toda a informação guardada no EFAS e no cartão do condutor independentemente do bloqueio de empresa estar activo.

7.1 Ver Dados1. Selecione OK g Pré.d/impressão confirme com OK.

É mostrado no visor as várias opções.2. Selecione a pretendida e confirme com OK.3. Use as teclas ou para selecionar a data pretendida e confirme com OK.

A informação pedida é mostrada no visor.4. Pressione para mostrar a próxima linha ou para mostrar a anterior.5. Pressione 9 para fechar a pre visualização.6. No visor aparece Iniciar impressão?.7. Use as teclas ou para escolher a resposta pretendida e confirme com OK.

7.2 Descarga de dados1. Ligue a ignição.2. Certifique-se que o seu cartão está inserido numa das ranhuras, a segunda ranhura deve de estar sem

cartão ou ter o cartão de motorista.3. Abra a tampa de acesso ao interface de service na frente do tacógrafo, e ligue o aparelho externo de

descarga.4. Inicie a descarga no dispositivo de descarga.

Enquanto os dados estão a ser descarregados do tacógrafo digital ira aparecer duas setas a piscar. Se inserir um cartão durante a descarga, o cartão só será lido após a finalização da descarga. Não desligue o dispositivo externo de descarga do EFAS enquanto a descarga não estiver concluída.

7.3 Selecção rápida do idioma do país

Se for visualizada uma informação do condutor, p.ex. velocidade e quilometragem, ver capítulo 5.4.1, pode ser consultado o diálogo para o ajuste do idioma de visualização, se o botão 9 no mínimo for premido durante 5 segundos.

8 Operações EFAS - Centros Técnicos

Após a inserção do cartão de centro técnico e o respectivo PIN o tacógrafo digital EFAS entra no modo de CALIBRAÇÃO. Esta secção descreve como inserir o PIN, e tambem aspectos particulares do modo de CALIBRAÇÃO. Por favor use o manual Técnico do tacógrafo digital EFAS para mais informações.

Page 135: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

14

Port

uguê

s8.1 Introdução do PIN

Após a inserção do cartão de centro técnico o EFAS pede-lhe o respectivo PIN. O PIN tem entre 4 a 8 caracteres. Os caracteres podem se dígitos, letras grandes letras pequenas ou caracteres especiais, por isso o EFAS divide Todos os caracteres possíveis em 4 grupos.

A selecção de 4 até 8 caracteres no PIN consiste nos seguintes passos:1. Seleccionar caracteres

O primeiro grupo disponível consiste em dígitos [1-0]. Com a tecla v pode mudar para os próximos grupos de caracteres „ABC“, „abc“, „@$#“, e com a tecla u pode voltar ao grupo anterior respectivamente.

2. Selecionar um caracterCom as teclas e selecione proximo selecionar o caractere seguinte ou anterior de uma anelar repetindo arranjo série de caracteres; o personagem selecionado é sempre mostrada em texto simples na primeira linha.

3. Confirme com OKO carácter é apresentado por “*“ e o cursor passa para o próximo carácter do PIN.

Com a tecla 9 permite voltar atrás, pode alterar a posição do cursor para corrigir o PIN. O respectivo carácter passa a ser visível em vez de ser apresentado por “*”. Os caracteres podem ser modificados como descrito acima. Se a tecla 9 e´pressionada quando esta no inicio do primeiro numero do PIN o cartão e ejectado.

Após ter inserido todos os números do PIN confirme com OK. O cartão vais ser lido e o PIN confirmado.

Se o PIN estiver errado o tacógrafo vai dizer quantas tentativas restantes tem, e a introdução do PIN inicia novamente.

8.2 Executar testes de Estrada

Também e possível utilizar o cartão de centro técnico para executar testes de Estrada. Certifique-se que o cartão esta inserido na ranhura de esquerda. Antes de iniciar as mesmas entradas manuais que são pedidas ao condutor são pedidas (ver secção 5).

8.3 Mensagens de aviso modo de calibração

Em modo de calibração, o armazenamento de alguns erros é suprimido, mas são mostrados no visor durante alguns segundos:

Para a lista de todos os erros mostrados no visor (“SrvIDs”) falhas e soluções consulte o manual técnico.

9 Impressão

A impressora permite imprimir os dados guardados no tacógrafo e dos cartões:

Seleccione OK g Impressão e no menu seleccione entre:

y Relatório diário do cartão motorista ou centro técnico (guardado no cartão inserido) y Relatório diário do veículo (guardado no tacógrafo digital) y Eventos e falhas do cartão (guardado no cartão inserido) y Eventos e falhas do veiculo (guardado no tacógrafo digital) y Excesso de velocidade y Dados técnicos y Perfil de velocidade y Perfil de rotações y D1/D2 Alterações de estado y Resumo Temp. Condutores ( iCounter ) ver também capítulo 9.1 y Lista dos Ids de serviço ver também capítulo 9.2

Confirme a sua escolha com OK, utilize as teclas ou para seleccionar a data e confirme com OK. Puxe o papel para cima para ter um melhor corte de papel. Se tiver dois cartões de motorista inseridos terá de escolher de qual deles quer imprimir.

Se a tecla 9 para cancelar a impressão a qualquer momento.

Os dados não podem ser impressos com a viatura em movimento. As impressões são canceladas se a viatura

Page 136: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

15

Port

uguê

s

iniciar a marcha. Deixe a ignição ligada enquanto imprime A impressão é pausada se desligar a ignição. Se a ignição é desligada por mais de 30 segundos a impressão é cancelada.

A impressão e cancelada se a impressora ficar sem papel, e a seguinte mensagem aparece:

O final da impressão é salva. Quando inserir outro rolo de papel a impressão continua automaticamente e é marcada a continuação da impressão anteriormente interrompida.

Para inserir um novo rolo veja o manual de inicio “EFAS Quickstart Guide”.

Page 137: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

16

Port

uguê

s9.1 Resumo Temp. Condutores ( iCounter )

A impressão dos tempos de condução actuais pode ser realizada através da função de impressão „ Resumo Temp. Condutores“.

dd/mm/yyyy hh:mm (UTC ± hh:mm)-----------------------

----------------------- Last_Name ____________

First_Name ___________

Card_Identification _____ dd/mm/aaaa

---------------------

dd/mm/yy hh:mm[?][!]1 hhhmm[?][!]1 hhhmm[?][!] hhhmm[?] (>9h:N)[!] hhhmm[?] [][!]| hhhmm[?][!]|| hhhmm[?]---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy------------------------

- Impressão-Momento exacto

- Identificação do bloco2

- Tempos do condutor (vista geral)

- Identificação do bloco3

- Apelido do proprietário do cartão

- Nome(s) do proprietário do cartão

- ID do cartão-Data de expiração do cartão

- Tempos do condutor (vista geral)

-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

-15

-16

Fim da impressão

Observações: y É impresso um ponto de interrogação

(”?”) após um valor, caso tenham sido usados períodos de uma actividade desconhecida para calcular as pausas e os tempos de descanso.

y É impresso um ponto de exclamação (”!”) na primeira coluna, quando o respectivo aviso estiver activo (e quando não é suprimido por uma condição “EU VO não válida”). Não é impresso nenhum ponto de exclamação quando o respectivo pré-aviso estiver activo. Também não será impresso nenhum ponto de exclamação, quando o aviso ou pré-aviso “tempo de condução diário superior a 9 horas” estiver activo, porque não existe uma respectiva violação do tempo de condução.

y Parênteses rectos (”[]”) no exemplo em cima mostram apenas, que o símbolo no seu interior também pode faltar. Os parênteses em si não são impressos.

É válido, especialmente para os avisos relativos à data de expiração dos cartões dos condutores, à data de download obrigatória dos cartões dos condutores, à próxima data de download VU obrigatória e à próxima data de calibração obrigatória: um ponto de exclamação (”!”) é impresso, se a hora VU actual está dentro do período (ajustável) em que o aviso deve ser accionado.

2 Tipo de impressão (mesmo formato como bloco 2 no requisito PRT_006 no anexo 1B apêndice 4)3 Identidade do condutor4 Fim do último tempo de descanso diário/semanal5 Tempo de condução contínua do condutor6 Tempo de pausa acumulado do condutor7 Tempo de condução diário, número (N) dos dias da semana corrente, onde o tempo de condução diário foi superior

ou igual a 9 horas. N apenas surge, se existiram esses dias.8 Tempo restante até que o condutor deve iniciar o seu tempo de descanso diário/semanal. O pictograma “vários

condutores” apenas é impresso, se o condutor estiver com outro condutor em viagem desde o final do tempo de descanso diário/semanal. Caso o condutor tivesse de iniciar o seu tempo de descanso, é apresentado “00h00”.

9 Tempo de condução semanal10 Dois tempos de condução semanais11 Vista geral dos cartões dos condutores (esta linha apenas é impressa, caso exista uma das duas seguintes linhas)12 Data de expiração dos cartões dos condutores (esta linha apenas é impressa caso o respectivo aviso tenha sido

activado)13 Data do próximo download obrigatório dos cartões dos condutores (esta linha apenas é impressa caso o respectivo

aviso tenha sido activado)14 Vista geral dos tempos VU (esta linha apenas é impressa, caso exista uma das duas seguintes linhas)15 Data do próximo download obrigatório VU (esta linha apenas é impressa caso o respectivo aviso tenha sido activado)16 Data da próxima calibração obrigatória VU (esta linha apenas é impressa caso o respectivo aviso tenha sido activado)

Page 138: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

17

Port

uguê

s

9.2 ID de serviço

A impressão dos últimos 100 IDs de serviço (eventos/erros) pode ser solicitada através do menu de impressão „SrvId“. A impressão realiza-se em sequência cronológica inversa, ou seja, os eventos/avarias mais recentes são impressos em cima na lista. Erros existentes são identificados com a duração “--h--“.

Como não é possível repor a lista dos Ids de serviço no EFAS, o utilizador pode cancelar a impressão dos Ids de serviço premindo o botão 9 em qualquer posição.

EFAS regista assim a última hora de impressão para esta impressão e mostra-a através do marcador (última hora de impressão; ver exemplo).

Nota: O marcador ajuda no cancelamento da impressão na posição apropriada através do botão 9.

26/04/2015 15:15 (UTC)-----------------------SrvId------------------------ 17/02/2015 10:3431 S41 00h01 -------------------- ######################## 17/02/2015 10:33######################## -------------------- ! 17/02/2015 10:3231 S41 00h02 -------------------- ! 17/02/2015 10:04!11 S124 --h-- -------------------- ! 17/02/2015 09:02!03 S10 --h--

- Tipo de impressão

- Pictrograma para Eventos/erros; Hora/data de início para Eventos/erros- Número de erro EU; ID de serviço; Duração

- Marcador para última hora de impressão do Id de serviço - Caso não exista a última hora de impressão , este marcador não existe

- O erro Id de serviço: S41 tinha uma duração de 0 horas e 2 minutos

- O evento Id de serviço: S124 ainda está activo (--h--)

10 Defenições gerais

10.1 Impressão

De acordo com a lei, a hora especificada na impressão e no pré visualização são em hora UTC. Para uma visualização ou impressão mais fácil de perceber pode imprimir em Hora local basta activar no tacógrafo.

1. Seleccione OK g Impressão g Hora localA definição actual e mostrada.

2. Use as teclas e seleccione a definição pretendida. Pressione OK.

10.2 Visor

10.2.1 Idioma

O EFAS Suporta muitos idiomas. O idioma que é mostrada no tacógrafo depende do idioma do cartão que esta inserido na ranhura da esquerda. O idioma muda automaticamente a quando da remoção ou introdução de um cartão, contudo pode seleccionar o idioma manualmente.

1. Seleccione OK g Ajustes g Visor g IdiomaO idioma actual e apresentado.

2. Use as teclas e para seleccionar o idioma pretendido. Confirme com OK.

Ao pressionar a tecla 9 por mais de 5 segundos, o tacógrafo volta a linguagem por defeito.

Page 139: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

18

Port

uguê

s10.2.2 Luminosidade

Se o EFAS não estiver conectado directamente ao controlo de luzes do painel de instrumentos do carro, a lumino-sidade pode ser corrigida manualmente através do menu. O modo de dia é salvo com as luzes da viatura desli-gadas. O modo de noite e salvo quando as luzes estão ligadas.

1. Seleccione OK g Ajustes g Visor g LuminosidadeA definição actual é mostrada.

2. Use as teclas e para seleccionar a luminosidade pretendida e pressione OK.

Dia: Noite:

10.2.3 Contraste do visor1. Seleccione OK g Ajustes g Visor g Contraste

A definição actual é mostrada.2. Use as telas e para selecionar o contraste pretendido e pressione OK.

10.2.4 Iluminação das teclas1. Seleccione OK g Ajustes g Visor g Ilumin. teclas

O valor actual é apresentado.2. Use as teclas e para seleccionar pressione OK.

Dia: Noite:

10.2.5 Unidade de distançia

Esta função e utilizada para determinar em que unidade de distancia o EFAS mostra a velocidade e os kms. Pode alternar entre Quilómetros e milhas. A unidade para exibir a velocidade (km/h ou mph) muda automaticamente.

1. Seleccione OK g Ajustes g Visor g Unid. distânciaA unidade actual é mostrada.

2. Use as teclas e para seleccionar a pretendida e confirme com OK.

10.3 Sons

Use esta função para alterar definições de som, Clique de teclas, som de aviso som de notificação.

1. Seleccione OK g Ajustes g Sons g Clique teclasA definição actual e mostrada.

2. Use as teclas e para seleccionar a opção que deseja. Confirme com OK.

Ajustes também os sons de aviso e de notificação respectivamente.

10.4 Data e Hora

Use esta função e as suas sub-funções para corrigir a hora activar ou desactivar Horário de verão, a hora UTC alterar o formato da hora (12/24 h).

Devido a restrições legais a hora UTC só pode ser certa totalmente no modo de calibração utilizando um cartão de centro técnico. Sem o cartão de centro técnico a hora só pode ser ajustada em um minute a cada sete dias a data não pode ser mudada.

1. Seleccione OK g Ajustes g Relógio g Correcção UTCSe já executou a correcção nos últimos sete dias, a hora não pode ser mudada e é apresentada uma mensagem de erro. Caso contrário aparece a seguinte imagem:

2. Use as teclas e para fazer a correcção pretendida e pressione OK. A nova hora e mostrada.3. Pressione OK novamente para guardar ou pressione 9 para cancelar a correcção.

Para alterar outros menus e submenus escolha o desejado e faça as alterações.

Page 140: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

19

Port

uguê

s

10.5 Bloqueio de empresa

Este menu serve para mostrar o bloqueio de empresa actual.

1. Seleccione OK g Ajustes g Bloq. empresa g InformaçãoA informação sobre o bloqueio de empresa é mostrada.

2. Use as teclas e para ir para a linha pretendida.3. Pressione 9 para voltar ao menu.

Só com o cartão de empresa proprietária do tacógrafo é que a bloqueio pode ser activado ou desactivado (ver secção 6).

10.6 Mudança automática de actividade de ignição ON/OFF

O tacógrafo no modo de EMPRESA, a actividade para os condutores pode ser alterado quando se liga ou desliga a ignição (ver secção 6).

10.7 Aviso Velocidade (>>Aviso)

Quando a velocidade máxima é atingida por 1 minuto ou mais o tacógrafo digital regista o evento na memória e no cartão do condutor conforme a lei. Se a função >>Aviso estiver active, uma mensagem aparece no visor quando a velocidade máxima e atingida por um certo período de tempo. Quando a mensagem e mostrada o tacógrafo emite um sinal sonoro longo e a luz de aviso vermelha acende.

O pré-aviso de excesso de velocidade só pode ser ajustado com a viatura parada.

1. Seleccione OK g Ajustes g Aviso. A definição actual e mostrada.2. Use as teclas e para escolher o tempo de pré-aviso entre 5 e 55 segundos.

Quando a mensagem e mostrada para reduzir a velocidade o aviso fica no visor, antes de ser memorizada no tacógrafo digital e no cartão. Seleccione desligado se não quiser receber avisos.

3. Pressione OK para guardar.

10.8 Mostrar informaçoes do cartão

Esta função é usada para ver o tipo de cartão inserido ou o estado do cartão, ou o nome e apelido do dono do cartão na ranhura do cartão. Se o cartão tiver defeito ou tiver expirado o estado do cartão e mostrado assim:

Simbolo Estado do cartão

--- Sem cartão na ranhura

Erro de dados no cartão

Cartão Condutor inicio do período de validade não atingido ou data de validade ultrapassada

Erro de dados cartão de empresa

Cartão Empresa inicio do período de validade não atingido ou data de validade ultrapassada

Erro de dados cartão controlo

Cartão controlo inicio do período de validade não atingido ou data de validade ultrapassada

Erro de dados cartão centro técnico

Cartão centro técnico inicio do período de validade não atingido ou data de validade ultrapassada

10.9 Mostrar informações do tacógrafo

A versão do software, data de produção e numero de serie do tacógrafo podem ser mostrados via menu.

1. Seleccione e OK g Info g Tacógrafo2. Use as teclas e para pesquizar.3. Pressione OK ou 9 para voltar ao menu.

Page 141: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

20

Port

uguê

s11 Mensagens e avisos

O tacógrafo digital EFAS Mostra diferentes mensagens e avisos. Os avisos são quase sempre seguidos de um aviso sonoro. As mensagens e os avisos são quase sempre mostrados em texto utilizando o idioma seleccionado. Esta secção explica as mensagens e avisos mais importantes.

Os eventos contem sempre o símbolo “!” no inicio com a excepção de símbolos especiais assim como o de veloci-dade „“ Os símbolos de falhas contem sempre o símbolo „“ no inicio.

Visor Significado

O Tacógrafo não ejecta o cartão. O cartão só pode ser removido com a viatura parada.

15 Minutos antes de acabar as 4.30 de condução. Faça uma pausa dentro dos próximos 15 minutos.

Excedeu o tempo de condução de 4.30. Faça uma pausa.

Temperatura da impressora demasiado elevada. Espera que ela arrefeça. Depois imprima novamente.

Removeu o módulo de impressora do tacógrafo. Isto termina impressão. Remova a impressora apenas quando aparecer sem papel.

Impressão foi cancelada via 9 ou o veículo iniciou marcha enquanto estava a imprimir (ex: Relatório diário do cartão).

Sem dados disponíveis para a impressão pretendida.

O cartão inserido é inválido ou foi inserido incorrectamente.

O processo de remoção do cartão realizado não foi finalizado correctamente.

Este evento é accionado, quando a actividade do condutor muda para CONDUZIR ou quando durante a actividade do condutor CONDUZIR ocorre uma alteração no modo operacional.

Os dois cartões não podem estar inseridos no tacógrafo ao mesmo tempo. Mais informações no capítulo 11.3.

O cartão inserido gravou a Data e hora de remoção do tacógrafo. Esta data e mais recente do que a hora actual. Se esta mensagem aparecer verifique a data e hora do tacógrafo digital.

Excedeu a velocidade máxima em mais de um minute.

Falha de corrente do sensor ou do tacógrafo. Vá a um centro técnico especializado verificar o tacógrafo ou o sensor se a mensagem aparecer repetidamente.

Erro de comunicação com sensor. Vá a um centro técnico especializado verificar o tacógrafo ou o sensor se a mensagem aparecer repetidamente.

Page 142: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

21

Port

uguê

s

Visor Significado

Violação de segurança. Pressione numa das teclas ou para mais informações e anote o erro. Vá a um Centro técnico autorizado.

O cartão que esta inserido na ranhura esquerda, não pode ser lido correctamente. Mande verificar o cartão se este erro acontecer fre-quentemente.

Erro de sensor – O tacógrafo digital detectou um erro de sensor. Pressione uma das teclas ou para ver mais informações, e anote-o. Vá a um centro técnico autorizado se o erro acontecer frequentemente.

O tacógrafo digital detectou uma avaria interna. O tacógrafo digital detectou um erro de sensor. Pressione uma das teclas ou para ver mais informações, e anote-o. Vá a um centro técnico autorizado se o erro acontecer frequentemente.

O tacógrafo detectou um erro grave no seu funcionamento. Neste caso as actividades devem de ser preenchidas manualmente. Vá a um centro técnico autorizado o mais rapidamente possível.

O cartão inserido no EFAS expirou.

11.1 Indicação informação adicional

Se forem visualizados eventos ou avarias mencionados no capítulo 11, ao premir uma das teclas do cursor podem ser visualizadas, por breves instantes, informações adicionais relativas à avaria ou ao erro apresentado. Depois de premir uma das teclas do cursor ou é visualizado durante aprox. 4 segundos o seguinte ecrã.

Indicação Descrição

ID de serviço:S13 ID de serviço (máx. 3 dígitos)

#1 Número de mensagens não confirmadas do mesmo tipo

02.12.14 14:15 Data + hora da primeira ocorrência (#1) da mensagem

11.2 Indicação repetida de eventos e erros

A exibição de eventos/falhas, cuja causa ainda não tenha sido eliminada, irá reaparecer após uma mudança de cartão de condutor/oficia ou uma vez por dia. A exibição acontece por meio de sinal acústico, que soa até ser cancelado, através do acionamento da tecla 9 ou OK.

Se o ID de serviço (aqui “S134“) for apresentada de forma não intermitente, então trata-se aqui de uma repetição do aviso.

Indicator P para aviso, que está a ser repetido.

Page 143: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

22

Port

uguê

s11.3 Evento “Conflito de cartões“

Este evento é accionado, quando existe uma das combinações marcadas na seguinte tabela com de cartões válidos:

Conflito de cartõesSlot condutor

sem cartão Cartão de condutor

Cartão de controlo

Cartão de oficina

Cartão de empresa

Slot

2º c

ondu

tor sem cartão

Cartão de condutor

Cartão de controlo

Cartão de oficina

Cartão de empresa

11.4 Evento “Conduzir sem cartão apropriado“

Este evento é accionado numa combinação de cartões de aparelhos de controlo identificados com na seguinte tabela, quando a actividade do condutor muda para CONDUZIR ou quando durante a actividade do condutor CONDUZIR ocorre uma alteração no modo operacional.

Conduzir sem cartão apropriado

Slot condutor

sem cartão Cartão de condutor

Cartão de controlo

Cartão de oficina

Cartão de empresa

Slot

2º c

ondu

tor sem cartão

Cartão de condutor

Cartão de controlo

Cartão de oficina

Cartão de empresa

11.5 iCounter

Indicação SrvId Aviso

hhhmm S120 Pré-aviso ao atingir o tempo de condução diária de 9 horas (XX minutos antes de atingir as 9 horas).(hhhmm representa o tempo de condução actual no momento em que foi accionado o aviso)XX minutos representa um tempo de pré-aviso configurável em minutos. O valor standard que está ajustado no EFAS é de 30 minutos.

9h S121 Tempo de condução diária de 9 horas foi atingido (mais de 9 horas).

! hhhmm S122 Pré-aviso ao atingir o tempo máximo de condução diária permitido de 10 horas (XX minutos antes de atingir as 10 horas).(hhhmm stellt die aktuelle Lenkzeit dar, zum Zeitpunkt zu der die Warnung ausgelöst wurde).XX minutos representa um tempo de pré-aviso configurável em minutos. O valor standard que está ajustado no EFAS é de 30 minutos.

! hhhmm S123 O tempo máximo de condução diária permitido de 9 ou 10 horas não foi atingido.

Page 144: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

23

Port

uguê

s

Indicação SrvId Aviso

!I hhhmm S124 Pré-aviso ao atingir o tempo máximo de condução semanal permitido de 56 horas (XX minutos antes de atingir as 56 horas).XX minutos representa um tempo de pré-aviso configurável em minutos. O valor standard que está ajustado no EFAS é de 30 minutos.

!I 56h S125 Tempo de condução semanal de 56 horas foi atingido (mais de 56 horas)

!II hhhmm S126 Pré-aviso ao atingir o tempo máximo de condução semanal duplo per-mitido de 90 horas (XX minutos antes de atingir as 90 horas).XX minutos representa um tempo de pré-aviso configurável em minutos. O valor standard que está ajustado no EFAS é de 30 minutos.

!II 90h S127 Tempo de condução semanal duplo de 90 horas foi atingido (mais de 90 horas)

! 00hmm S128S129

Pré-aviso; XX minutos antes que o tempo de descanso diário/semanal tenha de ser iniciado.(00hmm representa o tempo residual, e após este tempo, o condutor deve ter iniciado o tempo de descanso diário/semanal.)XX minutos representa um tempo de pré-aviso configurável em minutos. O valor standard que está ajustado no EFAS é de 30 minutos.S128 é válido para o cartão que está inserido no compartimento do condutor,S129 é válido para o cartão que está inserido no compartimento do passageiro.

! S130S131

O tempo de descanso diário/semanal deve ser feito agora.S130 é válido para o cartão no compartimento do condutor,S131 é válido para o cartão no compartimento do passageiro.

! DD.MM.AA S132S133

(Data de expiração do cartão) cartão perde a validade a: DD.MM.AAS132 é válido para o cartão no compartimento do condutor,S133 é válido para o cartão no compartimento do passageiro.

! DD.MM.AA S134S135

Próximo download de dados do cartão prescrito deve ser realizado antes do dia DD.MM.AA.S134 é válido para o cartão no compartimento do condutor,S135 é válido para o cartão no compartimento do passageiro.

! DD.MM.AA S136 Próximo download de dados de armazenamento em massa deve ser realizado antes do dia DD.MM.AA.

! DD.MM.AA S137 A próxima calibração do VU deve ter sido feita mais tardar a DD.MM.AA.

Page 145: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

24

Port

uguê

s12 Combinações de símbolos

Visor Significado

Inicio de dia

Fim de dia

Hora inicio

Hora Fim

Tripulação

I Tempo de condução semanal

II Tempo de condução em duas semanas

! Conflito de cartões

! Sobreposição de tempos

! Condução sem cartão

! Cartão inserido enquanto conduzia

! Sessão não foi fechada correctamente

Excesso de velocidade

! Falha de alimentação

! Erro de sensor

! Violação de segurança

Falha cartão ou do leitor de cartões

Falha de visor

Falha de descarga

Falha impressora

Falha de sensor

Avaria interna da unidade do veículo (avaria do tacógrafo)

! Descanso necessário

Duração de condução até à próxima interrupção de condução

hhhmm Indicação de uma duração em horas e minutos

--h-- Eventos/avarias ainda não finalizados

Page 146: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

1

Ital

iano

Copyright

Nessuna specifica del presente manuale potrà essere modificata senza preventivo consenso iscritto di Intellic  GmbH. Intellic GmbH non si assume alcuna responsabilità per il presente manuale. L’utilizzo e la riproduzione sono consentiti solo in conformità alle stipulazioni contrattuali. Nessuna parte del presente manuale potrà essere riprodotta, memorizzata in un sistema di ricerca o tradotta in un’altra lingua senza il preventivo consenso scritto espresso di Intellic GmbH.

I dettagli tecnici delle descrizioni, specifiche ed illustrazioni contenute nella presente guida sono soggetti a modifiche senza preavviso.

© Copyright 2016 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Austria

I termini e i nomi utilizzati sono marchi registrati e le denominazioni commerciali sono proprietà dei rispettivi proprietari.

Numero documento Intellic: 1030-130-SEC-IT04

Produttore:Intellic GmbHFernitzer Straße 58071 HausmannstättenAustriawww.intellic.com

Manuale utenteTachigrafo digitale EFAS-4.5

Page 147: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

2

Ital

iano

Contenuto

1 Introduzione ....................................................................................................................................................... 31.1 Generale......................................................................................................................................................................................31.2 Requisiti legali ..........................................................................................................................................................................3

2 Utilizzo ................................................................................................................................................................. 42.1 Elementi di visualizzazione e controll ..............................................................................................................................42.2 Operazioni con i menu ..........................................................................................................................................................4

3 Simboli dello schermo e combinazioni ......................................................................................................... 5

4 Struttura del menu ............................................................................................................................................ 6

5 Utilizzo di EFAS – Conducente e conducente secondario .......................................................................... 85.1 Prima della partenza ..............................................................................................................................................................85.2 Impostazioni automatiche ...................................................................................................................................................85.3 Fusi orari .....................................................................................................................................................................................85.4 Impostazioni schermo ...........................................................................................................................................................85.5 Immissione manuale delle attività ................................................................................................................................. 105.6 Chiusura avvisi di eventi o guasti ................................................................................................................................... 105.7 Impostazione di una traversata in traghetto/treno ................................................................................................. 105.8 Tachigrafo digitale non richiesto (OUT) ....................................................................................................................... 105.9 Monitoraggio velocità (Attenzione) ...................................................................................................................... 115.10 Tempi restanti ( iCounter ) ................................................................................................................................................. 11

6 Funzionamento di EFAS: rappresentanti aziendali ................................................................................... 126.1 Connessione e disconnessione dell’azienda .............................................................................................................. 126.2 Impostazione automatica attività dopo accensione/spegnimento motore (Opzione) .............................. 126.3 Download dati archiviati .................................................................................................................................................... 13

7 Utilizzo di EFAS – Organi di controllo .......................................................................................................... 137.1 Visualizzazione dei dati ...................................................................................................................................................... 137.2 Download dati archiviati .................................................................................................................................................... 137.3 Scelta rapida della lingua locale ..................................................................................................................................... 14

8 Utilizzo di EFAS – Officina .............................................................................................................................. 148.1 Immissione PIN ...................................................................................................................................................................... 148.2 Esecuzione di una prova di potenza .............................................................................................................................. 148.3 Output degli avvisi in modalità CALIBRATION (calibrazione) ............................................................................... 14

9 Stampa dei dati ................................................................................................................................................ 149.1 Tempo di guida superato ( iCounter ) ........................................................................................................................... 169.2 ID di servizio ........................................................................................................................................................................... 17

10 Impostazioni generali..................................................................................................................................... 1710.1 Stampa ..................................................................................................................................................................................... 1710.2 Schermo ................................................................................................................................................................................... 1710.3 Segnali acustici (toni) .......................................................................................................................................................... 1810.4 Ora e data ................................................................................................................................................................................ 1810.5 Blocco azienda ....................................................................................................................................................................... 1910.6 Impostazione automatica attività dopo accensione/spegnimento motore ................................................... 1910.7 Avviso di velocità (>>Attenzione) .................................................................................................................................. 1910.8 Visualizzazione informazioni scheda ............................................................................................................................. 1910.9 Visualizzazione dati del dispositivo ............................................................................................................................... 20

11 Messaggi e avvisi ............................................................................................................................................. 2011.1 Indicazione di ulteriori informazioni ............................................................................................................................. 2111.2 Indicazione ripetuta di eventi ed errori ........................................................................................................................ 2111.3 Evento “Conflitto carte”....................................................................................................................................................... 2211.4 Evento “Guida senza carta adatta” .................................................................................................................................. 2211.5 iCounter ................................................................................................................................................................................... 22

12 Combinazioni importanti dei pittogrammi ................................................................................................ 24

Page 148: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

3

Ital

iano

1 Introduzione

1.1 Generale

Il tachigrafo digitale EFAS-4.5 (d’ora in poi abbreviato in EFAS) registra i turni, i tempi di guida, i periodi di riposo e di disponibilità del guidatore e del conducente secondario. Inoltre, EFAS registra automaticamente la velocità e la distanza percorse dal veicolo. I protocolli registrati dal tachigrafo digitale fungono da prova per gli organi di controllo (ad es. la polizia). Il tachigrafo digitale EFAS è conforme alle specifiche tecniche esposte nel regola-mento della commissione (CE) n. 1360/2002 del 13 luglio 2002, al settimo adeguamento del regolamento (CEE) n. 3821/85 al progresso tecnico dell’apparecchio di controllo nel settore dei trasporti su strada e al regolamento della commissione (CE) n. 1266/2009 del 16 dicembre 2009.

Il presente manuale utente è destinato a tutti gli utilizzatori di EFAS (conducenti, personale dell’officina, rappre-sentanti aziendali, personale di controllo). Il manuale utente illustra il corretto utilizzo del tachigrafo digitale EFAS, come stabilito dal regolamento. Leggere in modo approfondito i capitoli corrispondenti e prendere familiarità con il funzionamento del tachigrafo digitale EFAS.

1.2 Requisiti legali

L’utilizzo di tachigrafi analogici o digitali è disciplinato dal regolamento CE 3821/85 allegato I B o 3820/85. Tale regolamento assegna una serie di obblighi al conducente e al proprietario del veicolo.

È vietato falsificare, disabilitare o eliminare le registrazioni dei tachigrafi digitali e delle schede tachigrafiche. È inoltre vietata la falsificazione dei tabulati. Saranno punite le modifiche al tachigrafo digitale o ai suoi segnali elettronici o collegamenti dati, specialmente se effettuate con l’intenzione di frode.

Qualsiasi scollegamento della batteria del veicolo dall’impianto elettrico dello stesso senza previo inserimento di una scheda officina sarà registrato come interruzione dal tachigrafo digitale. La batteria dovrà essere sempre scollegata da un’officina autorizzata e sarà necessario assicurarsi che la scheda officina sia inserita.

Almeno una volta ogni 24 mesi il tachigrafo digitale EFAS dovrà essere sottoposto a un controllo regolare in un’officina autorizzata.

L’EFAS dovrà essere controllato anche quando

y l’EFAS è stato sottoposto a riparazione, y la circonferenza del pneumatico è stata cambiata, y il conteggio impulsi è stato modificato, y il numero di immatricolazione del veicolo è stato cambiato, y il tempo UTC dell’EFAS devia di oltre 20 minuti dal tempo UTC corretto

Rispettare le istruzioni per l’utilizzo del tachigrafo digitale per il trasporto di sostanze pericolose.

ll conducente deve garantire il corretto utilizzo del tachigrafo digitale e della scheda conducente. In presenza di malfunzionamenti del tachigrafo digitale, le attività erroneamente registrate dovranno essere segnalate su un foglio separato o sull’altro lato del tabulato. Le note devono essere accompagnate dai dati personali del con-ducente (nome, numero scheda conducente, firma). Se la scheda conducente viene persa o danneggiata o se dovesse non funzionare correttamente, è necessario creare un rapporto giornaliero al termine del viaggio (vedere il capitolo 9). Tale rapporto dovrà essere accompagnato dai dati e dalla firma del conducente. Se la scheda condu-cente è danneggiata o non funziona correttamente, inviarla immediatamente alle autorità competenti. Le autorità competenti dovranno essere sempre avvertite immediatamente in caso di perdita della scheda conducente.

In qualità di rappresentante dell’azienda, monitorare il tachigrafo digitale e la scheda tachigrafica per assicurarne il corretto funzionamento, assicurarsi che i dati del veicolo e di calibrazione siano stati immessi nel tachigrafo digitale da un’officina autorizzata, controllare che i conducenti utilizzino correttamente il tachigrafo digitale e le schede conducenti, ordinare ai conducenti di rispettare gli orari di guida e i periodi di riposo.

Page 149: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

4

Ital

iano

2 Utilizzo

2.1 Elementi di visualizzazione e controll

Il tachigrafo digitale EFAS è dotato dei seguenti controlli ed elementi sullo schermo:

1. Coperchio interfaccia di assistenza2. LED rosso per indicare la modalità operativa

Schermo SignificatoRosso Il LED lampeggia brevemente al momento dell'accensione (verifica

funzionamento).

Off EFAS è pronto all'uso.

Luce rossa fissa y Se viene segnalato un errore (FE), il EFAS attende la completa tacitazione dell’avviso. Il LED si spegne quando non ci sono ulteriori guasti segnalati. y Se non viene segnalato alcun guasto, è presente un errore di sistema. Fare controllare il tachigrafo elettronico in un’officina.

Rosso lampeggiante Avviso. Chiudere l'avviso premendo OK.

Rosso lampeggiante x2 Immissione errata. Correggere l'immissione.

3. Schermo alfanumerico4. Pulsante u per il conducente (conducente 1)

breve pressione = regolazione dell’attività, pressione più lunga = estrazione scheda5. Tasto indietro 9 (indietro, annulla)6. Slot per schede per la scheda tachigrafica del conducente7. Tasto di controllo (indietro/voce precedente)8. Tasto di controllo (avanti/voce successiva)9. Pulsante OK (richiamo menu, conferma)10. Pulsante v per il conducente secondario (conducente 2)

breve pressione = regolazione dell’attività, pressione più lunga = estrazione scheda11. Slot per schede per la scheda tachigrafica del conducente secondario (veicolo utilizzato in modalità team)12. Modulo stampante integrato (per inserire un nuovo rotolo di carta, vedere “EFAS Quickstart Guide”)

2.2 Operazioni con i menu1. Premere OK.

Viene visualizzato il menu principale.2. Utilizzare i tasti di comando e per selezionare il menu desiderato.3. Premere OK per confermare la scelta.

Viene visualizzato il menu secondario successivo.4. Ripetere i passaggi 2 e 3 fino al raggiungimento dell’impostazione desiderata.5. Il pulsante 9 viene utilizzato per tornare al livello di menu superiore precedente.

D’ora in poi i menu da selezionare verranno separati tra loro mediante frecce (g). Una freccia (ad es. g Impostazioni) indica la scelta del menu rispettivo (ad es. Impostazioni), che può essere effettuata utilizzando i tasti di comando e confermando la selezione con OK. Il capitolo 4 fornisce una panoramica della struttura del menu.

Page 150: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

5

Ital

iano

3 Simboli dello schermo e combinazioni

Simbolo Significato

disponibilità, periodo di disponibilità attuale

conducente, guidare, modalità: OPERATIONAL (OPERATIVO), periodo di guida continuato

riposo, periodo di riposo attuale

lavoro, turno di lavoro attuale

pausa, tempo cumulativo di pausa

? sconosciuto

azienda, modalità: COMPANY (AZIENDA)

controllore, modalità: CONTROL (CONTROLLO)

officina/stazione di prova, modalità: CALIBRATION (CALIBRATION)

produttore, tachigrafo non attivato

1 slot conducente

2 slot conducente secondario

presente scheda tachigrafica valida

presente scheda tachigrafica non valida

impossibile estrarre la scheda a motore spento

orologio

schermo

download dati nella memoria esterna

alimentazione

stampante, tabulato

sensore

dimensioni pneumatico

veicolo, unità veicolo (tachigrafo)

OUT tachigrafo digitale non richiesto (= "OUT OF SCOPE")

OUT Inizio: tachigrafo digitale non richiesto

OUT Fine: tachigrafo digitale non richiesto

traversata in traghetto/treno

! evento

guasto

inizio giornata lavorativa

fine giornata lavorativa

località, orario locale per le voci temporali

M inserimento manuale delle attività del conducente

sicurezza

velocità

totale, riepilogo

24h giornaliero

I settimanale

II bisettimanale

da o fino a

impostazione attuale (menu)

Page 151: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

6

Ital

iano

Simbolo SignificatoDST ora legale attivata

monitoraggio velocità

connessione azienda al tachigrafo digitale

disconnessione azienda dal tachigrafo digitale

--- nessuna scheda

scheda valida fino a

scheda conducente

scheda azienda

scheda di controllo

scheda officina

! Pausa di riposo necessaria

Durata della guida fino alla prossima interruzione del viaggio

45‘ Durata dell’interruzione del viaggio di 45 minuti

Al termine del manuale sono disponibili ulteriori combinazioni di questi simboli.

4 Struttura del menu

L’illustrazione seguente visualizza la struttura del menu EFAS. Gli elementi del menu disponibili dipendono dalla modalità in cui viene impostato il tachigrafo, che varia in base alle schede tachigrafiche inserite. Le note dell’immagine successiva significano:

*1) disponibile solo con la scheda officina inserita (modalità CALIBRAZIONE*2) disponibile solo per l’azienda attualmente connessa*3) disponibile come opzione facoltativa (dipende dalle impostazioni del dispositivo)*4) disponibile solo nelle modalità AZIENDA o CALIBRAZIONE*5) disponibile solo con la scheda conducente o officina inserita*6) disponibile solo nella modalità AZIENDA e solo se la scheda azienda inserita è di proprietà dell’azienda che

ha attivato l’ultimo blocco azienda *7) disponibile solo in presenza della scheda azienda

Page 152: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

7

Ital

iano

Page 153: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

8

Ital

iano

5 Utilizzo di EFAS – Conducente e conducente secondario

5.1 Prima della partenza

Prima dell’inizio del viaggio, è necessario inserire la scheda conducente nello slot di sinistra (con il lato chip rivolto verso l’alto). La scheda verrà letta: sullo schermo verrà visualizzato il nome, la data e l’orario dell’ultima rimozione della scheda.

Quindi, lo schermo visualizza la domanda “Completare inserimento?” nel caso positivo, scegliere SI con i tasti di comando, premere OK e seguire le istruzioni della sezione 5.5. Se non si desidera completare le attività, selezionare NO con i tasti di comando, quindi premere OK. Successivamente, selezionare il paese dove inizia il giorno lavorativo. Per selezionare il codice del paese, utilizzare i tasti di comando, quindi premere OK.

Se è presente un conducente secondario, dovrà inserire la sua scheda conducente nello slot di destra ed eseguire la medesima procedura. Quando il conducente secondario passa alla guida, le carte dovranno essere scambiate in modo che la scheda del conducente effettivo si trovi sempre nello slot di sinistra.

5.2 Impostazioni automatiche

Il tachigrafo digitale EFAS esegue una serie di impostazioni automatiche.

y A ogni accensione del veicolo, il tachigrafo digitale imposta automaticamente sia il periodo di guida per il conducente che la disponibilità del conducente secondario.

y A ogni arresto del veicolo, il tachigrafo digitale EFAS imposta automaticamente il turno del conducente. Se tra la sosta e la partenza intercorrono meno di due minuti, il tachigrafo digitale annulla il cambiamento automatico da periodo di guida a turno.

y Ogni volta che viene spento il motore, EFAS può passare automaticamente a un’attività programmata del conducente. Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo 6.

5.3 Fusi orari

Dato che il veicolo può essere utilizzato in fusi orari diversi, tutti i registri e voci sono espressi in tempo UTC. Il tempo UTC è un tempo mondiale standardizzato senza ora legale. I tabulati possono essere basati sul tempo UTC o sull’ora locale. Tuttavia, solo i tabulati in tempo UTC risultano conformi ai requisiti legali. Per semplicità, le ore sono spesso inserite nell’ora locale.

Se il fuso orario per EFAS è stato impostato correttamente, durante il viaggio il tachigrafo digitale visualizzerà l’ora locale su tutti gli schermi standard. Questo è indicato dai due punti lampeggianti (ad es. 17:23) presenti nella dicitura oraria (nel tempo UTC, invece, i due punti non lampeggiano). Ogni volta che è richiesta un’immissione oraria, controllare se il sistema richiede l’ora UTC o quella locale.

Nella maggioranza dei paesi dell’Europa centrale, durante l’inverno il tempo UTC precede di un’ora l’ora locale. D’inverno, è necessario levare un’ora dall’ora locale per calcolare il tempo UTC. D’estate, è necessario levare due ore dall’ora locale per calcolare il tempo UTC.

5.4 Impostazioni schermoSe non è necessario visualizzare gli avvisi e non è stato selezionato nessun menu, è possibile utilizzare i tasti di comando o per visualizzare una delle seguenti schermate:

1. Chilometraggio Velocità e chilometraggio

2. Contachilometri Velocità e contachilometri parziale

3. Ora attuale (visualizzazione predefinita) Turni e attività attuali di conducente e conducente secondario

4. Tempi conducente 1 Periodi di guida conducente 1

5. Tempo rimanente (1) Tempi restanti (1)

6. Tempi copilota (2) Periodi di guida conducente 2

7. Tempo rimanente (2) Tempi restanti (2)

8. Ora UTC Tempo UTC

Durante il viaggio, è possibile selezionare solo le schermate 1, 2, 5 e 7.

Page 154: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

9

Ital

iano

5.4.1 Velocità e chilometraggio

I La prima riga visualizza le seguenti informazioni da sinistra a destra: y Simbolo per l’attività del conducente (in questo caso, la guida). y Il simbolo della scheda indica che vi è una scheda nello slot del conducente. Il simbolo della scheda viene

nascosto quando non è inserita nessuna scheda. y Lettura attuale del chilometraggio y Il simbolo della scheda indica che vi è una scheda nello slot del conducente secondario. Il simbolo della

scheda viene nascosto quando non è inserita nessuna scheda. y Simbolo per l’attività del conducente secondario (in questo caso, la disponibilità).

La seconda riga visualizza le seguenti informazioni: y Velocità attuale in km/h (opzione mph disponibile). y Ora locale attuale (vedere sezione 5.3) y Simbolo per la modalità attuale (in questo caso OPERATIVO)

5.4.2 Velocità e contachilometri parziale

La prima riga visualizza le seguenti informazioni da sinistra a destra: y Simbolo per attività conducente y Il simbolo della scheda indica che vi è una scheda nello slot del conducente. Il simbolo della scheda viene

nascosto quando non è inserita nessuna scheda. y Lettura contachilometri parziale del tachigrafo digitale EFAS. y Il simbolo della scheda indica che vi è una scheda nello slot del conducente secondario. Il simbolo della

scheda viene nascosto quando non è inserita nessuna scheda. y Simbolo per attività conducente secondario

La seconda riga visualizza le seguenti informazioni: y Velocità attuale in km/h (opzione mph disponibile) y Ora locale corrente y Simbolo per la modalità corrente

5.4.3 Turni e attività attuali di conducente e conducente secondario

La prima riga visualizza le seguenti informazioni relative al conducente, da sinistra a destra: y Numero di slot per schede per il conducente y Simbolo per l’attività corrente del conducente e tempo di attività attuale (qui: periodo di guida) y Interruzione del periodo di guida (conforme al regolamento (CE) n. 561/2006)

La seconda riga visualizza le seguenti informazioni per il conducente secondario: y Numero di slot per schede per il conducente secondario y Simbolo per l’attività corrente del conducente secondario e tempo di attività attuale (qui: disponibilità) y Ora locale corrente y Simbolo per la modalità attuale (in questo caso OPERATIONAL (OPERATIVO))

5.4.4 Periodi di guida conducente 1

La prima riga visualizza le seguenti informazioni da sinistra a destra: y Numero di slot per schede per il conducente, la visualizzazione fa riferimento a:

1 = conducente (2 = conducente secondario) y Simbolo per il periodo di guida e durata del periodo di guida del conducente y Interruzioni totali del periodo di guida (conforme al regolamento (CE) n. 561/2006)

La seconda riga visualizza le seguenti informazioni: y Periodo di guida totale del giorno attuale y Periodo di guida totale delle ultime due settimane

Page 155: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

10

Ital

iano

5.4.5 Tempi restanti ( iCounter )

La schermata contiene i valori che attualmente sembrano i più importanti per la pianificazione dell’ulteriore percorso, tenendo presente che l’informazione più importante è mostrata sempre nella riga 1. La schermata illus-trata sopra costituisce un esempio e può differire da EFAS. Per ulteriori informazioni vedere anche il capitolo 5.10.

5.4.6 Periodi di guida conducente 2

Le informazioni sono visualizzate nella stessa modalità descritta per il conducente 1 nella sezione 5.4.4.

5.4.7 Tempo UTC

La prima riga visualizza le seguenti informazioni da sinistra a destra: y Pittogramma per tempo UTC y Data y Il campo DST indica che il tachigrafo digitale è stato impostato per l’ora legale. Il simbolo DST nascosto

indica che l’impostazione corrente è l’ora standard.

La seconda riga visualizza le seguenti informazioni: y Tempo UTC attuale y Fuso orario attualmente impostato (differenza oraria con UTC) y Simbolo per la modalità corrente

5.5 Immissione manuale delle attività

Una volta inserita la scheda del conducente, se si desidera aggiungere manualmente le attività, utilizzare i tasti di comando per selezionare SI, quindi premere OK.

EFAS guiderà l’utente nella finestra di dialogo per l’immissione manuale delle attività. Inizialmente viene visualizzata la data e l’ora (UTC) dell’ultima rimozione della scheda, oltre alla domanda “Fine turno?”.

Nelle successive finestre di dialogo è possibile aggiungere ora periodi con determinate attività: LAVORO , DISPONIBILE , PAUSA/RIPOSO (tranne GUIDA ). La finestra di dialogo si conclude con la domanda “Conferma attività?”. Qui è possibile confermare le attività inserite (premere OK) oppure utilizzare i tasti di comando per scegliere un’altra opzione (conferma, annulla, stampa).

5.6 Chiusura avvisi di eventi o guasti

In presenza di determinati eventi o guasti, EFAS visualizza un avviso (vedere il capitolo 11), viene emesso un tono di segnale per 30 secondi e il LED di avviso lampeggia. Gli avvisi rimarranno visualizzati finché non verranno con-fermati con il tasto OK. Per visualizzare ulteriori informazioni relative all’avviso, utilizzare i tasti di comando o .

5.7 Impostazione di una traversata in traghetto/treno

Quando si sale su un treno o traghetto con il veicolo, è necessario impostare la condizione “Ferry/Train Crossing (Tragh./Treno)”.

1. Selezionare OK g Input g Inizio2. Premere OK.

La condizione “Tragh./Treno” viene disattivata in automatico alla riaccensione del veicolo.

5.8 Tachigrafo digitale non richiesto (OUT)

Per i viaggi esclusi dalle clausole del regolamento CE o dai regolamenti del personale viaggiante, è possibile attivare la condizione “Tachigrafo digitale non richiesto” (OUT).

1. Selezionare OK g Input g OUT Inizio2. Premere OK.

Page 156: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

11

Ital

iano

Per disattivare la condizione “Tachigrafo digitale non richiesto“ (OUT):

1. Selezionare OK g Input g OUT Fine.2. Premere OK.

5.9 Monitoraggio velocità (Attenzione)

In aggiunta al monitoraggio della velocità massima consentita prescritto dalla legge, EFAS permette di sorvegliare un limite di velocità che può essere impostato personalmente. Una volta parametrizzato il veicolo di conseguenza, tale limite di velocità potrà essere regolato con due modalità diverse.

Impostazione tramite menu (veicolo fermo):

1. Selezionare OK g Impostazioni g Attenzione2. Utilizzare i tasti di comando o per regolare la velocità desiderata che

attiverà l’avviso personalizzato.3. Per disattivare gli avvisi di velocità, selezionare “OFF”.

Impostazione quando il veicolo è in movimento:

1. Utilizzare i tasti di comando per passare alla schermata di visualizzazione della velocità.

2. Per monitorare la velocità, premere OK.3. Per disattivare il monitoraggio velocità quando il veicolo è in movimento, premere 9.

5.10 Tempi restanti ( iCounter )

La schermata contiene i valori che attualmente sembrano i più importanti per la pia-nificazione dell’ulteriore percorso, tenendo presente che l’informazione più impor-tante è mostrata sempre nella riga 1.

hhhmm Tempo residuo (‘hh’ in ore; ‘mm’ in minuti) allo scadere del quale bisogna iniziare la pausa di riposo giornaliera/settimanale.

hhhmm Tempo di viaggio restante fino alla prossima interruzione del viaggio. hhhmm Tempo di viaggio giornaliero restante. La durata (hhhmm) del tempo di interruzione cumulativo aumenta ogni minuto se è attiva

l’attività PAUSA o Disponibilità .

Indicazione SignificatoInizio di un periodo di

guida di 4,5 ore

1 minuto dopo:

Tempo di guida restante fino alla prossima interruzione del viaggio

Durata residua della guida fino alla prossima interruzione del viaggio1 di45‘ 45 minuti di interruzione del viaggio.

14h15 Tempo residuo allo scadere del quale il conducente deve iniziare il suo tempo di riposo giornaliero

di9h 9 ore (riposo).

Dopo 4,5h GUIDA ;Arrestare il veicolo;

Tempo di guida restante fino alla prossima interruzione del viaggio

Durata residua della guida fino alla prossima interruzione del viaggio1 dell’interruzione del viaggio45‘ di 45 minuti (da fare adesso)

09h46 Tempo residuo allo scadere del quale il conducente deve iniziare il suo tempo di riposo giornaliero

di9h 9 ore (riposo).

passaggio automatico a Il conducente deve passare a PAUSA

Page 157: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

12

Ital

iano

Indicazione Significato

Passaggio manuale a Interruzione del viaggio

Durata residua della guida fino alla prossima interruzione del viaggio1 dell’interruzione del viaggio45‘ Interruzione del viaggio di 45 minuti. (da fare adesso).

00h01 È passato 1 min. di un totale di 45 min di interruzione del viaggio.

Tempo di riposo giornaliero

00h00 Nessun tempo residuo disponibile1 fino al9h tempo di riposo giornaliero (da eseguire ora).

01h08 È passata 1 ora e 8 minuti del tempo di riposo giornaliero.

Tempo di riposo settimanale

00h00 Nessun tempo residuo disponibile1 fino al24h tempo di riposo settimanale (da eseguire ora).

09h01 Sono passate 9 ore e 1 minuti del tempo di riposo giornaliero.

6 Funzionamento di EFAS: rappresentanti aziendali

La scheda azienda viene utilizzata per i download o la stampa dei dati memorizzati all’interno del tachigrafo digitale. Inoltre, è possibile configurare le attività che verranno assegnate automaticamente a conducente e con-ducente secondario dopo l’accensione del motore.

È possibile stampare o scaricare solo i dati archiviati quando l’azienda era connessa al tachigrafo digitale. Eseguendo l’accesso al tachigrafo digitale come azienda, viene attivato il blocco azienda. Tale blocco impedisce ad altre aziende di leggere o visualizzare i dati archiviati per i propri conducenti.

6.1 Connessione e disconnessione dell’azienda

Se nessun’altra azienda ha eseguito l’accesso al tachigrafo digitale, questa verrà connessa in automatico all’inserimento della scheda azienda.

Se l’azienda ha eseguito l’accesso in precedenza, vengono visualizzate le seguenti informazioni.

Se ha eseguito l’accesso un’altra azienda, sullo schermo viene visualizzato “Richiesta blocco azienda?”.

Se si seleziona Si, l’altra azienda viene disconnessa e la propria effettuerà l’accesso. Se si sceglie No, si avrà accesso solo ai dati che sono stati già assegnati alla propria azienda.

Se si è rifiutato l’accesso automatico dopo l’inserimento della scheda azienda, è possibile attivare il blocco azienda come segue: OK g Impostazioni g Blocco azienda g Blocco, confermando con OK.

Per disattivare il blocco azienda, selezionare OK g Impostazioni g Blocco azienda g Sblocco, quindi confermare lo sblocco con OK.

6.2 Impostazione automatica attività dopo accensione/spegnimento motore (Opzione)

INelle modalità AZIENDA e CALIBRAZIONE, l’utilizzo della funzione “Funz. accensione” consente di selezionare l’at-tività che verrà impostata in automatico per il conducente e il conducente secondario in seguito all’accensione/spegnimento del motore.

1 Non sono presenti avvisi. (lampeggia) È presente un avviso; il conducente deve fare una pausa. NOTA: Un avviso viene mostrato solo nella prima riga della schermata. Ultima attività risultante dopo un cambiamento di attività. A causa della norma sul calcolo delle attività, un cambia-

mento dell’attività può così presentarsi solo dopo max. 1,5 minuti.

Page 158: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

13

Ital

iano

Questa funzione può essere disattivata, così che possa essere mantenuta l’impostazione di attività corrente per conducente e conducente secondario anche quando il motore viene acceso/spento.

Selezionare OK g Impostazioni g Funzione accens. ON/OFF

Viene visualizzata l’impostazione attuale per il conducente in caso di Accens. ON. Utilizzare i tasti di comando per passare a una delle seguenti impostazioni:

– mantenere l’attività del conducente conducente in periodo di riposo conducente è di turno conducente disponibile

Una volta premuto OK, è possibile inserire le impostazioni per il conducente in Accens. OFF, quindi quelle per il conducente secondario.

6.3 Download dati archiviati

I dati che vengono archiviati nel tachigrafo digitale possono essere scaricati utilizzando un dispositivo esterno corrispondente. È possibile scaricare solo i dati dei conducenti della propria azienda. Tuttavia, è importante che l’azienda abbia effettuato l’accesso o sia attualmente connessa al tachigrafo digitale (vedere sezione 6.3).

Procedere come segue:1. Accendere il motore.2. Inserire la scheda dell’azienda in uno degli slot appositi. Il secondo slot deve essere vuoto oppure contenere

una scheda del conducente.3. Aprire il coperchio dell’interfaccia sul lato anteriore. A questo scopo, inserire l’unghia nella rientranza sopra

il coperchio, estrarre lo sportello e abbassarlo.4. Collegare il dispositivo esterno all’interfaccia.5. Avviare il download nel dispositivo esterno.

Durante il download dei dati dal tachigrafo digitale, viene visualizzata una doppia freccia lampeggiante. Non interrompere la connessione dati del tachigrafo digitale EFAS finché il download non sarà completato.

7 Utilizzo di EFAS – Organi di controllo

L’inserimento della scheda di controllo consente la visualizzazione, la stampa o il download di tutti i dati inseriti in EFAS e sulla scheda conducente, indipendentemente dalla presenza di eventuali blocchi azienda. In questa fase, l’altro slot per schede dovrà essere vuoto o occupato da una scheda conducente.

7.1 Visualizzazione dei dati1. Selezionare OK g Antepr. stampa, quindi confermare con OK.

Viene visualizzato il menu per i dati archiviati.2. Selezionare i dati richiesti e confermare con OK.3. Utilizzare i tasti di comando o per selezionare la data richiesta, quindi

confermare con OK. Vengono visualizzati i dati archiviati.4. Premere per visualizzare la riga successiva o per quella precedente.5. Premere 9 per chiudere l’anteprima di stampa. Lo schermo mostra “Avvio stampa?”.6. Utilizzare i tasti di comando per selezionare la risposta desiderata, quindi confermare con OK.

7.2 Download dati archiviati1. Accendere il motore.2. Assicurarsi che la scheda di controllo sia inserita in uno degli slot appositi. Il secondo slot deve essere vuoto

oppure contenere una scheda conducente.3. Sollevare il coperchio dell’interfaccia di servizio posto sulla parte anteriore del dispositivo, quindi collegare

il dispositivo esterno per scaricare i dati dell’interfaccia.4. Avviare il download nel dispositivo esterno.

Durante il download dei dati dal tachigrafo digitale, viene visualizzata una doppia freccia lampeggiante. Se si inserisce una scheda tachigrafica in uno slot per schede durante il download, la scheda verrà letta da EFAS solo al termine del download. Non interrompere la connessione dati del tachigrafo digitale EFAS finché il download non sarà completato.

Page 159: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

14

Ital

iano

7.3 Scelta rapida della lingua locale

Se viene mostrata un’informazione per il conducente, ad es. velocità e chilometraggio, vedere capitolo 5.4.1, tenendo premuto il tasto 9 per almeno 5 secondi è possibile aprire la finestra di dialogo per l’impostazione della lingua di visualizzazione.

8 Utilizzo di EFAS – Officina

Inserendo una scheda officina e immettendo il PIN rispettivo, il tachigrafo digitale entra nella modalità CALIBRAZIONE. La presente sezione illustra come inserire il PIN, oltre ad alcuni aspetti specifici della modalità CALIBRAZIONE. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale officina del tachigrafo digitale EFAS.

8.1 Immissione PIN

Dopo l’inserimento di una scheda officina, EFAS richiede l’inserimento del rispettivo PIN. Il PIN è costituito da 4 a 8 caratteri. I caratteri possono essere cifre, lettere maiuscole, lettere minuscole o caratteri speciali; per questo motivo EFAS divide tutti i caratteri possibili in 4 gruppi.

La scelta di ciascuno dei 4-8 caratteri del PIN è costituita dai seguenti passaggi:1. Selezionare un gruppo di caratteri

Il primo gruppo disponibile è costituito dalle cifre [1-0]. Con il tasto v si passa ai seguenti gruppi di carat-teri “ABC”, “abc”, “@$#” mentre con il tasto u si torna ai gruppi di caratteri precedenti.

2. Selezionare un carattereCon i tasti di comando è possibile scegliere il carattere successivo o precedente di una serie ripetuta di caratteri, il carattere attualmente selezionato viene sempre visualizzato in testo normale nella prima riga.

3. Assegnare il carattere premendo OKIl carattere assegnato è rappresentato da una “*“ e il cursore si sposta sulla posizione del prossimo carattere del PIN.

Il tasto 9 consente di tornare sulle posizioni del carattere precedente nel PIN; il carattere rispettivo viene visualiz-zato brevemente. Il carattere potrà quindi essere modificato come descritto sopra. Se si preme il tasto 9 mentre si è posizionato sul primo carattere del PIN, viene visualizzata la domanda se si desidera estrarre la scheda.

Una volta assegnato l’ultimo carattere del PIN, confermare l’intero PIN con un secondo OK. I dati della scheda verranno letti e il PIN controllato.

Se la convalida del PIN ha esito negativo, viene visualizzato il numero di tentativi rimanenti di immissione del PIN. Successivamente, verrà riavviata la procedura di immissione del PIN.

8.2 Esecuzione di una prova di potenza

È anche possibile effettuare prove di potenza del veicolo utilizzando la scheda officina. Assicurarsi che la scheda officina sia nello slot per schede di sinistra. Prima e dopo l’esecuzione della prova di potenza, sarà necessario effettuare le immissioni descritte nel capitolo 5, le medesime della scheda del conducente.

8.3 Output degli avvisi in modalità CALIBRATION (calibrazione)

Nella modalità calibrazione, viene sospesa l’archiviazione di alcuni avvisi EFAS. Tuttavia, tali avvisi vengono visualizzati brevemente sullo schermo EFAS:

Per l’elenco dei guasti visualizzabili (“SrvIDs”) e per ulteriori informazioni relative a cause e soluzioni, consultare l’EFAS Service Manual (Manuale di assistenza di EFAS).

9 Stampa dei dati

La stampante integrata consente di stampare i dati memorizzati all’interno di EFAS e sulle schede tachigrafiche:

Selezionare OK g Stampa, quindi, nel seguente livello del menu, scegliere tra:

y rapporto giornaliero dalla scheda conducente/officina (memorizzato nella scheda inserita) y rapporto giornaliero dall’unità veicolo (memorizzato all’interno del tachigrafo digitale) y eventi e guasti della scheda (memorizzati nella scheda inserita)

Page 160: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

15

Ital

iano

y eventi e guasti dell’unità veicolo (memorizzati all’interno del tachigrafo digitale) y Eccessi di velocità y dati tecnici y profilo di velocità y profilo del numero di giri y modifiche stato D1/D2 y Tempo di guida superato ( iCounter ) vedere anche il capitolo 9.1 y Elenco degli ID di servizio vedere anche il capitolo 9.2

Confermare la scelta con OK, quindi utilizzare i tasti di comando per selezionare la data desiderata e confermare il tutto con OK. I dati archiviati vengono stampati. Tirare la carta verso l’alto e con decisione per ottenere uno strappo netto.

Se sono inserite due schede conducente o una scheda conducente e una scheda officina, è necessario specificare da quale scheda effettuare la stampa dei dati. Utilizzare il tasto 9 per annullare la stampa in qualsiasi momento.

I dati non possono essere stampati durante la guida. La stampa verrà annullata quando il veicolo inizierà a muoversi. Durante la stampa, lasciare il motore acceso. La stampa viene interrotta allo spegnimento del motore. Se il motore viene spento per oltre 30 secondi, l’operazione di stampa viene annullata.

La stampa viene interrotta quando la stampante esaurisce la carta e viene visualizzato il seguente messaggio:

Il termine della stampa viene segnalato. Quando si inserisce una nuova bobina di carta, la stampa prosegue in automatico e viene indicata come proseguimento della stampa interrotta.

Per inserire una nuova bobina di carta, vedere la relativa “EFAS Quickstart Guide”

Page 161: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

16

Ital

iano

9.1 Tempo di guida superato ( iCounter )

È possibile stampare i tempi di viaggio attuali con la funzione di stampa „ Tempo di guida superato“.

dd/mm/yyyy hh:mm (UTC ± hh:mm)-----------------------

----------------------- Last_Name ____________

First_Name ___________

Card_Identification _____ dd/mm/yyyy

---------------------

dd/mm/yy hh:mm[?][!]1 hhhmm[?][!]1 hhhmm[?][!] hhhmm[?] (>9h:N)[!] hhhmm[?] [][!]| hhhmm[?][!]|| hhhmm[?]---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy------------------------

- Momento della stampa

- Codice blocco2

- Tempi di viaggio (panoramica)

- Codice blocco3

- Cognome del titolare della carta

- Nome/i del titolare della carta

- ID carta- Data di scadenza della carta

- Tempi di viaggio (panoramica)

-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

-15

-16

Fine della stampa

Osservazioni: y Se per calcolare le pause e i tempi di

riposo si è fatto ricorso a periodi di attività sconosciute, dopo un valore viene stampato un punto interrogativo (“?”).

y Nella prima colonna viene stampato un punto esclamativo (“!”) solo se l’avviso corrispondente è attivo (e non viene annullato da una condizione “Norma UE non si applica”). Se il preavviso corris-pondente è attivo, non viene stampato un segno esclamativo. Non viene stampato un segno esclamativo anche se è attivo l’avviso o il preavviso “Tempo di viaggio giornaliero oltre 9 ore”, poiché non esiste una violazione corrispond-ente del tempo di viaggio.

y Le parentesi quadre (“[ ]”) dell’esempio di cui sopra indicano unicamente che il segno al loro interno può anche mancare. Le parentesi in sé non vengono stampate.

In particolare, riguardo alla data di scadenza della carta del conducente, alla prossima data obbligatoria per il download della carta del conducente, alla prossima data obbligatoria per il download VU e alla prossima data di taratura obbligatoria, si applica quanto segue: viene stampato un segno esclamativo (“!”) se il tempo VU attuale rientra nel periodo (impostabile) in cui deve essere emesso questo avviso.

2 Tipo di stampa (stesso formato del blocco 2 nel requisito PRT_006 dell’allegato 1B, appendice 4)3 Identità del conducente4 Fine dell’ultimo tempo di riposo giornaliero/settimanale5 Tempo di viaggio continuo del conducente6 Tempo di pausa accumulato del conducente7 Tempo di viaggio giornaliero, numero (N) di giorni della settimana in corso nei quali il tempo di viaggio giornaliero è

stato pari o superiore a 9 ore. N compare solo se ci sono stati giorni di questo tipo.8 Tempo restante fino a quando il conducente deve iniziare il suo tempo di riposo giornaliero/settimanale. Il pitto-

gramma “Più conducenti” viene stampato solo se dalla fine dell’ultimo tempo di riposo giornaliero/settimanale il conducente era a bordo con un altro conducente. Se il conducente avrebbe già dovuto iniziare il suo tempo di pausa, viene indicato “00h00”.

9 Tempo di riposo settimanale10 Tempo di riposo bisettimanale11 Panoramica delle carte del conducente (questa riga viene stampata solo se è presente una delle due righe seguenti)12 Data di scadenza della carta del conducente (questa riga viene stampata solo se è stato attivato l’avviso corrispondente)13 Data del prossimo download obbligatorio della carta del conducente (questa riga viene stampata solo se è stato

attivato l’avviso corrispondente)14 Panoramica dei tempi VU (questa riga viene stampata solo se è presente una delle due righe seguenti)15 Data del prossimo download VU obbligatorio (questa riga viene stampata solo se è stato attivato l’avviso

corrispondente)16 Data della prossima taratura VU obbligatoria (questa riga viene stampata solo se è stato attivato l’avviso

corrispondente)

Page 162: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

17

Ital

iano

9.2 ID di servizio

Tramite il menu di stampa „SrvId“ è possibile disporre la stampa di max. gli ultimo 100 ID di servizio (eventi/errori). La stampa avviene in ordine cronologico inverso, ossia gli ultimi eventi/errori vengono stampati all’inizio dell’elenco. Gli errori ancora presenti sono contrassegnati con la durata “--h--”.

Dato che non è possibile azzerare l’elenco degli SrvIds in EFAS, l’utente può interrompere la stampa dei SrvIds nel punto desiderato premendo il tasto 9.

EFAS memorizza l’ultimo momento in cui è avvenuta questa stampa e lo indica con il contrassegno (ultima ora di stampa; vedere esempio).

Nota: Il contrassegno aiuta ad interrompere la stampa nel punto idoneo con il tasto 9.

26/04/2015 15:15 (UTC)-----------------------SrvId------------------------ 17/02/2015 10:3431 S41 00h01 -------------------- ######################## 17/02/2015 10:33######################## -------------------- ! 17/02/2015 10:3231 S41 00h02 -------------------- ! 17/02/2015 10:04!11 S124 --h-- -------------------- ! 17/02/2015 09:02!03 S10 --h--

- Tipo di stampa

- Pittogramma per eventi/errori; Ora/data di inizio degli eventi/errori- Numero di errore UE; SrvId; Durata

- Contrassegno per l’ultima ora di stampa del SrvId- Se non è presente l’ultima ora di stampa, questo contrassegno non è presente

- L’errore SrvId: S41 è durato 0 ore e 2 minuti

- L’evento SrvId: S124 è ancora attivo (--h--)

10 Impostazioni generali10.1 StampaConformemente ai regolamenti UE, gli orari specificati sul tabulato e nell’anteprima di stampa sono espressi in formato UTC. Per facilitare l’ispezione, gli orari possono essere stampati anche con l’ora locale, semplicemente usando l’impostazione “Ora locale”.

1. Selezionare OK g Stampa g Ora localeViene visualizzata l’impostazione attuale.

2. Utilizzare i tasti di comando e per selezionare il menu desiderato.Premere OK.

10.2 Schermo10.2.1 LinguaEFAS supporta numerose lingue. La lingua utilizzata per lo schermo del tachigrafo digitale dipende dalla scheda tachigrafica che viene inserita nello slot per schede di sinistra. La lingua viene impostata automaticamente all’in-serimento o rimozione della scheda. Tuttavia, può anche essere selezionata manualmente

1. Selezionare OK g Impostazioni g Display g LinguaViene visualizzata la lingua attuale.

2. Utilizzare i tasti di comando e per selezionare il menu desiderato.Premere OK.

Premendo 9 per almeno 5 secondi viene aperta anche la finestra di dialogo per selezionare manualmente la lingua dello schermo.

Page 163: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

18

Ital

iano

10.2.2 Luminosità dello schermo

Se EFAS non è connesso al comando luminosità centrale per l’illuminazione del cruscotto del veicolo, la lumi-nosità dello schermo per il giorno e la notte può essere impostata dal menu. La modalità giorno viene impostata quando le luci del veicolo sono spente. La modalità notte viene impostata quando le luci del veicolo sono accese.

1. Selezionare OK g Impostazioni g Display g LuminositàViene visualizzata l’impostazione di luminosità attuale.

2. Utilizzare i tasti di comando e per selezionare il menu desiderato.Premere OK.

Impostazione giorno: Impostazione notte:

10.2.3 Contrasto schermo1. Selezionare OK g Impostazioni g Display g Contrasto

Viene visualizzata l’impostazione attuale del contrasto.2. Utilizzare i tasti di comando e per selezionare il menu desiderato.

Premere OK.

10.2.4 Luminosità della retroilluminazione tastiera1. Selezionare OK g Impostazioni g Display g Illuminaz tasti

Viene visualizzata l’impostazione attuale di luminosità della retroilluminazione della tastiera.

2. Utilizzare i tasti di comando e per selezionare il menu desiderato.Premere OK.

Impostazione giorno: Impostazione notte:

10.2.5 Unità di misura per distanza e velocità

Questa funzione consente di per determinare l’unità che verrà utilizzata per la visualizzazione della distanza. È possibile scegliere tra chilometri e miglia. L’unità di visualizzazione della velocità (km/h o mph) viene modificata automaticamente.

1. Selezionare OK g Impostazioni g Display g Unità distanzaViene visualizzata l’impostazione attuale dell’unità distanza.

2. Utilizzare i tasti di comando e per selezionare il menu desiderato.Confermare la scelta con OK.

10.3 Segnali acustici (toni)

Queste funzioni del menu possono essere utilizzate per modificare le impostazioni per il suono dei tasti, delle notifiche e degli avvisi.

1. Selezionare OK g Impostazioni g Suonerie g Clic tastoViene visualizzata l’impostazione attuale del clic tasto.

2. Utilizzare i tasti di comando e per selezionare il menu desiderato.Confermare la scelta con OK.

Impostare di conseguenza il tono delle notifiche e degli avvisi.

10.4 Ora e data

Utilizzare questa voce di menu e gli elementi secondari del menu rispettivo per correggere l’ora, impostare il fuso orario, attivare/disattivare il passaggio automatico all’ora legale, visualizzare il tempo UTC (Universal Time Coordinated), modificare il formato della data visualizzata e la visualizzazione dell’ora (12h/24h).

A causa di limitazioni legali, l’ora può essere modificata senza limitazioni solo in modalità calibrazione, utilizzando una scheda officina. In assenza di tale scheda, l’ora può essere modificata solo di un minuto ogni sette giorni e la data non può essere modificata per nessun motivo.

Page 164: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

19

Ital

iano

1. Selezionare OK g Impostazioni g Orologio g Impostaz. oraSe l’ora è stata già corretta negli ultimi sette giorni, non potrà essere modificata e verrà visualizzato un messaggio corrispondente. Altrimenti, verrà visualizzata la seguente schermata:

2. Utilizzare i tasti di comando e per effettuare la correzione desiderata. Premere OK. Viene visualizzata la nuova ora corretta.

3. Premere nuovamente OK per memorizzare la correzione oppure premere 9 per annullarla.

Per impostare gli altri elementi secondari dei menu, selezionare l’elemento rispettivo e procedere di conseguenza.

10.5 Blocco azienda

Questo menu viene utilizzato per visualizzare informazioni relative al blocco azienda attuale.

1. Selezionare OK g Impostazioni g Blocco azienda g InfoVengono visualizzate le informazioni sul blocco azienda attuale.

2. Utilizzare i tasti di comando e per accedere alla riga desiderata.3. Premere 9 per tornare al menu.

Inoltre, se la scheda dell’azienda è inserita, il blocco azienda può essere attivato o disattivato (vedere il capitolo 6).

10.6 Impostazione automatica attività dopo accensione/spegnimento motore

Nella modalità AZIENDA del tachigrafo digitale, è possibile impostare l’attività da assegnare al conducente e al conducente secondario dopo l’accensione o spegnimento del motore. (vedere il capitolo 6).

10.7 Avviso di velocità (>>Attenzione)

Quando si supera la velocità massima (programmata dall’officina) per 1 minuto o oltre, il tachigrafo digitale memorizza questo evento nella memoria di massa e sulla scheda del conducente, in conformità ai regolamenti UE. Se è attivata la funzione “>>Attenzione”, verrà visualizzato un preavvertimento quando la velocità massima consentita viene superata per un determinato tempo.

Quando viene visualizzato il preavvertimento, viene emesso un segnale lungo e il LED rosso di avviso lampeggia brevemente. Il tempo di preavvertimento può essere impostato solo quando il veicolo è fermo.

1. Selezionare OK g Impostazioni g AttenzioneViene visualizzata l’impostazione attuale.

2. Utilizzare i tasti di comando e per selezionare un periodo compreso tra 5 e 55 secondi. Quando si visualizza un avviso di ridurre la velocità, questo rimarrà visualizzato per il tempo impostato, prima che la voce sia registrata nel tachigrafo digitale e quindi nella scheda del conducente. Altrimenti, selezionare “OFF“, se non si desidera ricevere preavvertimenti.

3. Premere OK per applicare l’immissione.

10.8 Visualizzazione informazioni schedaQuesta funzione viene utilizzata per visualizzare il tipo di scheda o lo stato della scheda oppure il nome del titolare delle schede inserite negli appositi slot. Se la scheda è difettosa o scaduta, lo stato relativo viene visualizzato come segue:

Simbolo Stato scheda

--- Nessuna scheda nello slot

Errore dati sulla scheda del conducente

Scheda del conducente: inizio periodo di validità non raggiunto o data di scadenza superata

Errore dati sulla scheda azienda

Scheda azienda: inizio periodo di validità non raggiunto o data di scadenza superata

Errore dati sulla scheda di controllo

Scheda di controllo: inizio periodo di validità non raggiunto o data di scadenza superata

Errore dati sulla scheda officina

Scheda officina: inizio periodo di validità non raggiunto o data di scadenza superata

Page 165: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

20

Ital

iano

10.9 Visualizzazione dati del dispositivo

La versione software, la data di produzione e il numero di serie di EFAS possono essere visualizzati dal menu.

1. Selezionare OK g Info g Tachigrafo2. Utilizzare i tasti di comando e per cercare le informazioni desiderate.3. Premere OK o 9 per tornare al menu.

11 Messaggi e avvisi

Il tachigrafo digitale EFAS emette vari messaggi e avvisi. Gli avvisi sono in parte accompagnati da segnali acustici. I messaggi e gli avvisi vengono principalmente visualizzati in testo normale, utilizzando la lingua attuale e sono solitamente chiari da comprendere. Il presente capitolo illustra i messaggi e gli avvisi più importanti.

I pittogrammi degli eventi contengono sempre il simbolo “!” all’inizio, ad eccezione del pittogramma speciale per l’evento di eccesso di velocità “>>”. I pittogrammi dei guasti contengono sempre il simbolo„“ all’inizio.

Schermo Significato

Il tachigrafo digitale non espelle la scheda. La scheda viene espulsa solo quando il veicolo è fermo.

Mancano 15 minuti prima del termine di un periodo di guida di 4,5 ore. Effettuare una pausa nei prossimi 15 minuti.

È stato superato il tempo di guida permesso di 4,5 ore. Prendere una pausa.

La temperatura dentro la stampante è troppo elevata. Attendere che la stampante si raffreddi. Quindi, riavviare la stampa.

Il modulo della stampante è stato rimosso dal tachigrafo digitale. La stampa viene pertanto terminata. Rimuovere il modulo della stampante solo quando lo schermo mostra "Paper empty" (Mancanza carta).

La stampa è stata interrotta tramite 9 o il veicolo ha iniziato a muoversi durante la stampa (qui: rapporti giornalieri dalla scheda).

Nessun dato disponibile per la stampa selezionata.

La carta inserita non è valida o è inserita male.

La precedente operazione di ritiro della carta non è stata conclusa correttamente.

Questo evento si verifica quando l’attività del conducente passa a GUIDA o quando durante l’attività GUIDA avviene un cambiamento della modalità operativa.

Le due schede tachigrafiche inserite non devono essere utilizzate contemporaneamente. Rimuoverne una. Rimuoverne una. Ulteriori informazioni al capitolo 11.3.

La scheda tachigrafica inserita presenta un orario di estrazione memorizzato. Tale orario è successivo all'attuale. Se viene visualizzato questo messaggio, controllare l'orario attuale del tachigrafo digitale.

Page 166: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

21

Ital

iano

Schermo Significato

È stato superato il limite di velocità consentito per oltre 1 minuto.

L'alimentazione del sensore di movimento o del tachigrafo digitale è stata inter-rotta. Se questo messaggio viene visualizzato ripetutamente, il sensore e/o il tachigrafo dovranno essere sottoposti a controlli.

Si è verificato un errore dati durante la trasmissione dati dal sensore di movi-mento. Se questo messaggio viene visualizzato ripetutamente, il sensore e/o il tachigrafo dovranno essere sottoposti a controlli.

Il tachigrafo digitale ha rilevato una violazione di sicurezza. Per visualizzare ulte-riori informazioni, premere uno dei tasti di comando e annotarle. Sottoporre il tachigrafo digitale al controllo da parte di un'officina autorizzata.

Impossibile leggere correttamente la scheda tachigrafica posta nello slot di sinistra. Se questo guasto si verifica spesso, sottoporre la scheda tachigrafica a un controllo.

Il tachigrafo digitale ha rilevato un guasto nel sensore di movimento. Per visualizzare ulteriori informazioni, premere uno dei tasti di comando e annotarle. Se questo guasto si verifica spesso, sottoporre il tachigrafo digitale al controllo da parte di un'officina autorizzata.

Il tachigrafo digitale ha rilevato un guasto interno. Per visualizzare ulteriori informazioni, premere uno dei tasti di comando e annotarle. Se questo guasto si verifica spesso, sottoporre il tachigrafo digitale al controllo da parte di un'officina autorizzata.

Il tachigrafo digitale ha determinato un errore interno grave. In questo caso, la registrazione delle attività del conducente dovrà avvenire per iscritto. Il tachigrafo digitale verrà controllato da un'officina autorizzata quanto prima.

La carta inserita nell’EFAS è scaduta.

11.1 Indicazione di ulteriori informazioni

Se viene mostrato uno dei guasti o degli eventi elencati al capitolo 11 , premendo uno dei tasti cursore è possibile visualizzare brevemente ulteriori informazioni sul guasto o evento mostrato. Dopo aver premuto uno dei tasti cursore o , per circa 4 secondi compare la seguente schermata.

Indicazione Descrizione

SrvID:S13 ID di servizio (max. 3 cifre)

#1 Numero di segnalazioni non confermate dello stesso tipo

02.12.14 14:15 Data e ora dell’ultima emissione (#1) della segnalazione

11.2 Indicazione ripetuta di eventi ed errori

Gli eventi/errori, la cui causa non è ancora stata risolta, vengono nuovamente segnalati alla sostituzione del guidatore/della scheda officina, oppure comunque una volta al giorno. Viene emesso un segnale acustico, disat-tivabile premendo il tasto 9 oppure OK.

Se l’ID di servizio (nell’esempio “S134“) viene mostrato non lampeggiante, si tratta di un avviso che viene ripetuto.

Indicatore P di avviso che viene ripetuto.

Page 167: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

22

Ital

iano

11.3 Evento “Conflitto carte”

Questo evento si verifica quando è presente una delle combinazioni di carte valide contrassegnate con nella tabella seguente:

Conflitto carteSlot conducente

nessuna carta Carta conducente

Carta di controllo Carta officina Carta aziendale

Slot

2º c

ondu

cent

e nessuna carta

Carta conducente

Carta di controllo

Carta officina

Carta aziendale

11.4 Evento “Guida senza carta adatta”

Questo evento si verifica con una delle combinazioni di carte del dispositivo di controllo contrassegnate con nella tabella seguente, se l’attività del conducente passa a GUIDA e se durante l’attività del conducente GUIDA avviene un cambiamento della modalità operativa.

Guida senza carta adatta

Slot conducente

nessuna carta Carta conducente

Carta di controllo Carta officina Carta aziendale

Slot

2º c

ondu

cent

e nessuna carta

Carta conducente

Carta di controllo

Carta officina

Carta aziendale

11.5 iCounter

Indicazione SrvId Avviso

hhhmm S120 Preavviso al raggiungimento del tempo di guida giornaliero di 9 ore (XX minuti prima del raggiungimento delle 9 ore).(hhhmm rappresenta il tempo di guida giornaliero attuale nel momento in cui è stato generato l’avviso.)XX minuti rappresenta un tempo di preavviso configurabile in minuti. Nell’EFAS il tempo standard è impostato su 30 minuti.

9h S121 Il tempo di guida giornaliero di 9 ore è stato raggiunto (oltre 9 ore).

! hhhmm S122 Preavviso al raggiungimento del tempo di guida giornaliero massimo consentito di 10 ore (XX minuti prima del raggiungimento delle 10 ore).(hhhmm rappresenta il tempo di guida attuale nel momento in cui è stato generato l’avviso)XX minuti rappresenta un tempo di preavviso configurabile in minuti. Nell’EFAS il tempo standard è impostato su 30 minuti.

! hhhmm S123 È stato raggiunto il tempo di guida giornaliero massimo consentito di 9 o 10 ore.

Page 168: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

23

Ital

iano

Indicazione SrvId Avviso

!I hhhmm S124 Preavviso al raggiungimento del tempo di guida settimanale massimo consentito di 56 ore (XX minuti prima del raggiungimento delle 56 ore).XX minuti rappresenta un tempo di preavviso configurabile in minuti. Nell’EFAS il tempo standard è impostato su 30 minuti.

!I 56h S125 È stato raggiunto il tempo di guida settimanale di 56 ore (oltre 56 ore).

!II hhhmm S126 Preavviso al raggiungimento del tempo di guida bisettimanale massimo consentito di 90 ore (XX minuti prima del raggiungimento delle 90 ore).XX minuti rappresenta un tempo di preavviso configurabile in minuti. Nell’EFAS il tempo standard è impostato su 30 minuti.

!II 90h S127 È stato raggiunto il tempo di guida bisettimanale di 90 ore (oltre 90 ore)

! 00hmm S128S129

Preavviso; XX minuti prima del momento in cui bisogna iniziare il tempo di riposo giornaliero/settimanale.(00hmm rappresenta il tempo restante al cui scadere il conducente deve aver iniziato il suo tempo di riposo giornaliero/settimanale.)XX minuti rappresenta un tempo di preavviso configurabile in minuti. Nell’EFAS il tempo standard è impostato su 30 minuti.S128 vale per la carta nello slot del conducente,S129 vale per la carta nello slot del passaggero.

! S130S131

Il tempo di riposo giornaliero/settimanale deve essere svolto adesso.S130 vale per la carta nello slot del conducente,S131 vale per la carta nello slot del passaggero.

! GG.MM.AA S132S133

(Data di scadenza della carta) La carta scade il: GG.MM.AAS132 vale per la carta nello slot del conducente,S133 vale per la carta nello slot del passaggero.

! GG.MM.AA S134S135

Prossimo download prescritto dei dati della carta, deve essere eseguito prima del GG.MM.AA.S134 vale per la carta nello slot del conducente,S135 vale per la carta nello slot del passaggero.

! GG.MM.AA S136 Prossimo download prescritto dei dati della memoria di massa, deve essere eseguito prima del GG.MM.AA.

! GG.MM.AA S137 la prossima taratura della VU deve avvenire entro il GG.MM.AA.

Page 169: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

24

Ital

iano

12 Combinazioni importanti dei pittogrammi

Schermo Significato

Località di inizio della giornata lavorativa

Località di fine della giornata lavorativa

Orario di inizio

Orario di fine

Team

I Periodo di guida in una settimana

II Periodo di guida in due settimane

! Conflitto scheda

! Sovrapposizione oraria

! Guida senza scheda appropriata

! Scheda inserita durante la guida

! Ultimo utilizzo della scheda non completato correttamente

Eccessi di velocità

! Interruzione dell'alimentazione

! Errore dati movimento

! Violazione di sicurezza

Guasto scheda, slot conducente

Guasto schermo

Guasto download

Guasto stampante

Guasto sensore

Guasto interno dell'unità veicolo (guasto dispositivo del tachigrafo)

! Pausa di riposo necessaria

Durata della guida fino alla prossima interruzione del viaggio

hhhmm Indicazione della durata in ore e minuti

--h-- Eventi/guasti non ancora conclusi

Page 170: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

1

Česk

ý

Copyright

Žádné údaje v této uživatelské příručce se nesmí měnit bez písemného souhlasu společnosti Intellic GmbH. Společnost Intellic GmbH nepřebírá zodpovědnost za tuto uživatelskou příručku. Její použití a reprodukování se smí provádět pouze v souladu se smluvními podmínkami. Žádná část této příručky nesmí být reprodukována, uchovávána ve vyhledávacích systémech či překládána do jiných jazyků bez výslovného písemného souhlasu společnosti Intellic GmbH.

Technické údaje k popisům, specifikacím a ilustracím v této příručce podléhají změnám bez předchozího upozornění.

© Copyright 2016 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Rakousko

Použité termíny a názvy jsou registrovanými obchodními známkami a obchodní názvy jsou vlastnictvím jejich příslušných držitelů.

Číslo dokumentu společnosti Intellic: 1030-130-SEC-CS04

Výrobce:Intellic GmbHFernitzer Straße 58071 HausmannstättenAustriawww.intellic.com

Uživatelská příručkaDigitální tachograf EFAS-4.5

Page 171: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

2

Česk

ýObsah

1 Úvod ..................................................................................................................................................................... 31.1 Všeobecné informace ............................................................................................................................................................31.2 Právní požadavky ....................................................................................................................................................................3

2 Provoz .................................................................................................................................................................. 42.1 Displej a ovládání ....................................................................................................................................................................42.2 Práce s nabídkami ...................................................................................................................................................................4

3 Symboly na displeji a jejich kombinace ........................................................................................................ 5

4 Struktura nabídek ............................................................................................................................................. 6

5 Provoz tachografu EFAS – řidič a druhý řidič ............................................................................................... 85.1 Než vyjedete ..............................................................................................................................................................................85.2 Automatická nastavení ..........................................................................................................................................................85.3 Časová pásma ...........................................................................................................................................................................85.4 Nastavení displeje ...................................................................................................................................................................85.5 Ruční zadávání činností...................................................................................................................................................... 105.6 Potvrzení událostí či závad ............................................................................................................................................... 105.7 Nastavení převozu trajektem/vlakem ........................................................................................................................... 105.8 Digitální tachograf není požadován (OUT) ................................................................................................................. 105.9 Sledování rychlosti (Varování) ................................................................................................................................. 115.10 Zbývající doby ( iCounter ) ................................................................................................................................................ 11

6 Provoz tachografu EFAS – zástupci podniku .............................................................................................. 126.1 Registrace a zrušení registrace podniku ...................................................................................................................... 126.2 Automatické nastavení činnosti po zapnutí/vypnutí zapalování (Možnost) .................................................. 126.3 Stahování uložených dat ................................................................................................................................................... 13

7 Provoz tachografu EFAS – kontrolní orgány .............................................................................................. 137.1 Zobrazování dat .................................................................................................................................................................... 137.2 Stahování uložených dat ................................................................................................................................................... 137.3 Rychlý výběr jazyka ............................................................................................................................................................. 14

8 Provoz tachografu EFAS – dílna .................................................................................................................... 148.1 Zadávání PIN .......................................................................................................................................................................... 148.2 Provedení zkušebního provozu....................................................................................................................................... 148.3 Výstup varování v režimu KALIBRACE ........................................................................................................................... 14

9 Tisk dat .............................................................................................................................................................. 149.1 Přehled dob řidiče ( iCounter ) ......................................................................................................................................... 169.2 Servisní ident.č. ..................................................................................................................................................................... 16

10 Všeobecná nastavení ...................................................................................................................................... 1710.1 Výtisky ...................................................................................................................................................................................... 1710.2 Zobrazení ................................................................................................................................................................................ 1710.3 Zvukové signály (tóny) ....................................................................................................................................................... 1810.4 Datum a čas ............................................................................................................................................................................ 1810.5 Zámek podniku ..................................................................................................................................................................... 1910.6 Automatické nastavení činnosti po zapnutí/vypnutí zapalování ....................................................................... 1910.7 Varování týkající se rychlosti (>>Varování) ................................................................................................................. 1910.8 Zobrazování informací o kartě ........................................................................................................................................ 1910.9 Zobrazování dat zařízení .................................................................................................................................................... 20

11 Zprávy a varování ............................................................................................................................................ 2011.1 Zobrazení dodatečných informací ................................................................................................................................. 2111.2 Opakovaná zobrazení událostí a chyb .......................................................................................................................... 2111.3 Událost „Konflikt karet“ ...................................................................................................................................................... 2211.4 Událost „Řízení bez vhodné karty“ ................................................................................................................................. 2211.5 iCounter ................................................................................................................................................................................... 22

12 Důležité kombinace piktogramů ................................................................................................................. 24

Page 172: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

3

Česk

ý

1 Úvod

1.1 Všeobecné informace

Digitální tachograf EFAS-4.5 (dále jen EFAS) zaznamenává pracovní doby, doby jízdy, doby odpočinku a doby pracovní pohotovosti řidiče a druhého řidiče. EFAS dále automaticky zaznamenává rychlost a ujetou vzdálenost vozidla. Protokoly zaznamenané digitálním tachografem slouží jako důkaz pro kontrolní orgány (např. policii). Digitální tachograf EFAS splňuje technické požadavky dle nařízení Komise (ES) č. 1360/2002 ze 13. července 2002, kterým se posedmé přizpůsobuje technickému pokroku nařízení Komise (ES) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě a je v souladu s nařízením Komise (ES) č. 1266/2009 ze 16. prosince 2009.

Tato uživatelská příručka je určena pro všechny uživatele EFAS (řidiče, dílenské pracovníky, zástupce podniku, pracovníky kontroly). Uživatelská příručka popisuje řádné používání digitálního tachografu EFAS v souladu s předpisy. Pečlivě si přečtěte odpovídající body a seznamte se s provozem digitálního tachografu EFAS.

1.2 Právní požadavky

Použití analogových tachografů či digitálních tachografů se řídí nařízením ES 3821/85, příloha IB nebo nařízením ES 3820/85. Toto nařízení uděluje řidičům a majitelům vozidla řadu povinností.

Je zakázáno falzifikovat, deaktivovat či mazat záznamy digitálních tachografů a karet tachografů. Dále je zakázáno falzifikovat vytištěné protokoly. Úpravy digitálního tachografu nebo jeho elektronických signálů či datového spojení, především jsou-li provedeny s podvodným úmyslem, jsou trestné.

Jakékoli odpojení baterie vozidla od elektrického systému vozidla bez předchozího vložení karty dílny digitální tachograf zaznamená jako přerušení napájení. Odpojení baterie může provádět pouze autorizovaná dílna a pouze po vložení karty dílny.

Pravidelnou kontrolu digitálního tachografu EFAS musí provádět autorizovaná dílna nejméně jednou za 24 měsíců.

Doplňkové kontroly tachografu EFAS musí být provedeny, jestliže

y byla na tachografu provedena oprava, y se změnil obvod pneumatik, y se změnil poměr otáček, y bylo změněno registrační číslo vozidla, y se čas UTC (světový koordinovaný čas) na tachografu EFAS liší od správného času UTC o více než 20 minut.

Dodržujte prosím pokyny pro použití digitálního tachografu při přepravě nebezpečného zboží.

Jako řidič musíte zajistit správné používání digitálního tachografu a karty řidiče. Jestliže digitální tachograf nefun-guje správně, musíte podat hlášení o nesprávně zaznamenaných činnostech na zvláštním papíře nebo na zadní straně vytištěného protokolu. U těchto poznámek musí být uvedeny vaše osobní údaje (jméno, číslo karty řidiče, podpis). Jestliže jste ztratili svoji kartu řidiče, nebo je karta poškozena či nefunguje správně, musíte po ukončení jízdy vyplnit denní hlášení (viz bod 9). Toto hlášení musí obsahovat vaše údaje a podpis. Je-li vaše karta řidiče poškozena či nefunguje správně, oznamte to ihned zodpovědné osobě. V případě ztráty své karty řidiče vždy neprodleně informujte zodpovědné osoby.

Jako zástupce podniku sledujte digitální tachograf a kartu tachografu, abyste se ujistili, že funguje správně, že autorizovaná dílna zadala do digitálního tachografu údaje o vozidlu a kalibrační údaje a že vaši řidiči používají digitální tachograf a karty řidičů správným způsobem. Poučte své řidiče, aby dodržovali doby jízdy a doby odpočinku.

Page 173: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

4

Česk

ý

2 Provoz

2.1 Displej a ovládání

Digitální tachograf EFAS má následující prvky displeje a ovládání:

1. Kryt servisního rozhraní (krytka)2. Červené varovné světlo ke zobrazení provozního režimu

Zobrazení PopisČervené Varovné světlo při aktivaci bliká (kontrola funkčnosti).

Vypnuto EFAS je připraven k provozu.

Trvale červené y Zobrazí-li se FE varování, EFAS čeká na plné potvrzení tohoto varování. LED kon-trolka zhasne, když se neobjeví další EF varování. y Neobjeví-li se FE varování, jde o systémovou chybu. Nechce zkontrolovat EFAS před dílnou.

Blikající červené Varování. Přijměte varování klávesou OK.

Blikající červené 2x Zadány nesprávné údaje. Upravte je.

3. Alfanumerické zobrazení4. Klávesa u pro řidiče (řidiče č. 1)

krátké stisknutí = nastavení činnosti, dlouhé stisknutí = vyjmutí karty5. Backspace 9 (posunout zpět a vymazat, zrušit)6. Otvor pro tachografovou kartu řidiče7. Ovládací klávesa (zpět / předchozí záznam)8. Ovládací klávesa (vpřed / další záznam)9. Klávesa OK (vyvolat nabídku, potvrdit)10. Klávesa v pro druhého řidiče (řidiče č. 2)

krátké stisknutí = nastavení činnosti, dlouhé stisknutí = vyjmutí karty11. Otvor pro tachografovou kartu druhého řidiče (vozidlo provozované v režimu dvou řidičů)12. Integrovaný modul tiskárny (vložení nové role papíru viz příručka „EFAS Quickstart Guide“)

2.2 Práce s nabídkami1. Stiskněte klávesu OK.

Zobrazí se hlavní nabídka.2. Pomocí ovládacích kláves a vyberte požadovanou nabídku.3. Stiskněte klávesu OK pro potvrzení výběru.

Zobrazí se další dílčí nabídka.4. Opakujte kroky 2 a 3, dokud se neprovede požadované nastavení.5. Klávesa 9 se používá k návratu do další vyšší úrovně nabídky.

V následujících pokynech jsou použity zkrácené popisy výběru nabídky pomocí šipek (g). Šipka, např. g Nas-tavení, znamená výběr příslušné nabídky, v tomto případě Nastavení, pomocí ovládacích kláves a potvrzení výběru stisknutím klávesy OK. V bodě 4 naleznete přehled struktury nabídek.

