362
EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ: Пайдаланушы нұсқаулығы DiamondClean Smart

EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

EN: User manualRU: Руководство пользователяKZ: Пайдаланушы нұсқаулығы

DiamondCleanSmart

Page 2: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients
Page 3: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

4

3

5

6

8

11

7

15

13

9

10

1

2

16

12

13

14

Page 4: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

empty page before TOC

Page 5: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

English 6Čeština 27Eesti 49Hrvatski 70Latviešu 92Lietuviškai 113Magyar 135Polski 158Română 182Slovenščina 205Slovensky 226Srpski 248Български 269Русский 293Українська 316Қазақша 337

Page 6: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

English

IntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product atwww.philips.com/welcome or via the PhilipsSonicare app.

ImportantRead this user manual carefully before you use theappliance and save it for future reference.

Danger- Keep the charger away from water. Do not

place or store it over or near watercontained in a bathtub, washbasin, sink etc.Do not immerse the charger in water or anyother liquid. After cleaning, make sure thecharger is completely dry before youconnect it to the mains.

Warning- The main cord cannot be replaced. If the

main cord is damaged, discard the charger.- Always have the charger replaced with one

of the original type in order to avoid ahazard.

- Do not use the charger outdoors or nearheated surfaces.

6 English

Page 7: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- If the appliance is damaged in any way(brush head, toothbrush handle or charger),stop using it. This appliance contains noserviceable parts. If the appliance isdamaged, contact the Consumer CareCenter in your country (see 'Warranty andsupport').

- This appliance can be used by childrenaged from 8 years and above and bypersons with reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experienceand knowledge if they have been givensupervision or instruction concerning use ofthe appliance in a safe way and if theyunderstand the hazards involved. Childrenshould not play with the appliance. Cleaningand user maintenance shall not be made bychildren unless they are older than 8 andsupervised.

- In order to effectively charge your PhilipsSonicare handle do not place your chargerbase on a magnetic metal surface.

Caution- Do not clean the brush head, the handle or

the charger in the dishwasher.

7English

Page 8: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- If you have had oral or gum surgery in theprevious 2 months, consult your dentistbefore you use the toothbrush.

- Consult your dentist if excessive bleedingoccurs after using this toothbrush or ifbleeding continues to occur after 1 week ofuse. Also consult your dentist if youexperience discomfort or pain when you usethe Philips Sonicare.

- The Philips Sonicare toothbrush complieswith the safety standards forelectromagnetic devices. If you have apacemaker or other implanted device,contact your physician or the devicemanufacturer of the implanted device priorto use.

- If you have medical concerns, consult yourdoctor before you use the Philips Sonicare.

- This appliance has only been designed forcleaning teeth, gums and tongue. Do notuse it for any other purpose. Stop using theappliance and contact your doctor if youexperience any discomfort or pain.

8 English

Page 9: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- The Philips Sonicare toothbrush is apersonal care device and is not intended foruse on multiple patients in a dental practiceor institution.

- Stop using a brush head with crushed orbent bristles. Replace the brush head every3 months or sooner if signs of wear appear.Do not use other brush heads than the onesrecommended by the manufacturer.

- If your toothpaste contains peroxide, bakingsoda or bicarbonate (common in whiteningtoothpastes), thoroughly clean the brushhead with soap and water after each use.This prevents possible cracking of theplastic.

Electromagnetic fields (EMF)This Philips appliance complies with all applicablestandards and regulations regarding exposure toelectromagnetic fields.

Radio Equipment Directive- Radio Equipment in this product operates

between 2402 – 2480 MHz- Maximum RF power transmitted by the Radio

Equipment is +3 dBm

Your Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Hygienic travel cap2 Brush heads3 Handle

9English

Page 10: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

4 Power on/off button5 Intensity light6 Mode/intensity button7 Mode light8 Brush head replacement reminder light9 Battery indication10 Light ring11 Charging base12 Travel case13 Cord storage compartment14 USB cord (integrated)15 Charging glass16 Brush head holder

Note: The content of the box may vary basedon the model purchased.

Brush headsYour Philips Sonicare comes with a range of brushheads which are designed to deliver superiorresults for your oral care needs.

The number and type of brush heads mightchange according to the toothbrush type youpurchased.

1 Premium Plaque Defense brush head

2 Premium Gum Care brush head

3 Premium White brush head

4 Tongue Care+ brush head (specific types only)

Smart brush head recognitionPremium Plaque Defense, Premium Gum Care,Premium White and Tongue Care+ brush headsare enabled with smart brush head recognitiontechnology.

A micro-chip inside the brush head communicateswith the toothbrush handle. So when you attach abrush head, the handle automatically recognizes

10 English

Page 11: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

the brush head and selects the recommendedmode and intensity level to optimize your brushingperformance.

Thanks to this feature the toothbrush also tracksyour usage and gives a personalized reminderwhen you need to replace your brush head for thebest oral care results.

Brushing modesYour power toothbrush is equipped with 5different modes to accommodate all your oral careneeds (some models come with 4 brushing modesonly). The following modes are available:

Clean modeClean is a 2-minute mode, recommended to beused with intensity level 3. It gives you a thoroughand complete clean and is recommended to beused with the Premium Plaque Defense brushhead. In order to reach optimal results, follow theinstructions below.

2

13

64

5

1 Begin brushing the upper right teeth (segment 1)and brush for 20 seconds, on both the outerand inner surfaces, before you move to theupper front teeth (segment 2). Continue doingthis for segments 3 to 6 to ensure even brushingin all 6 segments of the mouth. You will hear abeep after each 20-second interval, to indicatethat you should move to the next segment.

White+ modeWhite+ is a 2-minute 40-seconds mode,recommended to be used with intensity level 3and the Premium White brush head. In order toreach optimal results, follow the instructionsbelow.

11English

Page 12: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2

13

64

5

1 Begin brushing the upper right teeth (segment 1)and brush for 20 seconds before you move tothe upper front teeth (segment 2). Continuedoing this for segments 3 to 6 to ensure evenbrushing in all 6 sections of the mouth.

2 After completing all 6 of these segments, thetoothbrush switches to polishing modeautomatically.

2

5

3 To polish your teeth, brush the outer surface ofyour upper teeth for 20 seconds (segment 2)and then brush the outer surface of your lowerteeth for 20 seconds (segment 5). The polishingmotion used in this part of the mode will feeland sound different from the first two minutesof the mode.

Gum Health modeGum Health is a 3-minute 20-seconds mode,recommended to be used with intensity level 3and the Premium Gum Care brush head. In orderto reach optimal results, follow the instructionsbelow:

2

13

64

5

1 Begin brushing the upper right teeth (segment 1)and brush for 20 seconds, on both the outerand inner surfaces, before you move to theupper front teeth (segment 2). Continue doingthis for section 3 to 6 to ensure even brushing inall 6 segments of the mouth.

13

64

2 Next, to take optimal care for your gums, brushthe outer and inner surfaces of your upper rightback teeth for 20 seconds (segment 1), thenbrush the outer and inner surfaces of yourupper left back teeth for 20 seconds (segment3).

12 English

Page 13: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Continue brushing the outer and inner surfacesof your lower right back teeth for 20 seconds(segment 4), followed by another 20 secondson the outer and inner surfaces of your lowerleft back teeth (segment 6). The brushingmotion used in this part of the mode will feeland sound different from the first two minutesof the mode.

DeepClean+ modeDeepClean+ mode length depends on whether ornot the handle is connected to the app. Inconnected mode DeepClean+ runs for twominutes and provides BrushPacer feedback every20 seconds. In non-connected mode DeepClean+runs for three minutes and provides BrushPacerfeedback every 30 seconds. In order to reachoptimal results, follow the instructions below whenbrushing non-connected.

2

13

64

5

- Begin brushing in the upper right teeth(segment 1) and brush for 30 seconds, on boththe outer and inner surfaces, before you moveto the upper front teeth (segment 2). Continuedoing this for segments 3 to 6 to ensure evenbrushing in all 6 segments of the mouth.

Tongue Care mode (specific types only)Tongue Care is a 20-second mode, recommendedto be used with intensity level 1 and the TongueCare+ brush head. In order to reach optimalresults, follow the instructions below:

20 sec.

1 Wet the micro bristles and brush your tonguewith a back and forth motion. Clean as far backas comfortable.

2 Rinse your mouth and repeat the proceduretwo more times.

13English

Page 14: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Based on the brush head you attach, the mode willbe selected automatically. If you want to adjustthe mode or intensity manually, you can do this byusing the mode/intensity button. Press themode/intensity button before brushing to changethe mode, and press it while brushing to adjust theintensity level. Your selection will be rememberednext time you attached the same brush head. Ifyou want to go back to the initial recommendedsettings for your brush head, manually change it tothe recommended setting described above.

Note: When the Philips Sonicare is used in clinicalstudies, it must be used at high intensity in theClean mode, in White+ mode, in GumHealth mode,or in unconnected DeepClean+ mode to achievethe efficacy in plaque removal, stain removal, gumhealth or superiority (respectively).

Intensity settingsYour power toothbrush gives you the option tochoose between 3 different intensity levels: low,medium and high. Based on the brush head youattach, the intensity will be selected automatically.If you wish to change to a different intensity, youcan do so by pressing the mode/intensity buttonwhile brushing. For optimal results it isrecommended to use the automatically selectedintensity. The intensity cannot be changed as longas the handle is powered off or paused.

14 English

Page 15: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Using your Philips SonicareBrushing instructions

1 Attach your desired brush head. Align the brushhead so the bristles point in the same directionas the front of the handle.

2 Wet the bristles.

3 Apply a small amount of toothpaste on thebristles.

4 Place the toothbrush bristles against the teethat a slight angle (45 degrees), pressing firmly tomake the bristles reach the gumline or slightlybeneath the gumline. A change in vibration (anda slight change in sound) and activation of thelight ring alert you when you apply too muchpressure while brushing.

Note: Keep the center of the brush in contactwith the teeth at all times.

15English

Page 16: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

5 Press the power on/off button to switch on thePhilips Sonicare.

6 Apply light pressure to maximize PhilipsSonicare's effectiveness. Brush your teeth witha small back and forth motion so the bristlesreach between the teeth. Continue this motionthroughout the brushing cycle.

Note: The bristles should flare slightly. Do notscrub.

7 To clean the inside surfaces of the front teeth,tilt the brush handle semi-upright and makeseveral vertical overlapping brushing strokes oneach tooth.

Your Philips Sonicare is safe to use on:- Braces (brush heads wear out sooner when

used on braces).- Dental restorations (fillings, crowns, veneers).

Features and accessoriesa Appb Pressure sensorc Brush head replacement reminderd BrushPacere Easy-startf Travel case (specific types only)g Brush head holder (specific types only)

a. AppYour Philips Sonicare is Bluetooth enabled andallows you to achieve superior oral health carewith the Philips Sonicare app.

16 English

Page 17: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Using the Philips Sonicare app will help you toimprove your oral health care habits. It gives youreal-time feedback while brushing, informs you ifyou missed any spots when brushing, tracks yourbrushing behavior over time and provides usefultips and tricks for your healthiest mouth ever. Inorder to fully benefit from your Philips Sonicare,we advise you to follow these steps:

Connecting your toothbrush1 Download the Philips Sonicare app from the

Apple App Store or Google Play Store.

2 Confirm Bluetooth is switched on on yourmobile device before you open the app. Checkthe settings on your mobile device to switch onBluetooth.

3 Open the Sonicare app.

4 To connect the toothbrush to the app, removethe handle from the charger and press themode/intensity button.

5 Follow the Sonicare app instructions displayedon your mobile device. The app automaticallyconnects with the toothbrush. If the toothbrushdoes not connect, follow the troubleshootingsteps provided in the app.

Note: For optimal data capture, keep your mobiledevice close during brushing.

b. Pressure sensorYour Philips Sonicare is equipped with anadvanced sensor that measures the pressure youapply while brushing. If you apply too muchpressure, the toothbrush will provide immediatefeedback to indicate that you need to reduce thepressure. The feedback is given in two differentways:

17English

Page 18: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

1 You experience a change in vibration andtherefore brushing sensation.

2 The pressure warning light of the light ring willlight up purple.

If you receive a warning, reduce the pressure. Thelight will turn off and the brushing sensation willadjust to the original sensation.

Activating or deactivating the pressuresensor 1 Place the handle, with a brush head attached,

in the plugged-in charger.

2 Pressure sensor is enabled by holding themode/intensity button and by pressing thepower button twice while on a charger. Thehandle will beep twice to confirm it is enabled.

3 Pressure sensor is disabled by holding themode/intensity button and by pressing thepower button twice while on a charger. Thehandle will beep once to confirm it is disabled.

c. Brush head replacement reminderYour Philips Sonicare is equipped with a smartfeature that tracks the wear of your brush head.Depending on the pressure you apply and theamount of time used, the brush head replacementreminder light reminds you to change your brushhead. It is important to change your brush head intime in order to guarantee the best cleaning & careof your teeth.

When the amber brush head replacement lightstarts blinking, you should replace your brushhead.

Activating or deactivating the brush headreplacement reminder1 Place the handle in the plugged-in charger.

18 English

Page 19: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Brush head replacement reminder is enabledby holding the mode/intensity button and bypressing the power button three times while onthe charger. The handle will beep twice toconfirm it is enabled.

3 Brush head replacement reminder is disabledby holding the mode/intensity button and bypressing the power button three times while onthe charger. The handle will beep once toconfirm it is disabled.

d. BrushPacer2

3 1

64

5

The BrushPacer is an interval timer that has a shortbeep and pause to remind you to brush thedifferent sections of your mouth. Depending onthe brushing mode you have selected (see'Brushing modes'), the BrushPacer beeps atdifferent intervals during the brushing cycle.

e. Easy-startThe Easy-start feature gently increases the powerover the first 14 brushings to help you get used tothe brushing with the Philips Sonicare. The Easy-start feature works in all modes other thanTongueCare+ mode. This Philips Sonicare modelcomes with the Easy-start feature deactivated.

Activating or deactivating the Easy-startfeature1 Place the handle in the plugged-in charger.

2 Easy-start is enabled by holding themode/intensity button and by pressing thepower button once while on the charger. Thehandle will beep twice to confirm it is enabled.

19English

Page 20: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

3 Easy start is disabled by holding themode/intensity button and by pressing thepower button once while on the charger. Thehandle will beep once to confirm it is disabled.

Note: Using the Easy-start feature beyond theinitial ramp-up period is not recommended andreduces Philips Sonicare effectiveness in removingplaque.

Note: Each of the first 14 brushings must be at least1 minute in length to properly move through theEasy-start ramp-up cycle.

Note: To achieve clinical efficacy, Easy-start needsto be deactivated.

f. Travel case (specific types only)Your Philips Sonicare comes with a travel case tomake traveling with your power toothbrush moreconvenient. It is designed to accommodate thepower toothbrush handle and two brush heads.Some models come with a USB charging travelcase which connects to your laptop via USB -thisallows you to charge your Philips Sonicare whentraveling. For information about charging yourPhilips Sonicare with the travel case, see 'Batterystatus and charging'.

g. Brush head holder (specific types only)The brush head holder is designed to keep andstore your brush heads.

20 English

Page 21: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Battery status and chargingCharging with glass (specific types only)

1 Plug the charging base into a wall socket.

2 Place the charging glass on top of the chargingbase and place the handle in the glass.

The charging indicator flashes white until yourtoothbrush is fully charged.

Charging with travel case (specific types only)1 Place the handle in the charging travel case.

2 Connect the charging travel case to a laptop, awall-mounted USB socket or a suitable walladapter. The USB cord is attached to the travelcase and stored in the cord storagecompartment.

3 The battery indication flashes white until yourtoothbrush is fully charged.

Important: The wall adapter must be a safe extralow voltage source, compatible with the electricalratings marked on the device.

Important: Only toothbrush models HX993W,HX993B, HX993P, HX993S, HX993L can becharged in the travel case. Other products andbatteries are not compatible with the travel case.

Note: It takes at least 24 hours to fully charge yourPhilips Sonicare. You do not have to fully chargeyour handle before first use, as the handle is pre-charged for first use. However, it is recommendedto fully charge it after first use.

Note: This charger is designed to properly chargeonly one handle at a time. This charger is notcompatible with other models of Philips Sonicare.

Note: Do not place metallic objects in the travelcase, as handle charging may be affected and maycause the charger to overheat.

21English

Page 22: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

CleaningNote: Do not clean the brush head, handle ortravel case in the dishwasher.

Toothbrush handle1 Remove the brush head and rinse the metal

shaft area with warm water. Make sure youremove any residual toothpaste.

Caution: Do not push on the rubber seal on themetal shaft with sharp objects, as this maycause damage.

2 Wipe the entire surface of the handle with adamp cloth.

Note: Do not use isopropyl rubbing alcohol,vinegar or bleach to clean handle as this maycause discoloration.

Brush head1 Rinse the brush head and bristles after each

use.

2 Remove the brush head from the handle andrinse the brush head connection with warmwater at least once a week.

Charger and travel case1 Unplug the charger and travel case before you

clean it.

2 Use a damp cloth to wipe the surface of thecharger and travel case.

Glass and brush head holder1 Clean the glass and the brush head holder with

water and some mild soap.

2 Dry them with a soft towel.

The glass and the brush head holder aredishwasher-safe.

22 English

Page 23: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

StorageIf you are not going to use your Philips Sonicare foran extended period of time, unplug the chargerfrom the wall socket, clean it and store it in a cooland dry place away from direct sunlight.

Locating the model numberLook on the bottom of the Philips Sonicaretoothbrush handle for the model number(HX992W, HX992B, HX992P, HX992S,HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S,HX993L).

Recycling- This symbol means that this product shall not

be disposed of with normal household waste(2012/19/EU).

- This symbol means that this product contains abuilt-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). We strongly advise you to takeyour product to an official collection point or aPhilips service center to have a professionalremove the rechargeable battery.

- Follow your country’s rules for the separatecollection of electrical and electronic productsand rechargeable batteries. Correct disposalhelps prevent negative consequences for theenvironment and human health.

23English

Page 24: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Removing the rechargeable batteryWarning: Only remove the rechargeable batterywhen you discard the appliance. Make sure thebattery is completely empty when you remove it.

To remove the rechargeable battery, you need atowel or cloth, a hammer and a flat-head(standard) screwdriver. Observe basic safetyprecautions when you follow the procedureoutlined below. Be sure to protect your eyes,hands, fingers, and the surface on which you work.

1 To deplete the rechargeable battery of anycharge, remove the handle from the charger,turn on the Philips Sonicare and let it run until itstops. Repeat this step until you can no longerturn on the Philips Sonicare.

2 Remove and discard the brush head. Cover theentire handle with a towel or cloth.

1

2

3 Hold the top of the handle with one hand andstrike the handle housing 0.5 inch above thebottom end. Strike firmly with a hammer on all 4sides to eject the end cap.

Note: You may have to hit on the end severaltimes to break the internal snap connections.

4 Remove the end cap from the toothbrushhandle. If the end cap does not release easilyfrom the housing, repeat step 3 until the endcap is released.

24 English

Page 25: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

5 Holding the handle upside down, press theshaft down on a hard surface. If the internalcomponents do not easily release from thehousing, repeat step 3 until the internalcomponents are released.

6 Remove the rubber battery cover.

7 Wedge the screwdriver between the batteryand the black frame at the bottom of theinternal components. Then pry the screwdriveraway from the battery to break the bottom ofthe black frame.

8 Insert the screwdriver between the bottom ofthe battery and the black frame to break themetal tab connecting the battery to the greenprinted circuit board. This will release thebottom end of the battery from the frame.

9 Grab the battery and pull it away from theinternal components to break the second metalbattery tab.

Caution: Be aware of the sharp edges of thebattery tabs so as to avoid injury to yourfingers.

25English

Page 26: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

10 Cover the battery contacts with tape to preventany electrical short from residual batterycharge. The rechargeable battery can now berecycled and the rest of the product discardedappropriately.

Warranty and supportIf you need information or support, please visitwww.philips.com/support or read theinternational warranty leaflet.

Warranty restrictionsThe terms of the international warranty do notcover the following:- Brush heads.- Damage caused by use of unauthorized

replacement parts.- Damage caused by misuse, abuse, neglect,

alterations or unauthorized repair.- Normal wear and tear, including chips,

scratches, abrasions, discoloration or fading.

26 English

Page 27: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Čeština

ÚvodSpolečnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítáVás! Chcete-li využívat všech výhod podporynabízené společností Philips, zaregistrujte svůjvýrobek na stránkách www.philips.com/welcomenebo přes aplikaci Philips Sonicare.

DůležitéPřed použitím přístroje si pečlivě přečtěte tutouživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucípoužití.

Nebezpečí- Chraňte nabíječku před kontaktem s vodou.

