16
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus- Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzungen vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. Imprint These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. © Copyright 2006 par Conrad Electronic GmbH. Impressum Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland. Alle rechten, inclusief de vertaling,voorbehouden.Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie,microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel,verboden. Deze werkende instruties voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2006 by Conrad Electronic Benelux B.V.. *09/06/RC Diktiergerät Porty II Memo Recorder Porty II Dictaphone Porty II Dicteerapparaat Porty II Best.-Nr./ Item-No. / No de commande / Bestnr.: 77 46 57 Bedienungsanleitung Version 09/06 Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaawijzing Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie darauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5. This operating manual belongs to this product. It contains important information on the commissioning and handling of the product. Please bear this in mind, even if you pass it on to other people. Please keep this operating manual for future reference! A table of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 12. Ce manuel de l’usager va de pair avec ce produit. Il contient des informations importantes sur sa mise en service et son utilisation. Prière de garder ce fait à l’esprit, même si vous le remettez à d’autres personnes. Veuillez conserver ce manuel de l’usager à titre de référence ! Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention de la page correspondante à la page 19. Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie darauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op pagina 26.

Diktiergerät Porty II - produktinfo.conrad.com fileImpressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Diktiergerät Porty II - produktinfo.conrad.com fileImpressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle

ImpressumDiese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.Alle Rechte einschließlich Übersetzungen vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.© Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH.

ImprintThese operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.© Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH.

Note de l´éditeurCette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Impression, même partielle, interdite.Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.© Copyright 2006 par Conrad Electronic GmbH.

ImpressumDeze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.Alle rechten, inclusief de vertaling,voorbehouden.Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie,microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel,verboden.Deze werkende instruties voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.© Copyright 2006 by Conrad Electronic Benelux B.V..

*09/06/RC

Diktiergerät Porty II

Memo Recorder Porty II

Dictaphone Porty II

Dicteerapparaat Porty II

Best.-Nr./ Item-No. / No de commande / Bestnr.: 77 46 57

Bedienungsanleitung Version 09/06

Operating instructionsMode d’emploiGebruiksaawijzing

Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie darauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.

Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.

This operating manual belongs to this product. It contains important information on the commissioning and handling of the product. Please bear this in mind, even if you pass it on to other people.

Please keep this operating manual for future reference!A table of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 12.

Ce manuel de l’usager va de pair avec ce produit. Il contient des informations importantes sur sa mise en service et son utilisation. Prière de garder ce fait à l’esprit, même si vous le remettez à d’autres personnes.

Veuillez conserver ce manuel de l’usager à titre de référence !Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention de la page correspondante à la page 19.

Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie darauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.

Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op pagina 26.

Page 2: Diktiergerät Porty II - produktinfo.conrad.com fileImpressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle

Einführung

Sehr geehrter Kunde,

Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes. Das von Ihnen erworbene Produkt ist robust, zuverlässig und auf dem neusten Stand der Technik.

Das Produkt wurde EMV-getestet und erfüllt daher die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Übereinstimmung mit den EG-Normen wurde überprüft und die entsprechenden Dokumente können bei www.conrad.com oder auf der Webseite des Originalherstellers eingesehen werden.

Es dürfen weder Änderungen am körperlichen Design des Produktes vorgenommen werden noch darf das Produkt in irgendeiner Weise verändert werden, um die Sendeleistung zu verbessern.

Ansonsten erlischt die Lizenz des Produktes sowie die generelle Erlaubnis das Produkt zu betreiben. Technische Veränderungen können die elektronischen Komponenten beschädigen oder gar zerstören. Weiterhin sollen keine Einstellungen an Teilen innerhalb des Gerätes vorgenommen werden, da das Werk bereits die optimale Einstellung vorgenommen hat.

Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung

Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11Fax-Nr.: 09604/40 88 48e-mail: [email protected]. to Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr

Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60Fax-Nr.: 0 72 42/20 30 66e-mail: [email protected]. – Do. 8.00 bis 16.30 UhrFr. 8.00 bis 14.00Uhr

Tel.-Nr.: 0848/80 12 88Fax-Nr.: 0848/80 12 89e-mail: [email protected]. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr

4 313

MIC

Page 3: Diktiergerät Porty II - produktinfo.conrad.com fileImpressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle

Inhaltsverzeichnis

Einführung 4Inhaltsverzeichnis 51. Bestimmungsgemäße Verwendung 52. Sicherheitshinweise 63. Merkmale 64. Batteriewechsel 75. Inbetriebnahme 8

A) Einlegen einer Kassette 8B) Bandlaufgeschwindigkeit 8C) Kassettenwiedergabe 8D) Aufnehmen 8

6. Optionales Zubehör 9A) Ohrhörer 9B) Externes Mikrofon 9C) Netzteil 9

7. Entsorgung 108. Technische Daten 10

1. Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Kassettenrekorder kann menschliche Stimmen und Tierstimmen etc. aufnehmen. Der Rekorder kann auch Kassetten abspielen und bietet Sprachaktivierung sowie zwei Bandlaufgeschwindigkeiten.Setzen Sie den Rekorder keiner Feuchtigkeit aus. Betrieben wird das Gerät entweder mit zwei AA-Batterien oder einem externen Netzteil 3V/200mA).Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Kein Teil des Produkts darf geändert oder umgebaut werden. Lesen Sie die Bedienhinweise genau durch, und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.

