Upload
fabian
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
2872.LETTERAPRIVATAP.16032 23,96,5cm II/IIIp TavolaXXXVIa Provenienzasconosciuta
Lungastrisciadipapiro,scrittasulrectoecolversobianco,contenenteunaletteraprivataoccupata, per lamaggior parte del frammento superstite, dai saluti che ilmittentetrasmettealdestinatario;tuttaviamoltiparticolarisfuggonoallacomprensionedefinitivaperlostatoframmentariodeltesto:infatticonservatalaparteinferioredella lettera,mentrediquella superiore, anchea causadellapresenzadelproskynemaal r.3,sipusupporrechesiaandataperdutasolo lintestazioneconlindicazione dimittente e destinatario e forse linizio di una formula valetudinis.Questa ipotesiappareconvalidataanchedalla fratturaorizzontalepostaacavallodelr.20:seessastatadeterminatadallapiegaturadel foglioamet,possibilecheinaltosiaandataperdutaunastrisciadicirca1cm,presumibilmenteoccupata,almassimo,da2righidiscritturachedovevano,appunto,contenerelintestazionedellalettera.
Inoltreunampialacunahafattoperderequasiidueterzigiacchirighicontenevanononpidi20 lettere ciascunodella sezionesuperioredestra: inquestapartedovevanoessereindicatealcuneinformazionidaffari,forserelativeallinviodialcunemerci(cfr.rr.89,forse]|[?];alr.13forseilriferimentoadunporto,e, inparticolarealMyosHormos [?]);poi, col r.19ha inizio la lungaseriedei saluti che lo scrivente trasmette al destinatariodella letteradapartedimoltepersone,parentieamici:quiinteressantenotarechemoltideinomipresenti,chesonoperlopifemminili,risultanoraramenteattestatie,anzi,spessositrattadiaddendaonomasticis.
Nonostanteleampielacune,alcuniparticolaripermettonodiproporrequalcheipotesi;innanzituttoalcuniterminisonoderivatidallatinoche,comenoto,venivautilizzatoperlopiinambitomilitare:sivedanoalr.5[,e,soprattutto,alr.35,termine,questultimo,utilizzatoperindicarelerazionidestinateamilitario lavoratoricivilidiparticolariambienti.Proprio lapresenzadel terminehastabilitounprimocontattoconlambientedeicavatoridelMonsClaudianus, che poi ritornato spesso nelle osservazioni a singoli termini o espressioni(cfr.oltre,noteairr.34,5,9,17);inoltrequalchecontattosembrasussistereancheconlambientedeipraesidiapostilungolarottache,attraversoildesertoorientale,congiungevaCoptocolportodiMyosHormossulMarRosso(cfr.oltre,noteairr.13,1922,3032,37);esipuaggiungereancheilfattoche,selasupposizionesopraavanzatasulleeventualiinformazionirelativeascambidimercivera,perchilavoravalontanodalcorsodelfiumelapprovvigionamentodeibenidiprimanecessit
Brought to you by | National Dong Hwa UniversityAuthenticated | 134.208.103.160Download Date | 3/30/14 6:17 PM
2872.Letteraprivata 205
eradigrande importanza1.Tuttavianoncisonodati inconfutabilichecispinganoadunaqualchesoluzionedefinitiva,n le informazionioffertedalla lettera stessaappaionochiare:chiscrivepotrebbesembraredisessofemminileperchporgesalutiquasiesclusivamentedapartedidonne,e,inoltre,ildestinatariosembrerebbeessere lontanodacasa,poich imoltisalutidiamicieparentisonoportati,per iltramitedelmittente,alui,enondapartedilui,maillinguaggiolatinizzanteutilizzatopropriodalmittente;tuttoquesto,naturalmente,nonpuportareadalcunaconclusione,madimostra,ancoraunavolta,comedietroadunasempliceletteradisalutisinascondaunavariegataemultiformerealt.