Nepokládejte a neuskladňujte nabíječkuv blízkosti vody, například u vanys napuštěnou vodou, umyvadla, dřezuapod. Neponořujte nabíječku do vody anijiné kapaliny. Před připojením nabíječkyk napájení se ujistěte, že je po čištění zcelasuchá.

Varování- Hlavní napájecí kabel nelze vyměnit. Pokud

je hlavní napájecí kabel poškozen, je nutnévyřadit nabíječku z provozu.

- Nabíječku nechte vždy vyměnit za originálnítyp, aby nevzniklo žádné riziko.

- Nepoužívejte nabíječku venku ani blízkohorkých povrchů.

27Čeština

Page 28: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Pokud dojde k jakémukoli poškozenípřístroje (hlavy kartáčku, rukojeti kartáčkunebo nabíječky), přestaňte jej používat.Tento přístroj neobsahuje žádné součásti,které by vyžadovaly údržbu. Pokud dojdek jeho poškození, obraťte se na střediskopéče o zákazníky ve vaší zemi (viz „Záruka apodpora“).

- Děti od 8 let věku a osoby s omezenýmifyzickými, smyslovými nebo duševnímischopnostmi nebo nedostatkem zkušenostía znalostí mohou tento přístroj používatv případě, že jsou pod dohledem nebo bylypoučeny o bezpečném používání přístrojea chápou možná hrozící rizika. Děti sis přístrojem nesmí hrát. Děti starší 8 letnesmí provádět čištění ani uživatelskouúdržbu, pokud jsou bez dozoru.

- Aby bylo možné rukojeť kartáčku PhilipsSonicare efektivně nabít, nepokládejtezákladnu nabíječky na magnetický kovovýpovrch.

Upozornění- Nemyjte hlavici kartáčku, rukojeť ani

nabíječku v myčce nádobí.

28 Čeština

Page 29: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Pokud jste v posledních 2 měsícíchpodstoupili operaci zubu či dásní, poraďtese před použitím zubního kartáčku se svýmzubním lékařem.

- Pokud po použití kartáčku docházík výraznému krvácení nebo pokud krváceníneustává po 1 týdnu používání, obraťte sena svého zubního lékaře. Se zubnímlékařem se poraďte také v případě, že se připoužívání zubního kartáčku Sonicare cítítenepříjemně nebo pociťujete bolest.

- Zubní kartáček Philips Sonicare splňujebezpečnostní standardy proelektromagnetická zařízení. Pokud mátekardiostimulátor nebo jiné implantovanézařízení, před použitím se poraďte s lékařemnebo s výrobcem implantovaného zařízení.

- Máte-li zdravotní pochybnosti, obraťte sepřed použitím kartáčku Philips Sonicare nasvého lékaře.

29Čeština

Page 30: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů,dásní a jazyka. Nepoužívejte jej k žádnémujinému účelu. Pokud je vám používánínepříjemné nebo máte pocity bolesti, ihnedpřístroj přestaňte používat a obraťte se nasvého lékaře.

- Zubní kartáček Philips Sonicare je přístrojurčený k osobní péči a není určen propoužití u více pacientů ve stomatologickéordinaci nebo instituci.

- Jsou-li vlákna na hlavě kartáčku poškozenánebo ohnutá, přestaňte hlavu kartáčkupoužívat. Výměnu hlavy kartáčku provádějtekaždé 3 měsíce nebo častěji, pokud seobjeví známky opotřebení. Nepoužívejte jinéhlavice kartáčku než ty, které jsoudoporučeny výrobcem.

- Pokud používáte zubní pastu s obsahemperoxidu, jedlé sody nebo bikarbonátu(běžně se vyskytují v bělicích zubníchpastách), po každém použití důkladněočistěte hlavici kartáčku mýdlem a vodou.Tím předejdete praskání plastu.

30 Čeština

Page 31: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Elektromagnetická pole (EMP)Tento přístroj Philips odpovídá všem platnýmnormám a předpisům týkajícím seelektromagnetických polí.

Směrnice o rádiových zařízeních- Rádiové zařízení v tomto výrobku pracuje na

frekvenci v rozmezí 2402–2480 MHz.- Maximální radiofrekvenční výkon přenášený

rádiovým zařízením je +3 dBm.

Váš kartáček Philips Sonicare (obr. 1) 1 Hygienická cestovní krytka2 Hlavy kartáčků3 Rukojeť4 Vypínač5 Kontrolky intenzity6 Přepínač režimů/intenzity7 Kontrolka režimu8 Kontrolka připomenutí výměny hlavy kartáčku9 Indikátor baterie10 Světelný kroužek11 Nabíjecí základna12 Cestovní pouzdro13 Přihrádka pro uložení kabelu14 Kabel USB (integrovaný)15 Nabíjecí sklenice16 Držák na hlavu kartáčku

Poznámka: Obsah balení se může lišitv závislosti na zakoupeném modelu.

Hlavy kartáčkůKartáček Philips Sonicare je dodáván s řadou hlavkartáčků navržených tak, aby zajistily vynikajícívýsledky při péči o ústa.

31Čeština

Page 32: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Počet a typ hlav kartáčků se může lišit v závislostina typu zakoupeného zubního kartáčku.

1 Hlava kartáčku Premium Plaque Defense

2 Hlava kartáčku Premium Gum Care

3 Hlava kartáčku Premium White

4 Hlava kartáčku Tongue Care+ (pouze určitétypy)

Inteligentní rozpoznání hlavy kartáčkuHlavy kartáčku Premium Plaque Defense, PremiumGum Care, Premium White a Tongue Care+ jsouvybaveny technologií inteligentního rozpoznáníhlavy kartáčku.

Mikročip uvnitř hlavy kartáčku komunikujes rukojetí. Když tedy nasadíte hlavu kartáčku,rukojeť automaticky rozpozná její typ a vyberedoporučený režim a úroveň intenzity, abyoptimalizovala účinnost čištění zubů.

Zubní kartáček navíc díky tomu sleduje i mírusvého použití a upozorní vás, když je potřebavyměnit hlavu kartáčku, aby bylo dosaženo conejlepšího výsledku při péči o ústní dutinu.

Režimy čištěníZubní kartáček je vybaven 5 různými režimy, kterépokryjí všechny vaše potřeby při péči o ústa(některé modely jsou vybaveny pouze 4 režimyčištění). K dispozici jsou následující režimy:

Režim CleanRežim Clean je nastaven na 2 minuty a doporučujese používat s třetí úrovní intenzity. Teto režim zajistídůkladné a úplné vyčištění zubů a doporučuje sepoužívat s hlavou kartáčku Premium PlaqueDefense. Pro dosažení optimálních výsledkůpostupujte podle následujících pokynů.

32 Čeština

Page 33: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2

13

64

5

1 S čištěním zubů začněte vpravo nahoře(segment 1), čistěte je po dobu 20 sekundz vnější i vnitřní části a následně přejděte nahorní přední zuby (segment 2). Ve stejnémduchu pokračujte v čištění zubů takév segmentech 3 až 6, abyste zajistilirovnoměrné vyčištění všech 6 segmentů úst.Vždy po 20 sekundách uslyšíte pípnutí, kterévás upozorní na to, že byste se měli přesunoutdo dalšího segmentu.

Režim White+Režim White+ je nastaven na 2 minuty a 40 sekunda doporučuje se používat s třetí úrovní intenzity ahlavou kartáčku Premium White. Pro dosaženíoptimálních výsledků postupujte podlenásledujících pokynů.

2

13

64

5

1 S čištěním zubů začněte vpravo nahoře(segment 1), čistěte je po dobu 20 sekund anásledně přejděte na horní přední zuby(segment 2). Ve stejném duchu pokračujtev čištění zubů také v segmentech 3 až 6, abystezajistili rovnoměrné vyčištění všech 6 segmentůúst.

2 Po vyčištění všech 6 segmentů se zubníkartáček automaticky přepne do režimu leštění.

2

5

3 Při leštění zubů přejíždějte kartáčkem po dobu20 sekund po vnější straně horních zubů(segment 2) a následně přejíždějte 20 sekundpo vnější straně spodních zubů (segment 5).Váš pocit i zvuk kartáčku při leštění se budouv této části režimu lišit od prvních dvou minutčištění.

33Čeština

Page 34: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Režim Gum HealthRežim Gum Health je nastaven na 3 minuty a 20sekund a doporučuje se používat s třetí úrovníintenzity a hlavou kartáčku Premium Gum Care.Pro dosažení optimálních výsledků postupujtepodle následujících pokynů:

2

13

64

5

1 S čištěním zubů začněte vpravo nahoře(segment 1), čistěte je po dobu 20 sekundz vnější i vnitřní části a následně přejděte nahorní přední zuby (segment 2). Ve stejnémduchu pokračujte v čištění zubů takév segmentech 3 až 6, abyste zajistilirovnoměrné vyčištění všech 6 segmentů úst.

13

64

2 Pro zajištění optimální péče o vaše dásně pakpřejíždějte kartáčkem po dobu 20 sekund povnější i vnitřní straně zadních zubů vpravonahoře (segment 1) a následně přejíždějte 20sekund po vnější i vnitřní straně zadních zubůvlevo nahoře (segment 3).

Pokračujte s čištěním vnější i vnitřní stranyzadních zubů vpravo dole po dobu 20 sekund(segment 4) a dalších 20 sekund věnujte čištěnívnější i vnitřní strany zadních zubů vlevo dole(segment 6). Pohyb hlavy kartáčku při čištěnív této části režimu se bude lišit od prvních dvouminut čištění.

Režim DeepClean+Délka režimu DeepClean+ závisí na tom, zda jerukojeť připojena k aplikaci, či nikoliv. Při připojeník aplikaci je režim DeepClean+ nastaven na dvěminuty, přičemž každých 20 sekund posílátempovač kartáčku upozornění. Pokud kartáčekk aplikaci připojen není, trvá režim DeepClean+ třiminuty, přičemž každých 30 sekund posílátempovač kartáčku upozornění. Při čištění bez

34 Čeština

Page 35: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

připojení k aplikaci postupujte podle následujícíchpokynů, abyste dosáhli optimálních výsledků.

2

13

64

5

- S čištěním zubů začněte vpravo nahoře(segment 1), čistěte je po dobu 30 sekundz vnější i vnitřní části a následně přejděte nahorní přední zuby (segment 2). Ve stejnémduchu pokračujte v čištění zubů takév segmentech 3 až 6, abyste zajistilirovnoměrné vyčištění všech 6 segmentů úst.

Režim Tongue Care (pouze určité typy)Režim Tongue Care je nastaven na 20 sekund adoporučuje se používat s první úrovní intenzity ahlavou kartáčku Tongue Care+. Pro dosaženíoptimálních výsledků postupujte podlenásledujících pokynů:

20 sec.

1 Navlhčete mikroštětinky a čistěte si jazykkrátkými pohyby sem a tam. Při čištěnízajíždějte jen tak daleko, jak vám to je příjemné.

2 Vypláchněte si ústa a celý postup ještě dvakrátzopakujte.

Režim bude vybrán automaticky v závislosti natypu nasazené hlavy kartáčku. Pokud chcete přičištění ručně nastavit režim nebo úroveň intenzity,stiskněte přepínač režimů/intenzity. Režim se měnístisknutím přepínače režimů/intenzity předčištěním, úroveň intenzity jeho stisknutím běhemčištění. Rukojeť si váš výběr zapamatuje a použijeho při příštím nasazení dané hlavy kartáčku. Pokudse chcete vrátit zpět k původnímu doporučenémunastavení hlavy kartáčku, proveďte manuálnízměnu na výše uvedené doporučené nastavení.

Poznámka: Při použití kartáčku Philips Sonicarev klinických studiích je potřeba použít v příslušnýchrežimech vysokou intenzitu, aby bylo dosaženoúčinného odstranění plaku (režim Clean),odstranění skvrn (režim White+), zdraví dásní

35Čeština

Page 36: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

(režim GumHealth) a vynikající kvality (režimDeepClean+, není-li kartáček připojen k aplikaci).

Nastavení intenzityU kartáčku si můžete vybrat ze tří různých úrovníintenzity: nízké, střední a vysoké. Intenzita budevybrána automaticky v závislosti na typu nasazenéhlavy kartáčku. Pokud chcete při čištění změnitúroveň intenzity, stiskněte přepínačrežimů/intenzity. Chcete-li však dosáhnoutoptimálních výsledků, doporučuje se používatautomaticky nastavenou intenzitu. Intenzitu nelzezměnit, pokud je rukojeť vypnuta nebopozastavena.

Použití kartáčku Philips SonicarePokyny k čištění zubů

1 Nasaďte požadovanou hlavu kartáčku. Nasaďtehlavu kartáčku tak, aby vlákna byla natočenastejným směrem jako přední strana rukojeti.

2 Navlhčete štětinky.

3 Naneste na štětinky malé množství zubní pasty.

36 Čeština

Page 37: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

4 Přiložte štětiny kartáčku k zubům pod mírnýmúhlem (45 stupňů) a pevně přitiskněte, díkyčemuž se štětiny dostanou k dásním nebomírně pod dásně. Změna vibrací (a malá změnazvuku) a aktivace kroužku s kontrolkou vásběhem čištění upozorní, že vyvíjíte přílišný tlak.

Poznámka: Udržujte střed kartáčku ve stálémkontaktu se zuby.

5 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí zapnětekartáček Philips Sonicare.

6 Pro dosažení maximálního účinku kartáčkuPhilips Sonicare čistěte pod mírným tlakem.Čistěte si zuby krátkými pohyby sem a tam, abyse štětiny dostaly mezi zuby. Tímto pohybempokračujte po celý cyklus čištění.

Poznámka: Štětiny by se měly jemněrozestoupit. Nečistěte zuby stejně jakoobyčejným kartáčkem.

7 Chcete-li vyčistit vnitřní plochu předních zubů,nakloňte rukojeť kartáčku napůl svisle a nakaždém zubu proveďte několik svislýchpřekryvných tahů kartáčkem.

Zubní kartáček Philips Sonicare lze bezpečněpoužívat k čištění:- Rovnátek (při použití k čištění s rovnátky se

hlavice kartáčků rychleji opotřebovávají).- Zubních náhrad (výplně, korunky, fazety)

Funkce a příslušenstvía Aplikaceb Snímač tlaku

37Čeština

Page 38: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

c Připomenutí výměny hlavy kartáčkud Tempovač kartáčkue Easy-startf Cestovní pouzdro (pouze některé typy)g Držák hlavy kartáčku (pouze některé typy)

a) AplikaceKartáček Philips Sonicare podporuje technologiiBluetooth a umožňuje vám dosáhnout vynikajícípéče o zdraví ústní dutiny s aplikací PhilipsSonicare.

Aplikace Philips Sonicare vám pomůže zlepšit vašenávyky při péči o zdraví ústní dutiny. Tato aplikacevám v reálném čase zasílá zpětnou vazbu k čištění,upozorní vás, pokud při čištění opomenete nějakéskvrny, sleduje průběžně váš styl čištění a nabízívám užitečné tipy a triky pro dosažení conejzdravější ústní dutiny. Chcete-li plně využítvšechny výhody kartáčku Philips Sonicare,doporučujeme vám řídit se následujícími kroky:

Připojení zubního kartáčku1 Z obchodu Apple App Store nebo Google Play

Store si stáhněte aplikaci Philips Sonicare.

2 Před spuštěním aplikace zkontrolujte, zda jev mobilním zařízení zapnuto připojeníBluetooth. Je-li třeba připojení Bluetoothzapnout, zkontrolujte nastavení mobilníhozařízení.

3 Otevřete aplikace Sonicare.

4 Chcete-li kartáček připojit k aplikaci, vyjměterukojeť z nabíječky a stiskněte přepínačrežimů/intenzity.

38 Čeština

Page 39: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

5 Postupujte podle pokynů aplikace Sonicarezobrazených v mobilním zařízení. Aplikace seautomaticky spojí s kartáčkem. Pokud sekartáček nepřipojí, postupujte podle pokynůpro řešení potíží zobrazených v aplikaci.

Poznámka: Pro optimální sběr dat mějte svémobilní zařízení během čištění co nejblíže.

b. Snímač tlakuKartáček Philips Sonicare je vybaven vyspělýmsnímačem, který měří tlak vyvíjený při čištění zubů.Pokud použijete příliš velký tlak, zubní kartáček vásokamžitě upozorní, že je potřeba tlak snížit. Totoupozornění může být provedeno dvěma způsoby:

1 Dojde ke změně vibrace, která způsobí změnupocitu při čištění.

2 Kontrolka tlaku ve světelném kroužku se rozsvítífialově.

Pokud se objeví některé z těchto upozornění,snižte tlak při čištění. Kontrolka zhasne a vrátí sevám původní pocit, jaký míváte při běžném čištění.

Aktivace nebo deaktivace snímače tlaku 1 Umístěte rukojeť s připevněnou hlavicí kartáčku

do zapojené nabíječky.

2 Snímač tlaku můžete aktivovat tak, že nakartáčku umístěném v nabíječce podržítestisknutý přepínač režimů/intenzity a dvakrátstisknete vypínač. Rukojeť dvakrát pípne naznamení, že je snímač aktivován.

3 Snímač tlaku můžete deaktivovat tak, že nakartáčku umístěném v nabíječce podržítestisknutý přepínač režimů/intenzity a dvakrátstisknete vypínač. Rukojeť jednou pípne naznamení, že je snímač deaktivován.

39Čeština

Page 40: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

c) Připomenutí výměny hlavy kartáčkuKartáček Philips Sonicare je vybaven inteligentnífunkcí, která sleduje opotřebení hlavy kartáčku.V závislosti na tlaku vyvíjeném při čištění a délcečištění vás kontrolka připomenutí výměny hlavykartáčku upozorní, že je čas vyměnit hlavukartáčku. Pro zajištění co nejlepšího čištění a péčeo vaše zuby je potřeba vyměnit hlavu kartáčkuvčas.

Hlavu kartáčku byste měli vyměnit v okamžiku, kdyse rozbliká oranžová kontrolka připomenutívýměny hlavy kartáčku.

Aktivace nebo deaktivace připomenutívýměny hlavy kartáčku1 Umístěte rukojeť na zapojenou nabíječku.

2 Připomenutí výměny hlavy kartáčku můžeteaktivovat tak, že na kartáčku umístěném nanabíječce podržíte stisknutý přepínačrežimů/intenzity a třikrát stisknete vypínač.Rukojeť dvakrát pípne na znamení, že je snímačaktivován.

3 Připomenutí výměny hlavy kartáčku můžetedeaktivovat tak, že na kartáčku umístěném nanabíječce podržíte stisknutý přepínačrežimů/intenzity a třikrát stisknete vypínač.Rukojeť jednou pípne na znamení, že je snímačdeaktivován.

d) Tempovač kartáčku2

3 1

64

5

Tempovač kartáčku je intervalový časovač, kterývám pomocí krátkého pípnutí a pozastavenípomůže zvládnout vyčistit všechny části ústnídutiny. V závislosti na zvoleném (viz 'Režimyčištění') režimu čištění vydává tempovač zvukovésignály v různých intervalech cyklu čištění.

40 Čeština

Page 41: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

e. Funkce Easy-startFunkce pro snadný začátek jemně zvyšuje síluprvních 14 čištění, abyste si zvykli na čištěnís kartáčkem Philips Sonicare. Funkce Easy-startfunguje ve všech režimech kromě režimuTongueCare+. Model kartáčku Philips Sonicare sedodává s deaktivovanou funkcí Easy-start.

Aktivace nebo deaktivace funkce Easy-start1 Umístěte rukojeť na zapojenou nabíječku.

2 Funkci Easy-start můžete aktivovat tak, že nakartáčku umístěném na nabíječce podržítestisknutý přepínač režimů/intenzity a krátcestisknete vypínač. Rukojeť dvakrát pípne naznamení, že je snímač aktivován.

3 Funkci Easy-start můžete deaktivovat tak, že nakartáčku umístěném na nabíječce podržítestisknutý přepínač režimů/intenzity a krátcestisknete vypínač. Rukojeť jednou pípne naznamení, že je snímač deaktivován.

Poznámka: Používání funkce pro snadný začátekpo počátečním období postupného zvyšovánívýkonu se nedoporučuje a snižuje účinnostkartáčku Philips Sonicare při odstraňování zubníhopovlaku.

Poznámka: Abyste správně absolvovali cykluspostupného zvyšování výkonu, musí každéz prvních 14 čištění trvat alespoň 1 minutu.

Poznámka: Pro dosažení klinické účinnosti musíbýt funkce Easy-start deaktivována.

f) Cestovní pouzdro (pouze některé typy)Kartáček Philips Sonicare je dodáván s cestovnímpouzdrem pro pohodlnější cestování. Pouzdro jenavrženo tak, aby pojmulo rukojeť kartáčku a dvěhlavy kartáčku. Některé modely jsou dodáványs cestovním pouzdrem umožňujícím nabíjení přes

41Čeština

Page 42: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

USB, které můžete připojit ke svému notebooku adobíjet v něm svůj kartáček Philips Sonicare nacestách. Více informací o nabíjení kartáčku PhilipsSonicare s cestovním pouzdrem najdete v části„Stav baterie a nabíjení”.

g. Držák hlavy kartáčku (pouze některé typy)Držák na hlavu kartáčku je navržen k uchováváníhlav kartáčku.

