37
Einführung in das Studium der romanischen Sprachwissenscha6 (Französisch) 20.12.2011 Lexikologie / Lexikographie

Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

Einführung  in  das  Studium  der  romanischen  Sprachwissenscha6  

(Französisch)  20.12.2011  

Lexikologie  /  Lexikographie    

Page 2: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

Entlehnung  =  Überführung  eines  Wortes  von  einer  Sprache  in  die  andere  

Mo+ve  für  Entlehnung:    -­‐  Sprachkontakt  -­‐  Bilingualismus  :  Mehrsprachigkeit  auf  individueller  

Ebene  -­‐  Multulingualismus  :  Mehrsprachigkeit  innerhalb  einer  

poliNschen  Einheit    

Page 3: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

Luxuslehnwort  =  eine  adäuqater  Begriff  besteht  in  der  MuRersprache                                  Bedeutungs-­‐,  SNlnuancen  

 smoking-­‐room  –  fumoir  

     

Bedürfnislehnwort  =  ein  adäquater  Begriff  besteht  nicht  in  der  MuRersprache    

aubergine,  golf,  whisky  blue-­‐jean  

boomerang,  leader,  killer,  weekend    

Page 4: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

!

! ! ! ! ! "#$%&'()*+$,)-!

! ! "#$%&'()! ! ! ! ! ! "#$%.(/01%0!

!

2(#34&'()! ! !!!!!!!"#$%&'()! ! ! "#$%56741%0! ! !!!!!!!!!!!"#$%5#4#1)1%0!

!

! ! ! ! !"#$%85#(*#)-1%0! "#$%85#()(,01%0! !

!

!

Page 5: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

!

! ! ! ! ! "#$%&'()*+$,)-!

! ! "#$%&'()! ! ! ! ! ! "#$%.(/01%0!

!

2(#34&'()! ! !!!!!!!"#$%&'()! ! ! "#$%56741%0! ! !!!!!!!!!!!"#$%5#4#1)1%0!

!

! ! ! ! !"#$%85#(*#)-1%0! "#$%85#()(,01%0! !

!

!

Lehnwort  =  signifiant  und  signifié  werden  übernommen    Fremdwort  =  nicht  an  die  MuRersprache  assimiliert      

   computer,  flirt    Lehnwort  =  an  die  eigene  MuRersprache  assimiliert    

 engl.  beafsteak  /bi:fstejk/  >  frz.  bifstek  /bifstek/    it.  appartamento  >  frz.  appartement      engl.  boxer  >  frz.  boxeur  

Page 6: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

!

! ! ! ! ! "#$%&'()*+$,)-!

! ! "#$%&'()! ! ! ! ! ! "#$%.(/01%0!

!

2(#34&'()! ! !!!!!!!"#$%&'()! ! ! "#$%56741%0! ! !!!!!!!!!!!"#$%5#4#1)1%0!

!

! ! ! ! !"#$%85#(*#)-1%0! "#$%85#()(,01%0! !

!

!

Lehnprägung  =  semanNsche  Entlehnung  fremdsprachliches  signifié  wird  übernommen        Lehnbildung  =  Neubildung  unter  dem  Einfluss  fremder  Sprache    Lehnübersetzung  =  Glied-­‐für-­‐Glied-­‐Nachbildung          engl.  sky-­‐scraper  >  frz.  gra?e-­‐ciel    Lehnübertragung  =  Teilübertragung      engl.  engl.  skyscraper  >  dt.  Wolkenkratzer  engl.  fair-­‐play  >  frz.  franc-­‐jeu  

Page 7: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

Lehnbedeutung  =  bereits  exisNerende  Lexie  übernimmt  eine  zusätzliche  zusätzliche  Bedeutung      réaliser  ‚verwirklichen’  >  ‚wahrnehmen,  erkennen’      vgl.  engl.  to  realize  

!

! ! ! ! ! "#$%&'()*+$,)-!

! ! "#$%&'()! ! ! ! ! ! "#$%.(/01%0!

!

2(#34&'()! ! !!!!!!!"#$%&'()! ! ! "#$%56741%0! ! !!!!!!!!!!!"#$%5#4#1)1%0!

!

! ! ! ! !"#$%85#(*#)-1%0! "#$%85#()(,01%0! !

!

!