Lascritturaunacorsivapocoaccurata,adasseverticale,conalcunecorrezionieripassidiinchiostro.Difficileunattribuzionesubasepaleograficaperchlaspettodiquestagrafiahacaratteristicheabbastanzageneriche,manonsisarlontanidalveroa ipotizzare ilperiodopostoacavallo fra lametdel IIe tutto il IIIp:questaipotesiapparesupportatanonsolodallaspettopaleografico(paragonabile,peralcunelettereeperlinsiemeamoltiostracadelMonsClaudianus,aiquali,comesidetto, rimandanoanche caratteristiche grammaticali e lessicali di questa lettera),maanchedallapresenzadelproskynema(r.3),edialcuninomipropricherisultanoattestatiprevalentementefinoalIIIsecolodelleracristianaenonoltre. 1 [3][ 13 ] 2 [3][ 13 ] 3 [] [5 ] 4 [5 ] 5 [ 7 ] 6 [ 10 ] 7 [ 11 ] 8 [ 11 ] 9 [ 12 ] 10 [ 13 ] 11 [ 11 ] 12 [ 13 ] 13 [ 13 ] 14 [ 13 ] 15 [ 14 ] 16 [ 14 ] 17 [ 13 ] 18 [ 14 ] 19 . []
1S.Bussi,IlprestitotriangolarealMonsClaudianusedilruolodel,ZPE167,2008,pp.153158.
Brought to you by | National Dong Hwa UniversityAuthenticated | 134.208.103.160Download Date | 3/30/14 6:17 PM
206 II.TexteausrmischerZeit
20 [] [][][] 21 22 23 24 25 26 . 27 28 29 30 31 . 32 33 . 34 35 36 . 37 []
14P 26l. 34l., 35l.
12Alr.1sonovisibilitraccedicirca4lettere,malaloroletturarestaincerta.Anchedelr.2restanotraccedipochelettere,dellequalilasecondacertamenteunpi,tracciatoinmanieraugualeaquellodi[delr.3;selaletturadellealtreduegiustaunalphaeilprimotrattodiunnysipotrebbeipotizzarelalettura[,per[o[.Lapresenzadelproskynemaalr.3fapensarechesisiaalliniziodeltesto,percuiprobabilechegliattualirr.12contenganocomunque parte della frase introduttiva coi saluti () e una formula valetudinisprima dellindicazione del proskynema: poich la formula pi consueta, o,sarebbetroppolungapercolmarelalacuna,sipotrebbepensareadunavariantepibreve,comequelladiSBXIV11644,23,.,oquelladiP.Brem.61,4648,(lege),forsemiglioregiacchletracceprecedentia[bensiadatterebberoaunny.
34Delkappainizialedelr.3sivede,probabilmente,sololestremitinferioredellastaverticale,chevaalambireillimitesinistrodellastaorizzontaledeltauinizialedelr.4.Perilsenso,nellalacunadestradovremmointegrareilverbo(),ilpronomepersonale(),elapreposizionechedovevareggereilgenitivodelr. 4,ma lo spazio appare davvero troppo breve. Per lamedesima costruzione di+genitivo(anchequi!)invecedelpiconsuetodativocfr.O.Claud.II268,5del140pca.,maancheGeraci,Proskynema,pp.5758,conunattestazione
Brought to you by | National Dong Hwa UniversityAuthenticated | 134.208.103.160Download Date | 3/30/14 6:17 PM
2872.Letteraprivata 207
delMons Porphyrites. La dea Iside destinataria del proskynema anche in altridocumentidelMonsClaudianus(cfr.O.Claud.II,pp.6568),masivedaancheGeraci,Proskynema,p.183.
4Ilsigmafinalediinlegaturaconillungoiotainizialedi[,sullacuipartefinalesiappoggiaildeltadidelrigosottostante.
5InO.Claud.II239,3,dicuisivedaanchelanota,ritornalastessaformulazione[]precedutada;ilriferimentoalliniziodelmese,,nonfrequenteneipapiriequasisemprepresenteintestidiambientemilitare.Inoltreilterminespessousatoinmodoassoluto,senzalaspecificazionedelmesecuisiriferisce,eperquestosipensacheindichiquasisempreliniziopereccellenza,cioilCapodannoromano(1Gennaio:cfr.P.Oxy.LV3812,56,conlanotarelativa,ePerpillouThomas,Ftesdgypte,pp.100103).Poich inquelloccasioneeracostumefesteggiare,possibilecheloscriventedichiaridiaverfattoilproskynemaaIsideproprio inquelloccasione.Per le indicazioni temporalidelleventualeesecuzionedelproskynema si vedaancheGeraci,Proskynema,pp.167e183col riferimentoaP.Brem.15.
7faovviamentepensareallapartefinalediunaoristopassivo.8AcausadelcontestosonosempreindicatelaIelaIIpersonasingolareil
verbo qui probabilmente coniugato al participiopresentemedio, piuttostocheallaIpersonapluraledellindicativopresente.