Stav baterie a nabíjeníNabíjení se sklenicí (pouze některé typy)

1 Zapojte nabíjecí základnu do zásuvky.

2 Položte nabíjecí sklenici na nabíjecí základnu arukojeť vložte do sklenice.

Indikátor nabíjení bude blikat bíle až do úplnéhonabití kartáčku.

Nabíjení s cestovním pouzdrem (pouze některé typy)1 Vložte rukojeť do nabíjecího cestovního

pouzdra.

2 Nabíjecí cestovní pouzdro připojte k notebooku,do nástěnné USB zásuvky nebo vhodnéhonástěnného adaptéru. Kabel USB je připojenk cestovnímu pouzdru a je uložen v přihrádcepro uložení kabelu.

3 Indikace baterie bude blikat bíle až do úplnéhonabití kartáčku.

Důležité: Napájecí adaptér musí být naprostobezpečný zdroj velmi nízkého napětí kompatibilníse specifikacemi uvedenými na zařízení.

42 Čeština

Page 43: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Důležité: V cestovním pouzdru lze nabíjet pouzemodely zubního kartáčku HX993W, HX993B,HX993P, HX993S, HX993L. Jiné produkty a baterienejsou s cestovním pouzdrem kompatibilní.

Poznámka: Úplné dobití kartáčku Philips Sonicaretrvá minimálně 24 hodin. Před prvním použitímnemusíte rukojeť čisticího kartáčku úplně dobíjet,protože již je předem nabitá k prvnímu použití. Poprvním použití se však doporučuje rukojeť úplnědobít.

Poznámka: Tato nabíječka není navrženak nabíjení více rukojetí najednou. Tato nabíječkanení kompatibilní s jinými modely kartáčků PhilipsSonicare.

Poznámka: Do cestovního pouzdra nevkládejtekovové předměty, jelikož tím může být nepříznivěovlivněno nabíjení rukojeti a současně může dojítk přehřátí nabíječky.

ČištěníPoznámka: Nemyjte hlavu kartáčku, rukojeť anicestovní pouzdro v myčce.

Rukojeť kartáčku1 Sundejte hlavu kartáčku a kovovou hřídel

opláchněte teplou vodou. Zajistěte, aby došlok odstranění zbytků zubní pasty.

Upozornění: Netlačte na gumové těsnění nakovové hřídeli ostrými předměty. Mohli bysteho poškodit.

2 Utřete celý povrch rukojeti vlhkým hadříkem.

Poznámka: K čištění rukojeti nepoužívejteizopropylalkohol, ocet ani bělidlo, mohlo bydojít ke změně barvy.

43Čeština

Page 44: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Hlavice kartáčku1 Hlavici kartáčku a štětiny opláchněte po

každém použití.

2 Alespoň jednou za týden vyjměte hlavicikartáčku z rukojeti a opláchněte konektorhlavice kartáčku teplou vodou.

Nabíječka a cestovní pouzdro1 Před čištěním nabíječku a cestovní pouzdro

odpojte od napájení.

2 Povrch nabíječky a cestovní pouzdro otřetevlhkým hadříkem.

Sklenice a držák na hlavu kartáčku1 Sklenici a držák na hlavu kartáčku čistěte vodou

a jemným mýdlem.

2 Osušte je měkkým ručníkem.

Sklenici a držák hlavy kartáčku lze mýt v myčce.

SkladováníPokud kartáček Philips Sonicare nebudete delšídobu používat, odpojte nabíječku ze síťovézásuvky, očistěte ji a uložte na chladném a suchémmístě mimo dosah slunečních paprsků.

Umístění čísla modeluČíslo modelu zubního kartáčku najdete ve spodníčásti jeho rukojeti (HX992W, HX992B, HX992P,HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P,HX993S, HX993L).

44 Čeština

Page 45: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Recyklace- Tento symbol znamená, že výrobek nelze

likvidovat s běžným komunálním odpadem(2012/19/EU).

- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobekobsahuje vestavěné dobíjecí baterie, kterénemohou být likvidovány společně s běžnýmdomácím odpadem (2006/66/ES). Důraznědoporučujeme, abyste výrobek zanesli dooficiálního sběrného místa nebo servisníhostřediska Philips a nechali vyjmutí nabíjecíbaterie na odbornících.

- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběrutříděného odpadu elektrických a elektronickýchvýrobků a také akumulátorů. Správnou likvidacípomůžete zabránit negativním dopadům naživotní prostředí a lidské zdraví.

Vyjmutí akumulátoruVarování: Až budete přístroj likvidovat, vyjmětez něj akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru seujistěte, že je úplně prázdný.

Chcete-li vyjmout nabíjecí baterii, potřebujeteručník nebo utěrku, kladívko a plochý (obyčejný)šroubovák. Při provádění níže popsaného postupudodržujte základní bezpečnostní opatření. Chraňtesi oči, ruce, prsty a povrch, na kterém pracujete.

1 Chcete-li dobíjecí baterii zcela vybít, vyjměterukojeť z nabíječky, zapněte kartáček PhilipsSonicare a nechte jej pracovat, dokud senezastaví. Tento krok opakujte, dokud již nenímožné kartáček Philips Sonicare zapnout.

45Čeština

Page 46: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Sejměte a vyhoďte hlavici kartáčku. Přikryjtecelou rukojeť ručníkem nebo hadříkem.

1

2

3 Podržte horní část rukojeti jednou rukou aklepněte na kryt rukojeti 1 cm nad dolní částí.Klepněte silně kladívkem na všechny 4 strany,čímž otevřete kryt konce.

Poznámka: Možná budete muset udeřitněkolikrát, abyste rozlomili vnitřní spojovací díly.

4 Demontujte kryt konce z rukojeti kartáčku.Pokud nedojde ke snadnému uvolnění krytukonce, opakujte krok 3, dokud není kryt konceuvolněn.

5 Držte rukojeť dnem vzhůru a zatlačte hřídelíproti tvrdému povrchu. Pokud nedojde kesnadnému uvolnění vnitřních součástí z krytu,opakujte krok 3, dokud nebudou vnitřní součástiuvolněny.

6 Sejměte pryžový kryt baterie.

46 Čeština

Page 47: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

7 Vkliňte šroubovák mezi baterii a černý kryt naspodní straně vnitřních součástí. Poté páčenímšroubováku od baterie zlomte spodní částčerného rámu.

8 Vložením šroubováku mezi spodní část bateriea černý rámeček dojde ke zlomení kovovéhojazýčku připojení baterie k zelené desces plošnými spoji. Tím dojde k uvolnění spodníhokonce baterie z rámu.

9 Uchopte baterii a vytáhněte ji z vnitřníchsoučástí. Zlomíte tak druhý kovový jazýčekbaterie.

Upozornění: Dávejte pozor na ostré hranyjazýčků baterie, aby nedošlo k poranění prstů.

10 Zalepte kontakty baterie páskou, čímž zabránítevzniku elektrického výboje ze zbytkového nabitíbaterie. Dobíjecí baterie bude nyní možnérecyklovat a zbytek výrobku náležitě zlikvidovat.

Záruka a podporaPotřebujete-li další informace či podporu,navštivte web www.philips.com/support nebo siprostudujte záruční list s mezinárodní platností.

Omezení zárukyPodmínky mezinárodní záruky se nevztahují nanásledující:- hlavy kartáčků,

47Čeština

Page 48: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- poškození způsobené neoprávněnou výměnousoučástí,

- poškození způsobené nesprávným použitím,úmyslné poškození, nedostatečná péče, úpravynebo neoprávněné opravy,

- běžné opotřebení, například odštípnutí,škrábance, oděrky, odbarvení nebo vyblednutí.

48 Čeština

Page 49: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Eesti

SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikukskasutamiseks registreerige oma toode veebisaidilwww.philips.com/welcome või Philips Sonicare'irakenduses.

OlulineEnne seadme kasutamist lugege sedakasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke seeedaspidiseks alles.

Oht- Ärge tehke laadijat märjaks. Ärge pange ega

hoidke seda vee läheduses, näiteks vett täisvanni, pesukausi, valamu vms kohal. Ärgekunagi kastke laadijat vette ega mingissemuusse vedelikku. Pärast puhastamistveenduge, et laadija oleks täiesti kuiv ennevooluvõrku ühendamist.

Hoiatus- Toitejuhe ei ole asendatav. Kui toitejuhe on

kahjustatud, kõrvaldage laadija kasutusest.- Ohtlike olukordade vältimiseks vahetage

laadija alati välja originaali vastu.- Ärge kasutage laadijat õues ega kuumade

pindade läheduses.

49Eesti

Page 50: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Kui seade (harjapea, käepide või laadija) onkahjustatud, lõpetage selle kasutamine.Sellel seadmel pole ühtki hooldatavat osa.Kui seade on kahjustatud, võtke ühendustoma riigi klienditeeninduskeskusega (vt ptk„Garantii ja tugi”).

- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates8. eluaastast ning füüsilise, meele- võivaimse häirega isikud või isikud, kellelpuuduvad kogemused ja teadmised, kuineid valvatakse või neile on antud juhisedseadme ohutu kasutamise kohta ja nadmõistavad sellega seotud ohte. Lapsed eitohiks seadmega mängida. Ärge laske lastelseadet puhastada ja hooldada, kui nad eiole vähemalt 8 aastat vanad ja nad onjärelevalveta.

- Philips Sonicare'i käepideme tõhusakslaadimiseks ärge asetage laadimisalustmagnetilisele metallpinnale.

Ettevaatust- Ärge puhastage harjapead, käepidet ega

laadijat nõudepesumasinas.

50 Eesti

Page 51: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Kui teil on olnud viimase kahe kuu jooksulsuuõõne või igemete operatsioon, pidageenne hambaharja kasutamist hambaarstiganõu.

- Võtke ühendust oma hambaarstiga, kui teiltekib pärast hambaharja kasutamist liigneverejooks või kui veritsemine jätkub pärastesimest kasutusnädalat. Kui te kogetePhilips Sonicare'i kasutamisel valu võiebamugavust, konsulteerige omahambaarstiga.

- Philips Sonicare’i hambahari vastabelektromagnetilistele seadmetelekehtestatud ohutusstandarditele. Juhul kuite kasutate südamestimulaatorit või mõndamuud meditsiinilist seadet, võtke ennehambaharja kasutamist ühendust oma arstivõi siirdatud seadme tootjaga.

- Kui teil on meditsiinilisi küsimusi, võtke ennePhilips Sonicare’i hambaharja kasutamahakkamist ühendust oma arstiga.

51Eesti

Page 52: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- See seade on loodud vaid hammaste,igemete ja keele puhastamiseks. Ärgekasutage seda teisteks otstarveteks. Kuikogete valu või ebamugavust, lõpetageseadme kasutamine ning võtke ühendustoma arstiga.

- Philips Sonicare’i hambahari on personaalnehügieenitarve ega ole mõeldud üldisekskasutamiseks hambaravikabinetis või -asutuses.

- Ärge kasutage kõverdunud või paindunudharjastega harjapäid. Vahetage harjapäid igakolme kuu tagant või varem - pärast sedakui ilmnevad kulumisnähud. Kasutage ainultneid harjapäid, mida tootja soovitab.

- Kui teie hambapasta sisaldab peroksiidi,söögisoodat või bikarbonaati (levinudkomponendid valgendavateshambapastades), peske harjapead pärastigat kasutuskorda põhjalikult seebi ja veega.Nii väldite plastikusse võimalike pragudetekkimist.

Elektromagnetväljad (EMF)See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudetelektromagnetiliste väljadega käsitlevatelekohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.

52 Eesti

Page 53: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Raadioseadmete direktiiv- Raadioseadmed selles tootes töötavad

vahemikus 2401–2480 MHz- Maksimaalne raadioseadmete poolt edastatav

raadiosageduslik võim on +3 dBm

Teie Philips Sonicare (joonis 1) 1 Hügieeniline reisivutlar2 Harjapead3 Käepide4 Toitenupp5 Tugevuse tuluke6 Režiimi-/tugevusnupp7 Režiimituluke8 Harjapea asendamise meeldetuletuse tuluke9 Aku märgutuli10 Valgusrõngas11 Laadimisalus12 Reisikott13 Kaablihoiundamiskamber14 USB-kaabel (sisseehitatud)15 Laadimistops16 Harjapea hoidik

Märkus. Karbi sisu võib varieeruda vastavaltostetud mudelile.

HarjapeadTeie Philips Sonicare'iga on kaasas valik harjapäid,mis on konstrueeritud eesmärgiga pakkudaparimaid tulemusi teie suuhooldusvajadusterahuldamiseks.

Harjapeade arv ja liik võib olla erinev, lähtudessellest, millise hambaharja ostsite.

1 Premium Plaque Defense harjapea

2 Premium Gum Care harjapea

3 Premium White harjapea

53Eesti

Page 54: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

4 Tongue Care+ harjapea (ainult teatud mudelitel)

Nutikas harjapea tuvastaminePremium Plaque Defense, Premium Gum Care,Premium White ja Tongue Care+ harjapead onvarustatud nutika harjapea tuvastamisetehnoloogiaga.

Harjapeas olev mikrokiip on ühenduseshambaharja käepidemega. Seega, kui ühendateharjapea, tuvastab käepide harjapea automaatseltning valib soovitatud režiimi ja tugevustaseme, etparandada teie hammaste harjamise tulemust.

Tänu sellele funktsioonile jälgib hambahari ka teiekasutust ja edastab isiklikke meeldetuletusi, kuipeate oma harjapea parima suuhooldustulemusesaavutamiseks välja vahetama.

HarjamisrežiimidTeie elektrilisel hambaharjal on 5 eri režiimi, etrahuldada teie kõiki suuhooldusvajadusi (mõnelmudelil on ainult 4 harjamisrežiimi). Saadaval onjärgmised režiimid:

Režiim CleanClean on 2-minutiline režiim, mida soovitamekasutada 3. tugevustasemel. See tagab hoolika jatäieliku puhastuse ning seda on soovitatavkasutada koos harjapeaga Premium PlaqueDefense. Parima tulemuse saavutamiseks järgigeallpool kirjeldatud samme.

2

13

64

5

1

54 Eesti

Page 55: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Alustage harjamist ülemistest parempoolsetesthammastest (1. segment) ja harjake 20 sekunditnii välis- kui ka sisepindu, enne kui ülemisteesihammaste (2. segmendini) juurde liigute.Jätkake segmentidega 3 kuni 6, veendudes, etharjate ühtlaselt kõiki 6 segmenti. Iga 20sekundi järel kuulete piiksu, mis teatab, etpeaksite järgmisse segmenti liikuma.

Režiim White+White+ on 2 minuti ja 40 sekundi pikkune režiim,mida soovitame kasutada 3. tugevustasemel jaharjapeaga Premium White. Parima tulemusesaavutamiseks järgige allpool kirjeldatud samme.

2

13

64

5

1 Alustage harjamist ülemistest parempoolsetesthammastest (1. segment) ja harjake 20 sekundit,enne kui ülemiste esihammaste (2. segmendini)juurde liigute. Jätkake sama tegevusegasegmentides 3 kuni 6, veendudes, et harjatekõiki 6 segmenti oma suus.

2 Pärast kõigi nende 6 segmendi läbimist lülitubhambahari automaatselt poleerimisrežiimile.

2

5

3 Hammaste poleerimiseks harjake oma ülemistehammaste välispindu 20 sekundi jooksul (2.segment) ning seejärel harjake oma alumistehammaste välispindu 20 sekundi jooksul(5. segment). Selles režiimiosas kasutatavadpoleerimisliigutused tunduvad ja kõlavad režiimiesimesest kahest minutist erinevalt.

Režiim Gum HealthGum Health on 3 minuti ja 20 sekundi pikkunerežiim, mida soovitame kasutada 3.tugevustasemel ja harjapeaga Premium Gum Care.Parima tulemuse saavutamiseks järgige allpoolkirjeldatud samme.

55Eesti

Page 56: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2

13

64

5

1 Alustage harjamist ülemistest parempoolsetesthammastest (1. segment) ja harjake 20 sekunditnii välis- kui ka sisepindu, enne kui ülemisteesihammaste (2. segmendini) juurde liigute.Jätkake sama tegevusega segmentides 3 kuni 6,veendudes, et harjate kõiki 6 suusegmenti.

13

64

2 Seejärel hoolitsege parimal viisil oma igemeteeest, harjates ülemiste parempoolsetetagumiste hammaste välis- ja sisepindu 20sekundi jooksul (1. segment) ning seejärelharjake oma ülemiste vasakpoolsete tagumistehammaste välis- ja sisepindu 20 sekundijooksul (3. segment).

Jätkake alumiste parempoolsete tagumistehammaste välis- ja sisepindade harjamisega 20sekundi jooksul (4. segment) ning seejärelharjake järgmise 20 sekundi jooksul omaalumiste vasakpoolsete tagumiste hammastevälis- ja sisepindu (6. segment). Sellesrežiimiosas kasutatavad harjamisliigutusedtunduvad ja kõlavad režiimi esimesest kahestminutist erinevalt.

Režiim DeepClean+Režiimi DeepClean+ kestus sõltub sellest, kaskäepide on rakendusega ühendatud või mitte.Ühendusrežiimis kestab režiim DeepClean+ kaksminutit ja annab BrushPaceri tagasiside iga 20sekundi järel. Ühenduseta režiimis kestab režiimDeepClean+ kolm minutit ja annab BrushPaceritagasiside iga 30 sekundi järel. Kui harjate ilmaühenduseta, siis järgige parima tulemusesaavutamiseks allpool toodud juhiseid.

56 Eesti

Page 57: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2

13

64

5

- Alustage harjamist ülemistest parempoolsetesthammastest (1. segment) ja harjake 30 sekunditnii välis- kui ka sisepindu, enne kui ülemisteesihammaste (2. segmendini) juurde liigute.Jätkake sama tegevusega segmentides 3 kuni 6,veendudes, et harjate kõiki 6 segmenti omasuus.

Režiim Tongue Care (ainult teatudmudelitel)Režiim Tongue Care kestab 20 sekundit ningsoovitame seda kasutada 1. tugevustasemel jaharjapeaga Tongue Care+. Parima tulemusesaavutamiseks järgige allpool kirjeldatud samme.

20 sec.

1 Niisutage mikroharjaseid ning harjake oma keeltedasi-tagasi liigutustega. Puhastage nii kaugeltkui tunnete end mugavalt.

2 Loputage suud ja korrake protseduuri veel kakskorda.

Lähtudes ühendatavast harjapeast, valitakse režiimautomaatselt. Kui soovite käsitsi reguleerida režiimivõi tugevust, saate seda teha, vajutades režiimi-/tugevusnuppu. Režiimi muutmiseks vajutage enneharjamist režiimi-/tugevusnuppu ning harjamiseajal vajutage sama nuppu tugevuse muutmiseks.Käepide jätab teie valiku selle sama harjapeauuesti ühendamisel meelde. Kui soovite harjapeaesialgsed soovitatud sätted taastada, muutke needkäsitsi allpool toodud soovitatud sätetele.

Märkus. Kui Philips Sonicare'i kasutataksekliinilistes uuringutes, peab seda kasutama suuretugevusega režiimides Clean, White+, GumHealthvõi ühendamata režiimis DeepClean+, etsaavutada tõhusaid katu ja plekkide eemaldamisening igemetervise tulemusi või paremust (vastavaltsoovile).

57Eesti

Page 58: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

TugevussäteElektriline hambahari võimaldab teil valida 3erineva tugevussätte taseme vahel: nõrk, keskmineja tugev. Lähtudes ühendatavast harjapeast,valitakse tugevus automaatselt. Kui soovite validateistsuguse tugevuse, saate seda teha, vajutadesharjamise ajal režiimi-/tugevusnuppu. Parimatulemuse tagamiseks on soovitatav kasutadaautomaatselt valitud tugevust. Tugevust ei saamuuta, kui käepide on välja lülitatud või peatatud.

Philips Sonicare hambaharja kasutamineHarjamisjuhised

1 Ühendage oma harjapea. Pange harjapeakohakuti käepideme esiküljega ühes suunasosutavate harjastega.

2 Tehke hambaharja harjased märjaks.

3 Pange neile väike kogus hambapastat.

58 Eesti

Page 59: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

4 Pange harjased vastu hambaid nii, et needjääksid väikese nurga alla (45 kraadi), vajutadesharjased kindlalt vastu igemeserva või sellestveidi allapoole. Vibratsiooni muutus (ja kergehelimuutus) ja valgusrõngas annavad märku, kuivajutate harjamisel liiga tugevasti.