5

Page 4: Diktiergerät Porty II - produktinfo.conrad.com fileImpressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle

2. Sicherheitshinweise

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung!Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.

Unautorisierte Umwandlung und/oder Modifizierung des Geräts sind aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) nicht zulässig.In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.In Schulen, Lehrstätten, Hobby- und Selbsthilfegruppen ist der Betrieb elektrischer Geräte durch sachkundiges Personal verantwortungsvoll zu beaufsichtigen.Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken Vibrationen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände!Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Spezialisten bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Experten.

3. Merkmale

KassettenfachPausentaste ( )Stopptaste ( )Bandvorlauftaste ( )Bandrücklauftaste ( )Wiedergabetaste ( )Aufnahmetaste ( )Eingebautes MikrofonLautstärkeregler Batteriestandsanzeige Sprachaktivierungsschalter Externe Mikrofonanschlussbuchse Ohrhöreranschlussbuchse Bandlaufgeschwindigkeitsschalter Eingebauter Lautsprecher Batteriefach

••

1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.

6 31

7. Verwijdering

Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuurIn het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.

Verwijdering van gebruikte batterijen/ accu’s!De gebruiker is wettelijk verplicht om afgedankte batterijen en accu’s in te leveren. Het is verboden om gebruikte batterijen bij het huishoudelijke afval te deponeren! Batterijen/accu’s die gevaarlijke stoffen bevatten, zijn voorzien van het symbool met de doorgekruiste afvalbak. Het symbool geeft aan dat het verboden is om dit product via het huishoudelijke afval af te voeren. De chemische symbolen voor de betreffende gevaarlijke stoffen zijn Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.Afgedankte batterijen en accu’s kunnen gratis worden ingeleverd bij de plaatselijke inzamelpunten (gemeentewerf, afvalverwerking), bij onze winkels of bij een winkel waar batterijen/accu’s worden verkocht.

Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!

8. Technische gegevens

Bedieningsvoltage: 3V=Type batterij: Mignon (“AA size”)Frequentierespons: 250 tot 6300 HzSnelheid tape: 48mm/s or 24mm/s (snel of normaal)Luidspreker: ø40mmMaximumstroom: 150mWContactdoos Microfoon: 0.3mV (600Ω)Contactdoos oortelefoon: 8ΩAfmeting (B x H x D): 88 x 128 x 37 mmGewicht: ong. 200g (zonder batteijen)

Page 5: Diktiergerät Porty II - produktinfo.conrad.com fileImpressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle

4. Batteriewechsel

Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polarität. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt zu Verätzungen führen, daher sollten Sie entsprechende Schutzhandschuhe tragen, wenn Sie diese handhaben.Halten Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie Batterien nicht achtlos herumliegen, da die Gefahr besteht, dass Kinder oder Haustiere diese verschlucken.Ersetzen Sie stets alle Batterien gleichzeitig. Mischen von alten und neuen Batterien kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Gerätes führen. Sorgen Sie dafür, dass Batterien nicht zerlegt, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Laden Sie niemals Batterien wieder auf. Es besteht Explosionsgefahr!

Ersetzen Sie bei Abschwächen der Batteriestandsanzeige die Batterien.Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung. Ziehen Sie zum Herausnehmen von Batterien einfach am Band.Legen Sie zwei AA-Batterien ein und beachten Sie dabei die korrekte Polung (“+” = positiv; “–“ = negativ). Stellen Sie sicher, dass das Band unterhalb der Batterie liegt.Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder.

1.2.

3.

4.

30 7

6. Optionele bijbehoren

A) OortelefoontjeHet oortelefoontje kan aangesloten worden op de cassetterecorder via de contactdoos “EAR”. Eens ingevoegd, zal de ingebouwde luidspreker achteraan simultaan uitgeschakeld worden.Het gebruikte oortelefoontje moet overeenstemmen met de volgende technische bijzonderheden.Frequentierange: ong. 100 – 10.000 HzImpedantie: ong. 250ΩVerbinding: 3.5 monostekker

B) Externe microfoonDe externe microfoon kan aangesloten worden op de cassetterecorder via de contactdoos “MIC”. Eens ingevoerd, zal de ingebouwde microfoon simultaan uitgeschakeld worden.De gebruikte externe microfoon moet overeenstemmen met de volgende technische bijzonderheden.Frequentierange: ong. 20 – 18.000 HzImpedantie: ong. 50ΩVerbinding: 3.5 monostekker

C) StroomadapterDe optionele stroomadapter kan gebruikt worden als stroombron.Verbind de lage spanningsstekker van de stroomadapter met de stroomvergaarbak van de cassetterecorder.Het stroomadapter moet overeenstemmen met de volgende technische bijzonderheden.Input: 230V~/ 50HzOutput: 3V=/ 200mAPolariteit: Buitendiameter van de stekker: ø4.75mmBinnendiameter van de stekker: 1.7mm

Page 6: Diktiergerät Porty II - produktinfo.conrad.com fileImpressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle

5. Inbetriebnahme

A) Einlegen einer KassetteStellen Sie sicher, dass der Kassettenrekorder nicht in Betrieb ist. Öffnen Sie das Kassettenfach.Legen Sie eine Kassette in das Kassettenfach. Die nach außen gerichtete Seite dient der Wiedergabe/ Aufnahme.Schließen Sie das Kassettenfach wieder.