9 Qui potrebbe essere presente la stessa sequenza di O.Claud. II 227, 56, eO.Claud.II265,34,chehannoentrambi ilverboe, indicatosenzaarticolo,mailcontestononpermettecertezze.Cfr.ancheO.Claud.II279,16,dicuisi vedanonellintrod. anche le osservazioni sul significato: inteso cometerminegenericoperindicareilegumi,matalvoltasembraqualificarneanchealcunespecieparticolari.
1011 Sulla base delle informazioni offerte da Papyri.info, la sequenza potrebbe appartenere al nomeproprioSerenos forseun ? ;tuttavialipotesichequestoSerenoepoiilChairedelr.11sianoiduenominatividiunafrasesiscontracolfattochealrigoprecedente(9)eaquellosuccessivo(12)sembrerebberoesserepresentidueverbiallaIpersonasingolare;ecertamente,seiduenomisonodipendentidaquantoprecede,ciaspetteremmo,piuttosto,ungenitivodipendentedaun(mandoilegumitramite).
11X[: lultimalettera,propriosulbordodellafrattura, incerta,manonmisembraimpossibilechecorrispondaallattaccodiunmy(X?).
12faimmediatamentepensareallespressioneosimili; tuttavia le minime tracce superstiti sul bordo di frattura non sembranocompatibiliconlomicrondi.
13Probabilmentesidevesupporrecheilsigmainizialedirigosialultimaletteradiunterminecheiniziaalrigoprecedente,epoichsegue,lipotesidiintegrare]|,chehaunesattoparalleloinO.Krok.56,3,appareassaiseducente. Inalternativasipotrebbepensarea(cfr.P.Brem.37,8),oppure
Brought to you by | National Dong Hwa UniversityAuthenticated | 134.208.103.160Download Date | 3/30/14 6:17 PM
208 II.TexteausrmischerZeit
(l.:cfr.P.Col.VII141,40); inognicasopotrebbetrattarsidimerciatteseospediteinrelazioneadunporto.
14 La seconda lettera del rigo pare corretta (un alpha sopra un antecedenteny?),e,inoltre,ilsuotratteggiosiconfondeconlastadelrhodelprecedenter.13:misembraaccettabile,comunque,proporreconlalphainizialealrigoprecedente;poi,probabilmente,una formadelverbo:peres., inunostracondelMons Claudianus (SB XVIII 13335, 3 = O.Claud. I, p. 42, di cui cfr. anche la notadelled.pr.)troviamo,inSBXX14295,5compare,einP.Brem.62,4,.
15Noncertosesidebbapensarealcompost,oallasequenza(peres.]|(l.)comeaisuccessivirr.3435[?]);comunque,letraccefinalidelrigosembranoappartenereadunkappaoaduneta.
16DopolafinalediunaoristosigmaticodiIIIpersonasingolare(:peres.ancoraquellodioppuredi),segueilpronomediIpersonasingolare,forsealgenitivooppurealdativo.
17 Frequentemente negli O.Claud. III (cfr. Index, p. 318, s.v. ) si trova lamenzionedelgrano(spessoproprio,l.)collegatoallattivitdelkibariates,sulqualecfr.Bussi,ZPE167,2008,pp.153158;quidobbiamosupporrechequalcunohamandato[unacertaquantit]digranoalmittente?Ochequestultimonefarichiesta(cfr.rr.3436)?
18Forse[.1922La ricostruzioneexempligratia enonesenteda incertezze:al r.19 il
pronomepersonaledovrebbeessereriferitoaquantoprecede;poi,concomincialalungaseriedisaluti,e,poichilverboprecedesemprelaseriedinominativicuiriferito,probabilecheinlacunasiacadutaunaformaavverbialecome(cfr.P.Paris18quater,p.422,8).Inoltrepossibilechelepersonequimenzionateappaianoindicateprima(alr.20)solocolterminediparentela(come,peres.,inP.Giss.Univ.III26,1415;P.Oxy.LIX3997,40;PSIIV299,1920),epoispecificatedalloronomeproprioairr.2122:solocossapreispiegareitrenomielencati,deiquali iprimidue,eccezionalmente inquestodocumento, inasindeto.Manoncertoquali fosseroesattamentequestinomicherisulterebberoattestatiraramente,oaddiritturamai:ilprimopotrebbeessere(documentatosoloinP.Giss.Univ. VI 49v III, 12, di cui cfr. anche la nota), e allora quello della madresarebbe(?):sinotichepresentecomegenitivoinP.Rain.Unter.111rII,29,delVIVIIp,ma leditoresi chiedese sianomemaschileo femminile; esisteanche,attestatoinO.Mich.I633,2,eO.Osl.6v,5(inentrambiicasilegesecondo leditore),e inSBXIV11468(=O.Mich. I64),2, che leditoreYoutie,Scriptiunculae,I,p.147,spiegacomepatronimico(sonofCheras(=Chairas?))delprecedenteSaras.Se,invece,ladivisionedellasequenzadelleletterepropostanonfosseesatta,sipotrebbepensarecheilpadresichiamasse(Preisigke,Namenbuch, riporta il nome ), e la madre (Preisigke, Namenbuch, riporta, che appare documentato anche in Cuvigny, Route, II, p. 674, Index, s.v.