Märkus. hoidke harja keskosa kogu aeg vastuhambaid.

5 Philips Sonicare'i sisselülitamiseks vajutagetoitenuppu.

6 Selleks, et Philips Sonicare oleks tõhus,kasutage kerget survet. Puhastage omahambaid lühikeste edasi-tagasi liigutustega nii,et pikemad harjased ulatuksidhambavahedesse. Jätkake seda liigutust koguharjamistsükli jooksul.

Märkus. Harjased peaksid kergelt laiali minema.Ärge hõõruge.

7 Esihammaste sisemiste pindade puhastamisekskallutage hambaharja käepide poolpüstisesseasendisse ja tehke igal hambal mitu vertikaalsetkattuvat harjamisliigutust.

Teie Philips Sonicare sobib kasutamiseks:- breketitel (harjapead kuluvad breketitel

kasutamisel kiiremini);- hambaparandustel (plommid, kroonid,

laminaadid).

Funktsioonid ja lisatarvikuda Rakendusb Surveandur

59Eesti

Page 60: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

c Harjapea asendamise meeldetuletusd BrushPacere Easy-startf Reisikott (üksnes teatud mudelitel)g Harjapea hoidik (ainult teatud mudelid)

a. RakendusTeie Philips Sonicare on varustatud Bluetoothiga javõimaldab teil saavutada parima suutervise koosPhilips Sonicare'i rakendusega.

Philips Sonicare'i rakenduse kasutamine aitab teiloma suuhoolduse harjumusi parandada. Seeannab harjamise ajal reaalajas tagasiside, teavitabteid, kui jätate harjamisel mõne koha vahele, jälgibteie harjamistegevusi aja jooksul ning annabkasulikke näpunäiteid ja nippe teie suu parimaterviseseisundi tagamiseks. Oma Philips Sonicare'iparimal viisil kasutamiseks soovitame järgidajärgmisi samme.

Hambaharja ühendamine1 Laadige alla Philips Sonicare rakendus Apple

App Store'ist või Google Play Store'ist.

2 Veenduge enne rakenduse avamist, etBluetooth on teie mobiilseadmel sisse lülitatud.Bluetoothi saab sisse lülitada mobiilseadmeseadetes.

3 Avage Sonicare'i rakendus.

4 Hambaharja rakendusega ühendamisekseemaldage käepide laadijast ja vajutagerežiimi-/tugevusnuppu.

5 Järgige oma mobiilseadmel kuvatavaidSonicare'i rakenduse juhiseid. Rakendusühendub hambaharjaga automaatselt. Kuihambahari ei ühendu, järgige rakenduseskuvatavaid tõrkeotsingusamme.

60 Eesti

Page 61: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Märkus. Parima andmeedastuse tagamisekshoidke oma mobiiltelefoni harjamise ajal endalähedal.

b. SurveandurTeie Philips Sonicare on varustatud kaasaegseanduriga, mis mõõdab survet, mida harjamiselkasutate. Kui vajutate liiga tugevasti, annabhambahari sellest kohe teada, et saaksite survetvähendada. Teavitamine toimub kahel viisil.

1 Tunnete vibratsiooni ja seega ka harjamisemuutust.

2 Valgusrõnga surve hoiatustuli muutub lillaks.

Kui saate hoiatuse, vähendage survet. Valguskustub ja harjamise tunne muutub uuestitavapäraseks.

Surveanduri sisse- või väljalülitamine 1 Pange käepide koos ühendatud harjapeaga

vooluvõrgus olevasse laadijasse.

2 Surveandur lülitatakse sisse, kui laadijas olekuajal hoitakse režiimi-/tugevusnuppu ningvajutakse toitenuppu kaks korda. Käepide teebsisselülitatud oleku kinnitamiseks kaks piiksu.

3 Surveandur lülitatakse välja, kui laadijas olekuajal hoitakse režiimi-/tugevusnuppu ningvajutakse toitenuppu kaks korda. Käepide teebväljalülitatud oleku kinnitamiseks ühe piiksu.

c. Harjapea asendamise meeldetuletusTeie Philips Sonicare on varustatud nutikafunktsiooniga, mis jälgib harjapea kulumist.Sõltuvalt teie kasutatavast survest ja kasutusajasttuletab harjapea asendamise meeldetuletusetuluke teile meelde, et peate harjapea väljavahetama. Harjapead on oluline õigel ajal

61Eesti

Page 62: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

vahetada, et tagada teie hammaste parimpuhastamine ja hooldamine.

Kui harjapea asendamise meeldetuletuse tulukehakkab merevaigukollaselt vilkuma, peateharjapea välja vahetama.

Harjapea asendamise meeldetuletuse sisse-ja väljalülitamine1 Asetage käepide vooluvõrku ühendatud

laadijasse.

2 Harjapea asendamise meeldetuletus lülitataksesisse, kui laadijas oleku ajal hoitakse režiimi-/tugevusnuppu ning vajutakse toitenuppu kolmkorda. Käepide teeb sisselülitatud olekukinnitamiseks kaks piiksu.

3 Harjapea asendamise meeldetuletus lülitataksevälja, kui laadijas oleku ajal hoitakse režiimi-/tugevusnuppu ning vajutakse toitenuppu kolmkorda. Käepide teeb väljalülitatud olekukinnitamiseks ühe piiksu.

d. BrushPacer2

3 1

64

5

BrushPacer on intervallitaimer, mis tuletab lühikesepiiksatuse ja pausiga meelde suu eri osadeharjamist. Sõltuvalt valitud (vaadake'Harjamisrežiimid') harjamisrežiimist piiksubBrushPacer harjamistsükli ajal erinevateintervallide tagant.

e. Easy-startEasy-start funktsioon suurendab õrnalt PhilipsSonicare'i võimsust esimese 14 harjamiskorrajooksul, et aidata teil seadmega harjuda.Funktsioon Easy-start töötab kõigis režiimides,välja arvatud TongueCare+. Sellel Philips Sonicare'imudelil on Easy-start funktsioon välja lülitatud.

62 Eesti

Page 63: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Easy-start-funktsiooni sisse- võiväljalülitamine:1 Asetage käepide vooluvõrku ühendatud

laadijasse.

2 Easy-start lülitatakse sisse, kui laadijas olekuajal hoitakse režiimi-/tugevusnuppu ningvajutakse toitenuppu üks kord. Käepide teebsisselülitatud oleku kinnitamiseks kaks piiksu.

3 Easy-start lülitatakse välja, kui laadijas olekuajal hoitakse režiimi-/tugevusnuppu ningvajutakse toitenuppu üks kord. Käepide teebväljalülitatud oleku kinnitamiseks ühe piiksu.

Märkus. Easy-start funktsiooni kasutamisejätkamine pärast algset harjutamisperioodi polesoovitatav ja see vähendab Philips Sonicare'ivõimekust hambakatu eemaldamisel.

Märkus. Easy-starti võimsuse suurendamise tsükliläbimiseks peab iga harjamine neljateistkümnestkestma vähemalt ühe minuti.

Märkus. Kliinilise efektiivsuse saavutamiseks peabEasy-start olema välja lülitatud.

f. Reisikott (üksnes teatud mudelitel)Teie Philips Sonicare'iga on kaasas reisikott, misteeb elektrilise hambaharjaga reisimisemugavamaks. See on konstrueeritud nii, et sinnamahub elektriline hambahari ja kakshambaharjapead. Mõni mudel on varustatud USB-laadijaga reisikotiga, mis ühendub teie sülearvutigaUSB kaudu, võimaldades teil Philips Sonicare'i reisiajal laadida. Teabe saamiseks Philips Sonicare'ilaadimise kohta reisikoti abil vt jaotist "Aku olek jalaadimine".

63Eesti

Page 64: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

g. Harjapea hoidik (ainult teatud mudelid)Harjapea hoidik on konstrueeritud harjapeadehoidmiseks ja säilitamiseks.

Aku olek ja laadimineLaadimine topsiga (üksnes teatud mudelitel)

1 Sisestage laadimisalus seinakontakti.

2 Asetage laadimistops laadimisalusele ningasetage käepide topsi sisse.

Laadimise valge märgutuli vilgub, kuni hambaharion täis laaditud.

Laadimine reisikotiga (üksnes teatud mudelitel)1 Asetage käepide laadimisega reisikotti.

2 Ühendage laadimise reisikott sülearvutiga, USB-seinapistikuga või sobiva seinaadapteriga. USB-kaabel on ühendatud reisikotiga ja sedahoitakse kaablihoiundamiskambris.

3 Aku valge märgutuli vilgub, kuni hambahari ontäis laaditud.

Oluline! Seinaadapter peab olema ohutuülimadala pingega toiteallikas, mis ühildubseadmele märgitud elektrinäitudega.

Oluline! Reisikotis saab laadida ainult hambaharjamudeleid HX993W, HX993B, HX993P, HX993S,HX993L. Teised tooted ja akud ei ühildureisikotiga.

Märkus. Philips Sonicare'i täislaadimiseks kulubvähemalt 24 tundi. Käepidet ei pea enneesmakordset kasutamist täis laadima, sest see onjuba esmakordse kasutamise jaoks laetud. Samas

64 Eesti

Page 65: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

on soovitav see pärast esmakordset kasutamisttäielikult laadida.

Märkus. See laadija on loodud korraga vaid ühekäepideme korralikuks laadimiseks. See laadija eisobi kokku teiste Philips Sonicare’i mudelitega.

Märkus. Ärge pange reisikotti metallesemeid, kunasee võib mõjutada käepideme laadimisprotsessi japõhjustada laadija ülekuumenemist.

PuhastamineMärkus. Ärge puhastage harjapead, käepidet egareisikotti nõudepesumasinas.

Hambaharja käepide1 Eemaldage harjapea ja loputage metallist vart

sooja veega. Veenduge, et olete eemaldanudjärelejäänud hambapasta.

Ettevaatust! Ärge vajutage metallvarrekummitihendile terava esemega, kuna see võibtihendit kahjustada.

2 Pühkige kogu käepideme pinda niiske lapiga.

Märkus. Ärge kasutage käepidemepuhastamiseks isopropüülalkoholi, äädikat egavalgendajat, sest see võib põhjustadavärvimuutusi.

Harjapea1 Loputage harjapead ja harjaseid pärast iga

kasutamist.

2 Võtke vähemalt kord nädalas harjapeakäepideme küljest lahti ja loputageühenduskohta sooja veega.

Laadija ja reisikott1 Võtke alati laadija ja reisikott enne puhastamist

elektrivõrgust välja.

65Eesti

Page 66: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Pühkige laadija ja reisikott niiske lapiga puhtaks.

Tops ja harjapea hoidik1 Puhastage topsi ja harjapea hoidikut vees,

millele on lisatud natuke õrnatoimelist seepi.

2 Kuivatage need pehme käterätikuga.

Topsi ja harjapea hoidikut võib pestanõudepesumasinas.

HoiundamineKui te ei kavatse oma Philips Sonicare'i pikemataega kasutada, eemaldage laadija seinakontaktist,puhastage see ning pange hoiule jahedasse jakuiva kohta, eemale otsesest päikesevalgusest.

Mudelinumbri asukohtMudelinumbri (HX992W, HX992B, HX992P,HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P,HX993S, HX993L) leiate Philips Sonicare'ihambaharja käepideme alt.

Ringlussevõtt- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi

visata tavaliste olmejäätmete hulka(2012/19/EL).

- See sümbol tähendab, et käesolev toodesisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohivisata tavaliste olmejäätmete hulka(2006/66/EÜ). Me soovitame teil oma toodeviia Philipsi ametlikku kogumispunkti võihoolduskeskusesse, et akupatareiprofessionaalil eemaldada lasta.

66 Eesti

Page 67: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Järgige oma riigi elektriliste ja elektroonilistetoodete ning akupatareide lahuskogumistreguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusestkõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikketagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.

Laetava aku eemaldamineHoiatus. Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis,kui seadme kasutusest kõrvaldate. Enne akueemaldamist kontrollige, et see oleks täiest tühi.

Akupatarei eemaldamiseks vajate rätikut või riiet,haamrit ja lapiku peaga peaga (tavalist)kruvikeerajat. Järgige allkirjeldatud toiminguteläbiviimisel elementaarseid ohutusnõudeid. Ärgeunustage kaitsta oma silmi, käsi, sõrmi jatöötamiseks kasutatavat pinda.

1 Akupatarei laengutest täielikuks tühjendamisekseemaldage laadija küljest käepide, lülitagePhilips Sonicare sisse ja laske sellelseiskumiseni töötada. Korrake seda sammu,kuni te enam ei saa Philips Sonicare'i sisselülitada.

2 Eemaldage harjapea ja visake see minema.Katke terve käepide käteräti või riidega.

1

2

3 Hoidke ühe käega käepideme ülemisest osastja lööge vastu käepideme korpust 0,5 tollikaugusel põhjast. Otsakatte vabastamisekslööge haamriga tugevalt vastu kõiki nelja külge.

Märkus. Võib-olla peate sisemisteplõksklambrite vabastamiseks lööma otsalemitmeid kordi.

67Eesti

Page 68: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

4 Eemaldage hambaharja käepideme küljestotsakate. Kui otsakate ei tule korpuse küljestkergesti lahti, korrake sammu 3 kuni otsakatelahtitulekuni.

5 Hoidke käepidet alusega ülespoole ningvajutage vart vastu kõva pinda. Kui sisemisedkomponendid ei tule korpuse küljest kergestilahti, korrake sammu 3 kuni need lahti tulevad.

6 Eemaldage kummist akupesa kate.

7 Kiiluge kruvikeeraja aku ja sisemistekomponentide allosas oleva musta raamivahele. Seejärel kangutage kruvikeerajat akuküljest eemale, et musta raami põhi lõhkuda.

8 Akut ja rohelist trükkplaati ühendavametallklemmi vabastamiseks sisestagekruvikeeraja aku alumise osa ja musta raamivahele. Nii tuleb aku alumine osa raami küljestlahti.

68 Eesti

Page 69: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

9 Haarake akust ja tõmmake see teise metallistakuklemmi vabastamiseks sisemistekomponentide küljest eemale.

Ettevaatust! Sõrmevigastuste vältimiseksvõtke teadmiseks, et akuklemmide servad onteravad.

10 Katke akukontaktid teibiga, et vältida lühiseteket aku jääklaengust. Laetavat akut saabnüüd ümber töödelda ja ülejäänud tootenõuetekohaselt kasutusest kõrvaldada.

Garantii ja tootetugiKui vajate teavet või abi, külastage Philipsiveebilehte www.philips.com/support või lugegeläbi üleilmne garantiileht.

GarantiipiirangudJärgnevatele osadele ei kehti rahvusvahelinegarantiiaeg:- Harjapead- Tootja poolt mittelubatud asendusosade

kasutamisest tingitud kahjustused.- Kahju, mille põhjuseks on seadme väär või halb

kasutamine, hooldamata jätmine, kohandaminevõi lubamatu parandamine;

- Normaalne kulumine ja kahjustumine,sealhulgas täkked, kriimud, hõõrdumine,värvimuutused või luitumine.

69Eesti

Page 70: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Hrvatski

UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kakobiste u potpunosti iskoristili podršku koju nuditvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod nawww.philips.com/welcome ili putem aplikacijePhilips Sonicare.

VažnoPrije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovajkorisnički priručnik i spremite ga za budućepotrebe.

Opasnost- Punjač držite dalje od vode. Nemojte ga

stavljati ili spremati iznad ili blizu vode ukadi, umivaoniku, sudoperu itd. Punjačnemojte uranjati u vodu ili neku drugutekućinu. Nakon čišćenja provjerite je lipunjač potpuno suh prije nego što gaukopčate u napajanje.

Upozorenje- Kabel za napajanje ne možete zamijeniti.

Ako je kabel za napajanje oštećen, bacitepunjač.

- Punjač obavezno zamijenite originalnimkako biste izbjegli moguće opasnosti.

- Punjač nemojte upotrebljavati naotvorenom ili blizu zagrijanih površina.

70 Hrvatski

Page 71: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Ako je uređaj oštećen na bilo koji način(glava četkice, drška ili punjač četkice zazube), prestanite ga koristiti. Uređaj ne sadržidijelove koje je potrebno servisirati. Ako jeuređaj oštećen, obratite se centru zakorisničku podršku u svojoj zemlji(pogledajte "Jamstvo i podrška").

- Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8godina starosti i osobe sa smanjenimfizičkim, senzornim ili mentalnimsposobnostima te osobe koje nemajudovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom dasu pod nadzorom ili da su primili upute uvezi rukovanja aparatom na siguran način terazumiju moguće opasnosti. Mala djeca nesmiju se igrati s aparatom. Čišćenje ikorisničko održavanje smiju obavljati djecastarija od 8 godina, ako su pod nadzorom.

- Da biste učinkovito punili dršku četkicePhilips Sonicare, bazu punjača nepostavljajte na metalnu magnetskupovršinu.

Oprez- Glavu četkice, dršku i punjač nemojte prati u

perilici posuđa.

71Hrvatski

Page 72: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Ako ste imali operaciju zubi ili desni uprotekla 2 mjeseca, savjetujte se sastomatologom prije uporabe četkice zazube.

- Obratite se svom stomatologu ako obilnokrvarite nakon uporabe četkice za zube iliako se krvarenje nastavi i nakon jednogtjedna uporabe. Također se posavjetujte sastomatologom ako osjetite nelagodu ili boltijekom upotrebe četkice za zube PhilipsSonicare.

- Četkica za zube Philips Sonicare usklađenaje sa sigurnosnim standardima zaelektromagnetske uređaje. Ako imate srčanistimulator ili drugi implantirani uređaj,obratite se svom liječniku ili proizvođačuimplantiranog uređaja prije uporabe četkice.

- Ako vas brinu zdravstvene posljedice,obratite se svojem liječniku prije uporabečetkice Philips Sonicare.

- Ovaj uređaj namijenjen je isključivo čišćenjuzuba, desni i jezika. Nemojte gaupotrebljavati za druge svrhe. Prestaniteupotrebljavati uređaj i obratite se liječnikuako osjetite nelagodu ili bol.

72 Hrvatski

Page 73: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Četkica za zube Philips Sonicare je uređaj zaosobnu higijenu i njime se ne smije koristitiviše pacijenata u stomatološkoj ordinaciji iliustanovi.

- Glavu četkice prestanite upotrebljavati akojoj se vlakna slome ili saviju. Glavu četkicemijenjajte svaka 3 mjeseca ili ranije ako sepojave znakovi istrošenosti. Koristite samoglave četkice koje preporučuje proizvođač.

- Ako vaša pasta za zube sadržava peroksid,sodu bikarbonu ili drugi bikarbonat(uobičajeno u pastama za izbjeljivanje),temeljito operite glavu četkice sapunom ivodom nakon svake uporabe. Time sesprječava moguće napuknuće plastike.

Elektromagnetska polja (EMF)Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svimprimjenjivim standardima i propisima povezanimas izloženosti elektromagnetskim poljima.

Direktiva o radio opremi- Radio oprema u ovom proizvodu radi između

2402 – 2480 MHz- Maksimalna RF snaga koju prenosi radio

oprema je +3 dBm

Četkica Philips Sonicare (sl. 1) 1 Higijenska kapica za putovanja2 Glave četkice3 Drška

73Hrvatski

Page 74: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

4 Gumb za uključivanje/isključivanje5 Indikator jačine6 Gumb za način rada/jačinu7 Indikator načina rada8 Indikator podsjetnika za zamjenu glave četkice9 Indikator baterije10 Kružni indikator11 Baza za punjenje12 Putna torbica13 Odjeljak za spremanje kabela14 USB kabel (ugrađen)15 Čaša za punjenje16 Držač glave četkice

Napomena: Sadržaj pakiranja može serazlikovati ovisno o kupljenom modelu.

Glave četkiceČetkica Philips Sonicare isporučuje se s raznimglavama četkice koje su dizajnirane tako daomoguće postizanje vrhunskih rezultata potrebnihza vašu oralnu njegu.

Broj i vrsta glava četkice ovisi o vrsti četkice zazube koju ste kupili.

1 Glava četkice Premium Plaque Defense

2 Glava četkice Premium Gum Care

3 Glava četkice Premium White

4 Glava četkice Tongue Care+ (Njega jezika+)(samo određeni modeli)

Pametno prepoznavanje glave četkiceGlave četkice Premium Plaque Defense, PremiumGum Care, Premium White i Tongue Care+ imajutehnologiju pametnog prepoznavanja glavečetkice.

Mikročip u glavi četkice komunicira s drškomčetkice za zube. Pa, kada stavite glavu četkice,

74 Hrvatski

Page 75: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

drška je automatski prepoznaje i odabirepreporučeni način rada i razinu jačine kako bioptimizirala učinkovitost četkanja.

Zahvaljujući toj značajci četkica za zube prati ikorištenje pa vas, radi najboljih rezultata oralnenjege, na prilagođeni način podsjeća kada glavučetkice trebate zamijeniti.