Page 8: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

free  trade  >  libre-­‐échange      reporter-­‐cameraman  >  reporteur  d’images    board  >  planche  à  voile      approche  ‚Annäheurng’,  ‚Art  und  Weise,  ein  Problem  anzugehen’    self-­‐service  >  libre-­‐service    

Page 9: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

Lexikographie    

im  engeren  Sinne:  Erstellung  von  Wörterbüchern    im  weiteren  Sinne:  „Wörterbuchforschung“  

       -­‐  Benutzungsforschung          -­‐  Geschichte  der  Lexikographie          -­‐  WörterbuchkriNk          -­‐  Theorie  der  Wörterbucherstellung    

Page 10: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

Wörterbuch  „Das  Wörterbuch  ist  eine  durch  ein  besNmmtes  Medium  präsenNerte  Sammlung  von  lexikalischen  Einheiten  (vor  allem  Wörtern),  zu  denen  für  einen  besNmmten  Benutzer  besNmmte  InformaNonen  gegeben  werden,  die  so  geordnet  sein  müssen,  dass  ein  rascher  Zugang  zur  EinzelinformaNon  möglich  ist“  

Page 11: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

AuEau  eines  Wörterbuchs    

ArNkel  =  Lemma/SNchwort/Eintrag  +  DefiniNon  +  InformaNon  

Page 12: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

Makrostruktur  =  Menge  aller  Lemmata    Mikrostruktur  =  InformaNonen  innerhalb  eines  ArNkels  

- !

!

!!!!!!!!!!!!!!!!!!

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! "#$%&'(%)$()%!

!!!!!!!!!!!!!!!!!

!!!!!!!!!!!!!"*$%&'(%)$()%!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! "#$%&'(%)$()%!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! "#$%&'(%)$()%!

!

!

+,--*!.!!

!!!!!!!/01&%-*(#&0!23,%!+,--*!.!

+,--*!4!

!!!!!!!/01&%-*(#&0!23,%!+,--*!4!

+,--*!5!

!!!!!!!!/01&%-*(#&0!23,%!+,--*!5!

Page 13: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

!"#$%&%'()* !+$&%,)** !"#$-./(%01)* * '2$3(* 4201* 4215&#(* 675&01*

*

*

* *********[!"z!"]* * * * * * *************!87/,)*

*

Page 14: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

Unterscheidung  der  Wörterbüchertypen  nach  der  Makro-­‐  und  Mikrostruktur    -­‐  nach  dem  Ordnungsprinzip:    

 alphabeNsch,  semasiologisch,  onomasiologisch  -­‐  Menge  der  Lemmata  

 extensive  Wörterbücher    selekNve  Wörterbücher  

-­‐  KonzentraNon  auf  besNmmte  Bereiche  des  Wortschatzes    normaNve  Wörterbücher,  Argotwörterbücher,  Neologismenwörterbücher  

-­‐  dicFonnaire  encyclopédique  vs.  dicFonnaire  de  langue  -­‐  Einsprachiges  DefiniNonswörterbuch  vs.  Äquivalenzwörterbuch    

Page 15: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

Die  Mikrostruktur:  das  Lemma    -­‐  Wort  vs.  Morphem  –  travailler  -­‐  Wort  vs.  Wortgruppe  –  avoir  du  pain  

sur  la  planche,  pomme  de  terre  

!"#$%#&''() *+,$+"--.+#()/&)0#.-1.+2),"-$(3'"#.+-)

*+,$+"--.+#()/&)0#.-1.+2)4+4.-$)

5($+$)6"7(#$)