Brought to you by | National Dong Hwa UniversityAuthenticated | 134.208.103.160Download Date | 3/30/14 6:17 PM
2872.Letteraprivata 209
Ischyras,macomenomemaschile).Lafiglia,invece,sarebbe:aquestopropositosipusoloricordarecheinlatinoesistonosiaCussa,nomefemm.celtico,siailgentilizioCussius,mentreinO.Krok.98,1documentatoun(l.[?]),maancoraunnomemaschile.
20 La ricostruzionedella secondametdel rigo, pur supportatadalleminimetraccesuperstiti,nonaffattosicura,esibasasuquantosostenutoallanotaprecedente;seancheessafossegiusta,nonpotremmocomunqueaccertare,soprattuttopermotividispazio,seanchefosseseguitoomenodalpronome,comeglialtriduenomidiparentela.
22Allafinedelrigorestadeltuttoinesplicata lasequenza|,amenodinonpensareadun,colsignificatodisingolarmente, unoperuno,cheper risulta inattestato inun tale contesto.Quantoadun ipoteticonomeproprio(dioriginelatina?),bisognadirecheipapiriattestanosolo(P.Eirene I33=SBXXIV16121,17),checomunqueunnomemaschileedocumentatomoltotardi(VIIp),mainitalianoesisteilfemminileCatena,nomeprettamentesicilianoelegatoalcultomariano.
23nomebennoto;inEgittotestimoniatosoloinriferimentoamembridellafamigliaimperiale(cfr.,peres.,P.Ryl.II138,notaairr.35),manoncompareatuttoggicomeattestazionedinomediunapersonaqualunque.
nomefemminilebendocumentato,coscomelavariante,quipresentealr.29.Sulnomecfr.W.ClarysseM.C.D.Paganini,TheophoricPersonalNamesinGraecoRomanEgypt.TheCaseofSarapis,APF55,2009,pp.6889,part.p.77,doveessisottolineanocheunbuongruppodinominellaformaSerap,anzichSarap,appartieneagliostracadeldesertoorientale,forseperchlaformausualeinlatinoSerapisenonSarapis.
24 e 25 ha poche attestazioni papirologiche: cfr. O.Douch II 67, 3 eP.Neph.1,2e10,conlenoterelativecherimandanoancheaO.DouchIII291,2,eaC.tiq.Mom. 721 (= T.Mom.Louvre 294), 3, oltrech a C.tiq.Mom. 337 (= SB I4168),2.
26Iltermineseguitospessodalgenitivodelnomedelparenteo,comequi,daunpronomepersonale;perilsignificatocfr.ancheP.GrauxII10,p.24,notaalr.4.UnrisultaattestatoadAphroditopolisfralafinedelVIIeiprimiannidellVIII secolo: cfr. P.Lond. IV1420,8; 1424,32; 1449,26;1457, 90, 112, [116];1552,13.Leditore,p.555,Indexofpersons,lodefiniscesonofAntheria,cheidentifica nel matronimico (p. 540). In latino, per, esiste Cauma, come cognomenfemminile.
29Laletturasembrasicura,maaltrettantosicurochequicidobbiamo aspettare un nome proprio, quello del padre della Serapias immediatamentedopo citata. Dobbiamo dunque pensare ad un soprannome, Barbetta, parallelamenteaBGUIV1080v, chepresentacomesoprannomedellHerakleidesautoredellalettera?,infatti,usatosoloinpochidocumentiperindica
Brought to you by | National Dong Hwa UniversityAuthenticated | 134.208.103.160Download Date | 3/30/14 6:17 PM
210 II.TexteausrmischerZeit
re labarba: cfr.P.Oxy.LI3617,8,P.Strasb. II90,15, e leosservazionidiCaldara,Connotati,p.74.