Page 174: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

5

Česk

ý

3 Symboly na displeji a jejich kombinace

Symbol Popis

Pracovní pohotovost, aktuální doba pracovní pohotovosti

Řidič, jízda, režim: PROVOZ, nepřetržitá doba jízdy

Odpočinek, aktuální doba odpočinku

Práce, aktuální pracovní doba

Přestávka, kumulativní doba přestávek

? Není známo

Podnik, režim: PODNIK

Kontrola, režim: KONTROLA

Dílna/zkušební stanice, režim: KALIBRACE

Výrobce, tachograf není aktivován

1 Otvor pro kartu řidiče

2 Otvor pro kartu druhého řidiče

Vložena platná tachografová karta

Vložena neplatná tachografová karta

Kartu nelze vysunout, protože je vypnuto zapalování

Hodiny

Displej

Stahování dat do externí paměti

Napájení

Tiskárna, výtisk

Snímač

Rozměr pneumatik

Vozidlo, jednotka vozidla (tachograf )

OUT Digitální tachograf není vyžadován (= MIMO PŮSOBNOST)

OUT Začátek doby bez nutnosti digitálního tachografu

OUT Konec doby bez nutnosti digitálního tachografu

Převoz trajektem/vlakem

! Událost

Závada

Začátek pracovního dne

Konec pracovního dne

Místo, místní čas pro časové údaje

M Manuální zadávání činností řidiče

Zabezpečení

Rychlost

Celkem, souhrn

24h Denně

I Týdně

II Za dva týdny

Od nebo do

Aktuální nastavení (nabídka)

Page 175: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

6

Česk

ýSymbol Popis

DST Zimní/letní čas aktivován

Sledování rychlosti

Zaregistrovat podnik na digitálním tachografu

Zrušit registraci podniku na digitálním tachografu

--- Žádná karta

Platnost karty do

Karta řidiče

Karta podniku

Kontrolní karta

Karta dílny

! Nutný odpočinek

Doba řízení až do příštího přerušení jízdy

45‘ Doba přerušení jízdy 45 minut

Další kombinace symbolů lze najít na konci této příručky.

4 Struktura nabídek

Následující obrázek znázorňuje strukturu nabídek tachografu EFAS. Které položky nabídek budou dostupné, záleží na režimu tachografu. Režim tachografu se nastavuje při vložení té které karty tachografu. Číselné poznámky v tomto zobrazení znamenají:

*1) Dostupné pouze při vložení karty dílny, v režimu KALIBRACE*2) Dostupné pouze pro aktuálně nastavený podnik*3) Volitelné (záleží na nastavení zařízení)*4) Dostupné pouze v režimech PODNIK nebo KALIBRACE*5) Pouze při vložení karty řidiče nebo dílny*6) Pouze v režimu PODNIK a pouze v případě, že vložená karta podniku náleží podniku, který aktivoval

poslední zámek podniku*7) Dostupné pouze při vložení karty podniku

Page 176: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

7

Česk

ý

Page 177: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

8

Česk

ý5 Provoz tachografu EFAS – řidič a druhý řidič

5.1 Než vyjedete

Než vyjedete, musíte vložit svou kartu řidiče do levého otvoru (čipem nahoru). Vaše karta se načte. Zobrazí se vaše jméno, datum a čas, kdy byla karta naposledy vyjmuta.

Dále se na displeji zobrazí dotaz „Doplonit činnosti?“ Pokud chcete činnosti dokončit, vyberte pomocí ovládacích kláves volbu ANO, stiskněte klávesu OK A postupujte podle pokynů v bodě 5.5. Pokud nechcete dokončit činnosti, vyberte pomocí ovládacích kláves volbu NE a stiskněte klávesu OK. Potom vyberte zemi, kde začíná váš pracovní den. Pomocí ovládacích kláves vyberte kód země a stiskněte klávesu OK.

Je-li přítomen druhý řidič, musí vložit svou kartu řidiče do pravého otvoru a provést stejné kroky. Když druhý řidič převezme řízení, musí se karty vyměnit. Karta řidiče náležející osobě, která řídí vozidlo, musí být vždy v levém otvoru.

5.2 Automatická nastavení

Digitální tachograf EFAS provádí řadu automatických nastavení.

y Při každém rozjetí vozidla digitální tachograf automaticky přejde na dobu jízdy u řidiče a na pracovní dos-tupnost u druhého řidiče.

y Při každém zastavení vozidla digitální tachograf EFAS automaticky přejde na pracovní dobu u řidiče. Uběhne-li mezi zastavením a následným rozjetím vozidla více než 2 minuty, digitální tachograf zruší auto-matickou změnu z doby jízdy na pracovní dobu.

y Při každém vypnutí zapalování umí tachograf EFAS automaticky přejít na naprogramovanou činnost řidiče, viz také bod 6.

5.3 Časová pásma

Protože se vaše vozidlo může pohybovat v různých časových pásmech, jsou všechny protokoly a zadání vedeny v čase UTC. Čas UTC je standardizovaný světový čas bez ohledu na zimní/letní čas. Výtisky mohou vycházet z času UTC nebo z místního času. Zákonným požadavkům však odpovídají pouze protokoly vytištěné s časy UTC. Vzhledem k jednoduchosti se časy často zadávají podle místního času.

Jestliže jste nastavili časové pásmo pro EFAS správně, zobrazuje digitální tachograf místní čas na všech standard-ních zobrazeních během cesty. To je znázorněno tak zvanou časovou tečkou (např. 17:23), která se zobrazuje za časovým údajem (naopak, u času UTC se žádná taková časová tečka nezobrazuje). Kdykoli je třeba zadat nějaký časový údaj, ověřte si, zda systém požaduje čas UTC nebo místní čas.

Ve většině zemí střední Evropy je v zimě čas UTC o hodinu pozadu oproti místnímu času. V zimě musíte od místního času odečíst jednu hodinu, abyste získali čas UTC. V létě musíte od místního času odečíst dvě hodiny, abyste získali čas UTC.

5.4 Nastavení displejePokud nejsou žádná varování, která by bylo nutno zobrazit, ani nebyla vybrána žádná nabídka, můžete pomocí ovládacích kláves nebo zobrazit jednu z následujících obrazovek:

1. Stav tachometru Rychlost a měřič ujeté vzdálenosti

2. Měřič ujeté vzdálenosti Rychlost a pomocný měřič ujeté vzdálenosti

3. Aktuální doby (výchozí obrazovka) Aktuální pracovní doby a činnosti řidiče a druhého řidiče

4. Doby řidiče (1) Doby jízdy řidiče č. 1

5. Zbývající doby (1)

6. Doby spolujezdce (2) Doby jízdy řidiče č. 2

7. Zbývající doby (2)

8. Čas UTC

Během jízdy vozidla jsou k dispozici pouze obrazovky č. 1, 2, 5 a 7.

Page 178: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

9

Česk

ý

5.4.1 Rychlost a měřič ujeté vzdálenosti

Na prvním řádku se zobrazují tyto informace (zleva doprava): y Symbol činnosti řidiče (v tomto případě jízda). y Symbol karty označuje, že v otvoru řidiče se nachází karta. Pokud není vložena žádná karta, symbol karty

je skrytý. y Aktuální údaj měřiče ujeté vzdálenosti y Symbol karty označuje, že v otvoru druhého řidiče se nachází karta. Pokud není vložena žádná karta, symbol

karty je skrytý. y Symbol činnosti druhého řidiče (v tomto případě pracovní dostupnost).

Na druhém řádku se zobrazují tyto informace: y Aktuální rychlost v km/h (k dispozici volba mil/h) y Aktuální místí čas (viz bod 5.3) y Symbol aktuálního režimu (v tomto případě PROVOZ)

5.4.2 Rychlost a pomocný měřič ujeté vzdálenosti

Na prvním řádku se zobrazují tyto informace (zleva doprava): y Symbol činnosti řidiče y Symbol karty označuje, že v otvoru řidiče se nachází karta. Pokud není vložena žádná karta, symbol karty

je skrytý. y Údaje pomocného měřiče ujeté vzdálenosti digitálního tachografu EFAS. y Symbol karty označuje, že v otvoru druhého řidiče se nachází karta. Pokud není vložena žádná karta, symbol

karty je skrytý. y Symbol činnosti druhého řidiče

Na druhém řádku se zobrazují tyto informace: y Aktuální rychlost v km/h (k dispozici volba mil/h) y Aktuální místní čas y Symbol aktuálního režimu

5.4.3 Aktuální pracovní doby a činnosti řidiče a druhého řidiče

Na prvním řádku se zobrazují tyto informace pro řidiče (zleva doprava): y Číslo otvoru pro kartu řidiče y Symbol aktuální činnosti řidiče a aktuální doba činnosti (zde: doba jízdy) y Přerušení doby jízdy (dle nařízení ES č. 561/2006)

Na druhém řádku se zobrazují tyto informace pro druhého řidiče: y Číslo otvoru pro kartu druhého řidiče y Symbol aktuální činnosti druhého řidiče a aktuální doba činnosti (zde: pracovní dostupnost) y Aktuální místní čas y Symbol aktuálního režimu (v tomto případě PROVOZ)

5.4.4 Doby jízdy řidiče č. 1

Na prvním řádku se zobrazují tyto informace (zleva doprava): y Číslo otvoru pro kartu řidiče, zobrazení znamená:

1 = řidič (2 = druhý řidič) y Symbol doby jízdy a doba trvání jízdy řidiče y Celková doba přerušení jízdy (dle nařízení ES č. 561/2006)

Na druhém řádku se zobrazují tyto informace: y Celková doba jízdy v aktuální den y Celková doba jízdy za poslední dva týdny

Page 179: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

10

Česk

ý5.4.5 Zbývající doby ( iCounter )

Obrazovka obsahuje hodnoty, jevící se v současné době pro plánování další jízdy jako ty nejdůležitější, přičemž nejdůležitější informace se vždy zobrazí v řádku. 1 Nahoře zobrazená obrazovka je příklad a může se od EFAS lišit. Další informaci viz také kapitola 5.10 Zbývající doby ( iCounter ).

5.4.6 Doby jízdy řidiče č. 2

Informace se zobrazují stejným způsobem jako u řidiče č. 1, jak je popsáno v bodě 5.4.4.

5.4.7 Čas UTC

Na prvním řádku se zobrazují tyto informace (zleva doprava): y Piktogram času UTC y Datum y Pole DST označuje, že digitální tachograf byl nastaven na zimní/letní čas. Není-li pole DST zobrazeno,

znamená to, že je aktuálně nastaven standardní čas.

Na druhém řádku se zobrazují tyto informace: y Aktuální čas UTC y Aktuálně nastavené časové pásmo (časový rozdíl vůči UTC) y Symbol aktuálního režimu

5.5 Ruční zadávání činností

Pokud chcete po vložení karty řidiče ručně přidávat činnosti, vyberte pomocí ovlá-dacích kláves volbu ANO a stiskněte klávesu OK.

EFAS vás potom provede ručním zadáváním činností. Nejprve se zobrazí datum a čas (UTC) posledního vyjmutí karty a objeví se dotaz „Konec prac. dne?“.

V následujících dialozích můžete nyní doplnit časové úseky s určitou činností PRÁCE , PŘIPRAVENOST , PŘESTÁVKA/ODPOČINEK (mimo ŘÍZENÍ). Ukončení tohoto dialogi tvoří dotaz „Doplinit činnosti??“. Zde můžete potvrdit zadané činnosti (stiskněte klávesu OK) nebo pomocí ovládacích kláves vybrat jinou volbu (potvrdit, zrušit, tisknout).

5.6 Potvrzení událostí či závad

Když dojde k určitým událostem či závadám, EFAS zobrazí varování (viz bod 11), při kterém po dobu 30 sekund zní zvukový signál a bliká výstražné světlo. Varování se zobrazují, dokud nejsou potvrzeny klávesou OK. Pomocí ovládacích kláves nebo zobrazíte další informace o varování.

5.7 Nastavení převozu trajektem/vlakem

Při převozu vozidla trajektem nebo vlakem musíte nastavit podmínku „Převoz trajektem/vlakem“.

1. Stiskněte klávesu OK g Zadání g Začátek2. Stiskněte klávesu OK.

Podmínka „Ferry/Train Crossing“ (Převoz trajektem/vlakem) se deaktivuje automaticky, jakmile se vozidlo začne opět pohybovat.

5.8 Digitální tachograf není požadován (OUT)

Při cestách, na které se nevztahují ustanovení nařízení ES či právních předpisů týkajících se řidičů z povolání, můžete aktivovat podmínku „Digitální tachograf není požadován“, OUT (MIMO PŮSOBNOST).

1. Stiskněte klávesu OK g Zadání g OUT Začátek2. Stiskněte klávesu OK.

Page 180: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

11

Česk

ý

Chcete-li vypnout podmínku „Digitální tachograf není požadován“, OUT (MIMO PŮSOBNOST), postupujte následovně:

1. Stiskněte klávesu OK g Zadání g OUT Konec2. Stiskněte klávesu OK.

5.9 Sledování rychlosti (Varování)

Kromě sledování maximální povolené rychlosti vozidla, které ukládají zákonné předpisy, EFAS umožňuje kontrolu individuálně nastavitelného omezení rychlosti. Jakmile jsou nastaveny odpovídající parametry vozidla, lze toto omezení rychlosti upravit dvěma různými způsoby.

Nastavení prostřednictvím nabídky (je-li vozidlo v klidu):

1. Stiskněte klávesu OK g Nastavení g Varování2. Pomocí ovládacích kláves nebo nastavte požadovanou rychlost, při které

se spustí vaše osobní varování.3. Chcete-li varování při překročení nastavené rychlosti zrušit, vyberte volbu OFF (VYPNOUT).

Nastavení během jízdy vozidla:

1. Pomocí ovládacích kláves přejděte na obrazovku se zobrazením rychlosti.2. Stisknutím klávesy OK zapněte sledování rychlosti.3. Chcete-li během jízdy vozidla vypnout sledování rychlosti, stiskněte klávesu 9.

5.10 Zbývající doby ( iCounter )

Obrazovka obsahuje hodnoty, jevící se v současné době pro plánování další jízdy jako ty nejdůležitější, přičemž nejdůležitější informace se vždy zobrazí v řádku. 1.

hhhmm Zbývající čas (‚hh‘ v hodinách; ‚mm‘ v minutách), po kterém musí začít denní/týdenní doba odpočinku.

hhhmm Zbývající doba jízdy až do příštího přerušení jízdy. hhhmm Zbývající denní doba řízení. Doba (hhhmm) kumulativní doby přerušení se zvýší každou minutou, pokud je aktivní činnost

ODPOČINEK nebo Připravenost .

Zobrazení VýznamZačátek úseku doby řízení

4,5h

1 minutu později:

Zbývající doba řízení až do příštího přerušení jízdy

Zbývající doba řízení až do příštího přerušení jízdy1 45‘ 45 minut přerušení jízdy.

14h15 Zbývající doba, po které řidič musí začít se svou denní dobou odpočinku 9h 9 hod. (ODPOČINEK).

Po 4,5h JÍZDA ; zastavit vozidlo;

Zbývající doba řízení až do příštího přerušení jízdy

Zbývající doba řízení až do příštího přerušení jízdy1 (zbývající doba, která se má nyní provést)45‘ Přerušení jízdy 45 minut.

09h46 Zbývající doba, po které řidič musí začít se svou denní dobou odpočink 9h 9 hod. (odpočinek).

autom. přepnutí na Řidič musí přepnout na ODPOČINEK

Page 181: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

12

Česk

ýZobrazení Význam

Manuální přepnutí na Přerušení jízdy

Zbývající doba řízení až do příštího přerušení jízdy1 (zbývající doba, která se má nyní provést)45‘ Přerušení jízdy 45 minut.

00h01 1 min. z celkem 45 minut přerušení jízdy již uplynulo.

Denní doba odpočinku

00h00 Zbývající doba není více k dispozici1 až do denní doby odpočinku (která se má nyní provést)9h .

01h08 1 hodina a 8 minut denní doby odpočinku již uplynulo.

Týdenní doba odpočinku

00h00 Zbývající doba není více k dispozici1 až do týdenní doby odpočinku (která se má nyní provést)24h .

09h01 9 hodin a 1 minuta denní doby odpočinku již uplynulo.

6 Provoz tachografu EFAS – zástupci podniku

Karta podniku se používá pro stahování či vytištění dat, která jsou uložena na digitálním tachografu. Kromě toho lze definovat automatické nastavení činnosti řidiče a druhého řidiče po zapnutí/vypnutí zapalování.

Je možné tisknout či stahovat data, která byla uložena v období registrace podniku na digitálním tachografu. Při registraci vašeho podniku na digitálním tachografu se aktivuje zámek podniku. Tento zámek podniku zabraňuje jiným podnikům číst či zobrazovat uložená data vašich řidičů.

6.1 Registrace a zrušení registrace podniku

Jestliže na digitálním tachografu není registrován žádný jiný podnik, bude váš podnik zaregistrován automaticky při vložení vaší karty podniku do digitálního tachografu.

Jestliže váš podnik již byl zaregistrován, zobrazí se následující informace.

Jestliže je zaregistrován jiný podnik, objeví se následující obrazovka “Blokace podniku provést?”.

Pokud vyberete volbu ANO, bude registrace jiného podniku zrušena a bude zaregistrován váš podnik. Jestliže vyberete volbu NE, budete mít přístup pouze k datům, která již byla k vašemu podniku přiřazena.

V případě, že zamítnete automatickou registraci po vložení karty podniku, můžete zapnout zámek podniku takto: OK g Nastavení g Blokace podniku g Zablokování, potvrďte klávesou OK.

Pro deaktivaci zámku podniku stiskněte klávesu OK g Nastavení g Blokace podniku g Odblokování a odemčení potvrďte klávesou OK.

6.2 Automatické nastavení činnosti po zapnutí/vypnutí zapalování (Možnost)

V režimech PODNIK a KALIBRACE lze pomocí funkce „Činnost po zapalování“ vybrat činnost, která se automaticky nastaví pro řidiče a/nebo druhého řidiče po zapnutí/vypnutí zapalování. Tuto funkci lze deaktivovat, tzn. že při zapnutí/vypnutí zapalování bude zachováno aktuální nastavení činnosti pro řidiče či druhého řidiče.

Stiskněte klávesu OK g Nastavení g Činnost zapalov. ZAP/VYP

1 Neexistuje žádné varování. (bliká) Existuje varování; řidič musí přerušit jízdu. UPOZORNĚNÍ: Varování se zobrazí pouze v prvním řádku obrazovky. Poslední výsledná činnost po přepnutí činností. Změna zobrazení se tak může nastavit na základě výpočtového

předpisu činností až po max. 1,5 minuty.

Page 182: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

13

Česk

ý

Tuto funkci lze deaktivovat, tzn. že při zapnutí/vypnutí zapalování bude zachováno aktuální nastavení činnosti pro řidiče či druhého řidiče.

– Zachovat činnost řidiče Řidič v době odpočinku Řidič v pracovní době Řidič v době pracovní dostupnosti

Stisknutím klávesy OK můžete zadat nastavení pro řidiče při Činnost zapalov. VYP a poté nastavení pro druhého řidiče.

6.3 Stahování uložených dat

Data, která jsou uložena na digitálním tachografu, lze stahovat pomocí vhodného externího zařízení. Můžete stahovat pouze data řidičů z vašeho podniku. Je však důležité, aby váš podnik byl na digitálním tachografu zaregistrován (viz bod 6.1).

Postupujte následovně:1. Zapněte zapalování.2. Vložte kartu podniku do jednoho z otvorů pro karty. Druhý otvor musí zůstat prázdný, nebo v něm musí být

vložena karta řidiče.3. Otevřete kryt rozhraní na přední straně tak, že zasunete nehet do drážky nad krytem, vytáhnete sklopnou

desku a sklopíte ji dolů.4. Připojte externí zařízení k rozhraní.5. Začněte stahovat do externího zařízení.

Při stahování dat z digitálního tachografu na displeji bliká dvojitá šipka. Neodpojujte externí zařízení od digitál-ního tachografu EFAS před dokončením stahování.

7 Provoz tachografu EFAS – kontrolní orgány

Po vložení kontrolní karty můžete zobrazovat, tisknout či stahovat veškerá data, která jsou uložena na digitálním tachografu EFAS a na kartě řidiče bez ohledu na zámky podniků. V takovém případě musí druhý otvor buď zůstat prázdný, nebo v něm musí být vložena karta řidiče.

7.1 Zobrazování dat1. Stiskněte klávesu OK g Náhled a potvrďte klávesou OK.

Zobrazí se nabídka pro uložená data.2. Vyberte požadovaná data a potvrďte klávesou OK.3. Pomocí ovládacích kláves nebo vyberte požadované datum a potvrďte

klávesou OK. Zobrazí se uložená data.4. Po stisknutí klávesy se zobrazí následující řádek, po stisknutí klávesy se

zobrazí předchozí řádek.5. Stisknutím klávesy 9 zavřete náhled před tiskem. Na displeji se zobrazí dotaz “Denní hlás tisknout?”.6. Pomocí ovládacích kláves vyberte požadovanou odpověď a potvrďte klávesou OK.

7.2 Stahování uložených dat1. Zapněte zapalování.2. Vložte kontrolní kartu do jednoho z otvorů pro karty. Druhý otvor musí buď zůstat prázdný, nebo v něm

musí být vložena karta řidiče.3. Otevřete krytku servisního rozhraní na přední straně zařízení a k rozhraní připojte externí zařízení pro

stahování.4. Začněte stahovat do externího zařízení.

Při stahování dat z digitálního tachografu bliká na displeji dvojitá šipka. Vložíte-li do otvoru čtečky karet tacho-grafovou kartu během stahování, EFAS načte kartu až po dokončení stahování. Neodpojujte externí zařízení od digitálního tachografu před dokončením stahování.

Page 183: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

14

Česk

ý7.3 Rychlý výběr jazyka

Pokud se zobrazí informace pro řidiče, např. rychlost a počet najetých kilometrů, viz kapitola 5.4.1, lze vyvolat dialog pro nastavení jazyku zobrazení, jestli-že se tlačítko 9 mindestens 5 podrží stisknuté minimálně 5 sekund.

8 Provoz tachografu EFAS – dílna

Vložením karty dílny a zadáním příslušného kódu PIN přejde digitální tachograf EFAS do režimu KALIBRACE. V tomto bodě je popsáno, jak se zadává PIN, a dále některé aspekty specifické pro režim KALIBRACE. Podrobné informace naleznete v dílenské příručce k digitálnímu tachografu EFAS.

8.1 Zadávání PIN

Po vložení karty dílny EFAS požádá o zadání příslušného kódu PIN. PIN sestává ze 4 až 8 znaků. Znaky mohou být zastoupeny číslicemi, velkými písmeny, malými písmeny či speciálními znaky. EFAS tedy rozděluje všechny možné znaky do 4 skupin.

Výběr každého ze 4 až 8 znaků kódu PIN sestává z následujících kroků:1. Vyberte skupinu znaků

První dostupná skupina se skládá z číslic [1–0]. Pomocí klávesy v můžete přejít k dalším skupinám znaků „ABC“, „abc“, „@$#“ a pomocí klávesy u se můžete vrátit k předchozím skupinám znaků.

2. Vyberte znakPomocí ovládacích kláves můžete vybrat další nebo předchozí znak z opakujících se sérií znaků. Aktuálně vybraný znak se vždy zobrazuje jako prostý text na prvním řádku.

3. Uložte znak stisknutím klávesy OKUložený znak je zastoupen symbolem “*” a kurzor se posune na pozici dalšího znaku PIN.

Pomocí klávesy 9 se můžete vrátit na pozici přechozího znaku PIN. Příslušný znak se na krátkou dobu zobrazí. Znak lze potom změnit výše uvedeným postupem. Jestliže klávesu 9 stisknete, když se nachází v poloze prvního znaku PIN, zobrazí se dotaz, zda se má vysunout karta.

Po uložení posledního znaku PIN potvrďte celý PIN dalším stisknutím klávesy OK. Data z karty se načtou a proběhne kontrola PIN.

Pokud není potvrzena platnost kódu PIN, zobrazí se počet zbývajících pokusů pro zadání PIN. Poté je opět zahájeno zadání PIN.

8.2 Provedení zkušebního provozu

Je také možné provést zkušební provoz vozidla s kartou dílny. Karta dílny se musí nacházet v levém otvoru pro kartu. Před zahájením a po ukončení zkušebního provozu jsou vyžadovány stejné údaje jako u karty řidiče (viz bod 5).

8.3 Výstup varování v režimu KALIBRACE

V režimu KALIBRACE jsou některá varování EFAS potlačena. Tato varování jsou však stručně zobrazena na displeji tachografu EFAS:

Seznam závad (SrvlDs), které se zobrazují, a další informace o příčinách a řešeních naleznete v servisní příručce tachografu EFAS.

9 Tisk dat

Díky vestavěné tiskárně můžete tisknout data, která jsou uložena na tachografu EFAS a na kartách tachografu.

Stiskněte klávesu OK g Výtisk a v další úrovni nabídky vyberte některou z těchto možností:

y Denní hlášení z karty řidiče/dílny (uložené na vložené kartě) y Denní hlášení z jednotky vozidla (uložené na digitálním tachografu) y Události a závady z karty (uložené na vložené kartě) y Události a závady z jednotky vozidla (uložené na digitálním tachografu) y Překročení rychlosti

Page 184: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

15

Česk

ý

y Technické údaje y Rychlostní profil y Rychlostní profil motoru y Změny stavu D1/D2 y Přehled dob řidiče ( iCounter ) viz také kapitola 9.1 y Seznam servisních ident.č. viz také kapitola 9.2

Potvrďte volbu klávesou OK. Pomocí ovládacích kláves vyberte požadované datum a potvrďte klávesou OK. Uložená data se vytisknou. Papír odtrhněte v ostrém úhlu směrem nahoru, pak nebude okraj papíru roztřepený.

Pokud jsou vloženy dvě karty řidiče nebo karta řidiče a karta dílny, musíte zadat, z které karty se mají data vytisknout.

Pomocí klávesy 9 můžete tisk kdykoli zrušit.

Data nelze tisknout během jízdy. Všechny probíhající tisky se při rozjetí vozidla zruší. Během tisku nechte zapalování zapnuté. Výtisk se při vypnutí zapalování vypne. Je-li zapalování vypnuto na více než 30 sekund, zruší se tisková úloha.

Tisk se přeruší, pokud v tiskárně dojde papír, a zobrazí se tato zpráva:

Je označen konec tisku. Po vložení nové role papíru tisk automaticky pokračuje a je označen jako pokračování přerušeného výtisku. Vložení nové role papíru viz přiložená příručka „EFAS Quickstart Guide“.

Page 185: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

16

Česk

ý9.1 Přehled dob řidiče ( iCounter )

Výtisk aktuálních dob řidiče lze provést pomocí funkce tisku „ Čas řízení celkem“.

dd/mm/yyyy hh:mm (UTC ± hh:mm)---------------------------------------------- Last_Name ____________ First_Name ___________Card_Identification _____ dd/mm/yyyy--------------------- dd/mm/yy hh:mm[?][!]1 hhhmm[?][!]1 hhhmm[?][!] hhhmm[?] (>9h:N)[!] hhhmm[?] [][!]| hhhmm[?][!]|| hhhmm[?]---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy------------------------

- Doba výtisku

- Identifikace bloku2

- Doby řidiče (přehled)- Identifikace bloku3

- Příjmení držitele karty- Jméno(a) držitele karty- Id.č. karty- Datum vypršení karty- Doby řidiče (přehled)-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

-15

-16

Konec výtisku

Poznámky: y Otazník (“?”) se vytiskne po hodnotě,

když se přibraly doby neznámých činností pro výpočet přestávky a doby odpočinku.

y Vykřičník (“!“) se vytiskne pouze tehdy v prvním sloupci, když je aktivní příslušné varování (a nikoli prostřednictvím „neplatí nařízení EU č.“ - podmínka je potlačena). Vykřičník se nevytiskne, pokud je aktivní příslušné předběžné varování. Vykřičník se také nevytiskne, když je aktivní varování nebo před-běžné varování “Denní doba řízení více než 9 hodin”, protože neexistuje žádné porušení příslušné doby řízení.

y Hranaté závorky (“[]”) ve výše uvedeném příkladu ukazují pouze to, že ve svém vnitřku také může chybět znak. Samotné závorky se nevytisknou.

Speciálně platí pro varování týkající se data vypršení karty řidiče, povinného příštího download data karty řidiče, povinného příštího download data a povinného příštího data kalibrace: vytiskne se vykřičník (“!”), pokud je aktuální doba VU v rámci (nastavitelného) období, ve kterém by mělo být spuštěno toto varování.

9.2 Servisní ident.č.

Výtisk posledních max. 100 servisních ident.č. (události/chyby) lze vyžádat přes menu tisku „SrvId“. Výtisk se vytiskne v obráceném chronologickém pořadí, tj. nejnovější události/poruchy se v seznamu vytisknou nahoře. Chyby, které jsou stále ještě nevyřízené, se označí dobou „--h--“.

2 Typ výtisku (stejný formát jako blok 2 v požadavku PRT_006 v příloze 1B dodatek 4)3 Identita řidiče4 Konec poslední denní/týdenní doby odpočinku5 Nepřetržitá doba jízdy řidiče6 Celková doba přestávky řidiče7 Denní doba jízdy, počet (N) dnů aktuálního týdne, ve kterých denní doba jízdy byla vyšší nebo rovná než 9 hodin. N

se zobrazí pouze tehdy, pokud byly takové dny.8 Doba, která zůstane, dokud řidič nemusí začít se svou denní/týdenní dobou odpočinku. Piktogram „Více řidičů” se

vytiskne pouze v případě, pokud řidič byl od konce poslední denní / týdenní doby odpočinku na palubě s dalším řidičem. Pokud řidič svou dobu odpočinku musel již začít, zobrazí se “00h00”.

9 Týdenní doba odpočinku10 Dvoutýdenní doba odpočinku11 Přehled karet řidiče (tento řádek se vytiskne pouze tehdy, pokud je k dispozici jeden z obou následujících řádků)12 Datum vypršení karty řidiče (tento řádek se vytiskne pouze tehdy, pokud bylo aktivované příslušné varování)13 Datum přístího povinného download karty řidiče (tento řádek se vytiskne pouze tehdy, pokud bylo aktivované

příslušné varování)14 Přehled dob VU (tento řádek se vytiskne pouze tehdy, pokud je k dispozici jeden z obou následujících řádků)15 Datum přístího povinného download VU (tento řádek se vytiskne pouze tehdy, pokud bylo aktivované příslušné varování)16 Datum příští povinné kalibrace VU (tento řádek se vytiskne pouze tehdy, pokud bylo aktivované příslušné varování)

Page 186: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

17

Česk

ý

Protože seznam SrvIds v EFAS nelze resetovat, může uživatel výtisk SrvIds přerušit na libovolném místě stisknutím tlačítka 9.

EFAS si zapamatuje poslední dobu výtisku pro tento výtisk a zobrazí tuto pomocí značkovače (poslední doba výtisku; viz příklad).

Upozornění: Značkovač pomůže přerušit výtisk na vhodném místě pomocí tlačítka 9.

26/04/2015 15:15 (UTC)-----------------------SrvId------------------------ 17/02/2015 10:3431 S41 00h01 -------------------- ######################## 17/02/2015 10:33######################## -------------------- ! 17/02/2015 10:3231 S41 00h02 -------------------- ! 17/02/2015 10:04!11 S124 --h-- -------------------- ! 17/02/2015 09:02!03 S10 --h--

- Typ výtisku

- Piktogram pro události/chyby; Počáteční doba /datum pro události/chyby- EU číslo chyby; SrvId; doba trvání

- Značkovač poslední doby výtisku SrvId- Není-li k dispozici poslední doba výtisku, pak tento značkovač odpadá

- Chyba SrvId: S41 měl dobu 0 hodin a 2 minuty

- Událost SrvId: S124 je ještě aktivní (--h--)

10 Všeobecná nastavení

10.1 Výtisky

Dle nařízení EU jsou časy uvedené na výtisku a v náhledu před tiskem udávány v čase UTC. Pro snadnější kontrolu lze časy na výstupu uvádět v místním čase, a to pomocí nastavení Local Time (Místní čas).

1. Stiskněte klávesu OK g Výtisk g Lokální časZobrazí se aktuální nastavení.

2. Pomocí ovládacích kláves a vyberte požadované nastavení.Stiskněte klávesu OK.

10.2 Zobrazení

10.2.1 Jazyk

EFAS podporuje řadu jazyků. Jazyk, který je použit na displeji digitálního tachografu, závisí na tachografové kartě vložené do levého otvoru pro kartu. Jazyk se automaticky nastaví po vložení nebo vyjmutí karty. Jazyk však můžete vybrat manuálně.

1. Stiskněte klávesu OK g Nastavení g Zobrazení g JazykZobrazí se aktuální jazyk.

2. Pomocí ovládacích kláves a vyberte požadovaný jazyk.Stiskněte klávesu OK.

Dialog pro manuální výběr jazyka displeje lze také vyvolat stisknutím klávesy 9 po dobu alespoň 5 sekund.

Page 187: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

18

Česk

ý10.2.2 Jas displeje

Není-li váš tachograf EFAS připojen k centrálnímu ovládání jasu pro osvětlení ovládacího panelu vašeho vozidla, lze nastavit jas displeje pro den a noc prostřednictvím nabídky. Zobrazení displeje je v denním režimu, pokud jsou světlomety vozidla vypnuty. Zobrazení displeje je v nočním režimu, pokud jsou světlomety vozidla zapnuty.

1. Stiskněte klávesu OK g Nastavení g Zobrazení g JasZobrazí se aktuální nastavení jasu.

2. Pomocí ovládacích kláves a vyberte požadovaný jas.Stiskněte klávesu OK.

Denní nastavení: Noční nastavení:

10.2.3 Kontrast displeje1. Stiskněte klávesu OK g Nastavení g Zobrazení g Kontrast

Zobrazí se aktuální nastavení kontrastu.2. Pomocí ovládacích kláves a vyberte požadovaný kontrast.

Stiskněte klávesu OK.

10.2.4 Jas podsvícení klávesnice1. Stiskněte klávesu OK g Nastavení g Zobrazení g Osvet. tlacítek

Zobrazí se aktuální nastavení jasu podsvícení klávesnice.2. Pomocí ovládacích kláves a vyberte požadovaný jas.

Stiskněte klávesu OK.

Denní nastavení: Noční nastavení:

10.2.5 Zobrazení jednotek vzdálenosti a rychlosti

Tato funkce slouží ke stanovení jednotky, která má být použita pro zobrazování vzdálenosti. Můžete vybrat buď kilometry, nebo míle. Jednotka pro zobrazování rychlosti (km/h nebo míle/h) se změní automaticky.

1. Stiskněte klávesu OK g Nastavení g Zobrazení g Jednotka dráhyZobrazí se aktuální nastavení jednotky vzdálenosti.

2. Pomocí ovládacích kláves a vyberte požadovanou jednotku.Výběr potvrďte klávesou OK.

10.3 Zvukové signály (tóny)

Pomocí funkcí z této nabídky můžete změnit nastavení tónu kláves, tónu oznámení a tónu varování.

1. Stiskněte klávesu OK g Nastavení g Tóny g KlinutíZobrazí se aktuální nastavení tónu kláves.

2. Pomocí ovládacích kláves a vyberte požadované nastavení.Výběr potvrďte klávesou OK.

Obdobným způsobem nastavte tón oznámení a tón varování.

10.4 Datum a čas

Pomocí položek a příslušných podpoložek v této nabídce můžete upravit čas, nastavit časové pásmo, aktivovat či deaktivovat automatické přepínání letního/zimního času, zobrazit světový koordinovaný čas UTC, změnit formát zobrazení data a času (12hodinový/24hodinový formát).

Vzhledem k zákonným omezením lze čas zcela změnit pouze v kalibračním režimu za použití karty dílny. Bez karty dílny lze čas upravit pouze o jednu minutu každých sedm dní a datum nelze měnit vůbec.

1. Stiskněte klávesu OK g Nastavení g Hodiny g Nastavení časuJestliže jste čas již v posledních sedmi dnech upravili, nelze jej dále měnit a zobrazí se vám odpovídající zpráva. V opačném případě se objeví následující obrazovka:

Page 188: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

19

Česk

ý

2. Pomocí ovládacích kláves a vyberte požadovanou úpravu. Stiskněte klávesu OK. Zobrazí se nový, upravený čas.

3. Úpravu potvrďte klávesou OK nebo ji zrušte klávesou 9.

Chcete-li nastavit další podpoložky nabídky, zvolte příslušnou podpoložku a postupujte podle výše uvedených kroků.

10.5 Zámek podniku

Tato nabídka slouží ke zobrazování informací o aktuálním zámku podniku.

1. Stiskněte klávesu OK g Nastavení g Blokace podniku g InformaceZobrazí se informace o aktuálním zámku podniku.

2. Pomocí ovládacích kláves a přejděte na požadovaný řádek.3. Stisknutím klávesy 9 se vrátíte do nabídky.

Je-li vložena karta podniku, můžete také aktivovat či deaktivovat zámek podniku (viz bod 6).

10.6 Automatické nastavení činnosti po zapnutí/vypnutí zapalování

Pokud se digitální tachograf nachází v režimu PODNIK, lze vybrat činnost řidiče a druhého řidiče, která se auto-maticky nastaví po zapnutí/vypnutí zapalování (viz bod 6).

10.7 Varování týkající se rychlosti (>>Varování)

Při překročení maximální rychlosti (naprogramované dílnou) po dobu 1 minuty a více uloží digitální tachograf tuto událost do paměti údajů a na kartu řidiče v souladu s nařízeními EU. Je-li aktivována funkce >>Varování, zobrazí se předběžné varování při překročení maximální povolené rychlosti po určitou dobu.

Při zobrazení předběžného varování zazní dlouhý tón a zabliká červené výstražné světlo. Dobu předběžného varování lze nastavit, pouze pokud je vozidlo v klidu.

1. Stiskněte klávesu OK g Nastavení g VarováníZobrazí se aktuální nastavení.

2. Pomocí ovládacích kláves a zvolte dobu mezi 5 a 55 sekundami. Při zobra-zení varování, že je třeba snížit rychlost, zůstane po nastavenou dobu toto varování na displeji, poté se zadání uloží na digitální tachograf a na kartu řidiče. Jestliže nechcete dostávat předběžná varování, vyberte volbu OFF (VYPNUTO).

3. Stiskněte klávesu OK pro potvrzení svého zadání.

10.8 Zobrazování informací o kartě

Pomocí této funkce můžete zobrazit typ karet, jejich stav nebo jména držitelů karet, které jsou vloženy do otvorů pro karty. Je-li karta poškozena nebo vypršela její platnost, zobrazí se stav karty následovně:

Symbol Stav karty

--- Žádná karta v otvoru pro kartu

Chyba dat na kartě řidiče

Karta řidiče – nenastal začátek platnosti nebo platnost vypršela

Chyba dat na kartě podniku

Karta podniku – nenastal začátek platnosti nebo platnost vypršela

Chyba dat na kontrolní kartě

Kontrolní karta – nenastal začátek platnosti nebo platnost vypršela

Chyba dat na kartě dílny

Karta dílny – nenastal začátek platnosti nebo platnost vypršela

Page 189: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

20

Česk

ý10.9 Zobrazování dat zařízení

Prostřednictvím této nabídky lze zobrazit verzi softwaru, datum výroby a výrobní číslo tachografu EFAS.

1. Stiskněte klávesu OK g Informace g Tachograf2. Pomocí ovládacích kláves a přejděte k požadované informaci.3. Stisknutím klávesy OK nebo 9 se vrátíte do nabídky.

11 Zprávy a varování

Digitální tachograf EFAS vydává různé zprávy a varování. Varování jsou někdy provázeny zvukovým signálem. Zprávy a varování jsou obvykle ve formátu prostého textu v aktuálním jazyce displeje a jejich význam je zřejmý. V tomto bodě jsou vysvětleny nejdůležitější zprávy a varování.

Piktogramy událostí vždy mají na začátku symbol „!“ s výjimkou zvláštního piktogramu události týkající se rychlosti, který vypadá takto „>>“. Piktogramy závad mají vždy na začátku symbol „“.

Zobrazení Popis

Digitální tachograf odmítá vysunout kartu. Kartu lze vyjmout, pouze pokud vozidlo stojí.

15 minut před koncem 4,5 hodinové doby jízdy. Udělejte přestávku v nejbližších 15 minutách.

Překročili jste povolenou dobu jízdy 4,5 hodiny. Udělejte přestávku.

Teplota uvnitř tiskárny je příliš vysoká. Počkejte, až se tiskárna ochladí. Pak zkuste tisk znovu.

Odebrali jste modul tiskárny z digitálního tachografu. To vede k ukončení tisku. Modul tiskárny odeberte pouze v případě, že se na displeji zobrazuje zpráva „Paper empty“ (Došel papír).

Tisk byl přerušen klávesou 9 nebo se vozidlo rozjelo v průběhu tisku (zde: denní hlášení z karty).

Pro vybraný výtisk nejsou k dispozici žádná data.

Vložená karta není platná nebo není správně vložená.

Předchozí vyjmutí karty nebylo řádně ukončeno.

Tato událost se aktivovuje, když se činnost řidiče změnila na ŘÍZENÍ, nebo když během činnosti řidiče ŘÍZENÍ došlo ke změně provozního režimu.

Tyto dvě vložené tachografové karty nesmí být používány současně. Vyjměte jednu z karet. Další informace v kapitole 11.3.

Na vložené tachografové kartě je uložen čas vyjmutí. Tento čas je pozdější, než aktuální čas. Jestliže se zobrazila tato zpráva, zkontrolujte aktuální čas digitálního tachografu.

Překročili jste maximální povolenou rychlost na dobu delší než 1 minuta.

Page 190: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

21

Česk

ý

Zobrazení Popis

Napájení snímače pohybu nebo digitálního tachografu bylo přerušeno. Nechte snímač a/nebo tachograf zkontrolovat, jestliže se tato zpráva objeví znovu.

Došlo k chybě dat při přenosu dat ze snímače pohybu. Nechte digitální tachograf a snímač zkontrolovat, jestliže se tato zpráva objeví znovu.

Digitální tachograf zjistil porušení zabezpečení. Stiskněte jednu z ovládacích kláves, zobrazí se další informace. Opište si je. Nechte digitální tachograf zkon-trolovat v autorizované dílně.

Tachografovou kartu v levém otvoru nelze správně přečíst. Nechte svoji tachogra-fovou kartu zkontrolovat, jestliže se tato závada vyskytne častěji.

Digitální tachograf zjistil závadu snímače pohybu. Stiskněte jednu z ovládacích kláves, zobrazí se další informace. Opište si je. Nechte digitální tachograf zkon-trolovat v autorizované dílně, jestliže se tato závada vyskytne častěji.

Digitální tachograf zjistil vnitřní chybu. Stiskněte jednu z ovládacích kláves, zobrazí se další informace. Opište si je. Nechte digitální tachograf zkontrolovat v autorizované dílně, jestliže se tato závada vyskytne častěji.

Digitální tachograf zjistil závažnou vnitřní chybu. V takovém případě musíte vypracovat protokol o svých činnostech řidiče ručně. Zajistěte, aby byl digitální tachograf co nejdříve přezkoušen v autorizované dílně.

Karta, vložená do EFAS, již vypršela.

11.1 Zobrazení dodatečných informací

Zobrazí-li se porucha nebo událost, uvedená v kapitole 11, lze stisknutím jedné z kurzorových kláves krátce zobrazit dodatečné informace o zobrazených poruchách nebo události. Po stisknutí jedné z kurzorových kláves nebo se na cca 4 sekundy zobrazí následující obrazovka.

Zobrazení Popis

SrvID:S13 Servisní ident.č. (max. 3místní)

#1 Počet nepotvrzených hlášení stejného typu

02.12.14 14:15 Datum + čas prvního výskytu (#1) hlášení

11.2 Opakovaná zobrazení událostí a chyb

Zobrazení událostí / chyb, jejichž příčina není ještě vyřešena, se znovu objeví po změně řidiče / karty dílny nebo jednou denně. Objeví se displej s pípnutím než je stisknuto tlačítko 9 nebo OK , které ho ukončí.

Zobrazí-li se neblikající servisní ident.č. (zde „S134“), pak se jedná o varování, které se opakuje.

Ukazatel P varování, které se opakuje.

Page 191: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

22

Česk

ý11.3 Událost „Konflikt karet“

Tato událost se vyvolá tehdy, pokud je k dispozici jedna z kombinací, označených v následující tabulce s platných karet:

Konflikt karetSlot řidiče

žádná karta Karta řidiče Kontrolní karta Karta dílny Karta společnosti

Slot

2. Ř

idič

žádná karta

Karta řidiče

Kontrolní karta

Karta dílny

Karta společnosti

11.4 Událost „Řízení bez vhodné karty“

Tato událost se vyvol v případě kombinace kontrolních zařízení kare, označených v následující tabulce s , pokud se činnost řidiče změní na ŘÍZENÍ nebo když během činnosti řidiče ŘÍZENÍ došlo ke změně provozního režimu.

Řízení bez vhodné karty

Slot řidiče

žádná karta Karta řidiče Kontrolní karta Karta dílny Karta společnosti

Slot

2. Ř

idič

žádná karta

Karta řidiče

Kontrolní karta

Karta dílny

Karta společnosti

11.5 iCounter

Zobrazení SrvId Výstraha

hhhmm S120 Předběžné varování při dosažení denní doby řízení 9 hodin (XX minut předtím, než se dosáhlo 9 hodin).(hhhmm představuje aktuální denní dobu řízení v době, kdy varování bylo generováno.)XX minut představuje konfigurovatelnou dobu předběžného varování v minutách. Standardní hodnota je v EFAS nastavená na 30 minut.

9h S121 Denní doba řízení 9 hodin je dosažena (více než 9 hod.).

! hhhmm S122 Předběžné varování při dosažení maximálně dovolené denní doby řízení 10 hodin (XX minut, než se dosáhlo 10 hodin).(hhhmm představuje aktuální dobu řízení v době, kdy se aktivovalo varování)XX minut představuje konfigurovatelnou dobu předběžného varování v minutách. Standardní hodnota je v EFAS nastavená na 30 minut.

! hhhmm S123 Maximální dovolená denní doba řízení 9 resp. 10 hod. byla dosažená.

Page 192: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

23

Česk

ý

Zobrazení SrvId Výstraha

!I hhhmm S124 Předběžné varování při dosažení maximálně dovolené týdenní doby řízení 56 hodin (XX minut, než se dosáhlo 56 hodin).XX minut představuje konfigurovatelnou dobu předběžného varování v minutách. Standardní hodnota je v EFAS nastavená na 30 minut.

!I 56h S125 Týdenní doba řízení 56 hodin byla dosažená (více než 56 hod.)

!II hhhmm S126 Předběžné varování při dosažení maximálně dovolené dvoutýdenní doby řízení 90 hodin (XX minut, než se dosáhlo 90 hodin).XX minut představuje konfigurovatelnou dobu předběžného varování v minutách. Standardní hodnota je v EFAS nastavená na 30 minut.

!II 90h S127 Dvoutýdenní doba řízení 90 hodin byla dosažená (více než 90 hod.)

! 00hmm S128S129

Předběžné varování; XX minut, než se musí začít s denní/týdenní dobou odpočinku.(00hmm představuje zbytkovou dobu, po jejíž uplynutí řidič musí začít se svou denní/týdenní dobou odpočinku.)XX minut představuje konfigurovatelnou dobu předběžného varování v minutách. Standardní hodnota je v EFAS nastavená na 30 minut.S128 platí pro kartu v otvoru pro kartu řidiče,S129 platí pro kartu v otvoru pro kartu spolujezdce.

! S130S131

Teď se musí provést denní/týdenní doba odpočinku.S130 platí pro kartu v otvoru pro kartu řidiče,S131 platí pro kartu v otvoru pro kartu spolujezdce.

! DD.MM.RR S132S133

(Datum vypršení platnosti karty) Karta je neplatná od: DD.MM.RRS132 platí pro kartu v otvoru pro kartu řidiče,S133 platí pro kartu v otvoru pro kartu spolujezdce.

! DD.MM.RR S134S135

Následující předepsaný download údajů karty se musí provést před DD.MM.RR.S134 platí pro kartu v otvoru pro kartu řidiče,S135 platí pro kartu v otvoru pro kartu spolujezdce.

! DD.MM.RR S136 Následující předepsaný download hromadných paměťových údajů se musí provést před DD.MM.RR.

! DD.MM.RR S137 Příští kalibrace VU se musí provést nejpozději DD.MM.RR.

Page 193: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

24

Česk

ý12 Důležité kombinace piktogramů

Zobrazení Popis

Místo začátku pracovního dne

Místo konce pracovního dne

Čas zahájení

Čas ukončení

Tým

I Týdenní doba jízdy

II Dvoutýdenní doba jízdy

! Konflikt karty

! Časové překrytí

! Jízda bez příslušné karty

! Karta vložena během jízdy

! Poslední použití karty nedokončeno

Překročení rychlosti

! Napájení přerušeno

! Chyba dat pohybu

! Porušení zabezpečení

Chyba karty, otvor řidiče

Chyba zobrazení

Chyba stahování

Chyba tiskárny

Chyba snímače

Vnitřní chyba jednotky vozidla (chyba zařízení tachografu)

! Nutný odpočinek

Doba řízení až do příštího přerušení jízdy

hhhmm Zobrazení doby v hodinách a minutách

--h-- ještě neukončené události/poruchy

Page 194: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

1 Sven

sk

Copyright

Inga specifikationer i denna bruksanvisning får ändras utan skriftligt tillstånd från Intellic GmbH. Intellic GmbH tar inget ansvar för denna bruksanvisning. Användning och reproduktion tillåts endast i enlighet med de kon-traktsenliga villkoren. Ingen del av denna bruksanvisning får reproduceras, lagras i ett återvinningssystem eller översättas till något annat språk utan skriftligt föregående tillstånd från Intellic GmbH.

Tekniska detaljer i beskrivningar, specifikationer och illustrationer i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående information.

© Copyright 2016 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Österrike

Villkoren och namnen som används är registrerade varumärken och firmanamn som ägs av respektive innehavare.

Intellic dokumentnummer: 1030-130-SEC-SV04

Tillverkare:Intellic GmbHFernitzer Straße 58071 HausmannstättenAustriawww.intellic.com

BruksanvisningDigital färdskrivare EFAS-4.5

Page 195: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

2Sven

skInnehållsförteckning

1 Introduktion ....................................................................................................................................................... 31.1 Allmänt ........................................................................................................................................................................................31.2 Lagkrav ........................................................................................................................................................................................3

2 Användning ........................................................................................................................................................ 42.1 Display och kontroller ............................................................................................................................................................42.2 Arbeta med menyer ...............................................................................................................................................................4

3 Displayens symboler och kombinationer ..................................................................................................... 5

4 Menyuppbyggnad ............................................................................................................................................ 6

5 EFAS’ arbetssätt – Förare och hjälpförare ..................................................................................................... 85.1 Före start .....................................................................................................................................................................................85.2 Automatiska inställningar ....................................................................................................................................................85.3 Tidszoner ....................................................................................................................................................................................85.4 Display-inställningar ..............................................................................................................................................................85.5 Manuella inmatningar av aktiviteter ............................................................................................................................. 105.6 Bekräfta händelser eller fel ............................................................................................................................................... 105.7 Ställa in en båt/tågövergång............................................................................................................................................ 105.8 Digital färdskrivare behövs inte (OUT) ......................................................................................................................... 105.9 Hastighetsövervakning (Varning) .......................................................................................................................... 115.10 Återstående tider ( iCounter ) .......................................................................................................................................... 11

6 EFAS’ arbetssätt – Företagsrepresentanter ................................................................................................ 126.1 Registrering och avregistrering av företag.................................................................................................................. 126.2 Automatisk inställning av aktivitet när tändningen är AV/PÅ (Alternativ) ....................................................... 126.3 Nedladdning av lagrade data .......................................................................................................................................... 13

7 EFAS’ arbetssätt – Kontrollmyndigheter ..................................................................................................... 137.1 Visa data ................................................................................................................................................................................... 137.2 Nedladdning av lagrade data .......................................................................................................................................... 137.3 Snabbval av språk................................................................................................................................................................. 13

8 EFAS’ arbetssätt - Verkstad ............................................................................................................................ 148.1 Ange PIN-koden .................................................................................................................................................................... 148.2 Utföra en testkörning .......................................................................................................................................................... 148.3 Varningar vid drifttyp KALIBRERING .............................................................................................................................. 14

9 Utskrift av data ................................................................................................................................................ 149.1 Körtidsöversikt ( iCounter ) ............................................................................................................................................... 169.2 Service ID ................................................................................................................................................................................. 17

10 Allmänna inställningar ................................................................................................................................... 1710.1 Utskrifter .................................................................................................................................................................................. 1710.2 Display ...................................................................................................................................................................................... 1710.3 Ljudsignaler (Toner)............................................................................................................................................................. 1810.4 Tid och datum ........................................................................................................................................................................ 1810.5 Företagslås .............................................................................................................................................................................. 1910.6 Automatisk inställning av aktivitet när tändningen är PÅ/AV .............................................................................. 1910.7 Hastighetsvarning (>>Varning) ....................................................................................................................................... 1910.8 Visa kortinformation ............................................................................................................................................................ 1910.9 Visa information om enheten .......................................................................................................................................... 20

11 Meddelanden och varningar ........................................................................................................................ 2011.1 Visning av ytterligare information .................................................................................................................................. 2111.2 Upprepade visning av händelser och fel ..................................................................................................................... 2111.3 Händelse ”kortkonflikt” ...................................................................................................................................................... 2211.4 Händelse ”Körning utan lämpligt kort” ........................................................................................................................ 2211.5 iCounter ................................................................................................................................................................................... 22

12 Viktiga kombinationer i bilddiagram .......................................................................................................... 24

Page 196: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

3 Sven

sk

1 Introduktion

1.1 Allmänt

Den digitala färdskrivaren EFAS-4.5 (härefter förkortad EFAS) loggför förarens och hjälpförarens arbetspass, körtider, viloperioder och tillgänglighetsperioder. Dessutom loggför EFAS automatiskt fordonets hastighet och körsträcka. Protokollen som loggförs av den digitala färdskrivaren fungerar som bevis för kontrollorgan (t.ex. polis). Den digitala färdskrivaren EFAS uppfyller de tekniska specifikationerna som anges i Kommissionens förord-ning (EG) nr 1360/2002 av den 13 juni 2002 om anpassning för sjunde gången till den tekniska utvecklingen av rådets förordning (EEG) nr 3821/85 om färdskrivare vid vägtransporter och med Kommissionens förordning (EG) nr. 1266/2009 av den 16 december 2009.

Denna bruksanvisning är för alla användare av EFAS (förare, verkstadspersonal, företagsrepresentanter, kontrollpersonal). Bruksanvisningen beskriver hur man använder den digitala färdskrivaren EFAS enligt förordningen. Läs de motsvarande avsnitten noga och bekanta dig med hur den digitala färdskrivaren EFAS fungerar.

1.2 Lagkrav

Användningen av analoga eller digitala färdskrivare styrs av EU-förordning 3821/85 Bilaga I B eller 3820/85. Förordningen tilldelar fordonets förare och ägaren ett antal skyldigheter.

Det är förbjudet att förfalska, odugliggöra eller radera inspelade data i den digitala färdskrivaren och på färdskrivarkorten. Det är också förbjudet att förfalska utskrifter. Ändringar av den digitala färdskrivaren eller dess elektroniska signaler eller datalänkar, speciellt om det görs med bedrägligt uppsåt, ska vara straffbara.

All frånkoppling av bilbatteriet från bilens elektriska system utan föregående isättning av ett verkstadskort, kommer att loggföras av den digitala färdskrivaren som ett avbrott. Låt alltid en auktoriserad verkstad koppla ifrån batteriet och se till att verkstadskortet är isatt.

En regelbunden inspektion av den digitala färdskrivaren EFAS måste utföras av en auktoriserad verkstad minst en gång under en 24-månadersperiod.

EFAS måste dessutom inspekteras när

y EFAS har reparerats, y däckens omkrets har ändrats, y varvförhållandet har ändrats, y bilens registreringsnummer har ändrats, y UTC-tiden i EFAS avviker med mer än 20 minuter från korrekt UTC-tid.

Följ anvisningarna för användning av den digitala färdskrivaren vid transport av farligt material.

Som förare måste du se till att den digitala färdskrivaren och förarkortet används rätt. Om den digitala färdskrivaren inte fungerar, måste du anmäla de felaktigt registrerade uppgifterna på ett separat blad eller på baksidan av utskriften. Uppgifterna måste åtföljas av dina personuppgifter (namn, förarkortsnummer, namnteckning). Om ditt förarkort kommer bort eller skadas eller inte fungerar riktigt, måste du skapa en dagrapport efter dagens resa (se avsnitt 9). Denna rapport ska åtföljas av dina personuppgifter och namnteckning. Om förarkortet är skadat eller inte fungerar, ska det genast skickas till ansvariga myndigheter. Meddela alltid ansvariga myndigheter så fort du blir av med ditt förarkort.

Som representant för företaget måste du övervaka den digitala färdskrivaren och färdskrivarkortet för att se till att det fungerar riktigt, se till att bilen och kalibreringsinformationen förs in i den digitala färdskrivaren av en godkänd verkstad, se till att dina förare använder den digitala färdskrivaren och förarkorten rätt, lära dina förare att efterleva kör- och vilotiderna.

Page 197: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

4Sven

sk

2 Användning

2.1 Display och kontroller

Den digitala färdskrivaren EFAS display finns följande element och kontroller:

1. Lucka till servicegränssnitt (lock)2. Röd varningslampa som visar arbetssättet

Display InnebördRöd Varningslampan blinkar vid aktivering (funktionskontroll).

Av EFAS är klar att använda.

Fast rött ljus y Indikeras en fel/händelse-varning (FE-varning), väntar den EFAS på en fullständig kvittning av denna varning. Lysdioden släcks när ingen mer fel/händelse-varning (FE-varning) indikeras. y Indikeras ingen fel/händelse-varning (FE-varning), föreligger ett systemfel. Låt en verkstad kontrollera den EFAS.

Blinkande rött Varning. Bekräfta varningen med OK.

Blinkande röd 2x Felaktig inmatning. Rätta till inmatningen.

3. Alfanumerisk display4. Knapp u för föraren (förare 1)

kort tryckning = justering av aktiviteten, längre tryckning = utmatning av kort5. Backa 9 (backa och rensa, avbryt)6. Kortöppning för förarens färdskrivarkort7. Kontrollknapp (bakåt/föregående inmatning)8. Kontrollknapp (framåt/nästa inmatning)9. Knapp OK (hämta meny, bekräfta)10. Knapp v för föraren (förare 2)

kort tryckning = justering av aktiviteten, längre tryckning = utmatning av kort11. Kortöppningen för hjälpförarens färdskrivarkort (bilen körs i teamläge)12. Integrerad skrivarmodul (för isättning av en ny pappersrulle, se “EFAS Quickstart Guide”)

2.2 Arbeta med menyer1. Tryck på OK.

Huvudmenyn visas.2. Använd kontrollknapparna och för att välja önskad meny.3. Tryck OK för att bekräfta ditt val.

Nästa undermeny visas.4. Upprepa steg 2 och 3 tills du kommer till den önskade inställningen.5. Knapp 9 används för att återgå till närmast högre menynivå.

Följande instruktioner använder en förkortad beskrivning av menyvalen med pilar (g). En pil (t.ex. g Inställningar) anger valet av respektive meny (dvs. Inställningar) med hjälp av kontrollknapparna och valet bekräftas genom att trycka på OK. I avsnitt 4 får du en översikt över menystrukturen.

Page 198: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

5 Sven

sk

3 Displayens symboler och kombinationer

Symbol Innebörd

Tillgänglighet, innevarande tillgänglighetsperiod

Förare, körning, läge: OPERATIV, kontinuerlig körtid

Vila, innevarande viloperiod

Arbete, innevarande arbetspass t

Avbrott, ackumulerad avbrottstid

? Okänd

Företag, läge: FÖRETAG

Kontrollant, läge: KONTROLL

Verkstad/teststation, läge: KALIBRERING

Tillverkare, färdskrivare inte aktiverad

1 Föraröppning

2 Hjälpföraröppning

Giltigt färdskrivarkort isatt

Ogiltigt färdskrivarkort isatt

Kort kan inte matas ut eftersom tändningen är frånslagen

Klocka

Display

Nerladdning av data till externt minne

Strömförsörjning

Skrivare, utskrift

Sensor

Däckstorlek

Bil, bilenhet (färdskrivare)

OUT Digital färdskrivare behövs inte (= "OUT OF SCOPE")

OUT Start av digital färdskrivare behövs inte

OUT Slut på digital färdskrivare behövs inte

Båt-/tågövergång

! Händelse

Fel

Arbetsdagens början

Arbetsdagens slut

Plats, lokal tid för inmatning av tid

M Manuell inmatning av föraraktiviteter

Säkerhet

Hastighet

Totalt, sammanfattning

24h Dagligen

I Veckovis

II Varannan vecka

Från eller till

Innevarande inställning (meny)

Page 199: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

6Sven

skSymbol Innebörd

DST Sommartid aktiverad

Hastighetsövervakning

Registrera företag på digital färdskrivare

Avrstrera företag från digital färdskrivare

--- Inget kort

Kort giltigt till

Förarkort

Företagskort

Kontrollkort

Verkstadskort

! Vilopaus krävs

Körtid till nästa avbrott

45‘ Köravbrottstid på 45 minuter

Fler kombinationer av symboler finns i slutet av bruksanvisningen.

4 Menyuppbyggnad

Följande figur visar menyuppbyggnaden i EFAS. Vilken av menyposterna som kan öppnas beror på färdskrivarens läge, vilket ställs in när ett visst färdskrivarkort sätts i. Anmärkningarna på följande illustration anger:

*1) Finns bara med verkstadskort isatt (läge KALIBRERING)*2) Finns bara för det innevarande registrerade företaget*3) Valfritt tillgänglig (beror på enhetens inställningar)*4) Finns bara i lägena FÖRETAG eller KALIBRERING*5) Bara med förar- eller verkstadskort isatt*6) Bara i läget FÖRETAG och bara om det isatta företagskortet tillhör företaget som aktiverat den senaste

företagslåsningen*7) Finns bara med isatt företagskort.

Page 200: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

7 Sven

sk

Page 201: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

8Sven

sk5 EFAS’ arbetssätt – Förare och hjälpförare

5.1 Före startInnan du börjar din resa måste du sätta i ditt förarkort i öppningen till vänster (med chipsidan upp). Kortet läses av. Ditt namn, datum och tiden då kortet togs ut sista gången visas.

Därefter visar displayen frågan “Slutföra manuella inmtning?” Om ja, välj JA med kontrollknapparna, tryck på OK och följ anvisningarna i Avsnitt 5.5. Om du inte vill avsluta dina aktiviteter, välj NEJ med kontrollknap-parna och tryck på OK. Välj nu det land där du börjar din arbetsdag. Använd kontrollknapparna för att välja landskoden och tryck på OK.

Om det finns en hjälpförare, måste denne sätta i sitt förarkort i den högra öppningen och utföra samma procedur. När hjälpföraren tar över bilen, måste korten bytas så att förarkortet för den som kör bilen alltid sitter i den vänstra öppningen.

5.2 Automatiska inställningar

Den digitala färdskrivaren EFAS gör flera automatiska inställningar.

y När bilen startar ändras den högra färdskrivaren automatiskt till körtid för föraren och till tillgänglighet för hjälpföraren.

y När bilen stannar, ändras den digitala färdskrivaren EFAS automatiskt till arbetspeiod för föraren. Om det går mindre än 2 minuter mellan stopp och omstart, avbryter den digitala färdskrivaren den automatiska ändringen från körtid till arbetspass.

y När tändningen är frånslagen, kan EFAS automatiskt ändra till en programmerad föraraktivitet. Se även avsnitt 6.

5.3 TidszonerEftersom din bil kan röra sig inom olika tidszoner, loggförs och registreras allt i UTC-tid. UTC-tid är en standard-iserad världstid utan sommartid. Utskrifter kan baseras på antingen UTC-tid eller lokal tid. Men det är enbart utskrifter i UTC-tid som uppfyller juridiska krav. För enkelhetens skull, anges tider ofta i lokal tid.

Om du har ställt in tidszonen rätt för EFAS, visar den digitala färdskrivaren den lokala tiden på alla standard-displayer under resan. Det visas av den s.k. “tid-punkt” (t.ex. 17:23) som visas efter tiden (med UTC-tid visas däremot ingen “tid-punkt”). När det krävs en tidsangivelse, kontrollera om systemet kräver UTC-tid eller lokal tid.

I de flesta europeiska länder är UTC-tiden under vintern en timma tidigare än den lokala tiden. Under vintern måste en timma dras ifrån den lokala tiden för att beräkna UTC-tiden. Under sommaren måste två timmar dras ifrån den lokala tiden för att beräkna UTC-tiden.

5.4 Display-inställningar

Om det inte är nödvändigt att visa varningar och ingen meny har valts, kan du använda kontrollknapparna eller för att visa en av följande skärmar:

1. Odometer Hastighet och vägmätare

2. Trippmätare Hastighet och trippmätare

3. Aktuella tider (standardskärm) Innevarande arbetspass och aktiviteter för förare och hjälpförare

4. Tider för förare (1)

5. Återstående tider (1)

6. Tider för hjälpförare (2)

7. Återstående tider (2)

8. UTC-tidf

När bilen kör, kan man bara välja display nr. 1, 2, 5 och 7.

Page 202: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

9 Sven

sk

5.4.1 Hastighets- och vägmätare

Den första raden visar följande information från vänster till höger: y Symbol för föraraktivitet (i detta fall, körning). y Kortsymbolen anger att det finns ett kort i föraröppningen. Kortsymbolen är dold när inget kort sitter i. y Aktuell avläsning av vägmätare y Kortsymbolen anger att det finns ett kort i hjälpföraröppningen. Kortsymbolen är dold när inget kort sitter i. y Symbol för hjälpföraraktivitet (i detta fall tillgänglighet).

Den andra raden visar följande information: y Aktuell hastighet i km/h (mph finns). y Innevarande lokal tid (se avsnitt 5.3) y Symbol för innevarande läge (i detta fall OPERATIV)

5.4.2 Hastighet och trippmätare

Den första raden visar följande information från vänster till höger: y Symbol för föraraktivitet y Kortsymbolen anger att det finns ett kort i föraröppningen. Kortsymbolen är dold när inget kort sitter i. y Trippmätaravläsning på den digitala färdskrivaren EFAS. y Kortsymbolen anger att det finns ett kort i hjälpföraröppningen. Kortsymbolen är dold när inget kort sitter i. y Symbol för hjälpföraraktivitet

Den andra raden visar följande information: y Aktuell hastighet i km/h (mph finns). y Innevarande lokal tid y Symbol för innevarande läge

5.4.3 Innevarande arbetspass och aktiviteter för förare och hjälpförare

Den första raden visar följande information för föraren från vänster till höger: y Nummer på kortöppning för förare y Symbol för förarens innevarande aktivitet (här: körtid) y Avbrott i körningen (enligt förordning (EG) nr. 561/2006)

Den andra raden visar följande information för hjälpföraren: y Nummer på kortöppning för hjälpförare y Symbol för hjälpförarens innevarande aktivitet och innevarande aktivitetdstid (här: tillgänglighet) y Innevarande lokal tid y Symbol för innevarande läge (i detta fall OPERATIV)

5.4.4 Körtider Förare 1

Den första raden visar följande information från vänster till höger: y Nummer på kortöppning för förare, displayen hänvisar till:

1 = Förare (2 = Hjälpförare) y Symbol för körtid och hur länge förarens körtid varat y Totalt antal avbrott i körtiden (enligt förordning (EG) nr. 561/2006)

Den andra raden visar följande information: y Total körtid under innevarande dag y Total körtid under de senaste två veckorna

Page 203: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

10Sven

sk5.4.5 Återstående tider ( iCounter )

På bildskärmen visas de värden som för tillfället verkar vara viktigast för planering av den fortsatta körningen och den viktigaste informationen står alltid på rad 1. Den skärmbild som visas ovan är bara ett exempel och kan avvika från EFAS färdskrivare. Mer information finns också i kapitel 5.10 Återstående tider ( iCounter ).

5.4.6 Körtider Förare 2

Information visas på samma sätt som beskrivits för förare 1 i avsnitt 5.4.4.

5.4.7 UTC – Tid

Den första raden visar följande information från vänster till höger: y Bilddiagram för UTC-tid y Datum y Fältet DST indikerar att den digitala färdskrivaren var inställd på sommartid. En dold DST indikerar att den

innevarande inställningen är standardtid.

Den andra raden visar följande information: y Innevarande UTC-tid y Nuvarande tidszon (tidsskillnad mot UTC) y Symbol för innevarande läge

5.5 Manuella inmatningar av aktiviteter

Om du vill lägga till dina aktiviteter manuellt efter att kortet satts i, används kon-trollknapparna för att välja Ja och tryck på OK.

EFAS vägleder dig därefter igenom dialogen för manuell registrering av aktiviteter. Först visas datum och tid (UTC) när kortet senast togs ut och frågan “Skift slut?” visas.

I följande dialogrutor kan sedan tidsavsnitt med de bestämda aktiviteterna ARBETE , BEREDSKAP , PAUS/VILA (utom KÖR) föras in efteråt. Dialogen avslutas med frågan “Aktiviteter bekräfta?”. Här kan du bekräfta de inmatade aktiviteterna (tryck på OK) eller använd kontrollknapparna för att välja ett annat alternativ (bekräfta, radera, skriv ut).

5.6 Bekräfta händelser eller fel

När vissa händelser eller fel inträffar, visar EFAS en varning (se avsnitt 11) genom att en signal ljuder i 30 sekunder och en varningslampa blinkar. Varningarna visas tills de bekräftas av OK. Använd kontrollknapp eller för att visa information om varningen.

5.7 Ställa in en båt/tågövergång

När du använder båt eller tåg med bilen, måste förhållandet “ Färja/tåg-korsning “ ställas in.

1. Välj OK g Inmatningar g Start2. Tryck på OK.

Förhållandet “Ferry/Train Crossing” avaktiveras automatiskt när bilen börjar röra sig igen.

5.8 Digital färdskrivare behövs inte (OUT)

För rutter som är uteslutna från bestämmelserna i EG:s förordning eller personalföre-skrifter för förare, kan du aktivera förhållandet “Digital färdskrivare behövs inte” (OUT).

1. Välj OK g Inmatningar g OUT Start2. Tryck på OK.

Page 204: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

11 Sven

sk

För att stänga av förhållandet “Digital färdskrivare behövs inte” (OUT)

1. Välj OK g Inmatningar g OUT Slut2. Tryck på OK.

5.9 Hastighetsövervakning (Varning)

Utöver den i lag föreskrivna övervakningen av den högsta tillåtna hastigheten för bilen, gör EFAS det möjligt att övervaka en individuellt programmerbar hastighetsgräns. När bilens parametrar har ställts in, kan denna has-tighetsgräns justeras på två olika sätt.

Inställning via meny (när bilen är stillastående):

1. Välj OK g Inställningar g Varning2. Använd kontrollknapparna eller för att justera den önskade hastigheten

som ska utlösa din individuella varning.3. Välj “OFF” (Från) för att stänga av hastighetsvarningarna.

Inställning när bilen rör sig:

1. Använd kontrollknapparna för att växla till displayen där hastigheten visas.2. Tryck på OK för att hastigheten ska visas.3. För att stänga av hastighetsövervakningen när bilen är i rörelse, tryck på 9.

5.10 Återstående tider ( iCounter )

På bildskärmen visas de värden som för tillfället verkar vara viktigast för planering av den fortsatta körningen och den viktigaste informationen står alltid på rad 1.

hhhmm Visar återstående tid (hh i timmar; mm i minuter) innan dagens/veckans vilotid måste börja.

hhhmm Återstående körtid till nästa köravbrott. hhhmm Återstående daglig körtid. Tiden (hhhmm) för den ackumulerade avbrottstiden ökas varje minut när aktiviteten VILA

eller BEREDSKAP aktiverats.

Visning BetydelseBörjan av ett 4,5h långt

körpass

1 Minute später:

Återstående körtid till nästa avbrott

Återstående körtid till nästa avbrott1 på45‘ 45 minuters avbrott.

14h15 Återstående tid tills föraren måste börja sin dagliga vilotid på9h 9 tim. (Vila).

Efter 4,5h KÖR ;Stanna fordonet;

Återstående körtid till nästa avbrott

Återstående körtid till nästa avbrott1 på45‘ 45 minuters avbrott (som ska börja nu).

09h46 Återstående tid tills föraren måste börja sin dagliga vilotid på9h 9 tim. (Vila).

Autom. omkoppling till Föraren måste växla till VILA .

Page 205: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

12Sven

skVisning Betydelse

Manuell omkoppling till Köravbrott

Återstående körtid till nästa avbrott1 på45‘ 45 minuters avbrott (som ska börja nu).

00h01 1 min. av totalt 45 min. avbrott har förflutit.

Dagsvila

00h00 Ingen tid återstår1 till9h dagsvila (som ska börja nu).

01h08 1 timme och 8 minuter av den dagliga vilotiden har förflutit.

Veckovila

00h00 Ingen tid återstår1 till24h veckovila (som ska börja nu).

09h01 9 timmar och 1 minut av veckans vilotid har förflutit.

6 EFAS’ arbetssätt – Företagsrepresentanter

Företagskortet används för att ladda ner eller skriva ut det material som finns lagrat i den digitala färdskrivaren. Dessutom kan förarens och hjälpförarens aktiviteter definieras för att ställas in automatiskt efter att tändningen slagits på/av.

Det går att skriva ut eller ladda ner de data som lagrats när företaget var registrerat på den digitala färdskrivaren. När du registrerar ditt företag på den digitala färdskrivaren, aktiveras ett företagslås. Detta företagslås hindrar andra företag från att avläsa eller visa den information som lagrats för dina förare.

6.1 Registrering och avregistrering av företag

Om inget annat företag är registrerat på den digitala färdskrivaren, registreras ditt företag auomtatiskt när du sätter i företagskortet i den digitala färdskrivaren.

Om ditt företag var registrerat tidigare, visas följande information.

Om ett annat företag är registrerat, visar displayen följande skärm “Företag låser begär?”.

Om du väljer JA, avregistreras det andra företaget och ditt företag registreras. Om du väljer NEJ, har du bara tillgång till data som redan hade tilldelats ditt företag.

Om du avböjde den automatiska registreringen när företagskortet sattes i, kan du slå på företagslåset på följande sätt. OK g Inställningar g Företagslås g Låsning, bekräfta med OK.

För att avaktivera företagslåset, välj OK g Inställningar g Företagslås g Öppning, och bekräfta lås ut med OK.

6.2 Automatisk inställning av aktivitet när tändningen är AV/PÅ (Alternativ)

Genom att använda funktionen “Aktiv. tändn” i läget FÖRETAG och KALIBRERING, kan man välja den aktivitet som automatiskt ställs in för föraren/hjälpföraren efter att tändningen slagits på/av. Denna funktion kan avak-tiveras, dvs. när tändningen slås på/av, bibehålls inställningen för förarens/hjälpförarens innevarande aktivitet.

Välj OK g Inställningar g Aktiv. tändn. TILL/FRÅN

1 Det finns inga varningar. (blinkar) Det finns en varning; föraren måste lägga in ett avbrott i körningen. OBS: En varning visas bara på den första raden på skärmen. Den senaste aktiviteten efter ett aktivitetsbyte. Visningen kan inte ändras förrän efter max. 1,5 minut på grund av

föreskriften för aktivitetsberäkning.

Page 206: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

13 Sven

sk

Den innevarande inställningen för föraren på tändning På visas. Använd kontrollknapparna för att ändra till en av följande inställningar:

– Behåll föraraktivitet Paus/Vila Arbete Beredskap

När OK tryckts in, kan du ange inställningarna för föraren vid Tändn. FRÅN, och därefter inställningarna för hjälpföraren.

6.3 Nedladdning av lagrade data

De data som finns lagrade i den digitala färdskrivaren kan laddas ned genom att använda en passande extern enhet. Du kan bara ladda ner data för förare i ditt företag. Men det är viktigt att ditt företag var eller är registrerat i den digitala färdskrivaren (se avsnitt 6.1).

Fortsätt på följande sätt:1. Slå på tändningen.2. Sätt i företagskortet i en av kortöppningarna. Den andra öppningen måste antingen vara tom eller inne-

hålla ett förarkort.3. Öppna luckan till gränssnittet på framsidan. Det gör du genom att peta med fingernageln i springan

ovanför luckan, dra ut fliken och vika ner den.4. Anslut den externa enheten till gränssnittet.5. Starta nedladdningen på den externa enheten.

Medan data laddas ner från den digitala färdskrivaren, blinkar en dubbelpil. Stäng inte av dataanslutningen till den digitala färdskrivaren EFAS innan nedladdningen är klar.

7 EFAS’ arbetssätt – Kontrollmyndigheter

Genom att sätta i kontrollkortet kan du visa, skriva ut eller ladda ner alla data som finns lagrade i EFAS och på förarkortet, oberoende av företagslås. Nu ska den andra kortöppningen vara upptagen av antingen ett annat kort eller bara med förarkortet.

7.1 Visa data1. Välj OK g Förhandsvisning och bekräfta med OK.

Menyn för lagrade data visas.2. Välj önskade data och bekräfta med OK.3. Använd kontrollknapparna eller för att välja önskade data och bekräfta

med OK. Lagrade data visas.4. Tryck på för att visa nästa rad eller för att visa föregående rad.5. Tryck på 9 för att stänga förhandsgranskningen.

Displayen visar “Starta utskrift?”.6. Använd kontrollknapparna för att välja önskat svar och bekräfta med OK.

7.2 Nedladdning av lagrade data1. Slå på tändningen.2. Kontrollera att företagskortet sitter i en av kortöppningarna. Den andra kortöppningen måste antingen

vara tom eller innehålla ett förarkort. 3. Öppna luckan till servicegränssnittet på enhetens framsida och anslut den externa enheten för nedladd-

ning av data till gränssnittet. 4. Starta nedladdningen på den externa enheten.

Medan data laddas ner från den digitala färdskrivaren, blinkar en dubbelpil. Om du sätter i ett färdskrivarkort i kortläsaren under nedladdningen, avläses kortet bara av EFAS när nedladdningen är klar. Stäng inte av data-anslutningen till den digitala färdskrivaren innan nedladdningen är klar.

7.3 Snabbval av språk

Om information till föraren, t ex hastighet och mätarställning (se kapitel 5.4.1) visas kan dialogrutan för att ställa in språk hämtas om knappen 9 hålls inne i minst 5 sekunder.

Page 207: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

14Sven

sk8 EFAS’ arbetssätt - Verkstad

Genom att sätta i verkstadskortet och ange respektive PIN, öppnas läget KALIBRERING i den digitala färdskrivaren EFAS. detta avsnitt beskriver hur man anger PIN-koden och några aspekter som är speciella för läget KALIBRERING. Se verkstadsmanualen för den digitala färdskrivaren EFAS för mer information.

8.1 Ange PIN-koden

När verkstadskortet satts i, anmodar EFAS att respektive PIN-kod ska anges. PIN-koden består av 4 till 8 tecken. Tecknen kan vara siffror, stora- och små bokstäver eller specialtecken. EFAS delar därmed in alla tänkbara tecken i fyra grupper.

Vart och ett av de 4 - 8 tecknen i en PIN-kod väljs på följande sätt:1. Välj en teckengrupp

Den första tillgängliga gruppen består av siffror [1-0]. Med knappen v växlar du till nästa teckengrupp “ABC”, “abc”, “@$#” och med knappen u återgår du till föregående teckengrupper.

2. Välj ett teckenMed kontrollknapparna kan du välja nästa eller föregående tecken från en upprepad teckenserie. Den som valts senast visas alltid utskriven på första raden.

3. Tilldela ett tecken genom att trycka på OKDet tilldelade tecknet symboliseras av en “*” (asterisk) och markören flyttar till nästa position i PIN-koden.

Knappen 9 ger dig möjlighet att gå tillbaka till föregående teckenpositioner i PIN-koden. Respektive tecken visas som hastigast. Tecknet kan därefter ändras efter ovanstående beskrivning. Om man trycker på 9 knappen medan man är på det första PIN-tecknet, får man frågan om kortet ska matas ut.

När det sista tecknet i PIN-koden har tilldelats, bekräftas hela PIN-koden med ett andra OK. Kortets data läses av och PIN-koden kontrolleras.

Om valideringen av PIN-koden misslyckas, visas antalet återstående försök. Därefter startar proceduren med att mata in PIN-koden igen.

8.2 Utföra en testkörning

Det går också att utföra testkörningar av bilen utan verkstadskort. Kontrollera att verkstadskortet sitter i den vänstra kortöppningen. Före och efter en testkörning krävs samma inmatningar som för ett förarkort (se avsnitt 5).

8.3 Varningar vid drifttyp KALIBRERING

I läget KALIBRERING undertrycks lagringen av vissa EFAS-varningar. Men dessa var-ningar visas kort på EFAS-displayen:

För en lista över visningsbara fel (“SrvIDs”) och mer information om orsakerna och lösningarna, se EFAS Servicehandbok.

9 Utskrift av data

Den inbyggda skrivaren ger dig möjlighet att skriva ut data som finns lagrade i EFAS och på färdskrivarkort:

Välj OK g Utskrift och, på följande menynivå kan du välja mellan:

y Daglig rapport från dina förar-/verkstadskort (lagrat på det isatta kortet) y Daglig rapport från bilenheten (lagrat i den digitala färdskrivaren) y Händelser och fel från kortet (lagrat på det isatta kortet) y Händelser och fel från bilenheten (lagrat i den digitala färdskrivaren) y Fortkörning y Tekniska data y Hastighetsprofil y Motorhastighetsprofil y Statusändringar D1/D2 y Körtidsöversikt ( iCounter ) se även kapitel 9.1 y Lista över Service-ID se även kapitel 9.2

Page 208: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

15 Sven

sk

Bekräfta ditt val med OK, använd därefter kontrollknapparna för att välja önskat datum och bekräfta med OK. Lagrade data skrivs ut. Dra av pappret (på tvären/uppåt) för att få en rak rivyta.

Om två förarkort eller ett förarkort och ett verkstadskort är sitter i, måste du specificera från vilket kort informa-tionen ska skrivas ut.

Använd knappen 9 för att avbryta utskriften när som helst.

Data kan inte skrivas ut under körning. Alla utskrifter avbryts när bilen börjar köra. Lämna tändningen på när du skriver ut. Utskriften pausas när tändningen slås av. Om tändningen slås av under mer än 30 sekunder, avbryts utskrivningen.

Utskrivningen avbryts när skrivaren kör slut på papper, och följande meddelande visas:

Slutet på utskriften markeras. När du sätter i en ny pappersrulle, fortsätter utskriften automatiskt och markeras som en fortsättning på den avbrutna utskriften.

För att sätta i en ny rulle papper, se medföljande “EFAS Quickstart Guide”.

Page 209: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

16Sven

sk9.1 Körtidsöversikt ( iCounter )

De aktuella körtiderna kan skrivas ut med utskriftsfunktionen „ Körtidsöversikt“.

dd/mm/yyyy hh:mm (UTC ± hh:mm)---------------------------------------------- Last_Name ____________ First_Name ___________Card_Identification _____ dd/mm/yyyy

--------------------- dd/mm/yy hh:mm[?][!]1 hhhmm[?][!]1 hhhmm[?][!] hhhmm[?] (>9h:N)[!] hhhmm[?] [][!]| hhhmm[?][!]|| hhhmm[?]---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy------------------------

- Utskriftstid

- Blockmärkning2

- Körtider (översikt)- Blockmärkning3

- Kortinnehavarens efternamn- Kortinnehavarens förnamn- Kort-ID- Kortets sista giltighetsdatum

- Körtider (översikt)-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

-15

-16

Slut på utskrift

Anmärkningar: y Ett frågetecken (?) skrivs efter ett värde

om tider för okänd aktivitet ingår för att pauser och vilotider ska kunna beräknas.

y Ett utropstecken (!) skrivs bara in i den första spalten om tillhörande varning är aktiv (och inte blockeras av ”EU VO gäller inte”). Inget utropstecken förs in om tillhörande förvarning är aktiv. Inget utropstecken skrivs heller in om var-ningen eller förvarningen ”Daglig körtid över 9 timmar” är aktiv, eftersom det inte finns något motsvarande körtidsbrott.

y De fyrkantiga parenteserna (”[ ]”) i exemplet ovan betyder bara att tecknet innanför dem också kan saknas. Själva parentesen skrivs inte ut.

För varningar som gäller förarkortets giltighetsdatum, datum för nästa oblig-atoriska förarkortsnedladdning, datum för nästa obligatoriska VU-nedladdning och nästa obligatoriska kalibrering gäller särskilt: ett utropstecken (!) skrivs om den aktuella VU-tiden ligger inom den (inställ-bara) tidsperiod när den här varningen ska utlösas.

2 Typ av utskrift (samma format som block 2 i rekvisition PRT_006 i annex 1B appendix 4)3 Förarens identitet4 Slut på dags/veckovila5 Konstant körtid för föraren6 Sammanlagd paustid för föraren7 Daglig körtid, antal (N) dagar i veckan när den dagliga körtiden var 9 timmar eller mer. N visas bara om det funnits

sådana dagar.8 Återstående tid tills föraren måste börja dags/veckovilan. Piktogrammet ”Flera förare” skrivs bara ut om föraren

befunnit sig i fordonet tillsammans med ytterligare en förare efter avslutad dags/veckovila. Om föraren redan borde ha börjat sin vilotid visas 00h00.

9 Körtid i veckan10 Två veckors körtid11 Översikt över förarkort (den här raden skrivs bara ut om en av de båda följande raderna finns)12 Förarkortets sista giltighetsdatum (den här raden skrivs bara ut om tillhörande varning aktiverats)13 Datum för nästa obligatoriska förarkortsnedladdning (den här raden skrivs bara ut om tillhörande varning aktiverats)14 Översikt över VU-tider (den här raden skrivs bara ut om en av de båda följande raderna finns)15 Datum för nästa obligatoriska VU-nedladdning (den här raden skrivs bara ut om tillhörande varning aktiverats)16 Datum för nästa obligatoriska VU-kalibrering (den här raden skrivs bara ut om tillhörande varning aktiverats)

Page 210: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

17 Sven

sk

9.2 Service ID

Utskrift av de max. 100 senaste Service-ID (händelser/fel) kan begäras via utskriftsmenyn „SrvId“. Utskriften görs i kronologiskt omvänd ordningsföljd, dvs. de senaste händelserna/störningarna skrivs i listan ovan. Återstående fel kännetecknas med tiden ”--h--”.

Eftersom listan över SrvIds i EFAS färdskrivare inte kan återställas kan användaren avbryta utskriften var som helst genom att trycka på knappen 9.

EFAS registrerar den senaste tiden för den här utskriften och visar den med markören (senaste utskriftstid; se exempel).

Obs: Markören hjälper till att avbryta utskriften på ett lämpligt ställe med knappen 9.

26/04/2015 15:15 (UTC)-----------------------SrvId------------------------ 17/02/2015 10:3431 S41 00h01 -------------------- ######################## 17/02/2015 10:33######################## -------------------- ! 17/02/2015 10:3231 S41 00h02 -------------------- ! 17/02/2015 10:04!11 S124 --h-- -------------------- ! 17/02/2015 09:02!03 S10 --h--

- Utskriftstyp

- Piktogram för händelser/fel; Starttid/datum för händelser/fel- EU felnummer; SrvId; Tid

- Markör för senaste utskriftstid av SrvId- Om det inte finns någon senaste utskriftstid faller markören bort

- Felet SrvId: S41 pågick i 0 timmar och 2 minuter

- Händelsen SrvId: S124 är fortfarande aktiv (--h--)

10 Allmänna inställningar

10.1 Utskrifter

Enligt EU:s förordningar ska tiderna som specificeras på utskriften och i förhandsvisningen anges i UTC-tid. För att förenkla inspektionen, kan tiderna också anges genom att ställa in “Local time”.

1. Välj OK g Utskrift g Lokal tidDen innevarande inställningen visas.

2. Använd kontrollknapparna och för att välja önskad meny. Tryck på OK.

10.2 Display

10.2.1 Språk

EFAS stödjer flera språk. Vilket språk som används på den digitala färdskrivarens display beror på färdskrivarkortet som sätt i den vänstra kortöppningen. Språket ställs automatiskt in när kortet sätts i eller tas ut. Men du kan välja språket manuellt.

1. Välj OK g Inställningar g Display g SpråkDet innevarande språket visas.

2. Använd kontrollknapparna och för att välja önskad meny. Tryck på OK.

Dialogrutan för att välja displayspråk manuellt kan också hämtas genom att trycka på 9 i minst 5 sekunder.

Page 211: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

18Sven

sk10.2.2 Displayens ljusstyrka

Om inte din EFAS är ansluten till det centrala reglage som reglerar belysningen på bilens instrumentpanel, kan ljusstyrkan för dag och natt ställas in via menyn. Dag-läget lagras när bilens belysning är avstängd. Natt-läget lagras när bilens belysning är påslagen.

1. Välj OK g Inställningar g Display g LjusstyrkaDen innevarande inställningen av ljusstyrkan visas.

2. Använd kontrollknapparna och för att välja önskad ljusstyrka.Tryck på OK.

Daginställning: Nattinställning:

10.2.3 Displayens kontrast1. Välj OK g Inställningar g Display g Kontrast

Displayens innevarabde kotrastinställning visas.2. Använd kontrollknapparna och dför att välja önskad kontrast.

Tryck på OK.

10.2.4 Ljusstyrka på knappsatsens bakgrundsljus1. Välj OK g Inställningar g Display g Tangentbelysn.

Displayens innevarande kontrastinställning visas.2. Använd kontrollknapparna och för att välja önskad ljusstyrka.

Tryck på OK.

Daginställning: Nattinställning:

10.2.5 Avstånds- och hastighetsenhetens display

Denna funktion används för att bestämma vilken enhet som ska användas för att visa avståndet. Du kan välja mellan kilometer och miles. Enheten för att visa hastigheten (km/h eller mph) ändras automatiskt.

1. Välj OK g Inställningar g Display g AvståndsenhetAvståndsenhetens innevarande inställning visas.

2. Använd kontrollknapparna och för att välja önskad enhet.Bekräfta ditt val med OK.

10.3 Ljudsignaler (Toner)

Du kan använda dessa menyfunktioner för att ändra inställningarna för knappklick, meddelandeton, varningston.

1. Välj OK g Inställningar g Signaler g TangentklickDen innevarande knappklicksinställningen visas.

2. Använd kontrollknapparna och för att välja önskad meny.Bekräfta ditt val med OK.

Ställ in meddelandetonen och varningstonen på samma sätt.

10.4 Tid och datum

Använd denna meny och de respektive underobjekten för att ställa in tid, tidszon, aktivera/avaktivera den autom-atiska växlingen till sommartid, visa koordinerad universell tid - UTC, ändra formatet för visning av datum och tid (12h/24h).

På grund av juridiska begränsningar kan tiden enbart ändras helt i kalibreringsläget genom att använda ett verk-stadskort. Utan ett verkstadskort kan tiden bara ändras med en minut var sjunde dag och datum kan inte ändras alls.

1. Välj OK g Inställningar g Klocka g TidinställningOm du redan har justerat tiden inom de senaste sju dagarna, kan tiden inte ändras och ett meddelande visas. Annars visas följande display:

Page 212: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

19 Sven

sk

2. Använd kontrollknapparna och för att göra justeringen. Tryck på OK.Den nya korrigerade tiden visas.

3. Tryck på OK igen för att lagra korrigeringen eller tryck på eller tryck på 9 för att avbryta korrigeringen.

För att ställa in andra underobjekt i menyn, välj respektive underobjekt och fortsätt som ovan.

10.5 Företagslås

Denna meny används för att visa information om det innevarande företagslåset.

1. Välj OK g Inställningar g Företagslås g InfoInformationen om det innevarande företagslåset visas.

2. Använd kontrollknapparna ouch för att komma till önskad rad.3. Tryck på 9 för att återgå till menyn.

Företagslåset kan också aktiveras eller avaktiveras med ett företagskort isatt (se avsnitt 6).

10.6 Automatisk inställning av aktivitet när tändningen är PÅ/AV

I det digitala färdskrivarläget FÖRETAG, kan valet av aktivitet för föraren och hjälpföraren ställas in automatiskt efter att tändningen slagits på/av. (se avsnitt 6).

10.7 Hastighetsvarning (>>Varning)

När den högsta hastigheten (programmerad av verkstaden) överskrids under 1 minut eller mer, lagras händelsen av den digitala färdskrivaren i massminnet och på förar-kortet i enlighet med EU:s förordningar. Om funktionen “>>Varning” är aktiverad, visas en förhandsvarning när den högsta tillåtna hastigheten överskrids under en viss tid.

När förhandsvarningen visas, hörs en lång ljudsignal och en röd varningslampa blinkar till. Förhandsvarningen kan bara ställas in när bilen är stillastående.

1. Välj OK g Inställningar g VarningInnevarande inställning visas.

2. Använd kontrollknapparna och för att välja en tid mellan 5 och 55 sekunder. När varningen för att sänka hastigheten visas, stannar varningen kvar på displayen en stund, innan händelsen lagras i den digitala färdskrivaren och på förarkortet. Vill du inte få några förhandsvar-ningar väljer du istället “Från”.

3. Tryck på OK för att godkänna inmatningen.

10.8 Visa kortinformation

Denna funktion används för att visa korttyp eller kortstatus för korten som satts i kortöppningarna. Om kortet är skadat eller har gått ut, ser kortstatusen ut på följande sätt:

Symbol Kortstatus

--- Inget kort i kortöppningen

Datafel på förarkort

Förarkort - giltighetstidens början har ännu inte nåtts eller har slutdatum överskridits

Datafel på företagskort

Företagskort - giltighetstidens början har ännu inte nåtts eller har slutdatum överskridits

Datafel på kontrollkort

Kontrollkort - giltighetstidens början har ännu inte nåtts eller har slutdatum överskridits

Datafel på verkstadskort

Verkstadskort - giltighetstidens början har ännu inte nåtts eller har slutdatum överskridits

Page 213: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

20Sven

sk10.9 Visa information om enheten

Programversion, tillverkningsdatum och serienummer för EFAS kan visas via menyn.

1. Välj OK g Info g Färdskrivare2. Använd kontrollknapparna och för att bläddra till den önskade informationen.3. Tryck på OK eller 9 för att återgå till menyn.

11 Meddelanden och varningar

Den digitala färdskrivaren EFAS producerar olika meddelanden och varningar. Varningarna åtföljs delvis av ljudsignaler. Meddelanden och varningar produceras vanligtvis som ren text på innevarande displayspråk och är självförklarande. Detta avsnitt förklarar de viktigaste meddelandena och varningarna.

Bilddiagram över händelser börjar alltid med symbolen “!”, utom det speciella bilddiagrammet för hastighetsvar-ning “>>”. Bilddiagram över fel börjar alltid med symbolen „“.

Display Innebörd

Den digitala färdskrivaren vägrar att mata ut ett kort. Kortet kan bara matas ut när bilen har stannat.

15 minuter innan ett körpass på 4,5 timmar upphör. Ta en paus inom de närmaste 15 minuterna.

Du överskrider den tillåtna körtiden på 4,5 timmar. Ta en paus.

Temperaturen i skrivaren är för hög. Vänta tills skrivaren har svalnat. Då kan du starta om utskriften.

Du tog bort skrivarmodulen från den digitala färdskrivaren. Denna slutar skriva ut. Ta bara bort skrivarmodulen när displayen visar Paper empty.

Utskriften avbröts via 9 eller bilen började köra när utskriften var igång (här: daglig rapport från kort).

Det finns inga data för den valda utskriften.

Kortet är ogiltigt eller har inte satts in rätt.

Kortet togs inte ut på rätt sätt förra gången.

Den här händelsen utlöses när man växlat aktivitet till KÖR eller om man ändrar drifttyp när aktiviteten KÖR pågår.

De två isatta färdskrivarkorten får inte användas tillsammans. Ta bort ett av korten. Mer information finns i kapitel 11.3.

Det isatta färdskrivarkortet har en lagrad uttagstid. Denna tid är senare än inne-varande tid. Om detta meddelande visas, kontrollera den aktuella tiden på den digitala färdskrivaren.

Du överskred den tillåtna hastighetsgränsen under mer än 1 minut.

Page 214: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

21 Sven

sk

Display Innebörd

Strömförsörjningen till rörelsesensorn eller den digitala färdskrivaren avbröts. Få sensorn och/eller färdskrivaren kontrollerade om detta meddelande visas ofta.

Ett datafel inträffade när data överfördes från rörelsesensorn. Få den digitala färdskrivaren och sensorn kontrollerade om detta meddelande visas ofta.

Den digitala färdskrivaren identifierade en säkerhetsöverträdelse. Tryck på en av kontrollknapparna för att visa mer information och anteckna den. Få den digitala färdskrivaren kontrollerad av en auktoriserad verkstad.

Färdskrivarkortet i den vänstra öppningen kunde inte avläsas riktigt. Få färdskri-varen kontrollerad om felet inträffar ofta.

Den digitala färdskrivaren identifierade ett fel i rörelsesensorn. Tryck på en av kontrollknapparna för att visa mer information och anteckna den. Få den digitala färdskrivaren kontrollerad av en auktoriserad verkstad om felet inträffar ofta.