Načini četkanjaElektrična četkica ima 5 različitih načina rada kojiodgovaraju svim potrebama oralne njege (nekimodeli imaju samo 4 načina rada). Dostupni susljedeći načini rada:

Način rada Clean (Čišćenje)Clean (Čišćenje) je 2-minutni način radapreporučene razine jačine 3. On temeljito ipotpuno čisti pa se njegova uporaba preporučujeza glavu četkice Premium Plaque Defense. Dabiste postigli optimalne rezultate, pratite upute unastavku.

2

13

64

5

1 Započnite četkanje gornjih zubi s desne strane(segment 1) i četkajte ih 20 sekundi s vanjske i sunutrašnje strane, a zatim prijeđite na gornjeprednje zube (segment 2). Nastavite s timpostupkom na segmentima od 3 do 6 kakobiste osigurali jednako čišćenje svih 6segmenata usta. Nakon svakog 20-sekundnogintervala oglasit će se zvučni signal koji vaspodsjeća da prijeđete na sljedeći segment.

Način rada White+ (Izbjeljivanje+)White+ (Izbjeljivanje+) je način rada koji traje 2minute i 40 sekundi, s preporučenom razinomjačine 3 i s glavom četkice Premium White. Da biste

75Hrvatski

Page 76: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

postigli optimalne rezultate, pratite upute unastavku.

2

13

64

5

1 Započnite četkanje gornjih zubi s desne strane(segment 1) i četkajte ih 20 sekundi, a zatimprijeđite na gornje prednje zube (segment 2).Nastavite s tim postupkom na segmentima od 3do 6 kako biste osigurali jednako čišćenje svih 6segmenata usta.

2 Po dovršetku čišćenja svih 6 segmenata četkicaautomatski prelazi u način poliranja.

2

5

3 Da biste ispolirali svoje zube, 20 sekundičetkajte vanjsku površinu gornjih zubi (segment2), a zatim 20 sekundi četkajte vanjsku površinudonjih zubi (segment 5). Pokreti za poliranjeuporabljeni u ovom dijelu načina rada djelovatće i zvučati različito od prve dvije minute načinarada.

Način rada Gum Health (Zdravlje desni)Gum Health (Zdravlje desni) je način rada koji traje3 minute i 20 sekundi s preporučenom razinomjačine 3 i s glavom četkice Premium Gum Care. Dabiste postigli optimalne rezultate, pratite upute unastavku:

2

13

64

5

1 Započnite četkanje gornjih zubi s desne strane(segment 1) i četkajte ih 20 sekundi s vanjske i sunutrašnje strane, a zatim prijeđite na gornjeprednje zube (segment 2). Nastavite s timpostupkom na segmentima od 3 do 6 kakobiste osigurali jednako čišćenje svih 6segmenata usta.

76 Hrvatski

Page 77: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

13

64

2 Nadalje, da biste optimalno njegovali desni, 20sekundi četkajte vanjske i unutrašnje površinegornjih desnih stražnjih zubi (segment 1), azatim 20 sekundi četkajte vanjsku i unutrašnjupovršinu gornjih lijevih stražnjih zubi (segment3).

Nastavite četkati vanjske i unutrašnje površinedonjih desnih stražnjih zubi 20sekundi(segment 4), a potom 20 sekundičetkajte vanjske i unutrašnje površine donjihlijevih stražnjih zubi (segment 6). Pokretičetkanja uporabljeni u ovom dijelu načina radadjelovat će i zvučati različito od prve dvijeminute načina rada.

Način rada DeepClean+ (Dubinskočišćenje+)Trajanje načina rada DeepClean+ (Dubinskočišćenje+) ovisi o tome je li drška povezana saplikacijom. U povezanom načinu radaDeepClean+ (Dubinsko čišćenje+) radi dvije minutei svakih 20 sekundi daje povratne informacijefunkcije BrushPacer. U nepovezanom načinu radaDeepClean+ (Dubinsko čišćenje+) radi 3 minute isvakih 30 sekundi daje povratne informacijefunkcije BrushPacer. Da biste tijekom četkanja bezveze s aplikacijom postigli optimalne rezultate,pratite upute u nastavku:

2

13

64

5

- Započnite četkanje na gornjim zubima s desnestrane (segment 1) i četkajte ih 30 sekundi svanjske i s unutrašnje strane, a zatim prijeđitena gornje prednje zube (segment 2). Nastavite stim postupkom na segmentima od 3 do 6 kakobiste osigurali jednako čišćenje svih 6segmenata usta.

77Hrvatski

Page 78: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Način rada Tongue Care (Njega jezika)(samo određeni modeli)Njega jezika 20-sekundni je način rada spreporučenom razinom jačine 1 i glavom četkiceTongue Care+ (Njega jezika+). Da biste postiglioptimalne rezultate, pratite upute u nastavku:

20 sec.

1 Smočite mikro-vlakna i četkajte jezik pokretimanatrag-naprijed. Čistite onoliko duboko kolikovam je ugodno.

2 Isperite usta i još dva puta ponovite postupak.

Ovisno o pričvršćenoj glavi četkice, taj će se načinrada automatski odabrati. Ako želite ručno podesitinačin rada ili jačinu, to možete učiniti pomoćugumba za način rada/jačinu. Prije četkanjapritisnite gumb za način rada/jačinu da bistepromijenili način rada, a zatim ga pritisnite tijekomčetkanja da biste podesili razinu jačine. Odabir ćese zapamtiti za sljedeće postavljanje iste glavečetke. Ako se želite vratiti na početne preporučenepostavke glave četkice, ručno ih promijenite napreporučene prema prije opisanom postupku.

Napomena: Ako se četkica Philips Sonicare rabi ukliničkim ispitivanjima, mora se rabiti s visokomrazinom jačine u načinu rada Clean (Čišćenje),White+ (Izbjeljivanje+) i GumHealth (Zdravljedesni), ili u nepovezanom načinu rada DeepClean+(Dubinsko čišćenje+) kako bi se postiglo učinkovitouklanjanje naslaga, mrlja, zdravlje desni ili da bi sepostigla vrhunska kvaliteta čišćenja.

Postavke jačineElektrična četkica za zube ima mogućnost odabira3 različite razine jačine: nisku, srednju i visoku.Ovisno o pričvršćenoj glavi četkice, jačina seodabire automatski. Ako želite promijeniti jačinu, tomožete učiniti tijekom četkanja pritiskom gumba zanačin rada/jačinu. Za optimalne rezultate

78 Hrvatski

Page 79: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

preporučuje se rabiti automatski odabranu jačinu.Jačina se ne može mijenjati dok je drška isključenaili pauzirana.

Uporaba četkice Philips SonicareUpute za četkanje

1 Pričvrstite željenu glavu četkice. Poravnajteglavu četkice tako da vlakna budu okrenuta uistom smjeru kao prednja strana drške.

2 Smočite vlakna.

3 Nanesite malu količinu paste za zube na vlakna.

4 Vlakna četkice za zube postavite na zube takoda budu pod blagim kutom (45 stupnjeva),pritišćući čvrsto kako bi vlakna dosegnula desniili područje malo ispod njih. Promjena vibracija(i mala promjena zvuka) kao i aktivacija kružnogindikatora upozorit će vas budete li tijekomčetkanja primijenili prejaki pritisak.

Napomena: Središnji dio četkice cijelo vrijemedržite u kontaktu sa zubom.

79Hrvatski

Page 80: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

5 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanjekako biste uključili četkicu Philips Sonicare.

6 Lagano pritisnite kako biste osigurali najvećuučinkovitost četkice Philips Sonicare. Zubečetkajte kratkim pokretima natrag-naprijed takovlakna dosegnu prostor između zuba. Nastavitetaj pokret tijekom cijelog ciklusa četkanja.

Napomena: Vlakna bi se trebala lagano raširiti.Nemojte grubo četkati.

7 Kako biste očistili unutrašnje površine prednjihzuba, nagnite dršku četkice polu-uspravno inapravite nekoliko okomitih preklapajućihpokreta četkanja na svakom zubu.

Vaš Philips Sonicare se može sigurno koristiti na:- ortodontskim aparatićima (glave četkice brže će

se istrošiti ako se koriste na ortodontskimaparatićima);

- Materijalima koji se koriste u stomatologiji(plombama, krunicama, navlakama).

Značajke i pribora Aplikacijab Senzor za pritisakc Podsjetnik za zamjenu glave četkiced BrushPacere Easy-startf Putna torbica (samo određeni modeli)g Držač glave četkice (samo određeni modeli)

80 Hrvatski

Page 81: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

a. AplikacijaČetkica Philips Sonicare omogućena je zaBluetooth vezu i s aplikacijom Philips Sonicareomogućuje vam postizanje izvrsne oralne njege.

Uporaba aplikacije Philips Sonicare pomoći će vamda poboljšate navike održavanja oralnog zdravlja.Ona vam u stvarnom vremenu pruža povratneinformacije, obavještava vas ako ste tijekomčetkanja izostavili bilo koje mjesto, tijekomvremena prati vaše ponašanje prilikom četkanja ipruža korisne savjete za usta zdravija nego ikadaprije. Da biste u potpunosti iskoristili prednostičetkice Philips Sonicare, preporučujemo vam dapratite sljedeće korake:

Povezivanje četkice za zube1 Iz trgovine Apple App Store ili Google Play

Store preuzmite aplikaciju Philips Sonicare.

2 Potvrdite da je Bluetooth uključen na vašemmobilnom uređaju prije nego li otvoriteaplikaciju. Da biste uključili Bluetooth, provjeritepostavke na svojem mobilnom uređaju.

3 Otvorite aplikaciju Sonicare.

4 Da biste četkicu za zube povezali s aplikacijom,iz punjača izvadite dršku i pritisnite gumb zanačin rada/jačinu.

5 Pratite upute aplikacije Sonicare prikazane namobilnom uređaju. Aplikacija se automatskipovezuje s četkicom za zube. Ako se četkica zazube ne poveže, slijedite korake za rješavanjeproblema koje možete pronaći u aplikaciji.

Napomena: Za optimalno snimanje podatakatijekom četkanja svoj mobilni uređaj držite u blizini.

81Hrvatski

Page 82: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

b. Senzor za pritisakČetkica Philips Sonicare opremljena je naprednimsenzorom koji mjeri pritisak primijenjen tijekomčetkanja. Ako primijenite prevelik pritisak, četkicaza zube odmah će vam dati povratne informacije otome da trebate smanjiti pritisak. Povratneinformacije daju se na dva različita načina:

1 Osjetit ćete promjenu vibracija, a s time i osjećajčetkanja.

2 Kružni indikator za pritisak svijetlit ćeljubičastom bojom.

Ako dobijete upozorenje, smanjite pritisak. Svjetloće se ugasiti, a osjećaj četkanja prilagodit će seoriginalnom osjećaju.

Aktiviranje ili deaktiviranje senzora zapritisak 1 Stavite dršku s pričvršćenom glavom četkice u

ukopčani punjač.

2 Senzor za pritisak omogućujete držanjemgumba za način rada/jačinu i dvostrukimpritiskom gumba za uključivanje dok je drška upunjaču. Ručka će se oglasiti s dva zvučnasignala čime potvrđuje da je omogućena.

3 Senzor za pritisak onemogućujete držanjemgumba za način rada/jačinu i dvostrukimpritiskom gumba za uključivanje dok je drška upunjaču. Ručka će se oglasiti s jedim zvučnimsignalom čime potvrđuje da je onemogućena.

82 Hrvatski

Page 83: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

c. Podsjetnik za zamjenu glave četkiceČetkica Philips Sonicare ima pametnu značajkukoja prati trošenje glave četkice. Ovisno o pritiskukoji primjenjujete i količini vremena uporabeindikator podsjetnika za zamjenu glave četkicepodsjeća vas na promjenu glave četkice. Važno jeda glavu četkice promijenite na vrijeme kako bi semoglo jamčiti najbolje čišćenje i njega vaših zubi.

Ako indikator podsjetnika za zamjenu glave četkicepočne treperiti žutom bojom, trebali bistezamijeniti glavu četkice.

Aktiviranje ili deaktiviranje indikatorapodsjetnika za zamjenu glave četkice1 Stavite dršku u punjač priključen na napajanje.

2 Indikator podsjetnika za zamjenu glave četkiceomogućujete držanjem gumba za načinrada/jačinu i trostrukim pritiskom gumba zauključivanje dok je drška u punjaču. Ručka će seoglasiti s dva zvučna signala čime potvrđuje daje omogućena.

3 Indikator podsjetnika za zamjenu glave četkiceonemogućujete držanjem gumba za načinrada/jačinu i trostrukim pritiskom gumba zauključivanje dok je drška u punjaču. Ručka će seoglasiti s jedim zvučnim signalom čimepotvrđuje da je onemogućena.

d. BrushPacer2

3 1

64

5

BrushPacer je tajmer za mjerenje intervala koji vaskratkim zvučnim signalom i pauzom podsjeća načetkanje različitih segmenata usta. Ovisno oodabranom (vidi 'Načini četkanja')načinu četkanja,BrushPacer se tijekom ciklusa četkanja oglašavazvučnim signalom u različitim intervalima.

83Hrvatski

Page 84: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

e. Easy-startFunkcija Lagani start malo smanjuje snagu prvih 14četkanja da Vam pomogne da se naviknete načetkanje uređajem Philips Sonicare. ZnačajkaEasy-start radi u svim načinima rada osim u načinurada TongueCare+ (Njega jezika+). Ovaj modelčetkice Philips Sonicare isporučuje se sdeaktiviranom značajkom Easy-start.

Aktivacija ili deaktivacija značajke Easy-start1 Stavite dršku u punjač priključen na napajanje.

2 Značajku Easy-start omogućujete držanjemgumba za način rada/jačinu i jednostrukimpritiskom gumba za uključivanje dok je drška upunjaču. Ručka će se oglasiti s dva zvučnasignala čime potvrđuje da je omogućena.

3 Značajku Easy-start onemogućujete držanjemgumba za način rada/jačinu i jednostrukimpritiskom gumba za uključivanje dok je drška upunjaču. Ručka će se oglasiti s jedim zvučnimsignalom čime potvrđuje da je onemogućena.

Napomena: Uporaba funkcije lagani start nakonprvog početnog perioda prilagodbe se nepreporučuje i smanjuje učinkovitost uređaja PhilipsSonicare u uklanjanju plaka.

Napomena: Svako od prvih 14 četkanja mora trajatinajmanje 1 minutu kako bi se ispravnonapredovalo kroz ciklus prilagodbe u značajciEasy-start.

Napomena: Da biste postigli medicinsku razinuučinkovitosti, značajku Easy-start moratedeaktivirati.

f. Putna torbica (samo određeni modeli)Philips Sonicare isporučuje se s putnom torbicomradi praktičnijeg putovanja s električnom četkicom

84 Hrvatski

Page 85: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

za zube. Dizajnirana je tako da u nju staneelektrična četkica za zube i dvije glave četkice. Nekimodeli isporučuju se s USB putnom torbicom zapunjenje koju pomoću USB kabela povezujete sprijenosnim računalom kako biste tijekomputovanja mogli puniti svoju četkicu PhilipsSonicare. Informacije o punjenju četkice PhilipsSonicare s putnom torbicom nalaze se u odjeljku"Status baterije i punjenje".

g. Držač glave četkice (samo određeni modeli)Držač glave četkice dizajniran je za držanje ipohranu glava četkice.

Status baterije i punjenjePunjenje pomoću čaše (samo određeni modeli)

1 Bazu za punjenje uključite u zidnu utičnicu.

2 Čašu za punjenje postavite na vrh baze zapunjenje, a dršku postavite u čašu.

Indikator punjenja treperi bijelim svjetlom dok sečetkica potpuno ne napuni.

Punjenje pomoću putne torbice (samo određenimodeli)

1 Postavite ručku u putnu torbicu za punjenje.

2 Torbicu za punjenje povežite s prijenosnimračunalom, zidnom utičnicom za USB iliprikladnim zidnim adapterom. USB kabelpričvršćen je na putnu torbicu i pohranjen uodjeljku za spremanje kabela.

3 Indikator baterije treperi bijelim svjetlom dok sečetkica za zube potpuno ne napuni.

85Hrvatski

Page 86: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Važno: Zidni adapter mora biti siguran dodatniizvor napajanja, kompatibilan s vrijednostimanazivnog napona aparata i potrošnje električneenergije pri tom naponu.

Važno: U putnoj torbici mogu se puniti samomodeli četkice za zube HX993W, HX993B,HX993P, HX993S i HX993L. Drugi proizvodi ibaterije nisu kompatibilni s putnom torbicom.

Napomena: Za potpuno punjenje četkice PhilipsSonicare potrebno je najmanje 24 sata. Prije prveuporabe dršku ne morate potpuno napuniti jer jeona unaprijed napunjena. No, preporučuje se da jeposlije prve uporabe potpuno napunite.

Napomena: Ovaj je punjač osmišljen za propisnopunjenje samo jedne drške odjednom. Ovaj punjačnije kompatibilan s drugim modelima PhilipsSonicare.

Napomena: U putnu torbicu ne stavljajte metalnepredmete jer to može utjecati na punjenje iprouzročiti pregrijavanje punjača.

ČišćenjeNapomena: Glavu četkice, dršku ili putnu torbicune čistite u perilici posuđa.

Drška četkice za zube1 Odvojite glavu četkice i isperite metalnu

osovinu toplom vodom. Pobrinite se da uklonitesvu preostalu zubnu pastu.

Oprez: Nemojte koristiti oštre predmete zaguranje gumene brtve na metalnu osovinu jer tomože prouzročiti oštećenja.

2 Cijelu površinu drške obrišite vlažnomtkaninom.

Napomena: Dršku ili glavu četkice nemojte čistitiizopropilnim alkoholom, octom ili izbjeljivačemjer bi to moglo prouzročiti gubitak boje.

86 Hrvatski

Page 87: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Glava četkice1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake

uporabe.

2 Odvojite glavu četkice od drške i mjestospajanja glave četkice operite toplom vodombarem jednom tjedno.

Punjač i putna torbica1 Prije čišćenja iskopčajte punjač i putnu torbicu.

2 Za brisanje površina punjača i putne torbiceuporabite vlažnu krpu.

Čaša i držač glave četkice1 Čašu i držač glave četkice očistite vodom i

blagim sapunom.

2 Osušite ih mekim ručnikom.

Čaša i držač glave četkice mogu se prati u periliciposuđa.

PohranaAko dulje vrijeme ne namjeravate rabiti četkicuPhilips Sonicare, iskopčajte punjač iz zidneutičnice, očistite ga i pohranite na hladno i suhomjesto, daleko od izravne sunčeve svjetlosti.

Lociranje broja modelaBroj modela (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S,HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S,HX993L) nalazi se na dnu drške četkice za zubePhilips Sonicare.

87Hrvatski

Page 88: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Recikliranje- Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije

odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom(2012/19/EU).

- Ovaj simbol znači da proizvod sadržavaugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže suobičajenim kućanskim otpadom(2006/66/EC). Preporučujemo da svoj proizvododnesete u služeno mjesto za prikupljanjeotpada ili u servisni centar tvrtke Philips kako bistručnjak uklonio punjivu bateriju.

- Pridržavajte se pravila vaše zemlje oodvojenom prikupljanju električnih ielektroničkih proizvoda i punjivih baterija.Pravilno odlaganje otpada pomaže usprječavanju negativnih posljedica za okoliš iljudsko zdravlje.

Uklanjanje punjive baterijeUpozorenje: Uklonite punjivu bateriju tek kadauklonite uređaj. Pobrinite se da baterija budepotpuno prazna dok je uklanjate.

Za uklanjanje punjive baterije, treba Vam ručnik ilikrpa, čekić i odvijač s plosnatom glavom(standardni). Pridržavajte se sigurnosnihpreduvjeta kad slijedite dolje navedeni postupak.Obavezno zaštitite oči, ruke, prste i površinu nakojoj radite.

1 Kako biste potpuno ispraznili punjivu bateriju,izvadite dršku iz punjača, uključite četkicuPhilips Sonicare i ostavite je da radi dok se nezaustavi. Ponavljajte taj postupak sve dok sečetkica Philips Sonicare više ne može uključiti.

88 Hrvatski

Page 89: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Uklonite i bacite glavu četkice. Pokrijte cijeluručku ručnikom ili krpom.

1

2

3 Držite gornji dio ručke jednom rukom i udaritekućište ručke 1,25 cm iznad donjeg kraja. Udaritečvrsto čekićem na sve 4 strane da izbacitekrajnji čep.

Napomena: Možda ćete morati nekoliko putaudariti krajnji dio kako biste prekinuli unutrašnjespojeve.

4 Uklonite krajnji čep s ručke četkice za zube. Akose krajnji čep ne otpušta lako s kućišta, ponovitekorak 3 dok krajnji čep ne bude pušten.