3032Alr.30laterzultimaletteradelprimonome,quasideltuttoperdutainlacuna,lasciaapertedueipotesi,e,piuttostoche,masitratta,comunque,ancoradiunaddendumonomasticis(inAtticadocumentatoun,cfr.LGPNII,s.v.).Naltrimentiattestatisembranoinomi(r. 31), e del r. 32, se la lettura giusta: in questo caso, a dispettodellaprimaletteracheaprimavistapotrebbesembrareuneta,simileaquellodelrigo successivo, non so leggere diversamente la sequenza di lettere. Neppure ilnome(rr.3031)risultaattestatoaltrove,mainunaletterasuostraconproveniente ancora dal deserto orientale (cfr. Cuvigny, Route, II, pp. 392393) presentelaforma.
33Perlusodicomesinonimodicfr.leosservazionidiGignac,Grammar,II,p.134nellanotaapiedipagina.
34 Per cfr. anche,peres.,P.Abinn. 22,13,P.Mich. III217, 8, e ancoraunostracondelMonsClaudianus,O.Claud.II266,1,chesonotuttelettereprivate.Per , cfr. lunico altro casouguale diBGU III 815, 4;ma il significato bendocumentato:cfr.Tibiletti,Lettereprivate,pp.7273.
3435Per,cfr.P.Mich.VIII508,16;BGUIII845,16,eP.HombertII41,12,nelquale(r.4)compareancheiltermine.Questultimo,usatoperlopialplurale,piuttostoraro,edlimitatoallambitomilitareodellavoro(siaservile che libero), per indicare la razionedi companatico che accompagnava ilgranononinclusoneltermine:cfr.,oltrealleannotazionidelgicitatoP.HombertII41(part.p.22coniriferimentibibliografici),ancheP.Thomas9,9.
3536Cfr.P.Mich.VIII477,28eSBXIV12143,11;inentrambiicasiintroduceunacausaleeddirettamenteseguitodaunaformaneutraavverbiale().Qui,invece,parrebbeadeguatoalcontestosupporrechefosseunaccusativocosdaintenderelafrasecomehomoltebocchedasfamare.Sardasottintendereunterminecomeosimili?
Quantoa,se la letturagiusta,sipuricordareche ilverbonormalmenteutilizzatoancheneicontrattidiapprendistato,nellaformularelativaallobbligodinutrireevestire lapprendista: cfr.M.Bergamasco,Lenellaricercaattuale,Aegyptus75,1995,p.137,nota126.
37 Leggermentepiabbassato rispettoal r.36, si legge liniziodella consuetaformula finaledi saluti colverbo (su cui cfr. i riferimentibibliografici inChapa,LettersofCondolence,p.57,notaalr.19,esoprattuttolenotediJ.L.Fournet, inCuvigny,Route,II,pp.486488),maanchequilaletturanonfacile:doposeguonoprobabilmenteunthetaetracce,nonchiaremaevidenti,diunaodue lettere, e poi un segno (simile forse ad un sigma e/o ad un epsilon estremamentestilizzati)conunalungacoda.Possiamo,dunque,pensareaduepossibilit:oloscriventehatracciatoerroneamentethetaealphapensandoallaformula,perpoitornaresuisuoipassieconcludereconlimperativo
Brought to you by | National Dong Hwa UniversityAuthenticated | 134.208.103.160Download Date | 3/30/14 6:17 PM
2872.Letteraprivata 211
aggiungendolepsilonfinale,oppureeglihascrittosoloconcludendoconquellungosegnocomeperavvertirecheilresto(cio)era sottinteso. Analogamente capita, per es., in O.Claud. II 227v (planche IX),sebbene il segno sia l tracciato diversamente; quanto alleventuale omissione di,chepareabbastanzarara,cfr.O.Krok.73,11elanotarelativa.
Traduzioneeilproskynema[facciopresso]laSignoraIside[]leCalende[].Tisalutano[molto]miopadre,miamadre(?)elamiafigliola,(cio)eCysaoeLiviaeSerapuseTapiameArsinoe,lasorelladiTapiam,elamianuoraCayma.TisalutaAmmonarin, eCronuse la figliadiPogon,Serapias, eCormom[]leeCorathus e Sacane. Ti saluta anche Ptoosarapin e tutta lamia casa. Ecco, vedi che hobisognodikibariaperchhomoltidanutrire.Saluti.SimonaRusso UniversitdegliStudidiFirenze, IstitutoPapirologicoG.Vitelli
Brought to you by | National Dong Hwa UniversityAuthenticated | 134.208.103.160Download Date | 3/30/14 6:17 PM