B) BandlaufgeschwindigkeitWählen Sie mit dem Bandlaufgeschwindigkeitsschalter die Normalposition “N” (48 mm/s) oder Long Play “S” (24 mm/s). Wird der Long Play Modus “S” gewählt, kann die Kassette länger aufnehmen.Die Wiedergabegeschwindigkeit muss der Aufnahmegeschwindigkeit entsprechen.

C) KassettenwiedergabeStellen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler auf leise.Stellen Sie sicher, dass die Pausentaste nicht betätigt ist.Betätigen Sie die Wiedergabetaste, um mit der Wiedergabe zu beginnen.Stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers die gewünschte Lautstärke ein.Betätigen Sie zum Bandvorlauf die Bandvorlauftaste und halten Sie sie gedrückt, zum Bandrücklauf entsprechend die Bandrücklauftaste. Betätigen Sie die Wiedergabetaste, um mit der Wiedergabe fortzufahren.Betätigen Sie die Stopptaste, um die Wiedergabe, den Bandvor- bzw. Bandrücklauf zu stoppen.Betätigen Sie die Pausentaste, um die Wiedergabe der Kassette anzuhalten.Der Kassettenrekorder beendet die Wiedergabe automatisch, wenn das Ende des Kassettenbandes erreicht ist. Legen Sie die Kassette mit der anderen Seite ein, um die andere Seite der Kassette abzuspielen bzw. um zum Bandanfang zurückzuspulen.

D) AufnehmenStellen Sie den Lautstärkeregler auf mittlere Position.Betätigen Sie die Aufnahmetaste, um die Aufnahme zu beginnen. Die Wiedergabetaste wird ebenfalls nach unten gedrückt. Die Aufnahme kann simultan über die Ohrhörer mitverfolgt werden.Betätigen Sie die Stopptaste, um die Aufnahme zu beenden, und die Pausentaste, um die Aufnahme zu unterbrechen.

Sprachaktivierungssystem (Voice Activated System, VAS)Ist der Sprachaktivierungsschalter auf “ON” gestellt, schaltet sich die Aufnahmefunktion automatisch durch genügend lautes Sprechen ein bzw. durch Ausbleiben von Sprechen wieder aus.Passen Sie die Empfindlichkeit der Sprachaktivierungsfunktion über den Lautstärkeregler an, um ungewünschte Hintergrundgeräusche herauszufiltern.* Zwischen Spracherkennung und Starten/Beenden der Aufnahme tritt eine Verzögerung von wenigen Sekunden auf.

1.2.

3.

1.

2.

1.2.3.4.5.

6.7.8.

1.2.

3.

8 29

5. Bediening

A) Een cassette invoegenZorg ervoor dat de cassetterecorder niet aan is. Open het deksel van de cassetterecorder.Voer een cassette in het vak van de cassetterecorder. De kant die naar buiten gericht is wordt afgespeeld/ opgenomen.Open het vak van de cassetterecorder.

B) Loopsnelheid cassetteSelecteer de “SPEED”-schakelaar op normaal “N” (48 mm/s) of long play “S” (24 mm/s). Indien long play “S” geselecteerd wordt, dan kan de band van de cassette gedurende langere tijd opnemen.De snelheid van het afspelen moet overeenstemmen met de opnamesnelheid.

C) Afspelen cassetteStel het volume in op het minimum via het volumewieltje.Zorg ervoor dat de knop “PAUZE” niet ingedrukt is.Druk op de knop “PLAY” om het afspelen te starten.Stel het volume in op het gewenste peil door aan het volumewieltje te draaien.Druk op en houd de knop “F.FWD/CUE” ingedrukt op snel voorwaarts en de knop “REW/REV” om terug te draaien. Druk op “PLAY” om het afspelen te hervatten.Druk op de knop “STOP” om het afspelen, snel voorwaarts of terugspoelen te stoppenDruk op de knop “PAUZE” om de cassette te onderbreken voor een stopperiode.De cassetterecorder stopt automatisch als de cassette het einde bereikt. Draai de cassette met de hand om de andere zijde van de cassette af te spelen of spoel terug naar het begin van de cassette.

D) OpnemenStel het volumewieltje in op de middelste stand.Druk op de knop “REC” om het opnemen te starten. De knop “PLAY” zal ook naar omlaag gaan. Het opnemen kan onmiddellijk gecontroleerd worden via een oortelefoontje.Druk op de knop “STOP” om het opnemen te stoppen en druk op de knop “PAUSE” om het opnemen te onderbreken.