Den digitala färdskrivaren identifierade ett internt fel. Tryck på en av kontrollknap-parna för att visa mer information och anteckna den. Få den digitala färdskrivaren kontrollerad av en auktoriserad verkstad om felet inträffar ofta.

Den digitala färdskrivaren fastställer ett allvarligt internt fel. I detta fall måste log-gföringen av dina föraraktiviteter göras manuellt. Se till att den digitala färdskri-varen blir undersökt av en auktoriserad verkstad så snart som möjligt.

Kortet som satts in i EFAS färdskrivare har gått ut.

11.1 Visning av ytterligare information

Om någon av de störningar eller händelser som listas i kapitel 11 visas kan man hämta mer information om störningen eller händelsen genom att trycka på någon av pilknapparna. När man tryckt på pilknapp eller visas följande skärmbild i ca 4 sekunder.

Visning Beskrivning

SrvID:S13 Service-ID (max. 3 tecken)

#1 Antal meddelanden av samma typ som inte kvitterats

02.12.14 14:15 Datum + klockslag när (#1) meddelandet visades första gången

11.2 Upprepade visning av händelser och fel

Händelser/fel vars orsak ännu inte är undanröjda indikeras åter efter byte av förar-/verkstadskortet eller en gång per dag. Indikering sker med ett signalljud tills detta avslutas med en tryckning på knappen 9 eller OK.

Om ett Service-ID (här S134) inte blinkar i visningen handlar det om en upprepade varning.

Indikator P för en upprepad varning.

Page 215: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

22Sven

sk11.3 Händelse ”kortkonflikt”

Den här händelsen utlöses om någon av kombinationerna som markerats med i följande tabell förekommer:

KortkonfliktKortplats förare

inget kort Förarkort Kontrollkort Verkstadskort Företagskort

Kortp

lats

för f

örar

e 2 inget kort

Förarkort

Kontrollkort

Verkstadskort

Företagskort

11.4 Händelse ”Körning utan lämpligt kort”

Den här händelsen utlöses när någon av kontrollkortskombinationerna som markerats med i följande tabell förekommer, när man bytt aktivitet till KÖR eller om man byter drifttyp när aktiviteten KÖR pågår.

Körning utan lämpligt kort

Kortplats förareinget kort Förarkort Kontrollkort Verkstadskort Företagskort

Kortp

lats

för f

örar

e 2 inget kort

Förarkort

Kontrollkort

Verkstadskort

Företagskort

11.5 iCounter

Visning SrvId Varning

hhhmm S120 Förvarning när man kommit upp i den dagliga körtiden på 9 timmar (XX minuter innan 9 timmar har förflutit).(hhhmm svisar den aktuella dagliga körtiden vid den tidpunkt när varningen genererades.)XX minuter visar en konfigurerbar förvarningstid i minuter. Standard-värdet i EFAS är inställt på 30 minuter.

9h S121 Den dagliga körtiden på 9 timmar är slut (9 timmar har överskridits).

! hhhmm S122 Förvarning när man kommit upp i den maximalt tillåtna dagliga körtiden på 10 timmar (XX minuter innan 10 timmar har förflutit).(hhhmm visar aktuell körtid vid den tidpunkt när varningen utlöstes).XX minuter visar en konfigurerbar förvarningstid i minuter. Standard-värdet i EFAS är inställt på 30 minuter.

! hhhmm S123 Den maximalt tillåtna dagliga körtiden på 9 resp. 10 timmar är slut.

!I hhhmm S124 Förvarning när man kommit upp i den maximalt tillåtna veckokörtiden på 56 timmar (XX minuter innan 56 timmar har förflutit).XX minuter visar en konfigurerbar förvarningstid i minuter. Standard-värdet i EFAS är inställt på 30 minuter.

Page 216: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

23 Sven

sk

Visning SrvId Varning

!I 56h S125 Veckokörtiden på 56 timmar är slut (56 timmar har överskridits)

!II hhhmm S126 Förvarning när man kommit upp i den maximalt tillåtna dubbla veckokör-tiden på 90 timmar (XX minuter innan 90 timmar har förflutit).XX minuter visar en konfigurerbar förvarningstid i minuter. Standard-värdet i EFAS är inställt på 30 minuter.

!II 90h S127 Den dubbla veckokörtiden på 90 timmar är slut (90 timmar har överskridits)

! 00hmm S128S129

Förvarning; XX minuter innan dagens/veckans vilotid måste börja.(00hmm svisar återstående tid tills föraren måste ha påbörjat dagens eller veckans vilotid.)XX minuter visar en konfigurerbar förvarningstid i minuter. Standard-värdet i EFAS är inställt på 30 minuter.S128 gäller för kortet i förarens kortplats,S129 gäller för kortet i hjälpförarens kortplats.

! S130S131

Nu måste dagens/veckans vilotid påbörjas.S130 gäller för kortet i förarens kortplats,S131 gäller för kortet i hjälpförarens kortplats.

! DD.MM.ÅÅ S132S133

(Sista giltighetsdatum för kortet) Kortet blir ogiltigt den: DD.MM.ÅÅS132 gäller för kortet i förarens kortplats,S133 gäller för kortet i hjälpförarens kortplats.

! DD.MM.ÅÅ S134S135

Nästa föreskrivna nedladdning av kortdata måste göras före DD.MM.ÅÅ.S134 gäller för kortet i förarens kortplats,S135 gäller för kortet i hjälpförarens kortplats.

! DD.MM.ÅÅ S136 Nästa föreskrivna nedladdning av massminne måste göras före DD.MM.ÅÅ.

! DD.MM.ÅÅ S137 Nästa kalibrering av VU måste genomföras senast den DD.MM.ÅÅ.

Page 217: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

24Sven

sk12 Viktiga kombinationer i bilddiagram

Display Innebörd

Plats för arbetsdagens början

Plats för arbetsdagens slut

Starttid

Sluttid

Team

I Körtid under en vecka

II Körtid under två veckor

! Oförenliga kort

! Överlappande tid

! Körning utan rätt kort

! Kort isatt under körning

! Senaste användning av kort inte avslutad

Fortkörning

! Avbruten strömförsörjning

! Rörelsedatafel

! Säkerhetsöverträdelse

Kortfel, föraröppning

Display-fel

Nedladdningsfel

Skrivarfel

Sensorfel

Internt fel på bilenhet (fel på färdskrivarenheten)

! Vilopaus krävs

Körtid till nästa avbrott

hhhmm Visning av varaktighet i timmar och minuter

--h-- Händelser/störningar som inte avslutats ännu

Page 218: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

1

Pусс

кий

Авторские права

Информация в этом руководстве не может быть изменена без предварительного уведомления Intellic GmbH. Intellic GmbH не несет никаких дополнительных обязательств по этому руководству. Использование и копирование разрешается только в соответствии с контрактными соглашениями. При любых обстоятельствах запрещено без письменного разрешения Intellic копировать, воспроизводить, хранить в поисковых системах или переводить на другой язык любую часть или весь документ в любой форме.

Изменения технических деталей, описания, спецификации и иллюстраций в данном руководстве защищены.

© Copyright 2016 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Австрия

Употребляемые обозначения и названия являются торговыми марками или торговыми марками соответствующих владельцев.

Номер документа Intellic GmbH: 1030-130-SEC-RU04

Производитель:Intellic GmbHFernitzer Straße 58071 HausmannstättenAustriawww.intellic.com

Руководство по эксплуатацииЦифровой тахограф EFAS-4.5

Page 219: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

2

Pусс

кий

Содержание

1 Введение ............................................................................................................................................................ 31.1 Общие положения ................................................................................................................................................................31.2 Правовые основы ..................................................................................................................................................................3

2 Управление ....................................................................................................................................................... 42.1 Дисплей, элементы управления .....................................................................................................................................42.2 Работа с меню ..........................................................................................................................................................................4

3 Пиктограммы и их комбинации .................................................................................................................. 5

4 Структура меню ............................................................................................................................................... 6

5 Настройки, осуществляемые водителем ................................................................................................. 85.1 Перед стартом.........................................................................................................................................................................85.2 Автоматические настройки ..............................................................................................................................................85.3 Часовые пояса ........................................................................................................................................................................85.4 Переключение дисплея ......................................................................................................................................................85.5 Внесение изменений ........................................................................................................................................................ 105.6 Учет сбоев и нарушений.................................................................................................................................................. 105.7 Установка режима Паром/Движение по ж/д ......................................................................................................... 105.8 Цифровой тахограф не нужен (OUT) ......................................................................................................................... 115.9 Контроль скорости (предупреждение) ........................................................................................................... 115.10 Оставшиеся время ( iCounter ) ...................................................................................................................................... 11

6 Настройки, осуществляемые на предприятии ..................................................................................... 126.1 Регистрация предприятия в приборе и снятие с регистрации .................................................................... 126.2 Установка вида деятельности при ВКЛ/ВЫКЛ зажигания (Опция) .............................................................. 136.3 Загрузка сохраненных данных ..................................................................................................................................... 13

7 Настройки, осуществляемые сотрудниками контролирующих органов ..................................... 137.1 Индикация данных............................................................................................................................................................. 137.2 Загрузка данных .................................................................................................................................................................. 147.3 Ускоренная установка языка......................................................................................................................................... 14

8 Настройки, осуществляемые в условиях мастерской ........................................................................ 148.1 Ввод ПИН-кода ..................................................................................................................................................................... 148.2 Пробная поездка ................................................................................................................................................................ 148.3 Предупреждения в режиме Калибровки ................................................................................................................ 15

9 Распечатки ....................................................................................................................................................... 159.1 Суммарное время вождения ( iCounter ) ................................................................................................................. 169.2 Сервисные сообщения .................................................................................................................................................... 16

10 Общие настройки .......................................................................................................................................... 1710.1 Распечатка ............................................................................................................................................................................. 1710.2 Дисплей ................................................................................................................................................................................... 1710.3 Звуковые сигналы .............................................................................................................................................................. 1810.4 Время и дата.......................................................................................................................................................................... 1810.5 Блокировка предприятия............................................................................................................................................... 1910.6 Автоматический выбор режима работы после ВКЛ/ВЫКЛ зажигания ...................................................... 1910.7 Предупреждение о превышении скорости ........................................................................................................... 1910.8 Индикация информации с карты ................................................................................................................................ 1910.9 Индикации информации из памяти прибора ....................................................................................................... 20

11 Сообщения и предупреждения ................................................................................................................. 2011.1 Показ дополнительной информации ....................................................................................................................... 2111.2 Повторный показ сообщений и предупреждений ............................................................................................. 2111.3 Событие „Конфликт карт“ ............................................................................................................................................... 2211.4 Событие „Вождение без карты“ .................................................................................................................................... 2211.5 iCounter ................................................................................................................................................................................... 22

12 Важнейшие комбинации пикторгамм ..................................................................................................... 24

Page 220: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

3

Pусс

кий

1 Введение

1.1 Общие положения

Цифровой тахограф EFAS-4.5 (в двльнейшем „EFAS“) ведет учет данных о времени движения, отдыха, рабочего времени и времени подготовки к вождению водителя. Кроме того EFAS записывает скорость автомобиля и пройденное расстояние. Записанные с EFAS данные используются в качестве доказательств для контролирующих органов, таких как полиция.Цифровой тахограф EFAS соответствует техническим условиям в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1360/2002 от 13 июля 2002 в седьмой редакции Дополнения (ЕЕС) № 3821/85 о регистрирующем оборудовании на автомобильном транспорте с учетом технического прогресса, и Регламенту (ЕС) № 1266/2009 от 16 Декабря 2009 года.

Это руководство предназначено для всех пользователей EFAS (водители, сотрудников мастерских, предпринимателей и сотрудников надзорных органов) .Настоящее Руководство описывает технически грамотное использование цифровых тахографов EFAS, с учетом соответствующих предприсаний. Просим Вас внимательно ознакомиться с разделами, имеющими отношение к вам и убедиться, что вы знакомы с работой EFAS.

1.2 Правовые основы

Использование аналоговых или цифровых тахографов регулируется постановлениями ЕС 3821/85, приложение I«Б», и 3820/85. Эта норма устанавливает ряд обязательств для водителей и владельцев транспортных средств.

Запрещается изменять, подделывать или удалять данные в памяти цифровых тахографов или с карточек тахографа. Также запрещена подделка распечаток. Внесение изменений в систему цифрового тахографа, особенно с целью фальсификации данных, ведет к применению Штрафных санкций.

Если батарея транспортного средства отключена, а карта мастерской предварительно не вставлена в считывающее устройство, EFAS фиксирует прерывание работы прибора. Отключение батареи транспортного средства рекомендуется только в условиях сертифицированной мастерской, при вставленной сервисной карте.

Регулярная проверка (калибровка) цифрового тахографа EFAS должна производиться не реже одного раза в течение 24 месяцев в условиях авторизованной мастерской.

Кроме того, калибровка EFAS должна быть проведена в следующих случаях:

y ремонт EFAS y замена шин y Количество импульсов на расстояние изменилось y замена номерного знака y изменение идентификационного номера транспортного средства y отклонение установленного в приборе время от правильного UTC более чем на 20 минут.

Обратите внимание на особенности использывания прибора при перевозке опасных грузов.

Водитель обязан соблюдать правила использования цифрового тахографа EFAS и карточки водителя. В случае поломки цифрового тахографа EFAS, вы должны, на время неиспарвности прибора, делать отметки на оборотной стороне распечатки или отдельном листе бумаги о своей деятельности. Записи подписываются водителем, с указанием ФИО водителя и номера его карточки. В случае потери, повреждения или неисправности карты водителя, вы должны в конце поездки осуществить распечатку данных за последние 24 часа (см. главу 9) и заверить ее личными данными и подписью. Информация о повреждении, неисправности или утери водительской карты должна быть немедленно представлена в соответствующие компетентные органы.

Руководство транспортного предприятия должно осуществлять контроль за правильностью использования цифровых тахографов и карточек тахографов EFAS. Данные транспортных средств и калибровочные данные должны вводиться только в условиях авторизованного сервисного центра. Убедитесь, что ваши сотрудники осуществляют эксплуатацию цифровых тахографов и применяют свои карты водителей должным образом, и в рамках предписанных законодательством периодов труда и отдыха.

Page 221: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

4

Pусс

кий

2 Управление2.1 Дисплей, элементы управленияЦифровой тахограв EFAS обладает следующими элементами управления:

1. Крышка сервисного интерфейса (Заглушка)2. Красный индикатор для отображения режимов эксплуатации

Показание Значениекрасный Вспыхивает на короткое время после включения на время проверки

работоспособности

выключен EFAS готов к эксплуатации

горит длительное время красным

y Если отображается предупреждение о сбое/событии, электронный тахограф ожидает полного подтверждения этого предупреждения. Светодиод гаснет, когда предупреждений о сбое/событии больше нет. y Если предупреждение о сбое/событии не отображается, произошла системная ошибка. Поручите проверку электронного тахографа специалистами сервисного центра.

моргает красным Предупреждение. Признайте предупреждение, нажав кнопку OK.

2 раза моргает красным Ошибочный ввод данных. Скорректируйте введенные данные.

3. Буквенно-цифровой дисплей4. Кнопка водителя u (Водитель 1)

Короткое нажатие = Переключение деятельности, удерживать нажатой = Выброс карты5. Кнопка «Назад»9 (назад и очистить, прервать)6. Слот карты водителя7. Кнопка управления (Обратно/возврат к предыдущему действию)8. Кнопка управления (Вперед/переход к следующему действию)9. Кнопка OK (Вызов Меню, подтверждение)10. Кнопка водителя v (Водитель 2)

Короткое нажатие = Переключение деятельности, удерживать нажатой = Выброс карты11. Слот карты водителя 2 (при двух водителях)12. Печатающий модуль (Замена бумаги см. приложенный „EFAS Quickstart Guide“)

2.2 Работа с меню1. Нажмите OK.

Появится Главное Меню.2. С помощью кнопок управления и выберите нужное Вам меню.3. Нажмите OK для подтверждения выбора.

Появится следующее подменю.4. Повторите шаги 2 и 3 пока не появится нужная Вам позиция.5. С помощью кнопки 9 Вы можете вернуться к предыдущей позиции.

Кроме того, меню, которое Вы дожны выбрать, обозначено стрелкой (g). Стрелка означает, что соответствующее меню выбирается при помощи кнопок управления, и выбор подиверждается кнопкой OK. Структура Меню представлена в Главе 4.

Page 222: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

5

Pусс

кий

3 Пиктограммы и их комбинации

Символ Значение

Время подготовки к вождению, текущее время подготовки к вождению

Движение, водитель, режим работы: РАБОТА, непрерывное время управление ТС

Отдых, текущее время отдыха

Работа, текущее рабочее время

Перерыв, суммарное время отдыха

? Неизвестно

Предприятие, режим работы: ПРЕДПРИЯТИЕ

Инспектор, режим работы: ПРОВЕРКА

Мастерская/Сервис, режим работы: КАЛИБРОВКА

Производитель, Тахограф не активирован

1 Слот карты водителя 1, Первый водитель

2 Слот карты водителя 2, Второй водитель

Вставлена действительная карта

Вставлена недействительная карта

при выключенном зажигании карта не может быть извлечена

Часы

Дисплей

Внешняя загрузка данных, Считывание

Электропитание

Принтер, Распечатка

Датчик

Размер шин

Транспортное средство, Блок тахографа (Тахограф)

OUT Контрольный прибор не нужен

OUT Контрольный прибор не нужен -Начало

OUT Контрольный прибор не нужен -Конец

Перегон, Паром

! Событие

Нарушение

Начало рабочего дня

Конец рабочего дня

Место, Местное время

M Ввод деятельности водителя вручную

Безопасность

Скорость

Всего, Суммарно

24h дневные данные

I недельные данные

II данные за две недели

от или до

текущая настройка (Меню)

Page 223: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

6

Pусс

кий

Символ ЗначениеDST Активировано летнее время

Предупреждение о скорости

Регистрация предприятия в EFAS

Снятие предприятия с регистрации в EFAS

--- нет карты

карта действительна до

Карта водителя

Карта предприятия

Контрольная карта

Сервисная карта

! Необходима пауза

Время вождения до следующей остановки

45‘ Остановка длительностью 45 минут

Дальнейшие комбинации пиктограмм Вы можете найти в конце настоящего Руководства.

4 Структура меню

Структура Меню цифрового тахографа EFAS представлена на следующем рисунке. Какие пункты Меню будут доступны, зависит от установленного режима работы, который выбирается при вставленной в слот прибора соответствующей карте. На схеме приеменены следующие пояснения:

*1) Только при вставленной сервисной карте. Режим работы (КАЛИБРОВКА)*2) Применяется только для установленного в настоящее время предприятия*3) Доступ варьируется (зависит от установленных параметров)*4) Доступно только при режимах работы ПРЕДПРИЯТИЕ и КАЛИБРОВКА*5) Только при вставленной водительской или сервисной карте*6) Только для режима работы ПРЕДПРИЯТИЕ и только если карта предприятия принадлежит

предприятию, активировавшему последнюю блокировку*7) Только при вставленной карте предприятия

Page 224: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

7

Pусс

кий

Page 225: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

8

Pусс

кий

5 Настройки, осуществляемые водителем

5.1 Перед стартом

Перед тем, начать поездку, вставьте Вашу водительскую карту, магнитной полосой кверху, в левый слот прибора. После считывания данных с карты, на приборе высветится Ваше имя, дата и время последней выемки карты.

Далее на экране появляется запрос, должны ли быть внесены изменения в деятельность за прошедший день. Если да, то выберите с помощью кнопок управления ДА, и следуйте инструкции в Главе 5.5. В случае, если вы не хотите вносить изменения, то выберите НЕТ и нажмите OK. После этого введите, импользуя кнопки управления, страну начала движения и нажмите OK.

В случае, если в кабине присутствует запасной водитель, он должен вставить свою водительскую карту в правый слот прибора, и совершить все указанные выше действия, что и основной водитель. Когда водители меняются местами, они должны соответсвенно поменять и карты, таким образом в левом слоте всегда находится карта водителя, управляющего в настоящий момент транспортным средством.

5.2 Автоматические настройки

В цифровом тахографе EFAS используется ряд автоматических настроек.

y Как только транспортное средство приступает к движению, для водителя автоматически включается время вождения, для второго водителя – время готовности к движению.

y Как только транспортное средство останавливается, для водителя включается автоматически рабочее время. В случае, если между остановкой и началом нового движения проходит меньше двух минут, тахограф автоматически исправляет его на время движения.

y Как только Вы выключаете зажигание, EFAS может автоматически регистрировать заранее запрограммированную деятельность. Дальнейшую инофрмацию об этом Вы можете получить в Главе 6.

5.3 Часовые пояса

Так как Ваше транспортное средство двигается в различных часовых поясах, то запись производится по Универсальному координированному времени (UTC). Это усредненное время, в котором не применяется летнее время. Распечатки могут производиться по выбору по местному или по универсальному времени, причем только распечатки по универсальному времени имеют законную силу. Тем не менее, в целях упрощения для установки и указании даты зачастую используется местное время.

Если Вы правильно установили в EFAS часовой пояс, сообщает цифровой тахограф в стандартных уведомлениях местное время. Так называемый «локальный» значек позади указанного на приборе времени (напр. 17:23) обозначает местное время (при времени UTC значек не высвечивается). Обращайте внимание при всех указаниях времени, высвечивается ли местное или среднеевропейское время!

В большинстве среднеевропейских стран универсальное время UTC отстает на час от обычного зимнего времени (MEZ). Для того, чтобы вычислить в зимний сезон универсальное время, вы должны отнять от московского времени 3 часа, в летний сезон - 4.

5.4 Переключение дисплея

Пока на экране прибора не появляется никакого предупреждения и Вы не остановились на каком-либо пункте Меню, то Вы можете с помощью кнопок управления или вывести на экран следующии показатели:

1. Скорость и Пробег2. Счетчик скорости и дневного пробега3. Текущее рабочее время и Деятельность водителя (стандартное сообщение)4. Время управления транспортным средством основного водителя 15. Оставшиеся время основного водителя (1)6. Время управления транспортным средством запасного водителя 27. Оставшиеся время запасного водителя (2)8. Универсальное координированное время (UTC)

Во время движения доступны только опции Nr. 1, 2, 5 и 7.

Page 226: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

9

Pусс

кий

5.4.1 Скорость и Пробег

В первой строчке, слева на право, указывается следующая информация: y Символ деятельности водителя (здесь: Движение) y Символ карты указывает на вставленную в слот прибора карту.

Символ не появляется, если карта не вставлена y Текущее показание счетчика километража y Символ карты указывает на вставленную в слот 2 прибора карту.

Символ не появляется, если карта не вставлена y Символ деятельности запасного водителя (здесь: Готовность к движению)

Во второй строчке показывается следующая информация: y Текущая скорость в км/ч (возможна установка в миля/ч ). y Текущее время (см. Главу 5.3) y Символ текущего режима работы (здесь: Движение)

5.4.2 Скорость и счетчик дневного пробега

В первой строчке, слева на право, указывается следующая информация: y Символ деятельности водителя. y Символ карты указывает на вставленную в слот Карту водителя. При отстутсвии в слоте Карты, символ

не показывается. y Счеичик дневного пробега цифрового тахографа EFAS. y Символ карты указывает на вставленную в слот Карту запасного водителя. При отстутсвии в слоте

Карты, символ не показывается. y Символ деятельности запасного водителя.

Во второй строчке показывается следующая информация: y Текущая скорость ТС в км/ч (опционально в миля/ч) y Местное время y Символ текущего режима работы

5.4.3 Текущее рабочее время и Деятельность водителя

В первой строчке, слева на право, указывается следующая информация: y Номер слота карты водителя y Символ текущей деятельности водителя и ее (здесь: Вождение) y Время перерыва в вождении (согласно Предписанию (ЕС) Nr. 561/2006)

Во второй строчке показывается следующая информация: y Номер слота карты запасного водителя y Символ текущей деятельности запасного водителя и ее (здесь: Готовность к движению) y Текущее время y Символ текущего режима работы (здесь: РАБОТА)

5.4.4 Время управления транспортным средством

В первой строчке, справа на лево, указывается следующая информация: y Номер слота карты водителя:

1 = Основной водитель (2 = Запасной водитель) y Символ управления и его длительность y Общее время перерыва в вождении (согласно Предписанию (ЕС) Nr. 561/2006)

Во второй строчке показывается следующая информация: y Общее время управления ТС за день y Общее время управления ТС за последние две недели

Page 227: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

10

Pусс

кий

5.4.5 Оставшиеся время ( iCounter )

На дисплей выводится информация об оставшемся времени,необходимая для планирования деятельности водителя. Основная информация показывается в верхней строке. Приведенное на изображении значения могут отличатся от действительных показателей . Дополнительная информация находится в главе 5.10 Оставшиеся время (iCounter).

5.4.6 Время управления транспортным средством запасного водителя

Аналогично с описанным в параграфе 5.4.4.

5.4.7 Среднеевропейское время (UTC)

В первой строчке, справа на лево, указывается следующая информация: y Пиктограмм UTC-Времени y UTC Дата y пиктограмм DST показывает, что на цифровом тахографе EFAS установлено летнее время. Если

пиктограмм не высвечивается, установленно стандартное время.

Во второй строчке показывается следующая информация: y Текущее UTC-Время y Установленный в настоящее время часовой пояс (Отклонение от UTC-Времени) y Символ текущего режима работы

5.5 Внесение изменений

Если Вы, при вставленной Карте водителя, хотите внести изменения в данные тахографа, выберите с помощью кнопок управления ДА и подтвердите выбор, нажав OK.

Далее в окне диалога EFAS выбирается деятельность, в которую Вы планируете внести изменения. Сначала показывается на экране дата и время последней выемки карты и появляется вопрос о времени окончания смены:

Вы можете внести дополнения в режимы РАБОТА ,ОЖИДАНИЕ , ПАУЗА . Закрытие насстоящего окна диалога сопровождается появлением запроса «Подтвердить деятельность?». С помощью кнопки OK Вы можете подтвердить внесение изменений, или с помощью кнопок управления выбрать другие опции (подтвердить, отменить, печать).

5.6 Учет сбоев и нарушений

При определенных событиях или нарушениях прибор показывает сообщение о нарушении или событии (см. Главу 11). При этом раздается предупреждающий сигнал длительностью около 30 секунд и мигает красная сигнальая лампочка. Сообщение остается на экране, пока Вы не нажмете кнопку OK. С помощью кнопок управления или Вы можете получить дополнительную информацию о характере нарушения или события.

5.7 Установка режима Паром/Движение по ж/д

В случае, если для перевозки Вашего ТС используется паром или поезд, должен быть установлен режим Перегон/Движение ж/д.

1. Выберите OK g Входные данные g Начало2. Нажмите OK.

Режим Перегон/Движение ж/д выключается автоматически, как только ТС снова начнет движение.

Page 228: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

11

Pусс

кий

5.8 Цифровой тахограф не нужен (OUT)

Для поездок, для который законодательством не предусмотрено использование цифрового тахографа применяется режим Цифровой тахограф не нужен (OUT).

1. Выберете OK g Входные данные g OUT Начало2. Нажмите OK.

Um die Bedingung „Digitaler Tachograph nicht erforderlich (OUT)“ auszuschalten,

1. Выберете OK g Входные данные g OUT Конец2. Нажмите OK.

5.9 Контроль скорости (предупреждение)

Наряду с предписанным законодательством контролем за скоростью движения EFAS предлагает пользователю возможность установить личную границу скорости. Данная опция может быть, если прибор правильно настроен, установлена двумя путями.

Установка через Меню (на стоящем ТС):

1. Выберите OK g Настройки g Предупрежд.2. С помощью кнопок управления или выберите скорость, о достижении

которой вы хотите быть уведомлены тахографом EFAS.3. Для откключения опции выберите «выключить».

Установка во время движения:

1. Выберите на экране с помощью кнопок управления режим, при котором указывается скорость движения.

2. При достижении желаемой скорости, нажмите OK.3. Для отключения режима во время движения ТС нажмите 9.

5.10 Оставшиеся время ( iCounter )

На дисплей выводится информация об оставшемся времени,необходимая для планирования деятельности водителя. Основная информация показывается в верхней строке.

hhhmm Остаток времени (‚hh‘ в часах; ‚mm‘ в минутах), после которого необходимо начать суточный или недельный отдых.

hhhmm Остаток времени вождения до остановки hhhmm Остаток дневного времени вождения Длительность (hhhmm) суммарного времени остановки , увеличивается поминутно если

Водитель установил режим ОЖИДАНИЕ или ПАУЗА .

Показание дисплея ЗначениеНачало Вождения

длительностью 4,5 часа

1 минута после старта:

Остаток времени вождения до остановки

Остаток времени вождения1 до45‘ 45 минутной остановки.

14h15 Остаток времени дневной деятельности до9h 9 часовой Паузы (Суточное время отдыха).

После4,5ч. ДВИЖЕНИЯ ;необходима остановка;

Остаток времени вождения до остановки

Остаток времени вождения1 до (необчодимо остановится)45‘ 45 минутной остановки

09h46 Остаток времени дневной деятельности до9h 9 часовой Паузы (Суточное время отдыха).

Page 229: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

12

Pусс

кий

Показание дисплея Значение

Автомат.переключение на РАБОТА

Водитель должен переключить на ОТДЫХ .

Ручное переключение на ПАУЗА

Прерывание движения (Остановка)

Остаток времени вождения1 до ( уже начавщейся)45‘ 45 минутной остановки.

00h01 Прошла 1 мин. из необходимых 45 мин. паузы.

Суточное время отдыха

00h00 Остаток времени дневной деятельности1 до (уже начавщейся)9h Суточное время отдыха.

01h08 Прошел 1час и 8 минут необходимого суточного отдыха.

Недельное время отдыха

00h00 Остаток времени дневной деятельности1 до (уже начавщейся)24h недельного времени отдыха.

09h01 Прошл0 9 часов и 1 минута необходимого недельного отдыха

6 Настройки, осуществляемые на предприятии

С помощью Карты предприятия данные, сохраненные на EFAS, могут быть распечатаны и считаны. Кроме того, можно настроить, какой режим работы основного и запасного водителя автоматически включаются после включения/выключения зажигания.

Распечатываться и считываться могут лишь данные за то период времени, в течении которого данное предприятие было зарегистрировано в тахографе. Одновременно с регистрацией Вашего предприятия в тахографе, Вы блокируете возможность регистрации в нем других предприятий. Блокировка предприятий закрывает третьим лицам с их картой предприятия доступ к Вашим данным, сохраненным в памяти прибора.

6.1 Регистрация предприятия в приборе и снятие с регистрации

Если в приборе не зарегистрировано никокое другое предприятие, то при вставленной карте предприятия, регистрация происходит автоматически.

После регистрации предприятия на экране прибора появится следующая информация.

в случае, если другое предприятие уже зарегистрировано, появляется запрос “Блокир. фирмы запрос”.

Если ВЫ вабираете ДА, то предыдущее предприятие снимается с регистрации и регистрируется Ваше. Еслм Вы выбираете НЕТ, то Вы получаете доступ только к тем данным, которые имеют отношение к Вашему предприятию.

Если же Вы отклонили запрос об автоматической регистрации Вашего предприятия, то Вы можете также провести регистрацию следующим образом: OK g Настройки g Блокировка предприятия g Блокировать, подтвердить кнопкой OK.

Для отключения опции выберите: OK g Настройки g Блокировка предприятия g Разблокировать, подтвердить кнопкой OK.

1 отсутствие нарушений режимов вождения и отдыха. (мигает) предупреждение о необходимой остановке или смене режима. Дополнение: Мигающая стрелка показывается только в верхней строке

Page 230: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

13

Pусс

кий

6.2 Установка вида деятельности при ВКЛ/ВЫКЛ зажигания (Опция)

В режиме ПРЕДПРИЯТИЕ и КАЛИБРОВКА, в опции «Вид деятельности при ВКЛ/ВЫКЛ зажигании» можно установить вид деятельности основного и запасного водителей, который будет автоматически применяться при ВКЛ/ВЫКЛ зажигания. Эта функция может быть выключена, в этом случае в качестве вида деятельности при ВКЛ/ВЫКЛ зажигании для основного или запасного водителя принимается текущая деятельность.

Выбрите OK g Настройки g Вид деятельности при ВКЛ/ВЫКЛ зажигании

Текущие настройки для водителя при включенном зажигании можно просмотреть и изменить с помощью кнопок управления. Значение пиктограмм

– Текущая деятельность не меняется Устанавливается время отдыха водителя Устанавливается рабочее время водителя Устанавливается время подготовки к вождению

При нажатии кнопки OK Вы устанавливаете вид деятельности при выключенном зажигании, затем так же для запасного водителя.

6.3 Загрузка сохраненных данных

При помощи сертифицированного считывающего устройства Вы можете загружать сохраненные в памяти цифрового тахографа данные для нужд предприятия и водителя. Необходимым условием для этого является то, что Ваше предприятие было или является зарегистрированным в цифровом тахографе (см. Главу 6.1).

Выполните следующие шаги:1. Включите зажигание.2. Вставьте карту предприятия в один из слотов, второй слот должен оставаться пустым или в нем может

быть карта водителя.3. Снимите предохранительную крышку на передней панели прибора, для этого подцепите ее ногтем

и аккуратно откройте.4. Подключите считывающий прибор к разъему.5. Начните загрузку данных с прибора на считывающее устройство.

Пока производится загрузка данных с прибора, на экране мигает двойная стрелка. Не отсоединяйте считывающее устрйство от цифрового тахографа EFAS, пока загрузка не будет окончена.

7 Настройки, осуществляемые сотрудниками контролирующих органов

При вставленной в слот прибора контрольной карте, все данные из паияти прибора и с карты водителя могут быть считаны, распечатаны или загружены, вне зависимости от зарегистрированных на данный момент в приборе предприятий. Одновременно со вставленной контрольной картой, другой слот должен быть пуст, или в него может быть вставлена водитекльская карта.

7.1 Индикация данных1. Нажмите OK g Просмотр распечатки и подтвердите ввод кнопкой OK.

На экране появится меню для сохраненных данных.2. Выберите данные, которые Вы хотите просмотреть и нажмите OK.3. С помощью кнопок или управления выберите желаемую дату и

подтвердите нажатием клавиши OK.4. Сохраненные данные появятся на экране.5. Нажмите чтобы просмотреть следующую строку или стобы

предыдущую.6. Для окончания предварительного просмотра, нажмите 9. Появится запрос “Старт распечатки?”.7. Выберите с помошью кнопок управления желаемый ответ и нажмите OK.

Page 231: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

14

Pусс

кий

7.2 Загрузка данных1. Включите зажигание.2. Убедитесь, что контрольная карта вставлена в один из слотов прибора, второй слот должен быть или

пуст, или содержать карту водителя.3. Снимите предохранительную крышку на передней панели прибора и подключите считывающий

прибор к разъему.4. Начните загрузку данных с прибора на считывающее устройство.

Пока производится загрузка данных с прибора, на экране мигает двойная стрелка. Если Вы во время загрузки вставите в слот тахографа какую-либо карту, то данные карты будут сперва считаны прибором, а потом загрузка прекратится. Не отсоединяйте считывающее устрйство от цифрового тахографа EFAS, пока загрузка не будет окончена.

7.3 Ускоренная установка языка

При показе на дисплее окна « Скорость и Пробег»,см. Главу 5.4.1 , имеется возможность при нажатии. Не менее 5 сек.Клавиши 9 попасть в диалог «Установка Языка» и выбрать необходимый язык из списка на дисплее.

8 Настройки, осуществляемые в условиях мастерской

При вставленной Карте мастерской и введенном соответсвующем ПИН-коде цифровой тахограф EFAS входит в режим КАЛИБРОВКИ. В следующей Главе описывается процедура ввода ПИН-кода, а также особености режима калибровки прибора. Более подробное описание процесса калибровки и Сервисной карты Вы найдете в Сервисной книги к цифровому тахографу EFAS.

8.1 Ввод ПИН-кода

После того, как Вы вставите Сервисную карту в слот прибора, требуется ввести соответсвующий ПИН-код. ПИН-код должен содержать от 4 до 8 знаков. Это могут быть большие и маленькие буквы, цифры; EFAS делит все возможные символы на 4 группы.

Выбор любого из 4 или 8 знаков происходит в следующем порядке:1. Выбор группы знаков

Первая группа состоит из цифр [1-0]. С помощью кнопки v выберите следующую группу знаков „AБВ“, „aбв“, „@$#“ , при помощи кнопки u Вы можете вернуться к предыдущей группе.

2. Выбор знаковС помощью кнопок управления выберите необходимый Вам знак, при этом выбранный знак появится в текстовом окне.

3. Ввод знака при помощи кнопки OKПосле подтверждения ввода на месте знака появиться “*“ и Вы можете приступить к выбору следуюзего знака ПИН-кода.

С помощью кнопки 9 можно вернуться к предыдущему знаку, тогда он становится видимым. При этом можно его изменить так, как описано выше. Если Вы нажимаете кенопку 9 при введенном только первом знаке, на экране появляется запрос, хотите ли Вы изъять вставленную карту.

После ввода последнего знака ПИН-кода, подтвердите его ввод кнопкой OK. После этого данные с карты будут считаны и проверен ее ПИН-код.

В случае, если при вводе ПИН-кода произошла ошибка, Вам будет указано сколько еще попыток осталось, и процедура ввода начнется с самого начала.

8.2 Пробная поездка

При помощи Ваше Сервисной карты Вы также можете в рамках проверки тахографа осуществить пробную поездку. Убедитесь, что Сервисная карта вставлена в левый слот прибора. До и после пробной поездки данные, описанные в Главе 5 Ошибки!, должны быть введены, как и в случае применения Карты водителя.

Page 232: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

15

Pусс

кий

8.3 Предупреждения в режиме Калибровки

В режиме Калибровки некоторые предупреждения прибора EFAS не учитываются, хотя они и кратковременно показываются на экране прибора, как показанно на рисунке:

Список возможных ошибок („SrvID“) и более полную информацию Вы найдете в Сервисной книге EFAS для мастерских.

9 Распечатки

При помощи встроенного в EFAS печатающего модуля Вы можете распечатать данные из памяти прибора и с карт тахографа:

Нажмите кнопку OK g Распечатка и выберите необходимое из следующих опций Меню:

y Данные за прошедший день с Карты водителя/Сервисной карты (сохранены на карте) y Данные за прошедший день из памяти прибора (сохранены в памяти цифрового тахографа) y События и Нарушения с Карты (сохранены на карте) y События и Нарушения из памяти прибора (сохранены в памяти цифрового тахографа) y Превышения лимита скорости y Технические данные y Скоростной профиль y Профиль числа оборотов двигателя y D1/D2 Изменения статуса y Суммарное время вождения ( iCounter ) см.главу 9.1 y Сервисные сообшения (SrvId) см.главу 9.2 y Местное время

Подтвердите Ваш выбор кнопой OK, после чего выберите с помощью кнопок управления нужную Вам дату и подтвердите еще раз с помощью OK, после чего сохраненные данные будут распечатаны. Оторвите получившуюся распечатку, при этом рвите бумагу наискосок, чтобы получить аккуратную линию обрыва.

В случае, если в прибор вставлены две Карты водителя или Карта водителя и сервисная карта, на экране прибора появится запрос с какой карты должна быть произведена распечатка.

С помощью кнопки 9 Вы в любой момент можете прервать процесс распечатки.

Во время поездки распечатка данных неаозможна. В случае, если во время распечатки а ТС начинает движение, распечатка тут же прерывается. Чтобы осуществить распечатку, требуется включить зажигание. Распечатка будет приостановлена, если Вы выключите зажигание и прервана, если зажигание останется выключенным более 30 секунд.

В случае же, если во время распечатки закончится бумага в печатающем модуле, печать будет прервана и на экране появится следующее сообщение:

Окончание распечатки будет обозначен, и как только Вы установите в печатающий модуль новый ролик бумаги, будет продолжена. Начало второй части прерванной печати также обозначается.

Как устанавливается новый ролик бумаги можно прочитать в «EFAS Quickstart Guide».

Page 233: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

16

Pусс

кий

9.1 Суммарное время вождения ( iCounter )

Распечатка оставщегося времени вождения и необходимого отдыха осуществляется выбором опции „ Суммарное время вождения“.

dd/mm/yyyy hh:mm (UTC ± hh:mm)---------------------------------------------- Last_Name ____________ First_Name ___________Card_Identification _____ dd/mm/yyyy--------------------- dd/mm/yy hh:mm[?][!]1 hhhmm[?][!]1 hhhmm[?][!] hhhmm[?] (>9h:N)[!] hhhmm[?] [][!]| hhhmm[?][!]|| hhhmm[?]---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy------------------------

- Время распечатки

- Тип распечатки2

- Обзор времени (список)- Тип распечатки3

- Фамилия владельца карты- Имя влдельца карты- ИНД. Номер карты- Срок годности карты- Обзор времени (список)-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

-15

-16

Конец распечатки

Примечания: y Знак („?”) после значения времени,будет

напечатан если для расчета паузы и отдыха использовались временные отрезки без определеной деятельности или сохраненой информации об них

y Знак („!”) печатается на первом месте только тогда если соответств.Предупреждение уже активно ,а режим „Цифровой тахограф не нужен (OUT)“ не включен. Также знак („!”) не печатается если сработало предупреждение «Дневное время вождения более 9 часов» из-за условий законадательства.

y Квадратные скобки вокруг знака в верхнеей строке,как на образце распечатки, служат в этом случае только для разграничения строки и не печатаются в действительности.

При приближении или нарушениидат определенных событий таких как-срок действия карты, обязательная выгрузка карты, требуется калибровка и выгрузка данных из тахографа,печатается знак („!”) на первом месте строки

9.2 Сервисные сообщения

Распечатка последних макс.100 сервисных сообщении ( о событиях и нарушениях) осуществляется выбором опции „SrvId“ в меню «Распечатки». Распечатка происходит в обратном хронологическом порядке т.е. последние события и нарушения будут в начале списка. События и нарушения которые еще активны будут распечатаны дополнительно с их длительностью „--h--“.

2 Тип распечатки (формат ЕС Annex 1B Appendix 4)3 Данные Водителя4 Время окончания последнего суточного/недельного отдыха5 Продолжающееся время вождения6 Суммарное время остановок водителя7 Дневное время вождения, кол-во (N) дней текущей недели, в которых превышено дневное время вождения 9

часов. N печатается только при наличии таких дней.8 Время через которое Водитель должен начать суточный/ недельный отдых.Знак «Экипаж» печатается только

при вождении ТС двумя Водителями.Если Водитель не соблюдает предписаную остановку или отдых ,на этом месте печатается“00h00”

9 Недельное время вождения10 Двухнедельное время вождения11 Обзор информации о картах ( печатается только при наличии такой информации)12 Срок годности карты водителя ( печатается только при превышении сроков)13 Дата следующей обязательной выгрузки данных карты водителя(печатается только при превышении сроков)14 Обзор информации о тахографе ( печатается только при наличии такой информации)15 Дата следующей обязательной выгрузки данных из тахографа(печатается только при превышении сроков)16 Дата следующей обязательной калибровки тахографа(печатается только при превышении сроков)

Page 234: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

17

Pусс

кий

Т.к список сервисных сообщений не стираем, то распечатка может быть прервана с помощью клавищи 9 на любом месте.

EFAS запоминает это время прерывания и печатает его при последующей распечатке последнее время распечатки, см.пример).

Примечание: Маркер помогает прервать печать на нужном месте с помощью клавиши 9.

26/04/2015 15:15 (UTC)-----------------------SrvId------------------------ 17/02/2015 10:34

31 S41 00h01 -------------------- ######################## 17/02/2015 10:33######################## -------------------- ! 17/02/2015 10:3231 S41 00h02 -------------------- ! 17/02/2015 10:04!11 S124 --h-- -------------------- ! 17/02/2015 09:02!03 S10 --h--

- Тип распечатки

- Пиктограмма события/нарушения; Время начала и Дата; события/нарушения

- EU Номер ошибки; SrvId; Длительность события/нарушения

- Маркер времени последней распечатки SrvId- IПечатается только при сохраненом времени предыдущей распечатки.

- Нарушение SrvId: S41 длительностью 0 часов и 2 минуты

- Событие SrvId: S124 еще активно (--h--)

10 Общие настройки

10.1 Распечатка

В качестве времени, указываемом на распечатке или предварительном просмотре, установлено (согласно законодательным нормам) UTC-время. С помощью настройки «Местное время», для упрощения проведения контроля, может быть установленго также локальное время.

1. Нажмите OK g Распечатка g Местное времяТекущая установка будет показана

2. С помощью кнопок управления и выберите желаемую настройку и подтвердите выбор кнопокй OK.

10.2 Дисплей

10.2.1 Выбор языка

EFAS поддерживает большое количество языков. Текст на экране прибора автоматически устанавлиевается в соответствии с языком карты в левом слоте тахографа. Кроме того, Вы можете выбрать язык также по своему усмотрению вручную.

1. Нажмите OK g Настройки g Дсплей g ЯзыкТекущие языковые настройки будут показаны.

2. С помощью кнопок управления и выберите требуемый Вам язык и подтвердите вывод кнопокй OK.

Диалоговое окно для выбора языковых настроек также можно вызвать, удерживая мин. 5 секунд кнопку 9.

Page 235: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

18

Pусс

кий

10.2.2 Яркость дисплеяВ случае, если ваш EFAS не подключен к центральному управлению настройки яркости панели управления ТС, то яркость дисплея может быть дополнительно настроена для использования в дневное и ночное время с помощью Меню прибора. Дневные настройки применяются, когда выключены фары ТС. Соответственно ночные – при включенных фарах.

1. Нажмите OK g Настройки g Дисплей g ЯркостьТекущие настройки яркости будут показаны на экране.

2. Выберите с помощью кнопок управления и необходимый Вам уровень яркости дисплея и подтвердите выбор кнопкой OK.

Дневной режим: Ночной режим:

10.2.3 Kонтрастность дисплея1. Нажмите OK g Настройки g Дисплей g Kонтраст

Текущие настройки контрастности будут показаны на экране.2. Выберите с помощью кнопок управления и необходимый Вам

уровень контрастности и подтвердите выбор кнопкой OK.

10.2.4 Яркость подсветки клавиатуры1. Нажмите OK g Настройки g Дисплей g Яркость клав

Текущие настройки яркости будут показаны на экране.2. Выберите с помощью кнопок управления и необходимый Вам

уровень яркости подсветки и подтвердите выбор кнопкой OK.

Дневной режим: Ночной режим:

10.2.5 Eдиницы пути и скоростиВ качестве единиц пути Вы можете выбирать между километрами и милями. В соответствии с этим будут автоматически установлены и единицы скорости – или миль/час или км/час.

1. Нажмите OK g Настройки g Дисплей g Единицы путиТекущие настройки будут показаны на экране.

2. Выберите с помощью кнопок управления и необходимые Вам единицы и подтвердите выбор кнопкой OK.

10.3 Звуковые сигналыВ данном пункте Меню Вы можете настроить предупредительные и аккустические сигналы, а также сигналы клавиатуры.

1. Нажмите OK g Настройки g Сигналы g Вкл. звукаТекущие настройки будут показаны на экране.

2. Выберите с помощью кнопок управления и необходимые Вам настройки и подтвердите выбор кнопкой OK.

Для настройки предуприедительных и аккустических сигналов следуйте этой же инструкции.

10.4 Время и датаВ данном пункте Меню Вы можете изменять, с помощью соответсвующих пунктов подменю, время и часовой пояс, включать и выключать автоматический переход на зимнее и летнее время, видеть UTC время, изменять формат времени (12ч/24ч). и даты

В соответствии с предписаниями законадательства изменения времени может производиться раз в семь дней, и не более чем на одну минуту. Неограниеченное изменение времени и даты допускается только с применением Сервисной карты.

1. Нажмите OK g Настройки g Время g Настройка врем.В случае, если Вы уже изменяли время в течении последних семи дней, то то Вы не сможете произвести никаких дальнейщих корректировок. В противном случае появится следующее уведомление:

Page 236: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

19

Pусс

кий

2. Введите с помощью кнопок управления и необходимые Вам корректировки и подтвердите выбор кнопкой OK.

3. Нажмите кнопку OK чтобы сохранить изменения, или 9, чтобы прекратить корректировку времени.

Для установки другого пункта подменю, выберите соответствующую позицию и осуществите настройки аналогичным образом.

10.5 Блокировка предприятия

I В пункте Меню «Блокировка предприятия» Вы можете получить информацию о блокировке предприятия.

1. Нажмите OK g Настройки g Блок. предприятия g ИнфоИнформация о блокированном в настоящее время предприятии будет показана на экране.

2. С помощью кнопок управления и выберите требуемую строчку.3. С помощью кнопки 9 Вы можете вернуться в Меню.

С помощью Карты предприятия можно включать и выключать блокировку предприятия (см. Главу 6).

10.6 Автоматический выбор режима работы после ВКЛ/ВЫКЛ зажигания

В рабочем режиме ПРЕДПРИЯТИЕ, при вставленной Карте предприятия, можно выбрать режим работы, который будет автоматически устанавливаться для основного и запасного водителей при ВКЛ/ВЫКЛ зажигания (см. Главу 6).

10.7 Предупреждение о превышении скорости

Если максимально допустимая скорость, установленная на приборе авторизированным сервисом будет превышаться в течении одной минуты, то цифровой тахограф записывает данное событие в соответсвии с предписаниями ЕС в памяти прибора и на Карте водителя. С помощью включения функции «>>Предупреждение» Вы можете быть заблаговвременно предупреждены прибором о достижении максимальной скорости.

Одновременно с уведомлением на дисплее, раздается предупредительный сигнал и начинает мигать красная лампочка. Установка времени звучания предупреждения производится на стоящем автомобиле.

1. Нажмите OK g Настройки g ПредупреждениеТекущие настройки будут показаны на экране.

2. Выберите с помощью кнопок управления и время в диапазоне от 5 до 55 секунд, которое устанавливается для возможности снижения скорости, чтобы информация о ее превышении не была записана в память тахографа и на Карту водителя, или выберите «ВЫКЛ», чтобы отключить данную функцию.

3. Подтвердите выбор кнопкой OK.

10.8 Индикация информации с карты

С помощью этой функции Вы можете просмотреть информацию о типе, статусе вставленной в прибор карты и данных владельца карты. В случае, если карта недействительна или испорчена, на экране прибора появятся следующие сообщения:

Символ Статус карты

--- Карта не вставлена

Ошибка данных на Карте водителя

Недействительная Карта водителя

Ошибка данных на Карте предприятия

Недействительная Карта предприятия

Ошибка данных на Контрольной карте

Недействительная Контрольная карта

Ошибка данных на Сервисной карте

Недействительная Сервисная карта

Page 237: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

20

Pусс

кий

10.9 Индикации информации из памяти прибора

В настоящем пункте Меню Вы можете получить информацию о серийном номере и дате производства прибора, а так же о версии ПО.

1. Нажмите OK g Информация g Тахограф2. С помощью кнопок и управления Вы можете найти необходимую Вам информацию.3. Нажмите кнопку OK или 9 чтобы вернуться в Меню.

11 Сообщения и предупреждения

Цифровой тахограф EFAS может выдть различные виды сообщений и предупреждений. Предупреждения обычно сопровождаются звуковым сигналом. Все предупреждения и сооббщения выводятся на дисплей прибора на языке пользователя и понятны при прочтении. В настоящем разделе приведены свмые важные сообщения и предупреждения.

В виде пиктограмм все события сопровождаются значком „!“, исключение составляет предупреждение о превышении скорости, которое сопровождается значком „>>“ Пиктограммы нарушений сопровождаются значком „“.

Показания дисплея Значение

EFAS не выдает карту, т.к. это возможно только после остановки ТС.

15 минут до конца 4,5 часового времени вождения. Пожалуйста сделайте перерыв в вождении не позднее 15 минут.

Вы превысили допустимое 4,5 часовое время вождение. Сделайте перерыв.

Слишком высокая температура печатающего модуля. Подождите, пока он остынет. Начните распечатку снова.

В приборе отсутствует модуль печати. Это ведет к прерыванию печати. Вынимайте модуль печати только если на дисплее прибора появляется сообщение «Вставить бумагу».

Распечатка была прервана клавишей 9 или ТС во время распечатки было приведено в движение.

Для требуемой распечатки нет данных.

Карта недействительна или неправильно вставлена

Запись данных на карту не завершина или неправильно закончилась

Движение ТС осуществляется без карты водителя

Обе карты, вставленные в слот прибора, не могут быть использованы одновременно. Выньте одну из карт. Дальнейшая информация в главе 11.3.

Для карты, вставленной в прибор, предусмотренно более позднее время изъятия, чем текущее время. Проверьте временные настройки прибора.

Page 238: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

21

Pусс

кий

Показания дисплея Значение

Вы превысили в течении более чем одной минуты максимально допустимую скорость.

Электропитание сенсора и/или цифрового тахографа было прервано. Обратитесь в авторизированный сервис для проверки сенсора и/или тахографа в случае, если сообщение появится еще раз.

Возникла ошибка передачи данных с сенсора на тахограф. Обратитесь в авторизированный сервис для проверки сенсора и/или тахографа в случае, если сообщение появится еще раз.

Тахограф обнаружил угрозу безопасности передачи данных. С помощью кнопок управления выведите на экран полное сообщение и запишите его. Обратитесь в авторизированный сервис для проверки сенсора и/или тахографа в случае, если сообщение появится еще раз.

Карта в левом слоте прибора не может быть правильно прочитана. Проверьти карту, если подобное сообщение появится еще раз.

Нарушение в работе сенсора. С помощью кнопок управления выведите на экран полное сообщение и запишите его. Обратитесь в авторизированный сервис для проверки сенсора и/или тахографа в случае, если сообщение появится еще раз.

Внутряенняя неисправность цифрового тахографа. С помощью кнопок управления выведите на экран полное сообщение и запишите его. Обратитесь в авторизированный сервис для проверки сенсора и/или тахографа в случае, если сообщение появится еще раз.

Обнаруженна серьезная неисправность прибора. В этом случае все записи о режимах труда и отлыха водителя осуществляются вручную. Обратитесь в авторизированный сервис.

Срок действия карты истек

11.1 Показ дополнительной информации

В случее показа на дисплее сообщений и предупреждений,описанных в 11 главе, то с помощью кнопок управления и можно получить дополнительную информацию. Для этого нажмите на кнопку и на дисплее появится на 4 сек. следующее окно.

Показания дисплея Значение

SrvID:S13 Номер ошибки Service-ID (максим. 3 знака)

#1 Кол-во не потвержденных( кнопкой OK) ошибок этого типа

02.12.14 14:15 Дата и время первого сообщения об этой ошибке (#1)

11.2 Повторный показ сообщений и предупреждений

Отображение событий/ошибок, причина которых еще не устранена, снова появится после смены водителя/карточки мастерской или один раз в день. Индикация сопровождается звуковым сигналом, который звучит до тех пор, пока не будет нажата кнопка 9 или ОК.

Если показ сообщений и предупреждений (на пример „S134“) не мигающий, значит это повторный показ.

Знак P указывает на повтор.

Page 239: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

22

Pусс

кий

11.3 Событие „Конфликт карт“

Это событие будет показано на дисплее в случае если в тахографе будут находится комбинации карт. Отмеченые в следующей таблице:

Конфликт картСлот 1 Водителя

Нет карты Карта водителя

Карта контролера

Карта мастерской

Карта предприятия

Слот

2 В

одит

еля Нет карты

Карта водителя

Kontrollkarte

Карта мастерской

Карта предприятия

11.4 Событие „Вождение без карты“

Это событие будет показано на дисплее в случае если в тахографе будут находится комбинации карт. Отмеченые в следующей таблице и вождения ТС при этом. Также попытка вставить карты во время вождения ТС,т.е изменить режим работы, показывает это событие на дисплее.

Вождение Без картыСлот 1 Водителя

Нет карты Карта водителя

Карта контролера

Карта мастерской

Карта предприятия

Слот

2 В

одит

еля Нет карты

Карта водителя

Карта контролера

Карта мастерской

Карта предприятия

11.5 iCounter

Показание дисплея SrvId Значение

hhhmm S120 Предупреждение об окончании 9 часового рабочего дня (XX минут до окончания 9 часов).(hhhmm показывает время вождения при отправлении пре-предупреждения на дисплей).XX кол-во минут для отправки предупреждения, может выставлятся персонально. Стандартная установка на EFAS 30 минут до окончания.

9h S121 Дневное время вождения окончено (более 9 часов.).

! hhhmm S122 Предупреждение об окончании макс. Разрешенного время вождения 10 часов (XX минут до окончания 10 часов ).(hhhmm sпоказывает время вождения при отправлении пре-предупреждения на дисплей).XX кол-во минут для отправки предупреждения, может выставлятся персонально. Стандартная установка на EFAS 30 минут до окончания.

! hhhmm S123 Максим.разрещенное дневное время вождения окончено (более 10 часов.).

Page 240: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

23

Pусс

кий

Показание дисплея SrvId Значение

!I hhhmm S124 Предупреждение об окончании 56 часового недельного вождения (XX минут до окончания 56 часов).XX кол-во минут для отправки предупреждения, может выставлятся персонально. Стандартная установка на EFAS 30 минут до окончания.

!I 56h S125 Недельное время вождения окончено (более 56 часов.)

!II hhhmm S126 VПрепупреждение об окончании 90 часового двухнедельного вождения (XX минут до окончания 90 часов).XX кол-во минут для отправки предупреждения, может выставлятся персонально. Стандартная установка на EFAS 30 минут до окончания.

!II 90h S127 Двухнедельное время вождения окончено (более 90 часов.)

! 00hmm S128S129

Предупреждение об необходимом дневном/недельном отдыхе; (XX минут до начала).(00hmm sкол-во времени до начала отдыха)XX кол-во минут для отправки предупреждения, может выставлятся персонально. Стандартная установка на EFAS 30 минут до окончанияS128 для карты в слоте 1,S129 для карты в слоте 2.

! S130S131

Обязательный Дневной/ недельный отдых.S130 для карты в слоте 1,S131 для карты в слоте 2.-

! ДД.MM.ГГ S132S133

Срок действия карты истекает: ДД.MM.ГГS132 для карты в слоте 1,S133 для карты в слоте 2.

! ДД.MM.ГГ S134S135

Дата обязательной выгрузки данных из карты: ДД.MM.ГГS134 для карты в слоте 1,S135 для карты в слоте 2.

! ДД.MM.ГГ S136 Дата обязательной выгрузки данных из тахографа: ДД.MM.ГГ

! ДД.MM.ГГ S137 Дата обязательной калибровки тахографа: ДД.MM.ГГ.

Page 241: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

24

Pусс

кий

12 Важнейшие комбинации пикторгамм

Показания дисплея

Значение

Место начала рабочего дня

Место окончания рабочего дня

Время начала

Время окончания

Экипаж

I Время управления ТС в течении одной недели

II Время управления ТС в течении двух недель

! Конфликт карт

! Несоответствие времени (перекрытие)

! Вождение без действительной карты

! Карта вставлена во время движения

! Последняя операция с картой завершена некорректно

Превышение скорости

! Прерывание электропитания

! Ошибка сенсора (датчика движения)

! Нарушение безопасности

Ошибка карты (слот водителя)

Нарушения в работе дисплея

Сбой в загрузке данных

Сбой печати

Сбой в работе сенсора (датчика движения)

Внутренняя ошибка блока тахографа (Ошибка тахографа)

! Требуется отдых

Время вождения до следующей остановки

hhhmm Обозначение длительности в часах и минутах

--h-- Активная неисправность или событие

Page 242: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

1

Liet

uvos

Autorystės teisės

Jokia specifikacija šioje vartotojo instrukcijoje negali būti pakeista be Intellic GmbH N raštiško leidimo. Intellic GmbH neprisiima atsakomybės už šią vartotojo instrukciją. Naudojimas ir dauginimas leistinas tik pagal sutartinius susitarimus. Jokia šio vadovo dalis negali būti atkurta, kaupiama paieškų siste-moje ar išversta į kitą kalbą be aiškiai užrašyto Intellic GmbH leidimo.

Apibūdinimų, specifikacijų ir iliustracijų techninės detalės esančios šiame vadove yra keičiamos be išankstinio įspėjimo.

© Copyright 2016 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Austrija

Terminai ir panaudoti vardai yra registruoti prekiniai ženklai ir prekės pavadinimai yra jų atitinkamų savininkų turtas.

Intellic dokumento numeris: 1030-130-SEC-LT04

Gamintojas:Intellic GmbHFernitzer Straße 58071 HausmannstättenAustriawww.intellic.com

Vartotojo vadovasSkaitmeninis tachografas EFAS-4.5

Page 243: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

2

Liet

uvos

Turinys

1 Įžanga .................................................................................................................................................................. 31.1 Pagrindinis .................................................................................................................................................................................31.2 Teisiniai reikalavimai ...............................................................................................................................................................3

2 Operacija ............................................................................................................................................................. 42.1 Ekranas ir valdymas ................................................................................................................................................................42.2 Darbas su meniu ......................................................................................................................................................................4

3 Ekrano simboliai ir kombinacijos ................................................................................................................... 5

4 Meniu struktūra ................................................................................................................................................. 6

5 EFAS-vairuotojo ir pakaitinio vairuotojo naudojimosi instrukcija .......................................................... 85.1 Prieš pradedant ........................................................................................................................................................................85.2 Automatiniai nustatymai ......................................................................................................................................................85.3 Laiko zonos ................................................................................................................................................................................85.4 Ekrano parametrai ...................................................................................................................................................................85.5 Rankinis komandų įrašymas ............................................................................................................................................. 105.6 Patvirtinti įvykiai ar gedimai ............................................................................................................................................. 105.7 Kelto/geležinkelio naudojimo nustatymai .................................................................................................................. 105.8 Kai skaitmeninis tachografas nereikalingas (OUT) ................................................................................................... 105.9 Greičio kontrolė (Įspėjimas) ..................................................................................................................................... 115.10 Atlikušie laiki ( iCounter ) ................................................................................................................................................... 11

6 EFAS – Įmonių atstovų naudojimosi instrukcija ........................................................................................ 126.1 Kompanijos įregistravimas ir išregistravimas ............................................................................................................. 126.2 Automatiniai veiklos nustatymai po užvedimo OFF/ON (Opcija) ....................................................................... 126.3 Saugomų duomenų atsisiuntimas ................................................................................................................................. 13

7 EFAS – Kontroliuojančių organų naudojimosi instrukcija ....................................................................... 137.1 Duomenų parodymai.......................................................................................................................................................... 137.2 Saugomų duomenų pasisiuntimas ................................................................................................................................ 137.3 Valsts valodas ātrā izvēle ................................................................................................................................................... 13

8 EFAS – Dirbtuvių naudojimosi instrukcija .................................................................................................. 148.1 PIN’o įvedimas........................................................................................................................................................................ 148.2 Bandymo atlikimas .............................................................................................................................................................. 148.3 Įspėjimų rodymai KALIBRAVIMO režime ...................................................................................................................... 14

9 Spausdinimo duomenys ................................................................................................................................ 149.1 Braukšanas laika pārskats ( iCounter ) ........................................................................................................................... 169.2 Servisa ID ................................................................................................................................................................................. 16

10 Pagrindiniai nustatymai ................................................................................................................................. 1710.1 Spausdiniai ............................................................................................................................................................................. 1710.2 Ekranas ..................................................................................................................................................................................... 1710.3 Akustiniai garsai (Tonai) ..................................................................................................................................................... 1810.4 Laikas ir data ........................................................................................................................................................................... 1810.5 Įmonės užraktas .................................................................................................................................................................... 1910.6 Veiklos automatiniai nustatymai, kai degimas ĮJUNGTAS/IŠJUNGTAS .............................................................. 1910.7 Greičio viršijimo įspėjimas (>>Įspėjimas) .................................................................................................................... 1910.8 Kortelės informacijos parodymai .................................................................................................................................... 1910.9 Įrenginio duomenų rodymas ........................................................................................................................................... 19

11 Pranešimai ir įspėjimai ................................................................................................................................... 2011.1 Papildu informācijas rādījums ......................................................................................................................................... 2111.2 Atkārtots notikumu un kļūmju rādījums ..................................................................................................................... 2111.3 Notikums “Kartes konflikts” ............................................................................................................................................... 2211.4 Notikums “Stūrēšana bez piemērotas kartes” ............................................................................................................ 2211.5 iCounter ................................................................................................................................................................................... 22

12 Svarbios piktogramos kombinacijos ........................................................................................................... 24

Page 244: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

3

Liet

uvos

1 Įžanga

1.1 Pagrindinis

Skaitmeninis tachografs EFAS-4.5 (toliau sutrumpintas kaip EFAS) registruoja darbo laikotarpį, vairavimo laiką, poilsio laikotarpį bei vairuotojo ir pakaitinio vairuotojo buvimo laikotarpius. Be to, EFAS automatiškai regis-truoja transporto priemonės nuvažiuotą greitį ir atstumą. Įrašai, užregistruoti skaitmeninio tachografo, gali būti panaudoti kaip įrodymai kontroliuojančioms institucijoms (pvz.: policija). Skaitmeninis tachografas EFAS laikosi techninės specifikacijos,išdėstytos Komisijos regu-liavime (Europos Bendrija) Nr. 1360/2002 2002 liepos 13-ąją, 7-ąją Tarybos reglamento adaptacijoje (Europos Ekonominė Bendrija) Nr. 3821/85 užrašomos įrangos techninės pažangos kelių transporte ir su Komisijos reguliavimu (Europos bendrija) Nr. 1266/2009 2009 gruodžio 16-ąją.

Ši vartotojo instrukcija skirta visiems EFAS naudotojams (vairuotojai, dirbtuvių darbuotojai, Įmonių atstovai, kontroliuojantis personalas). Vartotojo vadove aprašoma, kaip tiksliai naudotis skaitmeniniu tachografu EFAS pagal reglamentą. Kruopščiai perskaitykite skyrius ir susipažinkite su skaitmeninio tachografo EFAS naudojimosi instrukcija.

1.2 Teisiniai reikalavimai

Analoginių tachografų arba skaitmeninių tachografų naudojimas yra reglamentuojamas pagal EB reglamento 3821/85 IB priedą, arba 3821/85. Šis reglamentas priskiria pareigas vairuotojui ir transporto priemonės savininkui.

Draužiama klastoti, išjungti ar ištrinti įrašus iš skaitmeninių tachografų ar tachografo kortelių. Taip pat draudžiama klastoti spausdinius. Skaitmeninio tachografo arba jo elektroninių signalų ar duomenų ryšių sąmoningi pakeitimai yra baudžiami.

Bet koks transporto priemonės akumuliatorių iš transporto priemonės elektros sistemos atjungimas be išanks-tinio dirbtuvių kortelės įkišimo, skaitmeninių tachografų registruojamas kaip pertrūkis. Tik autorizuotos dirbtuvės gali atjungti jūsų akumuliatorių todėl įsitikinkite, kad dirbtuvių kortelė yra įdėta.

Skaitmeninių tachografų reguliarus tikrinimas turi būti atliekamas įgaliotų dirbtuvių bent karta per 24 mėnesių laikotarpį.

EFAS turi būti papildomai tikrinamas, kai:

y EFAS buvo remontuojamas, y Pasikeitė padangų perimetras, y Pasikeitė apsisukimų santykis y pasikeitė transporto priemonės registracijos numeris, y EFAS UTC laikas nukrypo daugiau nei 20min. nuo teisingo UTC laiko.

Naudojant skaitmeninius tachografus prašome laikytis pavojingų medžiagų vežimo instrukcijų.

Vairuotojas,turi užtikrinti skaitmeninio tachografo ir vairuotojo kortelės tinkamą naudojimąsi. Skaitmeniniam tachografui sugedus, neteisingai registruojamus parodymus privaloma fiksuoti ant atskiro lapo arba kitoje spausdinio pusėje. ŠI ataskaita pateikiama kartu su asmeniniais duomenimis (vardas,vairuotojo kortelės numeris,parašas). Jei jūsų kortelė yra pamesta, sugadinta arba blogai veikia, kasdien, po savo kelionės turite parašyti ataskaitą (žr. 9 skyrių). Ši ataskaita pateikiama kartu su asmeniniais duomenimis ir parašu. Jei kortelė sugadinta arba blogai veikia, nedelsiant pranešti atsakingoms institucijoms. Praradus vairuotojo kortelę iškart pranešti atsakingoms institucijoms.

Jei esate bendrovės atstovai, turite užtikrinti skaitmeninių tachografų ir tachografo kortelių tinkamą naudojimąsi, užtikrinti, kad autorizuotos dirbtuvės yra įvedę transporto priemonės ir kalibracijos duomenis į skaitmeninį tachografą, užtikrinti, kad vairuotojai tinkamai naudotųsi skaitmeniniu tachografu ir vairuotojo kortelėmis, apmokyti savo vairuotojus, kad būtų laikomasi vairavimo ir poilsio laikotarpių.

Page 245: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

4

Liet

uvos

2 Operacija

2.1 Ekranas ir valdymas

Skaitmeninio tachografo ekrano parodymai ir valdymas:

1. Serviso kištuko lizdas(dangtelis)2. Raudona įspėjamoji lemputė rodo darbo režimą

Ekranas ReikšmėsRaudona Aktyvavus,mirksi raudona įspėjamoji lemputė (funkcinis patikrinimas).

Išjungta EFAS paruoštas naudojimuisi.

Pastoviai raudona y Jei rodomas FE įspėjimas, EFAS laukia galutinio šio įspėjimo patvirtinimo. LED užgęsta, kai daugiau neberodomi jokie EF įspėjimai. y Jei nerodomas FE įspėjimas, įvyko sistemos klaida. Pateikite patikrinti EFAS dirbtuvėje.

Mirksinti raudona Įspėjimas. Patvirtinti įspėjima su OK.

Mirksinti raudona 2x Klaidingas įvedimas.Ištaisyti įvedimą.

3. Raidinis skaitmeninis ekranas4. Mygtukas u skirtas vairuotojui (vairuotojas 1)

trumpas paspaudimas = veiklos režimo nustatymas, ilgas paspaudimas = kortelės išėmimas5. Grįžtis 9 (grįžti ir išvalyti, atšaukti)6. Lizdas tachografo kortelei7. Valdymo mygtukas (atgal / ankstesnis įvedimas)8. Valdymo mygtukas (pirmyn / sekantis įvedimas)9. Mygtukas OK (iškviesti meniu, patvirtinti)10. Mygtukas v skirtas pakaitiniam vairuotojui (vairuotojas 2)

trumpas paspaudimas = veiklos režimo nustatymas, ilgas paspaudimas = kortelės išėmimas11. Lizdas pakaitinio vairuotojo tachografo kortelei (transporto priemonė,veikianti komadobūsenoje)12. Integruotas spausdintuvo modulis (kaip įdėti naują popieriaus ruloną žr. „EFAS Quickstart Guide“)

2.2 Darbas su meniu1. Paspauskite OK.

Pasirodo pagrindinis meniu.2. Naudokite kontrolinius mygtukus ir pasirinkti norima meniu.3. Paspauskite OK patvirtinti norima pasirinkimą. Pasirinkimas pasirodo ekrane4. Norint pasiekti reikalingus nustatymus, pakartokite 2 ir 3 punktus.5. Rodyklė 9 naudojama grįžimui į kitą aukštesnį meniu lygmenį.

Toliau pateikti nurodymai naudoja sutrumpintą meniu pasirinkimą su mygtukais (g). Mygtukas (pvz.: g Nustatymai) nurodo atitinkamo meniu pasirinkimą (t.y. nustatymai) pasirinkus kontrolinius mygtukus ir užtvirtinus jų pasirinkimą spaudžiant OK. 4 skyrius pateikia meniu struktūros bendrą apžvalgą.

Page 246: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

5

Liet

uvos

3 Ekrano simboliai ir kombinacijos

Simbolis Reikšmė

Tinkamumas, einamasis tinkamumo periodas

Vairuotojas, vairavimas, būsena: VEIKLA, nuolatinis vairavimo laikas

Poilsis, einamasis poilsio periodas

Darbas, einamasis darbo periodas

Pertrauka, bendras pertaukos laikas

? Nežinomas

Įmonė, būsena: ĮMONĖ

Kontrolierius, būsena: KONTROLĖ

Dirbtuvės/bandymų stotis, režimas: KALIBRAVIMAS

Gamintojas, tachografas neaktyvuotas

1 Lizdas vairuotojui

2 Lizdas pakaitiniam vairuotojui

Įdėta galiojanti tachografo kortelė

Įdėta negaliojanti tachografo kortelė

Kortelė negali būti išimta, nes degimas išjungas

Laikrodis

Ekranas

Duomenų persiuntimas į išorinę atmintį

Elektros energijos tiekimas

Spausdintuvas, spausdinta medžiaga

Jutiklis

Padangų dydžiai

Transporto priemonė, transporto priemonės vienetas (Tachografas)

OUT Kai skaitmeninis tachografas nereikalingas (= „ne veiklos režimas”)

OUT Skaitmeninio tachografo pradėjimas nereikalaujamas

OUT Skaitmeninio tachografo užbaigimas nereikalaujamas

Keltas/geležinkelis

! Įvykis

Gedimas

Darbo dienos pradžia

Darbo dienos pabaiga

Vieta, vietinis laikas laiko įvedimui

M Rankinis vairuotojo veiklos įvedimas

Apsauga

Greitis

Bendrai, suvestinė

24h Dieninis

I Savaitinis

II Dvisavaitinis

nuo arba į

Dabartiniai nustatymai (meniu)

Page 247: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

6

Liet

uvos

Simbolis ReikšmėDST Vasaros laikas suaktyvintas

Greičio monitoringas

Kompanijjos užregistravimas skaitmeniam tachografe

Kompanijos išregistravimas iš skaitmeninio tachografo

--- Kortelės nėra

Kortelė galioja iki

Vairuotojo

Kompanijos kortelė

Kontroliuojančios įstaigos kortelė

Dirbtuvių kortelė

! Nepieciešams atpūtas brīdis

Stūrēšanas ilgums līdz nākamajam brauciena pārtraukumam

45‘ 45 minūtes ilgs brauciena pārtraukums

Kitus simbolių derinius galima rasti šio vadovo pabaigoje.

4 Meniu struktūra

Pateiktoje lenteleje vaizduojama EFAS meniu struktūra. Kurie meniu elementai gali būti prieinami, priklauso nuo tachografo režimo, kai yra įstatyta tam tikra tachografo kortelė. Pateiktos pastabos reiškia:

*1) Naudotis galima tik su įdėta dirbtuvių kortele (režimas KALIBRAVIMAS)*2) Naudotis gali tik šiuo metu registruota bendrovė*3) Prieinamas pasirinktinai (priklauso nuo prietaiso parametrų)*4) Prieinamas tik esant režimui ĮMONĖ arba KALIBRAVIMAS*5) Tik su vairuotojo arba dirbtuviu kortele*6) Tik esant režimui ĮMONĖ ir tik tuo atveju,jei įdėta įmonės kortelė priklauso bendrovei,kuri prisire-gistravusi

prie tachografo.*7) Prieinamas tik su įdėta įmonės kortele

Page 248: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

7

Liet

uvos

Page 249: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

8

Liet

uvos

5 EFAS-vairuotojo ir pakaitinio vairuotojo naudojimosi instrukcija

5.1 Prieš pradedantPrieš pradėdami savo kelionę turite įdėti savo kortelę į kairįjį lizdą (mikroschema į viršų). Jūsų kortelė bus nuskai-tyta. Bus rodomas jūsų vardas ir paskutinio kortelės išėmimo data ir laikas.

Ekrane pasirodys klausimas “baigti įv. ranka” jei taip, paspauskite TAIP su valdymo klavišais, spauskite OK ir sekite instrukcija skyriuje 5.5. Jei nenorite baigti savo veiklos, pasirinkite NE su valdymo klavišais ir spauskite OK. Vėliau pasirinkite šalį, kurioje prasideda jūsų darbo diena. Naudokite valdymo klavišus, kad pasirinktumėte šalį ir spauskite OK.

Jei yra pakaitinis vairuotojas, savo kortelę jis turi įdėti į lizdą dešinėje ir atlikti tą pačią procedūrą.Kai vairuotojo porininkas perima transporto priemonės vairavimą, kortelės turi būti pakeistos taip, kad transporto priemonę vairuojančio asmens vairuotojo kortelė visada būtų kairiajame lizde.

5.2 Automatiniai nustatymai

Skaitmeninio tachografo EFAS automatiniai nustatymai.

y Kai transporto priemonė užvedama, skaitmeniniame tachografe veiklos režimas automatiškai keičiasi į vairavimo būseną vairuotojui ir prieinamumo būseną pakaitiniam vairuotojui.

y Kai transporto priemonė sustoja, skaitmeninis tachografas automatiškai keičiasi į darbo laikotarpį vairuo-tojui.Jei praeina mažiau nei 2 minutės tarp sustojimo ir vėl pradėjimo važiuoti, skaitmeninis tachografas atšaukia automatinį keitimą iš vairamo laiko į darbo laikotarpį.

y Kai degimas išjungtas, EFAS automatiškai gali pakeisti į užprogramuotą vairuotojo veiklą. Žiūrėti 6 skyrių.

5.3 Laiko zonosKadangi jūsų transporto priemonė gali judėti skirtingose laiko juostose, visi registrai ir įrašai yra UTC laiku. UTC laikas yra standartizuotas pasaulio laikas be vasaros laiko. Spausdinta medžiaga gali būti pagrįsta arba UTC laiku, arba vietos laiku. Tačiau tik UTC laiku išspausdinta medžiaga atitinka teisin-ius reikalavimus .Paprastumo dėlei, laikai dažnai vedami vietiniu laiku.

Jei teisingai nustatėte EFAS laiko juostą,kelionės metu skaitmeninis tachografas rodys vietos laiką ant visų stan-dartinių ekranų.Tai rodo vadinamasis “laiko taškas” (pvz.:17:23) kuris rodomas po laiko (skirtingai,esant UTC lai-kui,toks “laiko taškas” yra nerodomas). Kuomet reikalaujamas laiko įvedimas, prašome patikrinti, ar sistema reikalauja UTC laiko, ar vietinio laiko.

Daugelyje centrinės europos šalių UTC laikas žiemos metu yra viena valanda ankstesnis nei vietinis laikas. Norint paskaičiuoti UTC laiką žiemos metu, iš vietinio laiko turi būti atimta viena valanda. Norint paskaičiuoti UTC laiką vasaros metu, iš vietinio laiko turi būti atimtos dvi valandos.

5.4 Ekrano parametrai

Jei nėra reikalo rodyti įspėjimus ir nepasirinktas joks meniu, galite naudoti kontrolinius mygtukus arba rodyti vieną iš sekančių:

1. Tachometro būsena Greitis ir odometras

2. Atkarpos skaičiuoklė Greitis ir kelionės matuoklis

3. Aktualus laikas (numatytas ekrano) Vairuotojo ir pakaitinio vairuotojo dabartinis darbo laikas ir veikla

4. Vairuotojo laikas(1) Vairavimo laikai vairuotojas 1

5. Likęs laikas (1)

6. Vair.asist. laikas (2) Vairavimo laikai vairuotojas 2

7. Likęs laikas (2)

8. UTC laikas

Kol transporto priemonė važiuoja pasirinkti galima tik nr. 1, 2, 5 ir 7 parodymus.

Page 250: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

9

Liet

uvos

5.4.1 Greitis ir odometras

Pirmoji eilutė rodo sekančią informaciją pradedant iš kairės į dešinę: y Vairuotojo veiklos ženklas (šiuo atveju vairuojant). y Kortelės ženklas rodo, kad vairuotojui skirtam lizde yra kortelė. Kortelei nesant lizde, kortelės ženklas yra

paslėptas. y Esami odometro parodymai. y Kortelės ženklas rodo, kad pakaitiniam vairuotojui skirtam lizde yra kortelė.Kortelei nesant lizde, ženklas

yra paslėptas. y Pakaitinio vairuotojo veiklos ženklas (šiuo atveju vairuojant)

Antroji eilutė rodo sekančią informaciją: y Esamas greitis km/val (galimas mph variantas). y Esamas vietinis laikas (žr. 5.3 skyrių) y Esamo režimo ženklai (šiuo atveju VEIKLA)

5.4.2 Greitis ir kelionės matuoklis

Pirmoji eilutė rodo sekančią informaciją pradedant iš kairės į dešinę: y Vairuotojo veiklos ženklas y Kortelės ženklas rodo, kad vairuotojui skirtam lizde yra kortelė.Kortelei nesant lizde, kortelės ženklas yra

paslėptas. y Skaitmeninio tachografo EFAS kelionės skaitliuko parodymai. y Kortelės ženklas rodo, kad pakaitiniam vairuotojui skirtam lizde yra kortelė.Kortelei nesant lizde, ženklas

yra paslėptas. y Pakaitinio vairuotojo veiklos ženklas.

Antroji eilutė rodo sekančią informaciją: y Esamas greitis km/val (galimas mph variantas) y Esamas vietinis laikas y Esamo režimo ženklas (Simbolizuojantis esamą režimą)

5.4.3 Esamo darbo laikotarpiai ir vairuotojo bei pakaitinio vairuotojo veikla

Pirmoji eilutė rodo sekančią informaciją vairuotojui pradedant iš kairės į dešinę: y Vairuotojo kortelės lizdo numeris y Vairuotojo esamos veiklos ir esamos veiklos laiko ženklas (čia:važiavimo laikas) y Pauzė tarp vairavimų (remiantis reguliacija (EC) No. 561/2006)

Antroji eilutė rodo sekančią informaciją vairuotojui: y Pakaitinio vairuotojo kortelės lizdo numeris y Pakaitinio vairuotojo esamos veiklos ir esamos veiklos laiko ženklas (čia:buvimas) y Esamas vietinis laikas y Esamo režimo ženklas (šiuo atveju VEIKLA)

5.4.4 Vairavimo laikai Vairuotojas 1

Pirmoji eilutė rodo sekančią informaciją vairuotojui pradedant iš kairės į dešinę: y Vairuotojo kortelės lizdo numeris, ekranas skiria:

1 = Vairuotojas (2 = Pakaitinis vairuotojas) y Vairuotojo vairavimo laiko ir vairavimo laiko trukmės ženklas y Pauzė tarp vairavimų (remiantis reguliacija (EC) No. 561/2006)

Antroji eilutė rodo sekančią informaciją: y Bendras vairavimo laikas esamą dieną y Bendras vairavimo laikas per paskutines dvi savaites

Page 251: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

10

Liet

uvos

5.4.5 Atlikušie laiki ( iCounter )

Ekrāns ietver vērtības, kuras tobrīd šķiet svarīgākās tālākā brauciena plānošanai, turklāt svarīgākā informācija vienmēr tiek parādīta 1. rindā. Augstāk attēlotais ekrāns ir piemērs un var atšķirties no EFAS. Plašāku informāciju skatiet arī nodaļā 5.10 Atlikušie laiki ( iCounter ).

5.4.6 Vairavimo laikai Vairuotojas 2Informacija tokia pati, kaip aprašyta 5.4.4 skyriuje vairuotojui 1.

5.4.7 UTC – laikas

Pirmoji eilutė rodo sekančią informaciją pradedant iš kairės į dešinę: y UTC laiko piktograma y Data y Laukelis DST rodo, kad skaitmeninis tachografas buvo nustatytas vasaros laikui. Paslėptas DST rodo, kad

esami nustatymai yra standartiniu laiku

Antroji eilutė rodo sekančią informaciją: y Esamas UTC laikas y Esama nustatyta laiko zona (laiko skirtumai su UTC) y Esamo režimo ženklas

5.5 Rankinis komandų įrašymas

Jei įdėjus savo vairuotojo kortelę norite rankiniu būdu pridėti savo veiklą, naudokite valdymo myg-tukus, pasirinkite TAIP ir paspauskite OK.

Tada EFAS supažindins jus su dialogu, skirtu rankomis įvedamų duomenų veiklai. Pirma, rodoma paskutinio kortelės ištraukimo data ir laikas ir atsiranda klausimas “Baigti periodą?”.

Nākamajos dialogos laika nogriežņus var papildināt ar noteiktām darbībām DARBS , GATAVĪBA , PĀRTRAUKUMS/ATPŪTA (izņemot STŪRĒŠANA). Čia jūs galite patvirtinti įvestas veiklas (spausdami OK) arba, naudojant kontrolinius mygtukus pasirinkti kitą variantą (patvirtinti, atsisakyti, spausdinti).

5.6 Patvirtinti įvykiai ar gedimaiKai atsiranda tam tikri vykiai ar klaidos, EFAS rodo įspėjimą (žr. 11 skyrių). Tai 30 sekundžių trunkantisd signalinis tono garsas ir įspėjamosios lemputės blyksniai. Įspėjimai bus rodomi tol, kol nepatvirtinsite jų su OK. Naudokite kontrolines rodykles arba papil-domai informacijai apie įspėjimą.

5.7 Kelto/geležinkelio naudojimo nustatymaiKai naudojatės keltu arba traukiniu, jūs turite pasirinkti “Keltas/Traukinys”.

1. Pasirinkite OK g Įvestys g Pradėti.2. Paspauskite OK.

Padėtis “Keltas/Traukinys” automatiškai deaktyvuojasi, jūsų transporto priemonei ir vėl pajudėjus.

5.8 Kai skaitmeninis tachografas nereikalingas (OUT)

Kelionėms, kurios neįtrauktos į EB reglamento nuostatas ar į vairuotojų personalo nuostatas, ak-tyvuokite “Skaitmeninis tachografas nereikalingas” būseną (OUT).

1. Pasirinkite OK g Įvestys g OUT Pradėti2. Paspauskite OK.

Norint išjungti “Skaitmeninis tachografas nereikalingas” būseną (OUT)

1. Pasirinkite OK g Įvestys g OUT Baigti2. Paspauskite OK.

Page 252: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

11

Liet

uvos

5.9 Greičio kontrolė (Įspėjimas)

Be teisiškai paskirtos apžiūros maksimaliam leistinam transporto priemonės greičiui, EFAS leidžiasi apžiūrai indi-vidualiai programuojamo greičio limito. Kai transporto priemonė buvo atitinkamai išmatu-ota, šis leistinas greitis gali būti reguliuojamas dviem skirtingais būdais:

Nustatymai per meniu (kai transporto priemonė nejuda):

1. Pasirinkite OK g Nuostatos g Įspėjimas2. arba nustatyti savo norima greičio limitą, kurį peržengus bus išduodamas

garsinis ir vaizdi-nis signalas.3. Papauskite “OFF“ išjungti greičio įspėjamąjį ženklą.

Nustatymai, kai transporto priemonė juda:

4. Naudokite kontrolinius klavišus patekti į ekraną, kur rodomas greitis.5. Paspauskite OK tam, kad greitis atsirastų ekrane.6. Norint išjungti greičio apžvalgą transporto priemonei važiuojant, spauskite 9.

5.10 Atlikušie laiki ( iCounter )

Ekrāns ietver vērtības, kuras tobrīd šķiet svarīgākās tālākā brauciena plānošanai, turklāt svarīgākā informācija vienmēr tiek parādīta 1. rindā.

hhhmm Atlikušais laiks (‘hh’ stundās; ‘mm’ minūtēs), pēc kura ir jāsākas ikdienas/nedēļas atpūtas laikam.

hhhmm Atlikušais braukšanas laiks līdz nākamajam braukšanas pārtraukumam hhhmm Atlikušais dienas stūrēšanas laiks. Pārtraukuma kopējā laika ilgums (hhhmm) tiek pagarināts par minūtēm, ja aktivitāte ATPŪTA

vai GATAVĪBA ir aktīva.

Rādījums Nozīme4,5 h stūrēšanas laika

nogriežņa sākums

1 Minute später:

Atlikušais stūrēšanas laiks līdz nākamajam brauciena pārtraukumam

Atlikušais stūrēšanas ilgums līdz nākamajam brauciena pārtraukumam1 45‘ 45 minūšu pārtraukums.

14h15 Atlikušais laiks, pēc kura vadītājam jāuzsāk ikdienas atpūtas laiks 9h 9 st. (ATPŪTA).

Pēc 4,5h BRAUKŠANA ;Apturēt automobili;

Atlikušais stūrēšanas laiks līdz nākamajam brauciena pārtraukumam

Atlikušais stūrēšanas ilgums līdz nākamajam brauciena pārtraukumam1 (šobrīd strādājošajam)45‘ brauciena 45 minūšu pārtraukums.

09h46 Atlikušais laiks, pēc kura vadītājam jāuzsāk ikdienas atpūtas laiks 9h 9 st. (ATPŪTA).

Autom. pārslēgšanās uz Vadītājam jāpārslēdzas uz ATPŪTA .

Manuāla pārslēgšanās uz Brauciena pārtraukums

Atlikušais stūrēšanas ilgums līdz nākamajam brauciena pārtraukumam1 (šobrīd strādājošajam)45‘ braukšanas 45 minūšu pārtraukums.

00h01 1 min. no kopējā 45 min brauciena pārtraukuma ir pagājušas.

Page 253: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

12

Liet

uvos

Rādījums Nozīme

Ikdienas atpūtas laiks

00h00 Vairs nav atlikušā laika1 līdz (šobrīd strādājošajam)9h ikdienas atpūtas laikam.

01h08 1 stunda un 8 minūtes ikdienas atpūtas laika ir pagājušas.

wöchentliche Ruhezeit

00h00 Vairs nav atlikušā laika1 līdz (šobrīd strādājošajam)24h nedēļas atpūtas laiks.

09h01 9 stundas un 1 minūte nedēļas atpūtas laika ir pagājušas.

6 EFAS – Įmonių atstovų naudojimosi instrukcija

Įmonių kortelė naudojama duomenų, saugomų skaitmeniniam tachografe, atsisiuntimui ar atsispausdinimui. Be to, vairuotojo ir pakaitinio vairuotojo veikla gali būti nustatyta automatiškai, jei degimas buvo įjungtas /išjungtas.

Įmanoma atsispausdinti arba atsisiųsti saugomus duomenis, kol jūsų kompanija buvo registruota prie skaitmen-inio tachografo.Registruojant savo kompaniją prie skaitmenino tachografo, kompanijos užraktas yra aktyvuotas. Šis kompanijos užraktas apsaugo kompanijas nuo jų vairuotojų saugomų duomenų nuskaitymo ar paviešinimo.

6.1 Kompanijos įregistravimas ir išregistravimas

Jei jokia kita kompanija nėra įregistruota skaitmeniniame tachografe, jūsų kompanija bus au-tomatiškai įregistruota vos tik įdėsite kompanijos kortelę Iį skaitmeninį tachografą.

Jei prieš tai jūsų kompanija buvo užregistruota, bus rodoma sekanti informacija.

Jei prieš tai jūsų kompanija buvo užregistruota, ekranas rodys toki vaizdą “Įmonės užraktai užklausa?”.

Jei pasirinksite TAIP, kita kompanija bus išregistruota, o jūsų kompanija įregistruota. Jei pasirinksite NE, turėsite priėjimą tik prie jūsų kompanijai skirtos informacijos.

Jei atmetėte automatinį įregistravimą po kompanijos kortelės įdėjimo, galite įjungti kompanijos užraktą tokiu būdu: OK g Nuostatos g Įmonės užraktai g užrakinta, patvirtinti su OK.

Norint išjungti companijos užraktą, pasirinkti OK g Nuostatos g Įmonės užraktai g atrakinta. Ir patvirtinti atrakinimą su OK.

6.2 Automatiniai veiklos nustatymai po užvedimo OFF/ON (Opcija)

Esant ĮMONĖS ir KALIBRAVIMO režimui, naudojant funkciją “Veikla degimas Įj./Išj.”, galima pasirinkti veiklą,kuri vairuotojui ir pakaitiniam vairuotojui bus automatiškai nustatyta, po to, kai degimas bus įjungtas ar išjungtas. Ši funkcija gali būti deaktyvuota, pvz. Kai užvedimas įjungtas ar išjungtas, tuomet vairuotojui ir paka-itiniam vairuo-tojui įsigalioja esamos veiklos nustatymai.

Pasirinkite OK g Nuostatos g Veiksmas Deg. ĮJ./IŠJ.

1 Nav neviena brīdinājuma. (mirgo) Brīdinājums; vadītājam ir jāpaņem pārtraukums. NORĀDE: Brīdinājums tiek parādīts tikai ekrāna pirmajā rindā. Pēdējā izrietošā aktivitāte pēc aktivitātes pārslēgšanas. Tādējādi, pamatojoties uz aprēķināšanas priekšrakstiem,

rādījumu var izmainīt tikai pēc 1,5 minūtēm.

Page 254: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

13

Liet

uvos

Ties užrašu Degimas Įj. pasirodo esami nustatymai vairuotojui. Naudokite kontrolinius mygtukus pa-keisti į vieną iš sekančių nustatymų:

– Įtvirtinti vairuotojo veiklą Vairuotojas poilsio periode Vairuotojas darbo periode Vairuotojas tinkamumo periode

Nuspaudus OK, nustatymus vairuotojui galiter įvesti į Degimas Išj., o tada nustatymus pakaitiniam vairuotojui.

6.3 Saugomų duomenų atsisiuntimas

Skaitmeniniam tachografe saugomus duomenis galima parsisiųsti naudojant tinkamą išorinį įrenginį. Parsisiųsti galite tik savo kompanijos vairuotojų duomenis. Svarbiausia, kad jūsų kompanija buvo arba yra registruota skaitmeniniame tachografe (žr. 6.1 skyrių).

Darykite taip:1. Įjunkite degimą.2. Įdėkite savo įmonės kortelę į vieną kortelės lizdą. Kitas lizdas turi būti tuščias arba su vairuoto-jo kortele.3. Priekyje nuimkite lizdo dangtelį. Kad tai padarytumėte, įkiškite nagą į griovelį virš dangtelio, patraukite

atvartą ir traukite žemyn.4. Pajunkite išorinį įrenginį į lizdą.5. Išoriniam įrenginy pradėkite parsisiuntimą.

Duomenims siunčiantis iš skaitmeninio tachografo, pasirodo dviguba blykčiojanti strėlytė. Nenu-traukite duomenų jungties skaitmeniniame tachografe EFAS, kol parsisiuntimas neįvykdytas.

7 EFAS – Kontroliuojančių organų naudojimosi instrukcija

Įdėjus savo kontrolinę kortelę, nepriklausomai nuo jokių kompanijų užraktų,visus saugomus duomenis, esančius EFAS ir vairuotojo kortelėje galite matyti, atsispausdinti ar atsisiųsti. Šiuo metu, kitas kortelės lizdas turi būti arba tuščias arba tik su viena vairuotojo kortele.

7.1 Duomenų parodymai1. Pasirinkite OK g Spaud. peržiūra ir patvirtinkite su OK.

Pasirodo saugomų duomenų meniu.2. Pasirinkite reikalaujamus duomenis ir patvirtinkite su OK.3. Naudokite kontrolinius mygtukus arba pasirinkti reikalaujamai datai ir

patvirtinkite su OK. Pasirodo saugomi duomenys.4. Paspauskite rodyti kitą eilutę rodyti ankstesnę eilutę.5. Paspauskite 9 uždaryti spausdinio peržiūrą. Ekranas rodo”Pradėti

spausdinimą?”.6. Naudokite kontrolinius mygtukus pasirinkti norimam atsakymui ir patvirtinkite su OK.

7.2 Saugomų duomenų pasisiuntimas1. Įjunkite degimą.2. Įsitikinkite, kad jūsų kontrolinė kortelė yra įdėta į vieną iš kortelių lizdų. Kitas kortelės lizdas turi būti

tuščias,arba su įdėta vairuotojo kortele.3. Atidaryti paslaugų sąsajos dangtelį prietaiso priekyje ir norint atsisiųsti duomenis, prijungti išorinį įrenginį

prie sąsajos4. Pradėti atsisiuntimą į išorinį įrenginį.

Duomenims siunčiantis iš skaitmeninio tachografo, pasirodo dviguba blykčiojanti strėlytė. Jei siuntimo metu į kortelės nuskaitymo lizdą įdėsite tachografo kortelę, baigus siuntimą, kortelę galės nuskaityti tik EFAS. Nenu-traukite duomenų ryšio su skaitmeniniu tachografu, kol parsisiuntimas nebaigtas.

7.3 Valsts valodas ātrā izvēle

Ja tiek parādīta vadītāja informācija, piem., ātrums un nobraukums, skatiet nodaļu 5.4.1, nospiežot un turot taustiņu 9 vismaz 5 sekundes, var tikt atvērts rādījumu valodas iestatīšanas dialoglogs.

Page 255: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

14

Liet

uvos

8 EFAS – Dirbtuvių naudojimosi instrukcija

Įdėjus dirbtuvių kortelę ir įvedus atitinkamą PIN’ą, skaitmeninis tachografas įeina į KALIBRAVIMO režimą. Šis skyrius aprašo kaip įvesti PIN’ą ir kai kuriuos aspektus, būdingus KALIBRAVIMO režimui. Dėl papildomos infor-macijos, kreiptis į dirbtuvių skaitmeninio tachografo žinyną.

8.1 PIN’o įvedimas

Po dirbtuvių kortelės įdėjimo, EFAS prašo įvesti atitinkamą PIN’ą. PIN’ą sudaro nuo 4 iki 8 simbolių. Simboliai gali būti skaičiai, didžiosios raidės, mažosios raidės arba specialūs simboliai; tuomet EFAS skirsto visus galimus simbolius į 4 grupes.