5 Držeći ručku naopako, pritisnite osovinu natvrdu površinu. Ako se unutarnji dijelovi neotpuštaju lako s kućišta, ponavljajte korak 3 dokse ne otpuste unutarnji dijelovi.

6 Izvadite gumeni poklopac odjeljka za bateriju.

89Hrvatski

Page 90: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

7 Uglavite odvijač između baterije i crnog okvirana dnu unutarnjih dijelova. Onda nategniteodvijač dalje od baterije da slomite donji diocrnog okvira.

8 Umetnite odvijač između donjeg dijela baterije icrnog okvira da slomite metalnu pločicu kojaspaja bateriju sa zelenom tiskanom pločicomsklopa. To će otpustiti donji kraj baterije saokvira.

9 Uhvatite bateriju i povucite je kako biste jeodvojili od unutarnjih komponenata i prekinulidrugi metalni jezičac.

Pozor: Pazite na oštre rubove jezičaca baterijekako biste izbjegli ozljede prstiju.

10 Pokrijte kontakte baterije trakom da spriječitekratko spajanje struje od preostalog punjenjabaterije. Punjiva baterija se sada može recikliratia ostatak proizvoda se može odbaciti naodgovarajući način.

Jamstvo i podrškaAko su Vam potrebne informacije ili podrška,molimo posjetite www.philips.com/support ilipročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.

Ograničenja jamstvaMeđunarodno jamstvo ne pokriva sljedeće:- Glave četkice.- Oštećenje uzrokovano neodobrenim

zamjenskim dijelovima.

90 Hrvatski

Page 91: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Oštećenje uzrokovano pogrešnom uporabom,lošom uporabom, zanemarivanjem, izmjenamaili neovlaštenim popravkom.

- Uobičajeno habanje, uključujući otkrhnuća,ogrebotine, guljenje, gubitak boje iliizblijeđenost.

91Hrvatski

Page 92: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Latviešu

IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Laipilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalstaiespējas, reģistrējiet produktu vietnēwww.philips.com/welcome vailietojumprogrammā Philips Sonicare.

Svarīgi!Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šolietošanas pamācību un saglabājiet to, laivajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arīturpmāk.

Bīstami- Sargiet lādētāju no ūdens! Nelietojiet un

neglabājiet to pie vai virs vannas,mazgājamās bļodas, izlietnes un citiem arūdeni pildītiem traukiem. Neiegremdējietlādētāju ūdenī vai citā šķidrumā. Pēctīrīšanas pārliecinieties, vai lādētājs ir pilnībāizžuvis, pirms to pievienot elektrotīklam.

Brīdinājums- Strāvas vadu nav iespējams nomainīt. Ja

strāvas vads ir bojāts, lādētāju likvidējiet.- Vienmēr nomainiet lādētāju pret oriģinālā

tipa ierīci, lai izvairītos no bīstamāmsituācijām.

- Neizmantojiet uzlādes ierīci ārpus telpām vaikarstu virsmu tuvumā.

92 Latviešu

Page 93: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Ja kāda ierīces daļa (zobu sukas uzgalis,rokturis vai uzlādes ierīce) ir bojāta,pārtrauciet to lietot. Šajā ierīcē nav daļu,kuru apkopi var veikt lietotājs. Ja ierīce irbojāta, sazinieties ar klientu apkalpošanascentru savā valstī (skatiet nodaļu “Garantijaun apkope”).

- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no8 gadiem un cilvēki ar ierobežotāmfiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējāmvai bez pieredzes un zināšanām, ja tieknodrošināta uzraudzība vai norādījumi pardrošu ierīces lietošanu un panākta izpratnepar iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkstrotaļāties ar ierīci. Bērni, kas ir jaunāki par8 gadiem, bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīcivai veikt tās tehnisko apkopi.

- Lai efektīvi uzlādētu Philips Sonicare rokturi,neglabājiet lādētāja pamatni uzmagnētiskām metāla virsmām.

Ievērībai- Nemazgājiet sukas uzgali, rokturi vai

lādētāju trauku mazgāšanas mašīnā.

93Latviešu

Page 94: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Ja pēdējo divu mēnešu laikā jums ir bijušasmutes vai smaganu operācijas, pirms ierīceslietošanas konsultējieties ar zobārstu.

- Konsultējieties ar zobārstu, ja pēc zobusukas lietošanas sākas intensīva asiņošanavai ja asiņošana turpinās pēc 1 nedēļu ilgaslietošanas. Tāpat konsultējieties ar zobārstu,ja izjūtat diskomfortu vai sāpes, izmantojotSonicare.

- Philips Sonicare zobu suka atbilstelektromagnētisko ierīču drošībasstandartiem. Ja jums irelektrokardiostimulators vai cita implantētaierīce, pirms lietošanas konsultējieties arārstu vai implantētās ierīces ražotāju.

- Ja jums radušās šaubas, pirms PhilipsSonicare lietošanas konsultējieties ar ārstu.

- Šī ierīce ir paredzēta tikai zobu, smaganu unmēles tīrīšanai. Neizmantojiet to citiemnolūkiem. Pārtrauciet lietot ierīci unsazinieties ar ārstu, ja rodas diskomforts vaisāpes.

94 Latviešu

Page 95: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Philips Sonicare zobu suka ir personīgāshigiēnas ierīce, un tā nav paredzētalietošanai vairākiem pacientiemzobārstniecības praksē vai iestādē.

- Pārtrauciet lietot sukas uzgali ar saspiestiemvai saliektiem sariem. Nomainiet sukasuzgali ik pēc 3 mēnešiem vai agrāk, ja taiparādās nolietojuma pazīmes. Lietojiet tikairažotāja ieteiktos sukas uzgaļus.

- Ja jūsu zobu pastas sastāvā ir ūdeņražapārskābe, cepamā soda vai bikarbonāts(bieži sastopams balinošajās zobu pastās),rūpīgi iztīriet sukas uzgali ar ziepēm un ūdenipēc katras lietošanas reizes. Tā novērsīsietiespējamu plastmasas saplaisāšanu.

Elektromagnētiskie lauki (EML)Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiemstandartiem un noteikumiem, kas attiecas uzelektromagnētisko lauku iedarbību.

Radioiekārtu direktīva- Šajā ierīcē izmantotā radioiekārta darbojas

2402–2480 MHz diapazonā- Maksimālā radioiekārtas pārraidītā radio

frekvences jauda ir +3 dBm

Philips Sonicare lietošana (1. attēls) 1 Higiēnisks ceļojuma vāciņš2 Sukas uzgaļi3 Rokturis

95Latviešu

Page 96: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga5 Intensitātes indikators6 Režīms/intensitātes taustiņš7 Režīma indikators8 Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikators.9 Baterijas rādījumi10 Indikatora aplis11 Uzlādes pamatne12 Ceļojuma ietvars13 Vada glabāšanas nodalījums14 USB vads (iebūvēts)15 Uzlādes glāze16 Sukas uzgaļa turētājs

Piezīme. Iepakojuma saturs var atšķirtiesatkarībā no iegādātā modeļa.

Sukas uzgaļiPhilips Sonicare komplektā ir dažādi sukas uzgaļi,kas konstruēti, lai panāktu teicamu mutes dobumatīrīšanu atbilstoši jūsu vajadzībām.

Atkarībā no iegādātās zobu sukas veida sukuuzgaļu skaits un veidi var atšķirties.

1 Sukas uzgalis Premium Plaque Defense

2 Sukas uzgalis Premium Gum Care

3 Sukas uzgalis Premium White

4 Tongue Care+ sukas uzgalis (tikai atsevišķiemmodeļiem)

Sukas uzgaļa viedā atpazīšanaPremium Plaque Defense, Premium Gum Care,Premium White un Tongue Care+ sukas uzgaļi tiekaktivizēti, izmantojot sukas uzgaļa viedāsatpazīšanas tehnoloģiju.

Sukas uzgalī iebūvētā mikroshēma veidosavienojumu ar zobu sukas rokturi. Tāpēc,pievienojot sukas uzgali, rokturis to automātiski

96 Latviešu

Page 97: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

atpazīst un atlasa ieteicamo režīmu un intensitātespakāpi, lai optimāli pielāgotu zobu tīrīšanasprocesu.

Izmantojot šo funkciju, zobu suka reģistrēlietošanas ilgumu un jums atgādina, ka jānomainasukas uzgalis, lai sasniegtu vislabāko mutesdobuma kopšanas rezultātu.

Zobu tīrīšanas režīmiElektriskajai zobu sukai ir 5 dažādi režīmi, laipielāgotos visām mutes dobuma kopšanasvajadzībām (dažiem modeļiem ir tikai 4 zobutīrīšanas režīmi). Pieejamie režīmi:

Tīrīšanas režīms “Clean”Tīrīšanas režīms ilgst 2 minūtes, to ieteicams lietotar 3. intensitātes pakāpi. Tas nodrošina rūpīgu unpilnīgu tīrīšanu, un to ieteicams lietot ar PremiumPlaque Defense sukas uzgali. Lai panāktu optimālurezultātu, izpildiet tālāk norādītās darbības.

2

13

64

5

1 Sāciet tīrīt augšējos zobus labajā pusē(1. segments) un 20 sekundes tīriet gan zobuārējās, gan iekšējas virsmas, pēc tam tīrietaugšējos priekšzobus (2. segments). Laivienmērīgi iztīrītu visus 6 mutes dobumasegmentus, tāpat turpiniet tīrīt 3. un6. segmentu. Ik pēc 20 sekundēm jūs dzirdēsietpīkstienu, kas norādīs, ka jāsāk tīrīt nākamaissegments.

Balināšanas režīms “White+”White+ ir 2 minūtes un 40 sekunžu ilgs režīms, koieteicams lietot ar 3. intensitātes pakāpi unPremium White sukas uzgali. Lai panāktu optimālurezultātu, izpildiet tālāk norādītās darbības.

97Latviešu

Page 98: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2

13

64

5

1 Sāciet tīrīt augšējos zobus labajā pusē(1. posms) un tīriet 20 sekundes, pēc tam tīrietaugšējos priekšzobus (2. posms). Lai vienmērīgiiztīrītu visus 6 mutes dobuma segmentus, tāpatturpiniet tīrīt 3. un 6. segmentu.

2 Pēc visu 6 segmentu iztīrīšanas zobu sukaautomātiski pārslēdzas pulēšanas režīmā.

2

5

3 Lai pulētu zobus, 20 sekundes tīriet augšējozobu ārējās virsmas (2. segments), pēc tam20 sekundes tīriet apakšējo zobu ārējās virsmas(5. segments). Šajā režīma daļā veiktāspulēšanas kustības radīs citādas sajūtas unskaņu nekā režīma pirmajās divās minūtes.

Smaganu veselības režīms “Gum Health”Smaganu veselības režīms ir 3 minūtes un20 sekunžu ilgs režīms, ko ieteicams lietot ar3. intensitātes pakāpi un Premium Gum Care sukasuzgali. Lai panāktu optimālu rezultātu, izpildiettālāk norādītās darbības.

2

13

64

5

1 Sāciet tīrīt augšējos zobus labajā pusē(1. segments) un 20 sekundes tīriet gan zobuārējās, gan iekšējas virsmas, pēc tam tīrietaugšējos priekšzobus (2. segments). Laivienmērīgi iztīrītu visus 6 mutes dobumasegmentus, tāpat turpiniet tīrīt 3. un6. segmentu.

13

64

2 Pēc tam, lai nodrošinātu optimālu smaganukopšanu, 20 sekundes tīriet labās pusesaugšējo aizmugurējo zobu ārējās un iekšējāsvirsmas (1. segments), pēc tam 20 sekundestīriet kreisās puses augšējo zobu ārējās uniekšējās virsmas (3. segments).

Tālāk 20 sekundes tīriet labās puses apakšējoaizmugurējo zobu ārējās un iekšējās virsmas

98 Latviešu

Page 99: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

(4. segments), pēc tam vēl 20 sekundes tīrietkreisās puses apakšējo zobu ārējās un iekšējāsvirsmas (6. segments). Šajā režīma daļā veiktāstīrīšanas kustības radīs citādas sajūtas un skaņunekā režīma pirmajās divās minūtes.

Rūpīgās tīrīšanas režīms “DeepClean+”DeepClean+režīma ilgums atšķiras gadījumos, kadrokturis ir un kad nav savienots arlietojumprogrammu. Savienojuma režīmāDeepClean+ darbojas divas minūtes un funkcijaBrushPacer reaģē ik pēc 20 sekundēm.Bezsavienojuma režīmā DeepClean+ darbojas trīsminūtes un funkcija BrushPacer reaģē ik pēc30 sekundēm. Lai panāktu optimālu rezultātu, tīrotzobus bezsavienojuma režīmā izpildiet tālāknorādītās darbības.

2

13

64

5

- sāciet tīrīt augšējos zobus labajā pusē(1. segments) un 30 sekundes tīriet gan zobuārējās, gan iekšējas virsmas, pēc tam tīrietaugšējos priekšzobus (2. segments). Laivienmērīgi iztīrītu visus 6 mutes dobumasegmentus, tāpat turpiniet tīrīt 3. un6. segmentu.

Mēles tīrīšanas režīms “Tongue Care” (tikaidažiem modeļiem)Tongue Care ir 20 sekunžu ilgs režīms, ko ieteicamslietot ar 1. intensitātes pakāpi un TongueCare+sukas uzgali. Lai panāktu optimālu rezultātu,izpildiet tālāk norādītās darbības.

20 sec.

1 Samitriniet mikrosukas un tīriet mēli, sukasuzgali lēni virzot turp un atpakaļ. Tīrotsniedzieties tik tālu, cik jūtaties ērti.

2 Izskalojiet muti un atkārtojiet šo procedūru vēldivas reizes.

99Latviešu

Page 100: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Atkarībā no uzliktā sukas uzgaļa režīms tiks atlasītsautomātiski. Ja vēlaties manuāli regulēt režīmu vaiintensitātes pakāpi, varat to izdarīt, izmantojotrežīma/intensitātes pogu. Nospiedietrežīma/intensitātes pogu pirms zobu tīrīšanas, laimainītu režīmu, un nospiediet pogu tīrīšanas laikā,lai pielāgotu intensitātes pakāpi. Ja iestatījumi tiksaktivizēti nākamajā reizē, kad pievienosit to pašusukas uzgali. Ja savam sukas uzgalim vēlatiesatjaunot sākotnējos ieteiktos iestatījumus, manuālinomainiet tos uz iepriekš aprakstītajiemieteiktajiem iestatījumiem.

Piezīme. Philips Sonicare izmantojot klīniskospētījumos, tā jālieto ar maksimālo intensitātespakāpi tīrīšanas režīmā “Clean”, balināšanas režīmā“White+”, smaganu veselības režīmā “GumHealth”vai rūpīgās tīrīšanas “DeepClean+” bezsavienojumarežīmā, lai efektīvi notīrītu aplikumu vai zobakmeni,ārstētu smaganas vai veiktu visu minēto (attiecīgi).

Intensitātes iestatījumiElektriskajai zobu sukai varat izvēlēties no3 dažādām intensitātes pakāpēm: zema, vidēja unaugsta. Atkarībā no uzliktā sukas uzgaļaintensitātes pakāpe tiks atlasīta automātiski. Javēlaties mainīt intensitātes pakāpi, varat to izdarīt,nospiežot režīma/intensitātes pogu, kad tīrātzobus. Optimālam rezultātam ieteicams lietotautomātiski atlasīto intensitātes pakāpi.Intensitātes pakāpi nevar mainīt, kamēr rokturis irizslēgts vai tā darbība apturēta.

100 Latviešu

Page 101: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Philips Sonicare lietošanaZobu tīrīšanas norādījumi

1 Uzlieciet vēlamo sukas uzgali. Salāgojiet sukasuzgali, lai sari būtu vērsti tajā pašā virzienā, kurāvērsta roktura priekšpuse.

2 Samitriniet sarus.

3 Uzklājiet uz sariem nelielu daudzumu zobupastas.

4 Novietojiet zobu sukas sarus pret zobiemnelielā leņķī (45 grādi), stingri piespiežot, lai sarisniegtos līdz smaganu līnijai vai mazliet zem tās.Vibrācijas izmaiņas (un nelielas skaņasizmaiņas) un indikatora apļa iedegšanāsbrīdinās, ja tīrīsiet ar pārāk lielu spiedienu.

Piezīme. Visu laiku saglabājiet birstes centrusaskarē ar zobiem.

5 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, laiieslēgtu zobu birsti Philips Sonicare.

101Latviešu

Page 102: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

6 Nedaudz piespiediet zobu suku, lai palielinātuPhilips Sonicare efektivitāti. Tīrot zobus, sukasuzgali lēni virziet gar zobiem turp un atpakaļ, laigarākie sari aizsniegtos starp zobiem. Turpinietšo kustību visā zobu tīrīšanas ciklā.

Piezīme. Sariem jābūt nedaudz ieliektiem.Neberziet.

7 Lai iztīrītu priekšzobu iekšējās virsmas, daļējiatlieciet sukas rokturi augšup un katram zobamveiciet vairākas tīrīšanas kustības.

Philips Sonicare var droši lietot ar:- Skavām (sukas uzgaļi nolietojas ātrāk, ja tiek

izmantoti uz skavām).- Zobu restaurācijas materiāliem (plombām,

kronīšiem, plāksnītēm)

Funkcijas un piederumia Lietojumprogrammab Spiediena sensorsc Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma

indikatorsd BrushPacere Easy-startf Ceļojumu futrālis (tikai noteiktiem modeļiem)g Sukas uzgaļa turētājs (tikai atsevišķiem

modeļiem)

a) LietojumprogrammaPhilips Sonicare ir iespējots Bluetooth, kasnodrošina iespēju panākt maksimālu mutesdobuma apkopi, izmantojot Philips Sonicarelietojumprogrammu.

Izmantojot Philips Sonicare lietojumprogrammu,varēsiet uzlabot mutes dobuma kopšanasparadumus. Tīrot zobus, programma reaģēs

102 Latviešu

Page 103: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

reāllaikā, atgādinās, ka neesat iztīrījis konkrētasvietas, pastāvīgi reģistrēs jūsu zobu tīrīšanasparadumus un sniegs noderīgus ieteikumus ideālivesela mutes dobuma uzturēšanai. Lai pilnā mērāizmantotu visas Philips Sonicare iespējas, iesakāmizpildīt norādītās darbības:

Savienojuma izveidošana ar zobu suku1 Lejupielādējiet lietojumprogrammu Philips

Sonicare vietnē App Store vai Google Play.

2 Pirms lietojumprogrammas atvēršanaspārliecinieties, ka mobilajā ierīcē ir ieslēgtafunkcija Bluetooth. Lai ieslēgtu Bluetooth,pārbaudiet mobilās ierīces iestatījumus.

3 Atveriet lietojumprogrammu Sonicare.

4 Lai izveidotu savienojumu ar zobu suku,noņemiet rokturi no lādētāja un nospiedietrežīma/intensitātes pogu.

5 Mobilajā ierīcē izpildiet lietojumprogrammāSonicare sniegtos norādījumus.Lietojumprogrammas un zobu sukassavienojums tiek izveidots automātiski. Ja zobusuka netiek pievienota, veicietlietojumprogrammā norādītās problēmunovēršanas darbības.

Piezīme. Lai nodrošinātu optimālu datuuztveršanu, tīrot zobus, turiet mobilo ierīci tuvumā.

b) Spiediena sensorsPhilips Sonicare ir progresīvs sensors, kas mēratīrīšanas spiedienu. Ja spiediens ir pārāk liels, zobusuka nekavējoties reaģēs, lai norādītu, ka jumsjāsamazina spiediens. Reakcija notiek divējādi.

1 Jūs sajutīsiet vibrācijas maiņu, un tādējādimainīsies zobu tīrīšanas radītā sajūta.

103Latviešu

Page 104: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Indikatora apļa spiediena brīdinājuma indikatorsiedegsies violetā krāsā.

Pēc brīdinājuma saņemšanas samazinietspiedienu. Indikators izslēgsies, un zobu tīrīšanasradītā sajūta pielīdzināsies sākotnējai sajūtai.

Spiediena sensora aktivizēšana vaideaktivizēšana 1 Novietojiet rokturi ar pievienotu sukas uzgali uz

lādētāja, kas pievienots elektrotīklam.

2 Spiediena sensora iespējošana notiek, kamērrokturis ir uz lādētāja, turot režīma/intensitātespogu un divreiz nospiežot ieslēgšanas pogu.Iespējošana ir pabeigta, kad rokturis divas reizesiepīkstas.