Spraakgeactiveerd systeem (VAS)Als de “VAS”-schakelaar niet op ON staat, zal het opnemen automatisch starten of stoppen door de aanwezigheid of afwezigheid van spraak met voldoende volume. Stel de spraakgeactiveerde gevoeligheid in via het volumewieltje om ongewenst geluid uit te filteren.* Er is een tijdspanne van een paar seconden tussen de spraakdetectie en het opnemen start/stop.

1.2.

3.

1.

2.

1.2.3.4.5.

6.7.8.

1.2.

3.

Page 7: Diktiergerät Porty II - produktinfo.conrad.com fileImpressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle

6. Optionales Zubehör

A) OhrhörerOhrhörer können über die Ohrhöreranschlussbuchse mit dem Kassettenrekorder verbunden werden. Bei Anschluss wird der eingebaute Lautsprecher gleichzeitig ausgeschaltet.Ohrhörer müssen die folgenden technischen Spezifikationen haben.Frequenzbereich: ca. 100 – 10.000 HzImpedanz: ca. 250ΩAnschluss: 3,5mm Mono-Klinkenstecker

B) Externes MikrofonEin externes Mikrofon kann über die Mikrofonanschlussbuchse mit dem Kassettenrekorder verbunden werden. Das eingebaute Mikrofon stellt sich bei Anschluss gleichzeitig aus.Externe Mikrofone müssen die folgenden technischen Spezifikationen haben.Frequenzbereich: ca. 20 – 18.000 HzImpedanz: ca. 50ΩAnschluss: 3,5mm Mono-Klinkenstecker

C) NetzteilAls Stromquelle kann ein optionales Netzteil verwendet werden.Stecken Sie den Niederspannungsstecker des Netzteils in die Stromeingangsbuchse des Kassettenrekorders.Das Netzteil muss die folgenden technischen Spezifikationen haben.Eingang: 230V~/ 50HzAusgang: 3V=/ 200mAPolung: Außendurchmesser des Steckers: ø4,75mmInnendurchmesser des Steckers: ø1,7mm

28 9

4. Invoegen Batterij

Respecteer de correcte polariteit terwijl u de batterijen invoert. Verwijder de batterijen indien het toestel niet gebruikt wordt gedurende een lange periode om schade te vermijden door het lekken. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden door zuur veroorzaken bij contact met de huid, gebruik daarom passende beschermende handschoenen om de slechte batterijen te behandelen.Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Laat de batterij niet rondslingeren, omdat er een risico bestaat dat kinderen of huisdieren ze kunnen inslikken.Vervang alle batterijen tegelijkertijd. Oude en nieuwe batterijen mengen in het toestel kan leiden tot lekkende batterijen en schade aan het toestel. Zorg ervoor dat batterijen niet ontmanteld worden, een kortsluiting veroorzaken of in het vuur gegooid worden. Nooit niet-herlaadbare batterijen herladen. Er bestaat een risico op explosie!

Vervang de batterij als de indicator van de batterij vaag wordt.Glijd het deksel van het batterijvak uit. Om de batterijen te verwijderen, trekt u gewoon aan het lint.Voer twee Mignon (“AA”) batterijen in, en bewaar de polariteit (“+” = positief, “-“ = negatief). Zorg ervoor dat het lint onder de batterij ligt.Sluit deksel van het batterijvak.

1.2.

3.

4.

Page 8: Diktiergerät Porty II - produktinfo.conrad.com fileImpressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle

7. Entsorgung

Entsorgung von Elektrik- und ElektronikaltgerätenIm Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muß, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.

Entsorgung verbrauchter Batterien / Akkumulatoren!Der Benutzer ist gesetzlich verpflichtet, unbrauchbare Batterien und Akkus zurückzugeben. Eine Entsorgung von verbrauchten Batterien im Hausmüll ist verboten! Batterien und Akkus, die gefährliche Substanzen enthalten, sind mit dem Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet. Das Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Unter dem Symbol steht ein Kürzel für die im Produkt enthaltene gefährliche Substanz: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.Sie können unbrauchbare Batterien und Akkus kostenlos bei entsprechenden Sammelstellen Ihres Müllentsorgungsunternehmens oder bei Läden, die Batterien führen, zurückgeben.

Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!

8. Technische Daten

Stromversorgung: 3V=Batterietyp: AA-BatterienFrequenzbereich: 250 bis 6300 HzBandlaufgeschwindigkeit: 48mm/s oder 24mm/s (schnell bzw. normal)Lautsprecher: ø40mmBelastbarkeit: 150mWMikrofonanschlussbuchse: 0,3mV (600Ω)Ohrhöreranschlussbuchse: 8ΩAbmessungen (B x H x T): 88 x 128 x 37 mmGewicht: ca. 200g (ohne Batterien)

10 27

2. Veiligheidsvoorschriften

We do not resume liability for resulting damages to property or personal injury if the pWij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden.