Kiekvienos grupės pasirinkimą, PIN’ui nuo 4 iki 8 simbolių, sudaro sekantys punktai:1. Simbolių grupės pasirinkimas

Pirmoji turima grupė susideda iš skaičių [1-0]. Su mygtuku v jūs persijungiate į kitas simbolių grupes „ABC“, „abc“, „@$#“, ir su mygtuku u gįžtate į ankstesnes simbolių grupes.

2. Simbolio pasirinkimasSu kontroliniais mygtukais galite pasirinkti kitą ar prieš tai buvusį simbolį, iš pasikartojančių sim-bolių serijų; pasirinkti dabartiniai simboliai visada rodomi paprastu tekstu pirmoje eilutėje.

3. Nustatyti simbolį paspaudus OKNustatytas simbolis yras pateiktas taip „*“ ir rodyklė juda į kitą PIN’o simbolio vietą.

Rodyklė 9 leidžia grįžti į ankstensnę PIN’o simbolio vietą; trumpai parodomas atitinkamas simbolis. Simbolis gali būti pakeistas, pasinaudojus aprašymu aukščiau. Jei rodyklė 9 paspausta, kol esama ant pirmojo PIN’o simbolio, pasirodo klausimas, ar kortelė turėtų būti atmesta.

Nustačius paskutinįjį PIN’o simbolį, patvirtinti visą PIN’ą, antrąkartą paspaudus ant OK. Bus nuskai-tyti kortelės duomenys ir patikrintas PIN’as.

Jei PIN’as įvestas neteisingai, ekrane pasirodo likusių PIN’o bandymų skaičius. Tuomet PIN’o įvedimo procedūra prasideda iš naujo.

8.2 Bandymo atlikimas

Taip pat su dirbtuvių kortele galite atlikti transporto priemonės bandymus.Įsitikinkite, kad dirbtuvių kortelė yra kairiąjame kortelės lizde. Prieš ir po testo atlikimo, reikalaujami tie patys įvedimai, kaip ir vairuotojo kortelei (žr. 5 skyrių).

8.3 Įspėjimų rodymai KALIBRAVIMO režime

KALIBRAVIMO režime, kai kurių EFAS įspėjimų saugojimas yra nuslopintas. Bet kokiu atveju,EFAS ekrane trumpai parodomi šie įspėjimai.

Dėl parodomų gedimų sąrašo (“SrvIDs”) ir dėl kitos priežasčių ir sprendimų infor-macijo, kreiptis į EFAS Paslaugų Žinyną.

9 Spausdinimo duomenys

Įmontuoti spausdintuvai leidžia jums atsispausdinti duomenis ,laikomus EFAS’e ir tachografo kortelėse:

Pasirinkite OK g Į spausdintuvą ir sekančiam meniu lygyje pasirinkite tarp pateiktų:

y Jūsų vairuotojo/dirbtuvių kortelės kasdieninė ataskaita(saugoma įdėtoje kortelėje) y Transporto priemonės kasdieninė ataskaita(saugoma skaitmeniniame tachografe) y Kortelėje esantys įvykiai ir gedimai (saugomi įdėtoje kortelėje) y Transporto priemonės įvykiai ir gedimai (saugomi skaitmeniniam tachografe) y Greičio viršijimas y Techniniai duomenys

Page 256: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

15

Liet

uvos

y Greičio duomenys y Variklio sūkių duomenys y D1/D2 būsenos pakeitimai y Braukšanas laika pārskatu ( iCounter ) skatiet arī nodaļā 9.1 y Servisa ID sarakstu skatiet arī nodaļā 9.2

Patvirtinkite savo pasirinkimą su OK, tuomet naudodami kontrolinius mygtukus pasirinkite datą ir patvirtinkite su OK. Saugomi duomenys bus atspausdinti. Nutraukite lapą (skersai/į viršų) norėdami gražiai nuplėšti.

Jei yra įdėtos dvi vairuotojo kortelės arba vairuotojo ir dirbtuvių kortelė, turite patikslinti iš kurios kor-telės bus atspausdinti duomenys. Naudokite mygtuką 9 norėdami nutraukti spausdinimą bet kuriuo metu.

Vairuojant, duomenys negali būti atspausdinti. Transporto priemonei pajudėjus, bet koks spausdinys yra nutraukiamas. Spausdinant palikite degima įjungtą. Degimui užgęsus, spausdinys sustabdomas. Jei degimas išjungtas daugiau nei 30 sekundžių, spausdinimas nutraukiamas.

Pasibaigus popieriui, spausdinimas pertraukiamas ir atsiranda žinutė:

Spausdinimo pabaiga pažymima. Įdėjus nauja popieriaus ritinį, spausdinimas pažymimas kaip per-traukto spaus-dinio tęsinys ir tęsiamas automatiškai.

Norint įdėti naują popieriaus ritinį žiūrėti „EFAS Quickstart Guide“.

Page 257: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

16

Liet

uvos

9.1 Braukšanas laika pārskats ( iCounter )

Aktuālos braukšanas laikus var izdrukāt, izmantojot drukāšanas funkciju “ Vair.laiko apžvalga“.

dd/mm/yyyy hh:mm (UTC ± hh:mm)---------------------------------------------- Last_Name ____________ First_Name ___________Card_Identification _____ dd/mm/yyyy--------------------- dd/mm/yy hh:mm[?][!]1 hhhmm[?][!]1 hhhmm[?][!] hhhmm[?] (>9h:N)[!] hhhmm[?] [][!]| hhhmm[?][!]|| hhhmm[?]---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy------------------------

- Izdrukas brīdis

- Bloka identifikators2

- Vadītāja laiki (pārskats)- Bloka identifikators3

- Kartes īpašnieka uzvārds- Kartes īpašnieka vārds(i)- Kartes ID- Kartes derīguma termiņš- Vadītāja laiki (pārskats)-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

-15

-16

Izdrukas beigas

Piezīmes: y Jautājuma zīme (“?”) pēc vērtības tiek

drukāta, ja, aprēķinot pārtraukumus un atpūtas laikus, tikuši pieskaitīti nezināmu aktivitāšu laika posmi.

y Izsaukuma zīme (“!”) pirmajā ailē tiek drukāta tikai tad, ja saistītais brīdinā-jums ir aktīvs (un netiek atcelts ar kādu “ES Regulas izņēmuma” nosacījumu). Ja saistītais iepriekšbrīdinājums ir aktīvs, izsaukuma zīme netiek drukāta. Izsau-kuma zīme netiek drukāta arī tad, ja ir aktīvs brīdinājums vai iepriekšbrīdinā-jums “Ikdienas braukšanas laiks virs 9 stundām”, tā kā nepastāv saistīts stūrēšanas laika pārkāpums.

y Kvadrātiekavas (“[ ]”) iepriekšējā piemērā rāda tikai to, ka starp tām var arī būt trūkstoša zīme. Iekavas kā tādas netiek drukātas.

Īpaši brīdinājumiem, kas attiecas uz vadītāja kartes derīguma termiņu, nākamo obligāto vadītāja kartes lejupielādes datumu, nākamo datumu obligātajai lejupielādei no transportlīdzekļa bloka un nākamo obligātās kalibrēšanas datumu: izsaukuma zīme (“!”) tiek drukāta, ja aktuālais transportlīdzekļa bloka laiks ietilpst (iestatāmajā) laika posmā, kurā šie brīdinājumi būtu jādod.

9.2 Servisa ID

Pēdējos maks. 100 servisa ID (notikumi/kļūmes) var likt izdrukāt, izmantojot drukāšanas izvēlni “SrvId“. Drukāšana notiek hronoloģiski apgrieztā secībā, tas nozīmē, ka jaunākie notikumi/kļūmes sarakstā tiek izdrukāti augšā. Kļūmēm, kuras vēl pastāv, ar “--h--” tiek atzīmēts ilgums.

2 Izdrukas tips (tāds pats formāts kā 2. blokam 4. papildinājuma 1B pielikuma prasībā PRT_006)3 Vadītāja identitāte4 Pēdējā ikdienas/nedēļas atpūtas laika beigas5 Nepārtraukts vadītāja braukšanas laiks6 Uzkrātais vadītāja pārtraukumu laiks7 Ikdienas braukšanas laiks, kārtējās nedēļas dienu skaits (N), kurās ikdienas braukšanas laiks ir bijis tieši 9 stundas vai

garāks. N parādās tikai tad, ja tādas dienas bijušas.8 Laiks, kurš paliek, kamēr vadītājam ir jāuzsāk savs ikdienas/nedēļas atpūtas laiks. Piktogramma “Vairāki vadītāji” tiek

drukāta tikai tad, ja vadītājs kopš pēdējā ikdienas/nedēļas atpūtas laika automobilī bijis ar citu vadītāju. Ja vadītājam jau būtu jāuzsāk savs atpūtas laiks, tiek parādīts “00h00”.

9 Nedēļas braukšanas laiks10 Divu nedēļu braukšanas laiks11 Vadītāja karšu pārskats (šī rinda tiek drukāta tikai tad, ja ir kāda no abām nākamajām rindām)12 Vadītāja kartes derīguma termiņš (šī rinda tiek drukāta tikai tad, ja saistītais brīdinājums ir ticis aktivizēts)13 Nākamās obligātās vadītāja kartes lejupielādes datums (šī rinda tiek drukāta tikai tad, ja saistītais brīdinājums ir ticis

aktivizēts)14 Transportlīdzekļa bloku laiku pārskats (šī rinda tiek drukāta tikai tad, ja ir kāda no abām nākamajām rindām)15 Nākamās obligātās lejupielādes no transportlīdzekļa bloka datums (šī rinda tiek drukāta tikai tad, ja saistītais brīdinā-

jums ir ticis aktivizēts)16 Nākamās obligātās transportlīdzekļa bloka kalibrēšanas datums (šī rinda tiek drukāta tikai tad, ja saistītais brīdinā-

jums ir ticis aktivizēts)

Page 258: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

17

Liet

uvos

Tā kā SrvId sarakstu EFAS sistēmā nevar atiestatīt, lietotājs, nospiežot taustiņu 9, SrvId drukāšanu var jebkurā vietā pārtraukt.EFAS sistēma iegaumē šīs izdrukas pēdējo drukāšanas laiku un parāda to, izmantojot marķieri (pēdējais drukāšanas laiks; skatiet piemēru).Norāde: marķieris palīdz pārtraukt drukāšanu, izmantojot taustiņu 9 piemērotā vietā.

26/04/2015 15:15 (UTC)-----------------------SrvId------------------------ 17/02/2015 10:3431 S41 00h01 -------------------- ######################## 17/02/2015 10:33######################## -------------------- ! 17/02/2015 10:3231 S41 00h02 -------------------- ! 17/02/2015 10:04!11 S124 --h-- -------------------- ! 17/02/2015 09:02!03 S10 --h--

- Izdrukas tips

- Piktogramma notikumiem/kļūmēm; sākuma laiks/datums notikumiem/kļūmēm- ES kļūmes numurs; SrvId; ilgums

- Marķieris par pēdējās izdrukas laiku no SrvId- Ja pēdējās izdrukas laiks neeksistē, šis marķieris atkrīt

- Kļūme SrvId: S41 ilgums bija 0 stundas un 2 minūtes

- Notikums SrvId: S124 ir vēl aktīvs (--h--)

10 Pagrindiniai nustatymai10.1 SpausdiniaiRemiantis ES reguliacijomis, spausdinyje ir spausdinio apžvalgoje esantys tikslūs laikai yra rodomi UTC laiku. Lengvesnei apžiūrai, naudojantis nustatymu “Local time” (vietinis laikas), laikai taip pat gali būti rodomi vietiniu laiku.

1. Pasirinkite OK g Į spausdintuvą g Viet. laik.Parodomi dabartiniai nustatymai.

2. Naudokite kontrolines rodykles ir pasirinkti norimus nustatymus.Spauskite OK.

10.2 Ekranas10.2.1 KalbaEFAS palaiko didelę dalį Europos kalbų. Kalba, kuri yra naudojama skaitmeninio tachografo ekrane priklauso nuo tachografo kortelės, įdėtos kairiame kortelės lizde. Kalba automatiškai nustatoma, vos tik įdėjus ar ištraukus kortelę. Nors kalbą galite pasirinkti ir rankiniu būdu.

1. Pasirinkite OK g Nuostatos g Ekranas g kalbaDie aktuelle Sprache wird angezeigt.

2. Naudokite kontrolines rodykles ir pasirinkti norimą kalbą. Spauskite OK.

Rankinio pasirinkimo ekrano kalbos tekstas pasirenkamas spaudžiant 9 mažiausiai 5 sekundėms.

10.2.2 Ekrano ryškumasJei jūsų transporto priemonės EFAS neprijungtas prie centrinio ryškumo valdymo ekranui apšviesti, ekrano ryškumas nakčiai ir dienai gali būti nustatytas per meniu. Dienos režimas saugomas, kai transporto priemonės šviesos išjungtos. Naktinis režimas saugomas, kai transporto priemonės šviesos yra įjungtos.

1. Pasirinkite OK g Nuostatos g Ekranas g RyškumasRodomi dabartinio ryškumo nustatymai.

2. Naudokite kontrolinius mygtukus ir pasirinkti norimą ryškumą.Spauskite OK.

Page 259: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

18

Liet

uvos

Dienos nustatymai: Nakties nustatymai:

10.2.3 Ekrano kontrastas1. Pasirinkite OK g Nuostatos g Ekranas g Kontrastas

Rodomas dabartinis kontrastų nustatymas.2. Naudokite kontrolinius mygtukus ir pasirinkti norimą ryškumą.

Spauskite OK.

10.2.4 Helligkeit der Tastaturbeleuchtung1. Paspauskite OK g Nuostatos g Ekranas g Klav.ryškumas

Bus rodomas dabartinis klaviatūros apšvietimo ryškumas.2. Naudokite kontrolinius mygtukus ir pasirinkti norimą ryškumą.

Spauskite OK.

Dienos nustatymai: Nakties nustatymai:

10.2.5 Atstumo ir greičio vienetų parodymai

Ši funkcija yra naudojama nustatyti vienetą, naudojamą atstumo parodymams. Galite pasirinkti kilometrus arba mylias. Vienetas, rodomas greičiui (km/h arba mph) keičiasi automatiškai.

1. Pasirinkite OK g Nuostatos g Ekranas g Atstumo vnt.Rodomas dabartinis atstumo vieneto nustatymas.

2. Naudokite kontrolinius mygtukus ir pasirinkti norimą vienetą.Patvirtinkite savo pasirinkimą su OK.

10.3 Akustiniai garsai (Tonai)

Galite naudoti šias meniu funkcijas norėdami pakeisti nustatymus klavišo paspaudimo signalui,pranešimo ir įspėjimo tonams.

1. Pasirinkite OK g Nuostatos g Tonai g Klavišo nusp.Rodomi dabartiniai klavišo paspaudimo signalo nustatymai.

2. Naudokite kontrolinius mygtukus ir pasirinkti norimą nustatymą.Patvirtinkite savo pasirinkimą su OK.

Atitinkamai nustatykite pranešimo ir įspėjimo tonus.

10.4 Laikas ir data

Naudokite šį meniu punktą ir jo atitinkamą meniu papunktį, norint ištaisyti laiką, nustatyti laiko zoną, aktyvuoti/išjungti automatišką persijungimą į vasaros laiką, rodyti koordinuotąjį viso pasaulio UTC laiką, pakeisti datos ir laiko formato parodymus (12val/24val).

Dėl teisinių apribojimų, laikas gali būti visiškai pakeistas, tik kalibracijos režime, naudojant dirbtuvių kortelę. Be dirbtuvių kortelės, laikas gali būti keičiams tik viena minute kas septynias dienas, datos pakeisti negalima visai.

1. Pasirinkite OK g Nuostatos g Laikrodis g Laiko nustat.Jei per paskutines septynias dienas jūs jau taisėte laiką, tai dabar to nebegalite padaryti ir pasirodo žinute. Kitu atveju, pasirodo toks ekranas:

2. Naudokite kontrolinius mygtukus ir padaryti norimą pataisą. Spauskite OK.Pasirodo naujai ištaisytas laikas.

3. Spauskite OK dar kartą išsaugoti pataisą arba spauskite 9 panaikinti pataisą.

Nustatant kitus meniu papunkčius, atitinkamai pasirinkite ir vykdykite papunktį.

Page 260: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

19

Liet

uvos

10.5 Įmonės užraktas

Šis meniu naudojamas informacijai apie dabartinės įmonės užrakto parodymus.

1. Pasirinkite OK g Nuostatos g Įmonės užraktai g InfoRodoma informacija apie dabartinės kompanijos spyną.

2. Naudokite kontroliniu mygtukus ir prisijungti prie norimos linijos.Spauskite 9 grįžti atgal į meniu.

Taip pat, įdėjus kompanijos kortelę, galima aktyvuoti ir deaktyvuoti kompanijos spyną (žr. 6 skyrių).

10.6 Veiklos automatiniai nustatymai, kai degimas ĮJUNGTAS/IŠJUNGTAS

Kai skaitmeninis tachografas yra režime ĮMONĖ, galima pasirinkti vairuotojo ir pakaitinio vairuotojo veiklą, kuri bus nustatyta automatiškai po degimo įjungimo/išjungimo (žr. 6 skyrių).

10.7 Greičio viršijimo įspėjimas (>>Įspėjimas)

Kai maksimalus greitis (užprogramuotas dibtuvių) yra viršijamas 1 minutę ar ilgiau, skaitmeninis tach-ografas išsaugo šį įvykį savo pagrindinėje atmintyje ir vairuotojo kortelėje, remiantis ES nuostatomis. Jei funkcija “>>Įspėjimas” yra aktyvuota, bus rodomas išankstinis perspėjimas, kai tam tikrą laiką bus viršijamas leistinas maksimalus greitis.

Kai rodomas išankstinis įspėjimas, atsiranda ilgas pypsėjimas ir laikinai mirksi raudonos įspėjamoji lemputė. Išank-stinis perspėjimas gali būti nustatytas tik transporto priemonei stovint vietoje.

1. Pasirinkite OK g Nuostatos g ĮspėjimasRodomi dabartiniai nustatymai.

2. Naudokite kontrolinius mygtukus ir pasirinkti laiką nuo 5 iki 55 sekundžių.Įspėjimas sumažinti greitį atsiranda ekrane ir rodomas tol, kol įvedimas išsaugomas skaitmeniniam tacho-grafe ir vairuotojo kortelėje. Per meniu pasirinkite “IŠJ.”, jei nenorite gauti išankstinių įspėjimų.

3. Spauskite OK priimti jūsų įvedimą.

10.8 Kortelės informacijos parodymai

Ši funkcija naudojama kortelės tipo ar būsenos, ar kortelės turėtojo vardo peržiūrai, tuomet, kai kortelės yra kortelių lizduose. Jei kortelė defektuota, ar pasibaigęs jos galiojimo laikas, kortelės būsena rodoma taip:

Simboliai Kortelės būsena

--- Kortelės lizde nėra kortelės

Vairuotojo kortelėje duomenų klaida

Vairuotojo kortelė –galiojimo laikotarpio pradžia nepasiekta arba pasibaigęs galiojimo laikas

Kompanijos kortelėje duomenų klaida

Kompanijos kortelė - galiojimo laikotarpio pradžia nepasiekta arba pasibaigęs galiojimo laikas

Kontrolinėje kortlėje duomenų klaida

Kontrolinė kortelė - galiojimo laikotarpio pradžia nepasiekta arba pasibaigęs galiojimo laikas

Dirbtuvių kortelėje duomenų klaida

Dirbtuvių kortelė - galiojimo laikotarpio pradžia nepasiekta arba pasibaigęs galiojimo laikas

10.9 Įrenginio duomenų rodymas

EFAS’o programinės įrangos versija, pagaminimo data ir serijos numeris, gali būti rodomas per meniu.

1. Pasirinkite OK g Informacija g Tachografas2. Naudokite kontrolinius mygtukus ir prieiti prie norimos informacijos.3. Spauskite OK arba 9 grįžti į meniu.

Page 261: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

20

Liet

uvos

11 Pranešimai ir įspėjimai

Skaitmeninis tachografas EFAS pateikia įvairius pranešimus ir spėjimus. Įspėjimus dalinai lydi pyptelėjimai. Pranešimai ir įspėjimai dažniausiai pateikiami pilnu tekstu, naudojant esamą ekrano kalbą ir patys yra paaiški-nami. Šis skyrius aprašo svarbiausius pranešimus ir įspėjimus.

Įvykių piktogramų pradžioje visada rodomas ženklas “!”, išskyrus ypatingą greičio viršijimo įvykio piktogramą „>>“. Gedimo piktogramų pradžioje visada rodomas ženklas „“.

Ekranas Reikšmė

Skaitmeninis tachografas atsisako atiduoti kortelę. Kortelė gali būti išstumta, tik sustojus transporto priemonei.

15 minučių iki 4.5-valandų laikotarpio vairavimo laiko pabaigos. Darykite per-trauką 15 minučių laikotarpyje.

Viršijote leistiną 4.5 valandų vairavimo laiką. Padarykite pertrauką.

Temperatūra spausdintuvo viduje yra per didelė. Palaukite, kol spausdintuvas atvės. Tada vėl pradėkite spausdinio darbą.

Jūs išėmėte spausdintuvo modulį iš skaitmeninio tachografo. Spausdinimas baigiamas. Tik ekranui rodant Paper empty (popieriaus nėra), galite išimti spaus-dintuvo modulį.

Spausdinimas buvo nutrauktas per 9 arba transporto priemonė pradėjo judėti, kol spausdinimas buvo eigoje (čia: kasdieninės kortelės ataskaitos).

Pasirinktam spausdiniui nėra duomenų.

Karte ir nederīga vai nepareizi ievietota.

Iepriekšējais kartes izņemšanas process netika pienācīgi noslēgts.

Šis notikums tiek iedarbināts, ja vadītāja darbība mainās uz STŪRĒŠANA vai vadītāja darbības STŪRĒŠANA laikā mainās darbības veids.

Tachografe įdėtos dvi kortelės, negali būti naudojamos kartu. Išimkite vieną iš kortelių. Plašāka informācija nodaļā 11.3.

Įdėta tachografo kortelė turi išsaugotą išėmimo laiką. Šis laikas yra vėlesnis nei dabartinis laikas. Jei matote šią žinutę, patikrinkite skaitmeninio tachografo esamą laiką.

Jūs viršijote leistiną greičio ribą ilgiau nei 1 minutę.

Elektros tiekimas į skaitmeninį tachografą ar judesio daviklį buvo pertrauktas. Jei pranešimas vis pasikartoja, patikrinkite tachografą ir/arba daviklį.

Perduodant duomenis iš judesio daviklio, duomenyse atsirado klaida Jei pranešimas vis pasikartoja, patikrinkite tachografą ir daviklį.

Page 262: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

21

Liet

uvos

Ekranas Reikšmė

Skaitmeninis tachografas nustatė saugos pažeidimą.Paspauskite vieną iš kontro-linių mygtukų, pateikti tolesnę informaciją ir užfiksuokite ją. Tegu autorizuotos dirbtuvės patikrina jūsų skaitmeninį tachografą.

Skaitmeninio tachografo kortelė, esanti kairiajame lizde negali būti nuskaityta teisingai. Jei ši klaida atsiranda dažnai, pasitikrinkite savo tachografo kortelę.

Skaitmeninis tachografas nustatė judesio daviklio gedimą. Spauskite vieną iš kontrolinių mygtuku informacijai parodyti ir užfiksuokite. Jei gedimas atsirandant dažnai, tegul jūsų skaitmeninį tachografą patikrina autorizuotos dirbtuvės.

Skaitmeninis tachografas nustatė vidinį gedimą. Spauskite vieną iš kontrolinių mygtukų informacijai parodyti ir užfiksuokite. Jei gedimas atsirandant dažnai, tegul jūsų skaitmeninį tachografą patikrina autorizuotos dirbtuvės.

Skaitmeninis tachografas nustatė rimtą vidinę klaidą. Šiuo atveju vairuotojo veiklos registravimas turi būti užrašomas ranka. Prašome įsitikinti, kad autori-zuotos dirbtuvės apžiūrės skaitmeninį tachografą kaip galima greičiau.

EFAS sistēmā ievietotajai kartei ir beidzies termiņš.

11.1 Papildu informācijas rādījums

Ja tiek parādīts viens no 11 nodaļā uzskaitītajiem traucējumiem vai notikumiem, nospiežot vienu no kursor-taustiņiem, var tikt īslaicīgi parādīta papildu informācija par parādīto traucējumu vai notikumu. Nospiežot vienu no kursortaustiņiem vai , apm. 4 sekundes tiek rādīts šāds ekrāns.

Rādījums Apraksts

SrvID:S13 Servisa ID (maks. 3 rakstzīmes)

#1 Nepieņemto viena tipa ziņojumu skaits

02.12.14 14:15 Ziņojuma pirmās parādīšanās (#1) datums + laiks

11.2 Atkārtots notikumu un kļūmju rādījums

Įvykių/klaidų rodmenys, kurių priežastys dar nenustatytos, rodomi po vairuotojo/dirbtuvių kortelės pakeitimo arba vieną kartą per dieną. Rodmuo pasirodo su signalu, kol jis nutraukiamas paspaudus mygtuką 9 arba OK.

Ja servisa ID (šeit “S134”) tiek parādīts nemirgojošā veidā, runa ir par brīdinājumu, kurš tiek atkārtots.

Indikators P brīdinājumam, kurš tiek atkārtots.

Page 263: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

22

Liet

uvos

11.3 Notikums “Kartes konflikts”

Šis notikums tiek iedarbināts, ja ir viena no turpmākajām tabulām ar apzīmētajām derīgu karšu kombinācijām:

Kartes konfliktsVadītāja slots

Nav kartes Vadītāja karte Kontroles karte

Darbnīcas karte

Uzņēmuma karte

2. v

adītā

ja sl

ots Nav kartes

Vadītāja karte

Kontroles karte

Darbnīcas karte

Uzņēmuma karte

11.4 Notikums “Stūrēšana bez piemērotas kartes”

Šis notikums tiek iedarbināts turpmākajā tabulā ar apzīmētas kontrolierīces karšu kombinācijas gadījumā, ja vadītāja darbība mainās uz STŪRĒŠANA vai vadītāja darbības STŪRĒŠANA laikā mainās darbības veids.

Stūrēšana bez piemērotas kartes

Vadītāja slots

Nav kartes Vadītāja karte Kontroles karte

Darbnīcas karte

Uzņēmuma karte

2. v

adītā

ja sl

ots Nav kartes

Vadītāja karte

Kontroles karte

Darbnīcas karte

Uzņēmuma karte

11.5 iCounter

Rādījums SrvId Brīdinājums

hhhmm S120 Iepriekšbrīdinājums, sasniedzot 9 stundas dienas stūrēšanas laika (XX minūtes, pirms ir sasniegtas 9 stundas).(hhhmm attēlo aktuālo stūrēšanas laiku brīdī, kurā tika iedarbināts brīdinājums)XX minūtes attēlo konfigurējamu iepriekšējas brīdināšanas laiku minūtēs. Standarta iestatītā vērtība EFAS sistēmā ir 30 minūtes.

9h S121 Dienas stūrēšanas laika 9 stundas ir sasniegtas (virs 9 st.).

! hhhmm S122 Iepriekšbrīdinājums, sasniedzot maksimāli atļautās 10 stundas dienas stūrēšanas laika (XX minūtes, pirms ir sasniegtas 10 stundas).(hhhmm attēlo aktuālo stūrēšanas laiku brīdī, kurā tika iedarbināts brīdinājums)XX minūtes attēlo konfigurējamu iepriekšējas brīdināšanas laiku minūtēs. Standarta iestatītā vērtība EFAS sistēmā ir 30 minūtes.

! hhhmm S123 Maksimāli atļautais 9 vai 10 st. dienas stūrēšanas laiks tika sasniegts.

Page 264: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

23

Liet

uvos

Rādījums SrvId Brīdinājums

!I hhhmm S124 Iepriekšbrīdinājums, sasniedzot maksimāli atļautās 56 stundas nedēļas stūrēšanas laika (XX minūtes, pirms ir sasniegtas 56 stundas).XX minūtes attēlo konfigurējamu iepriekšējas brīdināšanas laiku minūtēs. Standarta iestatītā vērtība EFAS sistēmā ir 30 minūtes.

!I 56h S125 Nedēļas stūrēšanas laika 56 stundas tika sasniegtas (virs 56 st.).

!II hhhmm S126 Iepriekšbrīdinājums, sasniedzot maksimāli atļautās 90 stundas divu nedēļu stūrēšanas laika (XX minūtes, pirms ir sasniegtas 90 stundas).XX minūtes attēlo konfigurējamu iepriekšējas brīdināšanas laiku minūtēs. Standarta iestatītā vērtība EFAS sistēmā ir 30 minūtes.

!II 90h S127 Divu nedēļu stūrēšanas laika 90 stundas tika sasniegtas (virs 90 st.).

! 00hmm S128S129

Iepriekšbrīdinājums; XX minūtes, pirms ir jāsākas dienas/nedēļas atpūtas laikam.(00hmm sattēlo atlikušo laiku, pēc kura paiešanas vadītājam ir jāuzsāk savs dienas/nedēļas atpūtas laiks.)XX minūtes attēlo konfigurējamu iepriekšējas brīdināšanas laiku minūtēs. Standarta iestatītā vērtība EFAS sistēmā ir 30 minūtes.S128 attiecas uz karti vadītāja slotā,S129 attiecas uz karti līdzbraucēja slotā.

! S130S131

Ikdienas/nedēļas atpūtas laiks jāizmanto tagad.S130 attiecas uz karti vadītāja slotā,S131 attiecas uz karti līdzbraucēja slotā.

! DD.MM.GG S132S133

(Kartes derīguma termiņš) Karte kļūs nederīga: DD.MM.GG.S132 attiecas uz karti vadītāja slotā,S133 attiecas uz karti līdzbraucēja slotā.

! DD.MM.GG S134S135

Nākamajai paredzētajai kartes datu lejupielādei jābūt veiktai pirms DD.MM.GG.S134 attiecas uz karti vadītāja slotā,S135 attiecas uz karti līdzbraucēja slotā.

! DD.MM.GG S136 Nākamajai paredzētajai lielapjoma atmiņas datu lejupielādei jābūt veiktai pirms DD.MM.GG.

! DD.MM.GG S137 Nākamajai transportlīdzekļa bloka kalibrēšanai jābūt veiktai ne vēlāk kā DD.MM.GG.

Page 265: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

24

Liet

uvos

12 Svarbios piktogramos kombinacijos

Ekranas Reikšmė

Vieta darbo dienos pradžiai

Vieta darbo dienos pabaigai

Pradžios laikas

Pabaigos laikas

Komanda

I Vairavimo laikas per vieną savaitę

II Vairavimo laikas per dvi savaites

! Kortelės neatitikimas

! Laiko sutapimas

! Vairavimas be tinkamos kortelės

! Kortelė įdėta vairuojant

! Nebaigtas paskutinis kortelės naudojimas

Greičio viršijimas

! Elektos energijos tiekimo sutrikimai

! Judesio jutiklio duomenų klaida

! Saugumo pažeidimas

Kortelės gedimas,vairuotojo lizdas

Ekrano gedimas

Atsisiuntimo gedimas

Spausdintuvo gedimas

Jutiklio gedimas

Transporto priemonės įrenginio vidinis gedimas(tachografo gedimas)

! Nepieciešams atpūtas brīdis

Stūrēšanas ilgums līdz nākamajam brauciena pārtraukumam

hhhmm Ilguma rādījums stundās un minūtēs

--h-- Vēl nenoslēgti notikumi/traucējumi

Page 266: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

1

Pols

ki

Prawa autorskie

Żadna część niniejszej instrukcji nie może być zmieniona bez pisemnej zgody firmy Intellic GmbH. Firma Intellic GmbH nie ponosi odpowiedzialności za niniejszą instrukcję. Wykorzystywanie i powielanie jest dozwolone tylko zgodnie z postanowieniami umownymi. Żadna część tej instrukcji nie może być powielana, przechowywana w systemach danych ani tłumaczona na inny język bez pisemnej zgody Intellic GmbH.

Dane techniczne opisów, specyfikacje oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.

© Copyright 2016 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Austria

Używane terminy i nazwy są zastrzeżonymi znakami towarowymi a nazwy handlowe są własnością ich właścicieli.

Numer dokumentu firmy Intellic: 1030-130-SEC-PL04

Producent:Intellic GmbHFernitzer Straße 58071 HausmannstättenAustriawww.intellic.com

Instrukcja obsługiTachograf Cyfrowy EFAS-4.5

Page 267: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

2

Pols

kiSpis treści

1 Wprowadzenie ................................................................................................................................................... 31.1 Informacje ogólne ...................................................................................................................................................................31.2 Wymagania prawne................................................................................................................................................................3

2 Obsługa ............................................................................................................................................................... 42.1 Wyświetlacz i przyciski ..........................................................................................................................................................42.2 Obsługa menu ..........................................................................................................................................................................4

3 Wyświetlane symbole i ich kombinacje ........................................................................................................ 5

4 Struktura menu .................................................................................................................................................. 6

5 Obsługa EFAS – kierowca i zmiennik ............................................................................................................. 85.1 Przed rozpoczęciem jazdy ....................................................................................................................................................85.2 Ustawienia automatyczne ....................................................................................................................................................85.3 Strefy czasowe ..........................................................................................................................................................................85.4 Ustawienia wyświetlacza ......................................................................................................................................................85.5 Ręczne wprowadzanie czynności ................................................................................................................................... 105.6 Potwierdzanie zdarzeń i usterek ..................................................................................................................................... 105.7 Ustawianie trybu: przeprawa promowa/przejazd kolejowy ................................................................................. 105.8 Tryb: tachograf nie jest wymagany (OUT) ................................................................................................................... 105.9 Monitorowanie prędkości (Ostrzeżenie) ............................................................................................................. 115.10 Pozostały czas ( iCounter ) ................................................................................................................................................. 11

6 Obsługa EFAS – Przedsiębiorstwa ................................................................................................................ 126.1 Rejestrowanie i wyrejestrowywanie przedsiębiorstwa .......................................................................................... 126.2 Automatyczne ustawianie czynności po właczeniu/wyłączeniu zapłonu (opcja) ........................................ 136.3 Pobieranie zgromadzonych danych .............................................................................................................................. 13

7 Obsługa EFAS – Organy kontroli .................................................................................................................. 137.1 Wyświetlanie danych .......................................................................................................................................................... 137.2 Pobieranie zgromadzonych danych .............................................................................................................................. 137.3 Szybki wybór języka krajowego ...................................................................................................................................... 14

8 Obsługa EFAS – Warsztat................................................................................................................................ 148.1 Wprowadzanie kodu PIN ................................................................................................................................................... 148.2 Wykonywanie jazdy próbnej ............................................................................................................................................ 148.3 Ostrzeżenia w trybie KALIBRACJI .................................................................................................................................... 14

9 Drukowanie danych ........................................................................................................................................ 159.1 Przegląd czasu pracy ( iCounter ) .................................................................................................................................... 169.2 Identyfikator serwisowy ..................................................................................................................................................... 17

10 Ustawienia ogólne .......................................................................................................................................... 1710.1 Wydruki .................................................................................................................................................................................... 1710.2 Wyświetlacz ............................................................................................................................................................................ 1710.3 Sygnały akustyczne (dzwięki) .......................................................................................................................................... 1810.4 Czas i data ............................................................................................................................................................................... 1810.5 Blokada firmy ......................................................................................................................................................................... 1910.6 Automatyczne ustawianie czynności po włączone/wyłączeniu zapłonu ........................................................ 1910.7 Ostrzeżenie o przekroczeniu prędkości (>>Ostrzeżen.) ......................................................................................... 1910.8 Wyświetlanie informacji o karcie .................................................................................................................................... 1910.9 Wyświetlanie danych o urządzeniu ............................................................................................................................... 20

11 Komunikaty i Ostrzeżenia .............................................................................................................................. 2011.1 Wyświetlenie dodatkowych informacji ........................................................................................................................ 2111.2 Powtarzające się wyświetlanie zdarzeń i błędów ..................................................................................................... 2111.3 Zdarzenie „konflikt kart” ..................................................................................................................................................... 2211.4 Zdarzenie „prowadzenie pojazdu bez właściwej karty”.......................................................................................... 2211.5 iCounter ................................................................................................................................................................................... 22

12 Najważniejsze kombinacje piktogramów .................................................................................................. 24

Page 268: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

3

Pols

ki

1 Wprowadzenie

1.1 Informacje ogólne

Tachograf cyfrowy EFAS-4.5 (dalej nazywany w skrócie EFAS) rejestruje czas pracy, czas prowadzenia pojazdu, okresy odpoczynku oraz okresy dyspozycyjności kierowcy i zmiennika. Ponadto EFAS automatycznie rejestruje prędkość i drogę przebytą przez pojazd. Protokoły rejestrowane przez tachograf cyfrowy służą jako dowód dla organów kontroli (np. policji). Tachograf cyfrowy EFAS zgodny jest ze specyfikacjami technicznymi określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1360/2002 z dnia 13 lipca 2002 r., 7. dostosowującym rozporządzenie Rady (EWG) nr 3821/85 do postępu technicznego urządzeń rejestrujących w Transporcie Drogowym oraz z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1266/2009 dnia 16 grudnia 2009.

Ta instrukcja przeznaczona jest dla wszystkich użytkowników tachografu EFAS (kierowcy, pracownicy warsz-tatów, przedstawicieli firm, organów kontroli). Podręcznik opisuje właściwe korzystanie z cyfrowego tachografu EFAS określone w rozporządzeniu. Przeczytaj odpowiednie sekcje i dokładnie zapoznaj się z funkcjonowaniem cyfrowego tachografu EFAS.

1.2 Wymagania prawne

Korzystanie z tachografów analogowych lub tachografów cyfrowych jest regulowane przez rozporządzenie WE 3821/85 aneks 1B oraz 3820/85. Przepisy te nakładają szereg obowiązków na kierowcę i właściciela pojazdu.

Zabrania się fałszowania, blokowania lub usuwania zapisów w tachografach cyfrowych i kartach do tachografów. Zabronione jest również fałszowanie wydruków. Modyfikacje wykonane w tachografie cyfrowym lub na elektronicznych sygnałach lub połaczeniach danych, szczególnie te wykonane z zamiarem oszustwa, podlegają karze.

Wszelkie odłączenie akumulatora pojazdu od układu elektrycznego pojazdu bez uprzedniego włożenia karty warsztatowej będzie rejestrowane przez tachograf cyfrowy jako przerwa w zasilaniu. Zawsze należy odłączać akumulator przez autoryzowany warsztat i upewnić się, czy karta warsztatowa jest włożona.

Sprawdzenie tachografu cyfrowego EFAS przez autoryzowany warsztat, powinno być przeprowadzane co najmniej raz w ciągu 24 miesięcy.

EFAS musi być dodatkowo kontrolwany gdy

y był naprawiany, y zmienił się obwód toczny opony / opon, y zmienił się współczynnik charakterystyczny „w” pojazdu, y zmienił się numer rejestracyjny pojazdu, y sich die Fahrzeugidentnummer geändert hat, y gdy czas UTC w EFAS różni się od czasu UTC o więcej niż 20 minut.

Należy przestrzegać instrukcji użytkowania tachografu cyfrowego do przewozu materiałów niebezpiecznych.

Jako kierowca musisz zapewnić właściwe użytkowanie tachografu cyfrowego i karty kierowcy. Jeśli tachograf cyfrowy nie działa poprawnie, należy zapisać aktywności nieprawidłowo zarejestrowane na osobnej kartce lub na odwrocie wydruku. Notatki należy opatrzyć danymi osobowymi (nazwisko, numer karty kierowcy, podpis). Jeśli karta kierowcy zostanie zgubiona lub uszkodzona, bądź też działa wadliwie, należy utworzyć raport dzienny po podróży (patrz punkt 9). Niniejszy raport należy opatrzyć danymi osobowymi i podpisem. Jeśli karta kierowcy zostanie zniszczona lub działa wadliwie, poinformuj o tym natychmiast odpowiednie organy (w Polsce Polska Wytwórnia Papierów Wartościowych). Zawsze natychmiast powiadamiaj odpowiedzialne organy o utracie karty kierowcy.

Jako przedstawiciel firmy, monitoruj tachograf cyfrowy oraz kartę do tachografów aby upewnić się czy działają poprawnie, wykonaj tzw. blokadę firmową kartą przedsiębiorstwa, sprawdź czy pojazd i dane kalibracyjne są wpisane do tachografu cyfrowego przez autoryzowany warsztat, czy kierowcy korzystają prawidłowo z tacho-grafu cyfrowego i kart kierowców, poucz kierowców odnośnie przestrzegania czasu jazdy i odpoczynku.

Page 269: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

4

Pols

ki

2 Obsługa

2.1 Wyświetlacz i przyciski

Tachograf cyfrowy EFAS posiada następujące elementy, służące do wyświetlania i obsługi:

1. Zaślepka interfejsu serwisowego2. Czerwone światło ostrzegawcze do wyświetlania trybu pracy

Wyświetlacz Znaczenie Czerwony Lampka miga po aktywacji (sprawdzenie działania).

Wyłączony EFAS jest gotowy do pracy.

Ciągły czerwony y Jeżeli wyświetlone zostanie ostrzeżenie FE, EFAS będzie oczekiwać na pełne potwierdzenie tego ostrzeżenia. Dioda LED zgaśnie, gdy nie pojawi się kolejne ostrzeżenie EF. y Jeśli nie pojawi się ostrzeżenia FE, oznaczo to, że istnieje błąd systemowy. Należy sprawdzić EFAS w warsztacie.

Miga na czerwono Ostrzeżenie. Potwierdź ostrzeżenie przyciskiem OK.

Miga na czerwono x 2 Niepoprawny wpis. Popraw wpis.

3. Wyświetlacz alfanumeryczny4. Przycisk u dla kierowcy (kierowca 1)

krótkie wciśnięcie = ustawianie aktywności, dłuższe wciśnięcie = wyjęcie karty5. Cofanie 9 (cofanie, usuwanie, anulowanie)6. Slot karty pamięci dla karty kierowcy tachografu7. Klawisz sterujący (wstecz / poprzedni wpis)8. Klawisz sterujący (naprzód / następny wpis)9. Przycisk OK (wejście do menu, potwierdzanie)10. Przycisk v dla kierowcy w trybie załoga (kierowca 2)

krótkie wciśnięcie = ustawianie aktywności, dłuższe wciśnięcie = wyjęcie karty11. Slot karty pamięci dla karty drugiego kierowcy (tachograf działający w trybie załoga)12. Zintegrowany moduł drukarki (dla wstawienia nowej rolki papieru zobacz “EFAS Quickstart Guide”)

2.2 Obsługa menu1. Naciśnij OK.

Pojawi się główne menu.2. Użyj przycisków kontrolnych i aby wybrać odpowiednie menu.3. Naciśnij przycisk OK aby potwierdzić swój wybór.

Pojawi się nowe podmenu.4. Powtórz krok 2 i 3 aż dotrzesz do wymaganego ustawienia.5. Przycisk 9 używany jest do powrotu do wyższego poziomu menu.

Poniższe instrukcje używają skróconych opisów wyboru menu za pomocą strzałek (g).Strzałka (np. g Ustawienia) wskazuje wybór odpowiedniego menu (tj. Ustawienia) za pomocą przycisków sterowania i potwierdzenia przyciskiem OK. Sekcja 4 przedstawia przegląd struktury menu.

Page 270: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

5

Pols

ki

3 Wyświetlane symbole i ich kombinacje

Symbol Znaczenie

Dyspozycyjność, bieżący okres dyspozycyjności

Kierowca, jazda, tryb: EKSPLOATACJA, nieprzerwany czas prowadzenia pojazdu

Odpoczynek, bieżący okres odpoczynku

Praca, bieżący okres pracy

Przerwa, skumulowany czas przerwy

? Nieznany

Przedsiębiorstwo, tryb: FIRMA

Kontroler, tryb: KONTROLA

Warsztat tryb: KALIBRACJA

Producent, tachograf nieaktywowany

1 Slot karty kierowcy

2 Slot karty drugiego kierowcy

Włożona karta do tachografu jest prawidłowa

Włożona karta do tachografu jest nieprawidłowa

Karta nie może być wyciągnięta ponieważ zapłon jest wyłączony

Zegar

Wyświetlacz

Pobranie danych do pamięci zewnętrznej

Zasilanie

Drukarka, wydruk

Przetwornik

Rozmiar opon

Pojazd, jednostka pojazdowa (Tachograf )

OUT Tachograf cyfrowy niewymagany (=”Poza Zakresem”)

OUT Początek trybu „Tachograf nie jest wymagany”

OUT Koniec trybu “Tachograf nie jest wymagany”

Przeprawa promowa/przejazd kolejowy

! Zdarzenie

Usterka

Początek dnia pracy

Koniec dnia pracy

Miejsce, czas lokalny dla wpisów czasu

M Ręczne wprowadzanie czynności kierowcy

Zabezpieczenie

Prędkość

Łącznie, podsumowanie

24h Dzienny

I Tygodniowy

II Dwutygodniowy

Od lub do

Obecne ustawienie (menu)

Page 271: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

6

Pols

kiSymbol Znaczenie

DST Czas letni aktywowany

Monitorowanie prędkości

Rejestrowanie firmy w tachografie cyfrowym

Wyrejestrowanie firmy z tachografu cyfrowego

--- Brak karty

Karta ważna do

Karta kierowcy

Karta przedsiębiorstwa

Karta kontrolna

Karta warsztatowa

! Konieczna przerwa

Czas prowadzenia pojazdu do następnej przerwy w jeździe

45‘ Czas trwania przerwy w jeździe 45 minut

Dalsze kombinacje symboli można znaleźć na końcu niniejszej instrukcji.

4 Struktura menu

Poniższy rysunek przedstawia strukturę menu tachografu EFAS. Dostęp do poszczególnych elementów menu, można uzyskać w zależności od trybu w jakim znajduje się obecnie tachograf oraz od karty jaka jest do niego włożona. Uwagi na poniższym rysunku oznaczają:

*1) Opcja dostępna tylko przy włożonej karcie warsztatowej (tryb KALIBRACJA)*2) Opcja dostępna tylko dla aktualnie zarejestrowanego przedsiębiorstwa*3) Dostępne opcjonalnie (w zależności od ustawień urządzenia)*4) Dostępne tylko w trybach FIRMA lub KALIBRACJA*5) Tylko w momencie kiedy włożona jest karta warsztatowa lub kierowcy*6) Tylko w trybie FIRMA i tylko wtedy, gdy włożona jest karta przedsiębiorstwa które aktywowało ostatnią

blokadę firmy*7) Opcja dostępna tylko przy wlożonej karcie przedsiębiorstwa

Page 272: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

7

Pols

ki

Page 273: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

8

Pols

ki5 Obsługa EFAS – kierowca i zmiennik

5.1 Przed rozpoczęciem jazdyPrzed rozpoczęciem jazdy, należy włożyć kartę kierowcy do lewego slotu (chipem do góry). Twoja karta zostanie odczytana. Wyświetli się imię i nazwisko, data i czas ostatniego wyjęcia karty.

Następnie na wyświetlaczu pojawi się pytanie “Uzupełnij aktywności?” Wybierz TAK, za pomocą klawiszy sterowania, gdy chcesz uzupełnić aktywności, naciśnij przycisk OK i postępuj zgodnie z instrukcjami w sekcji 5.5. Jeśli nie chcesz uzupełniać aktywności, wybierz NIE, za pomocą klawiszy sterowania i naciśnij OK. Następnie wybierz kraj, gdzie zaczyna się dzień roboczy. Za pomocą klawiszy sterowania wybierz kod kraju i naciśnij OK.

Jeśli drugi kierowca jest obecny, musi on włożyć swoją kartę do prawego slotu i wykonać te same czynności. Gdy drugi kierowca przejmuje pojazd, karty muszą być wymieniane, tak aby karta kierowcy prowadzącego aktualnie pojazd była zawsze w lewym slocie.

5.2 Ustawienia automatyczne

Tachograf cyfrowy EFAS wykonuje szereg ustawień automatycznie.

y Gdy samochód rusza, tachograf cyfrowy automatycznie przestawia się na czas prowadzenia pojazdu przez pierwszego kierowcę i dyspozycyjność dla drugiego kierowcy.

y Kiedy samochód zatrzymuje się, tachograf cyfrowy EFAS automatycznie przestawia się na okres pracy dla pierwszego kierowcy. Jeśli między zatrzymaniem i ponownym uruchomieniem miną mniej niż 2 minuty, tachograf cyfrowy anuluje automatyczną zmianę z czasu prowadzenia pojazdu na czas pracy.

y Gdy zapłon jest wyłączony, EFAS jest w stanie zmienić automatycznie zaprogramowane czynności kierowcy, patrz punkt 6.

5.3 Strefy czasowePonieważ pojazd może poruszać się w różnych strefach czasowych, wszystkie zdarzenia i zapisy dokonywane są w czasie UTC. Czas UTC jest standardowym czasem na świecie bez czasu letniego. Wydruki mogą być wykonane w czasie UTC lub czasie lokalnym. Jednak tylko wydruki w czasie UTC są zgodne z wymogami prawa.

Jeżeli ustawiłeś poprawnie strefę czasową dla tachografu EFAS, tachograf cyfrowy pokazuje czas lokalny na wszystkich standardowych wyświetlaczach w czasie podróży. Jest to tzw. “kropka czasu” (np. 17:23), która jest wyświetlana po czasie ( z czasem UTC taka “kropka czasu” nie jest wyświetlana). W przypadku kiedy wymagane jest wprowadzenie czasu, sprawdź czy system wymaga czasu UTC czy czasu lokalnego.

W większości krajów Europy Środkowej, lokalny czas zimowy jest o jedną godzinę przesunięty do przodu w stosunku do czasu UTC (także w Polsce). Latem, do czsu UTC musimy dodać dwie godziny, aby otrzymać czas lokalny.

5.4 Ustawienia wyświetlaczaJeśli tachograf nie wyświetla w danym momenci jakiegoś ostrzeżenia i nie zostało wybrane żadne menu, można użyć przycisków sterowania lub , aby wyświetlić jeden z następujących ekranów:

1. Drogomierz Prędkość i licznik kilometrów

2. Licznik trasy Prędkość i licznik trasy

3. Obecne czasy (domyślny ekran) Obecne czasy pracy i aktywności dla kierowcy i zmiennika

4. Czasy kierowcy (1) Czasy prowadzenia kierowcy 1

5. Pozostałe czasy (1)

6. Czasy zmiennika (2) Czasy prowadzenia kierowcy 2

7. Pozostałe czasy (2)

8. Czas UTC

W czasie poruszania się pojazdu, dostępne do wyboru są jedynie ekrany 1, 2, 5 i 7.

Page 274: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

9

Pols

ki

5.4.1 Prędkość oraz licznik drogi

Pierwszy wiersz zawiera następujące informacje od lewej do prawej: y Symbol aktywności kierowcy (w tym przypadku jazdy). y Symbol karty wskazuje, że karta znajduje się w slocie kierowcy. Symbol karty jest ukryty, gdy karta nie jest

włożona. y Aktualny odczyt licznika kilometrów. y Symbol karty wskazuje, że karta znajduje się w slocie drugiego kierowcy. Symbol karty jest ukryty, gdy karta

nie jest włożona. y Symbol aktywności drugiego kierowcy (w tym przypadku dyspozycyjności).

W drugiej linii wyświetlane są następujące informacje: y Aktualna prędkość w km / h (dostępna opcja mph). y Aktualny czas lokalny (patrz punkt 5.3) y Symbol dla aktualnego trybu pracy (w tym przypadku EKSPLOATACJI)

5.4.2 Prędkość i licznik trasy

Pierwszy wiersz zawiera następujące informacje od lewej do prawej: y Symbol czynności kierowcy. y Symbol karty wskazuje, że karta znajduje się w slocie kierowcy. Brak symbolu karty informuje, że karta nie

jest włożona. y Licznik trasy tachografu cyfrowego EFAS. y Symbol karty wskazuje, że karta znajduje się w slocie zmiennika . Brak symbolu karty informuje, że karta nie

jest włożona (w przykładzie brak karty). y Symbol czynności drugiego kierowcy (w przykładzie dyspozycyjność).

W drugiej linii wyświetlane są następujące informacje: y Aktualna prędkość w km / h (dostępna opcja mph). y Bieżący czas lokalny. y Symbol bieżącego trybu.

5.4.3 Okresy pracy i aktywności dla kierowcy i zmiennika

Pierwszy wiersz zawiera następujące informacje dla kierowcy- od lewej do prawej: y Numer slotu karty kierowcy. y Symbol bieżącej aktywności kierowcy i jej czas trwania (tu: czas jazdy). y Przerwę w czasie jazdy (zgodnie z rozporządzeniem WE nr 561/2006).

W drugiej linii wyświetlane są następujące informacje dla zmiennika: y Numer slotu karty zmiennika. y Symbol bieżącej aktywności zmiennika i jej czas trwania (tu: dyspozycyjność). y Bieżący czas lokalny. y Symbol bieżącego trybu (w tym przypadku EKSPLOTATACJI).

5.4.4 Czasy prowadzenia kierowcy

Pierwszy wiersz zawiera następujące informacje od lewej do prawej: y Numer slotu karty kierowcy na wyświetlaczu odnosi się do:

1 = Kierowca (2 = Zmiennik) y Symbol jazdy i czas trwania jazdy kierowcy. y Całkowity czas przerw (zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 561/2006).

W drugiej linii wyświetlane są następujące informacje: y Łączny czas jazdy w bieżącym dniu. y Łączny czas jazdy w ciągu ostatnich dwóch tygodni.

Page 275: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

10

Pols

ki5.4.5 Pozostały czas ( iCounter )

Na ekranie znajdują się wartości, które obecnie są najważniejsze dla planowania dalszej jazdy, przy czym najważniejsze informacje zawsze wyświetlają się w wierszu 1. Pokazany powyżej ekran stanowi przykład i może się różnić od EFAS. Więcej informacji znajduje się również w rozdziale 5.10 Pozostały czas ( iCounter ).

5.4.6 Czasy prowadzenia zmiennika

Informacja jest wyświetlana w taki sam sposób jak opisano dla kierowcy 1 w punkcie 5.4.4. z tą różnicą, że w lewym górnym rogu widnieje cyfra 2.

5.4.7 Czas UTC

Pierwszy wiersz zawiera następujące informacje od lewej do prawej: y Piktogram czasu UTC y Data y Pole DST wskazuje, że tachograf cyfrowy został ustawiony na czas letni. Brak symbolu DST wskazuje, że

aktualne ustawienie to czas standardowy.

W drugiej linii wyświetlane są następujące informacje: y Bieżący czas UTC. y Obecnie ustawiona strefa czasowa (różnica czasu UTC). y Symbol aktualnego trybu pracy.

5.5 Ręczne wprowadzanie czynności

Jeśli po włożeniu karty kierowcy, chcesz ręcznie uzupełnić swoje aktywności, wybierz TAK za pomocą klawiszy sterowania i naciśnij OK.

EFAS poprowadzi cię przez okno dialogowe do ręcznego wprowadzania aktywności. Jako pierwsza wyświetli się data i godzina (UTC) ostatniego wyjęcia karty a następnie pojawi się pytanie “Koniec zmiany?”.

W poniższych oknach dialogowych można dopisać okresy czasu z określonymi czynnościami PRACA , DYSPOZYCYJNOŚĆ , PRZERWA/ODPOCZYNEK (oprócz KIEROWANIE). Okno dialogowe kończy się pytaniem “Potwierdź aktywności?”. Tutaj można potwierdzić wprowadzone aktywności (naciśnij OK) lub za pomocą klawiszy sterowania wybrać inną opcję (potwierdź, skasuj, drukuj).

5.6 Potwierdzanie zdarzeń i usterek

W przypadku wystąpienia pewnego typu zdarzeń lub usterek, EFAS wyświetli ostrzeżenie (patrz punkt 11) w tym sygnał dźwiękowy przez 30 sekund i zacznie migać lampka ostrzegawcza. Ostrzeżenia będą wyświetlane, dopóki nie zostaną potwierdzone klawiszem OK. Użyj przycisków sterowania lib , aby wyświetlić dodatkowe infor-macje o ostrzeżeniach.

5.7 Ustawianie trybu: przeprawa promowa/przejazd kolejowy

Podczas korzystania z promu lub pociągu, należy ustawić tryb “Przeprawa Promowa”.

1. Wybierz OK g Dane wejściowe g Początek2. Naciśnij OK.

Tryb “Przeprawa Promowa“ wyłącza się automatycznie, gdy pojazd zaczyna się poruszać.

5.8 Tryb: tachograf nie jest wymagany (OUT)

Na trasy, które są wyłączone z przepisów rozporządzenia WE dot pracy załóg pojazdów, można włączyć tryb “tachograf cyfrowy nie jest wymagany” (OUT).

1. Wybierz OK g Dane wejściowe g OUT Początek2. Naciśnij OK.

Page 276: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

11

Pols

ki

W celu wyłączenia trybu “tachograf cyfrowy nie jest wymagany” (OUT)

1. Wybierz OK g Dane wejściowe g OUT Koniec2. Naciśnij OK.

5.9 Monitorowanie prędkości (Ostrzeżenie)

Prócz monitorowania ustawowo dopuszczalnej maksymalnej prędkości pojazdu, EFAS pozwala na kontrolę ograniczenia prędkości zaprogramowany przez użytkownika. Gdy pojazd został odpowiednio skonfigurowany, ograniczenie prędkości może być ustawione na dwa różne sposoby.

Ustawienie porzez menu (kiedy pojazd się nie porusza):

1. Wybierz OK g Ustawienia g Ostrzeżen.2. Użyj przycisków sterowania lub aby ustawić żądaną prędkość, która

spowoduje wyświetlanie indywidualnego ostrzeżenia.3. Wybierz “WYŁĄCZ“ aby wyłączyć powiadomienia o przekroczeniach prędkości.

Ustawienie kiedy pojazd się porusza:

4. Za pomocą przycisków sterowania przejdź do okna, gdzie pokazana jest prędkość.

5. Naciśnij przycisk OK w celu wybrania monitorowanej prędkości.6. W celu wyłączenia monitorowania prędkości gdy pojazd jest w ruchu, naciśnij klawisz 9.

5.10 Pozostały czas ( iCounter )

Na ekranie znajdują się wartości, które obecnie są najważniejsze dla planowania dalszej jazdy, przy czym najważniejsze informacje zawsze wyświetlają się w wierszu 1.

hhhmm Pozostały czas („hh” w godzinach; „mm” w minutach), po jakim musi rozpocząć się codzienny/cotygodniowy czas wolny od pracy.

hhhmm Pozostały czas prowadzenia pojazdu do następnej przerwy w jeździe hhhmm Pozostały dzienny czas prowadzenia pojazdu. Okres (hhhmm) skumulowanego czasu przerwy zwiększa co minutę, jeżeli aktywna jest akty-

wność ODPOCZYNEK lub DYSPOZYCYJNOŚĆ .

Wskazanie ZnaczenieRozpoczęcie 4,5-godz.

czasu prowadzenia pojazdu

1 minutę później:

Pozostały czas prowadzenia pojazdu do następnej przerwy w jeździe

Pozostały czas prowadzenia pojazdu do następnej przerwy w jeździe1 z45‘ 45 minut przerwy w jeździe.

14h15 Pozostały czas, po którym kierowca musi rozpocząć swój codzienny czas wolny od pracy

wynoszący9h 9 godz. (odpoczynek).

Po 4,5 godz. JAZDY ;zatrzymać pojazd;

Pozostały czas prowadzenia pojazdu do następnej przerwy w jeździe

Pozostały czas prowadzenia pojazdu do następnej przerwy w jeździe1 wynosi (z koniecznej obecnie)45‘ przerwy w jeździe 45 minut

09h46 Pozostały czas, po którym kierowca musi rozpocząć swój codzienny czas wolny od pracy

wynoszący9h 9 godz. (odpoczynek).

autom. przełączenie na Kierowca musi przełączyć na ODPOCZYNEK .

Page 277: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

12

Pols

kiWskazanie Znaczenie

Przełączenie ręczne na Przerwanie jazdy

Pozostały czas prowadzenia pojazdu do następnej przerwy w jeździe1 wynosi (koniecznej obecnie)45‘ przerwy w jeździe 45 minut.

00h01 1 min. z łącznie 45-minutowej przerwy w jeździe upłynęło.

Codzienny czas wolny od pracy

00h00 Brak pozostałego czasu1 do (koniecznego obecnie)9h codziennego czasu wolnego od pracy.

01h08 Minęła 1 godzina i 8 minut codziennego czasu wolnego od pracy.

Cotygodniowy czas wolny od pracy

00h00 Brak pozostałego czasu1 do (koniecznego obecnie)24h cotygodniowego czasu wolnego od pracy.

09h01 Minęło 9 godzin i 1 minuta cotygodniowego czasu wolnego od pracy

6 Obsługa EFAS – Przedsiębiorstwa

Karta firmowa jest używana do pobrania lub wydruku danych, które są przechowywane w tachografie cyfrowym. Ponadto przy pomocy karty firmowej możemy ustawić typ aktywności dla kierowcy i zmiennika po włączeniu/wyłączeniu zapłonu.

Możliwe jest drukowanie i pobieranie danych, które były przechowywane od momentu, gdy firma została zare-jestrowana w tachografie cyfrowym- włączenie tzw. blokady firmowej. Po rejestracji firmy w tachografie cyfrowym, blokada firmowa jest aktywna. Blokada ta zapobiega odczytywaniu lub wyświetlaniu danych przechowywanych w tachografie przez inne firmy.

6.1 Rejestrowanie i wyrejestrowywanie przedsiębiorstwa

Jeśli żadna inna firma nie jest zarejestrowana – nie założyła blokady firmowej w tach-ografie cyfrowym, twoja firma zostanie zarejestrowana automatycznie po włożeniu karty przedsiębiorstwa do tachografu cyfrowego.

Jeśli już jakaś firma została zarejestrowana wcześniej, wyświetlane zostaną następu-jące informacje.

Jeśli inna firma jest zarejestrowana, na wyświetlaczu pojawi się następujący ekran “Blokada firmy wymagana?”.

Jeśli wybierzesz TAK, poprzednie przedsiębiorstwo zostanie wyrejestrowane i Twoja firma zostanie zare-jestrowana. Jeśli wybierzesz NIE, masz dostęp tylko do danych, które zostały już przypisane do Twojej firmy.

Jeśli automatyczna rejestracja po włożeniu karty firmowej została odrzucona, można włączyć blokadę firmy w następujący sposób: OK g Ustawienia g Blokada firmy g Odblokuj, potwierdź przyciskiem OK.

Aby wyłączyć blokadę przedsiębiorstwa, wybierz OK g Ustawienia g Blokada firmy g Blokuj i potwierdź odblokowanie przyciskiem OK.

1 Nie ma żadnego ostrzeżenia. (miga) Występuje ostrzeżenie, kierowca musi przerwać jazdę. WSKAZÓWKA: ostrzeżenie wyświetla się tylko w pierwszym wierszu ekranu. Ostatnia wynikająca aktywność po przełączeniu aktywności. Zmianę wyświetlania można ustawić na podstawie

przepisu obliczania aktywności dopiero po maks. 1,5 minuty.

Page 278: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

13

Pols

ki

6.2 Automatyczne ustawianie czynności po właczeniu/wyłączeniu zapłonu (opcja)

W trybie FIRMA i KALIBRACJA za pomocą funkcji “Aktywność-zapłonWł-Wył” można wybrać, jaka czynność będzie automatycznie ustawiana dla kierowcy i / lub zmiennika po włączeniu/wyłączeniu zapłonu. Funkcja ta może zostać wyłączona, tj. gdy zapłon jest włączony / wyłączony, wówczas bieżąca aktywność kierowcy / zmiennika zostanie zachowana.

Wybierz OK g Ustawienia g Aktywność po WYŁ. zapłonu

Wyświetli się aktualne ustawienie dla kierowcy w Zapłon WŁ. Użyj przycisków sterowania, aby zmienić jedno z następujących ustawień:

– Utrzymaj czynności kierowcy Kierowca w okresie odpoczynku Kierowca w okresie pracy Kierowca w okresie dyspozycyjności

Po naciśnięciu OK, możesz wprowadzić ustawienia dla kierowcy w trybie Zapłon WYŁ., a następnie ustawienia dla zmiennika.

6.3 Pobieranie zgromadzonych danych

Dane przechowywane w tachografie cyfrowym można pobrać za pomocą odpowiedniego urządzenia zewnętrznego np. serii MATT TachoDrive. Możesz pobierać tylko dane dla kierowców z Twojego przedsiębiorstwa. Warunek, Twoje przedsiębiorstwo musi być zarejestrowane w tachografie cyfrowym (patrz punkt 6.1).

Postępuj w następujący sposób:1. Włącz zapłon.2. Włóż kartę przedsiębiorstwa do jednego ze slotów. Drugi slot musi być pusty lub zawierać kartę kierowcy.3. Otwórz pokrywę interfejsu na przedniej stronie. Aby to zrobić, wsadź paznokieć w rowek nad pokrywą i

wyciągnij klapkę.4. Podłącz urządzenie zewnętrzne do interfejsu.5. Rozpocznij pobieranie urządzeniem zewnętrznym.

Migające podwójne strzałki są wyświetlane podczas pobierania danych z tachografu cyfrowego. Nie należy odłączać urządzenia od tachografu cyfrowego EFAS przed zakończeniem pobierania.

7 Obsługa EFAS – Organy kontroli

Wkładanie karty kontrolnej umożliwia wyświetlanie, drukowanie lub pobieranie wszystkich danych, które są przechowywane w EFAS i na karcie kierowcy, niezależnie od jakichkolwiek blokad firmowych. W tym czasie drugi slot powinien być pusty lub zawierać kartę kierowcy.

7.1 Wyświetlanie danych1. Wybierz OK g Podgląd wydruku i potwierdź przyciskiem OK.

Wyświetli się menu zawierające przechowywane dane.2. Wybierz wymagane dane i potwierdź przyciskiem OK.3. Użyj przycisków sterowania lub , aby wybrać żądaną datę i potwierdź

przyciskiem OK. Zapisane dane zostaną wyświetlone.4. Naciśnij aby wyświetlić następny wiersz lub do wyświetlenia poprzedniej

linii.5. Naciśnij przycisk 9 aby zamknąć podgląd wydruku.

Wyświetlacz pokaże “Start drukowania?”.6. Za pomocą przycisków sterowania wybierz żądaną odpowiedź i potwierdzić przyciskiem OK.

7.2 Pobieranie zgromadzonych danych1. Włącz zapłon.2. Upewnij się, że karta kontrolna jest włożona do jednego ze slotów. Drugi slot musi być pusty lub zawierać

kartę kierowcy.3. Otwórz pokrywę interfejsu z przodu urządzenia i podłącz zewnętrzne urządzenie do pobierania danych do

interfejsu.4. Rozpocznij pobieranie do urządzenia zewnętrznego.

Page 279: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

14

Pols

kiMigające podwójne strzałki są wyświetlane podczas pobierania danych z tachografu cyfrowego. Jeśli włożysz kartę do slotu tachografu w czasie pobierania, karta ta zostanie odczytana przez EFAS dopiero po zakończeniu pobierania. Nie należy odłączać urządzenia do pobierania danych od tachografu cyfrowego EFAS przed zakończeniem procesu pobierania.

7.3 Szybki wybór języka krajowego

Jeżeli wyświetla się informacja o kierowcy, np. prędkość i stan licznika, patrz rozdział 5.4.1, można otworzyć okno dialogowe do ustawiania języka wyświetlania, jeżeli przycisk będzie naciśnięty przez 9 co najmniej 5 sekund.

8 Obsługa EFAS – Warsztat

Po włożeniu karty warsztatowej i wprowadzeniu odpowiedniego kodu PIN, tachograf cyfrowy EFAS przechodzi w tryb KALIBRACJI. Ta sekcja opisuje sposób wprowadzania kodu PIN, a także niektóre aspekty specyficzne dla trybu KALIBRACYJNEGO. Proszę zapoznać się z instrukcją warsztatową tachografów cyfrowych EFAS w celu uzyskania dalszych informacji.

8.1 Wprowadzanie kodu PIN

Po włożeniu karty warsztatowej, EFAS prosi o wprowadzenie odpowiednego kodu PIN. Kod PIN składa się z 4 do 8 znaków. Znakami mogą być cyfry, duże litery, małe litery lub znaki specjalne, dlatego EFAS dzieli wszystkie możliwe znaki na 4 grupy.

Wybór każdego z 4 do 8 znaków kodu PIN składa się z następujących kroków:1. Wybierz grupę znaków

Pierwsza dostępna grupa składa się z cyfr [1-0]. Przyciskiem v przełączasz się do następujących grup znaków “ABC”, “abc”, “@$#” a przyciskiem u powracasz do poprzedniej grupy znaków.

2. Wybierz znakZa pomocą przycisków sterowania można wybrać następny lub poprzedni znak z serii powtarzających się znaków, aktualnie wybrany znak jest zawsze widoczny w postaci zwykłego tekstu w pierwszej linii.

3. Potwierdź znak przyciskiem OKPotwierdzony znak przedstawiony jest znakiem „*“, a kursor przechodzi do następnej pozycji kodu PIN.

Przycisk 9 pozwala cofnąć się do poprzedniej pozycji kodu PIN; odpowiedni znak zostanie wyświetlony na krótką chwilę. Znak może być zmieniony w sposób opisany powyżej. Jeśli przycisk 9 zostanie wciśnięty podczas wprow-adzania pierwszego znaku PIN, zostanie wyświetlone pytanie, czy karta powinna być wysunięta.

Po wprowadzeniu ostatniego znaku PIN, potwierdź cały PIN po razu drugi naciskając przycisk OK. Dane karty zostaną odczytane a kod PIN zostanie sprawdzony.

Jeśli kod PIN okarze się niepoprawny, wyświetli się liczba pozostałych prób wprowadzenia kodu PIN. Następnie procedura wprowadzenia kodu PIN rozpoczyna się ponownie.

8.2 Wykonywanie jazdy próbnej

Możliwe jest również wykonywanie jazdy próbnej pojazdu z użyciem karty warsztatowej. Upewnij się, że karta warsztatowa jest włożona do lewego slotu. Przed i po jeździe próbnej, są wymagane te same wpisy, jak w przypadku karty kierowcy (patrz punkt 5).

8.3 Ostrzeżenia w trybie KALIBRACJI

W trybie KALIBRACYJNYM zablokowane jest gromadzenie niektórych ostrzeżeń przez EFAS. Ostrzeżenia te są jednak wyświetlane na krótko na wyświetlaczu EFAS:

Lista wyświetlanych błędów (“SrvIDs”) oraz dalsze informacje na temat przyczyn i sposobie ich rozwiązania, znajduje się w podręczniku EFAS Instrukcja Serwisowa.

Page 280: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

15

Pols

ki

9 Drukowanie danych

Wbudowana drukarka umożliwia wydruk danych zapisanych w pamięci EFAS i z kart kierowców znajdujących się w slotach tachografu:

Wybierz OK g Wydruk i z poniższego poziomu menu wybierz jedną z pozycji:

y Dzienny raport z karty kierowcy / warsztatowej (zapisane na włożonej karcie) y Dzienny raport z jednostki pojazdowej (zapisane w tachografie cyfrowym) y Zdarzenia i usterki z karty (zapisane na włożonej karcie) y Zdarzenia i usterki z jednostki pojazdowej (zapisane w tachografie cyfrowym) y Przekroczenia prędkości y Dane techniczne y Profil prędkości y Profil prędkości silnika y Zmiany statusu D1/D2 y Przegląd czasu jazdy ( iCounter ) patrz też rozdział 9.1 y Lista identyfikatorów serwisowych patrz też rozdział 9.2

Potwierdź swój wybór przyciskiem OK, a następnie użyj przycisków sterowania, aby wybrać żądaną datę i potwierdź przyciskiem OK. Zapisane dane zostaną wydrukowane. Pociągnij papier (poprzecznie / do góry), aby uzyskać równe przedarcie.

Jeśli włożone są dwie karty kierowców lub karta kierowcy i karta warsztatowa, należy określić, z której karty ma być wykonany wydruk.

Użyj przycisku 9 aby anulować drukowanie w dowolnym momencie.

Dane nie mogą zostać wydrukowane w czasie jazdy. Każdy wydruk jest anulowany, gdy pojazd zaczyna się poruszać. Pozostaw włączony zapłon podczas drukowania. Wydruk jest zatrzymany, gdy zapłon jest wyłączony. Jeśli zapłon zostanie wyłączony na dłużej niż 30 sekund, zadanie drukowania zostanie anulowane.

Drukowanie zostaje przerwane, gdy w drukarce skończy się papier, pojawia się następujący komunikat:

Koniec drukowania jest zaznaczony. Po włożeniu nowej rolki papieru, drukowanie rozpocznie się automatycznie i jest oznaczone jako kontynuacja przerwanego wydruku.

Informacje o zakładaniu nowej rolki papieru można znaleźć w dołączonej instrukcji “EFAS Quickstart Guide”.

Page 281: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

16

Pols

ki9.1 Przegląd czasu pracy ( iCounter )

Aktualne czasy jazdy można wydrukować za pomocą funkcji „ Podsum. czasów kierowcy“.

dd/mm/yyyy hh:mm (UTC ± hh:mm)---------------------------------------------- Last_Name ____________ First_Name ___________Card_Identification _____ dd/mm/rrrr--------------------- dd/mm/rr gg:mm[?][!]1 gghmm[?][!]1 gghmm[?][!] gghmm[?] (>9h:N)[!] gghmm[?] [][!]| gghmm[?][!]|| gghmm[?]---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy------------------------

- czas wydruku

- identyfikator bloku2

- czas jazdy (przegląd)- identyfikator bloku3

- nazwisko właściciela karty- imię właściciela karty)- identyfiaktor karty- termin ważności karty- czas jazdy (przegląd)-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

-15

-16

Koniec wydruku

Uwagi: y Znak zapytania („?”) jest drukowany po

wartości, jeżeli dodano okresy czasu nieznacznej aktywności do obliczenia przerw i czasu wolnego od pracy.

y Wykrzyknik („!”) jest drukowany w pierwszej kolumnie tylko wtedy, gdy właściwe ostrzeżenie jest aktywne (i nie jest kasowane przez warunek „nie obowiązuje rozporządzenie UE”). Wykrzyknik nie jest drukowany, jeżeli przynależne ostrzeżenie wstępne jest aktywne. Wykrzyknik nie jest drukowany również wtedy, jeżeli aktywne jest ostrzeżenie lub ostrzeżenie wstępne „Codzienny czas jazdy ponad 9 godzin”, ponieważ nie ma przynależnego naruszenia czasu prowadzenia pojazdu.

y Nawiasy kwadratowe („[ ]”) w powyższym przykładzie oznaczają jedynie, że może w nich również brakować znaku. Same nawiasy nie są drukowane.

W szczególności dla ostrzeżeń dotyczących terminu ważności karty kierowcy, obow-iązkowego najbliższego terminu pobrania karty kierowcy, najbliższego obowiązkowego terminu pobrania VU i najbliższego obow-iązkowego terminu kalibracji obowiązuje zasada: wykrzyknik („!”) jest drukowany, jeżeli aktualny czas mieści się w ramach (ust-awianego) okresu, w którym to ostrzeżenie powinno zostać wygenerowane.

2 Typ wydruku (taki sam format jak w bloku 2 z wymaganiem PRT_006 w załączniku 1B aneks 4)3 Tożsamość kierowcy4 Koniec ostatniego codziennego/cotygodniowego czasu wolnego od pracy5 Trwający czas jazdy kierowcy6 Skumulowany czas przerwy kierowcy7 Codzienny czas jazdy, liczba (N) dni w bieżącym tygodniu, w którym codzienny czas jazdy był dłuższy lub równy 9

godzinom. N pojawia się tylko wtedy, jeżeli takie dni były.8 Pozostały czas, do którego kierowca musi rozpocząć swój codzienny/cotygodniowy czas wolny od pracy. Piktogram

„kilku kierowców” jest drukowany tylko wtedy, gdy kierowca od zakończenia ostatniego codziennego/cotygodnio-wego czasu wolnego od pracy był na pokładzie z innym kierowcą. Jeżeli kierowca musiał już rozpocząć swój czas wolny od pracy, wyświetli się „00h00”.

9 Cotygodniowy czas jazdy10 Dwutygodniowy czas jazdy11 Przegląd karty kierowcy (ten wiersz jest drukowany tylko wtedy, gdy występuje jeden z dwóch poniższych wierszy)12 Termin ważności karty pojazdu (ten wiersz jest drukowany tylko wtedy, gdy aktywowano przynależne ostrzeżenie)13 Termin najbliższego obowiązkowego pobrania karty kierowcy (ten wiersz jest drukowany tylko wtedy, gdy akty-

wowano przynależne ostrzeżenie)14 Przegląd czasów VU (ten wiersz jest drukowany tylko wtedy, gdy występuje jeden z dwóch poniższych wierszy)15 Termin najbliższego obowiązkowego pobrania VU (ten wiersz jest drukowany tylko wtedy, gdy aktywowano

przynależne ostrzeżenie)16 Termin najbliższej obowiązkowej kalibracji VU (ten wiersz jest drukowany tylko wtedy, gdy aktywowano przynależne

ostrzeżenie)

Page 282: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

17

Pols

ki

9.2 Identyfikator serwisowy

Wydruk ostatnich maks. 100 identyfikatorów serwisowych (zdarzenia/błędy) można pobrać z menu drukowania „SrvId“. Wydruk następuje w kolejności odwrotnej chronologicznej, tzn. najnowsze zdarzenia/usterki są drukowane na górze listy. Błędy, które jeszcze występują, są oznaczone czasem trwania „--h--“.

Ponieważ listy SrvIds in EFAS nie można zresetować, użytkownik może wydrukować wydruk SrvIds naciskając przycisk 9 w dowolnym miejscu.

EFAS zapamiętuje ostatni czas dla tego wydruku i wyświetla go za pomocą znacznika (ostatni czas wydruku; patrz przykład).

Wskazówka: Znacznik pomaga przerwać wydruk we właściwym miejscu przyciskiem 9.

26/04/2015 15:15 (UTC)-----------------------SrvId------------------------ 17/02/2015 10:3431 S41 00h01 -------------------- ######################## 17/02/2015 10:33######################## -------------------- ! 17/02/2015 10:3231 S41 00h02 -------------------- ! 17/02/2015 10:04!11 S124 --h-- -------------------- ! 17/02/2015 09:02!03 S10 --h--

- Typ wydruku

- Piktogram dla zdarzeń/błędów; godziny/daty rozpoczęcia dla zdarzeń/błędów- numer błędu EU; SrvId; czas trwania

- Znacznik ostatniego czasu wydruku SrvId- Jeżeli nie ma czasu wydruku, nie ma też tego znacznika

- Błąd SrvId: S41 ma czas trwania 0 godzin i 2 mnuty

- Zdarzenie SrvId: S124 jest jeszcze aktywne (--h--)

10 Ustawienia ogólne

10.1 Wydruki

Zgodnie z unijnymi przepisami, czas podany na wydruku oraz w podglądzie wydruku, wyświetlany jest w czasie UTC. W celu ułatwienia przeglądania, można zmienić czas na lokalny, przy użyciu ustawienia “Czas lokalny”.

1. Wybierz OK g Wydruk g Czas lokalnyWyświetlane jest bieżące ustawienie.

2. Użyj przycisków sterowania i aby wybrać odpowiednie ustawienie.Naciśnij przycisk OK.

10.2 Wyświetlacz

10.2.1 Język

EFAS obsługuje wiele języków. Język, który jest wyświetlany na wyświetlaczu tachografu cyfrowego, zależy od karty, która jest umieszczona w lewym slocie. Język jest ustawiany automatycznie po włożeniu karty lub przy jej wysuwaniu. Można także wybrać język ręcznie.

1. Wybierz OK g Ustawienia g Wyświetlacz g JęzykWyświetlany jest język aktualny.

2. Użyj przycisków sterowania i aby wybrać odpowiedni język.Naciśnij przycisk OK.

Okno dialogowe do ręcznego wyboru języka jest również wywoływane poprzez naciśnięcie przycisku 9 przez co najmniej 5 sekund.

Page 283: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

18

Pols

ki10.2.2 Jasność podświetlania wyświeltaczaJeśli EFAS nie jest podłączony do centralnej regulacji jasności oświetlenia tablicy rozdzielczej pojazdu, wówczas jasność wyświetlacza w dzień i w nocy można ustawić za pomocą menu. Tryb dzienny jest aktywny, gdy światła pojazdu są wyłączone. Tryb nocny jest aktywny, gdy światła pojazdu są włączone.

1. Wybierz OK g Ustawienia g Wyświetlacz g JasnośćAktualne ustawienie jasności jest wyświetlane.

2. Użyj przycisków sterowania i aby wybrać wymaganą jasność.Naciśnij przycisk OK.

Ustawienie dzienne: Ustawienie nocne:

10.2.3 Kontrast wyświetlacza1. Wybierz OK g Ustawienia g Wyświetlacz g Kontrast

Wyświetlane jest aktualne ustawienie kontrastu.2. Użyj przycisków sterowania i aby wybrać odpowiedni kontrast.

Naciśnij przycisk OK.

10.2.4 Jasność podświetlania klawiatury1. Wybierz OK g Ustawienia g Wyświetlacz g Podświ.klawiszy

Wyświetlane jest aktualne ustawienie jasności podświetlenia klawiatury.2. Użyj przycisków sterowania i aby wybrać wymaganą jasność.

Naciśnij przycisk OK.

Ustawienie dzienne: Ustawienie nocne:

10.2.5 Wyświetlana jednostka odległości i prędkościFunkcja ta służy do określenia jednostki, która jest używana do wyświetlania odległości. Można wybrać kilometry lub mile. Jednostka prędkości (km/h lub mph) zmienia się automatycznie, w zależności od jednostki odległości.

1. Wybierz OK g Ustawienia g Wyświetlacz g Jedn.odległościWyświetlane jest aktualne ustawienie jednostki odległości.

2. Użyj przycisków sterowania i aby wybrać żądaną jednostkę.Potwierdź swój wybór przyciskiem OK.

10.3 Sygnały akustyczne (dzwięki)

Możesz korzystać z tych funkcji menu, aby zmienić ustawienia dźwięku naciskania klawisza, dźwięku powiadomienia, sygnału ostrzegawczego.

1. Wybierz OK g Ustawienia g Dźwięki g Przyc. klawiszaWyświetlane jest aktualne ustawienie dźwiękiu naciskania klawisza.

2. Użyj przycisków sterowania i aby wybrać odpowiednie ustawienie.Potwierdź swój wybór przyciskiem OK.

Ustaw odpowiednio dźwięk powiadomienia i sygnał ostrzegawczy.

10.4 Czas i data

Użyj tego menu i jego odpowiednich podpunktów do korekty czasu, ustawienia strefy czasowej, aktywacji/deaktywacji automatycznego przełączania na czas letni, wyświetlania czasu Universal Time Coordinated UTC, zmieniania formatu wyświetlania daty i godziny (12h/24h).

Ze względu na ograniczenia prawne, czas może być w pełni zmieniony tylko w trybie kalibracji, przy użyciu karty warsztatowej. Bez karty warsztatowej, czas może być zmieniony tylko o jedną minutę co siedem dni, a data nie może być zmieniona w ogóle.

1. Wybierz OK g Ustawienia g Czas g Ustaw. czasuJeśli już korygowałeś czas w ciągu ostatnich siedmiu dni, czas nie może być już zmieniony i wyświetlony jest odpowiedni komunikat. W przeciwnym razie, na wyświetlaczu pojawi się:

Page 284: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

19

Pols

ki

2. Użyj przycisków sterowania i aby dokonać odpowiednich poprawek. Naciśnij przycisk OK.Nowy skorygowany czas zostanie wyświetlony.

3. Naciśnij ponownie przycisk OK, aby zapisać korekty lub naciśnij 9 aby anulować korekty.

W celu ustawienia innych pozycji w menu, wybierz odpowiedni podpunkt i postępuj identycznie.

10.5 Blokada firmy

To menu służy do wyświetlania informacji o aktualnej blokadzie firmy.

1. Wybierz OK g Ustawienia g Blokada firmy g InformacjeInformacja o aktualnej blokadzie firmy jest wyświetlana.

2. Użyj przycisków sterowania i aby uzyskać dostęp do żądanego wiersza.3. Naciśnij przycisk 9 aby powrócić do menu.

Ponadto, gdy włożona jest kartą przedsiębiorstwa, możesz włączyć lub wyłączyć blokadę firmy (patrz punkt 6).

10.6 Automatyczne ustawianie czynności po włączone/wyłączeniu zapłonu

W trybie FIRMA, w tachografie cyfrowym, można wybrać aktywność dla kierowcy i zmiennika, która będzie ustawiana automatycznie po włączeniu/wyłączeniu zapłonu (patrz punkt 6).

10.7 Ostrzeżenie o przekroczeniu prędkości (>>Ostrzeżen.)

Gdy prędkość maksymalna (zaprogramowana przez warsztat) jest przekroczona przez czas jednej minuty lub dłużej, tachograf cyfrowy, zgodnie z przepisami Unii Europejskiej, zapisuje to zdarzenie w pamięci masowej i na karcie kierowcy. Jeśli funkcja “>> Ostrzeżenie” jest aktywna, ostrzeżenie będzie wyświetlane, gdy maksymalna dopuszczalna prędkość zostanie przekroczona przez ustalony czas.

Gdy ostrzeżenie jest wyświetlane, tachograf wydaje długi sygnał dzwiękowy i miga czerwone światło ostrzegawcze. Czas wyprzedzenia ostrzeżenia można ustawić tylko wtedy, gdy pojazd jest nieruchomy.

1. Wybierz OK g Ustawienia g Ostrzeżen.Wyświetlane jest bieżące ustawienie.

2. Za pomocą klawiszy sterowania i wybierz czas między 5 a 55 sekund. Ostrzeżenie o konieczności zmniejszenia prędkości, będzie wyświetlane przez wybrany czas, zanim zostanie zapisane w tachografie cyfrowym i na karcie kierowcy. Jeśli nie chcesz otrzymywać uprzedza-jącego ostrzeżenia wybierz opcję “Wyłączone”.

3. Naciśnij OK, aby potwierdzić wpis.

10.8 Wyświetlanie informacji o karcie

Funkcja ta służy do przeglądania typu, statusu karty lub nazwiska posiadacza karty, która umieszczana jest w slocie. Jeśli karta jest uszkodzona lub są problemy z terminem jej ważności, status karty jest wyświetlany w następujący sposób:

Symbol Status karty

--- Brak karty w slocie kart

Błąd danych na karcie kierowcy

Karta kierowcy - początek okresu ważności jeszcze nie osiągnięty lub data ważności przekroczona

Błąd danych na karcie przedsiębiorstwa

Karta przedsiębiorstwa - początek okresu ważności jeszcze nie osiągnięty lub data ważności przekroczona

Błąd danych na karcie kontrolnej

Karta kontrolna - początek okresu ważności jeszcze nie osiągnięty lub data ważności przekroczona

Błąd danych na karcie warsztatowej

Karta warsztatowa - początek okresu ważności jeszcze nie osiągnięty lub data ważności przekroczona

Page 285: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

20

Pols

ki10.9 Wyświetlanie danych o urządzeniu

Wersja oprogramowania, data produkcji i numer seryjny EFAS mogą zostać wyświetlane z poziomu menu.

1. Wybierz OK g Informacje g Tachograf2. Użyj przycisków sterowania i , aby przejść do wymaganych informacji.3. Naciśnij przycisk OK lub 9, aby powrócić do menu.

11 Komunikaty i Ostrzeżenia

Tachograf cyfrowy EFAS generuje różne komunikaty i ostrzeżenia. Niektórym ostrzeżeniom towarzyszą sygnały dźwiękowe. Komunikaty i ostrzeżenia są najczęściej generowane w postaci tekstu, przy użyciu ustawionego języka wyświetlacza i nie wymagają dodatkowych wyjaśnień. W tej sekcji opisano najważniejsze komunikaty i ostrzeżenia.

Piktogramy zdarzeń zawsze na początku zawierają symbol “!”, z wyjątkiem specjalnego piktogramu dla prze-kroczenia prędkości “>>”. Piktogramy usterek zawierają zawsze na początku symbol „“.

Wyświetlacz Znaczenie

Tachograf cyfrowy odmawia wysunięcia karty. Karta może być wysunięta, gdy pojazd się zatrzyma.

15 minut do zakończenia 4,5-godzinnego okresu czasu prowadzenia pojazdu. Zrób przerwę w ciągu najbliższych 15 minut.

Dopuszczalny czas jazdy 4,5 godziny został przekroczony. Zrób przerwę.

Temperatura wewnątrz drukarki jest zbyt wysoka. Zaczekaj, aż drukarka się ochłodzi. Następnie uruchom wydruk ponownie.

Usunięto moduł drukarki z tachografu cyfrowego. Czynność ta anuluje dru-kowanie. Wyjmuj moduł drukarki jedynie wtedy, gdy na wyświetlaczu pojawi się info Brak papieru.

Drukowanie zostało przerwane przez przyciskiem 9 lub pojazd ruszył podczas drukowania (tu przerwany: dzienny raport z karty).

Brak danych dla wybranego typu wydruku.

Włożona karta jest nieprawidłowa lub została niewłaściwie włożona.

Poprzedzający proces wyjmowania karty nie został prawidłowo zakończony.

Zdarzenie jest generowane, kiedy czynność kierowcy zmienia się na PROWADZENIE POJAZDU lub jeżeli w trakcie czynności PROWADZENIE POJAZDU następuje zmiana trybu pracy.

Dwie włożone karty do tachografu nie mogą być stosowane razem. Usuń jedną z kart. Więcej informacji w rozdziale 11.3.

Włożona do tachografu karta ma zapisany czas wyjęcia. Czas ten jest późniejszy niż czas aktualny. Jeśli wyświetlany jest ten komunikat, należy sprawdzić rzeczy-wisty czas tachografu cyfrowego. Należy dokonać korekty czasu tachografu (fów) lub odczekać odpowiedni czas.

Page 286: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

21

Pols

ki

Wyświetlacz Znaczenie

Dopuszczalna prędkość została przekroczona przez okres dłuższy niż 1 minuta.

Zasilanie czujnika ruchu lub tachografu cyfrowego zostało przerwane. Sprawdź czujnik i / lub tachograf, jeżeli komunikat pojawia się wielokrotnie.

Wystąpił błąd podczas przesyłania danych z czujnika ruchu. Sprawdź tachograf cyfrowy oraz czujnik, jeżeli komunikat pojawia się wielokrotnie.

Tachograf cyfrowy wykrył naruszenie bezpieczeństwa. Naciśnij jeden z przy-cisków sterowania, aby wyświetlić i zanotować dodatkowe informacje. Sprawdź swój tachograf cyfrowy w autoryzowanym warsztacie.

Karta do tachografu w slocie 1 nie może być odczytana prawidłowo. Sprawdź kartę, jeżeli błąd występuje często.

Tachograf cyfrowy wykrył awarię czujnika ruchu. Naciśnij jeden z przycisków sterowania, aby wyświetlić dodatkowe informacje i sporządzić notatkę. Sprawdź tachograf cyfrowy w autoryzowanym warsztacie, jeśli ten błąd występuje często.

Tachograf cyfrowy wykrył wewnętrzny błąd. Naciśnij jeden z przycisków ste-rowania, aby wyświetlić i zanotować dodatkowe informacje. Sprawdź tachograf cyfrowy w autoryzowanym warsztacie, jeśli ten błąd występuje często.

Tachograf cyfrowy stwierdził poważny błąd wewnętrzny. W tym przypadku rejestrowanie aktywności kierowcy musi odbyć się ręcznie. W najszybszym możliwym terminie, wykonaj sprawdzenie tachografu przez autoryzowany warsztat.

Upłynął termin ważności karty włożonej w EFAS.

11.1 Wyświetlenie dodatkowych informacji

Jeżeli wyświetla się jedna z wymienionych w rozdziale 11 usterek lub zdarzeń, to naciskając krótko jeden z przycisków kursora można wyświetlić dodatkowe informacje dotyczące wyświetlonej usterki lub zdarzenia. Po naciśnięciu przycisków kursora lub na ok. 4 sekundy wyświetla się poniższy ekran.

Wskazanie Opis

SrvID:S13 Identyfikator serwisowy (maks. 3-miejscowy)

#1 Liczba niezatwierdzonych komunikatów tego samego typu

02.12.14 14:15 Data + godzina pierwszego wystąpienia (#1) komunikatu

11.2 Powtarzające się wyświetlanie zdarzeń i błędów

Wyświetlanie zdarzeń/błędów, których przyczyna nie jest jeszcze rozwiązana, pojawi się ponownie po zmianie karty kierowcy/warsztatowej lub raz dziennie. Błędowi towarzyszy sygnał dźwiękowy, dopóki kierowca/mechanik nie zakończy go przez naciśnięcie przycisku 9 lub OK.

Jeżeli identyfikator serwisowy (tutaj „S134”) wyświetla się bez migania, oznacza to ostrzeżenie powtarzane.

Wskaźnik P ostrzeżenia, które się powtarza.

Page 287: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

22

Pols

ki11.3 Zdarzenie „konflikt kart”

To zdarzenie jest generowane, jeżeli występuje jedna z kombinacji ważnych kart oznaczonych w poniższej tabeli :

Konflikt kartGniazdo kierowcy

brak karty karta kierowcy karta kontrolna

karta warsztatowa karta firmowa

Gnia

zdo

2. ki

erow

cy brak karty

karta kierowcy

karta kontrolna

karta warsztatowa

karta firmowa

11.4 Zdarzenie „prowadzenie pojazdu bez właściwej karty”

Zdarzenie jest generowane w przypadku jednej z kombinacji kart kontrolnych urządzenia oznaczonych w poniższej tabeli, kiedy czynności kierowcy zmienia się na PROWADZENIE POJAZDU lub jeżeli w trakcie czynności PROWADZENIE POJAZDU następuje zmiana trybu pracy.

Prowadzenie pojazdu bez właściwej karty

Gniazdo kierowcy

brak karty karta kierowcy karta kontrolna

karta warsztatowa karta firmowa

Gnia

zdo

2. ki

erow

cy brak karty

karta kierowcy

karta kontrolna

karta warsztatowa

karta firmowa

11.5 iCounter

Wskazanie SrvId Ostrzeżenie

gghmm S120 Ostrzeżenie wstępne po osiągnięciu dziennego czasu prowadzenia pojazdu wynoszącego 9 godzin (XX minut przed osiągnięciem 9 godzin).(gggmm przedstawia aktualny czas prowadzenia pojazdu w momencie, w którym wygenerowano ostrzeżenie.)XX minut przedstawia konfigurowany czas ostrzeżenia wstępnego w minutach. Wartość standardowa jest ustawiona w EFAS na 30 minut.

9h S121 Dzienny czas prowadzenia pojazdu 9 godzin osiągnięty (ponad 9 godz.).

! hhhmm S122 Ostrzeżenie wstępne po osiągnięciu maksymalnie dozwolonego dzien-nego czasu prowadzenia pojazdu wynoszącego 10 godzin (XX minut przed osiągnięciem 10 godzin).(gggmm przedstawia aktualny czas prowadzenia pojazdu w momencie wygenerowania ostrzeżenia).XX minut przedstawia konfigurowany czas ostrzeżenia wstępnego w minutach. Wartość standardowa jest ustawiona w EFAS na 30 minut.

! gghmm S123 Osiągnięty został maksymalnie dozwolony dzienny czas prowadzenia pojazdu 9 lub 10 godzin.

Page 288: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

23

Pols

ki

Wskazanie SrvId Ostrzeżenie

!I hhhmm S124 Ostrzeżenie wstępne po osiągnięciu maksymalnie dozwolonego tygod-niowego czasu prowadzenia pojazdu wynoszącego 56 godzin (XX minut przed osiągnięciem 56 godzin).XX minut przedstawia konfigurowany czas ostrzeżenia wstępnego w minutach. Wartość standardowa jest ustawiona w EFAS na 30 minut.

!I 56h S125 Osiągnięto tygodniowy czas prowadzenia pojazdu 56 godzin (ponad 56 godz.)

!II hhhmm S126 Ostrzeżenie wstępne po osiągnięciu maksymalnie dozwolonego dwutygodniowego czasu prowadzenia pojazdu wynoszącego 90 godzin (XX minut przed osiągnięciem 90 godzin).XX minut przedstawia konfigurowany czas ostrzeżenia wstępnego w minutach. Wartość standardowa jest ustawiona w EFAS na 30 minut.

!II 90h S127 Osiągnięto dwutygodniowy czas prowadzenia pojazdu 90 godzin (ponad 90 godz.)

! 00hmm S128S129

Ostrzeżenie wstępne; XX minut przed koniecznością uruchomienia godzin dziennych/tygodniowych.(00hmm przedstawia pozostały czas, po którego upływie kierowca musi uruchomić swoje godziny dzienne/tygodniowe.)XX minut przedstawia konfigurowany czas ostrzeżenia wstępnego w minutach. Wartość standardowa jest ustawiona w EFAS na 30 minut.S128 dotyczy karty w gnieździe kierowcy,S129 dotyczy karty w gnieździe pasażera.

! S130S131

Codzienny/tygodniowy czas wolny od pracy musi zostać zrealizowany teraz.S130 dotyczy karty w gnieździe kierowcy,S131 dotyczy karty w gnieździe pasażera.