!"#$%&'#% !"##$% &'"(% &'"(%

!($%)*+,-.% #$)*+,% #$)*+,% !"##$%

,/"$%01(#"/% *-'(% !"##$% !"##$%

01*,,(+0% $**.)/% !"##$% $**.)/%

/#%,*2%.,-.*$3%01"1"&"("(2$--34%

,*+,$(5% ,*+,$(56*$3% ,*+,$(5%

4())#%#%3#++#% !"##$% 7.##"% !"##$%

%

Page 16: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

PLANCHE,  subst.  fém.      Vieilli.  Planche  sur  laquelle  on  conserve  le  pain,  le  plus  souvent  fixée  aux  solives  du  plafond  dans  l'habitat  rural  tradiNonnel.  Puis  vinrent  les  quelques  ustensiles  en  métal:  les  poêles,  à  longue  queue  (...)  les  deux  chaudrons  tradiFonnels,  celui  pour  la  graisse,  celui  pour  la  confiture.  Et  puis  la  planche  à  pain,  (...)  clouée  au  plafond  (PESQUIDOUX,  Livre  raison,  1928,  p.160).    Planche  sur  laquelle  on  coupe  le  pain.  (Dict.  XXes.).    P.  anal.,  péj.  [En  parlant  d'une  femme]  Synon.  planche  à  repasser  (supra  b).  Sale  peFte  menteuse!  Comme  si  tu  pouvais  inspirer  le  moindre  désir  à  un  Valorin!  Une  planche  à  pain!  (AYMÉ,  Têtes  autres,  1952,  p.115).    Loc.  verb.  Avoir  du  pain  sur  la  planche  Avoir  de  quoi  survivre.  Depuis  qu'on  a  coupé  la  tête  à  ce  fou  de  Salvat,  tout  leur  réussit  [à  la  femme  et  à  la  fille  de  Salvat].  Leur  affaire  est  faite,  elles  ont  du  pain  sur  la  planche  (ZOLA,  Paris,  t.2,  1897,  p.221).  Avoir  du  pain,  du  travail  sur  la  planche.  Avoir  beaucoup  de  travail  en  perspecNve.  [Les  philosophes]  se  croisent  les  bras  et  ils  s'installent  dans  la  paix  du  dimanche.  Plus  de  travail  sur  la  planche.  Ils  méditent  dans  le  repos  du  sepFème  jour  (NIZAN,  Chiens  garde,  1932,  p.84).  Quand  ma  phrase  aura  l'allure  même  de  ce?e  promenade  au  trot,  une-­‐deux-­‐trois,  une-­‐deux-­‐trois  alors  le  reste  sera  plus  facile  (...)  Mais,  pour  cela,  il  avait  encore  du  pain  sur  la  planche.  Il  ne  consenFra  jamais  à  livrer  ce?e  phrase  telle  quelle  à  un  imprimeur  (CAMUS,  Peste,  1947,  p.1302).  

Page 17: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

Die  Mikrostruktur:  das  Lemma  

-­‐  Eigennamen  -­‐  Abkürzungen  

!"#$%&'()! *+,-+.((/+%012'13%/(4/+51,.(-067.%/+(!

*+,-+.((/+%012'13%/(4/+518+8/(-!

90-+-1:."0%-!

!"#"$"% "#$%&#&%'()*'+,-,! ./**#! ./**#!

&"'"(")"% )! ./**#! 0"/*%(!+/!1/-!

*+,-.% )! )! #*2"%&",3&-/!

+/0/% *'&'0405/&&/! ./**#! ./**#!

12+,*% )! )! ./**#!

!

Page 18: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

die  Mikrostruktur:  die  Informa+on  zum  Lemma  

-­‐  GrammaNsch  Angaben  

-­‐  Kennzeichnung  der  Wortart  (arFcle,  nom,  adjecFf)  -­‐  Angabe  der  Genus-­‐  und  Numerusmorpheme  (méchant,  te  –  travail,  aux)  -­‐  Kennzeichnung  von  Genus  (masculin,  féminin)  und  Numerus  (singulier,  pluriel)  -­‐  bei  Verben  die  KonstrukNonsangaben  (transiFf,  intransiFf,  impersonel)  

-­‐  Ausspracheangaben    

Page 19: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

die  Mikrostruktur:  die  Informa+on  zum  Lemma  

-­‐  Etymologische  Angaben:    

Schloß  (château)  =    „das  Tal  wie  ein  Schloß  (serrure)  abriegelnd“    

acharner  (  de  à  et  chair)  acheter  (lat.  pop.  accaptare,  de  captare  ‚chercher  à  prendre’)  blazer  (mot  angl.  de  to  blaze  ‚flamboyer’  leuchten,  funkeln)  centre  (lat.  centrum)  examen  (mot  lat.  de  exigere,  exactus  ‚achever  une  pesée’)  père,  paternel  (de  pater)  oeil,  oculaire  (de  oculum)  

Page 20: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

die  Mikrostruktur:  die  Informa+on  zum  Lemma  

-­‐  grammaNsche  KonstrukNonen    demander  qc.  à  qn.      la  peur  de  /  devant,  la  peur  que  tout  échoue  