Niet-toegelaten omschakeling en/of wijziging van het toestel is onaanvaardbaar omwille van veiligheids- en goedkeuringsredenen (CE).In commerciële zones moeten de betreffende verordeningen voor ongevalpreventie van de handelsvereniging voor electrische systemen nageleefd worden.In scholen, opleidingscentra, in workshops voor hobby en doe het zelf moet de werking van elktrische toestellen goed nagezien worden door opgeleid personeel.Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense trillingen of vocht.Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!Onderhoud, aanpassing of herstellingen mogen enkel uitgevoerd worden door een deskundige/bekwaam atelier.Indien er vragen zijn die niet beantwoord zijn in deze bedieningsinstructies, neem dan contact op met onze Technische Adviesdienst of andere deskundigen.

3. Bedieningselementen

Vak cassetterecorderKnop “PAUZE” ( )Knop “STOP” ( )Knop “F.FWD/CUE” ( )Knop “REW/REV” ( )Knop “PLAY” (afspelen) ( )Knop “RECORD” (opnemen) ( )Ingebouwde microfoonVolumewieltje Indicator batterij “VAS”-schakelaar Contactdoos Microfoon Contactdoos oortelefoon “SPEED”-schakelaar (snelheid) Ingebouwde luidspreker Batterijvak

••

1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.

Page 9: Diktiergerät Porty II - produktinfo.conrad.com fileImpressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle

26 11

Introduction

Dear customer,

We would like to take this opportunity to thank you for buying this product. It is a robust, reliable, state-of-the art appliance.

The design corresponds to the European and national requirements for electromagnetic compatibility. CE conformity has been verified. The corresponding documents are available on www.conrad.com or web site of original manufacturer.

No modifications to the physical design of the appliance are allowed. Nor are any measures permitted which serve to enhance its transmission performance.

Otherwise, the appliance loses its licence entitlement as well as its general operating permit. Furthermore, any technical modifications made will damage or even destroy the electronic components. It is also important to note that no adjustments should be made to parts within the appliance, as the optimum balance is factory-set.

For a fast response of your technical enquiries, please use the email address listed below.

Tel.: +49 9604 / 40 88 48Fax: +49 9604 / 40 88 80e-mail: [email protected] to Thurs. 8.00 to 16.30Fri. 8.00 to 14.00

Inhoudsopgave

Inleiding 25Inhoudsopgave 261. Gebruikersinstructies 262. Veiligheidsvoorschriften 273. Bedieningselementen 274. Invoegen Batterij 285. Bediening 29

A) Een cassette invoegen 29B) Loopsnelheid cassette 29C) Afspelen cassette 29D) Opnemen 29

6. Optionele bijbehoren 30A) Oortelefoontje 30B) Externe microfoon 30C) Stroomadapter 30

7. Verwijdering 318. Technische gegevens 31

1. Gebruikersinstructies

De cassetterecorder kan de menselijke stem, dierengeluiden enz. opnemen. De recorder bidet ook het afspelen van de cassette, spraakgeactiveerde opnamen en een dubbele loopsnelheid.Vermijd om de recorder bloot te stellen aan vocht. Het kan ofwel aangedreven worden door twee Mignon “AA” batterijen of door een externe stroomadapter (3V/200mA).Een ander gebruik als hierboven beschreven leidt tot beschadiging van het meetapparaat,bovendien kan dit leiden tot gevaarlijke situaties als kortsluiting, brand, elektrische schokken etc. Het apparaat als zodanig mag niet worden veranderd of omgebouwd!De veiligheidsvoorschriften moeten absoluut worden opgevolgd!

Page 10: Diktiergerät Porty II - produktinfo.conrad.com fileImpressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle

12 25

Table of Contents

Introduction 11Table of Contents 121. Intended use 122. Safety instructions 133. Operating elements 134. Battery insertion 145. Operation 15

A) Inserting a cassette 15B) Cassette running speed 15C) Cassette playback 15D) Recording 15

6. Optional accessories 16A) Earphone 16B) External microphone 16C) Power adapter 16

7. Disposal 178. Technical data 17

1. Intended use

The cassette recorder can record human voice, animals’ sounds, et cetera. The recorder also offers cassette playback, voice activated recording and two tape running speed.Avoid exposing the recorder to moisture. It can be powered either through two Mignon “AA size” or external power adapter (3V/200mA).Any usage other than described above is not permitted and can damage the appliance and lead to associated risks such as short-circuit, fire, electric shock, et cetera. No part of the product should be modified or rebuilt.

Inleiding

Geachte klant,

We zouden hierbij van de gelegenheid gebruik willen maken om u te danken voor de aankoop van dit product. Het is een robuust, betrouwbaar en modern toestel.

Het ontwerp stemt overeen met de Europese en nationale vereisten voor electromagnetische compatibiliteit. CE-conformiteit werd nagegaan. De overeenkomende documenten zijn beschikbaar op www.conrad.com of de website van de oorspronkelijke fabrikant.

Er zijn geen wijzigingen aan het fysisch ontwerp van het toestel toegelaten. Noch zijn er maatregelen toegelaten die dienen om de transmissieprestatie te verhogen.

Anders verliest het toestel haar licentie evenals de algemene bedieningstoelating. Daarenboven zullen technische wijzigingen de electronische componenten beschadigen of zelfs vernietigen. Het is ook belangrijk om op te merken dat er geen aanpassingen mogen gemaakt worden aan onderdelen binnen het toestel, daar het optimale evenwicht in de fabriek is ingesteld.

Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be

Page 11: Diktiergerät Porty II - produktinfo.conrad.com fileImpressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle

24 13

2. Safety instructions

We do not resume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The guarantee will then expire!An exclamation mark in a triangle indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.

Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval reasons (CE).In commercial facilities the relevant accident prevention regulations of the trade association for electric systems and utilities have to be observed.In schools, training facilities, hobby and self help workshops the operation of electric devices is to be responsibly supervised by trained personnel.The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration or dampness.The product is not a toy and should be kept out of reach of children!Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory Service or other experts.

3. Operating elements

Cassette recorder lid“PAUSE” button ( )“STOP” button ( )“F.FWD/CUE” button ( )“REW/REV” button ( )“PLAY” button ( )“RECORD” button ( )Built-in microphoneVolume wheel Battery indicator “VAS” switch Microphone socket Earphone socket “SPEED” switch Built loudspeaker Battery compartment

••

1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.

7. Disposition

Mise au rebut d’équipements électriques et électroniquesAfin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, protéger la santé humaine et utiliser les ressources naturelles avec prudence et de manière rationnelle, l’utilisateur doit renvoyer tout produit ne pouvant pas subir d’entretien à l‘établissement pertinent conformément à la réglementation statutaire.Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit doit être mis au rebut séparément et non en tant que déchet municipal.

Mise au rebut de piles/accumulateurs usagésL’utilisateur est dans l’obligation légale de rendre les piles et accumulateurs usagés. La mise au rebut de piles usagées dans les ordures ménagères est interdite ! Les piles/accumulateurs contenant des substances dangereuses sont marqués par la poubelle barrée. Le symbole indique que la mise au rebut du produit est interdite par l’intermédiaire des ordures ménagères. Les symboles chimiques pour les substances dangereuses respectives sont Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb.Vous pouvez rendre les piles/accumulateurs usagés gratuitement à tout point de collecte de votre collectivité, nos magasins ou tout point de vente de piles/accumulateurs.

Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !

8. Caractéristiques techniques

Tension de service: 3V=Piles: R6 (“AA”)Réponse en fréquences: 250 à 6300 HzVitesse de bande: 48mm/s ou 24mm/s (rapide ou normal)Haut-parleur: ø40mmPuissance maxi: 150mWMicro: 0.3mV (600Ω)Impédance HP: 8ΩDimensions (L x H x P): 88 x 128 x 37 mmPoids: env. 200g (sans piles)

Page 12: Diktiergerät Porty II - produktinfo.conrad.com fileImpressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle

14 23

4. Battery insertion

Observe correct polarity while inserting the batteries. Remove the batteries if the device is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.Keep batteries out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, which children or domestic pets could swallow it.Replace all the batteries at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to battery leakage and device damage. Make sure that batteries are not dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!

Replace the battery when the battery indicator becomes dim.Slide out the battery compartment door. For removing the batteries, simply pull the ribbon.Insert 2 Mignon “AA size” batteries while observing the polarity (“+” = positive; “–“ = negative). Make sure the ribbon is underneath the battery.Close the battery compartment door.

1.2.3.

4.

6. Accessoires optionnels

A) EcouteurL’écouteur se branche sur la prise “EAR” du dictaphone. Une fois l’écouteur branché, le haut-parleur interne du dictaphone est automatiquement désactivé.Utilisez un écouteur ayant à peu près les caractéristiques suivantes:Réponse en fréquences: env. 100 – 10,000 HzImpédance: env. 250ΩConnecteur: jack 3.5 mono

B) Micro externeLe micro externe se branche sur la prise “MIC” du dictaphone. Une fois ce micro branché, le micro interne du dictaphone est automatiquement désactivé.Utilisez un micro externe ayant à peu près les caractéristiques suivantes:Réponse en fréquences: env. 20 – 18,000 HzImpédance: env. 50ΩConnecteur: jack 3.5 mono

C) Adaptateur secteurUn adaptateur secteur optionnel peut être utilisé pour alimenter ce dictaphone.Connectez la fiche basse tension de l’adaptateur secteur à la prise d’alimentation du dictaphone.Utilisez un adaptateur secteur aux caractéristiques suivantes:Entrée: 230V~/ 50HzSortie: 3V=/ 200mAPolarité: Bague extérieure: ø4.75mmDiamètre intérieur: ø1.7mm

Page 13: Diktiergerät Porty II - produktinfo.conrad.com fileImpressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle

22 15

5. Operation

A) Inserting a cassetteMake sure the cassette recorder is not operating. Open the cassette recorder lid.Insert a cassette in the cassette recorder lid. The side facing outward will be played/ recorded.Close the cassette recorder lid.

B) Cassette running speedSelect “SPEED” switch to normal “N” (48 mm/s) or long play “S” (24 mm/s). If long play “S” is selected the cassette tape can be recorded for longer time.The playback speed must match the record speed.