3 Spiediena sensora atspējošana notiek, kamērrokturis ir uz lādētāja, turot režīma/intensitātespogu un divreiz nospiežot ieslēgšanas pogu.Atspējošana ir pabeigta, kad rokturis vienureizes iepīkstas.

c) Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikatorsPhilips Sonicare ir vieda funkcija, kas reģistrē sukasuzgaļa nolietojumu. Ņemot vērā tīrīšanas spiedienuun tīrīšanas ilgumu, sukas uzgaļa maiņasatgādinājuma indikators atgādinās, ka jānomainasukas uzgalis. Lai nodrošinātu zobu maksimālutīrību un kopšanu, sukas uzgalis ir jānomaina laikus.

Kad dzeltenais sukas uzgaļa maiņas atgādinājumaindikators sāk mirgot, sukas uzgalis ir jānomaina.

Sukas uzgaļa maiņas atgādinājumaaktivizēšana vai deaktivizēšana:1 Ielieciet rokturi lādētājā, kas pieslēgts pie

strāvas.

104 Latviešu

Page 105: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma iespējošananotiek, kamēr rokturis ir uz lādētāja, turotrežīma/intensitātes pogu un trīsreiz nospiežotieslēgšanas pogu. Iespējošana ir pabeigta, kadrokturis divas reizes iepīkstas.

3 Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma atspējošananotiek, kamēr rokturis ir uz lādētāja, turotrežīma/intensitātes pogu un trīsreiz nospiežotieslēgšanas pogu. Atspējošana ir pabeigta, kadrokturis vienu reizes iepīkstas.

d) BrushPacer2

3 1

64

5

BrushPacer ir intervāla taimeris, kas ar īsu pīkstienuun pauzi atgādina, ka jums jāiztīra konkrētas mutesdobuma daļas. Atkarībā no izvēlētā (sk. 'Zobutīrīšanas režīmi') tīrīšanas režīma BrushPacertaimeris tīrīšanas cikla laikā pīkst ar atšķirīgiem laikaintervāliem.

e) Easy-startEasy-start funkcija pakāpeniski palielina jaudupirmo 14 tīrīšanas reižu laikā, lai jūs pierastu pietīrīšanas ar Philips Sonicare. Easy-start funkcija iraktīva visos režīmos, izņemot mēles kopšanasrežīmu TongueCare+. Šim Philips Sonicaremodelim ir deaktivizēta Easy-start funkcija.

Easy-start funkcijas aktivizēšana vaideaktivizēšana1 Ielieciet rokturi lādētājā, kas pieslēgts pie

strāvas.

2 Easy-start funkcijas iespējošana notiek, kamērrokturis ir uz lādētāja, turot režīma/intensitātespogu un vienreiz nospiežot ieslēgšanas pogu.Iespējošana ir pabeigta, kad rokturis divas reizesiepīkstas.

105Latviešu

Page 106: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

3 Easy-start funkcijas atspējošana notiek, kamērrokturis ir uz lādētāja, turot režīma/intensitātespogu un vienreiz nospiežot ieslēgšanas pogu.Atspējošana ir pabeigta, kad rokturis vienureizes iepīkstas.

Piezīme. Izmantot Easy-start funkciju pēcsākotnējā pielāgošanās perioda nav ieteicams, jotā samazina Philips Sonicare efektivitāti aplikumalikvidēšanā.

Piezīme. Katrai no pirmajām 14 tīrīšanas reizēmjābūt vismaz 1 minūti ilgai, lai pareizi izpildītu Easy-start pielāgošanās ciklu.

Piezīme. Lai panāktu klīnisku iedarbību, Easy-startfunkcijai jābūt deaktivizētai.

f) Ceļojumu futrālis (tikai noteiktiem modeļiem)Philips Sonicare komplektā ir ceļojumu futrālis, laiatvieglotu elektriskās zobu sukas ņemšanu līdziceļojumā. Tas paredzēts elektriskās zobu sukasroktura un divu sukas uzgaļu ievietošanai. Dažiemmodeļiem ir ceļojumu futrālis ar USB lādētāju, ko arUSB vadu var pievienot klēpjdatoram, šādinodrošinot iespēju arī ceļojuma laikā uzlādētPhilips Sonicare. Informāciju par Philips Sonicareuzlādēšanu, izmantojot ceļojuma futrāli, skatietnodaļā “Baterijas statuss un uzlādēšana”.

g) Sukas uzgaļa turētājs (tikai atsevišķiem modeļiem)Sukas uzgaļa turētājs paredzēts sukas uzgaļuglabāšanai.

106 Latviešu

Page 107: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Baterijas statuss un uzlādēšanaUzlādēšana ar glāzi (tikai noteiktiem modeļiem)

1 Pievienojiet uzlādes pamatni sienaskontaktligzdai.

2 Novietojiet uzlādes glāzi uzlādes pamatnesaugšdaļā un ievietojiet rokturi glāzē.

Kamēr zobu suka nav pilnībā uzlādēta, uzlādesindikators nepārtraukti mirgo baltā krāsā.

Uzlādēšana ar ceļojumu futrāli (tikai noteiktiemmodeļiem)

1 Ievietojiet rokturi ceļojumiem paredzētajāuzlādes ietvarā.

2 Ceļojumiem paredzēto uzlādes ietvarupievienojiet sienas USB ligzdai vai piemērotamsienas adapterim. USB vads ir pievienotsceļojuma ietvaram un ievietots vada glabāšanasnodalījumā.

3 Kamēr zobu suka nav pilnībā uzlādēta, baterijasindikators nepārtraukti mirgo baltā krāsā.

Svarīgi! Sienas adapterim jābūt drošam strāvasavotam ar īpaši zemu spriegumu un jāatbilstelektrības parametriem, kas norādīti uz ierīces.

Svarīgi! Ceļojumu futrālī var uzlādēt tikai HX993W,HX993B, HX993P, HX993S, HX993L modeļa zobusuku. Citi izstrādājumi un baterijas nav saderīgi arceļojumu futrāli.

Piezīme. Philips Sonicare pilnīgai uzlādeivajadzīgas vismaz 24 stundās. Pirms pirmāslietošanas reizes rokturis nav jāuzlādē pilnīgi, jo tasjau ir iepriekš uzlādēts. Tomēr iesakām pēc pirmāslietošanas to uzlādēt pilnīgi.

Piezīme. Šis lādētājs paredzēts vienlaikus tikaiviena roktura pilnīgai uzlādei. Šis lādētājs navsaderīgs ar citiem Philips Sonicare modeļiem.

107Latviešu

Page 108: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Piezīme. Neievietojiet ceļojumu futrālī metālapriekšmetus, jo tā var negatīvi ietekmēt rokturauzlādi un izraisīt lādētāja pārkaršanu.

TīrīšanaPiezīme. Nemazgājiet sukas uzgali, rokturi vaiceļojuma futrāli trauku mazgājamajā mašīnā.

Zobu sukas rokturis1 Noņemiet sukas uzgali un noskalojiet metāla

vārpstas zonu ar siltu ūdeni. Noteikti notīrietzobu pastas atliekas.

Ievērībai: Nestumiet gumijas blīvi uz metālavārpstas ar asiem priekšmetiem, jo varat radītbojājumus.

2 Noslaukiet visu roktura virsmu ar mitru drānu.

Piezīme. Roktura tīrīšanai neizmantojietizopropilspirtu, etiķi vai balinātāju, jo virsmasmateriāls var zaudēt krāsu.

Sukas uzgalis1 Noskalojiet sukas uzgali un sarus pēc katras

lietošanas reizes.

2 Noņemiet sukas uzgali no roktura un vismazvienreiz nedēļā noskalojiet sukas uzgaļasavienojumu.

Lādētājs un ceļojumu futrālis1 Pirms lādētāja un ceļojumu futrāļa tīrīšanas

vienmēr atvienojiet tos no elektrotīkla.

2 Izmantojiet mitru drānu, lai noslaucītu lādētājaun ceļojumu futrāļa virsmu.

Glāze un sukas uzgaļa turētājs1 Mazgājiet glāzi un sukas uzgaļa turētāju ūdenī,

kam pievienotas neitrālas ziepes.

2 Nosusiniet tos ar mīkstu dvieli.

108 Latviešu

Page 109: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Glāzi un sukas uzgaļa turētāju var mazgāt traukumazgājamajā mašīnā.

GlabāšanaJa ilgāku laikposmu neizmantosiet PhilipsSonicare, atvienojiet lādētāju no elektrībaskontaktligzdas, notīriet to un glabājiet vēsā, sausāvietā, kas nav pakļauta tiešas saules gaismasiedarbībai.

Modeļa numura atrašanās vietaModeļa numurs ir norādīts Philips Sonicare zobusukas apakšā (HX992W, HX992B, HX992P,HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P,HX993S, HX993L).

Otrreizējā pārstrāde- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst

likvidēt kopā ar parastajiem sadzīvesatkritumiem (2012/19/ES).

- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir ievietotsiebūvēts uzlādējamais akumulators, kurunedrīkst likvidēt kopā ar parastiem sadzīvesatkritumiem (2006/66/EK). Mēs iesakāmproduktu nodot oficiālā savākšanas punktā vai„Philips” pakalpojumu centrā, lai profesionāliizņemtu uzlādējamo akumulatoru.

- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko unelektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamobateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktulikvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uzvidi un cilvēku veselību.

109Latviešu

Page 110: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Atkārtoti uzlādējamās baterijas izņemšanaBrīdinājums. Uzlādējamo bateriju izņemiet tikai tad,kad izmetat ierīci. Izņemot bateriju, pārliecinieties,ka tā ir pilnīgi tukša.

Lai izņemtu uzlādējamo bateriju, nepieciešamsdvielis vai drāna, āmurs un plakangala (standarta)skrūvgriezis. Ievērojiet pamata piesardzībaspasākumus, veicot tālāk norādīto procedūru.Noteikti aizsargājiet acis, rokas, pirkstus un darbavirsmu.

1 Lai pilnībā iztukšotu atkārtoti uzlādējamoakumulatoru, noņemiet rokturi no lādētāja,ieslēdziet Philips Sonicare un ļaujiet ierīceidarboties, līdz tā apstājas. Atkārtojiet šodarbību, līdz Philips Sonicare vairs nevar ieslēgt.

2 Noņemiet un izmetiet sukas uzgali. Pārklājietvisam rokturim dvieli vai drānu.

1

2

3 Turiet roktura augšgalu ar vienu roku un iesitietpa roktura korpusu aptuveni 1 cm virsapakšdaļas. Iesitiet ar āmuru pa visām 4 malām,lai izņemtu vāciņu.

Piezīme. Iespējams, būs jāiesit vairākas reizes,lai salauztu iekšējos savienojumus.

4 Noņemiet vāciņu no zobu sukas roktura. Javāciņu nevar viegli noņemt no korpusa,atkārtojiet 3. darbību, līdz vāciņš ir noņemts.

110 Latviešu

Page 111: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

5 Turot rokturi otrādi, spiediet to lejup pret cietuvirsmu. Ja iekšējie elementi viegli neatbrīvojasno korpusa, atkārtojiet 3. darbību, līdz iekšējieelementi ir atbrīvoti.

6 Noņemiet gumijoto baterijas nodalījuma vāku.

7 Iespiediet skrūvgriezi starp bateriju un melnorāmi iekšējo elementu apakšā. Pēc tam spiedietskrūvgriezi prom no baterijas, lai salauztu melnārāmja apakšdaļu.

8 Ievietojiet skrūvgriezi starp baterijas apakšdaļuun melno rāmi, lai salauztu metāla cilni, kassavieno bateriju ar zaļo drukātās shēmas plati.Šādi baterijas apakšdaļa tiks atdalīta no rāmja.

9 Satveriet bateriju un izvelciet to no iekšējiemelementiem, lai salauztu otru metāla baterijascilni.

Ievērībai! Uzmanieties no baterijas ciļņuasajām malām, lai nesavainotu pirkstus.

111Latviešu

Page 112: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

10 Pārklājiet baterijas kontaktus ar lenti, lainovērstu elektrisko īsslēgumu no atlikušābaterijas lādiņa. Uzlādējamo bateriju tagadiespējams pārstrādāt, un ierīci var pienācīgilikvidēt.

Garantija un atbalstsJa nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu,apmeklējiet vietni www.philips.com/support vailasiet starptautiskās garantijas bukletu.

Garantijas ierobežojumiStarptautiskās garantijas noteikumi nesedz tālākminēto.- Sukas uzgaļi.- Neapstiprinātu rezerves daļu izmantošanas

radīti bojājumi.- Bojājumi, kas radušies nepareizas, ļaunprātīgas

lietošanas, nolaidības, pārveidojumu vaineatļauta remonta dēļ.

- Parastās darbības radīts nodilums un bojājumi,piemēram, robi, skrāpējumi, švīkas, krāsasizbalēšana vai izmaiņas.

112 Latviešu

Page 113: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Lietuviškai

ĮvadasSveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūlomapagalba, savo gaminį užregistruokite adresuwww.philips.com/welcome arba naudodamiesi„Philips Sonicare“ programėle.

SvarbuPrieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiaiperskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nesjo gali prireikti ateityje.

Pavojus- Saugokite įkroviklį nuo vandens. Nedėkite ir

nelaikykite jo virš ar šalia vandens pripiltosvonios, praustuvo, plautuvės ir pan.Nemerkite įkroviklio į vandenį ar kitokį skystį.Nuvalę įsitikinkite, kad įkroviklis yra visiškaisausas, ir tik tada junkite į maitinimo tinklą.

Įspėjimas- Maitinimo laido pakeisti negalima. Jei

maitinimo laidas apgadintas, įkroviklįišmeskite.

- Visada keiskite įkroviklį originalaus tipo kitu,kad išvengtumėte pavojaus.

- Nenaudokite įkroviklio lauke arba netoliįkaitusių paviršių.

113Lietuviškai

Page 114: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Jei prietaisas kokiu nors būdu apgadintas(šepetėlio galvutė, dantų šepetėliorankenėlė arba įkroviklis), jo nenaudokite.Šiame prietaise nėra dalių, kuriomsreikalinga priežiūra. Jei prietaisasapgadintas, kreipkitės į klientų aptarnavimocentrą savo šalyje (žr. skyrių „Garantija irpagalba“).

- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresnivaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo irprotiniai gebėjimai yra silpnesni, arbaneturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimiarba jiems pateikiami nurodymai, kaipsaugiai naudotis prietaisu, ir jei jie supranta,kokie yra susiję pavojai. Neleiskite vaikamsžaisti su šiuo prietaisu. Vaikams negalimavalyti ir atlikti priežiūros, jei jiems nėra 8metų ir jie nėra prižiūrimi.

- Kad „Philips Sonicare“ būtų veiksmingaiįkrautas, įkroviklio pagrindo nedėkite antmagnetinio metalo paviršiaus.

Dėmesio!- Neplaukite šepetėlio galvutės, rankenėlės ar

kroviklio indaplovėje.

114 Lietuviškai

Page 115: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Jei per pastaruosius 2 mėnesius jums buvoatlikta burnos ertmės arba dantenųoperacija, prieš naudodamiesi dantųšepetėliu, pasitarkite su savo odontologu.

- Jei išsivalius dantis šiuo šepetėliu pradedastipriai kraujuoti arba jei kraujavimas tęsiasipanaudojus 1 savaitę, pasikonsultuokite suodontologu. Taip pat pasitarkite su dantųgydytoju, jei naudodami „Philips Sonicare“jaučiate diskomfortą ar skausmą.

- Šis „Philips Sonicare“ dantų šepetėlisatitinka elektromagnetinių prietaisų saugosstandartus. Jei jums implantuotas širdiesstimuliatorius ar kitas prietaisas, priešnaudodamiesi pasitarkite su savo gydytojuar implantuoto prietaiso gamintoju.

- Jei jums kilo su medicina susijusių klausimų,prieš naudodami „Philips Sonicare“pasitarkite su gydytoju.

- Šis prietaisas skirtas valyti tik dantis,dantenas ir liežuvį. Nenaudokite jo jokiu kitutikslu. Nustokite naudoti prietaisą irsusisiekite su gydytoju, jei jaučiatediskomfortą ar skausmą.

115Lietuviškai

Page 116: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- „Philips Sonicare“ dantų šepetėlis yraasmeninė priežiūros priemonė, neskirtakeliems pacientams namuose ar įstaigose.

- Nebenaudokite šepetėlio galvutės, jei josšereliai suspausti ar sulinkę. Šepetėliogalvutę keiskite kas 3 mėnesius arbadažniau, jei atsiranda susidėvėjimo požymių.Naudokite tik gamintojo rekomenduojamasšepetėlių galvutes.

- Jei dantų pastoje yra peroksido, geriamosiossodos ar bikarbonato (dažnos balinančiųdantų pastų sudedamosios dalys), kiekvienąkartą panaudoję kruopščiai išplaukitešepetėlio galvutę muilu ir vandeniu. Taip busužkirstas kelias galimiems plastikoįtrūkimams.

Elektromagnetiniai laukai (EML)„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomusstandartus ir normas dėl elektromagnetinių laukųpoveikio.

Radijo įrangos direktyva- Šio gaminio radijo įranga veikia 2402–2480

MHz dažniu.- Maksimali šio radijo dažnio prietaiso

perduodama RD galia yra +3 dBm.

„Philips Sonicare“ naudojimas (1 pav.) 1 Higieninis kelioninis dangtelis2 šepetėlių galvutėms;

116 Lietuviškai

Page 117: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

3 Rankena4 Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas5 Intensyvumo indikatorius6 Režimo / intensyvumo mygtukas7 Režimo indikatorius8 Šepetėlio galvutės keitimo priminimo

indikatorius9 Baterijos rodmuo10 Šviesinis žiedas11 Įkrovimo stovas12 Kelioninis dėklas13 Laido saugojimo skyrius14 USB laidas (integruotas)15 Įkrovimo stiklinėlė16 Šepetėlio galvučių laikiklis

Pastaba. Dėžutės turinys gali skirtis pagalmodelį.

Šepetėlių galvutės„Philips Sonicare“ pakuotėje yra įvairių šepetėliogalvučių, kurios skirtos geresniems burnospriežiūros rezultatams pasiekti.

Šepetėlio galvučių skaičius ir tipas gali skirtispriklausomai nuo įsigyto dantų šepetėlio modelio.

1 „Premium Plaque Defense“ šepetėlio galvutė

2 „Premium Gum Care“ šepetėlio galvutė

3 „Premium White“ šepetėlio galvutė

4 „Tongue Care+“ šepetėlio galvutė (tik tamtikriems modeliams)

Išmanusis šepetėlio galvutės atpažinimas„Premium Plaque Defense“, „Premium Gum Care“,„Premium White“ ir „Tongue Care+“ šepetėliogalvutėse įdiegta išmanioji šepetėlio galvutėsatpažinimo technologija.

117Lietuviškai

Page 118: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Dantų šepetėlio galvutėje įtaisytas mikrolustas,kuris užmezga ryšį su dantų šepetėlio rankenėle.Kai uždedate dantų šepetėlio galvutę, rankenėlė jąautomatiškai atpažįsta ir parenkarekomenduojamą režimą bei intensyvumo lygį, kaddantys būtų optimaliai valomi.

Dėl šios funkcijos dantų šepetėlis taip pat seka,kaip šepetėlio galvute naudojatės, ir pateikiaasmeninį priminimą, kai ateina laikas ją keisti. Šitaipužtikrinami geriausi burnos priežiūros rezultatai.

Dantų valymo režimaiElektrinis dantų šepetėlis turi 5 skirtingus režimus,kad patenkintų visus jūsų burnos priežiūrosporeikius (kai kuriuose modeliuose yra tik 4 dantųvalymo režimai). Galimi šie režimai:

Režimas „Clean“ (Valymas)„Clean“ yra 2 min. režimas, kuriamrekomenduojamas 3 intensyvumo lygis. Su juodantis išsivalysite kruopščiai bei visiškai ir jįrekomenduojama naudoti su „Premium PlaqueDefense“ šepetėlio galvute. Kad pasiektumėteoptimalių rezultatų, laikykitės tolesnių instrukcijų.

2

13

64

5

1 Valyti pradėkite nuo viršutinių dantų dešinėjepusėje (1 sritis). Išorinius ir vidinius paviršiusvalykite 20 sekundžių, tada pereikite prieviršutinių priekinių dantų (2 sritis). Toliau taip patvalykite 3–6 sritis, kad būtų vienodai išvalytosvisos 6 burnos sritys. Po kiekvieno 20 sekundžiųintervalo išgirsite pyptelėjimą, kuris rodo, kadturėtumėte pereiti prie kitos srities.

„White+“ (balinimo) režimas„White+“ yra 2 min. 40 sek. režimas, kuriamrekomenduojamas 3 intensyvumo lygis ir

118 Lietuviškai

Page 119: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

„Premium White“ šepetėlio galvutė. Kadpasiektumėte optimalių rezultatų, laikykitėstolesnių instrukcijų.

2

13

64

5

1 Valyti pradėkite nuo viršutinių dantų dešinėjepusėje (1 sritis) ir valykite 20 sekundžių, tadapereikite prie viršutinių priekinių dantų (2 sritis).Toliau taip pat valykite 3–6 sritis, kad visos6 burnos sritys būtų vienodai išvalytos.