-­‐  typische  Verbindungen    célibataire  endurci  -­‐  *célibataire  incarné  ‚eingefleischter  Junggeselle‘    remplir/combler  une  lacune  -­‐  *fermer  une  lacune,  sondern  remplir/combler  une  lacune      ‘eine  Lücke  schließen‘  

-­‐  feste  Redewendungen      ne  pas  s’en  faire  ‚sich  nichts  draus  machen‘  

Page 21: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

-­‐  ein  gleichbedeutendes  Wort  stehen  -­‐  ein  gleichbedeutendes  Syntagma,  Paraphrase  

die  Mikrostruktur:  die  Defini+on  

Page 22: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

la  boxe    

Sport  où  deux  adversaires  se  baRent  aux  poings,  avec  des  gants  selon  des  règles  déterminées  (DicNonnaire  du  Français  Contemporain)    Sport  de  combat  dans  lequel  deux  adversaires,  pourvus  de  gants  spéciaux,  se  portent  des  coups  de  poing:  direct,  crochet,  swing,  uppercut  (DicNonnaire  du  Français  Vivant)    Sport  de  combat  opposant  deux  adversaires  (de  la  même  catégorie  de  poids)  qui  se  frappent  à  coups  de  poings,  mais  en  portant  des  gants  spéciaux  (gants  de  boxe)  (Micro-­‐Robert)    Sport  de  combat  où  les  adversaires  s’abordent  à  coups  de  poing  (boxe  anglaise)  (PeNt  Larousse)    Sport  où  l’on  se  bat  avec  les  poings  (Gougenheim)    Sport  de  combat  opposant  deux  adversaires  gantés  de  cuir  (Grande  Encyclopédie  Larousse)  

die  Mikrostruktur:  die  Defini+on  

Page 23: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

PluridicNonnaire  Larousse  

Page 24: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

Typen  von  Wörterbüchern:    

-­‐  Sprachlexikon/Wörterbuch  vs.  Sachlexikon/enzyklopädisches  Wörterbuch    

PluridicFonnaire  Larousse:  DicFonnaire  encyclopédique  de  l’enseignement.  1977.  Paris.  Grand  Larousse  encyclopédique  en  dix  volumes.  1960-­‐1964.  Paris.    

-­‐  einsprachiges  DefiniNonswörterbuch  vs.      zweisprachiges  Wörterbuch/Äquivalenzwörterbuch  

Trésor  de  la  langue  française:  DicFonnaire  de  la  langue  du  XIXe  et  du  XXe  siècle.  1971-­‐1994.)  hRp://www.aNlf.fr    Le  Grand  Robert  de  langue  française.  2001.  Paris.    Le  Nouveau  PeFt  Robert.  DicFonnaire  alphabéFque  et  analogique  de  la  langue  française.  1993.  Paris.    PeFt  Larousse  illustré.  2004.  Paris.  

Page 25: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

Pons-­‐Großwörterbuch.  Französisch-­‐Deutsch.  Deutsch-­‐Französisch.  1995.  StuRgart.  Leo:  hRp://dict.leo.org  Pons:  hRp://de.pons.eu/  

Typen  von  Wörterbüchern:    

-­‐  einsprachiges  DefiniNonswörterbuch  vs.      zweisprachiges  Wörterbuch/Äquivalenzwörterbuch  

Trésor  de  la  langue  française:  DicFonnaire  de  la  langue  du  XIXe  et  du  XXe  siècle.  1971-­‐1994.)  hRp://www.aNlf.fr    Le  Grand  Robert  de  langue  française.  2001.  Paris.    Le  Nouveau  PeFt  Robert.  DicFonnaire  alphabéFque  et  analogique  de  la  langue  française.  1993.  Paris.    PeFt  Larousse  illustré.  2004.  Paris.  