! DD.MM.RR S132S133

(data ważności karty) karta traci ważność dnia: DD.MM.RRS132 dotyczy karty w gnieździe kierowcy,S133 dotyczy karty w gnieździe pasażera.

! DD.MM.RR S134S135

Najbliższe wyznaczone pobieranie danych karty, musi zostać wykonane przed DD.MM.RR.S134 dotyczy karty w gnieździe kierowcy,S135 dotyczy karty w gnieździe pasażera.

! DD.MM.RR S136 Najbliższe wyznaczone pobieranie danych pamięci masowej, musi zostać wykonane przed DD.MM.RR.

! DD.MM.RR S137 Następna kalibracja VU musi zostać wykonana najpóźniej DD.MM.RR.

Page 289: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

24

Pols

ki12 Najważniejsze kombinacje piktogramów

Wyświetlacz Znaczenie

Miejsce rozpoczęcia dnia pracy

Miejsce zakończenia dnia pracy

Czas rozpoczęcia

Czas zakończenia

Załoga

I Czas jazdy w ciągu jednego tygodnia

II Czas jazdy w ciągu dwóch tygodni

! Konflikt kart

! Nakładające się czasy

! Prowadzenie pojazdu bez prawidłowej karty

! Karta włożona podczas jazdy

! Ostatnie korzystanie z karty nie zakończone

Przekroczenie prędkości

! Przerwy w zasilaniu

! Błąd czujnika ruchu

! Naruszenie bezpieczeństwa

Usterka karty, slot karty kierowcy Nr 1

Usterka wyświetlacza

Usterka pobierania danych

Usterka drukarki

Usterka sensora ruchu

Błąd wewnętrzny jednostki pojazdu (uszkodzony tachograf )

! Konieczna przerwa

Czas prowadzenia pojazdu do następnej przerwy w jeździe

gghmm Wyświetlenie czasu trwania w godzinach i minutach

--h-- niezakończone jeszcze zdarzenia/usterki

Page 290: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

1

Mag

yar

Szerzői jog

Jelen útmutatót az Intellic GmbH beleegyezése, engedélye nélkül megváltozatni nem lehet. Azon kívül az Intellic GmbH. Ezen a kézikönyvön túl nem vállal kötelezettségeket. A kézikönyv használata, sokszorosítása csak a szerződésben rögzítettetek szerint lehetséges. Ennek a kiadványnak vagy részének a másolása, fordítása, sokszorosítása vagy egy visszakereső rendszerben történő tárolása az Intellic GmbH. írásos bele egyezése nélkül tilos!

A kézikönyvben szereplő technika részletek, leírások és illusztrációk változtatásának jogát fent tartjuk.

© Copyright 2016 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Ausztria

A kézikönyvben felhasznált megnevezések, nevek a tulajdonos bejegyzett védjegyei és márkanevei.

Intellic- Dokumentum szám: 1030-130-SEC-HU04

Gyártó:Intellic GmbHFernitzer Straße 58071 HausmannstättenAustriawww.intellic.com

Kezelési útmutatóEFAS-4.5 Digitális Tachográf

Page 291: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

2

Mag

yar

Tartalomjegyzék

1 Bevezetés ............................................................................................................................................................ 31.1 Általános tudnivalók ..............................................................................................................................................................31.2 Törvényi rendelkezések .........................................................................................................................................................3

2 Kezelés ................................................................................................................................................................. 42.1 Kijelző és kezelő elemek .......................................................................................................................................................42.2 A menü használata .................................................................................................................................................................4

3 Kijelzőszimbólumok és szimbólum kombinációk....................................................................................... 5

4 Menüfelépítés .................................................................................................................................................... 6

5 Kezelési utasitás a vezető és a segédvezető részére .................................................................................. 85.1 Indulás előtt...............................................................................................................................................................................85.2 Automatikus beállítások .......................................................................................................................................................85.3 Időzónák .....................................................................................................................................................................................85.4 Kijelző átváltása........................................................................................................................................................................85.5 Tevékenységet pótolni ....................................................................................................................................................... 105.6 Események és zavarok nyugtázása ................................................................................................................................ 105.7 Kompátkelés/vasútmenet beállítása ............................................................................................................................. 105.8 Digitális tachográf nem szükséges (OUT) .................................................................................................................... 105.9 Sebességfigyelés (Figyelmeztetés) ........................................................................................................................ 115.10 Fennmaradó idők ( iCounter ) .......................................................................................................................................... 11

6 Kezelés vállalkozóknak .................................................................................................................................. 126.1 Vállalkozás be és kijelentése ............................................................................................................................................. 126.2 Gyújtás utáni tevékenységek be/ki kapcsolása, beállítása (Opció) .................................................................... 126.3 Mentett adatok letöltése ................................................................................................................................................... 13

7 Kezelés az ellenőrző szerveknek .................................................................................................................. 137.1 Adatok kijelzése .................................................................................................................................................................... 137.2 Adatok letöltése .................................................................................................................................................................... 137.3 Az ország nyelvének gyors kiválasztása ....................................................................................................................... 13

8 Kezelés a műhelyszemélyzetnek .................................................................................................................. 148.1 Pin kód bevitele .................................................................................................................................................................... 148.2 Tesztút végrehajtása ............................................................................................................................................................ 148.3 Figyelmeztetések kiadása kalibrálási üzemmódban ............................................................................................... 14

9 Nyomtatás ........................................................................................................................................................ 149.1 Vezetési idő összegzése ( iCounter ) .............................................................................................................................. 169.2 Szolgálati azonosító (Service ID) ..................................................................................................................................... 17

10 Általános beállítások ...................................................................................................................................... 1710.1 Nyomtatás ............................................................................................................................................................................... 1710.2 Kijelző ....................................................................................................................................................................................... 1710.3 Akusztikus jelzések (Hangok) ........................................................................................................................................... 1810.4 Idő és dátum .......................................................................................................................................................................... 1810.5 Vállalkozás zár ........................................................................................................................................................................ 1910.6 Gyújtás ki/bekapcsolás utáni automatikus tevékenységek beállítása .............................................................. 1910.7 Sebesség figyelmeztetés (>>Figyelem) ....................................................................................................................... 1910.8 Kártya információkat kijelezni ......................................................................................................................................... 1910.9 Készülék adatok megjelenítése ....................................................................................................................................... 20

11 Üzenetek és figyelmeztetések ...................................................................................................................... 2011.1 Kiegészítő információk megjelenítése.......................................................................................................................... 2111.2 Események és hibák ismételt megjelenítése .............................................................................................................. 2111.3 „Kártyakonfliktus” esemény .............................................................................................................................................. 2211.4 „Járművezetés megfelelő kártya nélkül” esemény ................................................................................................... 2211.5 iCounter ................................................................................................................................................................................... 22

12 Fontos piktogramkombinációk .................................................................................................................... 24

Page 292: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

3

Mag

yar

1 Bevezetés

1.1 Általános tudnivalók

Az EFAS-4.5 digitális tachográf (innentől röviden EFAS) rögzíti a vezető, segédvezető munka-, pihenő, készenléti és vezetési idejét. Ezek mellet automatikusan rögzíti a jármű sebesség és megtett út adatait. Az EFAS által rög-zített adatok bizonyítékként szolgálnak a különböző ellenőrző szerveknek, mint például a Rendőrség. Az EFAS digitális tachográf megfelel műszaki előírásaiban a 1360/2002 sz. EU határozatnak 2002.07.13. amely illeszkedik a 3821/85 számú határozathoz, ez utóbbi rögzíti a közúti közlekedésben az ellenőrző készülékek használatát.

Az EFAS használati utasítás minden felhasználó (vezető, műhelyszemélyzet, vállalkozás, ellenőrző szerv) részére készült. A használati utasítás szakszerűen, a határozatoknak megfelelően írja le az EFAS digitális tachógráf alkalmazását.

1.2 Törvényi rendelkezések

Az analóg menetírók és digitális tachográfok alkalmazása az EU 3821/85 sz. határozatának 1 B függelékében, ill. a 3820/85.ben van szabályozva. Ez a határozat a vezetőre a segédvezetőre és a gépjármű tulajdonosára számos kötelezettséget ró.

Tilos a digitális tachográf regisztrálásait valamint a tachográfkártyákat hamísítani, nyomtatni vagy törölni. Éppen úgy tiltva van a nyomtatások hamisítása.

A digitális tachográfon vagy a jeladó rendszerbe történő változtatás, a csalás szándékával büntetendő cselekmény.

Ha a jármű akkumulátora az elektromos rendszerről lekapcsolásra kerül, egy műhelykártya behelyezése nélkül, az EFAS digitális tachográf regisztrálja ezt. Ezért csak feljogosított szervízben, bedugott műhelykártyával cseréltesse le járművének akkumulátorát.

Az EFAS digitális tachográfot legalább 24 havonta ellenőriztetni kell egy feljogosított szervizben.

Ezen kívül az EFAS-t ugyanilyen módon kell ellenőriztetni/kalibráltatni, ha:

y javítás történt az EFAS tachográfon y megváltozott a gumiabroncs kerülete y az út impulzus szám megváltozott y megváltozott a jármű forgalmi rendszáma y megváltozott a járműazonosító száma y az UTC idő 20 perccel eltér a valós időhöz képest.

Vegye figyelembe a veszélyes anyag szállítására vonatkozó utalásokat.

Vezetőként rendeltetésszerűen köteles az EFAS digitális tachográf és a vezetőkártya használatáról gondoskodni. Ha az EFAS digitális tachográf nem működik kifogástalanul, Önnek, mint vezetőnek, ezt egy üres külön papíron, vagy a kinyomtatott jelentés hátoldalán fel kell vezetni. Ezeket a feljegyzéseket a személyes adataival, mint a neve, vezetőkártya száma, aláírásával el kell látnia. A vezetőkártya elvesztésénél, hibás működésnél a menet végén, egy napi kinyomtatást kell végeznie (lásd 9 fejezet) és ellátni a személyes adataival és aláírásával. Ha a vezetőkártya megsérült vagy nem működik rendeltetésszerűen, adja át kártyáját haladéktalanul az illetékes hatóságnak. Ha elveszett a vezetőkártyája, haladéktalanul jelentse az illetékes hatóságnak.

Vállalkozóként felügyelje az EFAS digitális tachográf és tachográfkártyák kifogástalan működését. Bizonyosodjon meg, hogy a jármű- és kalibrálási adatok egy arra feljogosított szerviz részéről a digitális tachográfba bejegyzésre kerültek. Bizonyosodjon meg arról, hogy a gk. vezetői az EFAS digitális tachográfot és vezetőkártyákat ren-deltetésszerűen használják. Utasítsa a vezetőit arra, hogy a vezetési- és pihenő időket betartsák.

Page 293: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

4

Mag

yar

2 Kezelés

2.1 Kijelző és kezelő elemek

Az EFAS digitális tachográf a következő kijelző és kezelő elemekkel rendelkezik:

1. Szervizcsatlakozást takaró fedél2. Piros LED az üzemállapot kijelzésére

Kijelző JelentésPiros Bekapcsolásnál a LED röviden felvillan a funkció ellenőrzéséhez.

Ki AZ EFAS üzemkész.

Állandóan ég y Ha egy FE figyelmeztetés jelenik meg, akkor az EFAS ennek a figyelmeztetésnek a teljes körű nyugtázására vár. A LED kialszik, ha nem jelenik meg további EF-figyelmeztetés. y Ha nem jelenik meg FE-figyelmeztetés, akkor rendszerhiba áll fenn. Ellenőriztesse az EFAS-t egy műhelyben.

Pirosan villog Figyelmeztetést mutat, nyugtázza az OK gomb megnyomásával.

Pirosan 2x villan Egy beadás hibás volt. Javítsa a beadást.

3. Alfanumerikus kijelző4. Az u vezető billentyűje

röviden nyomva tevékenység váltás, hosszan nyomva kártya kiadás5. Vissza billentyű 9 (vissza, megszakít)6. A vezető kártyarése a vezetőkártyának7. Kurzorbillentyű (vissza/előző bejegyzés)8. Kurzorbillentyű (előre/következő bejegyzés)9. OK Billentyű (Menü előhívása, megerősítés)10. A v vezető billentyűje

röviden nyomva tevékenység váltás, hosszan nyomva kártya kiadás11. A segédvezető kártyarésze a vezetőkártyának12. Nyomtatómodul (Papírcsere lásd a mellékelt „EFAS Quickstart Guide“)

2.2 A menü használata1. Nyomja meg az OK billentyűt.

Megjelenik a főmenü.2. A balra és jobbra billentyűkkel válassza ki a kívánt menüt.3. Erősítse meg a kiválasztott menüt az OK billentyű megnyomásával.

Megjelenik a következő almenü.4. Addig ismételje a 2. és 3. pontban leírtakat, amíg eléri a kívánt beállítást.5. A vissza 9 billentyű megnyomásával visszatér egy menü szintet.

A továbbiakban a menükiválasztáshoz szükséges lépések nyilakkal (g) elválasztva lesznek ábrázolva. A nyíl azt mutatja, mely menükön keresztül jut el az aktuális kiválasztandó menüszinthez, amit az OK billentyűvel kell megerősíteni. A menürendszer áttekintését a 4 fejezetben találja.

Page 294: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

5

Mag

yar

3 Kijelzőszimbólumok és szimbólum kombinációk

Szimbólum Jelentése

Készenlét, folyamatban lévő készenléti idő

Vezetés, vezető Üzemmód: ÜZEMELÉS, folyamatos vezetési idő

Pihenő, folyamatban lévő pihenőidő

Munka, folyamatban lévő munkaidő

Megszakítás, összeadott szünetidő

? Ismeretlen

Vállalkozás, Üzemmód: VÁLLALKOZÁS

Ellenőr, Üzemmód: ELLENÖRZÉS

Műhely/Vizsgaállomás, Üzemmód: KALIBRÁLÁS

Gyártó, tachográf nincs aktiválva

1 Vezető kártyarés

2 Segéd vezetőkártya rés

Érvényes tachográfkártya behelyezve

Érvénytelen tachográfkártya behelyezve

A kártya ráadott gyújtás nélkül nem adható ki

Idő

Kijelző

Külső adatmentés, Adatletöltés

Áramellátás

Nyomató, Nyomtatás

Jeladó

Abroncsméret

Jármű, Járműegység (Tachográf )

OUT Digitális tachográf nem szükséges

OUT Digitális tachográf nem szükséges - kezdet

OUT Digitális tachográf nem szükséges - vége

Kompátkelés, vasútmenet

! Események

Hibák, Zavarok

Munkanap kezdete

Munkanap vége

Hely, Helyi idő időbeadásnál

M Vezető tevékenység kézi bevitele

Biztonság

Sebesség

Összes, Összegzés

24h naponta

I hetente

II kéthetente

-tól vagy -ig

Aktuális beállítás (Menü)

Page 295: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

6

Mag

yar

Szimbólum JelentéseDST Nyári időszámítás aktiválva

Sebességfigyelés

Vállalkozást az EFAS-re bejelenteni

Vállalkozást az EFAS-ról kijelenteni

--- Nincs kártya

Kártya érvényes …ig

Vezetőkártya

Vállalkozókártya

Ellenőr kártya

Műhelykártya

! Szünet szükséges

Vezetési időtartam a következő menet-megszakításig

45‘ 45 perces menetmegszakítás

További piktogram kombinációkat a kezelési könyv végén talál.

4 Menüfelépítés

A következő képen az EFAS menü felépítését ábrázoljuk. A menü pontok elérhetősége az üzemmódtól és a behelyezett tachográf kártyáktól függ. A megjegyzések a következő ábrázolásban a következőket jelentik:

*1) Csak behelyezett műhelykártyával (Üzemmód KALIBRÁLÁS)*2) Csak az aktuálisan bejelentett vállalkozások részére elérhető*3) Lehetséges opciók (függ a készülék paraméter beállításaitól)*4) Csak a VÁLLALKOZÁS és KALIBRÁLÁS üzemmódban választható*5) Csak behelyezett vezető vagy műhelykártyával választható*6) Csak VÁLLALKOZÁS üzemmódban, érhető el, és ha a behelyezett vállalkozáskártya annak a vállalkozásnak a

tulajdona, amely az utolsó vállalkozászárolást végre hajtotta*7) Csak behelyezett vállalkozáskártyával

Page 296: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

7

Mag

yar

Page 297: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

8

Mag

yar

5 Kezelési utasitás a vezető és a segédvezető részére

5.1 Indulás előttMielőtt megkezdi a vezetést, be kell helyezni a vezetőkártyáját a baloldali kártyarésbe úgy, hogy az érintkező felület felfelé nézzen. Ezután a kártya leolvasása megtörténik és a neve valamint a kártya utolsó eltávolításának dátuma és időpontja kijelzésre kerül.

Ezt követően megjelenik a kijelzőn az elmaradt tevékenységek bevitelének kérdése. Amennyiben igen, válassza az IGEN- t és erősítse meg az OK billentyűvel, majd járjon el az 5.5 fejezetben leírtak szerint. Amennyiben nem kíván tevékenységet hozzá adni, válassza a NEM- et és erősítse meg az OK billentyűvel. Ezt követően még meg kell adnia, melyik országban kezdi meg a vezetést. Válassza ki a vezérlő billentyűkkel a megfelelő ország rövidítését és erősítse meg az OK billentyűvel.

Amennyiben segédvezető is kíséri a járművet, úgy a segédvezetőnek a vezetőkártyáját a jobb oldali kártyarésbe behelyezve azonosan kell eljárnia. Amikor a segédvezető átveszi a vezetést, a kártyát meg kell cserélni, úgy hogy mindig a járművet vezető személy vezetőkártyája helyezkedjen el a bal oldali kártyarésben.

5.2 Automatikus beállítások

Az EFAS digitális tachográf sok beállítást automatikusan végrehajt.

y Amennyiben a jármű elindul, az EFAS digitális tachográf, automatikusan elindítja a vezetést a vezetőnek, a segédvezetőnek pedig a készenléti időt.

y Amennyiben a jármű megáll úgy az EFAS digitális tachográf automatikusan átváltja a vezető tevékenységét munkaidő végére. Ha a megállás és az újbóli elindulás között kevesebb, mint két perc telik el úgy az EFAS digitális tachográf automatikusan átváltja a vezetést munkaidőre.

y Amennyiben lekapcsolja a gyújtást, az EFAS digitális tachográf automatikusan át tud váltani egy pro-gramozott vezetői tevékenységre. Az erre vonatkozó információkat a 6 fejezetben találja.

5.3 IdőzónákMivel az ön járműve különböző időzónákban is használható, így a feljegyzések mindig az UTC-időben kerülnek rögzítésre. Az UTC idő egy egységes világidő, amiben nincs nyári időszámítás. A nyomtatást helyi és UTC időben is meg tudja tenni, de törvényileg csak az UTC időben rögzített idő adatok érvényesek. De az egyszerűség kedvéért idő vagy időpont bevitelnél sok esetben a helyi idő bevitele történik meg.

Ha helyesen állította be az időzónát az EFAS digitális tachográfban, akkor az EFAS az alapkijelzésben a helyi időt mutatja. Az úgynevezett Hely szimbólum egy időkijelzés mögött (pl 17:23) mutatja a helyi idő megjelenítését (UTC időbevitelnél nem kerül kijelzésre a „Hely” piktogram). Ezért mindig figyeljen oda az időbevitelnél, hogy az UTC vagy a helyi idő bevitele szükséges!

A legtöbb közép európai országban az UTC idő a téli időszámításban egy órával előrébb van, mint a helyi idő. Ezért télen ki kell vonnia egy órát a helyi időből az UTC idő meghatározásához. A nyári időszámítás ideje alatt két órát kell levonnia a helyi időből az UTC idő meghatározásához.

5.4 Kijelző átváltása

Ameddig nem jelennek meg figyelmeztetések és még nem történt menü választás addig a vagy billentyűk lenyomásával a következő kijelző kijelzések között választhat:

1. Kilométeróra állása Sebesség és kilométeróra állás

2. Távolságmérő Sebesség és napi kilométer számláló

3. Jelenlegi idők (Alapértelmezett kijelzés) Jelenlegi munkaidők és tevékenységek a vezetőnek és segédvezetőnek

4. Idők sofőr (1) Vezetési idő a vezetőnek

5. Hátralévő idő (1)

6. Idők kísér sofőr (2) Vezetési idő a segédvezetőnek

7. Hátralévő idő (2)

8. UTC-idő

Menet közben csak az 1, 2, 5, és 7 kijelzés választható.

Page 298: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

9

Mag

yar

5.4.1 Sebesség és kilométeróra állás

Az első sorban balról jobbra olvasva a következő információk olvashatóak le: y A vezető tevékenységét jelző szimbólum (itt: Vezetés) y A kártya szimbólum azt mutatja, hogy a vezetőkártya résben kártya található. A szimbólum nem kerül

kijelzésre, ha nincs kártya behelyezve y A kilométer számláló jelenlegi állása y A kártya szimbólum azt mutatja, hogy a segéd vezetőkártya résben kártya található. A szimbólum nem

kerül kijelzésre, ha nincs kártya behelyezve y A segédvezető tevékenységét jelző szimbólum (itt: Készenlét)

A második sorban a következő információk olvashatóak le: y Jelenlegi sebesség Km/h ban kijelezve (választható mph is) y Helyi idő (lásd még 5.3 fejezet) y A jelenlegi üzemállapot szimbóluma (itt: Vezetés)

5.4.2 Sebesség és napi kilométer számláló

Az első sorban balról jobbra olvasva a következő információk olvashatóak le: y A vezető tevékenységét jelző szimbólum y A kártya szimbólum azt mutatja, hogy a vezetőkártya résben kártya található. A szimbólum nem kerül

kijelzésre, ha nincs kártya behelyezve y Az EFAS digitális tachográf napi kilométer számláló állása y A kártya szimbólum azt mutatja, hogy a segéd vezetőkártya résben kártya található. A szimbólum nem

kerül kijelzésre, ha nincs kártya behelyezve y A segédvezető tevékenységét jelző szimbólum

A második sorban a következő információk olvashatóak le: y Jelenlegi sebesség Km/h ban kijelezve (választható mph is) y Helyi idő y A jelenlegi üzemállapot szimbóluma

5.4.3 Aktuális munkaidők és tevékenységek a vezetőnek és segédvezetőnek

Az első sorban balról jobbra olvasva a vezetőre vonatkozó információk olvashatóak le: y A vezető kártyarés száma y Szimbólum a vezető jelenlegi tevékenységének és időtartamának (itt: Vezetés) y Pihenőidő (az (EU) No 561/2006 rendelet alapján)

A második sorban a segédvezetőre vonatkozó információk olvashatóak le: y A segédvezető kártyarés száma y Szimbólum a segédvezető jelenlegi tevékenységének és időtartamának (itt: Készenlét) y Helyi idő y A jelenlegi üzemállapot szimbóluma (itt: Üzemelés)

5.4.4 A vezető vezetési ideje

Az első sorban balról jobbra olvasva a következő információk olvashatóak le: y A vezetőre vonatkozó kártyarés szám, amelyikre a kijelzés utal:

1 = Vezető (2 = Segédvezető) y Szimbólum a vezetésre és a vezetés időtartamára y Az össze adott pihenőidők (az (EK) No 561/2006 rendelet alapján)

A második sorban a következő információk olvashatóak le: y Napi vezetési idő y Az elmúlt két naptári hét összeadott vezetési idők

Page 299: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

10

Mag

yar

5.4.5 Fennmaradó idők ( iCounter )

A képernyőn olyan értékek vannak, amelyek jelenleg a további menet tervezéséhez a legfontosabbnak tűnnek, de a legfontosabb információ mindig az 1. sorban jelenik meg. A fent látható képernyő csak példa és eltérhet az EFAS képernyőtől. További információkhoz lásd az 5.10 Fennmaradó idők ( iCounter ) fejezetet.

5.4.6 A segédvezető vezetési ideje

A kijelzés módja megegyezik a 5.4.4 pontban leírtak szerint.

5.4.7 Az UTC Idő

Az első sorban balról jobbra olvasva a következő információk olvashatóak le: y Az UTC idő piktogramja. y Dátum y A DST piktogram azt mutatja, hogy az EFAS digitális tachográfban a nyári időszámítás van beállítva. Ha nem

jelenik meg a piktogram akkor a standard idő van beállítva.

A második sorban a következő információk olvashatóak le: y Jelenlegi UTC idő. y Jelenleg beállított időzóna (idő eltolódás az UTC idővel szemben). y A jelenlegi üzemállapot szimbóluma.

5.5 Tevékenységet pótolni

Amennyiben a vezetőkártya behelyezése után tevékenységet szeretne pótolni, úgy válassza ki a kurzor billentyűkkel az IGEN-t és ezt nyugtázza az OK billentyűvel.

Ezután az EFAS tovább vezeti önt a tevékenység pótlása párbeszéd kijelzéshez. Először az utolsó kártya eltávolítás dátuma és ideje jelenik meg, és a munkaidő végének kérdése:

A következő párbeszédekben időszakokat adhat meg bizonyos MUNKA , KÉSZENLÉT , SZÜNET/PIHENÉS (JÁRMŰVEZETÉS-en kívül) tevékenységekkel. Itt lehetősége nyílik a pótolt tevékenységek megerősítésére az OK billentyűvel, illetve a kurzor billentyűkkel választhat az alábbi lehetőségek közül (jóváhagy, mégse, nyomtat).

5.6 Események és zavarok nyugtázása

Néhány eseménynél vagy zavarnál megjelenik az eszközözön egy figyelmeztetés (lásd. 11 fejezet). Ebben az esetben kb. 30 másodpercig hallható egy jelzőhang, és a piros állapotjelző LED villog. A figyelmeztetés addig kerül megjelenítésre, amíg azt az OK billentyű megnyomásával nem nyugtázza. A kurzor billentyűk vagy megnyomásával többlet információhoz juthat a zavart illetően.

5.7 Kompátkelés/vasútmenet beállítása

Abban az esetben, ha járművel kompátkelést vagy vasútmenetet hajt végre, úgy ezt az állapotot be kell állítania.

1. Válassza az OK g Bevitel g Kezdés2. Nyomja meg az OK billentyűt.

A kompátkelés/vasútmenet állapot automatikusan kikapcsolásra kerül, amint megmozdul a jármű.

5.8 Digitális tachográf nem szükséges (OUT)

Azok a menetek, amelyek az EU rendelkezés vagy az utazó személyekre vonatkozóan mentesítést kapnak, használhatják a „Digitális tachográf nem szükséges” (OUT) állapotot.

1. Válassza az OK g Bevitel g OUT Kezdés2. Nyomja meg az OK billentyűt.

Page 300: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

11

Mag

yar

A „Digitális tachográf nem szükséges” állapot kikapcsolása,

1. Válassza az OK g Bevitel g OUT Vége2. Nyomja meg az OK billentyűt.

5.9 Sebességfigyelés (Figyelmeztetés)

Az EFAS a törvényileg előírt gépjármű maximális sebesség figyelésén túl lehetőséget ad személyes sebesség határok beállítására és felügyeletére. Ha az eszköz rendelkezik a megfelelő paraméterekkel, akkor azt kétféle képpen tudja beállítani.

Beállítás a menün keresztül (a jármű áll):

1. Válassza az OK g Beállítások g Figyelm2. A kurzor billentyűkkel vagy állítsa be a kívánt sebességet, aminél az EFAS

figyelmeztesse.3. A kikapcsoláshoz válassza az 1. pontban leírtak szerint a „ki” állapotot.

Menet közbeni beállítás:

1. Válassza ki a kurzor billentyűkkel azt a kijelzést ahol a sebességét mutatja.2. A felügyelni kívánt sebességnél nyomja meg az OK billentyűt.3. A kikapcsoláshoz nyomja meg menet közben az 9 billentyűt.

5.10 Fennmaradó idők ( iCounter )

A képernyőn olyan értékek vannak, amelyek jelenleg a további menet tervezéséhez a legfontosabbnak tűnnek, de a legfontosabb információ mindig az 1. sorban jelenik meg.

óóhpp Maradék idő (’óó’ órában megadva; ’pp’ percben), ami után a napi/heti pihenőidő kezdődik.

óóhpp Maradék menetidő a következő pihenőig óóhpp Maradék menetidő a következő napi vezetési idő. Az összes megszakítási idő (óóhpp) időtartama percenként nő, ha a PIHENÉS vagy készenlét

tevékenység aktív.

Kijelzés Jelentés4,5 óra vezetési szakasz

kezdete

1 perccel később:

Maradék vezetési idő a következő menet-megszakításig

Maradék vezetési időtartam a következő menet-megszakításig1 kezdet45‘ 45 perces útmegszakítás.

14h15 maradék idő, ami után a vezető el kell kezdje a9h 9 óra (pihenő) pihenőt.

4,5 óra VEZETÉS ;Jármű leállítása;

Maradék vezetési idő a következő menet-megszakításig

Maradék vezetési időtartam a következő menet-megszakításig1 (a most végrehajtandó)45‘ 45 perces megszakítás

09h46 maradék idő, ami után a vezető el kell kezdje a9h 9 óra (pihenő) pihenőt.

automatikus átkapcsolás a vezető kapcsoljon át PIHENŐRE

Page 301: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

12

Mag

yar

Kijelzés Jelentés

Kézi átkapcsolás a következőre:

Út megszakítása

Maradék vezetési időtartam a következő menet-megszakításig1 (a most végrehajtandó)45‘ 45 perces útmegszakítás.

00h01 Összesen 1 perc A 45 perces útmegszakításnak vége.

napi pihenő

00h00 Nincs több maradék idő1 az (most végrehajtandó)9h napi pihenőhöz.

01h08 A napi pihenőből 1 óra és 8 perc telt el.

heti pihenő

00h00 Nincs több pihenő1 az (most végrehajtandó)24h heti pihenőig.

09h01 A napi pihenőből 9 óra és 1 perc telt el.

6 Kezelés vállalkozóknakA vállalkozás kártyával az EFAS digitális tachográf tárolt adatait kinyomtathatja vagy letöltheti. Ezen kívül beállíthatja, hogy az eszköz melyik tevékenységet állítsa be automatikusan a vezetőnek, segédvezetőnek a gyújtás ki/bekapcsolásakor.

Csak azokat az adatokat nyomtathatja ki vagy töltheti le, amelyek az alatt az idő alatt tárolódtak, amíg a vállalkozás digitális tachográfba bejelentkezett. A vállalkozás a bejelentkezésével a tachogáfba egy vállalkozás zárat létesít. Vállalkozás zár megakadályozza, hogy más vállalkozások a tárolt vezetők adatait kiolvassák, megtekinthessék.

6.1 Vállalkozás be és kijelentése

Amennyiben más vállalkozás még nincs a digitális tachográfba bejelentkezve, úgy a vállalkozó kártyájának behelyezésével automatikusan bejelentkezik.

Amennyiben a vállalkozása már be van jelentkezve, abban az esetben a következő kijelzést látja.

Amennyiben egy másik vállalkozás van bejelentve, úgy a következő kérdés jelenik meg: Vállalatzár elvégzése?

Ha az IGEN-T választja, akkor a másik vállalkozás ki-, az öné pedig bejelentkezik. Ha a NEM-T választja, akkor csak azokhoz az adatokhoz fér hozzá, amelyek a vállalkozásához vannak hozzárendelve.

Ha a vállalkozó kártya behelyezését követően elutasította az automatikus bejelentkezést, a következő lépéseket követve állíthatja be a vállalkozó zárat: OK g Beállítások g Vállalkozás g lezár, megerősítés az OK billentyűvel.

A vállalkozás zár feloldásához válassza a következőt: OK g Beállítások g Vállalkozás g zár felold., megerősítés az OK billentyűvel.

6.2 Gyújtás utáni tevékenységek be/ki kapcsolása, beállítása (Opció)A vállalkozás és kalibrálás üzemmódokban lehetősége van a „Tevékenység gyújtás ki/be” menüben beállítani, mely tevékenység állítódjon be automatikusan a vezetőnek illetve a segédvezetőnek a gyújtás ki/bekapcsolásakor. Ezt a beállítást ki is kapcsolhatja így a vezető és segédvezetőnek a jelenlegi tevékenységei megmaradnak a gyújtás ki/bekapcsolásakor.

Válassza az OK g Beállítások g Tevékenység gyújtás ki/be

1 Nincs figyelmeztetés. (villog) Figyelmeztetés van; a vezető szakítsa meg az utat. MEGJEGYZÉS: A figyelmeztetés a képernyő első sorában jelenik meg. Utolsó érzékelt tevékenység a tevékenység átkapcsolása után. A kijelzés módosítása a tevékenység-kiszámítási

előírás miatt ezért csak max. 1,5 perccel később látható..

Page 302: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

13

Mag

yar

Az vezetőnek jelenleg beállított gyújtás be, beállítás jelenik meg és ezt a kurzor billentyűkkel tudja meg válto-zatni, a szimbólumok jelentése pedig:

– Vezetői tevékenységet megtartani A vezető pihenő időt kap A vezető munkaidőt kap A vezető készenléti időt kap

Az OK billentyűvel történő megerősítés után eljut a vezető „gyújtás ki” beállításhoz, azután pedig a segédvezető beállításaihoz, az eljárás minden esetben megegyezik.

6.3 Mentett adatok letöltéseA megfelelő kiegészítő eszközzel lementheti a vezető tárolt adatait a digitális tachográfból, ennek előfeltétele, hogy a vállalkozása be volt, vagy be van jelentkezve a digitális tachográfba (lásd 6.1 fejezet).

Az eljárás a következő:1. Kapcsolja be a gyújtást.2. Helyezze a vállalkozás kártyáját az egyik kártyarésbe. A másik kártyarésnek vagy üresnek, vagy vezető

kártyát kell tartalmaznia.3. Távolítsa el a szervizcsatlakozó takarófedelét, úgy hogy a takarófedél felső részén található mélyedésbe

dugja a körmét és a takaró fedelet óvatosan lehatja.4. Csatlakoztassa a kiegészítő eszközt a szervizcsatlakozóhoz.5. A kiegészítő eszközzel kezdje meg az adatok letöltését.

Ameddig az adatok letöltése folyamatban van, a kijelzőn egy dupla nyíl villog. Ne szakítsa meg a kapcsolatot az EFAS digitális tachográffal amíg a letöltés be nem fejeződik.

7 Kezelés az ellenőrző szerveknekAz ellenőr kártya behelyezésével az EFAS-ban és a vezetőkártyán tárolt összes adat kijelezhető, nyomtatható, vagy letölthető, attól függetlenül, hogy be van-e állítva vállalkozás zár. Ez idő alatt az EFAS másik kártyarésének üresnek kell lennie vagy csak vezetőkártyát tartalmazhat.

7.1 Adatok kijelzése1. Válasza az OK g Nyomtatási kép és erősítse meg az OK billentyűvel. A

tárolt adatok menüje kerül kijelzésre.2. Válassza ki a kívánt adatokat és erősítse meg OK billentyűvel.3. Válassza ki a kívánt dátumot a kurzor billentyűkkel vagy és erősítse meg

az OK billentyűvel. A tárolt adatok kijelzésre kerülnek.4. Nyomja meg a kurzor billentyűt a következő vagy az előző sor kijelzéséhez.5. A nyomtatási előnézet befejezéséhez nyomja meg a 9 billentyűt.

Megjelenik a kérdés Nyomtatás?6. Válassza ki a kurzor billentyűkkel a megfelelő választ és erősítse meg OK billentyűvel.

7.2 Adatok letöltése1. Kapcsolja be a gyújtást.2. Bizonyosodjon meg róla, hogy az ellenőr kártyáját az egyik kártyarésbe helyezte. A másik kártya- rés tartal-

mazhat vezetőkártyát, vagy üresnek kell lennie.3. Távolítsa el a szervizcsatlakozó takarófedelét az eszköz elején és csatlakoztassa a kiegészítő eszközt a

szervizcsatlakozóhoz.4. A kiegészítő eszközzel kezdje meg az adatok letöltését.

Ameddig az adatok letöltése folyamatban van a kijelzőn egy dupla nyíl villog. Ne szakítsa meg a kapcsolatot az EFAS digitális tachográffal amíg a letöltés be nem fejeződik. Amennyiben az üres kártyarésbe behelyez egy tachográfkártyát, az EFAS a kártyát csak a letöltés befejeztével fogja beolvasni.

7.3 Az ország nyelvének gyors kiválasztása

Ha megjelenik egy vezetőre vonatkozó információ. pl. sebesség és megtett kilométer, lásd a 5.4.1 fejezetet, akkor előhívhatja a párbeszédet a megjelenítés nyelvének beállításához, ha a 9 gombot legalább 5 másodpercen keresztül megnyomja.

Page 303: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

14

Mag

yar

8 Kezelés a műhelyszemélyzetnek

A szervizkártya behelyezésével és a kártyához tartozó pin kód megadásával az EFAS digitális tachográf kalibrálási üzemmódra vált. Ez a fejezet leírja a pin kód bevitelének módját és a kalibrálási üzemmód sajátosságait. A műhe-lykártyáról további információkat az EFAS digitális tachográf szervizkézikönyvében talál.

8.1 Pin kód bevitele

A műhelykártya behelyezése után az EFAS kéri a kártyához tartozó pin kódot. A pin kód 4-8 karakterből áll. A karakterek lehetnek számok, nagybetűk, kisbetűk, és speciális karakterek, ezért az EFAS a négy karakter lehetőségnek megfelelően négy területre osztja a bevitelt.

A pin kód karaktereinek megfelelő területek kiválasztása a következőképpen alakul:1. A karakter tartomány kiválasztása

Az először felajánlott tartomány a számoké [1-0] a v billentyűvel a következő tartományokra válthatunk „ABC”, „abc”, „@$#” az u billentyűvel mindig az azt megelőző beviteli tartományra léphetünk vissza.

2. A karakter kiválasztásaA kurzor billentyűkkel választhatja ki a köralakban elhelyezett karaktereket, ahol a kurzor billentyűkkel éppen kiválasztott karakter a következő sorban jelenik meg.

3. 3. A karakter a pin kódhoz adásának megerősítése az OK billentyűvelA kiválasztott karakter bevitele után a karakter helyett egy “*“ jelenik meg és a beviteli kurzor a pin kód, következő karakterére ugrik.

A 9 billentyűvel lépésenként visszaléphet a karaktereket ellenőrizni, mivel azok a visszalépést követően rövid időre láthatóvá válnak. A karaktert a fent leírtak szerint módosíthatja, ha szükséges. Ha a pin kód első karakterénél ismét megnyomjuk, a 9 billentyűt megjelenik a kijelzőn a kártya kiadásának kérdése.

A pin kód utolsó karakterének bevitele után erősítse meg a bevitelt az OK billentyű másodszori megnyomásával. Ez után ellenőrzésre kerülnek a kártya adatok és a pin kód helyessége.

Ha az ellenőrzés során, a pin kódban hiba található, rövid ideig megjelenik hány beviteli próbálkozása van még hátra. Ezután elölről kezdődik a pin kód beviteli folyamat.

8.2 Tesztút végrehajtása

A műhelykártyájával lehetősége nyílik a tachográf ellenőrzése közben, teszt utak végrehajtására. Bizonyosodjon meg arról, hogy a műhelykártya a baloldali kártyarésben található. A teszt út előtt és után, az 5 fejezetben leírtak alapján be kell vinnie az adatokat, úgy, mint a vezetőkártyánál.

8.3 Figyelmeztetések kiadása kalibrálási üzemmódban

Kalibrálási üzemmódban egyes figyelmeztetések mentését az EFAS nem engedélyezi, de ezek a figyelmeztetések rövid ideig kijelzésre kerülnek az EFAS kijelzőjén, mint ahogy a kép is mutatja:

A hibakódok („SrvID“) listáját és az azokra vonatkozó információkat, az okokról, esetleges megoldási javaslatokat az EFAS szervizkönyvében talál.

9 Nyomtatás

Az EFAS-ban található nyomtató segítségével kinyomtathatja az EFAS és a tachográf kártyák adatait:

Válassza az OK g Nyomtat és a következő menü szinten az alábbi lehetőségeket:

y A vezető-, vagy műhelykártya napi adatai (a kártyán tárolva) y A járműegység napi adatai (a digitális tachográfban tárolva) y A kártya eseményei, zavarai (a kártyán tárolva) y A járműegység eseményei, zavarai (a digitális tachográfban tárolva) y Sebesség túllépések

Page 304: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

15

Mag

yar

y Technikai adatok y Sebesség profil y Fordulatszám profil y Státuszváltozások D1/D2 y Vezetési idő összegzése ( iCounter ) lásd 9.1 y A szolgálati azonosítók listája lásd a 9.2

Erősítse meg választását az OK, billentyűvel, majd a kurzor billentyűkkel válasza ki a dátumot majd erősítse meg az OK billentyűvel. A tárolt adatok nyomtatásra kerülnek. A papírt ferdén felfelé tépje le, hogy szép szakadási felületet kapjon.

Amennyiben két vezetőkártya, vagy egy vezetőkártya és egy műhelykártya van behelyezve, úgy ki kell választani melyik kártya adatait szeretné nyomtatni.

A 9 billentyűvel bármikor megszakíthatja a nyomtatást.

Menet közben nincs lehetőség adatok nyomtatására. A nyomtatás megszakad, ha a jármű nyomtatás közben megindul, de a nyomtatáshoz be kell kapcsolnia a gyújtást. A nyomtatás felfüggesztésre kerül, ha nyomtatás közben leveszi a gyújtást, ha a gyújtás több mint 30 másodpercig kikapcsolva marad, a nyomtatás megszakad.

Ha nyomtatás közben kifogy a papír, a nyomtatás felfüggesztésre kerül és a következő üzenet jelenik meg a kijelzőn:

A nyomtatáson megjelölésre kerül a felfüggesztés. Amint behelyezett egy új tekercs papírt a nyomtatása automa-tikusan folytatódik és a felfüggesztés itt is megjelölésre kerül.

Az új papírtekercs behelyezésének módját a mellékelt „EFAS Quickstart Guide” írja le.

Page 305: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

16

Mag

yar

9.1 Vezetési idő összegzése ( iCounter )

A jelenlegi vezetési idő kifejezést „ Vezetési idő összegzése“ nyomtatási funkcióval végezheti el.

dd/mm/yyyy hh:mm (UTC ± hh:mm)---------------------------------------------- Last_Name ____________ First_Name ___________

Card_Identification _____ dd/mm/yyyy--------------------- dd/mm/yy hh:mm[?][!]1 hhhmm[?][!]1 hhhmm[?][!] hhhmm[?] (>9h:N)[!] hhhmm[?] [][!]| hhhmm[?][!]|| hhhmm[?]---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy------------------------

- nyomtatási-időpont

- blokk jelzés2

- vezetési idők (áttekintés)- blokk jelzés3

- A kártyatulajdonos neve- A kártyatulajdonos keresztneve(i)

- Kártya azonosító- A kártya lejárati dátuma- vezetési idők (áttekintés)-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

-15

-16

Nyomtatás vége

Megjegyzések: y Egy kérdőjelet („?”) nyomtat egy szó

után, ha ismeretlen tevékenység időtar-tamait is bevonta a szünetek és pihenők kiszámításához.

y Felkiáltójel („!”) csal az első osz-lopban jelenik meg, ha a hozzátartozó figyelmeztetés aktív (és nem erősíti meg egy „EU VO nem érvényes”-feltétel). Nem jelenik meg felkiáltójel, ha a hozzátartozó előzetes figyelmeztetés aktív. Akkor sem jelenik meg felkiáltójel, ha a „Napi vezetési idő több, mint 9 óra” figyelmeztetés vagy előzetes figyelmez-tetés aktív, mivel nincs hozzátartozó vezetési idő vétség.

y A szögletes zárójel („[ ]”) a fenti példában azt jelzi, hogy a belsejében lévő jelzés hiányozhat. Maga a zárójel nincs nyomtatva.

Különösen érvényes a vezetőkártya lejárati dátumra, a kötelező következő vezetőkártya letöltési dátumra, a követ-kező kötelező VU-letöltési dátumra és a következő kötelező kalibrációs dátumra vonatkozó figyelmeztetéseknél: felkiáltó-jelet („!”) nyomtat, ha a jelenlegi VU-idő a (beállítható) időtartamon belül, amikor ezek a figyelmeztetések kioldanak.

2 A nyomtatás típusa (a 2. blokkal azonos formátumú a PRT_006 igénylésben, a 4. melléklet 1B mellékletben)3 A vezető azonosítása4 Az utolsó napi/heti pihenő vége5 A vezető folyamatban lévő vezetési ideje6 A vezető összegyűjtött pihenője7 Napi vezetési idő, a jelenlegi hét napjainak száma (N), amelyeken a napi vezetési idő nagyobb, egyenlő 9 óra volt. Az

N csak akkor jelenik meg, ha vannak ilyen napok.8 A fennmaradó idő, amíg a vezető a napi/heti pihenőjét elkezdi. A „több vezető” piktogramot csak akkor nyomtatja

ki, ha a vezető a napi/heti pihenő idő végétől számítva másik vezetővel dolgozott együtt. Ha a vezetőnek már meg kellett volna kezdenie a pihenőt, akkor a „00h00” jelenik meg.

9 Heti vezetési idő10 Kétheti vezetési idő11 Vezetőkártya áttekintés (ezt a sort csak akkor nyomtatja, ha a következő két sor jelen van)12 Vezetőkártya lejárati dátum (ezt a sort csak akkor nyomtatja, ha aktiválta a hozzátartozó figyelmeztetést)13 A következő kötelező vezetőkártya letöltés dátuma (ezt a sort csak akkor nyomtatja, ha aktiválta a hozzátartozó

figyelmeztetést)14 A VU-idők áttekintése (ezt a sort csak akkor nyomtatja, ha a következő sorok egyike jelen van)15 A következő kötelező VU-letöltés dátuma (ezt a sort csak akkor nyomtatja, ha aktiválta a hozzátartozó figyelmeztetést)16 A következő kötelező VU-kalibráció dátuma (ezt a sort csak akkor nyomtatja, ha aktiválta a hozzátartozó

figyelmeztetést)

Page 306: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

17

Mag

yar

9.2 Szolgálati azonosító (Service ID)

Az utolsó max. 100 szolgálati azonosító nyomtatását (események/hiba) a „SrvId“ nyomtatási menün keresztül küldheti el. A nyomtatás az időrenddel ellentétes sorrendben történik, tehát a legfrissebb események/üzemza-varok a lista tetején láthatók. A még el nem hárított hibákat a „--h--” időtartammal jelölik.

Mivel a SrvIds listát az EFAS-ban nem állítható vissza, ezért a felhasználó a SrvIds nyomtatását a 9 gombbal bármelyik helyen kérheti.

Az EFAS megjegyzi a legutolsó nyomtatási időpontot és ezt a jelzéssel mutatja (utolsó nyomtatási idő; lásd a példában).

Megjegyzés: A jelzés segít a megszakítani a nyomtatást a megfelelő helyen a 9 gombbal.

26/04/2015 15:15 (UTC)-----------------------SrvId------------------------ 17/02/2015 10:3431 S41 00h01 -------------------- ######################## 17/02/2015 10:33######################## -------------------- ! 17/02/2015 10:3231 S41 00h02 -------------------- ! 17/02/2015 10:04!11 S124 --h-- -------------------- ! 17/02/2015 09:02!03 S10 --h--

- Nyomtatási típus

- Események/hibák piktogram; Eseménye/hibákkezdő idő/dátum- EU hibaszám; SrvId; Időtartam

- A SrvId utolsó nyomtatási idejének a jelzője- Ha nincs utolsó nyomtatási idő , akkor nincs jelzés

- A hiba SrvId: S41 0 óra 2 percen keresztül tartott

- Az esemény SrvId: S124 még aktív (--h--)

10 Általános beállítások10.1 NyomtatásA nyomtatáson és a nyomtatási előnézetben az idő (a törvényi rendelkezések megfelelően) az UTC idő szerint kerül megjelenítésre. A helyi idő beállításon keresztül az idő kijelzése az egyszerűbb kezelhetőség érdekében helyi idő szerint is történhet.

1. Válasza az OK g Nyomtatás g Helyi időA jelenlegi beállítás megjelenítésre kerül.

2. A kurzor billentyűkkel vagy válasza ki a kívánt beállítást és erősítse meg OK billentyűvel.

10.2 Kijelző10.2.1 NyelvAz EFAS nagyon sok nyelvet támogat. A kijelzőn megjelenő szövegek automatikusan a bal oldali kártya résben található tachográf kártya alapértelmezett nyelvén kerülnek kijelzésre. De a nyelv kiválasztását kézileg is elvégezheti.

1. Válasza az OK g Beállítások g Kijelző g NyelvA jelenlegi nyelv kerül kijelzésre.

2. Válasza ki a kurzor billentyűkkel vagy a kívánt nyelvet és erősítse meg választását az OK billentyűvel.

A kézi nyelv kiválasztás párbeszéd ablak akkor is előhozható, ha a 9 billentyűt legalább 5 másodpercig nyomva tartja.

Page 307: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

18

Mag

yar

10.2.2 A kijelző fényereje

Amennyiben az EFAS nincs a jármű központi műszermegvilágítás vezérlőjére kötve, úgy az eszköz menüjében lehetősége nyílik a nappali és éjszakai fényerősség beállítására. A nappali beállítást akkor használja az eszköz, ha a helyzetjelző nincs bekapcsolva. Az éjszakai beállítást pedig akkor, ha a helyzetjelző be van kapcsolva.

1. Válasza az OK g Beállítások g Kijelző g FényerőA jelenlegi fényerő beállítás kijelzésre kerül.

2. Válasza ki a kurzor billentyűkkel vagy a kívánt fényerőt és nyugtázza a választását az OK billentyűvel.

Nappali fényerő: Éjszakai fényerő:

10.2.3 A kijelző kontrasztja1. Válasza az OK g Beállítások g Kijelző g Kontraszt

A jelenlegi kontraszt beállítás kerül kijelzésre.2. Válasza ki a kurzor billentyűkkel vagy a kívánt kontrasztot és nyugtázza a

választását az OK billentyűvel.

10.2.4 A vezérlőbillentyűk fényereje1. Válasza az OK g Beállítások g Kijelző g Bill. világítás

A jelenlegi fényerő beállítás kijelzésre kerül.2. Válasza ki a kurzor billentyűkkel vagy a kívánt fényerőt és nyugtázza a

választását az OK billentyűvel.

Nappali fényerő: Éjszakai fényerő:

10.2.5 Az úthossz és sebesség mértékegysége

Meg tudja változatni az úthossz mértékegységét, választhat kilométer és mérföld között. A sebesség kijelzése az adott választásnak megfelelően automatikusan módosul.

1. Válasza az OK g Beállítások g Kijelző g Távolság egys.A jelenlegi mértékegység beállítás kijelzésre kerül.

2. Válasza ki a kurzor billentyűkkel vagy a kívánt mértékegységet és nyugtázza a választását az OK billentyűvel.

10.3 Akusztikus jelzések (Hangok)

Ebben a menüpontban meg tudja változtatni a megfelelő almenün keresztül a billentyű, utaló, figyelmeztető hangok beállításait.

1. Válasza az OK g Beállítások g Hangok g Gomb hangA jelenlegi billentyűhang beállítás kijelzésre kerül.

2. Válasza ki a kurzor billentyűkkel vagy a kívánt beállítást és nyugtázza a választását az OK billentyűvel.

Az utaló és figyelmeztetőhang beállításhoz járjon el ugyan így.

10.4 Idő és dátum

Ebben a menüpontban tudja beállítani, változtatni, korrigálni a megfelelő almenün keresztül az időt, az időzónát, az automatikus téli/nyári időszámítás átállást, a koordinált világidőt (UTC), a dátum kijelzés formátumát, és az időformátumot (12/24).

A törvényi rendelkezések értelmében az idő és dátum beállítások korlátozás nélkül csak műhelykártyával, kali-brálási üzemmódban lehetségesek. Műhelykártya nélkül a dátumot egyáltalán nem és az időt is csak hétnaponta és maximum egy perccel tudja megváltoztatni.

1. Válasza az OK g Beállítások g Óra g IdőbeállításAmennyiben az idő az elmúlt hét napban már korrigálva lett a kijelzőn meg-jelenik az erre vonatkozó üzenet. Máskülönben a következő kijelzést látja:

Page 308: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

19

Mag

yar

2. Végezze el a kurzor billentyűkkel vagy a kívánt korrekciót és érősítse meg az OK billentyűvel. A korrigált idő kerül kijelzésre.

3. Nyomja meg az OK billentyűt a korrigált idő mentéséhez vagy a 9 billentyűt a korrekció megszakításához.

A többi almenü beállításhoz válasza ki a beállítani kívánt almenüt és járjon el ugyan így.

10.5 Vállalkozás zár

A vállalkozás zár menüben lehetősége nyílik a vállalkozás zár információinak kijelzésére.

1. Válasza az OK g Beállítások g Vállalatzár g InformációAz jelenlegi vállalkozás zár információk kijelzésre kerülnek.

2. Lapozzon a kurzor billentyűkkel vagy a kívánt sorhoz.3. Nyomja meg a 9 billentyűt, hogy visszatérhessen a menübe.

Vállalkozáskártyával lehetősége nyílik a vállalkozás zár ki-, bekapcsolására (lásd 6 fejezet).

10.6 Gyújtás ki/bekapcsolás utáni automatikus tevékenységek beállítása

Vállalkozás üzemmódban, vagyis behelyezett vállalkozás kártyával, beállítható a vezetőnek és a segédvezetőnek a gyújtás ki/bekapcsolása utáni tevékenysége (lásd 6 fejezet).

10.7 Sebesség figyelmeztetés (>>Figyelem)

A műhely által beprogramozott megengedett csúcssebesség legalább egy percig történő átlépésekor, a digitális tachográf ezt az eseményt az EU rendelet alapján tárolja a tömegtárolóban és a vezetőkártyán. A figyelmeztetés funkció bekapc-solásával beállíthat magának egy előfigyelmeztetést, ami a beállított idővel az adatmentés előtt figyelmezteti.

A figyelmeztetés kijelzésével egyidejűleg megszólal egy hangos hosszú szignálhang és a piros figyelmeztető Led rövid ideig villog. Az előfigyelmeztetés beállítása csak álló járműnél lehetséges.

1. Válasza az OK g Beállítások g FigyelemA jelenlegi beállítás kijelzésre kerül.

2. Állítson be a kurzor billentyűkkel vayg egy időt 5 és 55 másodperc között, ami jelzi, mennyi ideje van még mérsékelni a sebességét mielőtt az eseménytárolásra kerül a tömegtárolóban és a vezetőkártyáján. Válassza a „KI” beállítást, ha nem szeretne figyelmeztetést.

3. A bevitel megerősítéséhez nyomja meg az OK billentyűt.

10.8 Kártya információkat kijelezni

Ezzel a funkcióval kijeleztetheti a kártya résben található tachográf kártyák, kártya típusát, kártya állapotát vagy a kártya tulajdonos nevét. Ha a kártya hibás vagy lejárt, a következő kártya állapotok kerülnek kijelzésre:

Szimbólum Kártya állapot

--- Nincs kártya a kártyarésben

Az egyik vezetőkártyán adathiba van

Vezetőkártya, amelynek érvényességi ideje még nem kezdődött meg vagy az érvényességi ideje lejárt

Adathiba egy vállalkozókártyán

Vállalkozókártya, amelynek érvényességi ideje még nem kezdődött meg vagy az érvényességi ideje lejárt

Adathiba egy ellenőrkártyán

Ellenőrkártya, amelynek érvényességi ideje még nem kezdődött meg vagy az érvényességi ideje lejárt

Adathiba egy műhelykártyán

Műhelykártya, amelynek érvényességi ideje még nem kezdődött meg vagy az érvényességi ideje lejárt

Page 309: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

20

Mag

yar

10.9 Készülék adatok megjelenítése

Ebben a menüben kijeleztetheti magának az EFAS szoftver verzióját, a gyártás időpontját, és a készülék sorozatszámát.

1. Válasza az OK g Információk g Tachograf2. Lapozzon a kurzor billentyűkkel vayg a kívánt információhoz.3. Nyomja meg az OK vayg a 9 billentyűt a menübe való visszatéréshez.

11 Üzenetek és figyelmeztetések

Az EFAS digitális tachográf különböző üzenetek és figyelmeztetések megjelenítésére képes. A figyelmeztetéseket részben szignálhangok kísérik. Az üzenetek és figyelmeztetések javarészt a teljes kijelzőn kerülnek kijelzésre, a beállított menünyelvnek megfelelően ezért általában magától értetendőek. Ez a rész a legfontosabb üzeneteket és figyelmeztetéseket magyarázza.

Az események a piktogramon belül mindig egy „!“ vannak jelölve. Kivétel ez alól a speciális piktogram „>>“a sebesség túllépésre. A zavarok a piktogramon belül mindig egy „“vannak jelölve.

Kijelző Jelentés

Az EFAS megtagadta a kártya kiadását, mivel az csak álló járműnél lehetséges.

15 perc van még hátra a 4,5 órás vezetési időből. Tartson szünetet legkésőbb 15 perc múlva.

Túllépte a megengedett 4,5 órás vezetési időt. Tartson szünetet.

A nyomtató hőmérséklete túl magas, Várjon, amíg a nyomtató kihűl és utána kezdje meg a nyomtatást ismét.

A nyomtatómodul el lett távolítva a digitális tachográfból. Folyamatban lévő nyomtatásnál ez a nyomtatás megszakításához vezet. Csak akkor távolítsa el a nyomtató modult, ha megjelenik, a Helyezzen be papírt üzenet.

A nyomtatás meg lett szakítva a 9 billentyű megnyomásával vagy a jármű, mozgásba lendült nyomtatás közben (itt: Kártya napi adatainak nyomtatása).

A kívánt nyomtatáshoz nem állnak rendelkezésre adatok.

A bedugott kártya érvénytelen vagy hibásan dugta be.

Az előző kártyakivételi folyamatot nem zárta le megfelelően.

Ez az esemény akkor old ki, ha a vezető VEZETÉS tevékenységre vált, vagy ha a KORMÁNYZÁS tevékenység alatt módosítja az üzemeltetési módot.

A két tachográf kártya, amelyek a kártyarésekben vannak nem lehetnek egyszerre behelyezve, Távolítsa el az egy kártyát. További információk a 11.3 fejezetben.

A kártyán amit behelyezett a nyílásba olyan kivételi idő van rögzitve amelyk késöbbi mint az aktuális idő. Kerem ellenőrizze a digitális Tachográf idöbeállítását.

Page 310: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

21

Mag

yar

Kijelző Jelentés

A járműre vonatkozó maximális sebességet több mint egy percig túllépte.

Az út/sebesség jeladó vagy a digitális tachográf áram ellátása meg volt szakítva. Ellenőriztesse az út/sebesség jeladót, vagy/és a digitális tachográfot egy erre fel-hatalmazott műhelyben, ha az üzenet újból megjelenik.

Adathiba lépett fel az út/sebesség jeladó adatátvitele közben. Ellenőriztesse a digitális tachográfot egy erre feljogosított műhelyben, ha az üzenet újból megjelenik.

A digitális tachográf biztonsági sértést rögzített. Az egyik kurzorbillentyű megny-omásával jeleztesse ki a pótinformációkat és azokat jegyezze fel. Ellenőriztesse a digitális tachográfot egy erre felhatalmazott műhelyben.

A baloldali kártyarésben található tachográf kártya nem olvasható le rendesen. Ha ez az üzenet sűrűbben megjelenik, ellenőriztesse tachográf kártyáját.

Az út-, és sebesség jeladóban zavar lépett fel. Az egyik kurzorbillentyű megnyomásával jeleztesse ki a pótinformációkat és azokat jegyezze fel. Ha ez az üzenet sűrűbben megjelenik, ellenőriztesse digitális tachográfját egy erre felhatalmazott műhelyben.

A digitális tachográf egy belső zavart tapasztalt. Az egyik kurzorbillentyű megnyomásával jeleztesse ki a pótinformációkat és azokat jegyezze fel. Ha ez az üzenet sűrűbben megjelenik, ellenőriztesse digitális tachográfját egy erre felhatalmazott műhelyben.

A digitális tachográf egy komoly belső hibát tapasztalt. Ebben az esetben kézzel kell feljegyeznie a vezetői tevékenységeket.

Az EFAS-ba dugott kártya lejárt.

11.1 Kiegészítő információk megjelenítése

Ha a 11 11fejezetben felsorolt üzemzavar vagy esemény jelenik meg, akkor a kurzorgombok rövid megnyomásával további információ jelenik meg a megjelenített üzemzavarról vagy eseményről. A vagy kurzorgombok megnyomása után kb. 4 másodpercen keresztül a következő képernyő jelenik meg.

Kijelzés Leírás

SrvID:S13 Szolgálati azonosító (max. 3-jegyű)

#1 Azonos típusú nem nyugtázott üzenetek száma

02.12.14 14:15 Az üzenet (#1) első megjelenésének dátuma + időpontja

11.2 Események és hibák ismételt megjelenítése

Azoknak az eseményeknek/hibáknak a kijelzése, amelyek oka még nem hárult el, a vezetői kártya/műhelykártya kicserélése után vagy naponta egyszer újra megjelenik. A kijelzést egy hangjelzés kíséri, amely a 9 gomb vagy az OK gomb megnyomásakor megszűnik.

Ha a szolgálati azonosító (itt „S134“) nem villogva jelenik meg, akkor megismételt figyelmeztetésről van szó.

P figyelmeztetés jelző, amely ismétlődik.

Page 311: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

22

Mag

yar

11.3 „Kártyakonfliktus” esemény

Ezt az eseményt oldja ki, ha a következő táblázatban egy jelzett érvényes kártya-kombináció történik:

KártyakonfliktusVezető nyílás

nincs kártya Vezetőkártya Ellenőrző kártya Műhely kártya Vállalati kártya

2. n

yílá

s vez

ető nincs kártya

Vezetőkártya

Ellenőrző kártya

Műhely kártya

Vállalati kártya

11.4 „Járművezetés megfelelő kártya nélkül” esemény

Ez az esemény akkor jelenik meg, ha a következő táblázatban jelzéssel megjelölt ellenőrzőkészülék kártya kom-bináció oldott ki, vagy ha a vezető VEZETÉSI tevékenysége alatt üzemmódot vált.

Járművezetés megfe-lelő kártya nélkül

Vezető nyílás

nincs kártya Vezetőkártya Ellenőrző kártya Műhely kártya Vállalati kártya

2. n

yílá

s vez

ető nincs kártya

Vezetőkártya

Ellenőrző kártya

Műhely kártya

Vállalati kártya

11.5 iCounter

Kijelzés SrvId Figyelmeztetés

óóhpp S120 Előzetes figyelmeztetés a 9 órás vezetési idő elérésénél (XX perc, mielőtt eléri a 9 órát).(óóhpp a jelenlegi napi vezetési időt mutatja abban az időpontban, amikor a figyelmeztetést hozta létre.)XX perc a beállítható előzetes figyelmeztetési időt mutatja percekben. Az EFAS-ban a szabványos érték 30 percre van állítva.

9h S121 Elérte a napi 9 órás vezetési időt (több, mint 9 óra).

! óóhpp S122 Előzetes figyelmeztetés a maximálisan engedélyezett 10 órás vezetési idő elérésénél (XX perc, mielőtt eléri a 10 órát).(óóhpp a jelenlegi vezetési időt jelzi, amely a figyelmeztetés időpontjában oldott ki)XX perc a beállítható előzetes figyelmeztetési időt mutatja percekben. Az EFAS-ban a szabványos érték 30 percre van állítva.

! óóhpp S123 A maximálisan engedélyezett napi 9 órás ill. 10 órát vezetési időt elérte.

Page 312: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

23

Mag

yar

Kijelzés SrvId Figyelmeztetés

!I óóhpp S124 Előzetes figyelmeztetés a maximálisan engedélyezett 56 órás heti vezetési idő elérésénél (XX perc, mielőtt eléri a 56 órát).XX perc a beállítható előzetes figyelmeztetési időt mutatja percekben. Az EFAS-ban a szabványos érték 30 percre van állítva.

!I 56h S125 Elérte a heti 56 órás vezetési időt (56 óra felett)

!II óóhpp S126 Előzetes figyelmeztetés a maximálisan engedélyezett 90 órás kétheti vezetési idő elérésénél (XX perc, mielőtt eléri a 90 órát).XX perc a beállítható előzetes figyelmeztetési időt mutatja percekben. Az EFAS-ban a szabványos érték 30 percre van állítva.

!II 90h S127 Elérte a kétheti 90 órás vezetési időt (90 óra felett)

! 00hpp S128S129

Előzetes figyelmeztetés; XX perccel a napi/heti pihenő idő kezdete előtt.(00 ó pp a fennmaradó időt jelzi, amely eltelte után a vezető el kell kezdje a napi/heti pihenőjét.)XX perc a beállítható előzetes figyelmeztetési időt mutatja percekben. Az EFAS-ban a szabványos érték 30 percre van állítva.A S128 a vezetőnyílásban lévő kártyára vonatkozik,A S129 az utasnyílásban lévő kártyára vonatkozik.

! S130S131

Most el kell kezdeni a napi/heti pihenőt.A S130 a vezetőnyílásban lévő kártyára vonatkozik,A S131 az utasnyílásban lévő kártyára vonatkozik.

! NN.HH.ÉÉ S132S133

(kártya lejárati dátuma) a kártya érvénytelenségének első napja: NN.HH.ÉÉA S132 a vezetőnyílásban lévő kártyára vonatkozik,A S133 az utasnyílásban lévő kártyára vonatkozik.

! NN.HH.ÉÉ S134S135

A következő előírt kártya adat letöltés, NN.HH.ÉÉ előtt.A S134 a vezetőnyílásban lévő kártyára vonatkozik,A S135 az utasnyílásban lévő kártyára vonatkozik.

! NN.HH.ÉÉ S136 A következő előírt háttértároló adat letöltés, NN.HH.ÉÉ előtt.

! NN.HH.ÉÉ S137 A VU következő kalibrációja legfeljebb NN.HH.ÉÉ napon történjen.

Page 313: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

24

Mag

yar

12 Fontos piktogramkombinációk

Kijelző Jelentés

Munkakezdet helye

Munkavége helye

Kezdeti idő

vége idő

csoport

I vezetési idő egy hétre

II vezetési idő két hétre

! Kártya konfliktus

! idő átfedés

! vezetés, hiteles kártya nélkűl

! kártya, vezetés közben lett behelyezve

! útolsó kártyaművelet nem lett korrekten befejezve

sebesség túllépés

! áramellátás megszakítás

! adathiba út és sebesség

! biztonsági törés

hibás kártyafunkció(vezető nyilásban)

kijelző hiba

letöltés, hiba

nyomtató hiba

jeladó hiba

tachográf belső zavar

! Szünet szükséges

Vezetési időtartam a következő menet-megszakításig

óóhpp Az időtartam megjelenítése órákban és percekben

--h-- még nem befejezett események/üzemzavarok

Page 314: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

1

Srps

ki

Autorsko pravo

Ni jedna specifikacija u ovom uputstvu za upotrebu ne sme biti promenjena bez pismenog odobrenja Intellic  GmbH. Intellic GmbH ne preuzima odgovornost za uputstvo za upotrebu. Upotreba i kopiranje su dozvoljeni samo u skladu sa ugovornim odredbama. Nijedan deo ovog uputstva ne sme biti kopiran, skladišten u sistemima daljeg preuzimanja ili preveden na drugi jezik, bez prethodnog pismenog odobrenja Intellic GmbH.

Tehnički detalji opisa, specifikacije i illustracije sadržane u ovom uputstvu su podložni promenama bez prethodnog obaveštenja.

© Copyright 2016 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Austria

Pravila i imena koja se koriste su registrovane robne marke i robna imena koji su vlasništvo njihovih uvaženih vlasnika.

Intellic dokument broj: 1030-130-SEC-SR04

Proizvođač:Intellic GmbHFernitzer Straße 58071 HausmannstättenAustriawww.intellic.com

Uputstvo za upotrebuDigitalni Tahograf EFAS-4.5

Page 315: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

2

Srps

kiSadržaj

1 Predstavljanje .................................................................................................................................................... 31.1 Generalno ...................................................................................................................................................................................31.2 Pravni Zahtevi ...........................................................................................................................................................................3

2 Operacije ............................................................................................................................................................. 42.1 Ekran i kontrole ........................................................................................................................................................................42.2 Rad sa Menijem ........................................................................................................................................................................4

3 Ekran simboli i kombinacije ............................................................................................................................ 5

4 Struktura Menija ................................................................................................................................................ 6

5 Operacije EFAS-a – Vozač i suvozač................................................................................................................ 85.1 Pre uključivanja ........................................................................................................................................................................85.2 Automatsko podešavanje ....................................................................................................................................................85.3 Vremenske zone.......................................................................................................................................................................85.4 Podešavanje Ekrana ................................................................................................................................................................85.5 Ručni unos Aktivnosti ......................................................................................................................................................... 105.6 Potvda događaja i grešaka ................................................................................................................................................ 105.7 Podešavanje Trajekt/Voz (pružni prelaz) ...................................................................................................................... 105.8 Digitalni Tahograf nije potreban (OUT) ........................................................................................................................ 105.9 Nadzor Brzine (Upozorenje) ..................................................................................................................................... 115.10 Preostala vremena ( iCounter ) ........................................................................................................................................ 11

6 Operacije EFAS-a – Kompanijsko predstavljanje ...................................................................................... 126.1 Registracija i Brisanje Kompanije .................................................................................................................................... 126.2 Automatsko podešavanje aktivnosti posle kontakta UKLJ/ISKLJ (Opcija) ....................................................... 126.3 Preuzimanje snimljenih podataka .................................................................................................................................. 13

7 Operacije EFAS-a – Kontrolna tela................................................................................................................ 137.1 Prikazivanje podataka ......................................................................................................................................................... 137.2 Preuzimanje podataka ........................................................................................................................................................ 137.3 Brzi odabir dotičnog jezika ............................................................................................................................................... 13

8 Operacije EFAS-a – Serviseri .......................................................................................................................... 148.1 Upisivanje PIN-a .................................................................................................................................................................... 148.2 Probna vožnja ........................................................................................................................................................................ 148.3 Upozorenja u modu Kalibracije ....................................................................................................................................... 14

9 Štampanje podataka ...................................................................................................................................... 149.1 Suma vremena vozača ( iCounter ) ................................................................................................................................ 169.2 Servisni ID................................................................................................................................................................................ 17

10 Generalno Podešavanje ................................................................................................................................. 1710.1 Štampanje ............................................................................................................................................................................... 1710.2 Ekran ......................................................................................................................................................................................... 1710.3 Tonovi ....................................................................................................................................................................................... 1810.4 Vrijeme i Datum .................................................................................................................................................................... 1810.5 Kompanija Ključ .................................................................................................................................................................... 1910.6 Automatsko podešavanje Aktivnosti posle kontakta OFF/ON ............................................................................ 1910.7 Upozorenje Brzine (>>Upozorenje) ............................................................................................................................... 1910.8 Prikaz informacije kartice .................................................................................................................................................. 1910.9 Prikaz podataka vozila ........................................................................................................................................................ 19

11 Poruke i Upozorenja ....................................................................................................................................... 2011.1 Prikaz dodatnih informacija.............................................................................................................................................. 2111.2 Ponovljen prikaz događaja i grešaka............................................................................................................................. 2111.3 Događaj „konflikt karti“ ...................................................................................................................................................... 2211.4 Događaj „Vožnja bez podobne karte“ ........................................................................................................................... 2211.5 iCounter ................................................................................................................................................................................... 22

12 Važne Piktogram kombinacije ...................................................................................................................... 24

Page 316: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

3

Srps

ki

1 Predstavljanje

1.1 Generalno

Digitalni tahograf EFAS-4.5 (U daljem tekstu kao EFAS) pamti radne periode, vreme vožnje, vreme odmora i periode dostupnosti vozača i suvozača. EFAS pamti automatski brzinu i pređeni put vozila. Protokoli upamćeni od strane EFAS tahografa služe kao dokaz (npr. za policiju). Digitalni tahograf EFAS je saobrazan sa specifikacijama postavljenim od strane Commission regulation (EC) No. 1360/2002 od 13 July 2002, 7 adaptacija Regulatornog Tela (EEC) Br. 3821/85 do tehničkog pro-gresa Uređaja za pamćenje u Putnom Transportu a i sa Regulativom (EC) Br. 1266/2009 od 16 Decembra 2009.

Ovo uputstvo za upotrebu je za EFAS korisnike (vozače, servisere, predstavnike kompanija, kontrolna tela). Uputstvo za upotrebu opisuje pravilnu upotrebu digitalnog tahografa EFAS kao što je postavljeno u regulativi. Pročitati uputstvo temeljno i upoznati se sa operacijama digitalnog tahografa EFAS.

1.2 Pravni Zahtevi

Korišćenje analognog ili digitalnog tahografa je regulisano EC regulativom 3821/85 Annex I B ili 3820/85. Ova regulativa dodeljuje brojne obaveze za vozača i vlasnika vozila.

Zabranjeno je falsifikovanje, onemogućavanje ili brisanje zapisa digitalnog tahografa i tahograf smart kartice. Takođe je zabranjeno falsifikovanje štampanog zapisa, modifikacija digitalnog tahografa ili elektronskih signala ili podataka linkova, pogotovo ako je sa namerom prevare, kažnjivo je zakonom.

Svako isključivanje baterije vozila sa električnog sistema vozila bez prethodno stavljene servisne kartice u tahograf, biće zapisano kao prekid od strane tahografa. Uvek budite sigurni prilikom skidan-ja baterije sa vozila i to sa proverom, da li je servisna kartica u tahografu.

Regularna Inspekcija digitalnog tahografa EFAS mora bit urađena svaka 24 meseca, i to od strane ovlašćenog EFAS servisera.

EFAS mora biti dodatno proveren, i to kad:

y je EFAS bio na popravci, y je veličina pneumatika promenjena, y je promenjena vrsta prenosa, y je promenjen broj registracije vozila, y je UTC vreme EFAS različito više od 20 minuta od pravilnog UTC vremena.

Pravilno informisati se o korištenju digitanogl tahografa za transport opasnih materijala (ADR).

Kao vozač morate osigurati pravilno korišćenje digitalnog tahografa i smart kartice. Ako digitalni tahograf prestane raditi, vi morate prijaviti nepravilno zapisanu aktivnost na posebnoj tabeli, na suprotnoj strani štam-panih podataka.. Zapis mora sadržati i vaše lične podatke (ime, broj vozačke kartice, potpis). Ako je vaša vozačka kartica oštećena ili izgubljena, ili ne radi pravilno, morate praviti dnevni izveštaj vaše vožnje (pogledati odeljak 9). Ovaj izveštaj mora sadržati vaše podatke i potpis. Ako je vaša vozačka kartica oštećena ili ne radi, obratite se vlastima za izdavanje kartica što pre. Uvek hitno obavestite zadužene vlasti o gubitku vaše smart vozačke kartice.

Kao predstavnik kompanije, pratite digitalni tahograf i tahograf karticu, kako bi osigurali da isti rade pravilno, proverite da li su podatci vozila i kalibracije tahografa uneti od strane ovlaštenog lica servisera, proverite da li vaši vozači koriste tahograf i vozačke kartice pravilno, i uputite vaše vozače da pravilno raspodele vreme vožnje i vreme odmora.

Page 317: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

4

Srps

ki

2 Operacije

2.1 Ekran i kontrole

Digitalni tahograf EFAS poseduje sledeće elemente ekrana i kontrole:

1. Poklopac servisnog priključka (kapica)2. Crvena lampica upozorenja za pokazivanje režima rada

Lampica ZnačenjeCrveno Lampica upozorenja trepće (provera sistema).

Ugašeno EFAS je spreman za upotrebu.

Trajno Crvena y Ako se EFAS FE upozorenja čeka upozorenje potvrdu. LED gasi kada više ne pojav-ljuje više FE-upozorenja. y Ako upozorenja FE više ne pojavi, to je greška sistema. Provjerite EFAS u radionici.

Treptuće crvena Upozorenje. Potvrditi upozorenje pritiskom na OK.

Treptuće crvena 2x Nepravilan unos. Ispravite vaš unos podataka.

3. Alfanumerički Ekran4. Tipka u za vozača (vozač 1)

kratak pritisak = podešavanje aktivnosti, dugačak pritisak = izbacivanje kartice5. Nazad 9 (nazad & brisanje, poništiti)6. Mesto za smart karticu vozača7. Kontrolna tipka (nazad/prethodni unos)8. Kontrolna tipka (napred/sledeći unos)9. Tipka OK (poziva meni, potvrda)10. Tipka v za suvozača (vozač 2)

kratak pritisak = podešavanje aktivnosti, dugačak pritisak = izbacivanje kartice11. Mesto za karticu suvozača (rukovanje vozilom u timskoj vožnji)12. Integrisani modul Printera (za stavljanje nove rolnice papira pogledati „EFAS Quickstart Guide“)

2.2 Rad sa Menijem1. Pritisnuti OK.

Glavni meni je na ekranu.2. Koristiti kontrone tipke i za izbor željenog menija.3. Pritisnuti OK za potvrdu vašeg izbora.

Sledeći pod-meni je prikazan na ekranu.4. Ponoviti korak 2 i 3 do postizanja željenog podešavanja.5. Tipka 9 se koristi za povratak na prethodni viši meni.

Sledeća uputstva koriste skraćeni opis u meniju sa strelicama (g). Strelica (npr. g Podešavanje) pokazuje izbor željenog menija korišćenjem kontrolnih tipki i potvrdom izbora pritiskom na OK. Sekci-ja 4 omogućuje vam pregled menija.

Page 318: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

5

Srps

ki

3 Ekran simboli i kombinacije

Simbol Značenje

Dostupnost, trenutno dostupni period

Vozač, vožnja, mod: U FUNKCIJI, neprekidno vreme vožnje

Odmor, trenutni period odmora

Rad, trenutni period rada

Pauza, Ukupno vreme pauze

? Nepoznato

Kompanija, mod: KOMPANIJA

Kontrola, mod: KONTROLA

Serviser/test radionica, mod: KALIBRACIJA

Proizvođač, tachtahograf nije aktiviran

1 Mesto za karticu vozača

2 Mesto za karticu suvozača

Ubačena važeća kartica

Ubačena ne važeća kartica

Kartica ne može biti izbačena zbog ugašenog kontakta

Sat

Ekran

Prepisivanje podataka na spoljašnju memoriju

Napajanje

Štampač, Štampanje

Senzor

Veličina pneumatika

Vozilo, uređaj vozila (Tahograf )

OUT Digitalni tahograf nije potreban (= „OUT OF SCOPE“) nije dostupno

OUT Start digitalnog tahografa nije potreban

OUT Kraj digitalnog tahografa nije potreban

Trajekt/Voz - čekanje na prelazu

! Događaj

Greška

Početak radnog dana

Završetak radnog dana

Mesto, lokalno vreme za vremenski unos

M Ručni unos aktivnosti vozača

Sigurnost

Brzina

Total, zbirno

24h Dnevno

I Sedmično

II Dvo-sedmično

Od ili do

Trenutna podešavanja (meni)

Page 319: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

6

Srps

kiSimbol Značenje

DST Dnevna štednja vremena (letnje vreme): aktivirano

Nadzor brzine

Registrovana kompanija u digitalnom tahografu

Izbrisana kompanija iz digitalnog tahografa

--- Nema Kartice

Kartica važi do

Kartica vozača

Kartica kompanije

Kartica kontrole

Kartica servisera

! Pauza potrebna

Trajanje vožnje do sledećeg prekida

45‘ Trajanje prekida vožnje od 45 minuta

Dalje kombinacije i simboli se mogu pronaći na kraju ovog uputstva.

4 Struktura Menija

Kojem od menija može da se pristupi zavisi od stanja u kojem je tahograf, a kojem od menjase može pristupiti zavisi koja je kartica u samom tahografu. Primedbe u sledećim primerima označavaju:

*1) Dostupno samo uz ubačenu servisnu karticu (mod KALIBRACIJA)*2) Dostupno samo za trenutno registrovanu kompaniju*3) Opciono dostupno (u zavisnosti od podešenosti uređaja)*4) Dostupno samo u modovima: KOMPANIJA ili KALIBRACIJA*5) Samo sa vozačevom ili servisnom karticom*6) Samo u modu KOMPANIJA i samo ako je ubačena kartica koja pripada kompaniji, a koja je zadnja registro-

vana u tahografu*7) Dostupno samo uz kompanijsku karticu

Page 320: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

7

Srps

ki

Page 321: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

8

Srps

ki5 Operacije EFAS-a – Vozač i suvozač

5.1 Pre uključivanja

Pre uključivanja u samu vožnju, potrebno je staviti vozačku karticu u levi slot tahografa (sa čipom okrenutim na gore). Vaša kartica će biti pročitana. Vaše ime, datum i vreme vašeg zadnjeg korišćen-ja kartice će biti pokazan na ekranu

Sledeće, ekran pokazuje pitanje “Završi unos poda- taka ručno?” ako je da, onda izaberite DA i sa kon-trolnim tipkama, pritisnite OK i sledite uputstva iz sekcije 5.5. Ako ne želite da završite vaše aktivnosti, izaberite NE sa kontrolnim tipkama i pritisnite OK. Zatim, izaberite državu gde vam počinje radni dan. Koristite kontrolne tipke da izaberete državu pa potvrdite sa pritiskom na OK.

Ako je prisutan i suvozač, on mora da ubaci svoju karticu u desni slot i sprovede istu proceduru kao i vozač. Kada Suvozač preuzme kontrolu nad vozilom, onda kartice moraju biti zamenute tako da vozačeva kartica uvek mora da je u levom slotu tahografa.

5.2 Automatsko podešavanje

Digitalni tahograf EFAS radi brojna automatska podešavanja.

y Uvek kada se vozilo pokrene, digitalni tahograf automatski prebaci vozača u mod vožnje i mogućnost za suvozača (u zavisnosti ima li suvozača ili ne).

y Uvek kada se vozilo zaustavi, digitalni tahograf EFAS automatski promeni u stanje rada vozača. Ako je vreme stajanja manje od 2 minuta, onda će tahograf automatski ignorisati vreme stajanja, i nastaviti sa vremenom vožnje.

y Uvek kada je isključen kontakt na vozilu, EFAS može automatski da promeni stanje u vozačevu aktivnost, pogledati sekciju 6.

5.3 Vremenske zoneZbog toga što vaše vozilo može da se kreće kroz različite vremenske zone, svi zapisi i unosi su na UTC vreme. UTC vreme je standardizovano svetsko vreme. Štampanje može biti bazirano na UTC vreme ili na lokalno vreme. Međutim, samo štampanje sa UTC vremenom je zakonom pravilno. Radi jednostavnosti, vremena su često nameštena na lokalna vremena.

Ako ste pravilno namestili vremensku zonu u EFAS-u, digitalni tahograf pokazuje lokalno vreme na svim ekranima tokom putovanja. Ovo je pokazano sa takozvanim “vremenska tačka” (npr 17:23) koje je prikazano posle vremena (kontrastno, sa UTC vremenom nijedno kao “vremenska tačka” nije prikazano). Uvek kad je potrebno unositi vreme, proverite da li sistem traži UTC vreme ili lokalno vreme.

U većini Evropskih zemalja, UTC vreme, za vreme leta je 1 sat ranije nego lokalno vreme. Leti, 1 sat treba da se odbije od lokalnog vremena da bi se dobilo UTC tvreme. Zimi 2 sata treba odbiti kako bi se dobilo UTC tvreme.

5.4 Podešavanje Ekrana

Ako nema potrebe da se pokazuju upozorenja i ako nije izabran nijedan meni, možete koristiti kontrolne tipke  ili  za prikazivanje sledećih ekrana:

1. Brojčanik tahometra Brzina i pređeni put

2. Brojač puta Brzina i parcijalna kilometraža

3. Trenutna vremena (početni ekran) Trenutna vremena i aktivnosti vozača i suvozača

4. Vremena vozača (1) Vreme vožnje vozača 1

5. Preostalo vreme (1) Preostala vremena (1)

6. Vremena suvozača (2) Vreme vožnje vozača 2

7. Preostalo vreme (2) Preostala vremena (2)

8. UTC vreme

Za vreme kretanja vozila, samo ekrani: 1, 2, 5 i 7 su dostupni za izbor.

Page 322: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

9

Srps

ki

5.4.1 Brzina i Pređeni put

Prva linija na ekranu i to redosledom levo na desno: y Simbol vozačeve aktivnosti (u ovom slučaju vožnja). y Simbol kartice pokazuje da je kartica u slotu vozača (slot 1). Simbol kartice je nevidljiv ako kartica nije u

slotu. y Trenutno očitavanje pređenog puta. y Simbol kartice pokazuje da je kartica u slotu suvozača (slot 2). Simbol kartice je nevidljiv ako kartica nije u

slotu. y Simbol suvozačeve aktivnosti (u ovom slučaju dostupno).

Druga linija na ekranu pokazuje: y Trenutna brzina u km/h (mph opciono). y Trenutno lokalno vreme (videti sekciju 5.3). y Simbol trenutnog moda tahografa (in u ovom slučaju Operativan -Radni režim).

5.4.2 Brzina i parcijalna kilometraža

Prva linija na ekranu i to redosledom levo na desno: y Simbol vozačeve aktivnosti. y Simbol kartice pokazuje da je vozačeva kartica u slotu. Simbol kartice nije prisutan kada nema kartice u

slotu. y Parcijalna kilometraža pročitana iz digitalnog tahografa EFAS. y Sibmbol prisutnosti suvozača, i njegova aktivnost.

Druga linija na ekranu pokazuje: y Trenutačnu brzinu km/h (mph opciono moguće). y Trenutno lokalno vreme. y Simbol trenutnog moda tahografa.

5.4.3 Trenutni Radni periodi i aktivnosti za vozača i suvozača

Prva linija na ekranu i to redosledom levo na desno: y Broj slota vozača. y Simbol trenutne aktivnosti vozača i vreme aktivnosti (ovde: vreme vožnje). y Prekid vremena vožnje(prema regulative (EC) Br. 561/2006).

Druga linija na ekranu pokazuje: y Broj slota za suvozača. y Simbol trenutne aktivnosti suvozača i trenutno vreme aktivnosti(ovde:dostupnost). y Trenutno lokalno vreme. y Simbol trenutnog moda (u ovom slučaju OPERACIONO).

5.4.4 Vreme vožnje vozač 1

Prva linija na ekranu i to redosledom levo na desno: y Broj slota vozača, ekran pokazuje:

1 = Vozač (2 = SuVozač) y Simbol vreme vožnje, i dužina vremena vožnje. y Ukupno prekidi vremena vožnje (prema regulativi (EC) Br. 561/2006).

Druga linija na ekranu pokazuje: y Ukupno vreme vožnje trenutnog dana. y Ukupno vreme vožnje u zadnje 2 sedmice.

Page 323: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

10

Srps

ki5.4.5 Preostala vremena ( iCounter )

Ekran sadrži one vrednosti, koje su trenutno najvažnije za planiranje nastavka vožnje, pri čemu se najvažnija infor-macija uvek prikazuje u redu 1. Gore prikazani ekran predstavlja primer i može da odstupa od tahografa EFAS. Dodatne informacije možete da pronađete u poglavlju 5.10 Preostala vremena ( iCounter ).

5.4.6 Vreme vožnje vozač 2

Informacije su prikazane isto kao što je objašnjeno za vozača 1 u sekciji 5.4.4.

5.4.7 UTC – Vreme

Prva linija na ekranu i to redosledom levo na desno: y Piktogram za UTC vreme. y Datum y Polje DST prikazuje da je digitalni tahograf podešen za letnje računanje vremena. Skriven DST znači da je

podešeno standardno vreme.

Druga linija na ekranu pokazuje: y Trenutno UTC vreme. y Trenutno podešena zona (razlika vremena od UTC). y Simbol trenutnog moda tahografa.

5.5 Ručni unos Aktivnosti

Ako posle stavljanja vozačke kartice u tahograf, želite ručno da dodate vaše aktivnosti, koristite kontrolne tipke za odabir DA i pritisnite OK.

EFAS će vas voditi kroz dijalog za ručni unos aktivnosti. Prvo, datum i vreme (UTC) poslednjeg korištenja kartice će bit prikazano, i “Završi zadnju aktivnost?” će se pojaviti.

U sledećim dijalozima sada možete vremenske odseke sa posebnim aktivnostima RAD , PRIPREMA , PAUZA/MIROVANJE (osim VOŽNJA) da unesete. Dijalog završava pitanjem “Završi unos poda- taka ručno?“. Ovde možete potvrditi unesene aktivnosti (pritisnuti OK) ili kontrolnim tipkama izabrati drugu opciju (potvrditi, odustati, štampati).

5.6 Potvda događaja i grešaka

Kada se pojave određeni događaji ili greške, EFAS pokaže upozorenje (pogl. sekciju 11) ujedno i signalizira tonom u dužini od 30 sekundi, i lampica upozorenja trepće. Upozorenja će bit prikazivana sve dok ne budu potvrđena sa tipkom OK. Koristiti kontrolne tipke i za prikaz informacija o upozorenju.

5.7 Podešavanje Trajekt/Voz (pružni prelaz)

Prilikom korištenja Trajekta ili Voza, potrebno je podesiti “Trajekt/Voz prelaz”.

1. Pritisnuti OK g Unos podataka g Početak2. Pritisnuti OK.

Stanje “Trajekt/Voz prelaz” će biti deaktivirano automatski, prilikom sledećeg polaska vozila.

5.8 Digitalni Tahograf nije potreban (OUT)

Za putovanja koja su isključena iz odredaba EC Regulative ili regulative vozača, možete aktivirati stanje „Digitalni Tahograf nije potreban“ (OUT).

1. Izabrati OK g Unos podataka g OUT Početi2. Pritisnuti OK.

Page 324: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

11

Srps

ki

Ako želite da isključite stanje „Digitalni Tahograf nije potreban“ (OUT)

3. Izabrati OK g Unos podataka g OUT Kraj4. Pritisnuti OK.

5.9 Nadzor Brzine (Upozorenje)

Pored legalno propisanog praćenja maksimalno dozvoljene brzine vozila, EFAS omogućava i praćenje individualnog programirajućeg ograničenja brzine. Ova ograničenja mogu biti podešena na dva različita načina.

Podešavanje preko menija (kada se vozilo ne kreće):

1. Izaberite OK g Podešavanje g Upozorenje2. Koristite kontrolne tipke i da podesite željenu brzinu koja će aktivirati vaše

individualno upozorenje.3. Izaberite “OFF“ ili Ugašeno za gašenje upozorenja.

Podešavanje kada je vozilo u pokretu:

1. Koristite kontrolne tipke da podesite ekran na kojem je prikazano upozorenje.2. Pritisnite OK da bi brzina bila kontrolisana.3. Ako želite da isključite nadzor brzine u toku vožnje, pritisnite 9.

5.10 Preostala vremena ( iCounter )

Ekran sadrži one vrednosti, koje su trenutno najvažnije za planiranje nastavka vožnje, pri čemu se najvažnija informacija uvek prikazuje u redu 1.

hhhmm Preostalo vreme (‚hh‘ u časovima; ‚mm‘ u minutama), posle kojeg mora da započne dnevno/nedeljno vreme mirovanja.

hhhmm Preostalo vreme vožnje do sledećeg prekida vožnje hhhmm Preostalo vreme dnevne vožnje Trajanje (hhhmm) kumulativnog vremena prekida se svake minute povećava, kada je aktivnost

MIROVANJE ili PRIPREMA aktivna.

Prikaz ZnačenjePočetak odseka vožnje u

trajanju od 4,5 h

1 minuta kasnije:

Preostalo vreme vožnje do sledećeg prekida vožnje

Preostalo vreme vožnje do sledećeg prekida vožnje1 od45‘ 45 minuta prekida vožnje.

14h15 preostalo vreme, posle kojeg vozač svoje dnevno vreme mirovanja od9h 9 časova (MIROVANJA) mora da započne.

Posle 4,5h VOŽNJE ;Zaustavljanje vozila:

Preostalo vreme vožnje do sledećeg prekida vožnje

Preostalo vreme vožnje do sledećeg prekida vožnje1 od (sada predstojećeg)45‘ prekida vožnje u trajanju od 45 minuta.

09h46 preostalo vreme, posle kojeg vozač svoje dnevno vreme mirovanja od9h 9 časova (MIROVANJA) mora da započne.

autom. prebacivanje na Vozač mora na MIROVANJE prebaciti

Page 325: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

12

Srps

kiPrikaz Značenje

Ručno prebacivanje na Prekid vožnje

Preostalo vreme vožnje do sledećeg prekida vožnje1 od (sada predstojećeg)45‘ prekida vožnje u trajanju od 45 minuta.

00h01 1 min. od ukupno 45 min prekida vožnje sada je prošla.

Dnevno vreme mirovanja

00h00 Nema više preostalog vremena1 do (sada predstoječeg)9h dnevnog vremena mirovanja.

01h08 1 čas i 8 minuta dnevnog vremena mirovanja su prošli.

Nedeljno vreme mirovanja

00h00 Nema više preostalog vremena1 do (sada predstoječeg)24h nedeljno vreme mirovanja.

09h01 9 časova i 1 minuta nedeljnog vremena mirovanja su prošli.

6 Operacije EFAS-a – Kompanijsko predstavljanjeKompanijska kartica se koristi za prebacivanje ili štampanje podataka koji su smešteni u memoriji digitalnog tahografa, a aktivnosti vozača i suvozača posle paljenja i gašenja kontakta vozila, mogu biti definisana na auto-matsku funkciju.

Moguće je štampati ili prebaciti podatke koji su zapamćenii, za vreme dok je vaša kompanija registro-vana u digitalnom tahografu. Kada registrujete vašu kompaniju u digitalnom tahografu, kompanijsko zaključavanje je aktivno. Ovo kompanijsko zaključavanje sprečava druge kompanije da čitaju podat-ke vaših vozača, koji su zapamćeni.

6.1 Registracija i Brisanje Kompanije

Ako nema registrovane kompanije u digitalnom tahografu, vaša kompanija će biti automatski registro-vana, kada stavite kompanijsku karticu u digitalni tahograf.

Ako je vaša kompanija registrovana od ranije, sledeće informacije će se pojaviti na ekranu.

Ako je druga kompanija regisrovana, na ekranu će se pojaviti sledeće: Kompanija-ključ zahtev?

Ako izaberete DA, druga kompanija će biti Brisana a vaša Registrovana. Ako izaberete NE, biće vam dostupni samo podatci koji su bili registrovani na vašu kompaniju.

Ako odbijete automatsku registraciju prilikom ubacivanja kompanijske kartice, možete uključiti kompanijsko zaključavanje ručno: OK g Podešavanje g Kompanija-ključ g Zaključati, potvrditi sa OK.

Ako želite da brišete kompaniju iz uređaja, izaberite OK g Podešavanje g Kompanija-ključ g Otključano, i potvrditi brisanje sa OK.

6.2 Automatsko podešavanje aktivnosti posle kontakta UKLJ/ISKLJ (Opcija)U modovima KOMPANIJA i KALIBRACIJA, koristeći funkciju “Aktivnost kontakt”, Aktivnost može biti izabrana a koja će biti automatski izvršavana posle UKLJ/ISKLJ kontakta. Ova funkcija može biti isključena, npr. prilikom uklj/isklj kontakta, trenutna aktivnost će ostati ista.

Izabrati OK g Podešavanje g Aktivnost uklj/isklj

1 Ne postoji upozorenje. (trepti) Postoji upozorenje; vozač mora da napravi pauzu u vožnji. NAPOMENA: Upozorenje se pojavljuje samo u prvom redu ekrana. Zadnja rezultirajuća aktivnost nakon prebacivanja aktivnosti. Promena prikaza može da bude aktivna usled propisa

izračuna aktivnosti tek nakon maksimalno 1,5 minuta.

Page 326: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

13

Srps

ki

Trenutna aktivnost vozača kada je Kontakt UKLJUČEN je prikazano. Koristite kontrolne tipke da promenite podešavanje aktivnosti:

– Zadržati trenutnu aktivnost Odmor vozača Radni period vozača Dostupnost vozača

Pritiskom na OK, možete uneti podešavanje za vozača, kada je Kontakt ISKLJUČEN, i isto tako i za suvozača.

6.3 Preuzimanje snimljenih podataka

Podatci koji su snimljeni u digitalnom tahografu mogu biti preuzeti korišćenjem odgovarajućeg uređa-ja. Možete preuzeti samo podatke vozača iz vaše kompanije. Međutim, veoma je važno da je vaša kompanija bila ili je regis-trovana u digitalnom tahografu (pogledati sekciju 6.1).

Postupite nasledeću način:1. Uključite kontakt.2. Stavite vašu kompanijsku karticu u slot tahografa. Drugi slot mora biti prazan ili može sadržati vozačku

karticu.3. Otvorite poklopac priključka na prednjem delu tahografa. Da to uradite, stavite vaš nokat u mesto iznag

gumenog poklopca, povucite prema dole i otvorite poklopac.4. Uključite kabel uređaja u mesto priključka na tahogarfu.5. Startujte preuzimanje aktiviranjem spoljašnjeg uređaja za preuzimanje podataka.

Za vreme preuzimanja podataka iz digitalnog tahografa, na ekranu će biti prikazane treptajuće strelice. Ne isključujte kabel iz digitalnog tahografa dok se preuzimanje ne završi.

7 Operacije EFAS-a – Kontrolna tela

Ubacivanjem vaše kontrolne kartice, možete da vidite, štampate, ili preuzmete sve podatke koji su u EFAS-u i ili na vozačkoj kartici, nezavisno od kompanijskog zaključavanja. Za ovo vreme, drugi slot za karice , može bit prazan ili može biti vozačka kartica u slotu.