C) Cassette playbackSet the volume to minimum through the volume wheel.Make sure “PAUSE” button is not pressed.Press the “PLAY” button to start playback.Set the volume to desired level by turning the volume wheel.Press and hold “F.FWD/CUE” button to fast-forward and “REW/REV” button to rewind. Press “PLAY” to resume playback.Press “STOP” button to stop playback, fast-forward or rewind.Press “PAUSE” button to pause the cassette for a stop time.The cassette recorder stop automatically when the cassette reaches the end. Flip the cassette manually to play the other side of the cassette or rewind to the beginning of the cassette.

D) RecordingSet the volume wheel to middle position.Press “REC” button to start recording. The “PLAY” button will also move down. The recording can be monitored instantaneously through earphone.Press “STOP” button to stop recording and press “PAUSE” button to pause the recording.

Voice activated system (VAS)When the “VAS” switch is set to “ON”, the recording will start or stop automatically by presence or absence of voice with sufficient volume.Set the voice-activated sensitivity through volume wheel to filter out unwanted noise.* There is a few seconds time lag between voice detection and start/ stop recording.

1.2.

3.

1.

2.

1.2.3.4.5.

6.7.8.

1.2.

3.

5. Utilisation

A) Insertion d’une cassetteAssurez vous que le dictaphone ne soit pas en fonctionnement. Ouvrez le couvercle du dictaphone.Mettez une cassette dans le couvercle. La face utilisée est orientée vers l’extérieur.Fermez le couvercle.

B) Vitesse de la bandeMettez le commutateur “SPEED” sur normal “N” (48 mm/s) ou sur lent “S” (24 mm/s). Si lent “S” est sélectionné, la durée d’enregistrement sera accrue.La vitesse de lecture doit correspondre à la vitesse d’enregistrement.

C) Lecture d’une cassetteMettez le volume au minimum à l’aide de la molette de réglage du volume.Assurez vous que le bouton “PAUSE” ne soit pas enfoncé.Appuyez sur le bouton “PLAY” pour commencer la lecture.Réglez le volume au niveau désiré à l’aide de la molette de réglage du volume.Maintenez appuyé le bouton “F.FWD/CUE” pour l’avance rapide ou le bouton “REW/REV” pour rembobiner. Appuyez sur le bouton “PLAY” pour reprendre la lecture.Appuyez sur le bouton “STOP” pour arrêter la lecture, l’avance rapide ou le rembobinage.Appuyez sur le bouton “PAUSE” pour mettre la lecture en pause pendant un certain temps.Le dictaphone s’arrêtera automatiquement une fois la fin de bande atteinte. Retournez la cassette manuellement pour en lire l’autre face ou rembobinez la jusqu’au début.

D) EnregistrementRéglez la molette de réglage du volume en position médiane.Appuyez sur le bouton “REC” pour commencer l’enregistrement. Le bouton “PLAY” s’enfoncera également. Vous pouvez vérifier l’enregistrement en temps réel à l’aide d’un écouteur.Appuyez sur le bouton “STOP” pour arrêter l’enregistrement ou sur le bouton “PAUSE” pour le mettre en pause.

Activation vocale (VAS)Une fois le commutateur “VAS” mis sur “ON”, l’enregistrement commencera et s’arrêtera automatiquement en fonction de la présence ou de l’absence d’une voix suffisamment forte.Réglez la sensibilité de l’activation vocale à l’aide de la molette de réglage du volume afin d’éviter d’enregistrer des bruits de fond non voulus.* Il y a un temps de latence de quelques secondes entre la détection de la voix et le début/la fin de l’enregistrement.

1.

2.3.

1.

2.

1.2.3.4.5.

6.7.8.

1.2.

3.

Page 14: Diktiergerät Porty II - produktinfo.conrad.com fileImpressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle

16 21

6. Optional accessories

A) EarphoneEarphone can be connected to the cassette recorder through “EAR” socket. Once inserted, the built-in loudspeaker in the back will simultaneously turn off.The earphone used should match the following technical specification.Frequency range: approx. 100 – 10,000 HzImpedance: approx. 250ΩConnection: 3.5 mono plug

B) External microphoneExternal microphone can be connected to the cassette recorder through “MIC” socket. Once inserted, the built-in microphone will simultaneously turn off.The external microphone used should match the following technical specification.Frequency range: approx. 20 – 18,000 HzImpedance: approx. 50ΩConnection: 3.5 mono plug

C) Power adapterOptional power adapter can be used as power source.Connect the low voltage plug of the power adapter to the power receptacle of the cassette recorder.The power adapter must match the following technical specification.Input: 230V~/ 50HzOutput: 3V=/ 200mAPolarity: Outer diameter of the plug: ø4.75mmInner diameter of the plug: ø1.7mm

4. Mise en place des piles

Respectez la polarité des piles lors de leur insertion. Enlevez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période afin d’éviter qu’elles ne coulent et ne l’endommagent. Des piles abîmées ou qui coulent peuvent provoquer des brûlures acides en cas de contact avec le peau. Portez des gants de protection avant de toucher des piles endommagées.Ne laissez pas les piles à la portée des enfants. Ne laissez pas traîner les piles car des enfants ou des animaux domestiques pourraient les avaler.Remplacez toutes les piles en même temps. Si vous mélangez piles neuves et piles usées, elles risquent de couler et d’endommager l’appareil.Assurez vous que les piles ne soient pas démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Il y aurait risque d’explosion!