Page 26: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

Das  Problem  der  Äquivalenz:    

la  foule  hosNle  s’apprêtait  à  lui  faire  un  mauvais  parN  (contraire  BIENVEILLANT)      une  nature  hosNle      il  est  hosNle  à  toute  nouveauté  (Syn.  OPPOSÉ)      le  pays  tout  enNer  est  hosNle  à  la  guerre  (contre  la  guerre)      l’a�tude  hosNle  d’une  parNe  du  public      être  l’objet  de  manifestaNons  hosNles  (SYN.  INAMICAL,  contraire:  CORDIAL)    il  posa  sur  moi  un  regard  hosNle    

die  feindselige  Menge  schickte  sich  an,  ihm  den  Garaus  zu  machen.    

eine  aggressive  Natur    

er  steht  jeder  Neuerung  feindlich/feindselig/  abweisend  gegenüber    

das  ganze  Land    ist  gegen  den  Krieg    

die  feindliche/feindselige  Haltung/Einstellung  eines  Teils  der  Öffentlichkeit  

die  Zielscheibe  von  (gegen  einen  gerichteten)  Protestveranstaltungen  sein  

er  warf  mir  einen  feindlichen  Blick  zu    

Page 27: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

ein  feindliches  Land    ein  feindliches  Heer      ein  feindlicher  Angriff      eine  feindliche  Handlung      feindliche  (verfeindete)  Brüder    jdm./gegen  jdn.  feindliche  gesinnt  sein    einem  Unternehmen  feindlich  gegenüberstehen      sich  feindlich  gegen  jdn.,  gegenüber  jdm.  verhalten  

un  pays  ennemi    

une  armée  ennemie    

une  aRaque  de  l’ennemi    

une  acNon  hosNle    

des  frères  ennemis    

être  hosNle  à  qn    

être  hosNle  à  une  entreprise    

avoir  une  a�tude  hosNle  à    l’égard  de  qn    

Page 28: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

Typen  von  Äquivalenzbeziehungen:    

-­‐  das  Äquivalent  fehlt      espacer  =’séparer  par  un  intervalle  dans  l’espace  ou  dans  le  temps’    

 Zwischenraum  lassen  zwischen,  seltener  werden  lassen    -­‐  einem  ausgangssprachlichen  Wort  entsprechen  zwei  oder  mehrere  

Äquivalente  in  der  Zielsprache  =  Divergenz  

-­‐  einem  zielsprachlichen  Wort  entsprechen  zwei  oder  mehrere  Wörter  der  Ausgangssprache  =  Konvergenz  

             -­‐  Divergenz  und  Konvergenz  treten  kombiniert  auf  

 feindlich,  feindselig  =  hosFle,  ennemi    

!"#$%"&'(

!"#!"$$"!( %&'()*!"(

(

!"#$%& !"'(%&

!"#$%&

&

Page 29: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

ramper  =kriechen    ramper  jusqu’au  ruisseau  =  zum  Bach  kriechen    une  brume  épaisse  rampait  dans  la  vallée  =  zog  langsam  durchs  Tal  

Das  Problem  der  Äquivalenz:    

Page 30: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

Typen  von  Wörterbüchern:    

-­‐  synchrones  Wörterbuch  vs.  diachrones  Wörterbuch  

Huguet,  Edmont.  1925-­‐1967.  DicFonnaire  de  la  langue  francaise  du  XVIe  siècle.  Paris.  

Bloch,  Oscar/Wartburg,  Walther  von.  1996.  DicFonnaire  étymologique  de  la  langue  française.  Paris.  

Rey,  Alain.  2000.  DicFonnaire  historique  de  la  langue  française.  Paris.  

Page 31: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

-­‐  standardsprachliches  Wörterbuch  vs.  Regionalsprachliches  Wörterbuch    

 -­‐  gemeinsprachliches  Wörterbuch  vs.  fachsprachliches  Wörterbuch      

 Dubois,  Jean.  1973.  DicFonnaire  de  linguisFque.  Paris.    

Typen  von  Wörterbüchern:    

Page 32: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*

Typen  von  Wörterbüchern:    

-­‐  Gesamtwörterbuch  vs.  Spezialwörterbuch        Spezialwörterbücher:      -­‐  Synonymwörterbücher    -­‐   Nivellierende  Synonymwörterbücher:    -­‐  Antonymwörterbücher  -­‐  Begrifflich  geordnete  Wörterbücher    -­‐  Rückläufige  Wörterbücher  -­‐  Frequenzwörterbücher  

Page 33: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*
Page 34: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*
Page 35: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*
Page 36: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*
Page 37: Einführung*in*das*Studium*der* romanischen ... · PLANCHE,-subst.-fém.* *-Vieilli.*Planche*sur*laquelle*on*conserve*le*pain,*le*plus*souventfixée*aux*solives*du*plafond*dans*l'habitatrural*tradiNonnel.*