7.1 Prikazivanje podataka1. Izaberite OK g Štampa-Pregled i potvrdite sa OK.

Na ekranu će biti prikazan meni štampanja.2. Izaberite željene podatke i pritisnite OK.3. Koristite kontrolne tipke ili da izaberete željeni datum, pa potvrdite sa OK.

Podatci iz memorije će biti prikazani n ekranu.4. Pritisnite za prikaz sledeće linije podataka ili za prikaz prethodne linije

podataka.5. Pritisnite 9 za završetak pregleda.

Na ekranu će se pojaviti: Početi Štampanje?6. Koristiti kontrolne tipke za željeni izbor i potvrditi sa OK.

7.2 Preuzimanje podataka1. Uključite kontakt.2. Ubacite kontrolnu karticu u slot. Drugi slot može biti prazan ili može biti vozačka kartica u njemu.3. Otvorite poklopac servisnog priključka na prednjem delu uređaja i priključite spoljašnji uređaj za preba-

civanje podataka.4. Uključite prebacivanje podataka na spoljašnjem uređaju.

Za vreme prebacivanja podataka sa digitalnog tahografa, na ekranu će biti prikazane treptuće strelice. Ako stavite karticu u slot tahografa za vreme prebacivanja podataka, karica će biti pročitana, posle završetka prebacivanja podataka. Ne isključujte kabel spoljnjeg uređaja do digitalnog tahografa, dve dok prebacivanje podataka ne bude gotovo.

7.3 Brzi odabir dotičnog jezika

Kada se informacija za vozača, npr. brzina i kilometraža, vidi poglavlje 5.4.1 prikazuje, dijalog za podešavanje jezika prikaza možete da pozovete kada tipku 9 najmanje 5 sekundi držite pritisnutu.

Page 327: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

14

Srps

ki8 Operacije EFAS-a – Serviseri

Ubacivanjem servisne karice i upisivanjem pravilnog PIN-a, digitalni tahograf EFAS ulazi u mod KALIBRACIJA. Ovaj deo objašnjava kako se upisuje PIN, kao i neke posebne delove za KALIBRACIONI mod. Molimo koristite servisno uputstvo digitalnog tahografa EFAS za više informaci-ja.

8.1 Upisivanje PIN-a

Posle ubacivanja servisne kartice u tahograf, EFAS zahteva upisivanje pravilnog PIN-a. PIN se sastoji od 4 do 8 karakttera. Karakteri mogu biti brojevi, velika slova, mala slova ili specijalni simboli, EFAS deli karaktere u 4 grupe.

Izbor svakog od 4 do 8 karaktera PIN-a sadrži sledeće:1. Izbor grupe karaktera

Prva dostupna grupa sadrži brojeve [1-0]. Sa tipkom v prebacijete na sledeću grupu karaktera „ABC“, „abc“, „@$#“, a sa tipkom u se vraćate na grupu prethodnih karaktera.

2. Izbor karakteraKorištenjem kontrolnih tipki možete izabrati sledeći ili prethodni karakter, a trenuno izabran karakter će biti prikazan kao običan tekst u prvom redu.

3. Usvajanje karakera pritiskom na OKsvojen karakter je prikazan kao „*“ a pokazatelj se pomera na sledeći PIN karakter poziciju.

Tipka 9 vam omogućava korak nazad na poziciju prethodnog karaktera PIN-a; pri tome će biti na kratko prikazan označeni karakter. Tada se može promeniti ako je potrebno, a kao što je opisano gore. Ako je tipka 9 pritisnuta za vreme stajanja na prvom karakteru PIN-a, pitanje će da se pojavi: da li da se izbaci kartica.

Izborom poslednjeg karaktera PIN-a, potvrdite ceo PIN sa pritiskom na OK. Kartica će biti pročitana i PIN će biti proveren.

Ako PIN nije ispravan, broj preostalih pokušaja unosa PIN-a će biti prikazano. Automatski, unos PIN-a će biti pokrenut ponovo.

8.2 Probna vožnja

Taakođe je moguće napraviti probnu vožnju vozila sa vašom servisnom karicom. Budite sigurni da je vaša servisna kartica stavljena u levi slot vozača. Pre i posle probne vožnje, isti unosi podataka su potrebni kao i za vozača (pogledai sekciju 5).

8.3 Upozorenja u modu Kalibracije

U modu KALIBRACIJE, pamćenje EFAS upozorena su potisnuta. Međutim, ova upo-zorenja će biti kratko prikazana na EFAS ekranu:

Za spisak mogućih grešaka (“SrvIDs”) i za sve informacije o njima i uzrocima grešaka, pročitajte EFAS Servisno uputstvo.

9 Štampanje podataka

Ugrađeni štampač dozvoljava vam da štampate podatke skladištene u EFAS-u i sa tahograf kartica:

Izaberite OK g Štampanje i, izaberite iz sledećeg menija:

y Dnevni izveštaj iz vozačke/servisne kartice (koja se nalazi u slotu) y Dnevni izveštaj iz memorije za vozilo (memorija digitalnog tahografa) y Događaji i greške iz karice (memorija kartice u slotu) y Događaji i greške iz vozila (iz digitalnog tahografa) y Prekoračenje brzine y Technički podatci y Profil brzine y Profil obrtaja motora y D1/D2 status promena y Suma vremena vozača ( iCounter ) možete da pronađete i u poglavlju 9.1 y Spisak servisnih ID-brojeva možete da pronađete i u poglavlju 9.2

Page 328: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

15

Srps

ki

Potvrdite vaš izbor pritiskom na OK, zatim koristite kontrolne tipke da izaberete datum, pa potvrdite sa OK. Zapamćeni podatci će biti štampani. Povucite papir (pod uglom/prema gore) da bi ga lepo otcepili.

Ako su dve vozačke kartice ili vozačka i servisna kartica umetnute u slotove, morate da izaberete iz koje kartice će da se štampaju podatci.

Koristite tipku 9 da otkažete štampanje u bilo kojem trenutku.

Podatci se ne mogu štampati za vreme vožnje. Svako štampanje će biti otkazano ako se vozilo počne kretati. Ostavite kontakt vozila uključen za vreme štampanja. Štampanje će biti zaustavljeno ako se isključi kontakt vozila. Ako kontakt bude isključen više od 30 sekundi, štampanje će biti otka-zano.

Šampanje je zaustavljeno kada štampač ostane bez papira, sledeća poruka će biti prikazana:

Prekid štampanja će biti označen. Kada stavite novu rolnicu papira, štampanje će automatski da nastavi, i biće označeno kao nastavak prekinutog štampanja.

Za stavljanje nove rolnice papira, pogledajte priloženo uputstvo „EFAS Quickstart Guide“.

Page 329: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

16

Srps

ki9.1 Suma vremena vozača ( iCounter )

Ispis aktualnih vremena vožnje možete preko funkcije štampanja „ Suma vremena vozača“ da izvršite.

dd/mm/yyyy hh:mm (UTC ± hh:mm)---------------------------------------------- Last_Name ____________ First_Name ___________Card_Identification _____ dd/mm/yyyy--------------------- dd/mm/yy hh:mm[?][!]1 hhhmm[?][!]1 hhhmm[?][!] hhhmm[?] (>9h:N)[!] hhhmm[?] [][!]| hhhmm[?][!]|| hhhmm[?]---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy------------------------

- Vremenski trenutak ispisa

- Oznaka bloka2

- Vremena vožnje (pregled)- Oznaka bloka3

- Prezime vlasnika karte- Ime vlasnika karte- ID karte- Datum isteka karte- Vremena vožnje (pregled)-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

-15

-16

Kraj ispisa

Napomene: y Upitnik („?”) se štampa iza vrednosti,

kada su dodata vremenska razdo-blja sa nepoznatim aktivnostima, u cilju izračunavanja pauzi i vremena mirovanja.

y Uskličnik („!”) se štampa samo onda u prvoj koloni, kada je pripadajuće upo-zorenje aktivno (i kada nije potisnuto preko „EU VO ne važi“-uslova). Ne štampa se uskličnik, kada je pripada-juće upozorenje aktivno. Također se ne štampa uskličnik kada je upozorenje ili predupozorenje „Dnevno vreme vožnje preko 9 časova“ aktivno, jer ne postoji pripadajuće kršenje vremena vožnje.

y Ugaone zagrade („[ ]”) u gornjem primeru samo pokazuju, da znak u njihovoj unutrašnjosti može i da nedostaje. Same zagrade se ne štampaju.

Posebno za upozorenja u pogledu datuma isteka važenja vozačke kartice, datuma obaveznog sledećeg downloada vozačke kartice, datuma sledećeg obaveznog VU-downloada i datuma obaveznog sledećeg kalibriranja važi: Uskličnik („!“) se štampa ako je aktualno VU-vreme unutar (podesivog) vremenskog roka u kojem treba da usledi aktivacija upozorenja.

2 Tip ispisa (jednaki format kao blok 2 u zahtevu PRT_006 u aneksu 1B dodatak 4)3 Identitet vozača4 Kraj zadnjeg dnevnog/nedeljnog vremena mirovanja5 Trajno vreme vožnje vozača6 Skupljeno vreme pauza vozača7 Dnevno vreme vožnje, broj (N) dana tekuće nedelje, u kojima je vreme vožnje bilo veće ili jednako 9 časova. N se

pojavljuje samo ako je bilo takvih dana.8 Vreme koje preostaje dok vozač ne mora da započne njegovo dnevno/nedeljno vreme mirovanja. Piktogram „Više

vozača“ se štampa samo onda, kada je vozač od kraja zadnjeg dnevnog/nedeljnog mirovanja bio u vozilu sa još jednim vozačem. Ako je vozač već trebao da započne vreme njegovog mirovanja, oznaka “00h00” se prikazuje.

9 Nedeljno vreme vožnje10 Dvonedeljno vreme vožnje11 Pregled vozačkih karti (ovaj red se štampa samo ako je jedan od dva sledeća reda prisutan)12 Datum isteka vozačke karte (ovaj red se štampa samo kada je izvršena aktivacija pripadajućeg upozorenja)13 Datum sledećeg obaveznog downloada vozačke karte (ovaj red se štampa samo kada je izvršena aktivacija pripada-

jućeg upozorenja)14 Pregled VU-vremena (ovaj red se štampa samo ako je jedan od dva sledeća reda prisutan)15 Datum sledećeg obaveznog VU-downloada (ovaj red se štampa samo kada je izvršena aktivacija pripadajućeg

upozorenja)16 Datum sledećeg obaveznog VU-kalibriranja (ovaj red se štampa samo kada je izvršena aktivacija pripadajućeg

upozorenja)

Page 330: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

17

Srps

ki

9.2 Servisni ID

Ispis zadnjih maks. 100 servisnih ID (događaja/grešaka) možete preko izbornika za štampanje „SrvId“ da naložite. Ispis se vrši u hronološki obrnutom redosledu, dakle najnoviji događaji/smetnje se štampaju na gornjem delu spiska. Greške koje još trebaju da nastupe se označavaju sa trajanjem „--h--“.

Pošto spisak servisnih ID u EFAS ne može da bude vraćena, korisnik štampanje SrvID-ova može pritiskanjem tipke 9 da prekine na bilo kojem proizvoljnom mestu.

EFAS pamti zadnje vreme štampanja toga ispisa i prikazuje ga preko markera (zadnje vreme ispisa; vidi primer).

Napomena: Marker pomaže da se ispis na podobnom mestu preko tipke 9 prekine.

26/04/2015 15:15 (UTC)-----------------------SrvId------------------------ 17/02/2015 10:3431 S41 00h01 -------------------- ######################## 17/02/2015 10:33######################## -------------------- ! 17/02/2015 10:3231 S41 00h02 -------------------- ! 17/02/2015 10:04!11 S124 --h-- -------------------- ! 17/02/2015 09:02!03 S10 --h--

- Tip ispisa

- Piktogram za događaje/greške; Vreme starta / datum za događaje/greške- EU broj greške; SrvId; Trajanje

- Marker za zadnje vreme ispisa SrvId- Ako zadnje vreme ispisa ne postoji, ovaj marker otpada

- Greška SrvId: S41 je imao trajanje od 0 časova i 2 minute

- Događaj SrvId: S124 je još uvek aktivan (--h--)

10 Generalno Podešavanje

10.1 Štampanje

Prema EU regulativi, vreme koje je naznačeno na štampi i pregledu štampe, je UTC vreme. Za lakšu proveru vreme može da bude postavljeno i na “Lokalno Vreme”.

1. Izaberite OK g Štampanje g Lokal vremeTrenutno podešavanje je na ekranu.

2. Koristite kontrolne tipke i za izbor željenog podešavanja. Pritisnuti OK.

10.2 Ekran

10.2.1 Jezik

EFAS podržava mnoge jezike. Jezik koji se koristi za ekran digitalnog tahografa, zavisi od tahograf kartice koja je stavljena u levi vozačev slot. Jezik se podešava automatski prilikom stavljanja i vađen-ja kartice. Pored toga možete podesiti jezik i ručno.

1. Izaberite OK g Podešavanje g Ekran g JezikTrenutni jezik je na ekranu.

2. Koristite kontrolne tipke i za izbor željenog jezika.Pritisnuti OK za usvajanje.

Meni za ručni izbor jezika na ekranu se takođe može pozvati pritiskom 9 najmanje 5 sekundi.

Page 331: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

18

Srps

ki10.2.2 Osvetljenje Ekrana

Ako vaš EFAS nije povezan sa sistemom osvetlenja u vašem vozilu, osvetljenje ekrana može da se podesi ručno preko menija. Dnevni mod je isključeno svetlo na vozilu. Noćni mod je uključen kada su svetla na vozilu uključena.

1. Izaberite OK g Podešavanje g Ekran g OsvetljenjeTrenutno podešavanje osvetljenja je prikazano.

2. Koristite konrolne tipke i izaberite željeno osvetljenje. Pritisnite OK.

Dnevno: Noćno:

10.2.3 Kontrast Ekrana1. Izaberite OK g Podešavanje g Ekran g Kontrast

Podešavanje kontrasta je prikazano na ekranu.2. Koristite konrolne tipke i izaberite željeni kontrast. Pritisnite OK.

10.2.4 Osvetljenje tipki tahografa1. Izaberite OK g Podešavanje g Ekran g Osvetlj. tipke

Trenutno po Dešavanje osvetljenja tipki je prikazano.2. Koristite kontrolne tipke i i izaberite osvetljenje. Pritisnite OK.

Dnevno: Noćno:

10.2.5 Pređeni put i prikaz brzine

Ova funkcija se koristi, da se podesi jedinica prikazivanja pređenog puta. Možete izabrati kilometre ili milje. Prikaz trenutne brzine vozila (km/h ili mph) če biti automatski promenjen.

1. Izaberite OK g Podešavanje g Ekran g Jedinica PutaTrenutna jedinica puta će biti prikazana.

2. Koristite kontrolne tipke i da izaberete jedinicu. Povrdite sa OK.

10.3 Tonovi

Ovaj meni možete koristiti za podešavanje tonova tipki, tonova obaveštenja, tonova upozorenja.

1. Izaberite OK g Podešavanje g Tonovi g Taster tonoviTrenutno podešen ton tipki će biti prikazan.

2. Koristite kontrolne tipke i za izbor tona. Potvrdite sa OK.

Podesite ton obaveštenja i upozorenja istim načinom.

10.4 Vrijeme i Datum

Koristite ovaj meni za podešavanje i ispravke za vrijeme, vremensku zonu, aktivaciju/deaktivaciju automatskog uključivanja letnjeg vremena, prikazivanje Universal Time Coordinated UTC, promenu formata prikaza datuma i vremena (12h/24h).

Zbog zakonske zabrane, vreme se može promeniti samo sa servisnom karticom. Bez servisne kartice vreme se može promeniti za 1 minut u sedam dana, a datum se ne može promeniti.

1. Izaberite OK g Podešavanje g Vreme g Vreme-podesitiAko ste već korigovali vreme u prošlih 7 dana, vreme nećete moći promeniti i biće vam prikaza-na poruka na ekranu. A ako niste korigovali, onda će se pojaviti na ekranu:

2. Koristite kontrolne tipke i uradite željenu korekciju. Pritisnite OK.Novo korigovano vreme će se pojaviti na ekranu.

3. Pritisnite OK ponovo, da bi sačuvali promene ili pritisnite 9 za odustajanje od korekcije.

Za podešavanje drugih pod-menija, izborom i pažljivim rukovanjem pristupite podešavanju.

Page 332: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

19

Srps

ki

10.5 Kompanija Ključ

Ovaj meni služi za podešavanje kompanijskog zaključavanja.

1. Izaberite OK g Podešavanje g Kompanija-ključ g InfoInformacije o trenutnoj kompaniji će bit prikazane na ekranu.

2. Koristite kontrolne tipke i pristupite željenoj liniji.3. Pritisnite 9 za povratak u meni.

Takođe i sa umetnutom kompanijskom karticom, kompanijsko zaključavanje može biti aktivirano ili brisano (pogledati sekciju 6).

10.6 Automatsko podešavanje Aktivnosti posle kontakta OFF/ON

U modu tahografa KOMPANIJA, aktivnosti vozača i suvozača mogu biti izabrani a koji su podešeni automatski posle kontakta uklj/isklj - on/off (pogledati sekciju 6).

10.7 Upozorenje Brzine (>>Upozorenje)

Kada je maksimalna brzina (programirana u servisu) premašena u dužini od 1 minuta ili duže, digital-ni tahograf pamti ovaj događaj u memoriji i na vozačevoj kartici, prema EU regulativi. Ako je funkcija “>>Upozorenje” aktivirana, upozorenje će biti prikazano kada maksimalno dozvoljena brzina bude premašena za određeno podešeno vreme.

Kada je upozorenje prikazano na ekranu, dugačak ton beep se čuje i crvena lampica trepće. Vreme upozorenja se može podesiti samo ako vozilo nije u pokretu

1. Izaberite OK g Podešavanje g UpozorenjeTrenutno podešeno upozorenje će biti prikazano na ekranu.

2. Koristite tipke i i izaberite vreme od 5 do 55 sekundi. Kada se prikazuje upozorenje prekoračenja brzine, ovo upozorenje će ostati na ekranu u dužini koja je podešena, a pre nego što se prekoračenje brzine upiše u memoriju digitalnog tahografa i u vozačku karticu. Moguće je izabrati “ISKLJ ili OFF“, ako ne želite da se prikazuje upozorenje.

3. Pritisnite OK za potvrdu vašeg podešavanja.

10.8 Prikaz informacije kartice

Ova funkcija se koristi za pregled i stanje kartice, ime vlasnika kartica koje su u slotu digitalnog tahografa. Ako su kartice oštećene ili istekle, njihovo stanje će biti prikazano na ekranu i to:

Simbol Status kartice

--- Nema kartice u slotu

Greška podataka na vozačevoj kartici

Vozačeva kartica - početak važnosti nije dostignut ili dužina trajanja je premašena

Greška podataka na kompanijskoj kartici

Kompanijska kartica - početak važnosti nije dostignut ili dužina trajanja je premašena

Greška podataka na Kontrolnoj kartici

Kontrolna kartica - početak važnosti nije dostignut ili dužina trajanja je premašena

Greška podataka na Servisnoj kartici

Servisna kartica - početak važnosti nije dostignut ili dužina trajanja je premašena

10.9 Prikaz podataka vozila

Verzija softvera, datum proizvodnje, serijski broj EFAS-a može biti prikazan kroz meni.

1. Izaberite OK g Informacije g Verzija-info2. Koristite kontrolne tipke i za pretragu željenih informacija.3. Pritisnite OK ili 9 za povratak u meni.

Page 333: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

20

Srps

ki11 Poruke i Upozorenja

Digitalni tahograf EFAS prikazuje različite poruke i upozorenja. Neka od upozorenja su praćena sa beep tonovima. Poruke i upozorenja su uglavnom prikazane kao tekstualne poruke na ekranu, koristeći pri tom objašnjenja. Ova sekcija objašnjava najvažnije poruke i upozorenja.

Piktogram događaja sadrži simbol “!” na početku, osim na specijalnom piktogramu događaja prekoračenja brzine „>>“. Piktogrami grešaka uvek sadrže „“ na početku.

Ekran Značenje

Digitalni tahograf odbija da izbaci karticu napolje. Karticu je moguće izvaditi samo ako vozilo nije u pokretu.

15 minuta pre završetka 4.5-časovnog perioda vožnje. Uzmite Pauzu u sledećih 15 minuta.

Premašili ste dozvoljenih 4.5 sata vožnje. Uzmite pauzu.

Temperatura u štampaču je prevelika. Sačekajte da se štampač ohladi i odna pokušajte štampanje ponovo.

Izvadili ste modul štampača,iz digitalnog tahografa.To zaustavlja štampanje. Vađenje modula štampača uradite samo kada je na ekranu Nema Papira.

Štampanje je prekinuto sa 9 ili je se vozilo pokrenulo , za vreme štampanja. (ovde: dnevni izveštaj sa kartice).

Nema dostupnih podataka za sledeće štampanje.

Utaknuta karta je nevažeća ili pogrešno utaknuta.

Prethodni postupak vađenja karte nije uredno završen.

Ovaj događaj nastupa, kada se aktivnost vozača prebacuje na VOŽNJA ili kada za vreme aktivnosti vozača VOŽNJA dođe do promene vrste pogona.

Dve umetnute kartice u tahograf se ne smeju koristiti zajedno. Izvadite jednu od kartica. Dodatne informacije pronađite u poglavlju 11.3.

Kartica umetnuta u tahograf, ima vreme zadnjeg korištenja koje premašuje sadašnje vreme. Ako je ova poruka na ekranu , proverite trenutno vreme na tahografu.

Premašili ste dozvoljenu brzinu, duže od 1 minute.

Napajanje senzora pokreta je prekinuto. Proverite senzor pokreta ili tahograf , ako se ova greška ponavlja više puta.

Greška podataka se dogodila za vreme prenosa podataka iz senzora pokreta. Ako se ova greška ponavlja, proverite senzor pokreta i tahograf.

Page 334: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

21

Srps

ki

Ekran Značenje

Digitalni tahograf je detektovao sigurnosnu grešku . Pritisnite kontrolnu tipku za prikaz informacija i obavezno proverite vaš tahograf u ovlaštenom servisu.

Tahograf karticu u levom slotu nije moguće pravilno pročitati. Proverite vašu karticu, ako se ova greška pojavljuje često.

Digitalni tahograf je detektovao sigurnosnu grešku. Pritisnite kontrolnu tipku za prikikaz informacija, i obavezno proverite tahograf u ovlaštenom servisu

Digitalni tahograf je detektovao unutrašnju grešku. koristite kontrolne tipke za prikaz informacija i. Proverite vaš digitalni tahograf u ovlaštenom servisu ako se ova greška pojavljuje često.

Digitalni Tahograf je utvrdio ozbiljnu unutrašnju grešku. U ovom slučaju je potrebno voditi aktivnosti vozača na papiru. Molimo da osigurate pregled digitalnog tahografa u ovlaštenom servisu što je pre moguće.

Karta utaknuta u EFAS je istekla.

11.1 Prikaz dodatnih informacija

Kada se jedna u poglavlju 11 navedena greška ili događaj pojave, pritiskanjem jedne od kursorskih tipki nakratko možete da pozovete prikaz dodatnih informacija u vezi sa prikazanom greškom ili prikazanim događajem. Posle pritiskanja jedne kursorske tipke ili se na cca. 4 sekunde pojavljuje prikaz sledećeg ekrana.

Prikaz Opis

SrvID:S13 Servisni ID (maks. 3-znamenkasti)

#1 Broj nekvitiranih dojava istoga tipa

02.12.14 14:15 Datum + vreme prve pojave (#1) dojave

11.2 Ponovljen prikaz događaja i grešaka

Prikazano događanja/grešaka, čiji je uzrok još nije otkriven, ponovo će se pojaviti nakon promjene vozača / radionica karticu, ili jednom dnevno. Pojavljuje se samo sa zvučnim signalom, probijanje ili pritiskom na 9 ili OK.

Kada se pojavi prikaz servisnog ID (ovde „S134“) koji ne trepće, onda se radi o upozorenju koje se ponavlja.

Indikator P upozorenja koje se ponavlja.

Page 335: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

22

Srps

ki11.3 Događaj „konflikt karti“

Ovaj događaj se aktiviše kada postoji jedna od sledećih tabela sa označenim kombinacijama važećih karata:

Konflikt kartiUtično mesto za vozača

nema karte Vozačka karta Kontrolna karta

Radionička karta

Preduzetnička karta

Utičn

o mes

to 2.

Voza

č nema karte

Vozačka karta

Kontrolna karta

Radionička karta

Preduzetnička karta

11.4 Događaj „Vožnja bez podobne karte“

Do aktivacije ovog događaja dolazi kod jedne u sledećoj tabeli sa označene kombinacije kartica kontrolnih uređaja, kada aktivnost vozača prelazi na VOŽNJA ili kada za vreme aktivnosti vožnje VOŽNJA nastupa promena pogonskog modusa.

Vožnja bez podobne karte

Utično mesto za vozača

nema karte Vozačka karta Kontrolna karta

Radionička karta

Preduzetnička karta

Utičn

o mes

to 2.

Voza

č nema karte

Vozačka karta

Kontrolna karta

Radionička karta

Preduzetnička karta

11.5 iCounter

Prikaz SrvId Upozorenje

hhhmm S120 Predupozorenje kod dostizanja dnevnog vremena vožnje od 9 časova (XX minuta pre dostizanja 9 časova).(hhhmm prikazuje aktualno dnevno vreme vožnje u trenutku, u kojem je izrađeno upozorenje.)XX minuta prikazuje podesivo vreme za preduzpozorenje u minutama. Standardna vrednost je u EFAS podešena na 30 minuta.

9h S121 Dnevno vreme vožnje od 9 časova je dostignuto (preko 9 časova).

! hhhmm S122 Predupozorenje kod dostizanja dnevnog vremena vožnje od 10 časova (XX minuta pre dostizanja 10 časova).(hhhmm spredstavlja aktualno vreme vožnje, u trenutku u kojem je izvršena aktivacija upozorenja)XX minuta prikazuje podesivo vreme za preduzpozorenje u minutama. Standardna vrednost je u EFAS podešena na 30 minuta.

! hhhmm S123 Maksimalno dozvoljeno dnevno vreme vožnje od 9, odnosno 10 časova je dostignuto.

Page 336: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

23

Srps

ki

Prikaz SrvId Upozorenje

!I hhhmm S124 Predupozorenje kod dostizanja nedeljnog vremena vožnje od 56 časova (XX minuta pre dostizanja 56 časova).XX minuta prikazuje podesivo vreme za preduzpozorenje u minutama. Standardna vrednost je u EFAS podešena na 30 minuta.

!I 56h S125 Nedeljno vreme vožnje od 56 časova je dostignuto (preko 56 časova).

!II hhhmm S126 Predupozorenje kod dostizanja maksimalnog dvonedeljnog vremena vožnje od 90 časova (XX minuta pre dostizanja 90 časova).XX minuta prikazuje podesivo vreme za preduzpozorenje u minutama. Standardna vrednost je u EFAS podešena na 30 minuta.

!II 90h S127 Dvonedeljno vreme vožnje od 90 časova je dostignuto (preko 90 časova).

! 00hmm S128S129

Predupozorenje: XX minuta pre nego što mora da se pokrene dnevno/nedeljno vreme mirovanja.(00hmm predstavlja preostalo vreme, nakon čijeg isteka vozač mora da započne svoje dnevno/nedeljno vreme mirovanja.)XX minuta prikazuje podesivo vreme za preduzpozorenje u minutama. Standardna vrednost je u EFAS podešena na 30 minuta.S128 važi za kartu u otvoru vozača,S129 važi za kartu u otvoru suvozača.

! S130S131

Dnevno/nedeljno vreme mirovanja sada mora da se izvrši.S130 važi za kartu u otvoru vozača,S131 važi za kartu u otvoru suvozača.

! DD.MM.GG S132S133

(Datum isteka važenja karte) Karta postaje nevažeća dana: DD.MM.GGS132 važi za kartu u otvoru vozača,S133 važi za kartu u otvoru suvozača.

! DD.MM.GG S134S135

Sledeći propisani download podataka karte mora da bude izvršen pre dana DD.MM.GG.S134 važi za kartu u otvoru vozača,S135 važi za kartu u otvoru suvozača.

! DD.MM.GG S136 Sledeći propisani download podataka memorisanih na spremniku podataka mora da bude izvršen pre dana DD.MM.GG.

! DD.MM.GG S137 Sledeće kalibriranje VU mora da bude izvršeno najkasnije dana DD.MM.GG.

Page 337: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

24

Srps

ki12 Važne Piktogram kombinacije

Ekran Značenje

Mesto početka radnog dana

Mesto završetka radnog dana

Vreme početka

Vreme kraja

Tim

I Vreme vožnje u jednoj sedmici

II Vreme vožnje u dve sedmice

! Konflikt kartica

! Vreme preklapanja

! Vožnja bez pravilne kartice

! Ubačena kartica za vreme vožnje

! Poslednja upotreba kartice nije završena

Prekoračenje brzine

! Prekid napajanja strujom

! Greška senzora pokreta

! Proboj Sigurnosti

Greška kartice , vozačev slot

Greška ekrana

Greška preuzimanja podataka

Greška štampača

Greška senzora

Unutrašnja greška uređaja (greška u tahografu)

! Pauza potrebna

Trajanje vožnje do sledećeg prekida

hhhmm Prikaz trajanja u časovima i minutama

--h-- Događaji/smetnje koji još nisu okončani

Page 338: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

1

Rom

ân

Drepturi de autor

Specificatiile in acest manual nu pot fi schimbate fara permisul in scris de catre Intellic GmbH. Intellic GmbH nu asuma raspunderea pentru acest manual. Folosirea si reproducerea este permisa doar in conformitate cu clauzele din contract. Nici-o parte din acest manual nu poate sa fie reprodus, memorat in sisteme pentru baze date sau tradusa in alta limba fara permisul special in scris de catre Intellic GmbH.

Detaliile tehnice pentru descrieri, specificatii sau ilustratii, care se contin in acest manual pot fi modifi-cate fara anunt prealabil.

© Dreptul de autor 2016 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Austria

Termenii si denumirile folosite sant registrate cu marca comerciala © si denumirile comerciale sant proprietate a proprietarilor respectivi.

Numarul Documentului Intellic: 1030-130-SEC-RO04

Producator:Intellic GmbHFernitzer Straße 58071 HausmannstättenAustriawww.intellic.com

Manual de utilizareTahograf Digital EFAS-4.5

Page 339: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

2

Rom

ânCuprins

1 Introducere ......................................................................................................................................................... 31.1 Informatie generala ................................................................................................................................................................31.2 Cerinte juridice .........................................................................................................................................................................3

2 Operare ............................................................................................................................................................... 42.1 Ecran si administrare ..............................................................................................................................................................42.2 Lucru cu meniul .......................................................................................................................................................................4

3 Ecran simboluri si combinatii .......................................................................................................................... 5

4 Structura meniului ............................................................................................................................................ 6

5 Operare cu EFAS – Sofer si Sofer doi .............................................................................................................. 85.1 Inainte sa incepeti ...................................................................................................................................................................85.2 Reglaje automatice .................................................................................................................................................................85.3 Zone orare ..................................................................................................................................................................................85.4 Reglaje ale ecranului ..............................................................................................................................................................85.5 Introducerea manuala de date ........................................................................................................................................ 105.6 ICunostinta cu evenimente si greseli ............................................................................................................................ 105.7 Reglaj pentru Bac/ Tren ...................................................................................................................................................... 105.8 Inafara de perimetru (OUT) ............................................................................................................................................... 105.9 Monitoring pentru viteza (Avertizare) .................................................................................................................. 115.10 Timpi rămași ( iCounter ) .................................................................................................................................................... 11

6 Operare cu EFAS – reprezentantii companiei ............................................................................................ 126.1 Inregistrarea si deregistrarea companiei ..................................................................................................................... 126.2 Reglaj automatic a contactului CONECTAT/DECONECTAT (Opțiune) ................................................................ 126.3 Descarcarea si memorarea informatiei ......................................................................................................................... 13

7 Operare cu EFAS – Organe de Control ......................................................................................................... 137.1 Informatia din ecran ............................................................................................................................................................ 137.2 Descarcare a informatiei memorate .............................................................................................................................. 137.3 Selecția rapidă a limbii ....................................................................................................................................................... 13

8 Operare cu EFAS - Service .............................................................................................................................. 148.1 Introducerea PIN ................................................................................................................................................................... 148.2 Efectuarea de conducere de proba ................................................................................................................................ 148.3 Avertismente externe in regim de calibrare ............................................................................................................... 14

9 Tiparirea de date ............................................................................................................................................. 149.1 Vedere de ansamblu privind timpul de conducere ( iCounter ) .......................................................................... 169.2 ID service ................................................................................................................................................................................. 17

10 Reglaje generale .............................................................................................................................................. 1710.1 Print ........................................................................................................................................................................................... 1710.2 Ecran .......................................................................................................................................................................................... 1710.3 Semnale acustice (Tonalitate) .......................................................................................................................................... 1810.4 Ora si Data ............................................................................................................................................................................... 1810.5 Blocajul companiei .............................................................................................................................................................. 1910.6 Reglare automatica a activitatilor ON/OFF ................................................................................................................. 1910.7 Avertisment pentru viteza (>>Avertizare) ................................................................................................................... 1910.8 Afisarea informatiei pentru card ..................................................................................................................................... 1910.9 Afisare a informatiei pentru tahograf ............................................................................................................................ 19

11 Anunturi si avertismente ............................................................................................................................... 2011.1 Afișarea informațiilor suplimentare ............................................................................................................................... 2111.2 Afișarea repetată a evenimentelor și erorilor ............................................................................................................. 2111.3 Eveniment „Conflict card” .................................................................................................................................................. 2211.4 Eveniment „Șofat fără card adecvat” .............................................................................................................................. 2211.5 iCounter ................................................................................................................................................................................... 22

12 Combinatii importante si pictograme ......................................................................................................... 24

Page 340: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

3

Rom

ân

1 Introducere

1.1 Informatie generala

Tahogreful digital EFAS-4.5 (de aici inainte inscris EFAS) inregistreaza timpurile de lucru, timpurile de conducere, pauzele si timpul disponibil al primului si secondului sofer. La fel, EFAS inregistreaza automatic viteza si distanta parcursa de vehicol. Protocoalele inscrise de tahograful digital sant utilizate pentru dovada fata de prganele de control (de ex. politia). Tahogreful digital EFAS este conformat cu cerintele tehnice ale Reglamentul (EC) No. 1360/2002 din 13 Iulie 2002, precum si cu modificarea Reglamentului (EEC) No. 3821/85 pentru progresul tehnic al dispozitivelor pentru inregistrare de date pentru deplasarea mijloacelor de transport impreu-na cu Reglamentul (EC) No. 1266/2009 din 16 Decembrie 2009.

Acest manual de utilizare este pentru toti utilizatorii lui EFAS (conducatori auto, tehnicieni de service, reprezentantii ale firmelor, organele de control) Manualul descrie utilizarea corecta lui EFAS asa cum este notat in reglament. Cititi paginile corespunzatoare pentru Dvs pentru lucrul cu tahograful EFAS.

1.2 Cerinte juridice

Folosirea de tahografe digitale sau analogige este o cerinta a reglamentului 3821/85 anexa I B sau 3820/85. Acest reglament impune obligatii conducatorilor auto si proprietarii lor.

Este interzisa falsificarea, oprirea sau stergerea de inscrieri din tahograf si cardul soferului. La fel este interzisa falsifi-carea a imprimantelor. Modificarile a tahografilui digital sau signalelor electronige sau relatiile intre date, in special daca sant efectuate cu intentii de frauda, se condamna.

Orice intrerupere a legaturii cu bateria vehicolului din sistemul electric a mijlocul de transport se noteaza si fara ca cardul de servic sa fie introdus, este inregistrat ca incalcare a regulilor. Totdeauna intrerupeti legatura cu bateria autovehicolului in service otorizat pentru tahografe digitale, si verificati cardul de servic sa fie introdul. Reviziile periodice a tahografului EFAS trebuie sa se efectueze cel putin o- data la 24 de luni de catre servic otorizat.

EFAS trebuie sa fie verificat suplimentar la service, atunci cand:

y EFAS a fost reparat y Dimensiunea anvelopelor a fost modificat y Raportul de transmisie a fost modificat y Numarul de inmatriculare a vehicolului e schimbat y UTC timpul lui EFAS difera cu mai- mult de 20 de minute fata de UTC –ul corect

Rugam respectati instructiile de lucru cu tahograful la transportarea marfurilor periculoase.

Fiind conducator auto Dvs trebuie sa respectati indicatiile de folosire a tahografului digital si a cardului. Daca tahografului digital defecteaza, Dvs trebuie sa inscrieti actiunile necorect memorate pe o hartie separata sau pe spatele imprimantei. Inscrierile trebuie sa fie impreuna cu informatia Dvs personala (nume, numarul cardului de sofer, semnatura). Daca cardul Dvs defecteaza sau este pierduta, Dvs trebuie sa imprimati imprimanta de zi a traseului Dvs (vedeti sectiunea 9). Daca apare problema cu cardul sau el este pierdut anuntati imediat organele care l-au editat.

Fiind reprezentant al firmei urmariti mereu tahografele digitale si cardurile, pentru a fi siguri, ca func-tioneaza corect. Verificati implementarea corecta de informatia a tahografului digital precum si calibrarea corecta de catre service otorizat pentri tahografi, faceti instructii a conducatorilor auto cu sa lecreze corect si cum sa foloseasca corect pauzele sale.

Page 341: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

4

Rom

ân

2 Operare

2.1 Ecran si administrare

Tahograful digital EFAS contine urmatoarele elemente si butoane:

1. Interfata de serviciu (capac)2. Bec rosu de semnalizare cu urmatoarele functii

Regim SensRosie Incepe sa clipeasca la activare (verificare de functionare)

Decuplata EFAS este gata de functionare

Permanent rosu y În cazul în care se afișează un avertisment de eroare/eveniment, tahometrul electronic așteaptă o confirmare completă a acestui avertisment. LED-ul se stinge atunci când nu se mai afișează niciun alt avertisment de eroare/eveniment. y Dacă nu apare niciun avertisment de eroare/eveniment, există o eroare de sistem. Solicitați verificarea tahometrului electronic de către un atelier.

Clipitor rosu Atentie. Cititi avertismentul si confirmati cu OKClipitor rosu 2x Informatie introdusa necorect. Introduceti din nou.

3. Ecran litere/cifre4. Butonul sofer u

o apasare= reglaj functiune, retinere = scoaterea cardului5. Inapoi 9 (intoarcere si stergere, refuz)6. Slot pentru cardul soferului7. Buton de control (inapoi / introducere anterioara)8. Buton de control (inainte, introducere ulterioara)9. Buton OK (arata meniu, confirma)10. Buton v pentru sofer 2

o apasare= reglaj functiune, retinere = scoaterea cardului11. Slot pentru cardul soferului (vehicolul este in regim doi soferi)12. Printer integrat (pentru schimb imprimantei vezi „EFAS Quickstart Guide“)

2.2 Lucru cu meniul13. Apasa OK.

Apare meniul principal.14. Folositi butoanele de control si pentru a alege meniul corespunzator15. Apasa OK pentru a confirma alegerea.

Apare meniul urmator.16. Repetati pasii 2 si 3 pana ajungeti la destinatia dorita.17. Butonul 9 se foloseste pentru inapoiere la meniu anterior.

Descrierile urmatoare folosesc simboale cu care sa determine drumul spre meniu, precum (g). Sageata (ex. g Setări) arata sectia cu meniu corespunzator (ex. Setări) folositi butoanele cores-punzatoare de control si confirmati cu OK. Sectia 4 va ofera vizual cum este structurat meniul tahografului.

Page 342: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

5

Rom

ân

3 Ecran simboluri si combinatii

Simbol Sens

La dispozitie, perioada la Disponibilitate

Sofer, conducere, regim: DE CONDUCERE, timp indelungat de conducere.

Odihnă

Muncă

Intrerupere, timp cumulat de repaos

? Necunoscut

Companie, regim: AL FIRMEI

Organ de control, regim: CONTROL

Service. regim: DE SERVICE

Producator, Tahograful nu este activat

1 Slot sofer I

2 Slot sofer II

Introdus card valid

Introdus card nevalid

Cardul nu poatre fi scos din cauza contactuluiintrerupt.

Chias (orologiu)

Ecran

Descarcare a informatiei din memoria externa

Alimentare

Hartie termica, imprimanta

Senzor

Dimensiune anvelope

Vehicol, dispozitiv (Tahograf )

OUT Nu se necesita Tahograf digital (= IINAFARA DE PERIMETRU)

OUT Inceputul regimului fara necesitatea de tahograf

OUT Sfarsitul regimului fara necesitatea de tahograf

Bac/ tren

! Eveniment

Eroare

Inceputul zilei de lucru

Sfarsitul zilei de lucru

Locul, ora locala de inscrieri

M Introducere manuala de date

Securitate

Viteza

Total

24h Zilnic

I Saptemanal

II Doua saptamani

De la sau pana la

Reglaj pe moment (meniu)

Page 343: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

6

Rom

ânSimbol Sens

DST Activare orar de vara

Monitorig al vitezei

Inregistrarea companiei in tahograful digital

Deregistrarea companiei in tahograful digital

--- Fara card

Cardul valabil pana la

Cardul soferului

Cardul companiei

Card de control

Card de service

! Pauză de odihnă necesară

Perioada de șofat până la următoarea întrerupere a călătoriei

45‘ Durata de întrerupere a călătoriei de 45 de minute

Combinatii suplimentare si simboluri pot fi gasite la sfarssitul acestui document

4 Structura meniului

Mai jos puteti gasi structura meniului EFAS. Unele din meniuri pot fi accesibile doar daca se introduc carduri specifice. Eceste meniuri sant accesibile doar cand:

*1) Posibil doar cand este introdus cardul de service (regim: SERVICE)*2) Posibil doar cand exista firma inregistrata si introdus cardul respectiv al firmei*3) Optiune (In dependenta de reglajul tahografului)*4) Posibil doar in regim FIRMA sau SERVICE*5) Posibil doar daca este introdus cardul soferului sau cardul de service*6) Posibil doar in regim COMPANIE si blocarea este la companie cand cardul este introdus in tahograf*7) Posibil doar daca este introdus cardul companiei

Page 344: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

7

Rom

ân

Page 345: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

8

Rom

ân5 Operare cu EFAS – Sofer si Sofer doi

5.1 Inainte sa incepeti

Inainte sa incepeti calatoria trebuie sa introduceti cardul Dvs de sofer in unitatea de sofer stanga a tahografului (cu cipul in sus). Cardul va fi citit. Vor apare numele Dvs, data si timul extragerii cardului ultima data din Tahograf.

Pe ecran va apare “completare manuală date?” Daca doriti sa introduceti manual apasati butonul OK si urmariti instructiunile de la sectia 5.5. Daca nu doriti sa introduceti activitati suplimentare alegeti NU cu ajutorul butoanele de control si confirmati cu OK. In consecinta aveti posibilitatea sa alegeti tara in care va incepe cala-toria. Alegeti tara corecta si confirmati cu butonul de control OK.

Daca aveti disponibil sofer second, el trebuie sa introduca cardul sau in initatea de card dreapta si sa repetati operatiile de mai sus. Inainte ca soferul doi sa inceapa sa conduca, el trebuie sa schimbe cardul cu primul sofer. Totdeauna soferul care conduce trebuie sa introduca cardul sau in unitatea stanga a tahografului, iar cel care este la dispozitie- in unitatea dreapta.

5.2 Reglaje automatice

Tahograful digital EFAS are cateva reglaje automatice.

y Atunci cand vehicolul porneste, automatic primul sofer trece in regim de lucru iar soferul doi trece in regim la dispozitie.

y Atunci cand vehicolul opreste, EFAS trece din regim de conducere in regim de alta activitate. Daca vehicolul opreste pentru mai putin de 2 minute si porneste din nou, acest regim de alta activitate se transforma in regim de perioada de conducere

y Atunci cand contactul vehicolului se conecteaza sau deconecteaza EFAS poate sa fie reglat sa treaca in regim ales de Dvs (de ex. repaos). Pentru amanunte vedeti in sectia 6.

5.3 Zone orarePentru ca vehicolul Dvs se poate deplasa in tari diferite cu zone orare diferite tahograful lucreaza cu timp constant – de exemplu timp coordonat. UTC timpul este standartizat pentru toata lume fara zona de timp de vara. Imprimantele pot sa se faca si in UTC, asa si in timp local. Dar cerintele legii implica doar luarea in considerare a imprimantele in timp UTC. Imprimantele in timp local sant doar pentru folosul Dvs.

Daca ati introdus corect zona de timp in EFAS, tahograful arata timpul local pe afisaj in timpul cala-toriei. Aceasta va apare prim asa numitul “punct de timp” (de ex. 17:23), care va apare imediat dupa ciasul (analogic pentru UTC timpul nu are astfel de punct si el nu va apare). Prin urmare, nota este necesară la toate intrările de timp, dacă în fiecare caz timpul UTC sau ora locală!

UTC timpul este cu trei ore inapoi vara si cu doua ore iarna fata de timpul local in Bulgaria. Doar in service se poate regla timpul UTC, care nu se influenteaza de vara sau iarna. Aceasta influenta apare doar pentru timpul local.

5.4 Reglaje ale ecranului

SDaca pe moment pe ecran nu exista avertisment sau parte din meniul tahografului puteti folosi butoanele  sau  pentru a vedea urmatoarea informatie:

1. Kilometraj Viteza si kilometrii parcursi

2. Trip meter Viteza si kilometrajul de zi

3. Timpii actuali(afisaj prin presupunere) Current work periods and activities for driver and co-driver

4. Timpi şofer 1 Timpurile de conducere al primului sofer

5. Timp rămas (1)

6. Timpi şofer 2 Timpurile de conducere al soferului doi

7. Timp rămas (2)

8. Timp UTC

Pana cand vehicolul este in miscare puteti vedea doar afisajele 1, 2, 5 si 7.

Page 346: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

9

Rom

ân

5.4.1 Viteze si kilometri

Pe primul rand apare informatia urmatoare pentru conducatorul de la stanga la dreapta: y Simbol de activitatea primului sofer (in cazul acesta, conducere). y Simbolul cardului arata, ca in unitate este introdul cardul in prima unitate de card. Cand nu este introdus

card, simbolul nu apare. y Afisare a kilometrajului. y Simbolul cardului arata, ca in unitate este introdul cardul in a doua unitate de card. Atunci cand cardul nu

este introdus, acest simbol nu apare. y Simbol de activitate a soferului doi (in cazul acesta, la dispozitie).

Pe randul doi apare informatia pentru soferul doi, de la stanga la dreapta: y Viteza pe moment in Km/h (posibil in mile pe ora) y Timpul local pe moment (vezi sectia 5.3) y Simbol pentru regimul pe moment (in cazul acesta – LUCRU)

5.4.2 Viteza si kilometrajul de zi

Pe primul rand apare informatia urmatoare pentru conducatorul de la stanga la dreapta: y Simbolul pentru activitatea soferului. y Simbolul de card arata, ca exista card in primul slot de card. Daca nu exista card, acest simbol nu apare. y Numarator de kilometri pe zi a tahografului EFAS. y Simbolul de card indica existenta de card in slotul de card doi. y Simbol pentru activitatea soferului doi.

Al doilea rand are urmatoarea informatie de la stanga la dreapta: y Viteza pe moment in km/h (posibil in mile pe ora). y Timpul local pe moment. y Simbolul regimului pe moment.

5.4.3 Activitati comune pe moment ale soferilor unu si doi

Pe primul rand apare informatia urmatoare pentru conducatorul de la stanga la dreapta: y Numarul slotului de card pentru sofer. y Simbolul pentru actiunea pe moment si timpul total (in cazul: timpul de conducere). y Intreruperea pentru pauza in timpul conducerii (dupa reglamentul (EC) No. 561/2006).

Pe randul doi apare informatia pentru soferul doi, de la stanga la dreapta: y Numarul slotului de card pentru sofer. y Simbolul pentru actiunea pe moment si timpul total (in cazul: timpul la dispozitie). y Timpul local pe moment. y Simbolul pentru regimul pe moment (de ex. DE LUCRU).

5.4.4 Timpul de conducerea de catre soferul 1

Pe primul rand apare informatia urmatoare pentru conducatorul de la stanga la dreapta: y Numarul slotului de card, pentru care se refera informatia.

1 = Sofer 1 (2 = Sofer 2) y Simbolul pentru timpul de conducere si timpul total pana acum. y Pauzele in timpul conducerii (dupa reglamentului (CE) No. 561/2006).

Pe randul doi apare iformatia pentru soferul doi, de la stanga la dreapta: y Timpul total deconducere a soferului in ziua respectiva. y Timpul total deconducere a soferului in doua sapta.

Page 347: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

10

Rom

ân5.4.5 Timpi rămași ( iCounter )

Ecranul conține valorile care apar în prezent ca fiind cele mai importante pentru planificarea următoarei călătorii, cea mai importantă informație este întotdeauna afișată în rândul 1. Ecranul afișat sus este un exemplu și poate fi diferit de EFAS. Pentru informații suplimentare a se vedea de asemenea capitolul 5.9 Timpi rămași ( iCounter ).

5.4.6 Timpul de conducerea de catre soferul 2

Informatia este aceeasi ca si pentru soferul1 in sectia 5.4.4.

5.4.7 UTC- timp

Pe primul rand apare informatia urmatoare pentru conducatorul de la stanga la dreapta: y Pictograma de UTC timp. y Data y Simbolul DST inseamna, ca tahograful este reglat pentru timp de vara. Daca acest simbol nu apare,

inseamna, ca reglajul timpului este standard.

Pe randul doi apare informatia pentru soferul doi, de la stanga la dreapta: y Timpul UTC pe moment. y Zona orara pe moment (diferenta intre timpul UTC si timpul local). y Simbolul regimului de lucru pe moment.

5.5 Introducerea manuala de date

Dupa ce introduceti cardul Dvs. daca doriti puteti sa adaugati manual anumite actiuni (de ex. pauza). Pentru aceasta alegeti DA cu ajutorul sagetii si confirmati cu OK.

EFAS va ajuta sa introduceti manual activitati. In primul rand, va arata data si timpul (UTC) cand a fost extras cardul ultima data, precum si intrebarea “Terminare tură?”.

În următoarele dialoguri puteți adăuga perioadele cu anumite activități LUCRU , DISPONIBILITATE , PAUZĂ/REPAUS (cu excepția ȘOFATULUI). Dialogul se termina cu intrebarea “cofirma activitat?” Aici puteti confirma activitatile (apasati OK) sau alegeti cu ajutorul sagetilor alte optiuni (confirmat, anulează, imprimare).

5.6 ICunostinta cu evenimente si greseliAtunci cand apar evenimente sau greseli, EFAS va avertizeaza (vedeti sectia 11), semnaland sonor si vizual anunt pentru 30 de secunde. Avertismentul va fi aratat pana nu confir-mati cu OK. Folositi claviatura de control sau pentru a vedea informatia suplimentara in legatura cu avertismentul sau greseala.

5.7 Reglaj pentru Bac/ Tren

Atunci cand va deplasati cu bac/ tren, folositi regimul “bac/tren”.

1. Apasati OK g Intrare date g Start2. Apasati OK.

Regimul Bac/tren se deactiveaza cand vehicolul incepe sa mearga.

5.8 Inafara de perimetru (OUT)

In timpul calatoriei atunci cand nu este nevoie de tahograf si unde nu se aplica regla-mentul CE puteti activa regimul “inafara de perimetru” (OUT). Aceasta se face astfel:

1. Apasati OK g Intrare date g OUT Start2. Apasati OK.

Page 348: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

11

Rom

ân

Petru a deactiva regimul „Infarar de perimetru” (OUT)

1. Apasati OK g Intrare date g OUT Stop2. Apasati OK.

5.9 Monitoring pentru viteza (Avertizare)

Desi tahograful asa cum este prevazut de lege, inregistreaza viteza, EFAS va ofera posibilitatea sa programati suplimentar anunt pentru viteza. Aceasta este pentru uz personal si puteti sa o folositi pentru siguranta suplimen-tara. Reglajul se efectueaza in doua feluri:

Reglaj prin meniu (cand vehicolul este oprit):

1. Apasati OK g Setări g Avertizare2. Folositi claviatura sau pentru a regla viteza la care sa fiti anuntat.3. Alegeti “dezactivat” pentru a deconecta avertismentul pentru viteza.

Reglaj cand vehicolul este in mers:

1. Folositi butoanele de control pentru a trece pe ecran, unde se arata viteza.2. Apasati OK pentru a se memora viteza pe moment fiind limita de avertizare.3. Pentru a deconecta avertismentul in mers apasati butonu 9.

5.10 Timpi rămași ( iCounter )

Ecranul conține valorile care apar în prezent ca fiind cele mai importante pentru planificarea următoarei călătorii, cea mai importantă informație este întotdeauna afișată în rândul 1.

hhhmm Timp rămas (‚hh‘ în ore; ‚mm‘ în minute), după care trebuie începută perioada de repaus zilnică/săptămânală.

hhhmm Timp de călătorie rămas până la următoarea întrerupere a călătoriei hhhmm Timp zilnic de conducere rămas. Durata (hhhmm) timpului cumulativ de întrerupere este crescută minut cu minut dacă este

activă activitatea REPAUS sau DISPONIBILITATE .

Afișaj SemnificațieÎnceputul unei perioade de

șofat de 4,5h

1 minut mai târziu:

Timp de șofat rămas până la următoarea întrerupere a călătoriei

Perioada de șofat rămasă până la următoarea întrerupere a călătoriei1 de45‘ 45 de minute de întrerupere a călătoriei.

14h15 Timp rămas, după care șoferul trebuie să înceapă timpul său zilnic de repaus

de9h 9 ore (odihnă).

După 4,5h de ȘOFAT ;Opriți vehiculul;

Timp de șofat rămas până la următoarea întrerupere a călătoriei

Perioada de șofat rămasă până la următoarea întrerupere a călătoriei1 de (de realizat acum)45‘ întreruperea călătoriei timp de 45 de minute.

09h46 Timp rămas, după care șoferul trebuie să înceapă timpul său zilnic de repaus de9h 9 ore (odihnă).

Schimbare autom. în Șoferul trebuie să schimbe în REPAUS .

Page 349: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

12

Rom

ânAfișaj Semnificație

Schimbare manuală în Întreruperea călătoriei

Perioada de șofat rămasă până la următoarea întrerupere a călătoriei1 de (de realizat acum)45‘ întreruperea călătoriei timp de 45 de minute.

00h01 A trecut 1 min din totalul de 45 min de întrerupere a călătoriei.

perioada zilnică de repaus

00h00 Nu mai este disponibil niciun timp1 până la (de efectuat acum)9h perioada zilnică de repaus.

01h08 Au trecut 1 oră și 8 minute din perioada zilnică de repaus.

perioada săptămânală de repaus

00h00 Nu mai este disponibil niciun timp1 până la (de efectuat acum)24h perioada săptămânală de repaus.

09h01 Au trecut 9 ore și 1 minut din perioada săptămânală de repaus.

6 Operare cu EFAS – reprezentantii companiei

Cardul companiei cu care se descarca date si se printeaza se memoreaza in tahograf. La fel activitatile soferilor unu si doi dupa conectare sau deconectare de contact pot sa fie reglate cu el.

Este posibil sa descarcati date si sa le printati dupa ce inregistrati compania. Dupa ce faceti aceasta inregistrare, tahograful se blocheaza pentru compania dvs. Aceasta blocare foloseste pentru apa-rarea datelor pentru soferii si tahograf, sa nu poate citite de alta companie.

6.1 Inregistrarea si deregistrarea companiei

Daca nu exista companie, care sa fie inregistrata in Tahograf dupa introducerea cardului de com-pania, compania Dvs va fi inregistrata automatic.

Daca compania Dvs a fost inregistrata anterior, va apare informatia urmatoare.

Daca exista alta companie inregistrata EFAS va arata pe ecran “Blocare firmă se cere?”.

Daca alegeti DA, registrarea anterioara va fi eliminata si va fi inregistrata compania Dvs. Daca alegeti NU, veti avea acces doar la datele, referitoare la compania Dvs.

Daca refuzati registratia automata puteti sa efectuatia aceasta manual din meniul tahografului: OK g Setări g Blocare firmă g Blocare, confirma cu OK.

Pentru deactivarea blocajului OK g Setări g Blocare firmă g Deblocare, confirma cu OK.

6.2 Reglaj automatic a contactului CONECTAT/DECONECTAT (Opțiune)

La regimul SERVICE DE COMPANIE, folosind meniul “Activitate pornire ON/OFF”. puteti alege I ce activitate trece tahograful atunci cand contactul lui trece de la conectare la deconectare, si de la deconectare la conectare.

Apasati OK g Setări g Activitate pornire ON/OFF

1 Nu apare niciun avertisment. (lumineazăintermitent) Apare un avertisment; șoferul trebuie să întrerupă călătoria. INDICAȚIE: Este afișat un avertisment numai în primul rând al ecranului. Ultima activitate rezultată după schimbarea activității. Modificarea afișajului poate avea loc pe baza formulei de

calcul al activităților abia după max. 1,5 minute.

Page 350: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

13

Rom

ân

Reglajul pe moment la contact CONECT va apare. folositi sagetile pentru a schimba activitatile

– Pastreaza activitatea din acest moment Trece la repaos Trece la altfel de lucru Trece la dispozitie

Apasand OK, puteti introduce activitatile la contact DECONECT, dupa aceea reglati pentru soferul doi.

6.3 Descarcarea si memorarea informatiei

Datele de la tahografului digital pot fi luate cu cheie corespunzatoare download. Puteti lua date doar pentru compania Dvs. Nu este nevoie compania sa fie registrata. (vedeti sectia 6.1).

Urmariti pasii:1. Puneti vehicolul la contact2. Introduceti cardul companiei in unul din cele doua sloturi3. Deschidet capacelul interfatei la stanga de ecranul tahografului. El se deschide miscahdul de sus in jos.4. Puneti cheia download in slotul interfetei.5. Incepeti descarcarea de la cheia download (in unele cazuri in legatura cu dispozitiv, aceasta incepe

automatic).

In timpul descarcarii informatiei din tahograf, o sageata mica dubla va apare pe ecran. Nu intrerupeti legatura dispozitivului cu EFAS inainte ca descarcarea sa fie terminata.

7 Operare cu EFAS – Organe de Control

Introducand cardul personal de control Dvs aveti acces deplin pentru tiparire si citirea informatiei din EFAS, la fel si din cardul soferului, indiferent de orice blocaje aje companiei. Daca doriti sa cititi cardul soferului, ferificati cardul de control sa fie introdus un unul din sloturi, iar cardul de sofer- in celalalt.

7.1 Informatia din ecran1. Alegeti OK g Imagine print si confirmati cu OK.

Va apare alegere la felul de date.2. Alegeti informatia dorita si apasati OK.3. Cu ajutorul lui sau alegeti data si confirmati cu OK.4. Apasati pentru banda urmatoare sau pentru banda anterioara.5. Apasat 9 pentru a inchide fereastra si sa iesiti.

Ecranul arata Start pentru imprimare.6. Folositi sagetile pentru a alege raspunsul dorit si confirmati cu OK.

7.2 Descarcare a informatiei memorate1. Puneti vehicolul la contact.2. Varificati daca cardul de control este in unul din sloturi. Celalalt slot trebuie sa fie liber ori in el sa fie cardul

soferului.3. Deschidet capacelul interfatei la stanga de ecranul tahografului si introduceti dispozitivul de descarcare

de date.4. Dati start pentru scoaterea dispozitivului.

SPana ce datele se descarca, pe ecran apare sageata dubla clipitoare. Daca introduceti card in EFAS in timpul descarcarii de date, acest card va fi citit doar dupa terminarea descarcarii. Nu intrerupeti legatura intre EFAS si dispozitivul de descarcare in timpul procesului.

7.3 Selecția rapidă a limbii

Dacă este afișată o informație care-l privește pe șofer, de ex. viteza și kilometrajul, a se vedea capitolul 5.4.1, poate fi apelat dialogul în vederea setării limbii de afișare, dacă este apăsată tasta 9 timp de minimum 5 secunde.

Page 351: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

14

Rom

ân8 Operare cu EFAS - Service

Dupa introducerea cardului de service si introducerea codului PIN tahograful digital trece in regim SERVICE. Aceasta sectie arata cum sa introduceti codul PIN, precum si unele aspecte ale regimului de SERVICE. Pentru informatii suplimentare luati legatura cumanualul de service ale tahografului digital EFAS.

8.1 Introducerea PIN

Dupa introducerea cardului de service, EFAS va va intreba de PIN-ul respectiv. Numarul PIN contine de la 4 pana la 8 simboluri. Aceste simboluri pot fi cifre, litere mari, litere mici sau simboluri speciale. Deaceea EFAS imparte aceste simboluri in patru grupe.

Introducerea acestor 4 sau 8 simboluri PIN se efectueaza astfel:1. Alegerea grupei simboluri

Prima grupa de simboluri contine cifre [1-0]. Cu butonul v puteti sa treceti le grupul urmator „ABC“, „abc“, „@$#“, si cu butonul u puteti sa va inapoiati la grupul anterior.

2. Alegere de simbolCu ajutorul sagetilor puteti alege simboluri din lista care se repeta. Simbolul ales se vede pe ecran totdeauna.

3. Confirmati simbolul ales cu OKDupa alegerea de simbol el se inlocuieste cu “*“ si impreuna cu ajutorul sagetilor se trece la celalalt simbol.

Cu butonul 9 puteti sa va intoarceti inapoi si sa redactati simbolul ales; Simbolul ales va apare dupa secunde. Daca butonul 9 este apasat in situatia primului PIN simbol, vet fi intrebat daca EFAS sa scoata cardul.

Dupa ce ati introdus codul PIN, confirmati cu butonul OK. Informatia din card va fi citita si codul PIN verificat.

Daca verificarea codului PIN nu este reusita, veti fi anuntat cate incercari aveti pentru introducerea unui corect PIN.

8.2 Efectuarea de conducere de proba

Este posibil sa efectuati conducere de proba cu cardul Dvs de service. Verificati cardul de service sa fie introdul in slotul stang al tahografului. Inainte de conducerea de proba trebuie sa efectuati procedurile aratate in sectia 5.

8.3 Avertismente externe in regim de calibrare

Inregim SERVICE, memorarea unor avertismente lui EFAS inceteaza. Dar aceste avertismente apar pe ecranul tahografului digital EFAS.

Pentru lista cu greseli precum si pentru informatie suplimentara pentru inlaturarea lor, liati contact cu ghidul de service lui EFAS.

9 Tiparirea de date

Printerul incorporat va permite sa tipariti datele inmemorate in EFAS, la fel si a hartile de tahograf’:

Alegeti OK g Print, si din meniurile urmatoare alegeti

y Imprimanta de zi a cardului de sofer sau cardului de service (memoria cardurilor introduse) y Imprimanta de zi a vehicolului (memoria tahografului digital) y Evenimente si greseli (memoria cardului introdus) y Evenimente si greseli ale vehicolului y Supraviteza y Informatie tehnica y Profilul vitezei y Profil de turatii y Scimbare de statut D1/D2 y Vedere de ansamblu privind timpul de șofat ( iCounter ) a se vedea de asemenea capitolul 9.1 y Lista ID-urilor de service a se vedea de asemenea capitolul 9.2

Page 352: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

15

Rom

ân

Confirmati alegerea cu OK, dupa aceea folositi sagetile pentru a alege data, si confirmati cu OK. Informatia memorata se va imprima. Scoateti hartia (lateral in sus), ca sa se decupeze corect. Daca aveti doua carduri de sofer, sau card de sofer si de service, trebuie sa alegeti pe care din ei doriti sa imprimati.

Folositi butonul 9 pentru a intrerupe imprimarea in orice moment.

Informatia nu poate fi imprimata in timp de mers. La fel orice imprimare inceteaza in momentul in care vehicolul incepe miscare. Deschideti contactul atunci cand faceti imprimare. Imprimarea ince-teazaatunci cand vehicolul este deconectat. Daca reinnoiti contactul in 30 de secunde, imprimarea continua.

Daca hartia se termina imprimarea se opreste cu urmatorul anunt:

Se marcheaza marginea imprimantei. Atunci cand introduceti in rulon nou cu hartie termica, imprimarea continua automatic, si se marcheaza ca fiind continuare. Atunci cand introduceti in rulon nou cu hartie termica puteti sa intelegeti din „EFAS Quickstart Guide“.

Page 353: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

16

Rom

ân9.1 Vedere de ansamblu privind timpul de conducere ( iCounter )

Tipărirea timpilor actuali de șofat se poate efectua prin intermediul funcției de tipărire „ Rezumat timpi şofer“.

dd/mm/yyyy hh:mm (UTC ± hh:mm)-----------------------

----------------------- Last_Name ____________

First_Name ___________

Card_Identification _____ dd/mm/yyyy---------------------

dd/mm/yy hh:mm[?][!]1 hhhmm[?][!]1 hhhmm[?][!] hhhmm[?] (>9h:N)[!] hhhmm[?] [][!]| hhhmm[?][!]|| hhhmm[?]---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy------------------------

- Momentul tipăririi

- Marcaj bloc2

- Timpi de șofat (privire de ansamblu)

- Marcaj bloc3

- Numele de familie al posesorului de card

- Prenumele posesorului de card

- ID-ul cardului- Data expirării cardului- Timpi de șofat (privire de ansamblu)

-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

-15

-16

Sfârșitul tipăririi

Observații: y Semnul întrebării („?”) este tipărit după

o valoare dacă au fost numite intervalele unei activități necunoscute pentru a calcula pauzele și perioadele de repaus.

y Semnul exclamării („!”) este tipărit în prima coloană numai dacă este activă avertizarea aferentă (și nu este suprimat printr-o condiție „nu se aplică Reg. UE” ). Nu este tipărit niciun semn al exclamării dacă este activă preavertizarea aferentă. De asemenea, nu este tipărit niciun semn al exclamării dacă este activă aver-tizarea sau preavertizarea „Timp zilnic de conducere de peste 9 ore”, deoarece nu există nicio încălcare a timpului de con-ducere aferent.

y Parantezele pătrate („[ ]”) din exemplul de mai sus indică numai faptul că poate lipsi semnul în interiorul acestora. Par-antezele nu sunt tipărite.

Se aplică în special pentru avertismentele cu privire la data de expirare a cardului șoferului, următoarea dată obligatorie de descărcare a cardului șoferului, următoarea dată obligatorie de descărcare VU și următoarea dată de calibrare obligatorie: va fi imprimat un semn de exclamare („!”) dacă timpul actual VU se află în cadrul peri-oadei (reglabile) în care este declanșată această avertizare.

2 Tipul tipăririi (același format ca blocul 2 în cadrul solicitării PRT_006 din anexa 1B apendicele 4)3 Identitatea șoferului4 Sfârșitul ultimei perioade zilnice/săptămânale de repaus5 Timpul continuu de șofat al șoferului6 Timp de pauză acumulat al șoferului7 Timp zilnic de conducere, numărul (N) zilelor săptămânii în curs, în care timpul zilnic de șofat a fost mai mare sau egal

cu 9 ore. N apare numai dacă au existat astfel de zile.8 Timp rămas până când șoferul trebuie să înceapă timpul zilnic/săptămânal de repaus. Pictograma „Mai mulți șoferi” a

fost tipărită numai dacă șoferul a fost la bord de la încheierea ultimei perioade de repaus zilnice/săptămânale cu un alt șofer. Dacă șoferul a trebuit să-și înceapă deja perioada de repaus, este afișat „00h00”.

9 Timp săptămânal de șofat10 Timp de șofat la două săptămâni11 Privire de ansamblu asupra cardului șoferului (acest rând este tipărit numai dacă este disponibil unul dintre cele două

rânduri următoare)12 Data de expirare a cardului șoferului (acest rând este tipărit numai dacă a fost activat avertismentul aferent)13 Data următoarei descărcări obligatorii a cardului șoferului (acest rând este tipărit numai dacă a fost activat avertis-

mentul aferent)14 Privire de ansamblu asupra timpilor VU (acest rând este tipărit numai dacă este disponibil unul dintre cele două

rânduri următoare)15 Data următoarei descărcări obligatorii VU (acest rând este tipărit numai dacă a fost activat avertismentul aferent)16 Data următoarei calibrări obligatorii VU (acest rând este tipărit numai dacă a fost activat avertismentul aferent)

Page 354: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

17

Rom

ân

9.2 ID service

Tipărirea ultimelor max. 100 de ID-uri de service (evenimente/erori) poate fi comandată prin intermediul meniului de tipărire „SrvId“. Tipărirea are loc în ordine invers cronologică, adică sunt tipărite cele mai recente evenimente/defecțiuni în partea de sus a listei. Erorile care încă persistă sunt marcate prin durata „--h--“.

Deoarece lista SrvId nu poate fi resetată în EFAS, utilizatorul poate anula tipărirea SrvId-urilor prin apăsarea tastei 9 în orice loc.

EFAS înregistrează ultima perioadă de tipărire pentru această tipărire și o afișează prin intermediul marcatorului (ultima perioadă de tipărire; a se vedea exemplul).

Indicație: Marcatorul ajută în vederea anulării tipăririi în locul adecvat prin intermediul tastei 9.

26/04/2015 15:15 (UTC)-----------------------SrvId------------------------ 17/02/2015 10:34

31 S41 00h01 -------------------- ######################## 17/02/2015 10:33######################## -------------------- ! 17/02/2015 10:3231 S41 00h02 -------------------- ! 17/02/2015 10:04!11 S124 --h-- -------------------- ! 17/02/2015 09:02!03 S10 --h--

- Tipul tipăririi

- Pictogramă pentru evenimente/erori; Timp/dată de începere pentru evenimente/erori

- Număr eroare EU; SrvId; durată

- Marcator pentru ultima perioadă de tipărire de la SrvId- Nu există nicio ultimă perioadă de tipărire, acest marcator lipsește

- Eroare SrvId: S41 avea o durată de 0 ore și 2 minute

- Eveniment SrvId: S124 este încă activ (--h--)

10 Reglaje generale

10.1 Print

Dupa reglamentul CE, imprimarea trebuie sa fie in timp UTC. Dar pentru verificare facila Dvs., puteti sa schimbati cu „Timp Local”.

1. Alegeti OK g Print g Oră localăReglajul va apare pe ecran.

2. Folositi sagetile si pentru a alege reglajul dorit. Apasati OK.

10.2 Ecran

10.2.1 Limba

EFAS mentine o colectie de multe limbi. Limba folosita de tahograf depinde de tipul cardului care este introdus in primul slot. de card. Limba se alege automatic in care puneti sau scoateti cardului. Inafara de aceasta puteti sa alegeti limba si manual.

1. Alegeti OK g Setări g Display g LimbăSe afiseaza limba pe moment.

2. Folositi sau pentru a alege limba dorita. Apasati OK.

Puteti sa alegeti si calea directa pana la meniul de limbi mentinand butonul pantru minim 5 secunde.

Page 355: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

18

Rom

ân10.2.2 Luminiscenta

FDaca EFAS nu este conectat pe conzola centrala pentru puterea luminiscentei pe tablou, puteti regla luminis-centa ecranului prin meniul tahografului. Regimul de zi este regimul in care nu sant conectate farurile vehicolului. Regimul de noapte este cand farurile sant conectate.

1. Alegeti OK g Setări g Display g Luminozitate2. Folositi sagetile si pentru a alege luminiscenta dorita. Apasati OK.

Regim de zi: Regim de noapte:

10.2.3 Contrast1. Alegeti OK g Setări g Display g Contrast

Gradul de contrast pe moment apare pe ecran.2. Folositi sagetile si pentru a alege contrastul dorit. Apasati OK.

10.2.4 Luminiscenta butoanelor tahografului1. Alegeti OK g Setări g Display g Lumin tastatură2. Folositi sagetile si pentru a alege luminiscenta dorita. Apasat OK.

Regim de zi: Regim de noapte:

10.2.5 Unitate de distanta

Aceasta functie se foloseste pentru reglajul unitatilor de masura pentru distanta. Puteti alege intre kilometri sau mile. Recalcularea unitatilor (km/h sau mile pe ora) se executa automatic.

1. Alegeti OK g Setări g Display g Unit. distanţăUnitatea de masura pe moment apare pe ecran.

2. Folositi sagetile si p entru a alege. Apasati OK.

10.3 Semnale acustice (Tonalitate)

Puteti folosi urmatoarele functiuni ale dispozitivului pentru reglaj al tonalitatii la apasarea butoanelor, tonalitate de avertisment si de atentie.

1. Alegeti OK g Setări g Tonalitate g Clic de tastăTonalitatea reglata pe moment apare pe ecran.

2. Alegeti si sagetile pentru a alege tonalitatea dorita. Confirmati alegerea cu OK.

Reglati tonalitate de avertisment si de tonalitatea de atentie la dorinta Dvs.

10.4 Ora si Data

IFolositi acest meniu si submeniurile pentru a crecta ora, reglarea zonei orare, activarea/deactivarea schimbariiau-tomatice a timpului orar de vara, sa aratai timpul universal coordonat UTC si schimbul formatului arar (12h/24h).

In legatura cu cerintele legale fata de UTC timpul poate fi corectat doar cu card de service. Fara card de service UTC poate sa fie corectat doar cu un minut la sapte zile, iar data nu poate fi schimbata.1. Alegeti OK g Reglare g Ceas g Setare timp

Daca ati corectat timpul cu un minut in ultimele sapte zile, nu puteti face alte corectii. Pe ecran va apare urmatoarea informatie:

2. Folositi sagetile si pentru a efectua corectiile necesare. Apasati OK.Corectia noua va apare pe ecran.

3. Apasati OK din nou pentru a memora sau apasati 9 pentru a schimba corectia.

Aceste reguli sant valabile si pentru celelalte submeniuri in aceasta sectie.

Page 356: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

19

Rom

ân

10.5 Blocajul companiei

Acest meniu se foloseste pentru a arata blocajul companiei pe moment.

1. Apasati OK g Setări g Blocare firmă g InfoApare informatia catre care companie sa efectuat blocajul.

2. Folositi si pentru a obtina acces la spatiul dorit. Apasati 9 pentru a va intoarce inapoi.

Atunci cand introduceti cardul companiei, blocajul poate sa fie deschis sau inchis. (vezi sect. 6).

10.6 Reglare automatica a activitatilor ON/OFF

In regim COMPANIE a tahografului digital, activitatea soferului si a soferului doi la contact deschis sau inchis se poate regla (vezi secttia 6).

10.7 Avertisment pentru viteza (>>Avertizare)

Atunci cand viteza maxima (programata la service) este depasita pentru un minut sau mai mult, tahograful memoreaza acest eveniment in memoria sa si in cardul de sofer Daca functia “>>Avertizare” este activata, veti fi anuntat dinainte despre viteza depasita.

Atunci, cand este activat anuntul, veti aude un signal si veti vedea un bec rosu clipitor pe tahograful digital. Avertismentul anticipat poate fi reglat doar cand vehicolul sta pe loc.

1. Alegeti OK g Setări g >>Avertizare2. Folositi si ca sa alegeti intre 5 si 55 de secunde. Cand primiti avertismentul,

el va sta pe ecran atat timp cat ramane pana ca informatia sa se memoreze in tahograf si in card. Alternativ, aceasta functie poate fi stearsa, ca sa nu veti fi avertizat.

3. Apasati OK ca sa confirmati alegerea.

10.8 Afisarea informatiei pentru card

Aceasta functie se foloseste pentru revizia statusul cardului, pana cande este valabil, ce tip este, si numele proprietarului. Daca exista probleme cu cardul, statusul lui se arata cum ar fi:

Simbol Statusul cardului

--- Nu exista card in slot

Greseala in datele soferului

Cardul soferului – expirat sau se foloseste inainte de termen.

Greseala datelor in cardul companiei

Cardul companiei – axpirat sau se foloseste inainte de termenul de valabilitate.

Greseala in cardul de control

Cardul de control – axpirat sau se foloseste inainte de termenul de valabilitate.

Greseala in cardul de service

Cardul de service – axpirat sau se foloseste inainte de termenul de valabilitate.

10.9 Afisare a informatiei pentru tahograf

Versiune de soft, data de fabricatie si numarul de serie lui EFAS se pot vedea in meniu.

1. Apasati OK g Informaţii g Tahograf2. Folositi sagetile si ca sa vedeti informatia dorita.3. Apasati OK sau 9 pentru a va intoarce inapoi in meniu.

Page 357: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

20

Rom

ân11 Anunturi si avertismente

Tahograful digital EFAS arata diferite anunturi si avertismente. Avertismentele sant insotite sonor. Avertismentele si anunturile apar si pe ecran in limba, in care tahograful lucreaza pe moment. In aceasta sectie veti vedea cele mai importante din ei.

Pictogramele pentru evenimente contin simbolul “!” la inceput, cu exceptia pictogramei de supraviteza „>>“. Pictogramele pentru eroare contin „“ inca de la inceput.

Ecran Sens

Aparatul digital refuza sa scoata cardul. Cardul poate fi scos doar cand vehicolul nu este in miscare.

15 minute inainte de sfarsit a perioadei de 4,5 de ore de conducere. Faceti repaos in urmatoarele 15 de minute.

Dvs ati depasit permisele 4,5 de ore de conducere. Faceti pauza.

Temperatura in printer este inalta. Asteptati pana cand printerul se racoreste. Atunci continuati printerea.

Ati scos modulul printerului inafara din tahograf. Aceasta opreste printarea. Scoateti printerul doar cand hartia termica s-a terminat.

Printerea a fost intrerupta din 9 sau pentru ca vehicolul a inceput sa mearga (in acest caz: printare zilnica a cardului de sofer)

Nu existe date pentru perioada aleasa.

Cardul introdus este invalid sau incorect introdus.

Procedura precedentă de scoatere a cardului nu a fost finalizată în mod corespunzător.

Acest eveniment s-a declanșat dacă activitatea șoferului s-a schimbat în ȘOFAT sau dacă pe durata activității șoferului ȘOFAT a avut loc modificarea regimului de exploatare.

Cele doua carduri sant introduse in Tahograf. Scoateti unul din ei. Informații supli-mentare în capitolul 11.3.

Cardul introdus a inscris data si ora de scoatere. Acest timp nu corespunde cu cel pe moment. Daca primiti acest mesaj, verificati timpul tahografului digital.

Dvs ati depasit viteza permisa pentru mai mult de un minut.

Alimentarea senzorului a tahografului digital a fost intrerupta. Daca acest anunt apare des, verificati senzorul tahografului digital la service.

Probleme cu datele senzorului. Daca acest anunt apare des, verificati senzorul tahografului digital la service.

Page 358: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

21

Rom

ân

Ecran Sens

Tahograful digital a descoperit pericol in securitatea. Apasati ina din sageti pentru informatie suplimentara si o notati. Verificat tahograful digital la service otorizat.

Cardul de tahograf, introdis in primul slot, nu poate fi citit. Daca aceasta eroare apare des, verificati tahograful la service.

Tahograful digital a descoperit eroare in senzorul de miscare. Apasati ina din sageti pentru informatie suplimentara si o notati. Daca aceasta eroare apare des, verificati tahograful la service.

Tahograful digital a descoperit defct intern. Apasati ina din sageti pentru infor-matie suplimentara si o notati. Daca aceasta eroare apare des, verificati tahograful la service.

Tahograful digital a descoperit defct intern serios. In cazul acesta trebuie sa notati activitatile soferului pe o hartie separata sau pe spatele hartiei termice. Va rugam sa va asigurati, ca tahograful va fi verificat la service.

Cardul introdus în EFAS a expirat.

11.1 Afișarea informațiilor suplimentare

Dacă este afișată una dintre defecțiunile sau evenimentele enumerate în capitolul 11, prin apăsarea uneia dintre tastele cursorului sunt afișate pentru scurt timp informații suplimentare privind defecțiunea sau evenimentul afișat. După apăsarea uneia dintre tastele cursorului sau weste afișat pentru cca 4 secunde următorul ecran.

Afișaj Descriere

SrvID:S13 ID service (max. 3cifre)

#1 Numărul mesajelor neconfirmate de același fel

02.12.14 14:15 Data + ora primei apariții (#1) a mesajului

11.2 Afișarea repetată a evenimentelor și erorilor

Afișarea evenimentelor/erorilor, ale căror cauză încă nu a fost remediată, va apărea din nou după schimbarea cardului de șofer/de atelier sau o dată pe zi. Afișajul este însoțit de un semnal sonor, care se oprește dacă apăsați tasta 9 sau OK.

Dacă ID-ul de service (aici „S134”) este afișat fără luminat intermitent, atunci este vorba despre un avertisment care se repetă.

Indicator P pentru un avertisment care se repetă.

Page 359: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

22

Rom

ân11.3 Eveniment „Conflict card”

Acest eveniment se declanșează dacă apare una dintre combinațiile marcate în următorul tabel prin de carduri valabile:

Conflict cardLoc de introducere șofer

lipsă card Card șofer Card de control

Card pentru atelier

Card întreprindere

Loc d

e int

rodu

cere

ce

l de-

al d

oile

a șo

fer lipsă card

Card șofer

Card de control

Card pentru atelier

Card întreprindere

11.4 Eveniment „Șofat fără card adecvat”

Acest eveniment este declanșat la una dintre combinațiile de carduri pentru aparate de control marcate în următorul tabel prin , dacă activitatea șoferului se schimbă în ȘOFAT sau dacă în timpul activității șoferului ȘOFAT are loc o modificare a regimului de exploatare.

Șofat fără card adecvat

Loc de introducere șofer

lipsă card Card șofer Card de control

Card pentru atelier

Card întreprindere

Loc d

e int

rodu

cere

ce

l de-

al d

oile

a șo

fer lipsă card

Card șofer

Card de control

Card pentru atelier

Card întreprindere

11.5 iCounter

Afișaj SrvId Avertisment

hhhmm S120 Preavertizare la atingerea duratei de șofat zilnică de 9 ore (XX minute înainte de a se ajunge la cele 9 ore).(hhhmm sreprezintă durata zilnică actuală de conducere până în momentul în care a fost generat avertismentul.)XX minute reprezintă o perioadă configurabilă de preavertizare expri-mată în minute. Valoarea standard este setată în EFAS la 30 de minute.

9h S121 Este atinsă durata zilnică de șofat de 9 ore (peste 9 ore).

! hhhmm S122 Preavertizare la atingerea duratei zilnice maxime admise de șofat de 10 ore (XX minute înainte de a ajunge la cele 10 ore).(hhhmm reprezintă durata actuală de șofat, până în momentul declanșării avertismentului).XX minute reprezintă o perioadă configurabilă de preavertizare expri-mată în minute. Valoarea standard este setată în EFAS la 30 de minute.

! hhhmm S123 A fost atinsă durata zilnică maxim admisă de șofat de 9, resp. 10 ore.

Page 360: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

23

Rom

ân

Afișaj SrvId Avertisment

!I hhhmm S124 Preavertizare; XX minute înainte de a trebui începută perioada zilnică/săptămânală de repaus.XX minute reprezintă o perioadă configurabilă de preavertizare expri-mată în minute. Valoarea standard este setată în EFAS la 30 de minute.

!I 56h S125 A fost atinsă durata dublă săptămânală maxim admisă de șofat de 90 de ore (peste 90 de ore)

!II hhhmm S126 Preavertizare la atingerea duratei duble săptămânale maxime admise de șofat de 90 de ore (XX minute înainte de a ajunge la cele 90 de ore).XX minute reprezintă o perioadă configurabilă de preavertizare expri-mată în minute. Valoarea standard este setată în EFAS la 30 de minute.

!II 90h S127 A fost atinsă durata dublă săptămânală maxim admisă de șofat de 90 de ore (peste 90 de ore).

! 00hmm S128S129

Preavertizare; XX minute înainte de a trebui începută perioada zilnică/săptămânală de repaus.(00hmm reprezintă timpul rămas, după expirarea căruia șoferul trebuie să-și fi început perioada zilnică/săptămânală de repaus.)XX minute reprezintă o perioadă configurabilă de preavertizare expri-mată în minute. Valoarea standard este setată în EFAS la 30 de minute.S128 se aplică pentru cardul cu tura șoferului,S129 se aplică pentru cardul cu tura șoferului doi.

! S130S131

Perioada zilnică/săptămânală de repaus trebuie efectuată acum.S130 se aplică pentru cardul cu tura șoferului,S131 se aplică pentru cardul cu tura șoferului doi.

! ZZ.LL.AA S132S133

(Data de expirare a cardului) Cardul devine invalid la data de: ZZ.LL.AAS132 se aplică pentru cardul cu tura șoferului,S133 se aplică pentru cardul cu tura șoferului doi.

! ZZ.LL.AA S134S135

Următoarea descărcare prescrisă de date ale cardului trebuie efectuată înainte de ZZ.LL.AA.S134 se aplică pentru cardul cu tura șoferului,S135 se aplică pentru cardul cu tura șoferului doi.

! ZZ.LL.AA S136 Următoarea descărcare de date de stocare în masă prescrisă trebuie efec-tuată înainte de ZZ.LL.AA.

! ZZ.LL.AA S137 Următoarea calibrare a VU trebuie efectuată cel mai târziu pe ZZ.LL.AA.

Page 361: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

24

Rom

ân12 Combinatii importante si pictograme

Ecran Sens

Locul inceputului zilei de lucru

Locul sfarsitului zilei de lucru

Timp pentru inceput

Timp pentru sfarsit

Conducere de catre doi soferi.

I Timp de condus pentru o saptamana

II Timp de condus pentru doua saptamani

! Conflict de carduri

! Suprapunere de timp

! Conducere fara card valid

! Card introdus in timpul conducerii

! Date nenotate de la ultima conducere

Depasire de viteza

! Miscare intrerupta

! Greseala in senzor

! Pericol in sistemul de securitate

Greseala in cardul soferului, primul slot

Greseala in ecran

Greseala la preluarea de date

Greseala in printer

Greseala in semnalul senzorului

Defect intern in dispozitiv (defect in tahograf )

! Pauză de odihnă necesară

Perioada de șofat până la următoarea întrerupere a călătoriei

hhhmm Afișarea duratei în ore și minute

--h-- evenimente/defecțiuni încă neîncheiate

Page 362: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

1

Бълг

арск

и

Авторско Право

Спецификациите в това ръководство немогат да бъдат променяни без писменото разрешение на Intellic GmbH. Intellic GmbH не поема отговорност за това ръководство. Използването и разпространението е позволено само в съответствие на договорни клаузи. Никаква част от това ръководство не може да бъде възпроизвеждана, съхранявана в система за извличане на данни или преведена на друг език, без изричното писмено разрешение на Intellic GmbH.

Технически подробности за описания, спецификации и илюстрации, които се съдържат в това ръководство са обект на промяна без предизвестие.

© Авторско право 2016 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Austria

Използваните термини и имена са регистрирани търговски марки © и търговските наименования са собственост на съответните им притежатели.

Intellic номер на документа: 1030-130-SEC-BG04

Производител:Intellic GmbHFernitzer Straße 58071 HausmannstättenAustriawww.intellic.com

РъководствоДигитален Тахограф EFAS-4.5

Page 363: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

2

Бълг

арск

иСъдържание

1 Въведение ......................................................................................................................................................... 31.1 Обща информация ................................................................................................................................................................31.2 Правни изкисквания ............................................................................................................................................................3

2 Опериране ......................................................................................................................................................... 42.1 Дисплей и управление ........................................................................................................................................................42.2 Работа с менюто .....................................................................................................................................................................4

3 Дисплей символи и комбинация ................................................................................................................ 5

4 Структура на менюто ...................................................................................................................................... 6

5 Работа на EFAS – Водач и Втори водач ....................................................................................................... 85.1 Преди да започнете ..............................................................................................................................................................85.2 Автоматични настройки .....................................................................................................................................................85.3 Времеви Зони ..........................................................................................................................................................................85.4 Настройки на дисплея .........................................................................................................................................................85.5 Ръчно въвеждане на данни ........................................................................................................................................... 105.6 Запознаване със събитията и грешките................................................................................................................... 105.7 Настройка за Ферибот/Влак .......................................................................................................................................... 105.8 Извън обхват (OUT) ............................................................................................................................................................ 105.9 Мониторинг на скорост (Внимание) ................................................................................................................. 115.10 Оставащи времена ( iCounter ) ..................................................................................................................................... 11

6 Опериране с EFAS – Фирмени представители ....................................................................................... 126.1 Регистриране и отрегистриране на фирма ............................................................................................................ 126.2 Автоматична настройка за дейности на контакт ВКЛ./ИЗКЛ. (Опция) ....................................................... 126.3 Сваляне на запаметената информация .................................................................................................................... 13

7 Опериране с EFAS – Контролни Органи .................................................................................................. 137.1 Информация от дисплея ................................................................................................................................................. 137.2 Сваляне на запаметена информация ........................................................................................................................ 137.3 Бърз избор на език ............................................................................................................................................................ 13

8 Опериране с EFAS – Сервизи ...................................................................................................................... 148.1 Въвеждане на PIN ............................................................................................................................................................... 148.2 Изпълняване на пробно шофиране ........................................................................................................................... 148.3 Външни предупреждения в режим калибриране ............................................................................................... 14

9 Разпечатване на данни ................................................................................................................................ 149.1 Сумарни времена на водач ( iCounter )..................................................................................................................... 169.2 Сервизна идентификация .............................................................................................................................................. 17

10 Генерални Настройки ................................................................................................................................... 1710.1 Разпечатки ............................................................................................................................................................................. 1710.2 Дисплей ................................................................................................................................................................................... 1710.3 Акустични сигнали (Тонове) .......................................................................................................................................... 1810.4 Време и Дата ......................................................................................................................................................................... 1810.5 Фирмен блокаж ................................................................................................................................................................... 1910.6 Автоматична настройка на дейност контакт ON/OFF ........................................................................................ 1910.7 Предупреждение за скорост (>>Внимание) .......................................................................................................... 1910.8 Показване на информация за карта .......................................................................................................................... 1910.9 Показване на информацията на тахографа ............................................................................................................ 20

11 Съобщения и предупреждения ................................................................................................................ 2011.1 Показание на допълнителна информация ............................................................................................................. 2111.2 Повторно показание на събития и грешки ............................................................................................................ 2111.3 Събитие „Конфликт на карти“ ....................................................................................................................................... 2211.4 Събитие „Шофиране без подходяща карта“ ........................................................................................................... 2211.5 iCounter ................................................................................................................................................................................... 22

12 Важни комбинации на пиктограми .......................................................................................................... 24

Page 364: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

3

Бълг

арск

и

1 Въведение

1.1 Обща информация

Дигиталният тахограф EFAS-4.5 (от тук нататък изписан като EFAS) записва времената на работа, времената на управление, почивките и времето на разположение на първи и втори водач. Също така, EFAS записва автоматично скоростта и изминатото разстояние от автомобила. Протоколите записани от дигиталния тахограф служат като доказателства на контролните органи (пр. полиция). Дигиталния тахограф EFAS е съобразен със техническите изисквания на Регламент (EC) No. 1360/2002 от 13 Юли 2002, както и 7-та промяна на Регламент (EEC) No. 3821/85 за техническия прогрес относно контролните уреди за регистриране на данните за движението при автомобилен транспорт заедно с Регламент (EC) No. 1266/2009 от 16 Декември 2009.

Това потребителско ръководство е за всички EFAS потребители (водачи, сервизни техници, фирмени представители, органи на реда). Ръководството описва правилното използване на EFAS както е записано в регламента. Прочетете кореспондиращите за вас страници за работата с EFAS тахографа.

1.2 Правни изкисквания

Използването на дигитални и аналогови тахографи е изискване на регламент 3821/85 анекс I B или 3820/85. Този регламент възлага задължения на водача и собственика на автомобила.

Забранено е фалшифициране, спиране или изтриване на записи от дигиталния тахограф и картата на водача. Също е забранено фалшифицирането на разпечатки.Промени на дигиталния тахограф или електронни сигнали или връзки между данните, особено ако са направени с намерение за измама, се наказва.

Всяко прекъсване на акумулатора на автомобила от електрическата система на превозното средство се записва и без предварително поставяне на сервизна карта, се регистрира като нарушение. Винаги прекъсвайте акумулатора на автомобила във оторизиран сервиз за дигитални тахографи и се уверете че има поставена сервизна карта. Периодични проверки на тахографа EFAS трябва да се извършват най-малко един път на 24 месеца от оторизиран сервиз.

EFAS трябва да бъде допълнително проверен от сервиз, когато:

y EFAS е бил ремонтиран, y Размера на гумите е бил сменен, y Предавателното число е променено, y Регистрационния номер на автомобила е сменен, y UTC времето на EFAS се разминава с повече от 20 минути спрямо правилното UTC

Моля спазвайте инструкциите за работа с тахографа при превозване на опасен товар.

Като водач вие трябва да спазвате указанията за използване на дигиталния тахограф и карта. Ако дигиталния тахограф дефектира, вие трябва да записвате неправилно запаметените дейности на отделен лист или на гърба на разпечатващата хартия. Записите трябва да бъдат заедно с вашата персонална информация (име, номер на карта на водач, подпис). Ако вашата карта дефектира или е загубена, вие трябва да разпечатате дневна разпечатка за вашия маршрут (виж секция 9). Ако има проблем с картата или е загубена веднага уведомете органите които я издават.

Като представител на фирмата винаги следете дигиталните тахографи и картите за да сте уверени че те функционират правилно. Проверявайте правилното въвеждане на информацията на дигиталния тахограф както и правилното калибриране от оторизиран сервиз за тахографи, инструктирайте водачите как да работят правилно и да вземат правилно своите почивки.

Page 365: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

4

Бълг

арск

и

2 Опериране2.1 Дисплей и управление

Дигиталния тахограф EFAS съдържа следните елементи на дисплея и бутони:

1. Сервизен интерфейс (капачка)2. Червена предупредителна лампа със следните функции

Режим ЗначениеЧервена Започва да мига при активиране (функционална проверка)

Изключена EFAS е готов за работа.

Постоянно черв. y Ако се показва предупреждение FE, EFAS очаква пълно потвърждение на това предупреждение. Светодиодът ще изгасне, когато няма повече показвани EF-предупреждения. y Ако не се появи FE предупреждение, има системна грешка. Осигурете проверка на EFAS в сервиз.

Мигащо червено Внимание. Прочетете предупреждението и потвърдете с OK.

Мигащо черв. 2x Неправилно въведена информация. Въведете отново

3. Буквено-цифров дисплей4. Бутон u за водач (първи водач)

едно натискане = настройка дейност, задържане = изваждане на карта5. Назад 9 (връщане и изчистване,отказ)6. Картов слот за карта на водач7. Контролен бутон (назад / предишно въвеждане)8. Контролен бутон (напред / следващо въвеждане)9. Бутон OK (покажи меню, потвърди)10. Бутон v за водач (втори водач)

едно натискане = настройка дейност, задържане = изваждане на карта11. Картов слот за карта на водач (автомобила е в режим двама водачи)12. Интегриран принтер (за смяна на хартия виж „EFAS Quickstart Guide“)

2.2 Работа с менюто1. Натисни OK.

Появява се главното меню.2. Използвай контролните бутони и за да избереш необходимото меню.3. Натисни OK за да потвърдиш твоя избор

Изобразява се следващото под-меню4. Повтори стъпка 2 и 3 докато стигнете до желаната дестинация.5. Бутон 9 се използва за връщане в по-горно меню.

IСледващите описания използват символи за да се определи пътя към менюто като (g). Стрелка (пр. g Настройки) показва секцията със кореспондиращото меню (пр. Настройки) използвайте кореспондиращите контролни бутони и потвърждението с OK. Секция 4 ви предлага визуално как е структурирано менюто на тахографа.

Page 366: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

5

Бълг

арск

и

3 Дисплей символи и комбинация

Символ Значение

На разположение, моментен период на разположение

Водач, управление, режим: РАБОТЕН, продължително време на управление

Почивка, текущия период на почивка

Работа, текущия период на работа

Прекъсване, натрупано време на прекъсване

? Непознат

Фирма, режим: ФИРМЕН

Контролен орган, режим: КОНТРОЛ

Сервиз/тест, режим: СЕРВИЗЕН

Производител, тахографа не е активиран

1 Слот на водач

2 Слот на втори водач

Поставена е валидна карта

Поставена невалидна карта

Карата неможе да бъде извадена поради изключен контакт

Часовник

Дисплей

Сваляне на информация от външна памет

Захранване

Термохартия, разпечатка

Датчик

Размер на гуми

Автомобил, устройство (Тахограф)

OUT Дигитален тахограф не се изисква(= „ИЗВЪН ОБХВАТ“)

OUT Начало на режим без необходимост от тахограф

OUT Край на режим без необходимост от тахограф

Ферибот/влак

! Събитие

Грешка

Начало на работен ден

Край на работен ден

Място, локално време за вписвания

M Ръчно въвеждане на данни

Сигурност

Скорост

Общо, Сумарно

24h Дневно

I Седмично

II Дву-седмично

От или до

Моментна настройка (меню)

Page 367: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

6

Бълг

арск

иСимвол Значение

DST Активирано лятно часово време

Мониторинг на скорост

Регистриране на фирма в дигиталния тахограф

Отрегистриране на фирма в дигиталния тахограф

--- Без карта

Картата е валидна до

Карта на водач

Фирмена карта

Контролна карта

Сервизна карта

! Необходима е почивка

Продължителност на шофирането до следващото прекъсване на шофирането

45‘ Прекъсване на шофирането от 45 минути

Допълнителни комбинации на символи могат да бъдат намерени в края на този документ.