Remplacez les piles quand l’indicateur d’état des piles devient pâle.Retirez le couvercle du logement des piles en le faisant glisser. Tirez sur le ruban pour retirer les piles.Placez 2 piles AA (R6) en respectant les polarités (“+” = positif; “–“ = négatif). Le ruban doit se trouver sous les piles.Remettez le couvercle en place.

1.2.

3.

4.

Page 15: Diktiergerät Porty II - produktinfo.conrad.com fileImpressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle

20 17

7. Disposal

Dispose of waste electrical and electronic equipmentIn order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations.The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.

Used batteries/ accumulators disposalThe user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and accumulators. Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ accumulators containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. You can return used batteries/ accumulators free of charge to any collecting point of your local authority, our stores or where batteries/ accumulators are sold.

Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!

8. Technical data

Operating voltage: 3V=Battery type: Mignon (“AA size”)Frequency response: 250 to 6300 HzTape speed: 48mm/s or 24mm/s (fast or normal)Speaker: ø40mmMaximum power: 150mWMicrophone socket: 0.3mV (600Ω)Earphone socket: 8ΩDimension (W x H x D): 88 x 128 x 37 mmWeight: approx. 200g (without batteries)

2. Consignes de sécurité

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée!Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte impérativement.

Les transformations et/ou modifications de cet appareil sont inacceptables pour des raisons de sécurité et de respect des normes (CE).Les règles de sécurité électriques locales doivent être observées en cas d’utilisation en des lieux commerciaux.Dans des écoles, gymnases, et ateliers de loisir, l’utilisation d’appareils électriques doit être supervisée par du personnel compétent.Ce dictaphone ne doit pas être exposés à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à d’intenses vibrations ou à l’humidité.Ce dictaphone n’est pas un jouet et doit être tenu à l’écart des enfants!Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service technique ou autres experts.

3. Eléments constitutifs

Couvercle du dictaphoneBouton “PAUSE” ( )Bouton “STOP” ( )Bouton “F.FWD/CUE” (avance rapide) ( )Bouton“REW/REV” (rembobinage) ( )Bouton “PLAY” (lecture) ( )Bouton “RECORD” (enregistrement) ( )Micro incorporéMolette de réglage du volume Indicateur d’état des piles Commutateur “VAS” (activation vocale) Prise micro Prise écouteur Commutateur “SPEED” (vitesse) Haut-parleur incorporé Logement des piles

••

1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.

Page 16: Diktiergerät Porty II - produktinfo.conrad.com fileImpressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle

18 19

Introduction

Cher client,

Nous tenons à vous remercier pour l‘achat de ce produit. C‘est un appareil fiable, solide, de haute technologie.

Sa conception respecte les normes nationales et européennes de compatibilité électromagnétique. Les documents correspondants sont disponibles en ligne sur www.conrad.com ou sur le site du fabricant.

Aucune modification de cet appareil n‘est autorisée, pas plus que toute méthode destinée à en augmenter la portée radio.

Dans le cas contraire, l‘appareil perd sa licence et son autorisation d‘utilisation. En outre, toute modification technique sera susceptible d‘endommager, voire détruire les composants électroniques. Il est important de noter qu‘aucun réglage interne ne doit être effectué, ceux-ci étant faits de façon optimale en usine.

Pour toutes questions, adressez vous à notre service conseil technique

Tél. 0 892 897 777Fax 0 892 896 002e-mail: [email protected] lundi au vendredi de 8h00 à 18h00le samedi de 8h00 à 12h00

Tél. 0848/80 12 88Fax 0848/80 12 89e-mail: [email protected] lundi au vendredi de 8h00 à 12h00,13h00 à 17h00

Table des matières

Introduction 18Table des matières 191. Utilisation prévue 192. Consignes de sécurité 203. Eléments constitutifs 204. Mise en place des piles 215. Utilisation 22

A) Insertion d’une cassette 22B) Vitesse de la bande 22C) Lecture d’une cassette 22D) Enregistrement 22

6. Accessoires optionnels 23A) Ecouteur 23B) Micro externe 23C) Adaptateur secteur 23

7. Disposition 248. Caractéristiques techniques 24

1. Utilisation prévue

Ce dictaphone peut enregistrer la voix humaine, les cris d’animaux, etc. Ce dictaphone peut aussi lire les cassettes, peut être activé à la voix et possède deux vitesses d’enregistrement/lecture.Evitez d’exposer ce dictaphone à l’humidité. Il est alimenté par deux piles AA (R6) ou par un adaptateur secteur externe (3V/200mA).Tout autre utilisation que celle décrite ci-dessus est interdite et est susceptible d’endommager l’appareil et de faire courir des risques tels que courts-circuits, incendie, chocs électriques, etc. Aucune pièce de cet ensemble ne doit être modifiée ou re-fabriquée. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et conservez le pour vous y référer dans le futur.