4 Структура на менюто*1) Възможно само при поставена сервизна карта (режим: СЕРВИЗЕН)*2) Възможно само когато има регистрирана фирма и поставена съответната фирмена карта*3) Като опция (в зависимост от настройките на тахографа)*4) Възможно само при режими ФИРМЕН или СЕРВИЗЕН*5) Възможно само когато има поставена карта на водач или сервизна карта*6) Възможно само в режим ФИРМЕН и когато заключването е към фирмата на която е поставена картата

във тахографа*7) Възможно само когато има поставена карта на: фирма карта

Page 368: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

7

Бълг

арск

и

Page 369: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

8

Бълг

арск

и5 Работа на EFAS – Водач и Втори водач

5.1 Преди да започнетеПреди да започнете пътуването трябва да поставите вашата карта на водач в левия слот на тахографа (с чипа нагоре). Картата ви ще бъде прочетена. Ще бъдат изписани вашето име, датата и времето на последното изваждане на картата от тахографа.

На следващия екран ще видите “завърши ръ- чен вход” Ако желаете да въведете ръчно дейности натиснете бутона OK и следвайте инструкциите в секция 5.5. Ако не желаете да въвеждате допълнителни дейности изберете НЕ с помощта на контролните бутони и потвърдете със OK. В последствие имате възможност за избиране на държавата от която ще започнете вашето пътуване. Изберете правилната държава с контролните бутони и потвърдете с OK.

Ако е наличен втори водач, той трябва да постави картата си във десния картов слот и да извърши горепосочените операции. Преди втория водач да започне да управлява автомобила той трябва да си размени картата със първия. Винаги водачът който управлява автомобила трябва да поставя картата си в левия слот на тахографа, а този който е на разположение – в десния.

5.2 Автоматични настройкиДигиталния тахограф EFAS има няколко автоматични настройки.

y Когато автомобилът стартира, автоматично първия водач преминава в режим на работа а втория водач преминава в режим на разположение.

y Когато автомобила спре EFAS автоматично преминава от режим на управление в режим на друга работа. Ако автомобила спре за по-малко от 2 минути и тръгне отново този период на друга работа се преобразува в период на управление.

y Когато контактът на автомобила се включва или изключва EFAS може да бъде настроен да преминава в избран от вас режим (пр. почивка) за подробности виж секция 6.

5.3 Времеви ЗониТъй като вашият автомобил може да се предвижва в различни държави с различни часови зони тахографът работи с постоянно време – универсално координирано време.UTC времето е стандартизирано за целия свят без летен часови пояс. Разпечатки могат да се правят както в UTC така и в локално време. Но според изискванията на закона важат само тези разпечатки направени в UTC време. Разпечатките в локално – местно време са само за ваше улеснение.

Ако сте задали правилно часовата зона на EFAS, тахографа показва местно време на дисплея по време на пътуването.Това се показва чрез т.нар. ‚времева точка‘ (напр. 17:23), която се показва непосредствено след часа (аналогично за UTC времето няма такава точка и тя не се показва). Поради това при всички времеви показания обърнете внимание на това, дали става въпрос за UTC време или за местно време!

UTC времето е с три часа назад през лятото и с два часа през зимата от местното време в България. Само сервиз може да настройва времето по UTC, което не се влияе от лято или зима. Такова влияние има само локалното време.

5.4 Настройки на дисплеяАко в момента на екрана няма предупреждение или част от менюто на тахографа можете да използвате бутоните или за да видите следната информация:

1. Километраж Скорост и изминати километри

2. Метри Скорост и дневен километраж r

3. Актуални времена (екрана по подразбиране)

Моментно сумарно време на управление и почивка за първи и втори водач

4. Времена Водач 1 Времена на управление на първи водач

5. Оставащи времена (1)

6. Времена Водач 2 Времена на управление на втори водач

7. Оставащи времена (2)

8. UTC час

Докато автомобила е в движение може да виждате само дисплеи 1, 2, 5 и 7.

Page 370: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

9

Бълг

арск

и

5.4.1 Скорост и километри

На първия ред от ляво на дясно: y Символ на дейност първи водач (в този случай, управление). y Картовия символ показва че има карта в първия картов слот. Когато няма поставена карта този

символ не се показва. y Текущо показание на километража. y Картовия символ показва че има карта във втория картов слот. Когато няма поставена карта този

символ не се показва. y Символ на дейност на втори водач (в този случай – на разположение).

IНа втория ред от ляво на дясно: y Моментна скорост в км/ч (възможно е и мили/ч). y Моментно локално време (виж секция 5.3). y Символ за моментния режим (в този случай РАБОТЕН).

5.4.2 Скорост и дневен километраж

На първия ред от ляво на дясно: y Символ за дейността на водача y Картовия символ показва че има карта в първия картов слот. Когато няма карта този символ не се

показва. y Дневен брояч на километри на дигиталния тахограф EFAS. y Картовия символ индикира че и има карта във втория картов слот. Когато няма карта този символ не

се показва. y Символ за дейността на втория водач.

На втория ред от ляво на дясно: y Моментна скорост в км/ч (възможно е и мили/ч) y Моментно локално време y Символ на моментния режим

5.4.3 Моментни сумарни дейности за Първи и Втори водач

На първия ред от ляво на дясно: y Номер на картовия слот за водача y Символ за моментната дейност и сумарно време (в случая: време на управление) y Прекъсване за пауза по време на управление (според регламент (EC) No. 561/2006)

На втория ред от ляво на дясно: y Номер на картовия слот за водача y Символ за моментната дейност и сумарно време (в случая: време на разположение) y Локалното време в момента y Символ за моментния режим (в този случай РАБОТЕН)

5.4.4 Времена на управление водач 1

На първия ред от ляво на дясно: y Номер на картов слот, за който се отнася информацията:

1 = Първи водач (2 = Втори водач) y Символ за времето на управление и сумарното време до сега y Паузи през времето за управление (според регламент (EC) No. 561/2006)

На втория ред от ляво на дясно: y Сумарно време на управление за водача за деня y Сумарно време на управление за водача за две седмици

Page 371: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

10

Бълг

арск

и5.4.5 Оставащи времена ( iCounter )

Екранът съдържа стойностите, които в момента се считат за най-важни за планирането на по-нататъшното пътуване, при което най-важните информации винаги се показват в ред 1. Показаният по-горе екран представлява само пример и може да се различава от EFAS. За допълнителна информация вижте също глава 5.10.

5.4.6 Времена на управление водач 2Информацията се разчита по същия начин както за водач 1 в секция 5.4.4.

5.4.7 UTC – Време

На първия ред има следната информация от ляво на дясно: y Пиктограма за UTC времето. y Дата y Полето DST показва че тахографът е настроен на лятно часово време. Скрита DST означава че

настройката на времето е стандартна.

На втория ред има следната информация от ляво на дясно: y Моментно UTC време y Моментна часова зона (разликата от UTC към локалното време) y Символ за моментния режим на работа

5.5 Ръчно въвеждане на данни

След като поставите вашата карта, ако желаете може да добавите ръчно въведени дейности (например почивка).За тази цел изберете ДА с помощта на стрелките и потвърдете с OK.

EFAS ще ви упъти за ръчното въвеждане на дейности.Първо, ще се покаже датата и времето (UTC) когато последно е извадена картата както и въпроса “Край пред.работен период?”.

В следващите диалози сега можете да нанесете времеви интервали с определени дейности РАБОТА , НА РАЗПОЛОЖЕНИЕ , ПРЕКЪСВАНЕ/ПОЧИВКА (извън рамките на КОРМУВАНЕ). (Натиснете OK) или изберете със помощта на стрелките другите опции (потвърди, отказ, печат).

5.6 Запознаване със събитията и грешките

Когато възникнат определени събития или грешки, EFAS ви дава предупреждение (виж секция 11) като издава звуково и визуално предупреждение за 30 секунди. Предупрежденията ще бъдат показвани докато не се потвърдят с OK. Използвайте контролните клавиши или за да видите повече информация относно предупреждението или грешката.

5.7 Настройка за Ферибот/Влак

Когато се предвижвате със ферибот или влак използвайте режима “Ферибот/Влак”.

1. Натиснете OK g Входни Данни g Начало2. Натиснете OK.

Режима “Ферибот/Влак” се деактивира автоматично след като автомобила започне да се движи.

5.8 Извън обхват (OUT)

При пътувания когато не се изисква тахограф и където не се прилага регламента на европейския съюз може да активирате режима „Извън обхват“ (OUT). Това става по следния начин:

1. Натиснете OK g Входни Данни g OUT Начало2. Натиснете OK.

Page 372: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

11

Бълг

арск

и

За да деактивирате режима „Извън обхват“ (OUT)

1. Натиснете OK g Входни Данни g OUT Край2. Натиснете OK.

5.9 Мониторинг на скорост (Внимание)

Въпреки че, както е изискано от закона, тахографа записва превишаванията на скоростта EFAS ви дава възможност да програмирате допълнително предупреждение за скорост. То е за ваша лична употреба и можете да го използвате за допълнителна сигурност. Настройката се извършва по два различни начина:

Настройка през менюто (когато автомобила е спрял):

1. Натиснете OK g Настройки g Внимание2. Използвайте клавишите или за да настройте скоростта за която да

получавате предупреждение.3. Изберете “изключен“ за да изключите предупреждението за скорост.

Настройка когато автомобила е в движение:

1. Използвайте контролните клавиши за да превключите на дисплей където се показва скорост.

2. Натиснете OK За да се запамети моментната скорост като граница за предупреждение.

3. За да изключите предупреждението в движение натиснете бутона 9.

5.10 Оставащи времена ( iCounter )

Екранът съдържа стойностите, които в момента се считат за най-важни за планирането на по-нататъшното пътуване, при което най-важните информации винаги се показват в ред 1.

hhhmm Оставащо време (‚hh‘ в часове; ‚mm‘ в минути), след което трябва да започне дневното/седмичното време за почивка.

hhhmm Оставащо време за шофиране до следващото прекъсване на шофирането hhhmm Оставащо дневно време за шофиране. Продължителността (hhhmm) на натрупваното време на прекъсване се увеличава на

всяка минута, когато е активна дейност ПОЧИВКА или Готовност .

Показание ЗначениеНачало на 4,5h интервал

за шофиране

1 минута по-късно:

Оставащо време за шофиране о следващото прекъсване на шофирането

Оставаща продължителност на шофирането до следващото прекъсване на шофирането

1 от45‘ 45 минути прекъсване на шофирането.

14h15 Оставащо време, след което водачът трябва да стартира своето дневно време за почивка

от9h 9 ч. (Почивка).

След 4,5h ШОФИРАНЕ ;Спиране на превозното

средство;

Оставащо време за шофиране до следващото прекъсване на шофирането

Оставаща продължителност на шофирането до следващото прекъсване на шофирането

1 от (предстоящото за изпълнение сега)45‘ прекъсване на шофирането от 45 минути

09h46 Оставащо време, след което водачът трябва да стартира своето дневно време за почивка

от9h 9 ч. (Почивка).

автом. превключване на ВОДАЧЪТ трябва да превключи на ПОЧИВКА .

Page 373: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

12

Бълг

арск

иПоказание Значение

Ръчно превключване на Прекъсване на шофирането

Оставаща продължителност на шофирането до следващото прекъсване на шофирането

1 от (предстоящото за изпълнение сега)45‘ прекъсване на шофирането от 45 минути.

00h01 1 мин. от общо 45 мин. прекъсване на шофирането са изминали.

дневно време за почивка

00h00 Няма налично оставащо време1 до (предстоящото за изпълнение сега)9h дневно време за почивка.

01h08 1 час и 8 минути от дневното време за почивка са изминали.

седмично време за почивка

00h00 Няма налично оставащо време1 до (предстоящото за изпълнение сега)24h седмично време за почивка.

09h01 9 часа и 1 минута от седмичното време за почивка са изминали.

6 Опериране с EFAS – Фирмени представителиФирмената карта със която се свалят данни и се правят разпечатки се запаметява в тахографа. Също така дейностите на първи водач и втори водач след включване или изключване на контакт могат да бъдат настроени с нея.

Възможно е да сваляте и разпечатвате данни след като регистрирате вашата фирма. Когато направите тази регистрация тахографът се заключва за вашата фирма.Това заключване служи да защити данните за вашите водачи и тахограф да не бъдат разчетени от друга фирма.

6.1 Регистриране и отрегистриране на фирмаАко няма фирма която да е регистрирана в тахографа след поставянето на фирмената ви карта, вашата фирма ще бъде автоматично регистрирана.

Ако вашата фирма е била регистрирана преди, следната информация се показва.

Ако има друга регистрирана фирма, EFAS ще покаже следния екран: Фирмена блокада заявка?

Ако изберете ДА старата регистрация ще бъде премахната и ще бъде регистрирана вашата фирма. Ако изберете НЕ, ще имате достъп само до данните които се отнасят за вашата фирма.

Ако откажете автоматичната регистрация може да я извършите ръчно от менюто на тахографа по следния начин: OK g Настройки g Фирмена блокада g Блокирай, потвърди с OK.

За да деактивирате заключването: OK g Настройки g Фирмена блокада g Отблокирай и потвърдете с OK.

6.2 Автоматична настройка за дейности на контакт ВКЛ./ИЗКЛ. (Опция)При режимите ФИРМЕН и СЕРВИЗЕН, чрез използването на меню “Дейност контакт. BКЛ/ИЗКЛ”, можете да избирате в каква дейност да преминава тахографа когато контакта му премине от включен към изключен или изключен към включен.

Натиснете OK g Настройки g Дейност контакт Вкл./Изкл.

1 Няма на лице предупреждение. (мига) Има на лице предупреждение; водачът трябва да направи прекъсване на шофирането. УКАЗАНИЕ: Предупреждение се показва само на първия ред на екрана. Последно извършвана дейност след превключване на дейността. Въз основа предписанието за пресмятане на

дейностите промяна на показанието може да се настрои едва след макс. 1,5 минути.

Page 374: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

13

Бълг

арск

и

Моментната настройка за водача при Контакт Вкл. се показва. Използвайте стрелките за да смените дейността на една от следните:

– Запази дейността която е в момента Премини на почивка Премини на друга работа Премини на разположение

Натискайки OK, може да въведете дейностите при Контакт. Изкл., и след това настройките за втория водач.

6.3 Сваляне на запаметената информацияДанните от дигиталния тахограф могат да бъдат свалени с подходящ даунлоад ключ. Можете да сваляте информация само за вашата фирма. Но е важно вашата фирма да е регистрирана във тахографа (вижте секция 6.1).

Следвайте стъпките:1. Включете автомобила на контакт.2. Въведете картата на фирмата в един от двата картови слота. Втория картов слот трябва или да е

празен или да съдържа карта на водач.3. Отворете капачката на интерфейса в ляво от дисплея на тахографа. Той се отваря чрез смъкване на

капачката от горе на долу.4. Поставете даунлоад ключа в интерфейсния слот.5. Започнете свалянето от даунлоад ключа (в някои случаи в зависимост от устройството, то започва

автоматично)

По време на свалянето на информация от тахографа малка двойна стрелка се появява на екрана. Не прекъсвайте връзката на устройството с EFAS преди даунлоада на данни да е приключил.

7 Опериране с EFAS – Контролни ОрганиВъвеждайки своята контролна карта вие получавате пълен достъп за разпечатване и преглеждане на информация от EFAS, както и на картата на водача,независимо от всякакви фирмени блокировки. Ако желаете да разчитате карта на водач, моля уверете се че контролната карта е в единия слот а картата на водача е в другия.

7.1 Информация от дисплея1. Изберете OK g Преглед печат и потвърдете със OK.

Показва се меню за избор на вид данни.2. Изберете желаната информация и натиснете OK.3. С помощта на или изберете дата и потвърдете със OK. 4. Натиснете за следващо поле за предишно поле.5. Натиснете 9 за да затворите прозореца и да излезете.

Дисплея показва Стартирай “Разпечатка?”6. Използвайте стрелките за да изберете желания отговор и потвърдете със OK.

7.2 Сваляне на запаметена информация1. Включете автомобила на контакт.2. Уверете се че контролната карта е в един от слотовете на тахографа. Другия слот трябва да е празен

или да съдържа карта на водач.3. Отворете капачката на сервизния интерфейс слот в ляво от екрана и поставете устройството за

сваляне на данни.4. Стартирайте свалянето на устройството.

Докато данните се свалят, на екрана се появява мигаща двойна стрелка. Ако поставите карта във EFAS докато тече сваляне на данни, тази карта ще се прочете чак след като приключи свалянето. Не прекратявайте връзката между EFAS и устройството за сваляне по време на процеса.

7.3 Бърз избор на език

Когато се показва информация за водача, напр. скорост и изминати километри, вижте глава 5.4.1, тогава може да се повика диалогът за настройка на езика на показанието, ако бутонът 9 се задържи натиснат за минимум 5 секунди.

Page 375: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

14

Бълг

арск

и8 Опериране с EFAS – Сервизи

След въвеждане на сервизна карта и въвеждане на PIN код дигиталния тахограф EFAS преминава в режим СЕРВИЗЕН. Тази секция ви показва как да въведете PIN кода както и някои аспекти от режима СЕРВИЗЕН. За повече информация моля обърнете се към сервизното ръководство за дигиталния тахограф EFAS.

8.1 Въвеждане на PIN

След поставяне на сервизна карта, EFAS ще ви попита за съответния PIN. PIN номера съдържа от 4 до 8 символа. Тези символи могат да бъдат цифри,главни букви,малки букви или специални символи; Затова EFAS разделя възможните символи на 4 групи.

Въвеждането на тези 4 или 8 символа на PIN се извършва по следния начин:1. Избиране на група символи

Първата група символи съдържа цифри [1-0]. Със бутон v вие можете да преминете във следващата грпа „ABC“, „abc“, „@$#“, и със бутон u вие може да се върнете във предишната група.

2. Избиране на символС помощта на стрелките вие може да избирате символа които ви трябва от повтарящ се списък; моментно избрания символ винаги се вижда на екрана.

3. Потвърдете избрания символ със OKСлед избирането на символ той се замества със “*“и заедно със помощта на стрелките преминете към следващия PIN символ.

С помощта на бутона 9 можете да се върнете назад и да редактирате избрания символ; избрания символ ще се покаже за секунда. Ако бутона 9 бъде натиснат при положение на първия PIN символ, ще бъдете попитани дали EFAS да извади картата.

След като сте въвели символите на PIN кода, потвърдете със натискане на OK. Информацията от карта ще бъде прочетена и PIN-кода ще бъде сверен.

Ако PIN проверката се провали, ще бъдете известени колко опита за въвеждане на правилен PIN имате.

8.2 Изпълняване на пробно шофиране

Възможно е да правите пробно шофиране със вашата сервизна карта. Уверете се че сте поставили сервизната карта във левия слот на тахографа. Преди и след пробно шофиране трябва да изпълните процедурите посочени в секция 5.

8.3 Външни предупреждения в режим калибриране

В режим СЕРВИЗЕН, запаметяването на някои предупреждения на EFAS се преустановява. Но тези предупреждения се показват на екрана да дигиталния тахограф EFAS:

За списък със грешки (“SrvIDs”) както и допълнителна информация за отстраняването им, обърнете се към сервизното ръководство на EFAS.

9 Разпечатване на данни

Вградения принтер ви разрешава печатането на данни запаметени в EFAS както и на тахографските карти:

Изберете OK g Разпечатка, на следващите менюта изберете от:

y Дневна разпечатка от карта на водач или сервизна карта (памет на поставените карти) y Дневна разпечатка от автомобила (памет на дигиталния тахограф) y Събития и грешки (памет на поставената карта) y Събития и грешки от автомобила (памет на дигиталния тахограф) y Свръхскорост y Техническа информация

Page 376: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

15

Бълг

арск

и

y Скоростен профил y Оборотен профил y Промяна на статус D1/D2 y Сумарни времена на водач ( iCounter ) вижте също глава 9.1 y За списък на сервизните идентификации вижте също глава 9.2

Потвърдете избора си със OK, след това използвайте стрелките за да изберете датата, и потвърдете със OK. Запаметената информация се разпечатва. Издърпайте хартията (напречно/нагоре) за да направите правилно откъсване.

Ако има две карти на водач или карта на водач и сервизна карта, трябва да изберете от коя от тях желаете разпечатка.

Използвайте бутона 9 за да прекратите печата по всяко време.

Информация неможе да бъде принтиране по време на движение. Също така всяка разпечатка се отменя във момента във който автомобила започне движение. Включвайте контакта когато правите разпечатки. Разпечатването се замразява ако контакта на автомобила бъде изключен. Ако възстановите контакта в рамките на 30 секунди , разпечатването продължава.

Ако свърши хартията печатането се прекратява със следното съобщение:

Маркира се края на разпечатката. Когато въведете нова ролка термохартия, печатането продължава автоматично и се маркира като продължение.

Как се поставя нова ролка термохартия може да разберете от „EFAS Quickstart Guide“.

Page 377: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

16

Бълг

арск

и9.1 Сумарни времена на водач ( iCounter )

Разпечатка на текущите времена за шофиране може да се направи чрез функцията за печат „ Сумарни времена на водач“.

dd/mm/yyyy hh:mm (UTC ± hh:mm)-----------------------

----------------------- Last_Name ____________

First_Name ___________

Card_Identification _____ dd/mm/yyyy---------------------

dd/mm/yy hh:mm[?][!]1 hhhmm[?][!]1 hhhmm[?][!] hhhmm[?] (>9h:N)[!] hhhmm[?] [][!]| hhhmm[?][!]|| hhhmm[?]---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy------------------------

- Време на разпечатката

- Блок Разпознаване2

- Времена за шофиране (преглед)

- Блок Разпознаване3

- Фамилия на собственика на картата

- Малко име (имена) на собственика на картата

- Идентификация на картата

- Дата на изтичане на картата

- Времена за шофиране (преглед)

-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

-15

-16

Край на разпечатката

Забележки: y Въпросителен знак („?“) се отпечатва

след дадена стойност, когато са били добавени периоди с неизвестна дейности, за да бъдат пресметнати паузите и времената за почивка.

y Удивителен знак („!“) се отпечатва само тогава в първата колона, когато съответното предупреждение е активно (и не е потиснато посредством „EU VO не важи“ условие). Не се отпечатва удивителен знак, когато съответното предварително предупреждение е активно. Също така не се отпечатва удивителен знак, когато предупреждението или предварително предупреждение „Дневно време за шофиране над 9 часа“ е активно, защото няма съответно нарушение на времето за шофиране.

y Правоъгълните скоби („[]“) в горния пример показват само, че знакът вътре в тях също може да липсва. Самите скоби не се отпечатват.

Специално за предупреждения относно датата на изтичане на картата за шофиране, задължителната следваща дата за изтегляна на картата за шофиране, следващата задължителна дата за изтегляне на VU и следващата задължителна дата за калибриране важи: удивителен знак („!“) се отпечатва, ако текущото VU време се намира в рамките на (настройващ се) период от време, през който трябва да се активира това предупреждение.

2 Тип на разпечатката (същия формат като Блок 2 в Изискване PRT_006 в Анекс 1В Приложение 4)3 Идентичност на водача4 Край на последното дневно/седмично време за почивка5 Продължаващо време за шофиране на водача6 Събрано време на почивка на водача7 Дневно време за шофиране, брой (N) на дните на текущата седмица, през които дневното време за шофиране е било по-голямо

или равно на 9 часа. N се показва само тогава, когато е имало такива дни.8 Време, което остава, докато водачът трябва да започне своето дневно/седмично време за почивка. Пиктограмата „Повече водачи“

се отпечатва само тогава, когато водачът от края на последното дневно/седмично време за почивка е бил на борда с друг водач. Ако водачът вече е трябвало да започне своето време за почивка, тогава се показва “00h00”.

9 Седмично време за шофиране10 Двуседмично време за шофиране11 Преглед на картите за шофиране (този ред се отпечатва само тогава, когато е наличен един от двата следващи реда)12 Дата на изтичане на картата за шофиране (този ред се отпечатва само тогава, когато е било активирано съответното предупреждение)13 Дата на следващото задължително изтегляне на карта за шофиране (този ред се отпечатва само тогава, когато е било активирано

съответното предупреждение)14 Преглед на VU времената (този ред се отпечатва само тогава, когато е наличен един от двата следващи реда)15 Дата на следващото задължително изтегляне на VU (този ред се отпечатва само тогава, когато е било активирано съответното

предупреждение)16 Дата на следващото задължително калибриране на VU (този ред се отпечатва само тогава, когато е било активирано съответното

предупреждение)

Page 378: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

17

Бълг

арск

и

9.2 Сервизна идентификация

Разпечатка на последните макс. 100 сервизни идентификации (събития/грешки) може да се направи чрез менюто за печат „SrvId“ . Разпечатката се прави в обратен хронологичен ред, т.е. най-новите събития/проблеми се отпечатват най-отгоре в списъка. Грешки, които още са налични, се обозначават с продължително „--h--“.

Тъй като списъкът на SrvIds не може да се нулира в EFAS, потребителят може да прекъсне разпечатката на SrvIds на произволно място чрез натискане на бутона 9.

EFAS запомня последното време на разпечатване за тази разпечатка и го показва чрез маркера (последно време на разпечатване; вижте примера).

Указание: Маркерът помага за прекъсване на разпечатката на подходящо място чрез бутона 9.

26/04/2015 15:15 (UTC)-----------------------SrvId------------------------ 17/02/2015 10:3431 S41 00h01 -------------------- ######################## 17/02/2015 10:33######################## -------------------- ! 17/02/2015 10:3231 S41 00h02 -------------------- ! 17/02/2015 10:04!11 S124 --h-- -------------------- ! 17/02/2015 09:02!03 S10 --h--

- Тип разпечатка

- Пиктограма за събития/грешки; Стартово време/дата за събития/грешки- ЕС номер на грешка; SrvId; Продължителност

- Маркер за последното време на разпечатване на SrvId- Ако няма налично време на разпечатване, този маркер отпада

- Грешката SrvId: S41 е имала продължителност от 0 часа и 2 минути

- Грешката SrvId: S41 е имала продължителност от 0 часа и 2 минути (--h--)

10 Генерални Настройки

10.1 Разпечатки

Според регламентите на Европейския Съюз, разпечатката трябва да е във UTC време. Но за ваша по лесна проверка можете да го смените във “Локално Време”.

1. Изберете OK g Разпечатка g Локал. времеНастройката се показва на екрана.

2. Използвайте стрелките и за да изберете желаната настройка.Натиснете OK.

10.2 Дисплей

10.2.1 ЕзикEFAS поддържа множество езици. Езикът който използва тахографа зависи от типа на картата която е поставена в първия картов слот. Езикът се настройва автоматично във момента в който поставите или извадите карта. Въпреки това, можете да настойте езика ръчно.

1. Изберете OK g Настройки g Дисплей g ЕзикПоказва се моментния език.

2. Използвайте или за да изберете желания език. Натиснете OK.

Можете да използвате и прекия път за достъп до езиковото меню като задържите бутона 9 за минимум 5 секунди.

Page 379: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

18

Бълг

арск

и10.2.2 Яркост

Ако вашият EFAS не е свързан с централната конзола за сила на осветление на таблото, можете да настроите яркостта на екрана през менюто на тахографа. Дневен режим е режимът в който не са включени фаровете на автомобила. Нощен режим е когато фаровете са включени.

1. Изберете OK g Настройки g Дисплей g ЯркостМоментната степен на яркост излиза на екрана.

2. Използвайте стрелките и за да изберете желаната яркост.Натиснете OK.

Дневен режим: Нощен режим:

10.2.3 Контраст1. Изберете OK g Настройки g Дисплей g Контраст

Моментната степен на контраст излиза на екрана.2. Използвайте стрелките и за да изберете желания контраст.

Натиснете OK.

10.2.4 Яркост на бутоните на тахографа1. Изберете OK g Настройки g Дисплей g Яркост клавиши

Моментната настройка на яркост на бутоните излиза на екрана.2. Използвайте стрелките и за да изберете желаната яркост.

Натиснете OK.

Дневен режим: Нощен режим:

10.2.5 Единица за разстояние

Тази функция се използва за настройка на мерната единица за разтояние. Можете да изберете между километри и мили. Преизчислението на единиците (км/ч или мили/ч) се сменя автоматично.

1. Изберете OK g Настройки g Дисплей g Мерна 1-ца пътМоментната единица излиза на екрана.

2. Използвайте стрелките или за да изберете желаното.Потвърдете избраното със OK.

10.3 Акустични сигнали (Тонове)

Можете да използвате следните функции за настройване на тонове при натискане на бутон, предупредителен тон и тон за внимание.

1. Изберете OK g Настройки g Тонове g Клик клавишМоментната настройка за тонове излиза на екрана.

2. Използвайте стрелките и за да изберете желаната настройка.Потвърдете избора си със OK.

Настроите предупредителния тон и тона за внимание по ваш избор.

10.4 Време и Дата

Използвайте това меню и под менютата за да коригирате времето, настройвате часовата зона, активирате/деактивирате автоматичното превключване на лятно часово време, показвате универсално координирано UTC време и сменяте часовия формат (12ч/24ч).

Поради законови съображения UTC времето може да се коригира само със сервизна карта. Без сервизна карта, UTC може да се коригира само с по една минута на седем дена, а датата не може да бъде сменена.

1. Изберете OK g Настройки g Часовник g Настройка часАко вече сте коригирали времето с една минута последните 7 дена, не може да правите други корекции. В противен случай, на екрана излиза следното съобщение:

Page 380: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

19

Бълг

арск

и

2. Използвайте стрелките и за да направите нужната корекция. Натиснете OK. Новата корекция излиза на екрана.

3. Натиснете OK отново за да запаметите или натиснете 9 за да отмените корекцията.

Същото правило важи за останалите под менюта във този раздел.

10.5 Фирмен блокаж

Това меню се използва за да покаже информация за моментната фирмена блокировка.

1. Натиснете OK g Настройки g Фирмена блокада g ИнфромацияПоказва се информация за това към коя фирма е заключен тахографа.

2. Използвайте и за да получите достъп до желаното поле.3. Натиснете 9 за да се върнете в менюто.

Когато поставите фирмена карта, блокировката може да бъде включена или изкл. (виж секция 6).

10.6 Автоматична настройка на дейност контакт ON/OFF

IВ режим ФИРМЕН на дигиталния тахограф, дейността на водача и втория водач при включен или изключен контакт може да бъде настроена. (виж секция 6).

10.7 Предупреждение за скорост (>>Внимание)

Когато максималната скорост (програмирана от сервиз) е превишена за минута или повече, тахографа запаметява това събитие във паметта си и във картата на водача (по регламент). Ако функцията “>>Внимание” е активирана, предварително ще бъдете предупредени за висока скорост.

Когато е активирано предупреждението, ще чуете предварителен сигнал и ще видите червена лампа да мига на дигиталния тахограф. Предварителното предупреждение може да бъде настроено само когато автомобила е на място.

1. Изберете OK g Настройки g ВниманиеНа екрана се показва моментната настройка.

2. Използвайте и за да изберете между 5 и 55 секунди. Когато получите предупреждение, то ще стои на екрана толкова време колкото остава докато превишаването на скоростта се запише в тахографа и картата. Алтернативно можете да изключите тази функция за да не бъдете предупреждавани.

3. Натиснете OK за да потвърдите вашия избор.

10.8 Показване на информация за карта

Тази функция се използва за преглед на статуса на картата,до кога е валидна, какъв тип е и името на собственика. Ако с картата има проблем, статуса на тази карта се изписва както следва:

Символ Статус на карта

--- Няма карта в слота

Грешка в данните на картата на водача

Карта на водач – изтекла или се използва по рано от когато е валидна

Грешка в данните на картата на фирмата

Фирмена карта – изтекла или се използва по рано от когато е валидна

Грешка в данните на контролната карта

Контролна карта – изтекла или се използва по рано от когато е валидна

Грешка в данните на сервизната карта

Сервизна карта – изтекла или се използва по рано от когато е валидна

Page 381: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

20

Бълг

арск

и10.9 Показване на информацията на тахографа

Софт. версия, дата на производство и сериен номер на EFAS могат да се видят през меню.

1. Натиснете OK g Информация g Тахограф2. Използвайте стрелките и за да видите желаната информация.3. Натиснете OK или 9 за да се върнете към менюто.

11 Съобщения и предупреждения

Дигиталния тахограф EFAS извежда различни съобщения и предупреждения. Предупрежденията се оповестяват и със звук. Предупрежденията и съобщенията се изписват на екрана със езика на който е тахографа в момента. В този раздел ще видите най-важните от тях.

Пиктограмите за събитията съдържат символа “!” в началото, освен пиктограмата за превишаване на скорост „>>“. Пиктограмите за грешки винаги съдържат „“ в началото им.

Дисплей Значение

Дигиталния тахограф отказва да извади картата. Карта може да бъде извадена само когато автомобила не е в движение.

15 минути преди края на 4.5 часовия период на управление. Направете почивка в следващите 15 минути.

Вие превишихте разрешените 4.5 часа за управление. Направете почивка.

Температурата във принтера е висока. Изчакайте докато принтера се охлади. Тогава пуснете отново разпечатка.

Вие извадихте модула на принтера извън тахографа. Това прекратява печатането. Изваждайте принтера само когато термохартията е свършила.

Печатането беше прекъснато от 9 или автомобила премина в движение (в този случай: дневна разпечатка на карта на водач).

Няма данни за избрания период.

Вкараната карта е невалидна или е вкарана грешно.

Започнатият процес по изваждане на карта не беше приключен успешно.

Това събитие се активира, когато дейността на водача се сменя на ШОФИРАНЕ, или когато по време на дейност на водача ШОФИРАНЕ се извърши промяна на режима на работа.

Двете поставени карти немогат да бъдат заедно във тахографа. Извадете една от тях. Допълнителна информация можете да намерите в глава 11.3.

Въведената карта е записала дата и час на изваждане. Това време не съответства със моментното. Ако получите това съобщение, проверете времето на дигиталния тахограф.

Page 382: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

21

Бълг

арск

и

Дисплей Значение

Вие превишихте разрешената скорост за повече от една минута.

Захранването на датчика на дигиталния тахограф беше прекъснато. Ако това съобщение излиза често, проверете датчика и дигиталния тахограф във сервиз.

Проблем с данните от датчика. Ако това съобщение излиза често проверете датчика и дигиталния тахограф във сервиз.

Дигиталния тахограф откри пробив във сигурността. Натиснете една от стрелките за повече информация и я запишете. Проверете вашият дигитален тахограф във оторизиран сервиз.

Тахографската карта поставена във първия слот не може да бъде разчетена. Ако тази грешка излиза често, проверете дигиталния тахограф във сервиз.

Дигиталния тахограф откри грешка в датчика при движение. Натиснете една от стрелките за повече информация и я запишете. Ако тази грешка излиза често, проверете дигиталния тахограф във оторизиран сервиз.

Дигиталния тахограф откри вътрешна повреда. Натиснете една от стрелките за повече информация и я запишете. Проверете вашият дигитален тахограф във оторизиран сервиз ако тази грешка излиза често.

Дигиталния тахограф откри сериозна вътрешна повреда. В този случай трябва да записвате дейностите на водачите на лист или на гърба на термохартията. Моля уверете се, че вашият тахограф ще бъде прегледан във сервиз.

Вкараната в EFAS карта е изтекла.

11.1 Показание на допълнителна информация

Ако се показва един/едно от посочените в глава 11 проблеми или събития, чрез натискане на бутоните за курсора за кратко могат да се покажат допълнителни информации за показвания проблем или събитие. След натискане на един от бутоните за курсора или за ок. 4 секунди се показва следният екран.

Показание Описание

SrvID:S13 Сервизна идентификация (макс. 3 символа)

#1 Брой на непотвърдените съобщения от същия тип

02.12.14 14:15 Дата + час на първото възникване (#1) на съобщението

11.2 Повторно показание на събития и грешки

Индикацията за събития / грешки, причината за които все още не е отстранена, ще се появи отново след смяна на картата на шофьора / цеховата карта или веднъж на ден. Индикацията става със сигнал, докато не се прекрати с натискане на бутон 9 или OK.

Ако сервизната идентификация (тук „S134“) се показва без да мига, тогава става въпрос за предупреждение, което се повтаря.

Индикатор P за предупреждение, което се повтаря.

Page 383: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

22

Бълг

арск

и11.3 Събитие „Конфликт на карти“

Това събитие се активира, когато е налице една от посочените в следващата таблица комбинации от валидни карти:

Конфликт на картиМясто за вкарване на водача

Няма карта Карта на водача

Контролна карта

Карта на сервиз

Карта на фирма

Мяс

то з

а вка

рван

е на

2. во

дач

Няма карта

Карта на водача

Контролна карта

Карта на сервиз

Карта на фирма

11.4 Събитие „Шофиране без подходяща карта“

Това събитие се активира при една от посочените в следващата таблица комбинация от карти за контролния уред, когато дейността на водача се сменя на ШОФИРАНЕ, или когато по време на дейност на водача ШОФИРАНЕ се извърши промяна на режима на работа.

Шофиране без подходяща карта

Място за вкарване на водача

Няма карта Карта на водача

Контролна карта

Карта на сервиз

Карта на фирма

Мяс

то з

а вка

рван

е на

2. во

дач

Няма карта

Карта на водача

Контролна карта

Карта на сервиз

Карта на фирма

11.5 iCounter

Показание SrvId Предупреждение

hhhmm S120 Предварително предупреждение при достигане на дневно време за шофиране от 9 часа (ХХ минути, преди да бъдат достигнати 9 часа).(hhhmm представлява текущото дневно време за шофиране към момента, в който е било генерирано предупреждението.)XX минути представлява конфигурируемо време за предварително предупреждение в минути. Стандартната стойност в EFAS е настроена на 30 минути.

9h S121 Дневното време за шофиране от 9 часа е достигнато (над 9 ч.).

! hhhmm S122 Предварително предупреждение при достигане на максимално разрешеното дневно време за шофиране от 10 часа (ХХ минути, преди да бъдат достигнати 10 часа).(hhhmm представлява текущото време за шофиране към момента, в който е било активирано предупреждението).XX минути представлява конфигурируемо време за предварително предупреждение в минути. Стандартната стойност в EFAS е настроена на 30 минути.

Page 384: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

23

Бълг

арск

и

Показание SrvId Предупреждение

! hhhmm S123 Максималното разрешено дневно време за шофиране от 9 или 10 часа е били достигнато.

!I hhhmm S124 Предварително предупреждение при достигане на максимално разрешеното седмично време за шофиране от 56 часа (ХХ минути, преди да бъдат достигнати 56 часа).XX минути представлява конфигурируемо време за предварително предупреждение в минути. Стандартната стойност в EFAS е настроена на 30 минути.

!I 56h S125 Седмичното време за шофиране от 56 часа е било достигнато (над 56 ч.)

!II hhhmm S126 Предварително предупреждение при достигане на максимално разрешеното двуседмично време за шофиране от 90 часа (ХХ минути, преди да бъдат достигнати 90 часа).XX минути представлява конфигурируемо време за предварително предупреждение в минути. Стандартната стойност в EFAS е настроена на 30 минути.

!II 90h S127 Двуседмичното време за шофиране от 90 часа е било достигнато (над 90 ч.)

! 00hmm S128S129

Предварително предупреждение; ХХ минути преди да трябва да се започне дневното/седмичното време за почивка.(00hmm представлява оставащото време, след чието изтичане водачът трябва да е стартирал дневното/седмичното време за почивка.)XX минути представлява конфигурируемо време за предварително предупреждение в минути. Стандартната стойност в EFAS е настроена на 30 минути.S128 се отнася за картата в слота за водача,S129 се отнася за картата в слота за допълнителния водач.

! S130S131

Дневното/седмичното време за почивка трябва да се извърши сега.S130 се отнася за картата в слота за водача,S131 се отнася за картата в слота за допълнителния водач.

! ДД.ММ.ГГ S132S133

(Дата на изтичане на картата) Картата става невалидна на: ДД.ММ.ГГS132 се отнася за картата в слота за водача,S133 се отнася за картата в слота за допълнителния водач.

! ДД.ММ.ГГ S134S135

Следващото предписано изтегляне на данни за картата трябва да е извършено преди ДД.ММ.ГГ.S134 се отнася за картата в слота за водача,S135 се отнася за картата в слота за допълнителния водач.

! ДД.ММ.ГГ S136 Следващото предписано изтегляне на данни за масовата памет трябва да е извършено преди ДД.ММ.ГГ.

!ДД.ММ.ГГ S137 Следващото калибриране на VU трябва да е извършено най-късно на ДД.ММ.ГГ.

Page 385: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

24

Бълг

арск

и12 Важни комбинации на пиктограми

Дисплей Значение

Място на начало на работния ден

Място на край на работния ден

Начално време

Крайно време

Управление на двама водачи

I Време на управление за една седмица

II Време на управление за две седмици

! Конфликт на карти

! Припокриване на времето

! Управление без валидна карта

! Поставена карта по време на управление

! Не приключено записване на данни от последно управление

Превишаване на скоростта

! Прекъснато напрежение

! Грешка във датчика

! Пробив във сигурността

Грешка във картата на водача, първи слот

Грешка във дисплея

Грешка при сваляне на данни

Грешка в принтера

Грешка във сигнала от датчика

Вътрешна повреда във устройството (повреда на тахографа)

! Необходима е почивка

Продължителност на шофирането до следващото прекъсване на шофирането

hhhmm Показание на продължителността в часове и минути

--h-- все още неприключени събития/проблеми

Page 386: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

1

Ελλη

νική

Copyright

Δεν επιτρέπεται η αλλαγή προδιαγραφών σε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη χωρίς έγγραφη άδεια από την Intellic GmbH. Η Intellic GmbH δεν αναλαμβάνει ευθύνη για αυτές τρις οδηγίες χρήσης. Η χρήση και αναπαραγωγή επιτρέπονται μόνο σε συμφωνία με τις διατάξεις σύμβασης. Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε μέρους, αποθηκευμένου σε σύστημα ανάκτησης ή μεταφρασμένου σε άλλη γλώσσα χωρίς την έγγραφη άδεια της Intellic GmbH.

Τεχνικές λεπτομέρειες περιγραφών, προδιαγραφές και εικονογραφήσεις που υπάρχουν σε αυτό το εγχειρίδιο υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.

© Copyright 2016 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Αυστρία

Οι όροι και τα χρησιμοποιούμενα ονόματα είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σήματα και οι εμπορικές ονομασίες είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.

Intellic αριθμός παραστατικού: 1030-130-SEC-EL04

Κατασκευαστής:Intellic GmbHFernitzer Straße 58071 HausmannstättenAustriawww.intellic.com

Οδηγίες χρήσηςΨηφιακός ταχογράφος EFAS-4.5

Page 387: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

2

Ελλη

νική

Πίνακας περιεχομένων

1 Εισαγωγή ............................................................................................................................................................. 31.1 Γενικά ...........................................................................................................................................................................................31.2 Νομικές απαιτήσεις .................................................................................................................................................................3

2 Λειτουργία .......................................................................................................................................................... 42.1 Οθόνη και έλεγχοι ...................................................................................................................................................................42.2 Εργασία με μενού ....................................................................................................................................................................4

3 Σύμβολα οθόνης και συνδυασμοί .................................................................................................................. 5

4 Δομή μενού ........................................................................................................................................................ 6

5 Λειτουργία EFAS – Οδηγός και συνοδηγός ................................................................................................... 85.1 Πριν ξεκινήσετε ........................................................................................................................................................................85.2 Αυτόματες ρυθμίσεις..............................................................................................................................................................85.3 Χρονικές ζώνες .........................................................................................................................................................................85.4 Ρυθμίσεις οθόνης ....................................................................................................................................................................85.5 Χειροκίνητες είσοδοι δραστηριοτήτων ....................................................................................................................... 105.6 Αναγνώριση γεγονότων και σφαλμάτων ..................................................................................................................... 105.7 Ρύθμιση Πλοίου /Τρένου ................................................................................................................................................... 105.8 Δεν απαιτείται ψηφιακός ταχογράφος (OUT) ............................................................................................................. 105.9 Παρακολούθηση ταχύτητας (προειδοποίηση) ................................................................................................. 115.10 Υπολειπόμενοι χρόνοι ( iCounter ) ................................................................................................................................. 11

6 Λειτουργία EFAS – Αντιπρόσωποι εταιρείας .............................................................................................. 126.1 Καταχώρηση και αφαίρεση εταιρείας ........................................................................................................................... 126.2 Αυτόματη μετάβαση σε δραστηριότητα με την ανάφλεξη OFF/ON (Επιλογή) .............................................. 126.3 Μεταφόρτωση αποθηκευμένων δεδομένων ............................................................................................................. 13

7 Λειτουργία EFAS – Ελεγκτικές αρχές ............................................................................................................ 137.1 Εμφάνιση δεδομένων ......................................................................................................................................................... 137.2 Μεταφόρτωση αποθηκευμένων δεδομένων ............................................................................................................. 137.3 Γρήγορη επιλογή της γλώσσας χώρας .......................................................................................................................... 13

8 Λειτουργία EFAS – Συνεργείο ........................................................................................................................ 148.1 Εισαγωγή του PIN ................................................................................................................................................................. 148.2 Υλοποίηση Test drive .......................................................................................................................................................... 148.3 Προειδοποιήσεις στην κατάσταση ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ............................................................................................ 14

9 Εκτύπωση δεδομένων .................................................................................................................................... 149.1 Σύνοψη χρόνων οδηγού ( iCounter ) ............................................................................................................................. 169.2 Αναγνωριστικό σέρβις ........................................................................................................................................................ 17

10 Γενικές ρυθμίσεις ............................................................................................................................................. 1710.1 Εκτυπώσεις ............................................................................................................................................................................. 1710.2 Οθόνη ....................................................................................................................................................................................... 1710.3 Ακουστικά σήματα(Τόνοι) ................................................................................................................................................. 1810.4 Ημερομηνία και ώρα ........................................................................................................................................................... 1810.5 Κλείδωμα εταιρείας .............................................................................................................................................................. 1910.6 Αυτόματη μετάβαση σε δραστηριότητα με την ανάφλεξη ON/OFF.................................................................. 1910.7 Προειδοποίηση ταχύτητας (Προειδοπ) .................................................................................................................. 1910.8 Εμφάνιση στοιχείων κάρτας ............................................................................................................................................. 1910.9 Εμφάνιση των στοιχείων της συσκευής ....................................................................................................................... 19

11 Μηνύματα και προειδοποιήσεις ................................................................................................................... 2011.1 Ένδειξη επιπρόσθετων πληροφοριών .......................................................................................................................... 2111.2 Επαναλαμβανόμενη ένδειξη συμβάντων και σφαλμάτων .................................................................................... 2111.3 Συμβάν „Διένεξη καρτών“ .................................................................................................................................................. 2211.4 Συμβάν „Οδήγηση χωρίς κατάλληλη κάρτα“ .............................................................................................................. 2211.5 iCounter ................................................................................................................................................................................... 22

12 Σημαντικοί συνδυασμοί εικονογραμμάτων ............................................................................................... 24

Page 388: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

3

Ελλη

νική

1 Εισαγωγή

1.1 Γενικά

Ο ψηφιακός ταχογράφος EFAS-4.5 (στο εξής θα αναγράφεται ως EFAS) καταγράφει τις περιόδους εργασίας, χρόνους οδήγησης, περιόδους ανάπαυσης και περιόδους διαθεσιμότητας του οδηγού και του συνοδηγού. Επιπλέον, καταγράφει αυτόματα την ταχύτητα και τη διανυόμενη από το όχημα απόσταση. Το δημιουργημένο αρχείο του ταχογράφου χρησιμεύει ως αποδεικτικό στοιχείο στις επίσημες αρχές (π.χ. τροχαία). Ο EFAS συμμορφώνεται με τις τεχνικές προδιαγραφές του Κανονισμού της Επιτροπής (EC) No. 1360/2002 της 13ης Ιουλίου 2002, την 7η προσαρμογή του Κανονισμού του Συμβουλίου (EEC) No. 3821/85 στην τεχνική πρόοδο εξοπλισμών καταγραφής στις οδικές μεταφορές και με τον Κανονισμό της Επιτροπής (EC) No. 1266/2009 της 16ης Δεκεμβρίου 2009.

Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι για όλους τους χρήστες (οδηγοί, συνεργεία, εταιρείες, ελεγκτικές αρχές). Περιγράφει την κατάλληλη χρήση του ψηφιακού ταχογράφου EFAS όπως προσδιορίζεται στον Κανονισμό. Διαβάστε τα αντίστοιχα τμήματα προσεκτικά και εξοικειωθείτε με τη λειτουργία του ταχογράφου.

1.2 Νομικές απαιτήσεις

Η χρήση αναλογικών ή ψηφιακών ταχογράφων διέπεται από τον Κανονισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EC) 3821/85 Παράρτημα I B ή 3820/85. Αυτός ο κανονισμός προσδιορίζει έναν αριθμό από υποχρεώσεις του οδηγού και του ιδιοκτήτη του οχήματος.

Απαγορεύεται η παραποίηση, εξουδετέρωση ή κατάργηση εγγραφών του ψηφιακού ταχογράφου και των διαγραμματικών δίσκων, όπως και η παραποίηση εκτυπώσεων. Θα τιμωρούνται μετατροπές του ψηφιακού ταχογράφου ή των ηλεκτρονικών του σημάτων ή εκπομπής δεδομένων , ειδικά με δόλια πρόθεση.

Οποιαδήποτε αποσύνδεση της μπαταρίας του οχήματος από το ηλεκτρικό σύστημα χωρίς την εισαγωγή από πριν κάρτας συνεργείου θα καταγράφεται σαν διακοπή λειτουργίας του ψηφιακού ταχογράφου. Να αποσυνδέετε την μπαταρία σας πάντα σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο και να διασφαλίζετε ότι η κάρτα συνεργείου έχει εισαχθεί στη συσκευή.

Μια κανονική επιθεώρηση του ψηφιακού ταχογράφου EFAS πρέπει να γίνεται τουλάχιστον κάθε δύο χρόνια από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο.

Ο EFAS πρέπει επίσης να επιθεωρείται επιπρόσθετα όταν:

y ο EFAS επισκευάστηκε, y άλλαξε η περιφέρεια ελαστικών, y άλλαξε ο λόγος στροφών, y άλλαξε ο αριθμός ταξινόμησης του οχήματος, y Η ώρα UTC του EFAS αποκλίνει περισσότερο από 20 λεπτά από την σωστή.

Παρατηρείστε τις οδηγίες χρήσης του ψηφιακού ταχογράφου σε μεταφορά επικίνδυνων φορτίων.

Ο οδηγός πρέπει να διασφαλίσει τη σωστή χρήση ταχογράφου και κάρτας οδηγού. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του ταχογράφου πρέπει να αναφέρετε τις λανθασμένες δραστηριότητες σε ένα ξεχωριστό χαρτί ή στην πίσω πλευρά της εκτύπωσης. Οι σημειώσεις πρέπει να συνοδεύονται από τα προσωπικά σας στοιχεία (όνομα, νούμερο κάρτας , υπογραφή). Αν χαθεί ή καταστραφεί ή δυσλειτουργεί η κάρτα εκτυπώστε μια ημερήσια αναφορά στο τέλος του ταξιδιού (κεφάλαιο 9). Γράψτε πάνω τα στοιχεία σας και υπογράψτε την. Αν η κάρτα καταστραφεί ή δυσλειτουργεί, δηλώστε το αμέσως στις αρμόδιες αρχές. Πάντα δηλώνετε την απώλεια της κάρτας σας στις αρχές αμέσως.

Η εταιρεία πρέπει να ελέγχει τον ταχογράφο και τις κάρτες για τη σωστή τους λειτουργία, να διασφαλίζει ότι τα στοιχεία του οχήματος και της βαθμονόμησης εισήχθησαν από εξουσιοδοτημένο συνεργείο, ότι οι οδηγοί χρησιμοποιούν τον ταχογράφο και τις κάρτες τους σωστά και να τους συμβουλεύει να ακολουθούν το νόμο σχετικά με τους χρόνους οδήγησης και ανάπαυσης.

Page 389: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

4

Ελλη

νική

2 Λειτουργία

2.1 Οθόνη και έλεγχοιΟ EFAS διαθέτει τα παρακάτω στοιχεία οθόνης και ελέγχων:

1. Κάλυμμα Service interface2. Κόκκινη προειδοποιητική λυχνία ένδειξης κατάστασης λειτουργίας

Λυχνία ΕρμηνείαΚόκκινη Αναβοσβήνει κατά την ενεργοποίηση (έλεγχος λειτουργίας).

Σβηστή Ο EFAS είναι έτοιμος για χρήση.

Σταθερά αναμμένη

y Εάν εμφανίζεται το FE προειδοποιητικό, σημαίνει ότι ο EFAS περιμένει μια πλήρη αναγνώριση της προειδοποίησης αυτής. Το φωτάκι LED σβήνει, όταν πλέον εμφανίζεται το EF προειδοποιητικό. y Εάν δεν εμφανίζεται κανένα FE προειδοποιητικό, υπάρχει ένα σφάλμα συστήματος. Στείλτε τον EFAS να ελεγχθεί από ένα εργαστήριο.

Αναβοσβήνει Προειδοποίηση. Επικύρωση με OK.

Αναβοσβήνει 2x Εσφαλμένη είσοδος. Διορθώστε την.

3. Αλφαριθμητική οθόνη4. Πλήκτρο u για τον οδηγό (οδηγός 1)

σύντομο πάτημα = ρύθμιση δραστηριότητας, παρατεταμένο πάτημα = εξαγωγή κάρτας5. Οπισθοδρόμηση 9 (πίσω & καθαρισμός, ακύρωση)6. Υποδοχή κάρτας για την κάρτα οδηγού7. Πλήκτρο ελέγχου (προς τα πίσω / προηγούμενη είσοδος)8. Πλήκτρο ελέγχου (προς τα εμπρός/ επόμενη είσοδος)9. λήκτρο OK (υλοποίηση μενού, επικύρωση)10. Πλήκτρο v για το συνοδηγό (οδηγός 2)

σύντομο πάτημα = ρύθμιση δραστηριότητας, παρατεταμένο πάτημα = εξαγωγή κάρτας11. Υποδοχή κάρτας για την κάρτα συνοδηγού (λειτουργία συνοδήγησης)12. Μονάδα ολοκληρωμένου εκτυπωτή (για εισαγωγή νέου ρολού χαρτιού κοιτάξτε „EFAS Quickstart Guide“)

2.2 Εργασία με μενού1. Πιέστε OK.

Εμφανίζεται το κυρίως μενού.2. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ελέγχου και για την επιλογή του επιθυμητού υπομενού.3. πιέστε OK για επικύρωση της επιλογής σας.

Εμφανίζεται το επόμενο υπομενού.4. Επαναλάβετε τα βήματα 2 και 3 μέχρι να φτάσετε στην επιθυμητή ρύθμιση.5. Το πλήκτρο 9 χρησιμοποιείται για επιστροφή στο επόμενο επίπεδο μενού.

Οι παρακάτω οδηγίες χρησιμοποιούν σύντομη περιγραφή των επιλογών μενού με βέλη (g). Το βέλος (π.χ g Pυθμίσεις) δείχνει την επιλογή του αντίστοιχου μενού (π.χ. Ρυθμίσεις) με τα πλήκτρα ελέγχου. Επικύρωση των επιλογών με πάτημα του OK. Η ενότητα 4 παρέχει σύνοψη της δομής του μενού.

Page 390: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

5

Ελλη

νική

3 Σύμβολα οθόνης και συνδυασμοί

Σύμβολο Ερμηνεία

Διαθεσιμότητα, τρέχουσα περίοδος διαθεσιμότητας

Οδηγός, οδήγηση, κατάσταση: ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ, συνεχόμενος χρόνος οδήγησης

Ανάπαυση, τρέχουσα περίοδος ανάπαυσης

Εργασία, τρέχουσα περίοδος εργασίας

Παύση, αθροιστικός χρόνος διαλείμματος

? Άγνωστο

Εταιρεία, κατάσταση: ΕΤΑΙΡΕΙΑ

Ελεγκτής, κατάσταση: ΕΛΕΓΧΟΣ

Συνεργείο/σταθμός ελέγχου, κατάσταση: ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ

Κατασκευαστής, ταχογράφος μη ενεργοποιημένος

1 Υποδοχή κάρτας οδηγού

2 Υποδοχή κάρτας συνοδηγού

Έχει εισαχτεί έγκυρη κάρτα ταχογράφου

Έχει εισαχτεί μη έγκυρη κάρτα ταχογράφου

Αδυναμία εξαγωγής κάρτας. Ανάφλεξη στο off

Ρολόι

Οθόνη

Μεταφόρτωση δεδομένων σε εξωτερική μνήμη

Τροφοδοσία

Εκτυπωτής, εκτύπωση

Αισθητήρας

Διαστάσεις ελαστικών

Όχημα, μονάδα οχήματος (Ταχογράφος)

OUT Δεν απαιτείται ψηφιακός ταχογράφος (= „OUT OF SCOPE“)

OUT Αρχή «χωρίς ψηφιακό ταχογράφο»

OUT Τέλος «χωρίς ψηφιακό ταχογράφο»

Πλοίο/τρένο

! Γεγονός

Σφάλμα

Αρχή ημέρας εργασίας

Τέλος ημέρας εργασίας

Τόπος, τοπική ώρα για εισαγωγή ώρας

M Χειροκίνητη εισαγωγή δραστηριοτήτων οδηγού

Ασφάλεια

Ταχύτητα

Σύνολο, περίληψη

24h Ημερήσιος

I Εβδομαδιαίος

II Δύο εβδομάδες

Από ή έως

Τρέχουσα ρύθμιση (μενού)

Page 391: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

6

Ελλη

νική

Σύμβολο ΕρμηνείαDST Αλλαγή θερινής ώρας ενεργοποιημένη

Καταγραφή ταχύτητας

Καταχώρηση εταιρείας στον ταχογράφο

Αφαίρεση εταιρείας από τον ταχογράφο

--- Χωρίς κάρτα

Κάρτα έγκυρη έως

Κάρτα οδηγού

Κάρτα εταιρείας

Κάρτα ελέγχου

Κάρτα συνεργείου

! Απαιτείται διάλειμμα ανάπαυσης

Διάρκεια οδήγησης έως την επόμενη διακοπή διαδρομής

45‘ Διάρκεια διακοπής οδήγησης 45 λεπτών

Περαιτέρω συνδυασμοί υπάρχουν στο τέλος αυτού του εγχειρίδιου.

4 Δομή μενού

Η παρακάτω εικόνα δείχνει τη δομή του μενού του EFAS. Εξαρτάται από τον τύπο την κατάσταση του ταχογράφου σε ποια από τα περιεχόμενα του μενού μπορεί να υπάρξει πρόσβαση. Αυτό ρυθμίζεται από το είδος της κάρτας που εισάγεται στη συσκευή. Το σχόλιο στην παρακάτω παρουσίαση σημαίνει:

*1) Διαθέσιμο μόνο με κάρτα συνεργείου (κατάσταση ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ)*2) Διαθέσιμο μόνο για την καταχωρημένη εταιρεία*3) Διαθέσιμο κατ’ επιλογήν (εξαρτάται από τις ρυθμίσεις της συσκευής)*4) Διαθέσιμο στις καταστάσεις ΕΤΑΙΡΕΙΑ ή ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ*5) Μόνο με εισαγωγή κάρτας οδηγού ή συνεργείου*6) Μόνο στην κατάσταση ΕΤΑΙΡΕΙΑ και μόνο αν η εισαγόμενη κάρτα ανήκει στη εταιρεία που έκανε το τελευταίο

lock in*7) Διαθέσιμο μόνο με κάρτα εταιρείας

Page 392: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

7

Ελλη

νική

Page 393: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

8

Ελλη

νική

5 Λειτουργία EFAS – Οδηγός και συνοδηγός

5.1 Πριν ξεκινήσετε

Πριν την εκκίνηση της διαδρομής σας, πρέπει να εισάγετε την κάρτα σας στη αριστερή υποδοχή (με το τσιπ προς τα πάνω). Η κάρτα θα αναγνωστεί. Το όνομά σας, η ημερομηνία και η ώρα τελευταίας εξαγωγής κάρτας θα εμφανιστούν.

Μετά, η οθόνη εμφανίζει την ερώτηση “Ολοκλ. μη αυτ.εισόδων?” Επιλέξτε ΝΑΙ με τα πλήκτρα ελέγχου, πιέστε OK και ακολουθήστε τις οδηγίες στο κεφάλαιο 5.5. Αν δε θέλετε να συμπληρώσετε δραστηριότητες επιλέξτε ΟΧΙ και πιέστε OK. Ακολούθως, επιλέξτε τη χώρα όπου ξεκινάει η εργάσιμη μέρας σας. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ελέγχου για επιλογή χώρας και πιέστε OK.

Αν υπάρχει συνοδηγός, πρέπει να βάλει την κάρτα του στη δεξιά υποδοχή και να επαναλάβει την ίδια διαδικασία. Όταν ο συνοδηγός αναλαμβάνει το όχημα, πρέπει να αλλάξουν θέση οι κάρτες ώστε ο οδηγός που οδηγεί το όχημα να έχει την κάρτα του πάντα στη αριστερή υποδοχή.

5.2 Αυτόματες ρυθμίσεις

Ο ψηφιακός ταχογράφος EFAS διαθέτει έναν αριθμό αυτόματων ρυθμίσεων.

y Όταν το όχημα ξεκινάει, ο ταχογράφος αυτόματα πηγαίνει σε θέση οδήγησης για τον οδηγό και σε θέση διαθεσιμότητας για τον συνοδηγό.

y Όταν το όχημα σταματάει, ο EFAS αυτόματα πηγαίνει σε θέση ενεργητικής εργασίας για τον οδηγό. Αν περάσουν λιγότερα από 2 λεπτά ανάμεσα σε σταμάτημα και ξεκίνημα, ο ταχογράφος ακυρώνει την αυτόματη μετάβαση από χρόνο οδήγησης σε χρόνο εργασίας.

y Όταν η ανάφλεξη γίνεται off, ο EFAS μπορεί να αλλάξει αυτόματα σε μια προγραμματισμένη δραστηριότητα, δείτε επίσης το κεφάλαιο 6.

5.3 Χρονικές ζώνες

Επειδή το όχημα μπορεί να μετακινείται ανάμεσα σε διαφορετικές χρονικές ζώνες, όλη η λειτουργία του βασίζεται σε ώρα UTC. Η ώρα UTC είναι μια τυποποιημένη παγκόσμια ώρα. Οι εκτυπώσεις μπορούν να βασιστούν είτε σε ώρα UTC είτε σε τοπική. Όμως, μόνο οι εκτυπώσεις σε UTC είναι σύμφωνες με τις νομικές απαιτήσεις. Για λόγους απλότητας , οι χρόνοι συχνά εισάγονται σε τοπική ώρα.

Αν ρυθμίσετε σωστά τη χρονική ζώνη , ο ταχογράφος εμφανίζει την τοπική ώρα σε όλες τις στάνταρντ οθόνες κατά τη διάρκεια του ταξιδιού. Αυτό φαίνεται από το λεγόμενο “time dot” (π.χ. 17:23) που εμφανίζεται μετά από την ώρα (αντίθετα, δεν εμφανίζεται “time dot” με την ώρα UTC). Όταν απαιτείται εισαγωγή ώρας, ελέγξτε αν το σύστημα απαιτεί ώρα UTC ή τοπική.

Στις περισσότερες χώρες της κεντρικής Ευρώπης, η ώρα UTC κατά το χειμώνα είναι νωρίτερα κατά μία ώρα από την τοπική. Το χειμώνα, μια ώρα πρέπει να αφαιρεθεί από την τοπική για να υπολογιστεί η ώρα UTC. Το καλοκαίρι, πρέπει να αφαιρεθούν δύο ώρες για να υπολογιστεί η UTC.

5.4 Ρυθμίσεις οθόνης

Αν δεν υπάρχει ανάγκη εμφάνισης προειδοποιήσεων και δεν έχει επιλεγεί μενού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα ελέγχου ή για εμφάνιση των παρακάτω οθονών:

1. Οδόμετρο Ταχύτητα και οδόμετρο

2. Μετρητής διαδρ. Ταχύτητα και οδόμετρο ταξιδιού

3. Τρεχ.χρόνοι (προκαθορισμένη οθόνη) Τρέχουσες περίοδοι εργασίας και δραστηριότητες για οδηγό και συνοδηγό

4. Χρόνοι οδηγ.(1) Χρόνοι οδήγησης οδηγού 1

5. Υπολοιπόμ.χρόνοι (1) Υπολειπόμενοι χρόνοι (1)

6. Χρόνοι συνοδ.(2) Χρόνοι οδήγησης οδηγού 2

7. Υπολοιπόμ.χρόνοι (2) Υπολειπόμενοι χρόνοι (2)

8. Ώρα UTC

Όταν το όχημα ταξιδεύει, μόνο οι οθόνες 1, 2, 5 και 7 είναι διαθέσιμες.

Page 394: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

9

Ελλη

νική

5.4.1 Ταχύτητα και οδόμετρο

Η πρώτη γραμμή εμφανίζει τις παρακάτω πληροφορίες από τα αριστερά προς τα δεξιά: y Σύμβολο δραστηριότητας (εδώ: οδήγηση). y Σύμβολο που φανερώνει την ύπαρξη κάρτας στην υποδοχή. Χωρίς κάρτα, δεν εμφανίζεται. y Τρέχουσα τιμή οδομέτρου. y Σύμβολο κάρτας που φανερώνει την ύπαρξη κάρτας στην υποδοχή οδηγού. Το σύμβολο δεν εμφανίζεται

όταν δεν υπάρχει κάρτα στη συσκευή. y Σύμβολο δραστηριότητας συνοδηγού (στο παράδειγμα διαθεσιμότητα).

Η δεύτερη γραμμή περιέχει τις παρακάτω πληροφορίες: y Τρέχουσα ταχύτητα σε km/h (διαθέσιμη ρύθμιση σε mph επίσης). y Τρέχουσα τοπική ώρα (δείτε κεφάλαιο 5.3). y Σύμβολο τρέχουσας κατάστασης (στο παράδειγμα ΟΔΗΓΗΣΗ).

5.4.2 Ταχύτητα και οδόμετρο ταξιδιού

IΗ πρώτη γραμμή εμφανίζει τις παρακάτω πληροφορίες από τα αριστερά προς τα δεξιά: y Σύμβολο δραστηριότητας οδηγού. y Σύμβολο κάρτας που φανερώνει την ύπαρξη κάρτας στην υποδοχή οδηγού. Το σύμβολο δεν εμφανίζεται

όταν δεν υπάρχει κάρτα στη συσκευή. y Οδόμετρο ταξιδιού του EFAS. y Σύμβολο κάρτας που φανερώνει την ύπαρξη κάρτας στην υποδοχή οδηγού. Το σύμβολο δεν εμφανίζεται

όταν δεν υπάρχει κάρτα στη συσκευή. y Σύμβολο δραστηριότητας συνοδηγού.

Η δεύτερη γραμμή περιέχει τις παρακάτω πληροφορίες: y Τρέχουσα ταχύτητα σε km/h (διαθέσιμη ρύθμιση σε mph επίσης). y Τρέχουσα τοπική ώρα. y Σύμβολο τρέχουσας κατάστασης.

5.4.3 Τρέχουσες περίοδοι εργασίας και δραστηριότητες οδηγού και συνοδηγού

Η πρώτη γραμμή εμφανίζει τις παρακάτω πληροφορίες από τα αριστερά προς τα δεξιά: y Αριθμός υποδοχής κάρτας για τον οδηγό. y Σύμβολο τρέχουσας δραστηριότητας οδηγού και τρέχων χρόνος διάρκειας δραστηριότητας(εδώ: χρόνος

οδήγησης). y Διακοπή χρόνου οδήγησης (σύμφωνα με τον κανονισμό (EC) No. 561/2006).

Η δεύτερη γραμμή περιέχει τις παρακάτω πληροφορίες: y Αριθμός υποδοχής κάρτας για τον συνοδηγό. y Σύμβολο τρέχουσας δραστηριότητας συνοδηγού και τρέχων χρόνος διάρκειας δραστηριότητας (εδώ:

διαθεσιμότητα). y Τρέχουσα τοπική ώρα. y Σύμβολο τρέχουσας κατάστασης (εδώ: ΟΔΗΓΗΣΗ).

5.4.4 Χρόνοι οδήγησης οδηγού 1

Η πρώτη γραμμή εμφανίζει τις παρακάτω πληροφορίες από τα αριστερά προς τα δεξιά: y Αριθμός υποδοχής κάρτας για τον οδηγό:

1 = Οδηγός (2 = Συνοδηγός) y Σύμβολο χρόνου οδήγησης και διάρκεια χρόνου οδήγησης οδηγού. y Συνολικός χρόνος διακοπής οδήγησης (σύμφωνα με τον Κανονισμό (EC) No. 561/2006).

Η δεύτερη γραμμή περιέχει τις παρακάτω πληροφορίες: y Συνολικός χρόνος οδήγησης τρέχουσας μέρας. y Συνολικός χρόνος οδήγησης δύο τελευταίων εβδομάδων.

Page 395: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

10

Ελλη

νική

5.4.5 Υπολειπόμενοι χρόνοι ( iCounter )

Η οθόνη περιλαμβάνει τις τιμές που προβάλλονται ως σημαντικότερες επί του παρόντος για τον προγραμματισμό της περαιτέρω διαδρομής ενώ οι σημαντικότερες πληροφορίες προβάλλονται συνεχώς στη σειρά 1. Η ανωτέρω προβαλλόμενη οθόνη αποτελεί παράδειγμα και ενδέχεται να αποκλίνει από το EFAS. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε επίσης το Κεφάλαιο 5.10 Υπολειπόμενοι χρόνοι ( iCounter ).

5.4.6 Χρόνοι οδήγησης οδηγού 2Οι πληροφορίες εμφανίζονται με τον ίδιο τρόπο όπως περιγράφηκε για τον οδηγό 1 στο κεφάλαιο 5.4.4.

5.4.7 ώρα UTC

Η πρώτη γραμμή εμφανίζει τις παρακάτω πληροφορίες από τα αριστερά προς τα δεξιά: y Σύμβολο για την ώρα UTC. y Ημερομηνία. y Το πεδίο DST δείχνει ότι ο ταχογράφος έχει ρυθμιστεί σε θερινή ώρα. Αν δεν φαίνεται το DST δείχνει ότι

πρόκειται για στάνταρντ ώρα.

Η δεύτερη γραμμή περιέχει τις παρακάτω πληροφορίες: y Τρέχουσα ώρα UTC. y Τρέχουσα χρονική ζώνη (διαφορά με την ώρα UTC). y Σύμβολο τρέχουσας κατάστασης.

5.5 Χειροκίνητες είσοδοι δραστηριοτήτων

Αν μετά την εισαγωγή της κάρτας σας θέλετε να εισάγετε χειροκίνητα δραστηριότητες, χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ελέγχου για επιλογή ΝΑΙ και πιέστε OK.

Ο EFAS τότε θα σας οδηγήσει στο διάλογο χειροκίνητης εισαγωγής δραστηριοτήτων. Πρώτα, η ημερομηνία και η ώρα (UTC) της τελευταίας αφαίρεσης κάρτας εμφανίζονται και μετά η ερώτηση “Λήξη προηγ.περ.εργ.?”:

Στους παρακάτω διαλόγους μπορείτε τώρα να προσθέσετε χρονικά διαστήματα με συγκεκριμένες δραστηριότητες ΕΡΓΑΣΙΑ , ΕΤΟΙΜΟΤΗΤΑ , ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ/ΑΝΑΠΑΥΣΗ (εκτός από ΟΔΗΓΗΣΗ). Ο διάλογος τελειώνει με την ερώτηση «Επιβεβαίωση δραστηριοτήτων;». Ο διάλογος τελειώνει με την ερώτηση “επιβ.μη αυτ.εισόδων?“. Εδώ επικυρώνετε τις εισηγμένες δραστηριότητες (πιέστε OK) ή χρησιμοποιείται τα πλήκτρα ελέγχου για χρήση άλλης επιλογής (Επικύρωση, Ακύρωση, Εκτύπωση).

5.6 Αναγνώριση γεγονότων και σφαλμάτων

Αν συμβούν ιδιαίτερα γεγονότα ή σφάλματα, ο EFAS εμφανίζει μια προειδοποίηση (δείτε κεφ. 11), ένα ηχητικό σήμα για 30 δευτερόλεπτα και μια προειδοποιητική λυχνία ανάβει. Οι προειδοποιήσεις θα υπάρχουν μέχρι να πατηθεί το OK. Χρησιμοποιήστε τα ή για πρόσθετες πληροφορίες.

5.7 Ρύθμιση Πλοίου /Τρένου

Όταν χρησιμοποιείτε πλοίο ή τρένο , πρέπει να ρυθμίσετε σε “Πλοίο/Τρένο”.

1. Επιλέξτε OK g Εισερχ g Έναρξη2. Πιέστε OK.

Η ρύθμιση “Πλοίο/Τρένο” απενεργοποιείται αυτόματα όταν το όχημα αρχίζει και πάλι να κινείται.

5.8 Δεν απαιτείται ψηφιακός ταχογράφος (OUT)Για διαδρομές που εξαιρούνται από τις διατάξεις του Κανονισμού EC για πληρώματα οδήγησης, μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη ρύθμιση „δεν απαιτείται ψηφιακός ταχογράφος “ (OUT).

1. Επιλέξτε OK g Εισερχ g OUT Έναρξη2. Πιέστε OK.

Page 396: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

11

Ελλη

νική

ια να απενεργοποιήσετε τη ρύθμιση „δεν απαιτείται ψηφιακός ταχογράφος“ (OUT)

3. Επιλέξτε OK g Εισερχ g OUT Λήξη4. Πιέστε OK.

5.9 Παρακολούθηση ταχύτητας (προειδοποίηση)

Εκτός από την επίβλεψη της υπέρβασης προκαθορισμένου ορίου ταχύτητας, ο EFAS επιτρέπει την επίβλεψη ενός ανεξάρτητου προγραμματιζόμενου ορίου ταχύτητας. Αυτό το μπορεί να ρυθμιστεί με δύο διαφορετικούς τρόπους.

Μέσω μενού (όχημα σταματημένο):

1. Επιλέξτε OK g Ρυθμίσεις g Προειδοπ.2. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ελέγχου ή die για να ρυθμίσετε την

επιθυμητή ταχύτητα που θα ενεργοποιεί την προσωπική σας προειδοποίηση.3. Επιλέξτε “από“ για απαλοιφή των προειδοποιήσεων ταχύτητας.

EΜε το όχημα κινούμενο:

1. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ελέγχου για μετάβαση σε οθόνη που να φαίνεται η ταχύτητα.

2. Πιέστε OK για να αποθηκευτεί το όριο.3. Για να απενεργοποιήσετε τη ρύθμιση πιέστε 9 όταν το όχημα κινείται.

5.10 Υπολειπόμενοι χρόνοι ( iCounter )Η οθόνη περιλαμβάνει τις τιμές που προβάλλονται ως σημαντικότερες επί του παρόντος για τον προγραμματισμό της περαιτέρω διαδρομής ενώ οι σημαντικότερες πληροφορίες προβάλλονται συνεχώς στη σειρά 1.

hhhmm Υπόλοιπος χρόνος («hh» σε ώρες, «mm» σε λεπτά), μετά τον οποίο πρέπει να ξεκινήσει η ημερήσια/εβδομαδιαία περίοδος ανάπαυσης.

hhhmm Υπόλοιπος χρόνος οδήγησης έως την επόμενη διακοπή οδήγησης hhhmm Υπόλοιπος χρόνος οδήγησης της ημέρας. Η διάρκεια (hhhmm) του αθροιστικού χρόνου διακοπής αυξάνεται ανά λεπτό εάν είναι ενεργή

η δραστηριότητα ΑΝΑΠΑΥΣΗ ή ΕΤΟΙΜΟΤΗΤΑ .

Ένδειξη ΣημασίαΈναρξη μιας χρονικής

περιόδου οδήγησης 4,5 ωρών

1 λεπτό αργότερα:

Υπολειπόμενος χρόνος οδήγησης έως την επόμενη διακοπή διαδρομής

Υπόλοιπη διάρκεια οδήγησης έως την επόμενη διακοπή διαδρομής1 από45‘ 45 λεπτά διακοπή διαδρομής.

14h15 Υπόλοιπος χρόνος μετά τον οποίο ο οδηγός πρέπει να εκκινήσει τον ημερήσιο του χρόνο ανάπαυσης

από9h 9 ώρες (ΑΝΑΠΑΥΣΗ).

Μετά από 4,5 ώρες ΟΔΗΓΗΣΗ ,

Σταμάτημα οχήματος;

Υπολειπόμενος χρόνος οδήγησης έως την επόμενη διακοπή διαδρομής

Υπόλοιπη διάρκεια οδήγησης έως την επόμενη διακοπή διαδρομής1 από (που θα διεξαχθεί τώρα)45‘ Διακοπή διαδρομής 45 λεπτών

09h46 Υπόλοιπος χρόνος μετά τον οποίο ο οδηγός πρέπει να εκκινήσει τον ημερήσιο του χρόνο ανάπαυσης

από9h 9 ώρες (ΑΝΑΠΑΥΣΗ).

αυτόμ. εναλλαγή σε Ο οδηγός πρέπει να γυρίσει στην ΑΝΑΠΑΥΣΗ .

Page 397: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

12

Ελλη

νική

Ένδειξη Σημασία

Χειροκίνητη εναλλαγή σε Διακοπή διαδρομής

Υπόλοιπη διάρκεια οδήγησης έως την επόμενη διακοπή διαδρομής1 από (που θα διεξαχθεί τώρα)45‘ Διακοπή διαδρομής 45 λεπτών.

00h01 1 λεπτό από συν. 45 λεπτά διακοπή διαδρομής έχουν περάσει.

Ημερήσιος χρόνος ανάπαυσης

00h00 Δεν υφίσταται άλλος χρόνος ανάπαυσης1 έως (που θα διεξαχθεί τώρα)9h ημερήσιος χρόνος ανάπαυσης.

01h08 1 ώρα και 8 λεπτά του ημερήσιου χρόνου ανάπαυσης έχουν περάσει.

Εβδομαδιαίος χρόνος ανάπαυσης

00h00 Δεν υφίσταται άλλος χρόνος ανάπαυσης1 έως (που θα διεξαχθεί τώρα)24h εβδομαδιαίος χρόνος ανάπαυσης.

09h01 9 ώρες και 1 λεπτό του εβδομαδιαίου χρόνου ανάπαυσης έχουν περάσει

6 Λειτουργία EFAS – Αντιπρόσωποι εταιρείαςΗ κάρτα εταιρείας χρησιμοποιείται για μεταφορτώσεις ή εκτυπώσεις δεδομένων που αποθηκεύτηκαν στον ψηφιακό ταχογράφο.

Επιπλέον, μπορεί να οριστεί η αυτόματη μετάβαση σε δραστηριότητα οδηγών με την ανάφλεξη ΟΝ/OFF Είναι δυνατή η εκτύπωση ή η μεταφόρτωση δεδομένων που αποθηκεύτηκαν όταν η εταιρεία σας ήταν δηλωμένη στον ταχογράφο. Κατά την καταχώρηση της εταιρείας σας στον ταχογράφο ενεργοποιήθηκε ένα «κλείδωμα εταιρείας». Αυτό εμποδίζει την πρόσβαση άλλων εταιρειών σε δεδομένα οδηγών σας.

6.1 Καταχώρηση και αφαίρεση εταιρείας

Αν δεν υπάρχει καταχωρημένη άλλη εταιρεία στον ταχογράφο, η εταιρεία σας θα καταχωρηθεί αυτόματα, όταν εισάγετε την κάρτα εταιρείας στη συσκευή.

Αν η εταιρεία σας είχε καταχωρηθεί από πριν, θα εμφανιστεί η παρακάτω πληροφορία.

Αν είναι καταχωρημένη άλλη εταιρεία, η οθόνη δείχνει “Κλείδ. Εταιρείας Αίτημα?”.

Αν επιλέξετε ΝΑΙ, η άλλη εταιρεία αφαιρείται και καταχωρείται η δική σας. Αν επιλέξετε ΟΧΙ, έχετε πρόσβαση μόνο στα δεδομένα που είχαν ήδη καταχωρηθεί στην εταιρείας σας.

Αν απορρίψατε την αυτόματη καταχώρηση μετά την εισαγωγή της κάρτας, μπορείτε να μεταβείτε στο κλείδωμα εταιρείας με τον ακόλουθο τρόπο: OK g Ρυθμίσεις g Κλειδ.Εταιρείας g κλείδωμα, επικυρώστε με OK.

Για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα εταιρείας, επιλέξτε OK g Ρυθμίσεις g Κλειδ.Εταιρείας g Ξεκλείδωμα και επικυρώστε με OK.

6.2 Αυτόματη μετάβαση σε δραστηριότητα με την ανάφλεξη OFF/ON (Επιλογή)Στις καταστάσεις ΕΤΑΙΡΕΙΑ και ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ, με τη χρήση της λειτουργίας “Δραστ.Ανάφλεξης OFF/ON”, μπορείτε να επιλέξετε ποια δραστηριότητα θα ρυθμίζεται αυτόματα για τον οδηγό και το συνοδηγό με την ανάφλεξη OFF/ON. Αυτό μπορεί να απενεργοποιηθεί π.χ. όταν η ανάφλεξη γίνεται ON/OFF, μπορεί να διατηρείται η τρέχουσα δραστηριότητα για τον οδηγό και το συνοδηγό.

Επιλέξτε OK g Ρυθμίσεις g Δραστ.Ανάφλεξης OFF/ON

1 Δεν υπάρχει καμία προειδοποίηση. (αναβοσβήνει) Υπάρχει μια προειδοποίηση. Ο οδηγός πρέπει να δημιουργήσει μια διακοπή διαδρομής. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Μόνο στην πρώτη σειρά της οθόνης προβάλλεται μια προειδοποίηση. Τελευταία προκύπτουσα δραστηριότητα μετά από μια εναλλαγή δραστηριότητας. Έτσι μια αλλαγή της ένδειξης

μπορεί να ρυθμιστεί λόγω της προδιαγραφής υπολογισμού δραστηριοτήτων μόνο μετά από το μέγ. 1,5 λεπτό.

Page 398: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

13

Ελλη

νική

Εμφανίζεται η τρέχουσα ρύθμιση για τον οδηγό για Ανάφλεξη ΟΝ. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ελέγχου για να αλλάξετε σε κάποια από τις παρακάτω ρυθμίσεις

– στην τρέχουσα δραστηριότητα Οδηγός σε ανάπαυση Οδηγός σε περίοδο εργασίας Οδηγός σε διαθεσιμότητα

Με το πάτημα του OK, μπορείτε να εισάγετε μετά τις ρυθμίσεις για τον οδηγό για Ανάφλεξη OFF, και κατόπιν τις ρυθμίσεις για τον συνοδηγό.

6.3 Μεταφόρτωση αποθηκευμένων δεδομένωνΤα αποθηκευμένα δεδομένα στον ψηφιακό ταχογράφο μεταφορτώνονται με τη χρήση μιας κατάλληλης εξωτερικής συσκευής. Μεταφορτώνονται τα δεδομένα μόνο των οδηγών της εταιρείας σας. Όμως είναι σημαντικό η εταιρεία σας να ήταν ή να είναι καταχωρημένη στον ταχογράφο (δείτε κεφάλαιο 6.1).

Κινηθείτε όπως παρακάτω:1. Βάλτε την ανάφλεξη στο ON.2. Βάλτε την κάρτα εταιρείας σας σε μια από τις δύο υποδοχές. Η δεύτερη υποδοχή πρέπει να είναι άδεια ή να

περιέχει κάρτα οδηγού.3. Ανοίξτε το κάλυμμα του interface στην μπροστινή πλευρά. Για να γίνει αυτό, βάλτε το νύχι σας στο κενό

πάνω από κάλυμμα, τραβήξτε και κρατήστε το προς τα κάτω.4. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή στο interface.5. Ξεκινήστε την μεταφόρτωση στην εξωτερική συσκευή.

Κατά τη μεταφόρτωση των δεδομένων από τον ψηφιακό ταχογράφο, εμφανίζεται ένα βέλος που αναβοσβήνει. Μην αποσυνδέσετε τη συσκευή από τον ταχογράφο πριν ολοκληρωθεί η μεταφόρτωση.

7 Λειτουργία EFAS – Ελεγκτικές αρχέςΗ εισαγωγή της κάρτας ελεγκτικών αρχών επιτρέπει την εμφάνιση, εκτύπωση ή μεταφόρτωση όλων των δεδομένων που αποθηκεύτηκαν στον ταχογράφο και στην κάρτα οδηγού, ανεξάρτητα από καταχώρηση εταιρείας. Την ίδια στιγμή, η άλλη υποδοχή κάρτας πρέπει να είναι κενή ή να περιέχει κάρτα οδηγού.

7.1 Εμφάνιση δεδομένων1. Επιλέξτε OK g Προβ. Εκτύπ. και επικυρώστε με OK.

Εμφανίζεται το μενού για τα αποθηκευμένα δεδομένα.2. Επιλέξτε τα απαιτούμενα δεδομένα και επικυρώστε με OK.3. Με τα πλήκτρα ελέγχου ή επιλέξτε την επιθυμητή ημερομηνία και

επικυρώστε με OK. Εμφανίζονται τα αποθηκευμένα δεδομένα.4. Πιέστε για εμφάνιση της επόμενης γραμμής ή για εμφάνιση της

προηγούμενης.5. Πιέστε 9 για να κλείσετε την εμφάνιση των δεδομένων. Η οθόνη δείχνει Έναρξη “Εκτύπωση?”6. Με τα πλήκτρα ελέγχου επιλέξτε την επιθυμητή απάντηση και επικυρώστε με OK.

7.2 Μεταφόρτωση αποθηκευμένων δεδομένων1. Βάλτε την ανάφλεξη του αυτοκινήτου σε θέση ΟΝ.2. Σιγουρευτείτε ότι η κάρτα ελέγχου έχει εισαχτεί σε μία από τις δύο υποδοχές. Η δεύτερη υποδοχή πρέπει να

είναι κενή ή να περιέχει κάρτα οδηγού.3. Ανοίξτε το κάλυμμα του interface στην μπροστινή πλευρά και συνδέστε την εξωτερική συσκευή

μεταφόρτωσης δεδομένων. 4. Ξεκινήστε τη μεταφόρτωση στην εξωτερική συσκευή.

Κατά τη μεταφόρτωση των δεδομένων από τον ψηφιακό ταχογράφο, εμφανίζεται ένα βέλος που αναβοσβήνει. Αν εισάγετε μία κάρτα σε μια υποδοχή κάρτας κατά τη μεταφόρτωση, η κάρτα θα αναγνωστεί μόνο από τον EFAS, μετά την ολοκλήρωση της μεταφόρτωσης. Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από τον ταχογράφο πριν την ολοκλήρωση της μεταφόρτωσης.

7.3 Γρήγορη επιλογή της γλώσσας χώραςΕάν προβάλλονται πληροφορίες οδηγού, π.χ. ταχύτητα και χιλιομετρική κατάσταση, δείτε το Κεφάλαιο 5.4.1, μπορεί να κληθεί ο διάλογος για τη ρύθμιση της γλώσσας ένδειξης εφόσον πατηθεί το πλήκτρο 9 τουλάχιστον για 5 δευτερόλεπτα.

Page 399: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

14

Ελλη

νική

8 Λειτουργία EFAS – Συνεργείο

Με εισαγωγή κάρτας συνεργείου και του PIN της, ο EFAS πηγαίνει σε κατάσταση ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ. Αυτή η ενότητα περιγράφει πώς να εισάγετε το PIN, και επίσης κάποια ειδικά θέματα για την κατάσταση ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ. Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο συνεργείων EFAS για περαιτέρω πληροφορίες.

8.1 Εισαγωγή του PIN

Μετά την εισαγωγή της κάρτας συνεργείου, ο EFAS ζητάει την είσοδο του PIN της. Το PIN αποτελείται από 4 έως 8 χαρακτήρες. Οι χαρακτήρες μπορεί να είναι ψηφία, κεφαλαία γράμματα, μικρά γράμματα ή ειδικοί χαρακτήρες. Ο EFAS χωρίζει όλους τους πιθανούς χαρακτήρες σε 4 γκρουπ.

Η επιλογή του καθενός από τους 4 έως 8 χαρακτήρες ενός PIN γίνεται με τα παρακάτω βήματα:1. Επιλογή γκρουπ χαρακτήρων

Το πρώτο διαθέσιμο γκρουπ αποτελείται από τα ψηφία [1-0]. Με το πλήκτρο v μεταβαίνετε στα παρακάτω γκρουπ ( „ABC“, „abc“, „@$#“), και με το πλήκτρο u επιστρέφετε στο προηγούμενο.

2. Επιλογή χαρακτήραΜε τα πλήκτρα ελέγχου επιλέγετε τον επόμενο ή προηγούμενο χαρακτήρα από μια σειρά. Ο τρέχων επιλεγμένος χαρακτήρας πάντα εμφανίζεται σε πεδίο πλαισίου στην πρώτη γραμμή.

3. Καταχώρηση του χαρακτήρα με το πάτημα του OKΟ καταχωρημένος χαρακτήρας εμφανίζεται με „*“ και ο κέρσορας μετακινείται στην επόμενη θέση χαρακτήρα του PIN.

Το 9 επιτρέπει τη μετάβαση στην προηγούμενη θέση χαρακτήρα του PIN. Ο αντίστοιχος χαρακτήρας εμφανίζεται στιγμιαία. Ο χαρακτήρας μπορεί να αλλαχτεί όπως περιγράφηκε πριν. Αν πατηθεί το 9 με τον κέρσορα στο πρώτο ψηφίο του PIN, εμφανίζεται ερώτηση για το αν θέλετε να αφαιρέσετε την κάρτα.

Αφού επικυρώσετε τον τελευταίο χαρακτήρα του PIN, επικυρώστε ολόκληρο το PIN με ένα δεύτερο OK. Τα δεδομένα της κάρτας θα διαβαστούν και το PIN ελέγχεται.

Αν αποτύχει η επικύρωση του PIN , εμφανίζεται ο αριθμός των προσπαθειών που απομένουν για εισαγωγή PIN. Ακολούθως, η διαδικασία εισαγωγής του PIN ξεκινάει και πάλι.

8.2 Υλοποίηση Test drive

Είναι δυνατή η υλοποίηση ενός test drive του οχήματος με την κάρτα συνεργείου. Σιγουρευτείτε ότι η κάρτα βρίσκεται στην αριστερή υποδοχή. Πριν και μετά το τεστ, απαιτούνται οι ίδιες είσοδοι όπως για την κάρτα οδηγού (δείτε ενότητα 5).

8.3 Προειδοποιήσεις στην κατάσταση ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ

Στην κατάσταση ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ , η αποθήκευση κάποιων προειδοποιήσεων του EFAS καταστέλλεται. Όμως, αυτές οι προειδοποιήσεις εμφανίζονται στιγμιαία στην οθόνη του:

Για τη λίστα των σφαλμάτων που μπορούν να εμφανιστούν (“SrvIDs”) και για περισσότερη πληροφόρηση ως προς τις αιτίες και λύσεις, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο συνεργείων EFAS.

9 Εκτύπωση δεδομένων

Ο εκτυπωτής επιτρέπει την εκτύπωση των αποθηκευμένων δεδομένων στον ταχογράφο και στις κάρτες:

Επιλέξτε OK g Εκτύπωση και από το παρακάτω μενού επιλέξτε μεταξύ:

y Ημερήσια αναφορά από την κάρτα οδηγού/συνεργείου (δεδομένα από την κάρτα) y Ημερήσια αναφορά από τη μονάδα οχήματος (δεδομένα από τον ταχογράφο) y Γεγονότα και σφάλματα από την κάρτα (δεδομένα από την κάρτα) y Γεγονότα και σφάλματα από τη μονάδα οχήματος δεδομένα από τον ταχογράφο) y Υπερβάσεις ταχύτητας

Page 400: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

15

Ελλη

νική

y Τεχνικά δεδομένα y Προφίλ ταχύτητας y Προφίλ στροφών μηχανής y Αλλαγές κατάστασης D1/D2 y Σύνοψη χρόνων οδηγού ( iCounter ) δείτε επίσης το Κεφάλαιο 9.1 y Λίστα των αναγνωριστικών σέρβις δείτε επίσης το Κεφάλαιο 9.2

Επικυρώστε την επιλογή σας με OK, μετά χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ελέγχου για να επιλέξετε την επιθυμητή μέρα και επικυρώστε με OK. Τα αποθηκευμένα δεδομένα εκτυπώνονται. Τραβήξτε το χαρτί προς τα πάνω και κόψτε το.

Αν υπάρχουν δύο κάρτες οδηγού ή μία κάρτα οδηγού και μία κάρτα συνεργείου μέσα στον ταχογράφο, πρέπει να προσδιορίσετε από ποια κάρτα θέλετε να κάνετε την εκτύπωση.

Με το πλήκτρο 9 ακυρώνετε την εκτύπωση ανά πάσα στιγμή.

Τα δεδομένα δεν είναι δυνατό να εκτυπωθούν κατά την οδήγηση. Κάθε εκτύπωση ακυρώνεται όταν το όχημα κινηθεί. Αφήστε την ανάφλεξη στο ON κατά την εκτύπωση. Η εκτύπωση διακόπτεται όταν η ανάφλεξη γίνει OFF. Αν η ανάφλεξη είναι OFF για πάνω από 30 δευτερόλεπτα, η εκτύπωση ακυρώνεται.

Η εκτύπωση διακόπτεται όταν τελειώσει το χαρτί και εμφανίζεται το μήνυμα:

Το τέλος της εκτύπωσης μαρκάρεται. Όταν βάλετε καινούργιο ρολό, η εκτύπωση συνεχίζεται αυτόματα και μαρκάρεται σαν συνέχεια της διακοπείσας εκτύπωσης.

Για τοποθέτηση καινούργιου ρολού χαρτιού, δείτε το φυλλάδιο „EFAS Quickstart Guide“.

Page 401: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

16

Ελλη

νική

9.1 Σύνοψη χρόνων οδηγού ( iCounter )

Η εκτύπωση των τρεχόντων χρόνων οδήγησης μπορεί να διεξαχθεί μέσω της λειτουργίας εκτύπωσης „ Σύνοψη χρόνων οδηγού“.

dd/mm/yyyy hh:mm (UTC ± hh:mm)-----------------------

----------------------- Last_Name ____________ First_Name ___________

Card_Identification _____ dd/mm/yyyy--------------------- dd/mm/yy hh:mm[?][!]1 hhhmm[?][!]1 hhhmm[?][!] hhhmm[?] (>9h:N)[!] hhhmm[?] [][!]| hhhmm[?][!]|| hhhmm[?]---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy------------------------

- Χρονική στιγμή εκτύπωσης

- Σήμανση Μπλοκ2

- Χρόνοι οδηγού (Επισκόπηση)

- Σήμανση Μπλοκ3

- Επώνυμο κατόχου κάρτας- Όνομα (Ονόματα) κατόχου κάρτας

- Αναγνωριστικό κάρτας- Ημερομηνία λήξης κάρτας- Χρόνοι οδηγού (Επισκόπηση)-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

-15

-16

Τέλος της εκτύπωσης

Παρατηρήσεις: y Εκτυπώνεται ένα ερωτηματικό („?”) μετά

από μια τιμή όταν έχουν χρησιμοποιηθεί χρονικές περίοδοι άγνωστης δραστηριότητας για τον υπολογισμό των παύσεων και των χρόνων ανάπαυσης.

y •Ένα θαυμαστικό („!”) εκτυπώνεται στην πρώτη στήλη μόνο εάν είναι ενεργή η αντίστοιχη προειδοποίηση (και δεν εμποδίζεται μέσω μιας προϋπόθεσης “EU VO δεν ισχύει”). Δεν εκτυπώνεται θαυμαστικό όταν είναι ενεργή η αντίστοιχη προειδοποίηση. Επίσης δεν εκτυπώνεται θαυμαστικό όταν η ειδοποίηση ή η προειδοποίηση “Καθημερινός χρόνος οδήγησης πάνω από 9 ώρες” είναι ενεργή, διότι δεν υπάρχει αντίστοιχη παραβίαση του χρόνου οδήγησης.

y Οι αγκύλες („[ ]”) στο ανωτέρω παράδειγμα υποδηλώνουν μόνο ότι ο χαρακτήρας στο εσωτερικό μπορεί επίσης να λείπει. Οι ίδιες οι αγκύλες δεν εκτυπώνονται.

Ειδικά για τις προειδοποιήσεις αναφορικά με την ημερομηνία λήξης καρτών οδηγών, με την υποχρεωτική επόμενη ημερομηνία λήψης κάρτας οδηγού, την επόμενη υποχρεωτική ημερομηνία λήψης VU και την επόμενη υποχρεωτική ημερομηνία βαθμονόμησης: ένα θαυμαστικό („!”) εκτυπώνεται στην περίπτωση που ο τρέχων χρόνος VU βρίσκεται εντός της (ρυθμιζόμενης) χρονικής περιόδου στην οποία πρέπει να ενεργοποιηθούν αυτές οι προειδοποιήσεις.

2 Τύπος εκτύπωσης (ίδια μορφή όπως στο Μπλοκ 2 σε απαίτηση PRT_006 στο Παράρτημα 1B Προσάρτημα 4)3 Ταυτότητα του οδηγού4 Τέλος του ημερήσιου/εβδομαδιαίου χρόνου ανάπαυσης5 Συνεχής χρόνος οδήγησης του οδηγού6 Συνολικός χρόνος διαλειμμάτων του οδηγού7 Ημερήσιος χρόνος οδήγησης, αριθμός (Ν) των ημερών της τρέχουσας εβδομάδας στις οποίες ο ημερήσιος χρόνος

οδήγησης ήταν μεγαλύτερος ή ίσος με 9 ώρες. Το Ν εμφανίζεται εάν υπήρξαν τέτοιες ημέρες.8 Χρόνος που απομένει έως ότου ο οδηγός πρέπει να ξεκινήσει τον ημερήσιο/εβδομαδιαίο χρόνο ανάπαυσης. Το

εικονόγραμμα “Περισσότεροι οδηγοί” εκτυπώνεται μόνο όταν ο οδηγός από το τέλος του τελευταίου ημερήσιου/εβδομαδιαίου χρόνου ανάπαυσης ήταν στο όχημα με ακόμα έναν οδηγό. Εάν ο οδηγός έπρεπε ήδη να έχει ξεκινήσει τον χρόνο ανάπαυσης, προβάλλεται το “00h00”.

9 Εβδομαδιαίος χρόνος οδήγησης10 Χρόνος οδήγησης δύο εβδομάδων11 Επισκόπηση καρτών οδηγού (αυτή η σειρά εκτυπώνεται μόνο όταν υπάρχει μια από τις δύο ακόλουθες σειρές)12 Ημερομηνία λήξης καρτών οδηγού (αυτή η σειρά εκτυπώνεται μόνο όταν έχει ενεργοποιηθεί η αντίστοιχη προειδοποίηση)13 Ημερομηνία της επόμενης υποχρεωτικής λήξης καρτών οδηγού (αυτή η σειρά εκτυπώνεται μόνο όταν έχει

ενεργοποιηθεί η αντίστοιχη προειδοποίηση)14 Επισκόπηση χρόνων VU (αυτή η σειρά εκτυπώνεται μόνο όταν υπάρχει μια από τις δύο ακόλουθες σειρές)15 Ημερομηνία της επόμενης υποχρεωτικής λήψης VU (αυτή η σειρά εκτυπώνεται μόνο όταν έχει ενεργοποιηθεί η

αντίστοιχη προειδοποίηση)16 Ημερομηνία της επόμενης υποχρεωτικής βαθμονόμησης VU (αυτή η σειρά εκτυπώνεται μόνο όταν έχει ενεργοποιηθεί

η αντίστοιχη προειδοποίηση)

Page 402: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

17

Ελλη

νική

9.2 Αναγνωριστικό σέρβιςΗ εκτύπωση το μέγ. των τελευταίων 100 αναγνωριστικών σέρβις (Συμβάντα/Σφάλματα) μπορεί να ζητηθεί μέσω του μενού εκτύπωσης „SrvId“. Η εκτύπωση διεξάγεται σε χρονολογικά αντίστροφη σειρά, δηλαδή νεότερα συμβάντα/βλάβες εκτυπώνονται πρώτα στη λίστα. Σφάλματα που συνεχίζουν να υπάρχουν, επισημαίνονται με τη διάρκεια „--h--“.

Επειδή η λίστα των SrvIds στο EFAS δεν μπορεί να μηδενιστεί, ο χρήστης μπορεί να διακόψει την εκτύπωση των SrvIds μέσω πίεσης του πλήκτρου 9 σε οποιοδήποτε σημείο.

Το EFAS σημειώνει τον τελευταίο χρόνο εκτύπωσης για αυτή την εκτύπωση και τον προβάλει μέσω του συμβόλου (τελευταίος χρόνος εκτύπωσης, βλέπε παράδειγμα).

Υπόδειξη: Το σύμβολο βοηθάει να διακοπεί η εκτύπωση σε κατάλληλο σημείο με το πλήκτρο 9.

26/04/2015 15:15 (UTC)-----------------------SrvId------------------------ 17/02/2015 10:34

31 S41 00h01 -------------------- ######################## 17/02/2015 10:33######################## -------------------- ! 17/02/2015 10:3231 S41 00h02 -------------------- ! 17/02/2015 10:04!11 S124 --h-- -------------------- ! 17/02/2015 09:02!03 S10 --h--

- Τύπος εκτύπωσης

- Εικονόγραμμα για συμβάντα/σφάλματα. Χρόνος/Ημερομηνία έναρξης για συμβάντα/σφάλματα

- Αριθμός σφάλματος EU. SrvId; Διάρκεια

- Σύμβολο για τελευταίο χρόνο εκτύπωσης του SrvId- Εάν δεν υπάρχει τελευταίος χρόνος εκτύπωσης , παραλείπεται αυτό το σύμβολο

- Το σφάλμα SrvId: S41 είχε μια διάρκεια 0 ωρών και 2 λεπτών

- Το συμβάν SrvId: S124 είναι ακόμα ενεργό (--h--)

10 Γενικές ρυθμίσεις10.1 ΕκτυπώσειςΣύμφωνα με τους κανονισμούς της ευρωπαϊκής ένωσης, οι ώρες που εμφανίζονται στην εκτύπωση και στην προεπισκόπηση εκτύπωσης είναι σε ώρα UTC. Για ευκολότερο έλεγχο, οι ώρες μπορούν επίσης να είναι τοπικές με τη χρήση της επιλογής “Τοπική ώρα”.

1. Επιλέξτε OK g Εκτύπωση g Τοπική ώραΕμφανίζεται η τρέχουσα ρύθμιση.

2. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ελέγχου και για την επιθυμητή ρύθμιση.Πιέστε OK.

10.2 Οθόνη

10.2.1 ΓλώσσαΟ EFAS υποστηρίζει έναν μεγάλο αριθμό από γλώσσες. Η κάθε φορά χρησιμοποιούμενη γλώσσα εξαρτάται από την κάρτα που εισάγεται στην αριστερή υποδοχή. Η γλώσσα αυτόματα ρυθμίζεται με την εισαγωγή ή εξαγωγή της κάρτας. Όμως, μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα χειροκίνητα.

1. Επιλέξτεt OK g Ρυθμίσεις g Οθόνη g ΓλώσσαΕμφανίζεται η τρέχουσα γλώσσα.

2. Με τα πλήκτρα ελέγχου και επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα. Πιέστε OK.

Ο διάλογος για την χειροκίνητη επιλογή της γλώσσας ενεργοποιείται επίσης με το πάτημα του 9 για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα

Page 403: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

18

Ελλη

νική

10.2.2 Φωτεινότητα οθόνηςΑν ο EFAS δεν είναι συνδεδεμένος στον κεντρικό έλεγχο φωτεινότητας του οχήματος, η φωτεινότητα της οθόνης μπορεί να ρυθμιστεί μέσω του μενού. Η λειτουργία ημέρας αποθηκεύεται όταν σβήσουν τα φώτα του οχήματος. Η λειτουργία νύχτας αποθηκεύεται όταν ανάβουν τα φώτα.

1. Επιλέξτεt OK g Ρυθμίσεις g Οθόνη g ΦωτεινότηταΕμφανίζεται η τρέχουσα ρύθμιση φωτεινότητας.

2. Χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα και για να επιλέξετε την επιθυμητή φωτεινότητα. Πιέστε OK.

Λειτουργία μέρας: Λειτουργία νύχτας:

10.2.3 Αντίθεση οθόνης1. Επιλέξτε OK g Ρυθμίσεις g Οθόνη g Αντίθεση

Εμφανίζεται η τρέχουσα ρύθμιση.2. Με τα πλήκτρα και επιλέξτε την επιθυμητή αντίθεση. Πιέστε OK.

10.2.4 Φωτεινότητα πλήκτρων1. Επιλέξτε OK g Ρυθμίσεις g Οθόνη g Φωτειν.πληκ.

Εμφανίζεται η τρέχουσα ρύθμιση.2. Με τα πλήκτρα και επιλέξτε την επιθυμητή φωτεινότητα. Πιέστε OK.

Λειτουργία μέρας: Λειτουργία νύχτας:

10.2.5 Μονάδες απόστασης και ταχύτητας στην οθόνηΑυτή η λειτουργία επιτρέπει τη ρύθμιση της μονάδας μέτρησης που θα χρησιμοποιείται για την εμφάνιση της απόστασης. Μπορείτε να επιλέξετε χιλιόμετρα ή μίλια. Η μονάδα για την ταχύτητα (km/h ή mph) αλλάζει αυτόματα.

1. Επιλέξτε OK g Ρυθμίσεις g Οθόνη g Μόν.Απόστ.TΕμφανίζεται η τρέχουσα μονάδα απόστασης.

2. Με τα πλήκτρα και επιλέξτε την επιθυμητή μονάδα. Επικυρώστε με OK.

10.3 Ακουστικά σήματα(Τόνοι)Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτές τις λειτουργίες μενού για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις για τον ήχο πλήκτρου, τον τόνο ειδοποίησης , τον τόνο προειδοποίησης.

1. Επιλέξτε OK g ρυθμίσεις g Τόνοι g κλικ πλήκτρουΕμφανίζεται η τρέχουσα ρύθμιση για τον ήχο πλήκτρου.

2. Με τα πλήκτρα και επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση. Επικυρώστε με OK.

Επιλέξτε τον τόνο ειδοποίησης και προειδοποίησης αντίστοιχα.

10.4 Ημερομηνία και ώραΑυτό το μενού και τα αντίστοιχα υπομενού χρησιμεύουν για τη ρύθμιση της ώρας, της χρονικής ζώνης, ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της αυτόματης αλλαγής θερινής ώρας, εμφάνιση της ώρας, αλλαγή της μορφής ημερομηνίας και ώρας (12h/24h).

Λόγω των νομικών περιορισμών η ώρα μπορεί να αλλαχτεί πλήρως μόνο στην κατάσταση ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ με τη χρήση κάρτας συνεργείου. Χωρίς κάρτα συνεργείου η ώρα μπορεί να ρυθμιστεί μόνο κατά 1 λεπτό κάθε επτά ημέρες και η ημερομηνία δεν μπορεί να αλλαχτεί καθόλου.

1. Επιλέξτε OK g Ρυθμίσεις g Ρολόι g Ρύθμιση ώραςΑν έχετε ήδη διορθώσει την ώρα τις τελευταίες 7 μέρες, η ώρα δεν μπορεί να αλλαχτεί και εμφανίζεται ένα μήνυμα. Αλλιώς, εμφανίζεται το μήνυμα:

2. Με τα και κάντε την επιθυμητή διόρθωση. Πιέστε OK. Εμφανίζεται η νέα διορθωμένη ώρα.

3. Πιέστε OK ξανά για να αποθηκεύσετε τη διόρθωση ή πιέστε 9 για να ακυρώσετε τη διόρθωση.

Για ρύθμιση άλλων στοιχείων του υπομενού, επιλέξτε το αντίστοιχο στοιχείο και ενεργήστε ανάλογα.

Page 404: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

19

Ελλη

νική

10.5 Κλείδωμα εταιρείας

Αυτό το μενού εμφανίζει πληροφορίες για την τρέχουσα καταχωρημένη εταιρεία.

1. Επιλέξτε OK g Ρυθμίσεις g Κλειδ.Εταιρείας g Πληροφορίεςπληροφορίες για την τρέχουσα καταχωρημένη εταιρεία.

2. Με τα πλήκτρα και μεταβαίνετε στην επιθυμητή γραμμή.3. Πιέστε 9 για επιστροφή στο μενού.

Επίσης, με την εισαγωγή κάρτας εταιρείας, μπορεί να ενεργοποιηθεί το κλείδωμα ή το ξεκλείδωμα εταιρείας (δείτε ενότητα 6).

10.6 Αυτόματη μετάβαση σε δραστηριότητα με την ανάφλεξη ON/OFF

Στην κατάσταση ΕΤΑΙΡΕΙΑ, μπορεί να ρυθμιστεί η αυτόματη μετάβαση σε δραστηριότητα για τον οδηγό και το συνοδηγό με τη μετάβαση της ανάφλεξης on/off. (δείτε ενότητα 6).

10.7 Προειδοποίηση ταχύτητας (Προειδοπ)Όταν το όχημα υπερβεί την μέγιστη ταχύτητα (προγραμματισμένη από το συνεργείο) για 1 λεπτό ή περισσότερο, ο ταχογράφος καταγράφει το γεγονός στη μαζική μνήμη και στην κάρτα οδηγού σύμφωνα με τους κανονισμούς της ευρωπαϊκής ένωσης. Αν ενεργοποιηθεί η λειτουργία “>>Υπέρβαση ταχύτητας”, εμφανίζεται μια προειδοποίηση σε υπέρβαση της ταχύτητας για κάποιο χρόνο.

Όταν εμφανιστεί η προειδοποίηση, ακούγεται ένα μακρύ «μπιπ» και η κόκκινη λυχνία ανάβει προσωρινά. Ο χρόνος προειδοποίησης μπορεί να ρυθμιστεί μόνο όταν το όχημα είναι σταματημένο.

1. Επιλέξτε OK g Ρυθμίσεις g Προειδοπ.Εμφανίζεται η τρέχουσα ρύθμιση.

2. Με τα πλήκτρα και επιλέξτε χρόνο μεταξύ 5 και 55 δευτερόλεπτα. Όταν εμφανιστεί η προειδοποίηση για μείωση ταχύτητας, θα παραμείνει στην οθόνη για αυτό το χρόνο, πριν καταχωρηθεί στον ταχογράφο και στην κάρτα οδηγού. Εναλλακτικά επιλέξτε “OFF“, αν δεν θέλετε να λαμβάνετε προειδοποιήσεις.

3. Πιέστε OK για αποδοχή της εισόδου.

10.8 Εμφάνιση στοιχείων κάρτας

Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται για εμφάνιση του τύπου, της κατάστασης ή του ονόματος κατόχου των καρτών που έχουν εισαχτεί στον ταχογράφο. Αν η κάρτα είναι χαλασμένη ή έχει λήξει, η κατάσταση εμφανίζεται ως ακολούθως:

Σύμβολο Κατάσταση κάρτας

--- Δεν υπάρχει κάρτα στην υποδοχή

Σφάλμα δεδομένων στην κάρτα οδηγού

Κάρτα οδηγού – δεν είναι ακόμα έγκυρη ή έχει περάσει η ημερομηνία λήξης της

Σφάλμα δεδομένων στην κάρτα εταιρείας

Κάρτα εταιρείας - δεν είναι ακόμα έγκυρη ή έχει περάσει η ημερομηνία λήξης της

Σφάλμα δεδομένων στην κάρτα ελέγχου

Κάρτα ελέγχου - δεν είναι ακόμα έγκυρη ή έχει περάσει η ημερομηνία λήξης της

Σφάλμα δεδομένων στην κάρτα συνεργείου

Κάρτα συνεργείου - δεν είναι ακόμα έγκυρη ή έχει περάσει η ημερομηνία λήξης της

10.9 Εμφάνιση των στοιχείων της συσκευήςΗ έκδοση software , η ημερομηνία παραγωγής και ο σειριακός αριθμός του EFAS μπορούν να εμφανιστούν μέσω του μενού.

1. Επιλέξτε OK g Πληροφ. g χαρτογράφος2. Με τα πλήκτρα και μεταβαίνετε στην επιθυμητή πληροφορία.3. Πιέστε OK ή 9 για επιστροφή στο μενού.

Page 405: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

20

Ελλη

νική

11 Μηνύματα και προειδοποιήσεις

Ο EFAS διαθέτει διάφορα μηνύματα και προειδοποιήσεις. Οι προειδοποιήσεις είναι μερικώς συνοδευόμενες από ήχους. Τις περισσότερες φορές είναι πλαίσια κειμένου στην τρέχουσα γλώσσα και επεξηγηματικές. Αυτή η ενότητα περιγράφει τα πιο σημαντικά μηνύματα και προειδοποιήσεις.

Τα σύμβολα των γεγονότων περιέχουν πάντα το “!” στην αρχή τους, εκτός από το ειδικό σύμβολο του συμβάντος ταχύτητας „>>“. Τα σύμβολα των σφαλμάτων περιέχουν πάντα στην αρχή τους το „“.

Οθόνη Σημασία

Ο ταχογράφος αρνείται να αποβάλλει μία κάρτα. Η κάρτα μπορεί να αποβληθεί μόνο όταν το όχημα είναι σταματημένο.

15 λεπτά απομένουν για να συμπληρωθούν 4.5 ώρες οδήγησης. Κάντε διάλειμμα μέσα στα επόμενα 15 λεπτά.

Έχετε υπερβεί το μέγιστο χρόνο οδήγησης των 4.5 ωρών. Κάντε διάλειμμα.

Η θερμοκρασία μέσα στον εκτυπωτή είναι υψηλή. Περιμένετε μέχρι ο εκτυπωτής να κρυώσει. Μετά ξεκινήστε και πάλι την εκτύπωση.

Έχετε αφαιρέσει τη μονάδα εκτύπωσης από τον ταχογράφο. Αυτό σταματάει την εκτύπωση. Αφαιρέστε τον εκτυπωτή μόνο όταν η οθόνη δείχνει τέλος χαρτιού.

Η εκτύπωση εγκαταλείφθηκε με το 9 ή το όχημα σταμάτησε να κινείται κατά την εκτύπωση (εδώ: ημερήσια εκτύπωση κάρτας).

Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα για την επιλεγμένη εκτύπωση.

Η εισηγμένη κάρτα είναι άκυρη ή έχει τοποθετηθεί λάθος.

Η προηγούμενη διαδικασία αφαίρεσης κάρτας δεν ολοκληρώθηκε σωστά.

Αυτό το συμβάν ενεργοποιείται όταν η δραστηριότητα οδηγού γυρίσει στην ΟΔΗΓΗΣΗ ή όταν κατά τη διάρκεια της δραστηριότητας οδηγού ΟΔΗΓΗΣΗ γίνεται μια αλλαγή του είδους λειτουργίας.

Οι δύο εισηγμένες κάρτες δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται μαζί. Αφαιρέστε μία από τις δύο κάρτες. Περισσότερες πληροφορίες στο Κεφάλαιο 11.3.

Η κάρτα έχει αποθηκευμένη την ώρα προηγούμενης αφαίρεσης. Αυτή είναι αργότερα από την τρέχουσα ώρα. Ελέγξτε την ώρα του ταχογράφου.

Έχετε υπερβεί το ανώτερο όριο ταχύτητας για πάνω από 1 λεπτό.

Έχει διακοπεί η τροφοδοσία του αισθητήρα ή του ψηφιακού ταχογράφου. Ελέγξτε τον αισθητήρα ή/και τον ταχογράφο αν αυτό το μήνυμα επαναλαμβάνεται.

Εμφανίστηκε σφάλμα κατά την αποστολή δεδομένων από τον αισθητήρα. Ελέγξτε τον ταχογράφο και /ή τον αισθητήρα αν αυτό το μήνυμα επαναλαμβάνεται.

Page 406: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

21

Ελλη

νική

Οθόνη Σημασία

Ο ψηφιακός ταχογράφος ανίχνευσε μια παραβίαση ασφαλείας. Πιέστε ένα από τα πλήκτρα ελέγχου για να εμφανίσετε περαιτέρω πληροφορίες. Επιθεωρήστε τον ταχογράφο σας σε ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο.

Η κάρτα στην αριστερή υποδοχή δεν ήταν δυνατό να αναγνωστεί σωστά. Ελέγξτε την κάρτα αν αυτό το μήνυμα εμφανίζεται συχνά.

Ο ταχογράφος ανίχνευσε ένα σφάλμα αισθητήρα. Πιέστε ένα από τα πλήκτρα ελέγχου για περαιτέρω πληροφορίες. Επιθεωρήστε τον ταχογράφο σας σε ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο αν το μήνυμα εμφανίζεται συχνά.

Ο ταχογράφος ανίχνευσε εσωτερικό σφάλμα. Πιέστε ένα από τα πλήκτρα ελέγχου για περαιτέρω πληροφορίες. Επιθεωρήστε τον ταχογράφο σας σε ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο αν το μήνυμα εμφανίζεται συχνά.

Ο ταχογράφος προσδιόρισε ένα σοβαρό εσωτερικό σφάλμα. Σ’αυτή την περίπτωση η καταγραφή των δραστηριοτήτων οδηγού πρέπει να γίνει χειρόγραφα. Επιθεωρήστε τον ταχογράφο σας σε ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο όσο το δυνατόν πιο σύντομα.

Η κάρτα που έχει εισαχθεί στο EFAS έχει λήξει.

11.1 Ένδειξη επιπρόσθετων πληροφοριών

Εάν προβάλλεται κάποια από τις αναφερόμενες βλάβες ή τα συμβάντα στο Κεφάλαιο 11, μέσω σύντομης πίεσης κάποιου από τα πλήκτρα κέρσορα μπορούν να προβληθούν επιπρόσθετες πληροφορίες για την προβαλλόμενη βλάβη ή το συμβάν. Μετά από την πίεση ενός από τα πλήκτρα κέρσορα ή προβάλλεται περ. για 4 δευτερόλεπτα η ακόλουθη οθόνη.

Ένδειξη Περιγραφή

SrvID:S13 Αναγνωριστικό σέρβις (μέγ. 3 θέσεις)

#1 Αριθμός μη επιβεβαιωμένων μηνυμάτων του ίδιου τύπου

02.12.14 14:15 Ημερομηνία + Ώρα της πρώτης εμφάνισης (#1) του μηνύματος

11.2 Επαναλαμβανόμενη ένδειξη συμβάντων και σφαλμάτων

Η οθόνη παρουσιάζει τα γεγονότα / λάθη, των οποίων η εξακρίβωση των αιτιών δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί, και θα επανεμφανίζονται μετά από μια αλλαγή του οδηγού / κάρτας συνεργείου ή μία φορά την ημέρα. Η οθόνη θα εκπέμπει ένα σήμα, μέχρις ότου αυτό να σταματήσει πατώντας το πλήκτρο 9 ή το OK.

Εάν προβάλλεται το αναγνωριστικό σέρβις (εδώ „S134“) χωρίς να αναβοσβήνει, πρόκειται για μια προειδοποίηση που επαναλαμβάνεται.

Ένδειξη P για μια προειδοποίηση που επαναλαμβάνεται.

Page 407: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

22

Ελλη

νική

11.3 Συμβάν „Διένεξη καρτών“

Αυτό το συμβάν ενεργοποιείται όταν υφίσταται ένας συνδυασμός έγκυρων καρτών που επισημαίνεται με στον ακόλουθο πίνακα:

Διένεξη καρτώνΥποδοχή οδηγού

καμία κάρτα Κάρτα οδηγού Κάρτα ελέγχου Κάρτα συνεργείου

Κάρτα επιχείρησης

Υποδ

οχή

2ου

Οδη

γού

καμία κάρτα

Κάρτα οδηγού

Κάρτα ελέγχου

Κάρτα συνεργείου

Κάρτα επιχείρησης

11.4 Συμβάν „Οδήγηση χωρίς κατάλληλη κάρτα“

Αυτό το συμβάν ενεργοποιείται σε συνδυασμό καρτών συσκευών ελέγχου που επισημαίνεται στον ακόλουθο πίνακα με το , όταν η δραστηριότητα οδηγού γυρίζει στην ΟΔΗΓΗΣΗ ή όταν κατά τη διάρκεια της δραστηριότητας οδηγού ΟΔΗΓΗΣΗ διεξάγεται μια αλλαγή του είδους λειτουργίας.

Οδήγηση χωρίς κατάλληλη κάρτα

Υποδοχή οδηγού

καμία κάρτα Κάρτα οδηγού Κάρτα ελέγχου Κάρτα συνεργείου

Κάρτα επιχείρησης

Υποδ

οχή

2ου

Οδη

γού

καμία κάρτα

Κάρτα οδηγού

Κάρτα ελέγχου

Κάρτα συνεργείου

Κάρτα επιχείρησης

11.5 iCounter

Ένδειξη SrvId Προειδοποίηση

hhhmm S120 Προειδοποίηση κατά την επίτευξη του ημερήσιου χρόνου οδήγησης 9 ωρών (ΧΧ λεπτά προτού επιτευχθούν οι 9 ώρες).(το hhhmm απεικονίζει τον τρέχοντα ημερήσιο χρόνο οδήγησης στον οποίο δημιουργήθηκε η προειδοποίηση.)Το XX λεπτά απεικονίζει έναν ρυθμιζόμενο χρόνο προειδοποίησης σε λεπτά. Η τυπική τιμή ρυθμίζεται στο EFAS στα 30 λεπτά.

9h S121 Έχει επιτευχθεί ο χρόνος οδήγησης ημέρας των 9 ωρών (πάνω από 9 ώρες).

! hhhmm S122 Προειδοποίηση κατά την επίτευξη του μέγιστου επιτρεπόμενου ημερήσιου χρόνου οδήγησης 10 ωρών (ΧΧ λεπτά προτού επιτευχθούν οι 10 ώρες).(το hhhmm απεικονίζει τον τρέχοντα χρόνο οδήγησης κατά τη χρονική στιγμή κατά την οποία ενεργοποιήθηκε η ειδοποίηση)Το XX λεπτά απεικονίζει έναν ρυθμιζόμενο χρόνο προειδοποίησης σε λεπτά. Η τυπική τιμή ρυθμίζεται στο EFAS στα 30 λεπτά.

Page 408: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

23

Ελλη

νική

Ένδειξη SrvId Προειδοποίηση

! hhhmm S123 Ο μέγιστος επιτρεπόμενος ημερήσιος χρόνος οδήγησης των 9 ή 10 ωρών επιτεύχθηκε.

!I hhhmm S124 Προειδοποίηση κατά την επίτευξη του μέγιστου επιτρεπόμενου εβδομαδιαίου χρόνου οδήγησης 56 ωρών (ΧΧ λεπτά προτού επιτευχθούν οι 56 ώρες).Το XX λεπτά απεικονίζει έναν ρυθμιζόμενο χρόνο προειδοποίησης σε λεπτά. Η τυπική τιμή ρυθμίζεται στο EFAS στα 30 λεπτά.

!I 56h S125 Ο εβδομαδιαίος χρόνος οδήγησης των 56 ωρών επιτεύχθηκε (πάνω από 56 ώρες)

!II hhhmm S126 Προειδοποίηση κατά την επίτευξη του μέγιστου επιτρεπόμενου διπλού εβδομαδιαίου χρόνου οδήγησης 90 ωρών (ΧΧ λεπτά προτού επιτευχθούν οι 90 ώρες).Το XX λεπτά απεικονίζει έναν ρυθμιζόμενο χρόνο προειδοποίησης σε λεπτά. Η τυπική τιμή ρυθμίζεται στο EFAS στα 30 λεπτά.

!II 90h S127 Ο διπλός εβδομαδιαίος χρόνος οδήγησης των 90 ωρών επιτεύχθηκε (πάνω από 90 ώρες)

! 00hmm S128S129

Προειδοποίηση, ΧΧ λεπτά πριν την υποχρεωτική εκκίνηση του ημερήσιου/εβδομαδιαίου χρόνου ανάπαυσης.(το 00hmm απεικονίζει τον υπολειπόμενο χρόνο μετά τη λήξη του οποίου ο οδηγός πρέπει να έχει εκκινήσει τον ημερήσιο/εβδομαδιαίο χρόνο ανάπαυσης.)Το XX λεπτά απεικονίζει έναν ρυθμιζόμενο χρόνο προειδοποίησης σε λεπτά. Η τυπική τιμή ρυθμίζεται στο EFAS στα 30 λεπτά.Το S128 ισχύει για την κάρτα στην υποδοχή οδηγού,Το S129 ισχύει για την κάρτα στην υποδοχή συνοδηγού.

! S130S131

Τώρα πρέπει να διεξαχθεί ο ημερήσιος/εβδομαδιαίος χρόνος ανάπαυσης.Το S130 ισχύει για την κάρτα στην υποδοχή οδηγού,Το S131 ισχύει για την κάρτα στην υποδοχή συνοδηγού.

! hh.mm.ee S132S133

((Ημερομηνία λήξης κάρτας) Η κάρτα ακυρώνεται στις: hh.mm.eeΤο S132 ισχύει για την κάρτα στην υποδοχή οδηγού,Το S133 ισχύει για την κάρτα στην υποδοχή

! hh.mm.ee S134S135

Η επόμενη προδιαγεγραμμένη λήψη δεδομένων κάρτας πρέπει να διεξαχθεί πριν από hh.mm.ee.Το S134 ισχύει για την κάρτα στην υποδοχή οδηγού,Το S135 ισχύει για την κάρτα στην υποδοχή συνοδηγού.

! hh.mm.ee S136 Η επόμενη προδιαγεγραμμένη λήψη δεδομένων μαζικής μνήμης πρέπει να διεξαχθεί πριν από hh.mm.ee.

! hh.mm.ee S137 Η επόμενη βαθμονόμηση του VU πρέπει να διεξαχθεί το αργότερο στις hh.mm.ee.

Page 409: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

24

Ελλη

νική

12 Σημαντικοί συνδυασμοί εικονογραμμάτων

Οθόνη Σημασία

Τόπος εκκίνησης εργάσιμης ημέρας.

Τόπος περάτωσης εργάσιμης ημέρας.

Ώρα εκκίνησης

Ώρα περάτωσης

Ομάδα

I Χρόνος οδήγηση μιας εβδομάδας

II Χρόνος οδήγηση δύο εβδομάδων

! Σύγκρουση καρτών

! Επικάλυψη χρόνου

! Οδήγηση χωρίς κατάλληλη κάρτα

! Εισαγωγή κάρτας κατά την οδήγηση

! Δεν ολοκληρώθηκε η τελευταία χρήση της κάρτας.

Υπέρβαση ταχύτητας

! Διακοπή τροφοδοσίας

! Σφάλμα δεδομένων αισθητήρα

! Παραβίαση ασφαλείας

Σφάλμα κάρτας , υποδοχή

Σφάλμα οθόνης

Σφάλμα μεταφόρτωσης

Σφάλμα εκτυπωτή

Σφάλμα αισθητήρα

Εσωτερικό σφάλμα μονάδας οχήματος (ταχογράφου)

! Απαιτείται διάλειμμα ανάπαυσης

Διάρκεια οδήγησης έως την επόμενη διακοπή διαδρομής

hhhmm Ένδειξη μιας διάρκειας σε ώρες και λεπτά

--h-- Συμβάντα/Βλάβες που δεν έχουν ακόμα τερματιστεί

Page 410: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

1

Türk

Telif Hakkı

Bu kılavuzdaki hiçbir özellik veya ifade, Intellic GmbH’nin önceden yazılı izni olmaksızın değiştirilemez. Intellic GmbH bu kullanım kılavuzuyla ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez. Dokümanın kullanılması ve çoğaltılması sadece sözleşme yapıldıktan sonra mümkündür. Bu kılavuzun hiçbir bölümü, Intellic GmbH’nin yazılı izni olmadan başka bir dile tercüme edilemez ya da bir bilgi erişim sisteminde saklanamaz.

Bu kılavuzdaki açıklamaların, teknik özelliklerin ve çizimlerin teknik ayrıntıları önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.

© Copyright 2016 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Avusturya

Kullanılan terimler ve isimler tescilli ticari markalardır ve ticari isimlerin hakları ilgili sahiplerine aittir.

Intellic doküman no: 1030-130-SEC-TR04

Üretici:Intellic GmbHFernitzer Straße 58071 HausmannstättenAustriawww.intellic.com

Kullanım KılavuzuDijital Takograf EFAS-4.5

Page 411: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

2

Türk

İçindekiler Tablosu

1 Giriş ...................................................................................................................................................................... 31.1 Genel ............................................................................................................................................................................................31.2 Yasal Gereklilikler .....................................................................................................................................................................3

2 Çalıştırılması ....................................................................................................................................................... 42.1 Ekran ve Kumandalar .............................................................................................................................................................42.2 Menülerle çalışma ...................................................................................................................................................................4

3 Ekran sembolleri ve kombinasyonlar ............................................................................................................ 5

4 Menü Yapısı ........................................................................................................................................................ 6

5 EFAS’ın kullanılması – sürücü ve yardımcı sürücü ....................................................................................... 85.1 Başlamadan önce ....................................................................................................................................................................85.2 Otomatik ayarlar ......................................................................................................................................................................85.3 Saat dilimleri..............................................................................................................................................................................85.4 Ekran ayarları .............................................................................................................................................................................85.5 Faaliyetlerin manuel girilmesi .......................................................................................................................................... 105.6 Olayların veya arızaların kabul edilmesi ....................................................................................................................... 105.7 Feribot/tren yolculuğu ayarları ........................................................................................................................................ 105.8 Dijital takograf gerekmiyor (OUT) .................................................................................................................................. 105.9 Hız izleme (Uyarı) ......................................................................................................................................................... 115.10 Kalan süreler ( iCounter ).................................................................................................................................................... 11

6 EFAS’ın kullanılması – Şirket temsilcileri ..................................................................................................... 126.1 Şirketin kaydedilmesi ve kaydının silinmesi ............................................................................................................... 126.2 Kontak açıldıktan/kapatıldıktan sonra otomatik faaliyet ayarı (Opsiyon) ........................................................ 126.3 Kayıtlı verilerin indirilmesi ................................................................................................................................................. 13

7 EFAS’ın kullanılması – Yetkili makamlar ...................................................................................................... 137.1 Verilerin görüntülenmesi ................................................................................................................................................... 137.2 Kayıtlı verilerin indirilmesi ................................................................................................................................................. 137.3 Ülke dilinin hızlı seçilmesi .................................................................................................................................................. 13

8 EFAS’ın kullanılması – Atölye ........................................................................................................................ 148.1 PIN kodunun girilmesi ........................................................................................................................................................ 148.2 Test çalışması yapma ........................................................................................................................................................... 148.3 Kalibrasyon modundaki uyarıların çıktısı ..................................................................................................................... 14

9 Verilerin yazdırılması ...................................................................................................................................... 149.1 Sürüş süresi özeti ( iCounter ) ........................................................................................................................................... 169.2 Servis ID ................................................................................................................................................................................... 17

10 Genel ayarlar .................................................................................................................................................... 1710.1 Yazdır ......................................................................................................................................................................................... 1710.2 Ekran ......................................................................................................................................................................................... 1710.3 Sesli sinyaller (ses tipleri) ................................................................................................................................................... 1810.4 Saat ve tarih ............................................................................................................................................................................ 1810.5 Şirket kilidi ............................................................................................................................................................................... 1910.6 Kontak açıldıktan/kapatıldıktan sonra otomatik faaliyet ayarı ............................................................................ 1910.7 Hız uyarısı (>>Uyarı) ............................................................................................................................................................ 1910.8 Kart bilgilerinin görüntülenmesi .................................................................................................................................... 1910.9 Cihaz verilerinin görüntülenmesi ................................................................................................................................... 19

11 Mesajlar ve uyarılar ......................................................................................................................................... 2011.1 İlave bilgilerin gösterilmes ................................................................................................................................................ 2111.2 Olayların ve hataların tekrar gösterilmesi .................................................................................................................... 2111.3 “Kart anlaşmazlığı” olayı ..................................................................................................................................................... 2211.4 “Kendi kartı olmadan kullanım” olayı ............................................................................................................................ 2211.5 iCounter ................................................................................................................................................................................... 22

12 Önemli piktogram kombinasyonları ........................................................................................................... 24

Page 412: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

3

Türk

1 Giriş

1.1 Genel

EFAS-4.5 dijital takograf (bundan sonra EFAS olarak anılacaktır) sürücünün ve yardımcı sürücünün çalışma sürelerini, dinlenme sürelerini, sürüş sürelerini ve hazır bulunma sürelerini kaydeder. EFAS aracın kat ettiği mesafeyi ve hızını da otomatik olarak kaydeder. Dijital takograf tarafından kaydedilen protokoller yetkili makamlarca (polis gibi) kanıt olarak kullanılır. EFAS dijital takograf, 13 Temmuz 2002 tarihli ve 1360/2002 sayılı Komisyon Yönetmeliği’ne (EC), Kara Taşımacılığında Kullanılan Kayıt Cihazları yönetmeliğinin geliştirilmesi konulu 3821/85 sayılı Konsey Yönetmeliği’nin (EEC) 7. versiyonuna ve 16 Aralık 2009 tarihli ve 1266/2009 sayılı Komisyon Yönetmeliği’ne uygundur.

Bu kullanım kılavuzu tüm EFAS kullanıcıları (sürücüler, servis atölyesi personeli, şirket temsilcileri, kontrol teknisyenleri) tarafından kullanılabilir. Kullanım kılavuzunda EFAS dijital takografin yönetmeliklere uygun bir şekilde nasıl kullanılacağı anlatılmıştır. Bu kılavuzu baştan sona okuyun ve EFAS dijital takografin nasıl kullanıldığını iyice öğrenin.

1.2 Yasal Gereklilikler

Analog ya da dijital takograflarin kullanımı EC Yönetmeliği 3821/85 Ek I B ya da EC Yönetmeliği 3820/85 ile düzenlenmiştir. Bu yönetmelik sürücüye ve araç sahibine çeşitli sorumluluklar yüklemektedir.

Dijital takograf veya takograf kartlarındaki kayıtların değiştirilmesi, devre dışı bırakılması veya silinmesi yasaktır. Basılı çıktıların üzerinde tahrifat yapılması da yasaktır. Dijital takograf veya elektronik sinyallerinin ya da veri hatlarının üzerinde özellikle bilerek değişiklik yapılması yasalarca cezalandırılacaktır.

Atölye kartı takılmadan önce araç aküsünün aracın elektrik sisteminden ayrılması dijital takograf kaynaklı bir kesinti olarak kaydedilecektir. Akünün elektrik sisteminden ayrılması işlemini mutlaka yetkili bir atölyeye yaptırın ve atölye kartının takıldığından emin olun.

EFAS dijital takograf en az 24 ayda bir yetkili bir atölye tarafından kontrol edilmelidir.

EFAS şu durumlarda da mutlaka kontrol edilmelidir:

y EFAS onarıldığında, y Lastik çapı değiştirildiğinde, y Devir miktarı değiştiğinde, y Aracın ruhsat numarası değiştiğinde, y EFAS’ın UTC zamanı doğru UTC zamanından 20 dakikadan daha fazla sapma gösterdiğinde.

Tehlikeli madde taşırken dijital takograf kullanımıyla ilgili talimatları mutlaka uyun.

Dijital takografin ve sürücü kartının doğru kullanılmasını sağlamak sürücünün sorumluluğundadır. Dijital takograf arıza yaparsa, hatalı kaydedilmiş tüm işlemleri/faaliyetleri ayrı bir çizelge üzerinde veya basılı çıktının arka yüzünde açıkça belirtmelisiniz. Bu notlara kişisel bilgilerinizi de eklemelisiniz (adınız, sürücü kartı numarası, imza). Sürücü kartınız kaybolur, hasar görür ya da arıza yaparsa, yolculuk tamamlanınca günlük raporu siz hazırlamalısınız (bkz. Bölüm 9). Bu rapora da kişisel bilgilerinizi yazıp imzanızı atmanız gerekir. Sürücü kartınız hasar görür ya da arızalanırsa kartı derhal yetkili makamlara gönderin. Sürücü kartınızın kaybolması durumunda yetkili makamları derhal durumdan haberdar edin.

Şirket temsilcisiyseniz, dijital takografin ve takograf kartının her zaman sorunsuz çalıştığını kontrol edin, araç ve kalibrasyon verilerinin yetkili bir atölye tarafından dijital takografi girilmesini sağlayın, sürücülerinizin dijital takografi ve sürücü kartlarını düzgün kullanmasını sağlayın ve sürücülerinizi her zaman sürüş ve dinlenme sürelerine uymaları konusunda bilinçlendirin.

Page 413: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

4

Türk

2 Çalıştırılması

2.1 Ekran ve KumandalarEFAS dijital takograf aşağıdaki ekran elemanlarına ve kumandalarına sahiptir:

1. Servis arayüzü kapağı2. İşletim modunu gösteren kırmızı ikaz ışığı

Ekran AnlamıKırmızı Etkinleştirme sonrasında ikaz ışığı yanıp söner (işlevsellik kontrolü).

Kapalı EFAS kullanıma hazır.

Sürekli kırmızı y Bir Arıza/Olay uyarısı görüntülenirse, EFAS bu uyarının tam olarak alındığının bildirilmesini bekler. Başka görüntülenecek bir Arıza/Olay uyarısı yoksa LED söner. y Herhangi bir Arıza/Olay uyarısı görüntülenmez ise, bir sistem hatası vardır. Elektronik Takografı bir tamirhanede kontrol ettirin.

Yanıp sönen kırmızı Uyarı. Uyarıyı OK’e basarak kabul edin.

Yanıp sönen 2 kırmızı ışık

Hatalı giriş. Girişinizi düzeltin.

3. Alfanumerik ekran4. Sürücü için u tuşu (sürücü 1)

kısa basılınca = fonksiyonun ayarlanması, uzun basılınca = kartın çıkarılması5. Geri 9 (geri dönme, girdileri temizleme, iptal etme)6. Sürücü takografinizi kartı için kart yuvası7. kumanda tuşu (geri/önceki giriş)8. kumanda tuşu (ileri/sonraki giriş)9. OK tuşu (menü çağırma, onaylama)10. Sürücü için v tuşu (sürücü 2)

kısa basılınca = fonksiyonun ayarlanması, uzun basılınca = kartın çıkarılmas11. Yardımcı sürücü takografinizi kartı için kart yuvası (araç ekip modunda çalışıyorken)12. Bütünleşik yazıcı modülü (yeni kağıt rulosu takmak için bkz. “EFAS Quickstart Guide”)

2.2 Menülerle çalışma1. OK’e basın

Das Hauptmenü wird angezeigt.2. İstediğiniz menüyü seçmek için ve kumanda tuşlarını kullanın.3. Seçiminizi onaylamak için OK tuşuna basın.

Bir sonraki alt menü görüntülenir.4. İstediğiniz ayara ulaşana kadar 2 ve 3 no’lu adımları tekrarlayın.5. 9 tuşu bir sonraki üst menüye dönmek için kullanılır.

Aşağıdaki talimatlarda menü seçiminin kısa açıklaması (g) işaretiyle ifade edilmiştir. Ok işareti (ör. g Ayarlar) ilgili menünün (ör. Ayarlar) kumanda tuşları kullanılarak seçildiğini ve OK’e basılarak onaylandığını gösterir. Bölüm 4’te menü yapısı hakkında genel bilgi verilmiştir.

Page 414: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

5

Türk

3 Ekran sembolleri ve kombinasyonlar

Sembol Anlamı

Bulunabilirlik, mevcut bulunabilirlik süresi

Sürücü, sürüş, mod: ÇALIŞMAYA HAZIR, kesintisiz sürüş süresi

Dinleniyor, mevcut dinlenme süresi

Çalışıyor, mevcut çalışma süresi

Mola, toplam mola süresi

? Bilinmiyor

Şirket, mod: ŞİRKET

Denetleyici, mod: KONTROL

Atölye/test istasyonu, mod: KALİBRASYON

Üretici, takograf etkin değil

1 Sürücü yuvası

2 Yardımcı sürücü yuvası

Geçerli takograf kartı takıldı

Geçersiz takograf kartı takıldı

Kontak kapalı olduğundan kart çıkartılamıyor

Saat

Ekran

Harici belleğe veri indirme

Güç kaynağı

Yazıcı, basılı çıktı

Sensör

Lastik ebadı

Araç, araç ünitesi (takograf )

OUT Bulunabilirlik, mevcut bulunabilirlik süresi

OUT Dijital takografin çalıştırılması gerekli değil

OUT Dijital takografin durdurulması gerekli değil

Feribot/tren yolundan geçiş

! Olay

Arıza

Çalışma gününün başlangıcı

Çalışma gününün sonu

Yer, zaman girişleri için yerel saat

M Sürücü faaliyetleri için manuel giriş

Güvenlik

Hız

Toplam, özet

24h Günlük

I Haftalık

II İki haftalık

...-den... veya -e kadar

Mevcut ayar (menü)

Page 415: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

6

Türk

Sembol AnlamıDST Yaz saati uygulaması etkin

Hız izleme

Şirketi dijital takografi kaydet

Şirketi dijital takografi sil

--- Kart yok

Kart şunun için geçerlidir

Sürücü kartı

Şirket kartı

Kontrol kartı

Atölye kartı

! Dinlenme molası gerekli

Sonraki sürüş kesintisi kadar kullanım süresi

45‘ 45 dakikalık sürüş kesintisi süresi

Daha fazla sembol kombinasyonu bu kılavuzun sonunda mevcuttur.

4 Menü Yapısı

EFAS menü yapısı aşağıdaki çizimde gösterilmiştir. Hangi menü öğelerine erişilebileceği bazı takograf kartları takılınca ayarlanan takograf moduna bağlıdır. Aşağıdaki sunumda bulunan ifadeler şunları gösterir:

*1) Sadece atölye kartı takılıyken mevcuttur (KALİBRASYON modu).*2) Sadece o kayıtlı şirket için mevcuttur.*3) Opsiyonel olarak mevcuttur (cihaz ayarlarına bağlıdır).*4) Sadece ŞİRKET ya da KALİBRASYON modunda mevcuttur.*5) Sadece sürücü kartı ya da atölye kartı takılıyken mevcuttur.*6) Sadece ŞİRKET modunda ve sadece son şirket kilidini etkinleştiren şirket kartı takılı olduğunda mevcuttur.*7) Sadece şirket kartı takılıyken mevcuttur.

Page 416: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

7

Türk

Page 417: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

8

Türk

5 EFAS’ın kullanılması – sürücü ve yardımcı sürücü

5.1 Başlamadan önce

Yolculuğunuza başlamadan önce sürücü kartınızı sol taraftaki yuvaya takın (çip yukarı bakacak biçimde). Kartınız okunacaktır. Adınız ile kartınızı en son çıkardığınız tarih ve saat görüntülenir.

Bir sonraki ekranda “Faaliyetleri elle kaydet” sorusu sorulur. Devam etmek istiyorsanız kumanda tuşlarını kullanarak EVET seçeneğini seçin, OK’e basın ve 5.5 no’lu bölümdeki talimatları izleyin. İşlemlere devam etmek istemezseniz kumanda tuşlarıyla HAYIR seçeneğini seçin ve OK’e basın. Daha sonra çalışma gününüzün başlayacağı ülkeyi seçin. Kumanda tuşlarını kullanarak ülke kodunu seçin ve OK’e basın.

Yardımcı sürücü varsa bu kişi de kendi sürücü kartını sağ taraftaki yuvaya takmalı ve aynı işlemleri tekrarlamalıdır. Yardımcı sürücü direksiyon başına geçince kartlar birbiriyle değiştirilmeli ve aracı kullanan kişiye ait kartın sürüş sırasında mutlaka sol taraftaki yuvaya takılı olması sağlanmalıdır.

5.2 Otomatik ayarlar

EFAS dijital takograf pek çok ayarı otomatik yapar.

y Araç her çalıştırıldığında dijital takograf sürücüye ait sürüş süresi moduna ve yardımcı sürücü mevcudiyeti moduna geçer.

y Araç durduğunda ise EFAS dijital takograf otomatik olarak sürücünün çalışma süresi moduna geçer. Durma ve yeniden başlama arasında 2 dakikadan az bir zaman geçerse, dijital takograf sürüş süresinden çalışma süresi moduna otomatik geçişi iptal eder.

y Kontak kapatılınca EFAS programlanan sürücü faaliyetine otomatik olarak geçebilecek hale gelir; bkz. Bölüm 6.

5.3 Saat dilimleri

Aracınız farklı zaman dilimlerini kullanan ülkelere gidebileceğinden tüm kayıtlar UTC zaman dilimiyle tutulur. UTC zaman dilimi, yaz saati uygulamasını kullanmayan, uluslararası standart bir zaman dilimidir. Yazılı çıktılarda UTC zamanı veya yerel saat kullanılabilir. Ancak sadece UTC zamanına göre düzenlenen yazılı çıktılar yasal gerekliliklere uygundur. Kolaylık olması bakımından ise sık sık yerel saatle giriş yapılır.

EFAS için saat dilimini doğru ayarlamışsanız, yolculuk sırasında dijital takograftaki tüm standart ekranlarda yerel saat görüntülenir. Yerel saat, zaman bildirisinin ardında “noktalı” (17:23 gibi) olarak gösterilir (UTC zaman gösteriminde noktalı gösterim yoktur). Zaman girişi gerektiğinde sistemin UTC zamanına mı yoksa yerel zamana mı ihtiyaç duyduğunu kontrol edin.

Pek çok Avrupa ülkesinde kışın UTC saati yerel saatten 1 saat geridedir. Kışın UTC saatini hesaplamak için yerel saatten 1 saat çıkarmak gerekir. Yazın UTC saatini hesaplamak için yerel saatten 2 saat çıkarmak gerekir.

5.4 Ekran ayarları

Uyarı göstermeye gerek yoksa veya hiçbir menü seçilmemişse, aşağıdaki ekranlardan birini görüntülemek için  veya  kumanda tuşlarını kullanabilirsiniz

1. Odometre sayacı Hız ve kilometre sayacı

2. Mesafe ölçer

3. Güncel süreler (varsayılan ekran) Mevcut çalışma süreleri ve sürücü/yardımcı sürücü faaliyetler

4. Sürücü 1 süreler

5. Kalan süreler (1)

6. Sürücü 2 süreler

7. Kalan süreler (2)

8. UTC saati

Araç hareket halindeyken sadece 1, 2, 5 ve 7 no’lu ekranlarda seçim yapılabilir.

Page 418: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

9

Türk

5.4.1 Hız ve kilometre sayacı

Birinci satırda aşağıdaki bilgiler soldan sağa gösterilir: y Sürücü faaliyeti sembolü (bu örnekte sürüş). y Kart sembolü, sürücü yuvasında bir kart takılı olduğunu gösterir. Hiçbir kart takılı olmadığında kart sembolü

gizlenir. y Kilometre sayacı mevcut okuması y Kart sembolü, yardımcı sürücü yuvasında bir kart takılı olduğunu gösterir. Hiçbir kart takılı olmadığında kart

sembolü gizlenir. y Yardımcı sürücü faaliyeti sembolü (bu örnekte yardımcı sürücünün hazır olması).

İkinci satırda aşağıdaki bilgiler gösterilir: y Km/s cinsinden mevcut hız (mil/sa seçeneği de mevcuttur). y O anki yerel saat (bkz. Bölüm 5.3). y O anki modun sembolü (bu örnekte ÇALIŞMAYA HAZIR).

5.4.2 Hız ve kilometre sayacı

Birinci satırda aşağıdaki bilgiler soldan sağa gösterilir: y Sürücü faaliyeti sembolü. y Kart sembolü sürücü yuvasında bir kart takılı olduğunu gösterir. Hiçbir kart takılı olmadığında kart sembolü

gizlenir. y EFAS dijital takograf kilometre sayacı değerleri. y Kart sembolü, yardımcı sürücü yuvasında bir kart takılı olduğunu gösterir. Hiçbir kart takılı olmadığında kart

sembolü gizlenir. y Yardımcı sürücü faaliyeti sembolü.

İkinci satırda aşağıdaki bilgiler gösterilir: y Km/sa cinsinden mevcut hız (mil/sa seçeneği de mevcuttur). y anki yerel saat. y Geçerli modun simgesi.

5.4.3 Mevcut çalışma süreleri ve sürücü/yardımcı sürücü faaliyetleri

Birinci satırda aşağıdaki bilgiler soldan sağa gösterilir: y Sürücü kartı yuvasının numarası y Sürücünün o anki faaliyeti ve güncel faaliyet süresi (bu örnekte sürüş süresi) y Sürüş kesintisi süreleri ((EC) No. 561/2006 yönetmeliğine göre)

İkinci satırda aşağıdaki bilgiler gösterilir: y Yardımcı sürücü kartı yuvasının numarası y Yardımcı sürücünün o anki faaliyeti ve güncel faaliyet süresi (bu örnekte yardımcı sürücünün hazır olma

durumu) y O anki yerel saat y O anki modun sembolü (bu örnekte ÇALIŞMAYA HAZIR)

5.4.4 Sürücü 1 sürüş süreleri

Birinci satırda aşağıdaki bilgiler soldan sağa gösterilir: y Sürücü kartı yuvasının numarası; ekrandaki bilgiler şöyle gösterilir:

1 = Sürücü (2 = Yardımcı sürücü) y Sürüş zamanı sembolü ve sürücünün sürüş süresi. y Toplam sürüş kesintisi süresi ((EC) No. 561/2006 yönetmeliğine göre).

İkinci satırda aşağıdaki bilgiler gösterilir: y O güne ait toplam sürüş zamanı. y Son iki haftaya ait toplam sürüş zamanı.

Page 419: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

10

Türk

5.4.5 Kalan süreler ( iCounter )

Halihazırda sonraki sürüşün planlanması için en önemli görünen değerleri ekran içermektedir, bu arada en önemli bilgi daima 1. satırda gösterilir. Yukarıda gösterilen ekran bir örnek teşkil eder ve EFAS’tan farklılık gösterir. Başka bilgi için 5.10 Kalan süreler ( iCounter ) bölümüne de bakın.

5.4.6 Sürücü 2 sürüş süreleri

Bilgiler, sürücü 1 için Bölüm 5.4.4’te açıklandığı şekilde gösterilir.

5.4.7 UTC – Zaman

Birinci satırda aşağıdaki bilgiler soldan sağa gösterilir: y UTC zamanı resim yazıları y Tarih y DST alanı, dijital takografin yaz saati uygulamasına göre ayarlanmış olduğunu gösterir. DST’nin

gösterilmemesi, mevcut ayarların standart zamana göre yapıldığını ifade eder.

İkinci satırda aşağıdaki bilgiler gösterilir: y Güncel UTC zamanı y Güncel zaman dilimi (UTC ile zaman farkı) y Geçerli modun simgesi

5.5 Faaliyetlerin manuel girilmesi

Sürücü kartınızı taktıktan sonra faaliyetlerinizi manuel olarak girmek isterseniz, EVET seçeneğini seçmek için kumanda tuşlarını kullanın ve OK’e basın.

EFAS, faaliyetlerinizi manuel olarak nasıl girebileceğiniz konusunda sizi yönlendire-cektir. İlk olarak kartın en son çıkarıldığı tarih ve saat (UTC) gösterilir ve “Vardiya sonu?” sorusu görünür:

Aşağıdaki pencerelerde zaman dilimlerini belirli faaliyetlerle İŞ , HAZIRLIK , ARA/DİNLENME (KULLANIM dışında) faaliyetleriyle doldurabilirsiniz. Her iletişim penceresi “Faaliyetleri onayla?” sorusuyla biter. Burada, girilen faaliyetleri onaylayabilir (OK’e basın) ya da kumanda tuşlarını kullanarak başka bir seçenek seçebilirsiniz (onayla, iptal et, yazdır).

5.6 Olayların veya arızaların kabul edilmesi

Çeşitli olaylar veya arızalar meydana geldiği zaman EFAS tarafından 30 saniye süreli bir sesli uyarı veriler ve bir ikaz ışığı yanıp söner (bkz. Bölüm 11). Uyarılar OK’e basılıp kabul edilene kadar görüntülenmeye devam eder. Uyarı hakkında daha fazla bilgi almak içim ya da no’lu kumanda tuşunu kullanın.

5.7 Feribot/tren yolculuğu ayarları

Aracınız feribotla veya trenle taşınacağı zaman “Feribot/trenle taşıma” durumunu ayarlamalısınız.

1. OK g Girişler g Başlangıç seçeneğini seçin.2. OK’e basın.

Aracınız yeniden hareket etmeye başlayınca “Feribot/trenle taşıma” seçeneği otomatik olarak devreden çıkar.

5.8 Dijital takograf gerekmiyor (OUT)

EC Yönetmeliği veya Sürüş Personeli Yönetmelikleri hükümlerinin kapsamı dışında olan yolculuklar için “Dijital takograf gerekmiyor (OUT)” seçeneğini etkinleştirebilirsiniz.

1. OK g Girişler g OUT Başlangıç seçeneğini seçin.2. OK’e basın.

Page 420: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

11

Türk

“Dijital takograf gerekmiyor (OUT)” seçeneğini devre dışı bırakmak için

1. OK g Girişler g OUT Sonlandır seçeneğini seçin.2. OK’e basın.

5.9 Hız izleme (Uyarı)

Hızın takip edilmesi amacıyla, yasal olarak geçerli kılınan azami hız sınırlarına ek olarak EFAS tarafından sunulan programlanabilir çeşitli hız sınırlarından da faydalanabilirsiniz. Araç doğru bir şekilde programlandığı takdirde bu hız sınırı iki farklı biçimde ayarlanabilir.

Menü üzerinden ayarlama (araç hareketsizken):

1. OK g Ayarlar g Uyarı seçeneğini seçin.2. veya kumanda tuşlarını kullanarak söz konusu uyarının tetikleneceği hızı

seçin.3. Hızla ilgili uyarıları devre dışı bırakmak için “OFF“ öğesini seçin.

Araç hareket halindeyken ayar yapma:

1. Gerekli kumanda tuşlarını kullanarak hızın gösterildiği bir ekrana geçin.2. Hızın izlenmesi için OK’e basın.3. Araç hareket halindeyken hız izlemesini kapatmak için 9 tuşuna basın.

5.10 Kalan süreler ( iCounter )

Halihazırda sonraki sürüşün planlanması için en önemli görünen değerleri ekran içermektedir, bu arada en önemli bilgi daima 1. satırda gösterilir.

hhhmm Günlük/Haftalık bekleme süresinden sonra başlanması gereken kalan süre (“hh” saat olarak; “mm” dakika olarak).

hhhmm Sonraki sürüş kesintisine kadar kalan sürüş süresi hhhmm Kalan günlük kullanım süresi. Artan kesinti süresini müddeti (hhhmm) her dakika artırılır, bunun koşulu, DİNLENME VEYA

HAZIRLIK aktivitesinin etkin olmasıdır.

Gösterge Anlamı4,5 saatlik bir kullanım

süresi diliminin başlaması

1 dakika sonra:

Sonraki sürüş kesintisine kadar kalan kullanım süresi

Sonraki sürüş kesintisi kadar kalan kullanım süresi1 /45‘ 45 dakika sürüş kesintisi.

14h15 Sürücünün günlük dinlenme saati olan /9h 9 saat (DINLENME) başladıktan sonra kalan süre.

4,5h SÜRÜŞTEN sonra ; Aracı durdurun;

Sonraki sürüş kesintisine kadar kalan kullanım süresi

Sonraki sürüş kesintisi kadar kalan kullanım süresi1 / (şimdi uygulanması gereken)45‘ 45 dakikalık sürüş kesintisi.

09h46 Sürücünün günlük dinlenme saati olan /9h başladıktan sonra kalan süre.

Otomatik geçiş Sürücü DİNLENME konumuna geçiş yapmalı.

Page 421: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

12

Türk

Gösterge Anlamı

Manuel geçiş Sürüş kesintisi

Sonraki sürüş kesintisi kadar kalan kullanım süresi1 / (şimdi uygulanması gereken)45‘ 45 dakikalık sürüş kesintisi.

00h01 Toplam 45 dakikalık sürüş kesintisinin 1 dakikası geçti.

Günlük dinlenme süresi

00h00 Kalan süre artık mevcut değil1 (şimdi uygulanacak)9h günlük dinlenme süresine kadar.

01h08 Günlük dinlenme süresini 1 saat ve 8 dakika geçti.

Haftalık dinlenme süresi

00h00 Kalan süre artık mevcut değil1 (şimdi uygulanacak)24h Haftalık dinlenme süresi.

09h01 Haftalık dinlenme süresi 9 saat ve 1 dakika geçti

6 EFAS’ın kullanılması – Şirket temsilcileriŞirket kartı, dijital takografta kayıtlı verilerin indirilmesi veya basılı çıktılarının alınması için kullanılır. Ayrıca, kontak açıldıktan/kapatıldıktan sonraki sürücü ve yardımcı sürücü faaliyetleri de otomatik olarak ayarlanacak biçimde tanımlanabilir.

Şirketinizin dijital takograftaki kaydı yapıldığı anda kayıtlı olan verilerin yazdırılması veya indirilmesi de mümkündür. Şirketinizi dijital takografa kaydederken bir şirket kilidi devreye girer. Bu şirket kilidi, diğer şirketlerin sürücülerinize ait kayıtlı bilgilere erişmesini ve okumasını engeller.

6.1 Şirketin kaydedilmesi ve kaydının silinmesi

Dijital takografta başka bir şirket kayıtlı değilse, şirket kartınızı dijital takografa tak-tığınız anda sizin şirketiniz otomatik olarak kaydedilir.

Şirketiniz daha önceden kaydedilmişse aşağıdaki bilgiler görüntülenir.

Başka bir şirket kayıtlıysa ekranda “Şirket engelle giriş yap” sorusu görüntülenir.

EVET seçeneğini seçerseniz diğer şirketin kaydı silinir ve sizin şirketiniz kaydedilir. HAYR (HAYIR) seçeneğini seçerseniz, sadece kendi şirketiniz için ayrılan alandaki verilere erişebilirsiniz.

Şirket kartının takılmasından sonra otomatik kayıt işlemi yapılmasını reddederseniz şu adımları izleyerek şirket kilidini etkinleştirebilirsiniz: OK g Ayarlar g Şirket kilitl. g Kilitle seçeneğini seçin ve OK’e basın.

Şirket kilidini devreden çıkarmak için OK g Ayarlar g Şirket kilitl. g Kilidi kaldır seçeneğini seçin ve OK’e basarak onaylayın.

6.2 Kontak açıldıktan/kapatıldıktan sonra otomatik faaliyet ayarı (Opsiyon)ŞIRKET ve KALIBRASYON modalarında “Kontakla ilgili faaliyet” fonksiyonunu kullanarak kontak açıldıktan/kapatıldıktan sonra sürücünün ya da yardımcı sürücünün yapması gereken faaliyeti otomatik olarak ayarlayabilirsiniz. Örneğin kontak açılıp kapatıldığında bu fonksiyon devre dışı bırakılabilir, ancak sürücü ve yardımcı sürücü için belirlenen mevcut faaliyet ayarı korunur.

OK g Ayarlar g Faal. değişt. kon. ON/OFF seçeneğini seçin.

1 Uyarı mevcut değil. (Yanıp sönüyor) Bir uyarı mevcut; sürücü sürüşe ara vermeli. UYARI: Ekranın ilk satırında bir uyarı gösterilir. Bir aktivite dönüşümünden sonra son olarak ortaya çıkan aktivite. Göstergenin değişikliği aktivitelerin hesaplama

talimatı nedeniyle ancak maks. 1,5 dakika sonra ayarlanabilir.

Page 422: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

13

Türk

Kontak AÇIK konumdayken sürücü için belirlenen güncel faaliyet görüntülenir. Kumanda tuşlarını kullanarak aşağıdaki ayarlardan birine geçiş yapabilirsiniz:

– Sürücü faaliyetini koru Sürücü dinlenme periyodunda Sürücü çalışma periyodunda Sürücü hazır durumda beklemede

OK’e bastıktan sonra kontağın KAPALI konumu için de bir sürücü durumu belirleyebilir, ardından yardımcı sürücü için de bir seçim yapabilirsiniz.

6.3 Kayıtlı verilerin indirilmesi

Dijital takografta kayıtlı tutulan veriler, uygun bir harici aygıt kullanılarak indirilebilir. Sadece şirketinizin sürücülerine ait verileri indirebilirsiniz. Bunun için de şirketinizin dijital takografi kayıtlı olması veya daha önceleri bir kaydının bulunuyor olması gerekir (bkz. Bölüm 6.1).

Aşağıdaki adımları izleyin:1. Kontağı açın.2. Şirket kartınızı kart yuvalarından birine takın. İkinci kart yuvası boş olmalı veya sürücü kartını içermelidir.3. Ön taraftaki arayüzün kapağını açın. Bunu yapmak için, tırnağınızı kapağın üzerindeki oluğa geçirin, kapağı

dışarı doğru çekin ve katlayın.4. Harici aygıtı arayüze bağlayın.5. Harici aygıtı kullanarak indirme işlemini başlatın.

Veriler dijital takografta indirilirken yanıp sönen ikili bir ok görüntülenir. Aktarım tamamlanmadan önce EFAS dijital takografin veri bağlantısını kesmeyin.

7 EFAS’ın kullanılması – Yetkili makamlar

Kontrol kartının takılması, EFAS’te ve sürücü kartında kayıtlı olan tüm verileri şirket kilitlerinden bağımsız bir şekilde görüntüleyebilmenize, yazdırabilmenize veya indirebilmenize imkân tanır. Bu süre içinde, diğer kart yuvasında başka bir kart bulunmamalı veya sadece bir sürücü kartı bulunmalıdır.

7.1 Verilerin görüntülenmesi1. OK g Baskı ön izleme seçeneğini seçin ve OK ile onaylayın.

Kayıtlı verilere ait menü görüntülenir.2. Gereken verileri seçin ve OK ile onaylayın.3. İstediğiniz tarihi seçmek için ve kumanda tuşlarını kullanın ve OK ile

onaylayın. Kayıtlı veriler görüntülenir.4. Sonraki satıra geçmek için tuşuna, önceki satıra geçmek için tuşuna basın.5. Baskı ön izlemeyi kapatmak için 9 tuşuna basın.

Ekranda Yazdırmaya başla? sorusu görünür.6. İstediğiniz yanıtı seçmek için kumanda tuşlarını kullanın ve OK ile onaylayın.

7.2 Kayıtlı verilerin indirilmesi1. Kontağı açın.2. Kontrol kartınızın kart yuvalarından birine takılı olduğundan emin olun. İkinci kart yuvası boş olmalı veya

sürücü kartını içermelidir.3. Aygıtın ön kısmındaki servis arayüzünün kapağını açın ve veri indirmesi için harici aygıtı arayüze bağlayın.4. Harici aygıtı kullanarak indirme işlemini başlatın.

Veriler dijital takografta indirilirken yanıp sönen ikili bir ok görüntülenir. İndirme işlemi sırasında kart okuyucu yuvasına bir takograf kartı takarsanız, yükleme bittikten sonra kart sadece EFAS tarafından okunur. İndirme işlemi tamamlanmadan önce dijital takografin veri bağlantısını kesmeyin.

7.3 Ülke dilinin hızlı seçilmesi

Bir sürücü bilgisi, örneğin hız ve kilometre durumu, bkz. bölüm 5.4.1 gösterildiğinde, tuşa 9 en az 5 saniye süreyle basılırsa gösterge dilinin ayarlanması için pencere çağrılabilir.

Page 423: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

14

Türk

8 EFAS’ın kullanılması – Atölye

Atölye kartı takılıp ilgili PIN kodu girilince, EFAS dijital takograf KALIBRASYON moduna geçer. Bu bölümde, PIN kodunun nasıl girileceğine dair bilgilerin yanı sıra Kalibrasyon moduyla ilgili bazı önemli hususlar da açıklanmaktadır. Daha fazla bilgi almak için lütfen EFAS dijital takografin atölye elkitabına başvurun.

8.1 PIN kodunun girilmesi

Atölye kartı takılınca EFAS bu karta ait PIN kodunun girilmesini ister. PIN kodu 4 – 8 karakter arasındadır. PIN kodu karakterleri rakamlardan, büyük harflerden, küçük harflerden veya özel karakterlerden oluşabilir; bu nedenle EFAS girilebilecek karakterleri 4 gruba ayırmıştır.

PIN kodunun 4 – 8 haneli değerlerinin girilmesi için aşağıdaki adımları izleyin.1. Bir karakter grubu seçin

Kullanılabilecek ilk grup rakamlardan [1-0] oluşur. v tuşuyla “ABC”, “abc”, “@$#” tuşları arasında geçiş yapabilir, u tuşuyla ise önceki karakter gruplarına dönebilirsiniz.

2. Bir karakter seçinKumanda tuşlarını kullanarak, tekrarlayan bir karakter serisindeki önceki veya sonraki karakteri seçebilirsiniz; o anda seçili olan karakter her zaman ilk satırda sade metin olarak gösterilir.

3. OK’e basarak karakteri onaylayınOnaylanan karakter “*” işaretiyle gösterilir ve imleç bir sonraki PIN karakterinin bulunduğu haneye geçer.

9 tuşunu kullanarak PIN kodundaki önceki karakterlere geri dönebilirsiniz; ilgili karakter kısaca görüntülenir. Karakteri yukarıda açıklandığı gibi değiştirebilirsiniz. PIN kodunun birinci karakteri üzerindeyken 9 tuşuna basarsanız, kartı çıkarmak isteyip istemediğinizi soran bir mesaj alırsınız.

PIN kodunun son karakterini de onayladıktan sonra ikinci kez OK’e basarak PIN kodunu onaylayın. Kart verileri okunur ve PIN kodu kontrol edilir.

PIN kodu hatalıysa, kalan PIN kodu giriş denemesi sayısı ekranda gösterilir. PIN kodu girme prosedürü yeniden başlar.

8.2 Test çalışması yapma

Atölye kartı takılıyken araçta test amaçlı çalışmalar yapılabilir. Atölye kartının sol taraftaki kart yuvasına takılı olduğundan emin olun. Test çalışmasından önce, sürücü kartı için gereken girişlerin aynıları gerekir (bkz. Bölüm 5).

8.3 Kalibrasyon modundaki uyarıların çıktısı

Kalibrasyon modundayken bazı EFAS uyarıları kaydedilmez. Ancak bu uyarılar EFAS ekranında kısaca görüntülenir:

Görüntülenebilecek arızaların listesini (“SrvIDs”) görmek ve arızaların nedenleri ya da çözümleri hakkında daha fazla bilgi almak için EFAS Servis Kılavuzu’na başvurun.

9 Verilerin yazdırılması

Bütünleşik yazıcı, EFAS’ta ve takograf kartlarında kayıtlı verileri yazdırabilmenize imkan tanır:

OK g Yazdır seçeneğini seçin ve açılan menüde şunlardan birini seçin:

y Sürücü/atölye kartı günlük raporları (takılı kartta kayıtlıdır) y Araç ünitesinin günlük raporu (dijital takografta kayıtlıdır) y Karttaki olay ve arıza kayıtları (takılı kartta kayıtlıdır) y Araç ünitesindeki olay ve arıza kayıtları (dijital takografta kayıtlıdır) y Aşırı hız y Teknik veriler y Hız profili y Motor devri profili y D1/D2 durum değişimleri y Sürüş süresi özeti ( iCounter ) için ayrıca bkz. bölüm 9.1 y Servis ID’lerinin listesi için ayrıca bkz. bölüm 9.2

Page 424: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

15

Türk

Seçiminizi OK’e basarak onaylayın, kumanda tuşlarını kullanarak istediğiniz tarihi seçin ve OK ile seçimi onaylayın. Kayıtlı veriler yazdırılır. Kağıdın sorunsuz yırtılıp alınması için kağıdı yana ve yukarı doğru çekin.

İki sürücü kartı ya da bir sürücü kartı ve bir atölye kartı takılıysa, hangi karttaki verilerin yazdırılacağını belirtmeniz gerekir.

9 tuşuna basarak yazdırma işlemini dilediğiniz anda iptal edebilirsiniz.

Sürüş sırasında veri yazdıramazsınız. Araç hareket etmeye başladığı anda tüm yazdırma işleri iptal edilir. Yazdırma sırasında kontağı açık tutun. Kontak kapatılırsa yazdırma işlemi sonlandırılır. Kontak 30 saniyeden uzun bir süre kapalı kalırsa yazdırma işlemi iptal edilir.

Yazıcıda kağıt biterse yazdırma işlemi yapılamaz ve şu mesaj görüntülenir:

Yazdırma sonu işaretlenir. Yeni bir kağıt rulosu taktığınız zaman yazdırma işlemine otomatik olarak devam edilir ve yazdırma işlemi kesintiye uğrayan çıktı olarak işaretlenir.

Yeni kağıt rulosu takmak hakkında bilgi almak için ekteki “EFAS Quickstart Guide” bölümüne bakın.

Page 425: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

16

Türk

9.1 Sürüş süresi özeti ( iCounter )

Güncel sürüş sürelerinin yazdırılması „ Sürüş süresi özeti“ vyazdırma fonksiyonu üzerinden gerçekleştirilebilir.

dd/mm/yyyy hh:mm (UTC ± hh:mm)---------------------------------------------- Yük_Adı ______________ First_Name ___________Card_Identification _____ gg/aa/yyyy--------------------- dd/mm/yy hh:mm[?][!]1 hhhmm[?][!]1 hhhmm[?][!] hhhmm[?] (>9h:N)[!] hhhmm[?] [][!]| hhhmm[?][!]|| hhhmm[?]---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy---------------------[!] dd/mm/yyyy[!] dd/mm/yyyy------------------------

- Yazdırma zamanı

- Blok tanıma2

- Sürücü süreleri (genel bakış)- Blok tanıma3

- Kart sahibinin soyadı- Kart sahibinin adı/adları- Kart ID- Kart süresi dolum tarihi- Sürücü süreleri (genel bakış)-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

-15

-16

Yazdırma sonu

Açıklamalar: y Araları ve dinlenme sürelerini

hesaplamak için bilinmeyen aktivitenin süreleri göz önüne alındığında bir değerden sonra soru işareti (“?”) yazdırılır.

y İlgili ikaz etkin olduğunda birinci sütunda bir ünlem işareti (“!”) yazdırılır (ve “EU VO geçerli değil” koşulu tarafından bastırılmaz). İlgili ön ikaz etkin olduğunda ünlem işareti yazdırılmaz. Buna dair kullanım süresi ihlali olmadığından ikaz veya “Günlük sürüş süresi 9 saatin üzerinde” ön ikazı etkin olduğunda da ünlem işareti yazdırılmaz.

y Üstteki örnekteki köşeli parantezler (“[ ]”) sadece işaretin kendi içerisinde de bulunamayacağını gösterir. Parantezler yazdırılmaz.

Sürücü kartı süre dolum tarihi, zorunlu sonraki sürücü kartı indirme tarihi, sonraki zorunlu VU indirme tarihi ve sonraki zorunlu kalibrasyon tarihi ile ilgili ikazlar için özel olarak şunlar geçerlidir: güncel VU süresi, bu ikazın tetikleneceği (ayarlanabilen) zaman içerisinde yer alıyorsa bir ünlem işareti (“!”) yazdırılır.

2 Yazdırma tipi (Annex 1B Appendix 4’te PRT_006 talebinde blok 2’de olduğu gibi aynı format)3 Sürücünün kimliği4 Son günlük/haftalık dinlenme süresinin sonu5 Sürücünün devam eden sürüş süresi6 Sürücünün toplam ara süresi7 Günlük sürüş süresi, günlük sürüş süresinin 9 saatten fazla veya eşit olduğu mevcut haftanın günlerinin sayısı (N). N

ancak bu gibi günler olduğunda görünür.8 Sürücünün günlük/haftalık dinlenme süresine başlamasına kala süre. “Birden çok sürücü” piktogramı ancak sürücü

son günlük/haftalık dinlenme süresinin bitiminden itibaren araçta başka bir sürücüyle olduğunda yazdırılır. Sürücü dinlenme süresine başlamak zorundaysa, “00h00” gösterilir.

9 Haftalık sürüş süresi10 İki haftalık sürüş süresi11 Sürücü kartlarına genel bakış (bu satır ancak her iki müteakip satırdan biri mevcut olduğunda yazdırılır)12 Sürücü kartı süre dolum tarihi (bu satır ancak ilgili ikaz etkinleştirildiğinde yazdırılır)13 Sonraki zorunlu sürücü kartı indirme tarihi (bu satır ancak ilgili ikaz etkinleştirildiğinde yazdırılır)14 VU sürelerine genel bakış (bu satır ancak her iki müteakip satırdan biri mevcut olduğunda yazdırılır)15 Sonraki zorunlu VU indirme tarihi (bu satır ancak ilgili ikaz etkinleştirildiğinde yazdırılır)16 Sonraki zorunlu VU kalibrasyon tarihi (bu satır ancak ilgili ikaz etkinleştirildiğinde yazdırılır)

Page 426: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

17

Türk

9.2 Servis ID

Son maks. 100 servis ID (olaylar/hatalar) yazdırılması, „SrvId“ yazdırma menüsü üzerinden gerçekleştirilir. Yazdırma işlemi kronolojik olarak tersi sırada gerçekleşir, yani en yeni olaylar/arızalar listede üstte yazdırılır. Hala bekleyen hatalar “--h--” süresiyle işaretlenir.

SrvIds listesi EFAS’ta sıfırlanabileceğinden kullanıcı, SrvIds çıktısını tuşa 9 basarak istediği yerde iptal edebilir.

EFAS, bu yazdırma için son yazdırma süresini fark eder ve bunu işaretleyici (son yazdırma zamanı; bkz. örnek) üzerinden gösterir.

Uyarı: İşaretleyici yazdırmayı uygun yerde tuş 9 üzerinden iptal etmeye yarar.

26/04/2015 15:15 (UTC)-----------------------SrvId------------------------ 17/02/2015 10:3431 S41 00h01 -------------------- ######################## 17/02/2015 10:33######################## -------------------- ! 17/02/2015 10:3231 S41 00h02 -------------------- ! 17/02/2015 10:04!11 S124 --h-- -------------------- ! 17/02/2015 09:02!03 S10 --h--

- Yazdırma tipi

- Olaylar/Hatalar için piktogtam; Olaylar/Hatalar için başlangıç zamanı/tarihi- EU hata numarası; SrvId; Süre

- SrvId’in son yazdırma süresi için işaretleyici - Son yazdırma süresi mevcut değilse bu işaretleyici ortadan kalkar

- SrvId hatası: S41 0 saat ve 2 dakikalık bir süreye sahipti

- SrvId olayı: S124 hala etkin (--h--)

10 Genel ayarlar

10.1 Yazdır

AB yönetmelikleri uyarınca, basılı çıktıdaki ve baskı ön izlemesindeki zamanlar UTC zamanıyla gösterilir. Kontrolün daha kolay yapılabilmesi için, zamanlar “Yerel zaman” ayarı kullanılarak yerel zamanda da verilebilir.

1. OK g Yazdır g Yerel saat seçeneğini seçin.Mevcut ayar görüntülenir.

2. İstediğiniz ayarı seçmek için ve kumanda tuşlarını kullanın. OK’e basın.

10.2 Ekran

10.2.1 Dil

EFAS çeşitli dilleri destekler. Dijital takograf ekranı için kullanılan dil, sol taraftaki kart yuvasına yerleştirilen takograf kartına bağlıdır. Kart takılınca veya çıkarılınca dil otomatik olarak ayarlanır. Bununla birlikte, dilediğiniz dili manuel olarak da seçebilirsiniz.

1. OK g Ayarlar g Ekran g Dil seçeneğini seçin.Mevcut dil görüntülenir.

2. İstediğiniz dili seçmek için ve kumanda tuşlarını kullanın. OK’e basın.

Ekran dilini manuel olarak seçmek için kullanacağınız alanı 9 tuşuna 5 saniye boyunca basarak da çağırabilirsiniz.

Page 427: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

18

Türk

10.2.2 Ekran parlaklığıEFAS, aracınızın ön göğüs aydınlatması için kullanılan merkezi parlaklık kontrolüne bağlı değilse, gündüz ve gece ekran parlaklığını menü aracılığıyla ayarlayabilirsiniz. Gündüz modu, aracın ışıkları kapalıyken kaydedilir. Gece modu, aracın ışıkları açıkken kaydedilir.

1. OK g Ayarlar g Ekran g Parlaklık seçeneğini seçin.Mevcut parlaklık ayarı görüntülenir.

2. İstediğiniz parlaklığı seçmek için ve kumanda tuşlarını kullanın.OK’e basın.

Gündüz ayarı: Gece ayarı:

10.2.3 Ekran kontrastı1. OK g Ayarlar g Ekran g Kontrast seçeneğini seçin.

Mevcut ekran kontrast ayarı görüntülenir.2. İstediğiniz kontrastı seçmek için ve kumanda tuşlarını kullanın.

OK’e basın.

10.2.4 Klavye ve arka aydınlatma parlaklığı1. OK g Ayarlar g Ekran g Tuş aydınlatmas seçeneğini seçin.

Mevcut klavye parlaklık ayarı görüntülenir.2. İstediğiniz parlaklığı seçmek için ve kumanda tuşlarını kullanın.

OK’e basın.

Gündüz ayarı: Gece ayarı:

10.2.5 Mesafe ve hız birimi ekranıBu fonksiyon, mesafenin görüntülenmesinde kullanılacak birimi belirlemek için kullanılır. Kilometre ve mil arasında seçim yapabilirsiniz. Hız görüntüleme birimi (km/sa ya da mil/sa) otomatik olarak değişir.

1. OK g Ayarlar g Ekran g Mesafe birimi seçeneğini seçin.Mevcut mesafe birimi ayarı görüntülenir.

2. İstediğiniz birimi seçmek için ve kumanda tuşlarını kullanın.Seçiminizi OK ile onaylayın.

10.3 Sesli sinyaller (ses tipleri)Tuşa basma, bildirim ve uyarı seslerinin ayarlarını değiştirmek için de menü fonksiyonlarını kullanabilirsiniz.

1. OK g Ayarlar g Sesler g Tuş klik sesi seçeneğini seçin.Mevcut tuşa basma sesi ayarı görüntülenir.

2. İstediğiniz ayarı seçmek için ve kumanda tuşlarını kullanın.Seçiminizi OK ile onaylayın.

Bildirim ve uyarı seslerini de istediğiniz şekilde ayarlayın.

10.4 Saat ve tarihSaati ve saat dilimini ayarlamak, yaz saati uygulamasına otomatik geçişi etkinleştirmek ya da devreden çıkarmak, koordine edilmiş evrensel zamanı (UTC) görüntülemek, tarih ve zaman formatını (12’li/24’lü gösterim) değiştirmek için bu menü öğesini ve ilgili menü yardımcı öğelerini kullanın.

Yasal kısıtlamalar nedeniyle zaman sadece kalibrasyon modunda atölye kartı kullanılarak tamamen değiştirilebilir. Atölye kartı olmadan zaman sadece her 7 günde bir dakika olarak değiştirilebilir, tarih ise hiç değiştirilemez.

1. OK g Ayarlar g Saat g Zaman ayarı seçeneğini seçin.Son 7 gün içinde zaman üzerinde değişiklik yapmışsanız, zamanı değiştiremezsiniz ve bir uyarı mesajı görürsünüz. Değiştirmemişseniz şu mesajı görürsünüz:

2. İstediğiniz değişikliği yapmak için ve kumanda tuşlarını kullanın.OK’e basın. Değiştirilen yeni zaman görüntülenir.

3. Değişikliği kaydetmek için OK’e yeniden basın, değişikliği iptal etmek için tuşuna basın.

Diğer menü alt öğelerini ayarlamak için ilgili alt öğeyi seçin ve buna göre ilerleyin.

Page 428: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

19

Türk

10.5 Şirket kilidi

Bu menü, mevcut şirket kilidiyle ilgili bilgileri görüntülemede kullanılır.

1. OK g Ayarlar g Şirket kilidi g Bilgi seçeneğini seçin.Mevcut şirket kilidine ait bilgiler gösterilir.

2. İstediğiniz satıra gitmek yapmak için ve kumanda tuşlarını kullanın.3. Menüye dönmek için 9 tuşuna basın.

Ayrıca, şirket kartı takılıyken şirket kilidini etkinleştirebilir ya da devre dışı bırakabilirsiniz (bkz. bölüm 6).

10.6 Kontak açıldıktan/kapatıldıktan sonra otomatik faaliyet ayarı

Dijital takografin ŞİRKET modundayken, kontak açıldıktan/kapatıldıktan sonra otomatik ayarlanan sürücü ve yardımcı sürücü faaliyeti seçilebilir. (bkz. Bölüm 6).

10.7 Hız uyarısı (>>Uyarı)

Azami hız (atölye tarafından programlanan) 1 dakika veya daha uzun bir süre boyunca aşılırsa, dijital takograf AB yönetmelikleri uyarınca bu olayı belleğe ve sürücü kartına kaydeder. “>> Uyarı” fonksiyonu etkinleştirilmişse, izin verilen azami hız belli bir süre boyunca aşılınca bir erken uyarı verilir.

Bu erken uyarı görüntülenince uzun süreli bir “bip” sesi duyulur ve kırmızı ikaz ışığı geçici olarak yanıp söner. Erken uyarı süresi sadece araç hareketsizken ayarlanabilir.

1. OK g Ayarlar g Uyarı seçeneğini seçin.Mevcut ayar görüntülenir.

2. 5 - 55 saniye arasında bir süre seçmek için ve kumanda tuşlarını kullanın. Hızın düşürülmesine yönelik uyarı ekranda ilk kez görüntüleniyorsa, dijital takografi veya sürücü kartına giriş yapılmadan önce bu uyarı bir süre ekranda kalır. Erken uyarıları almak istemiyorsanız “KAPALI” seçeneğini seçin.

3. Girişi onaylamak için OK’e basın.

10.8 Kart bilgilerinin görüntülenmesi

Bu fonksiyon, kart yuvalarına takılan kart türünü, kart durumunu veya kart sahibinin adını görüntülemek için kullanılır. Kart arızalıysa veya süresi geçmişse, kartın durumu şu şekilde gösterilir:

Sembol Kart durumu

--- Kart yuvasında kart yok

Sürücü kartında veri hatası

Sürücü kartı – geçerlilik süresi henüz başlamadı veya son kullanım tarihi geçti

Şirket kartında veri hatası

Şirket kartı – geçerlilik süresi henüz başlamadı veya son kullanım tarihi geçti

Kontrol kartında veri hatası

Kontrol kartı – geçerlilik süresi henüz başlamadı veya son kullanım tarihi geçti

Atölye kartında veri hatası

Atölye kartı – geçerlilik süresi henüz başlamadı veya son kullanım tarihi geçti

10.9 Cihaz verilerinin görüntülenmesi

EFAS yazılım sürümü, üretim tarihi ve seri numarası menü aracılığıyla görüntülenebilir.

1. OK g Bilgiler g Takograf seçeneğini seçin.2. İstediğiniz bilgiyi görüntülemek için ve kumanda tuşlarını kullanın.3. Menüye dönmek için OK ya da 9 tuşuna basın

Page 429: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

20

Türk

11 Mesajlar ve uyarılar

EFAS dijital takograf farklı mesajlar ve uyarılar verir. Uyarılar bazı “bip” sesleriyle birlikte verilir. Mesajlar ve uyarılar ve çoğunlukla ekran diliyle aynı dilde, sade metin olarak ve kendini açıklar biçimde verilir. Bu bölümde, en önemli mesajlar ve uyarılar açıklanmaktadır.

Olaylarla ilgili piktogramların başında mutlaka bir “!” sembolü vardır; hızla ilgili olay piktogramı olan “>>“ bu kuralın dışındadır. Arızayla ilgili piktogramların başında ise mutlaka bir „“ işareti mevcuttur.

Ekran Anlamı

Dijital takograf kartın çıkarılmasına izin vermiyor. Kart sadece araç durduğu zaman çıkarılabilir.

4,5 saatlik sürüş süresinin bitmesine 15 dakika var. 15 dakika içinde mola verin.

İzin verilen 4,5 saatlik sürüş süresini aştınız. Mola verin.

Yazıcının iç sıcaklığı çok yüksek. Yazıcı soğuyana kadar bekleyin. Ardından yeniden yazdırın.

Yazıcı modülünü dijital takografta çıkardınız. Bu da yazdırmanın durdurulmasına neden oldu. Yazıcı modülünü yalnızca “kağıt yok” uyarısı verilince çıkartın.

Yazdırma işlemi 9 tuşuna basıldığı veya yazdırma sırasında araç hareket ettiği için durduruldu (bu örnekte karttaki verilerin yazdırılması).

Yazdırılacak veri yok.

Takılı kart geçersiz veya yanlış takıldı.

Önceki kart alım işlemi usulüne uygun olarak tamamlanmadı.

Sürücü faaliyeti KULLANIM olarak değiştirildiğinde veya KULLANIM sürücü faaliyeti esnasında işletim türünde değişiklik yapıldığında bu olay tetiklenir.

Takılan iki takograf kartının aynı anda kullanılmaması gerekir. Kartlardan birini çıkarın. Daha fazla bilgi bölüm 11.3 ’te.

Takılı takograf kartında bir çıkarma zamanı kayıtlı. Bu zaman, şu anki zamandan daha ileride. Bu mesaj görüntülenirse, dijital takografin gerçek zamanını kontrol edin.

İzin verilen azami hız sınırını 1 dakikadan uzun bir süre boyunca aştınız.

Hareket sensörünün veya dijital takografin güç kaynağı kesintiye uğramış. Bu mesaj tekrarlanıyorsa sensörü ve/veya takografi kontrol ettirin.

Hareket sensöründen veri aktarılırken hata oluştu. Bu mesaj tekrar ederse dijital takografi ve sensörü kontrol ettirin.

Page 430: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

21

Türk

Ekran Anlamı

Dijital takograf bir güvenlik ihlali tespit etti. Daha fazla bilgi almak ve bunu kaydetmek için kumanda tuşlarından birine basın. Dijital takografnizi yetkili servise kontrol ettirin.

Sol taraftaki kart yuvasında bulunan takograf kartı doğru okunamadı. Bu arıza sık sık tekrar ederse takograf kartınızı kontrol ettirin.

Dijital takograf bir hareket sensörü arızası tespit etti. Daha fazla bilgi almak ve bunu kaydetmek için kumanda tuşlarından birine basın. Bu arıza sık sık tekrar ederse dijital takografnizi yetkili servise kontrol ettirin.

Dijital takograf dahili bir arıza tespit etti. Daha fazla bilgi almak ve bunu kaydetmek için kumanda tuşlarından birine basın. Bu arıza sık sık tekrar ederse dijital takografnizi yetkili servise kontrol ettirin.

Dijital takograf kritik bir dahili hata tespit etti. Böyle bir durumda sürücü faaliyetlerinin kaydedilmesi elle yapılmalıdır ve yazılmalıdır. Dijital takografi en kısa zamanda yetkili servis atölyesinde kontrol ettirin.

EFAS’ta takılı kartın süresi doldu.

11.1 İlave bilgilerin gösterilmes

Bölüm 11 altında belirtilen arızalardan veya olaylardan biri gösterildiğinde imleç tuşlarından birine basılarak gösterilen arıza veya durumla ilgili ilave bilgiler kısa süreliğine gösterilebilir. İmleç tuşlarından veya birine basıldığında yaklaşık 4 saniyeliğine aşağıdaki ekran gösterilir.

Gösterge Açıklama

SrvID:S13 Servis ID (maks. 3 haneli)

#1 Aynı türden onaysız mesajların sayısı

02.12.14 14:15 Mesajın ilk ortaya çıkış (#1) tarihi + saati

11.2 Olayların ve hataların tekrar gösterilmesi

Sebebi sonra ermeyen etkinliklerle/hatalarla ilgili gösterge sürücü/tamirhane kartı değiştikten sonra veya günde bir defa tekrar görünür. Ekranda bip sesiyle birlikte görünür, 9 düğmesine veya OK düğmesine basıldığında durur.

Servis ID (burada “S134”) yanıp sönerek gösterilmiyorsa, tekrarlanan bir ikaz söz konusudur.

Tekrarlanan bir ikaz için indikatör P.

Page 431: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

22

Türk

11.3 “Kart anlaşmazlığı” olayı

Aşağıdaki tabloda ile işaretlenen geçerli kart kombinasyonlarından biri mevcutsa, bu olay tetiklenir:

Kart anlaşmazlığıSürücü slotu

Kart yok Sürücü kartı Kontrol kartı Atölye kartı Şirket kartı

2. sü

rücü

Slo

tu

Kart yok

Sürücü kartı

Kontrol kartı

Atölye kartı

Şirket kartı

11.4 “Kendi kartı olmadan kullanım” olayı

Sürücü faaliyeti KULLANIM olarak değiştirildiğinde veya KULLANIM sürücü faaliyeti esnasında işletim türünde değişiklik yapıldığında bu olay aşağıdaki tabloda ile işaretlenen bir kontrol cihazı kartı kombinasyonunda tetiklenir.

Kendi kartı olmadan kullanım

Sürücü slotuKart yok Sürücü kartı Kontrol kartı Atölye kartı Şirket kartı

2. sü

rücü

Slo

tu

Kart yok

Sürücü kartı

Kontrol kartı

Atölye kartı

Şirket kartı

11.5 iCounter

Gösterge SrvId İkaz

hhhmm S120 9 saatlik günlük kullanım süresine ulaşıldığında ön ikaz (9 saate ulaş-madan önce XX dakika).(hhhmm ikazın verildiği saatteki güncel günlük kullanım süresini gösterir.)XX dakika yapılandırılabilir ön ikaz süresini dakika olarak gösterir. Standart değer EFAS’ta 30 dakikaya ayarlanmıştır.

9h S121 9 saatlik günlük kullanım süresine ulaşıldı (9 saatin üzerinde).

! hhhmm S122 10 saatlik izin verilen azami günlük kullanım süresine ulaşıldığında ön ikaz (10 saate ulaşmadan önce XX dakika).(hhhmm sikazın verildiği saatteki güncel kullanım süresini gösterir)XX dakika yapılandırılabilir ön ikaz süresini dakika olarak gösterir. Standart değer EFAS’ta 30 dakikaya ayarlanmıştır.

! hhhmm S123 9 veya 10 saatlik günlük izin verilen azami kullanım süresine ulaşıldı.

Page 432: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

23

Türk

Gösterge SrvId İkaz

!I hhhmm S124 56 saatlik izin verilen azami haftalık kullanım süresine ulaşıldığında ön ikaz (56 saate ulaşmadan önce XX dakika).XX dakika yapılandırılabilir ön ikaz süresini dakika olarak gösterir. Standart değer EFAS’ta 30 dakikaya ayarlanmıştır.

!I 56h S125 56 saatlik haftalık kullanım süresine ulaşıldı (56 saatin üzerinde)

!II hhhmm S126 90 saatlik izin verilen azami iki haftalık kullanım süresine ulaşıldığında ön ikaz (90 saate ulaşmadan önce XX dakika).XX dakika yapılandırılabilir ön ikaz süresini dakika olarak gösterir. Standart değer EFAS’ta 30 dakikaya ayarlanmıştır.

!II 90h S127 90 saatlik iki haftalık kullanım süresine ulaşıldı (90 saatin üzerinde)

! 00hmm S128S129

Ön uyarı; günlük/haftalık dinlenme süresi başlatılmadan önce XX dakika.(00hmm, sona erdikten sonra sürücünün günlük/haftalık dinlenme süresinin başlatılmasının gerektiği kalan süreyi gösterir.)XX dakika yapılandırılabilir ön ikaz süresini dakika olarak gösterir. Standart değer EFAS’ta 30 dakikaya ayarlanmıştır.S128 sürücü kabinindeki kart için geçerlidir,S129 ön yolcu kabinindeki kart için geçerlidir.

! S130S131

Günlük/Haftalık dinlenme süresi şimdi kullanılmalıdır.S130 sürücü kabinindeki kart için geçerlidir,S131 ön yolcu kabinindeki kart için geçerlidir.

! GG.AA.YY S132S133

(Kart sona erme tarihi) Kartın geçersiz olduğu tarih: GG.AA.YYS132 sürücü kabinindeki kart için geçerlidir,S133 ön yolcu kabinindeki kart için geçerlidir.

! TGG.AA.YY S134S135

Sonraki öngörülen kart verilerini indirme işlemi GG.AA.YY’den önce uygu-lanmış olmalıdır.S134 sürücü kabinindeki kart için geçerlidir,S135 ön yolcu kabinindeki kart için geçerlidir.

! GG.AA.YY S136 Sonraki öngörülen yığın depolama verilerini indirme işlemi GG.AA.YY'den önce uygulanmış olmalıdır.

! GG.AA.YY S137 VU kalibre edildikten sonra en geç GG.AA.YY'de uygulanmış olmalıdır.

Page 433: Digital Tachograph EFAS-4 - INTELLIC GROUP · malfunctions, you must report the incorrectly recorded activities on a separate sheet or on the reverse side of the printout. The notes

24

Türk

12 Önemli piktogram kombinasyonları

Ekran Anlamı

Çalışma gününün başladığı yer

Çalışma gününün bittiği yer

Başlangıç zamanı

Bitiş zamanı

Ekip

I Bir haftalık sürüş süresi

II İki haftalık sürüş süresi

! Kart çakışması

! Zaman çakışması

! Uygun kart olmadan yapılan sürüş

! Sürüş sırasında kartın takılması

! Kartın kullanımı henüz bitmedi

Aşırı hız

! Güç kaynağı kesintisi

! Hareket sensörü veri hatası

! Güvenlik ihlali

Kart arızası, sürücü kartı yuvası

Arızayı görüntüle

Arızayı indir

Yazıcı arızası

Sensör arızası

Araç ünitesi dâhili arızası (takograf arızası)

! Dinlenme molası gerekli

Sonraki sürüş kesintisi kadar kullanım süresi

hhhmm Bir sürenin saat ve dakika olarak gösterilmesi

--h-- Henüz sonlandırılmamış olaylar/arızalar