2 Kai baigsite valyti visas 6 sritis, dantų šepetėlisbus automatiškai perjungtas į poliravimo režimą.

2

5

3 Poliruodami 20 sek. valykite išorinį viršutiniųdantų paviršių (2 sritį), tada 20 sek. valykiteišorinį apatinių dantų paviršių (5 sritį). Palygintisu pirmomis dviem režimo minutėmis, šiorežimo etapo poliravimo judesiai suteiks kitokiuspojūčius ir skleis skirtingus garsus.

„Gum Health“ (dantenų priežiūros) režimas„Gum Health“ yra 3 min. 20 sek. režimas, kuriamrekomenduojamas 3 intensyvumo lygis ir„Premium Gum Care“ šepetėlio galvutė. Kadpasiektumėte optimalių rezultatų, laikykitėstolesnių instrukcijų.

2

13

64

5

1 Valyti pradėkite nuo viršutinių dantų dešinėjepusėje (1 sritis). Išorinius ir vidinius paviršiusvalykite 20 sekundžių, tada pereikite prieviršutinių priekinių dantų (2 sritis). Toliau taip patvalykite 3–6 sritis, kad visos 6 burnos sritys būtųvienodai išvalytos.

13

64

2 Po to, kad optimaliai pasirūpintumėtedantenomis, 20 sek. valykite išorinį ir vidinįdešinės pusės viršutinių galinių dantų paviršių(1 sritį), tada 20 sek. valykite išorinį ir vidinį kairėspusės viršutinių galinių dantų paviršių (3 sritį).

119Lietuviškai

Page 120: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Toliau 20 sek. valykite išorinį ir vidinį dešinėspusės apatinių galinių dantų paviršių (4 sritį) irdar 20 sek. valykite išorinį ir vidinį kairės pusėsapatinių galinių dantų paviršių (6 sritį). Palygintisu pirmomis dviem režimo minutėmis, šiorežimo etapo valymo judesiai suteiks kitokiuspojūčius ir skleis skirtingus garsus.

„DeepClean+“ (giluminio valymo) režimas„DeepClean+“ režimo trukmė priklauso nuo to, arrankenėlė prijungta prie programėlės. Prijungimorežimu „DeepClean+“ veikia dvi minutes ir teikia„BrushPacer“ atsaką kas 20 sekundžių.Neprijungimo režimu „DeepClean+“ veikia trisminutes ir teikia „BrushPacer“ atsaką kas 30sekundžių. Kad pasiektumėte optimalių rezultatų,laikykitės tolesnių instrukcijų, kai valote dantisneprisijungę.

2

13

64

5

- Valyti pradėkite nuo viršutinių dešinės pusėsdantų (1 sritis). 30 sek. valykite išorinius irvidinius paviršius, tada pereikite prie viršutiniųpriekinių dantų (2 sritis). Toliau taip pat valykite3–6 sritis, kad būtų vienodai išvalytos visos6 burnos sritys.

„Tongue Care“ režimas (tik tam tikrimodeliai)„Tongue Care“ yra 20 sek. režimas, kuriamrekomenduojamas 1 intensyvumo lygis ir „TongueCare+“ šepetėlio galvutė. Kad pasiektumėteoptimalių rezultatų, laikykitės tolesnių instrukcijų.

20 sec.

1 Sudrėkinkite mikrošerelius ir liežuvį valykitejudesiais pirmyn ir atgal. Valykite taip giliai, kaippatogu.

2 Išskalaukite burną ir procedūrą pakartokite dardu kartus.

120 Lietuviškai

Page 121: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Režimas bus parinktas automatiškai, atsižvelgiant įuždėtą šepetėlio galvutę. Jei norite režimąintensyvumą sureguliuoti rankomis, galite taipadaryti, naudodami režimo / intensyvumomygtuką. Norėdami pakeisti režimą, paspauskiterežimo / intensyvumo mygtuką prieš valdydamidantis, paspauskite jį valydami, jei noritesureguliuoti intensyvumo lygį. Jūsų pasirinkimasbus įsimintas kitą kartą, kai uždėsite tą pačiąšepetėlio galvutę. Jei norite grįžti prie pradiniųrekomenduojamų jūsų šepetėlio galvuteinustatymų, rankomis pakeiskite įrekomenduojamus nustatymus, aprašytusanksčiau.

Pastaba. Kai „Philips Sonicare“ naudojamasklinikiniuose tyrimuose, jį būtina naudoti dideliuintensyvumu, „Clean“, „White+“, „GumHealth“ arbaatjungimo „DeepClean+“ režimais, kad būtųpasiekti (atitinkamai) veiksmingo apnašų šalinimo,dėmių šalinimo, dantenų būklės arba pranašumorezultatai.

Intensyvumo nustatymaiGalite rinktis vieną iš trijų skirtingų elektrinio dantųšepetėlio intensyvumo lygių: žemą, vidutinį iraukštą. Intensyvumas bus parinktas automatiškai,atsižvelgiant į uždėtą šepetėlio galvutę. Norėdamirinktis kitą intensyvumo lygį, valydamiesipaspauskite režimo / intensyvumo mygtuką. Kadpasiektumėte optimalių rezultatų,rekomenduojama naudoti automatiškai parinktąintensyvumo lygį. Kai rankenėlė išjungta arpristabdyta, intensyvumo lygio keisti negalima.

121Lietuviškai

Page 122: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

„Philips Sonicare“ naudojimasDantų valymo nurodymai

1 Uždėkite norimą dantų šepetėlio galvutę.Sutapdinkite šepetėlio galvutę, kad šereliai būtųtoje pačioje pusėje, kaip ir priekinė rankenėlėsdalis.

2 Šerelius sudrėkinkite.

3 Ant šerelių uždėkite nedidelį dantų pastos kiekį.

4 Dantų šepetėlio šerelius priglauskite prie dantųir pasukę nedideliu (45 laipsnių) kampuspauskite tvirtai, kad šepetėlio šereliai siektųdantenas, arba būtų netoli jų. Pasikeitusivibracija (ir šiek tiek pasikeitęs garsas) iršviečiantis žiedas įspėja, kad valydami dantisnaudojate per daug jėgos.

Pastaba. Pasistenkite, kad šepetėlio galvutėscentras visada liestų dantis.

122 Lietuviškai

Page 123: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

5 Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad„Philips Sonicare“ įjungtumėte.

6 Kad „Philips Sonicare“ veiktų kuo efektyviau,valykite švelniai spausdami. Dantis valykitenedideliais judesiais pirmyn ir atgal, kad šereliaipasiektų tarpdančius. Tęskite šiuos judesius visąlaiką valydami.

Pastaba. Šereliai turėtų šiek tiek išsiskleisti.Netrinkite.

7 Norėdami nuvalyti vidinę priekinių dantų pusę,šepetėlio rankenėlę pakreipkite į beveikvertikalią padėtį ir ant kiekvieno danties atlikitekelis vertikalius persidengiančius valymojudesius.

Jūsų „Philips Sonicare“ saugu naudoti:- kabėms (valant kabes, šepetėlio galvutės

greičiau susidėvi).- dantų rekonstrukcijoms (plomboms,

karūnėlėms, apvalkalams).

Funkcijos ir priedaia Programėlėb Spaudimo jutiklisc Šepetėlio galvutės keitimo priminimasd „BrushPacer“e „Easy-start“f Kelioninis dėklas (tik tam tikruose

modeliuose)g Šepetėlio galvučių laikiklis (tik tam tikruose

modeliuose)

123Lietuviškai

Page 124: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

a. Programėlė„Philips Sonicare“ turi „Bluetooth“ funkciją irnaudojant „Philips Sonicare“ programėlę jumssuteikiama galimybė pasiekti geresnių burnospriežiūros rezultatų.

„Philips Sonicare“ programėlė jums padėspatobulinti savo burnos priežiūros įgūdžius. Kaivalotės dantis, ji realiuoju laiku praneša, jeipraleidote kurias nors vietas, seka dantų valymoveiksmus per tam tikrą laiką ir pateikia naudingųburnos priežiūros patarimų bei gudrybių. Kadišnaudotumėte visą „Philips Sonicare“ teikiamąnaudą, patariame atlikti tolesnius veiksmus.

Jūsų dantų šepetėlio prijungimas1 Iš „Apple App Store“ arba „Google Play Store“

atsisiųskite programėlę „Philips Sonicare“.

2 Prieš paleisdami programėlę patikrinkite, ar jūsųmobiliajame įrenginyje įjungtas „Bluetooth“.Norėdami įjungti „Bluetooth“, patikrinkite savomobiliojo įrenginio nustatymus.

3 Atidarykite programėlę „Sonicare“.

4 Norėdami dantų šepetėlį prijungti prieprogramėlės, rankenėlę nuimkite nuo įkroviklioir paspauskite režimo / intensyvumo mygtuką.

5 Laikykitės „Sonicare“ programėlės instrukcijų,pateikiamų jūsų mobiliajame įrenginyje.Programėlė automatiškai susijungia su dantųšepetėliu. Jei dantų šepetėlis neprisijungia,atlikite trikčių paieškos ir šalinimo veiksmus,pateikiamus programėlėje.

Pastaba. Kad duomenys būtų kuo sklandžiaufiksuojami, valydamiesi dantis mobilųjį įrenginįlaikykite netoli.

124 Lietuviškai

Page 125: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

b. Spaudimo jutiklis„Philips Sonicare“ įdiegtas pažangus jutiklis, kurisjums valantis dantis matuoja, kaip stipriaispaudžiate dantų šepetėlį. Jei spaudžiate perstipriai, dantų šepetėlis tuojau pat praneš, kadturite mažiau spausti. Pranešimas pateikiamasdviem skirtingais būdais.

1 Pajusite, kad pasikeitė vibracija, taigi ir dantųvalymosi pojūtis.

2 Šviesinis žiedas ims šviesti violetine spalva.

Jei buvo pateiktas įspėjimas, sumažinkitespaudimą. Šviesos indikatorius išsijungs ir pajusite,kad dantų šepetėlis vėl valo įprastai.

Spaudimo jutiklio įjungimas ir išjungimas 1 Rankenėlę su uždėta šepetėlio galvute įdėkite į

prijungtą kroviklį.

2 Norėdami spaudimo jutiklį įjungti, laikydaminuspaudę režimo / intensyvumo mygtuką dukartus paspauskite maitinimo mygtuką, kolrankenėlė yra įkroviklyje. Rankenėlė du kartuspyptelės, kad patvirtintų, kad jis įjungtas.

3 Norėdami spaudimo jutiklį išjungti, laikydaminuspaudę režimo / intensyvumo mygtuką dukartus paspauskite maitinimo mygtuką, kolrankenėlė yra įkroviklyje. Rankenėlė vieną kartąpyptelės, kad patvirtintų, kad jis išjungtas.

c. Šepetėlio galvutės keitimo priminimas„Philips Sonicare“ įdiegta išmanioji funkcija, kuriseka šepetėlio galvutės dėvėjimąsi. Šepetėliogalvutės keitimo priminimo indikatorius primins,kada šepetėlio galvutę reikia keisti. Tai priklausonuo dantų valymo trukmės ir nuo to, kaip stipriaišepetėlį spaudžiate. Siekiant užtikrinti

125Lietuviškai

Page 126: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

veiksmingiausią dantų valymą ir priežiūrą,šepetėlio galvutę svarbu keisti laiku.

Kai geltona šepetėlio galvutės keitimo lemputėpradeda mirksėti, šepetėlio galvutę turite pakeisti.

Šepetėlio galvutės keitimo priminimoįjungimas ir išjungimas1 Įstatykite rankenėlę į prijungtą kroviklį.

2 Norėdami šepetėlio keitimo priminimą įjungti,laikydami nuspaudę režimo / intensyvumomygtuką tris kartus paspauskite maitinimomygtuką, kol rankenėlė yra įkroviklyje.Rankenėlė du kartus pyptelės, kad patvirtintų,kad jis įjungtas.

3 Norėdami šepetėlio keitimo priminimą išjungti,laikydami nuspaudę režimo / intensyvumomygtuką tris kartus paspauskite maitinimomygtuką, kol rankenėlė yra įkroviklyje.Rankenėlė vieną kartą pyptelės, kad patvirtintų,kad jis išjungtas.

d. „BrushPacer“2

3 1

64

5

„BrushPacer“ yra intervalo laikmatis, kuris trumpupyptelėjimu ir pristabdymu primena valytiskirtingas burnos sritis. Priklausomai nuo jūsųpasirinkto (žr. 'Dantų valymo režimai') dantųvalymo režimo, „BrushPacer“ per dantų valymociklą pypsi skirtingais intervalais.

e. „Easy-start“Per pirmuosius 14 dantų valymų „Easy-start“funkcija švelniai didina galingumą, kadpriprastumėte prie dantų valymo naudojant„Philips Sonicare“. „Easy-start“ funkcija veikianaudojant visus režimus, išskyrus „TongueCare+“.Šis „Philips Sonicare“ modelis pateikiamas suišjungta „Easy-start“ funkcija.

126 Lietuviškai

Page 127: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

„Easy-start“ funkcijos įjungimas irišjungimas1 Įstatykite rankenėlę į prijungtą kroviklį.

2 Norėdami „Easy-start“ įjungti, laikydaminuspaudę režimo / intensyvumo mygtuką vienąkartą paspauskite maitinimo mygtuką, kolrankenėlė yra įkroviklyje. Rankenėlė du kartuspyptelės, kad patvirtintų, kad jis įjungtas.

3 Norėdami „Easy-start“ išjungti, laikydaminuspaudę režimo / intensyvumo mygtuką vienąkartą paspauskite maitinimo mygtuką, kolrankenėlė yra įkroviklyje. Rankenėlė vieną kartąpyptelės, kad patvirtintų, kad jis išjungtas.

Pastaba. Po pradinio etapo naudoti „Easy-start“funkciją nerekomenduojama, nes taipsumažinamas „Philips Sonicare“ veiksmingumasšalinant apnašas.

Pastaba. Kiekvienas iš pirmųjų 14 valymų turi truktimažiausiai 1 minutę, kad būtų atliktas tinkamaspirminio „Easy-start“ aktyvinimo ciklas.

Pastaba. Kad būtų galima pasiekti klinikinįveiksmingumą, „Easy-start“ funkcija turi būtiišjungta.

f. Kelioninis dėklas (tik tam tikruose modeliuose)„Philips Sonicare“ pakuotėje yra kelioninis dėklas,kad elektrinį dantų šepetėlį būtų patogiau pasiimti įkelionę. Jame telpa elektrinio dantų šepetėliorankenėlė ir dvi dantų šepetėlio galvutės. Kai kuriemodeliai tiekiami su USB kelioniniu įkrovimo dėklu,kurį galima prijungti prie nešiojamojo kompiuterioper USB, dėl to „Philips Sonicare“ galite įkrautikeliaudami. Informacijos apie „Philips Sonicare“įkrovimą kelioniniu dėklu ieškokite skyriuje„Baterijos būsena ir įkrovimas“.

127Lietuviškai

Page 128: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

g. Šepetėlio galvučių laikiklis (tik tam tikruosemodeliuose)

Šepetėlio galvučių laikiklis skirtas šepetėliogalvutėms laikyti.

Baterijos būsena ir įkrovimasĮkrovimas stiklinėlėje (tik tam tikriems modeliams)

1 Įkroviklio stovą prijunkite prie elektros lizdo.

2 Įkrovimo stiklinėlę padėkite ant įkrovimo stovo irrankenėlę įdėkite į stiklinę.

Įkrovimo indikatorius mirksi baltai, kol dantųšepetėlis visiškai įkraunamas.

Įkrovimas kelioniniu dėklu (tik tam tikriemsmodeliams)

1 Rankenėlę įstatykite į kelioninį įkrovimo dėklą.

2 Kelioninį įkrovimo dėklą prijunkite prienešiojamojo kompiuterio, sieninio USB lizdoarba tinkamo sieninio adapterio. USB laidaspritvirtintas prie kelioninio įkrovimo dėklo irlaikomas laido skyriuje.

3 Baterijos indikatorius mirksi baltai, kol dantųšepetėlis visiškai įkraunamas.

Svarbu: Sieninis adapteris turi būti saugusžemiausiosios įtampos šaltinis, suderinamas su antprietaiso nurodytais elektros parametrais.

Svarbu: Kelioniniame dėkle galima įkrauti tikHX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993Lmodelių dantų šepetėlius. Kiti gaminiai ir baterijossu kelioniniu dėklu nėra suderinami.

128 Lietuviškai

Page 129: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Pastaba. „Philips Sonicare“ visiškai įkrauti reikiamažiausiai 24 valandų. Prieš naudojant pirmą kartąšepetėlio rankenėlės visiškai įkrauti nebūtina, nes jibūna iš anksto įkrauta naudojimui pirmą kartą.Tačiau ją rekomenduojama visiškai įkrauti pirmąkartą panaudojus.

Pastaba. Šis įkroviklis skirtas tinkamai įkrauti tikvieną rankenėlę vienu metu. Šis įkroviklisnesuderinamas su kitais „Philips Sonicare“modeliais.

Pastaba. Į kelioninį dėklą nedėkite metalinių daiktų,nes jie gali turėti įtakos rankenėlės įkrovimui irįkroviklis gali perkaisti.

ValymasPastaba. Šepetėlio galvutės, rankenėlės arkelioninio dėklo neplaukite indaplovėje.

Dantų šepetėlio rankenėlė1 Šepetėlio galvutę nuimkite ir plotą apie metalinį

velenėlį nuskalaukite šiltu vandeniu. Būtinaipašalinkite visus dantų pastos likučius.

Dėmesio! Nespauskite metalinio velenėlioguminio tarpiklio naudodami aštrius daiktus, nesgalite jį sugadinti.

2 Nuvalykite rankenėlės paviršių drėgna šluoste.

Pastaba. Šepetėlio rankenėlės ir galvutėsnevalykite izopropilo alkoholiu, actu ar balikliu,nes dėl to gali pasikeisti spalva.

Šepetėlio galvutė1 Šepetėlio galvutę ir šerelius išskalaukite

kiekvieną kartą panaudoję.

2 Bent kartą per savaitę nuimkite šepetėliogalvutę nuo rankenėlės ir nuskalaukite šepetėliogalvutės jungtį šiltu vandeniu.

129Lietuviškai

Page 130: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Įkroviklis ir kelioninis dėklas1 Prieš įkroviklį ir kelioninį dėklą valydami, juos

atjunkite.

2 Įkroviklio ir kelioninio dėklo paviršių valykitedrėgna šluoste.

Stiklinė ir šepetėlio galvučių laikiklis1 Stiklinę ir šepetėlio galvučių laikiklį valykite

vandeniu su trupučiu švelnaus muilo.

2 Juos nusausinkite sausu rankšluosčiu.

Stiklinę ir šepetėlio galvučių laikiklį galima plautiindaplovėje.

LaikymasJei „Philips Sonicare“ neketinate naudoti ilgesnįlaiką, įkroviklį atjunkite nuo sieninio lizdo,nuvalykite ir laikykite vėsioje, sausoje, nuotiesioginių saulės spindulių apsaugotoje vietoje.

Kaip rasti modelio numerįModelio numerio (HX992W, HX992B, HX992P,HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P,HX993S, HX993L) ieškokite „Philips Sonicare“dantų šepetėlio rankenėlės apačioje.

Perdirbimas- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima

išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis(2012/19/ES).

130 Lietuviškai

Page 131: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yraįmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimoelementas, kurio negalima išmesti su įprastomisbuitinėmis atliekomis (2006/66/EB). Mesprimygtinai siūlome perduoti jūsų gaminį įoficialų surinkimo punktą arba „Philips“priežiūros centrą, kad pakartotinai įkraunamąmaitinimo elementą pašalintų specialistai.

- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių,kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros irelektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimoelementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminiųutilizavimas padės išvengti neigiamo poveikioaplinkai ir žmonių sveikatai.

Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimasĮspėjimas. Įkraunamą maitinimo elementą išimkitetik tada, kai išmetate prietaisą. Išimdami maitinimoelementą užtikrinkite, kad jis būtų visiškaiišeikvotas.

Norint išimti pakartotinai įkraunamą bateriją, reikėsrankšluosčio arba audeklo, plaktuko ir plokščio(standartinio) atsuktuvo. Atlikdami toliau nurodytusveiksmus, laikykitės pagrindinių saugos taisyklių.Būtinai apsaugokite akis, rankas, pirštus ir paviršių,ant kurio dirbate.

1 Norėdami pašalinti visą įkraunamos baterijosįkrovą, nuimkite rankenėlę nuo įkroviklio,įjunkite „Philips Sonicare“ ir leiskite veikti, kolsustos. Kartokite šį veiksmą tol, kol nebegalėsiteįjungti „Philips Sonicare“.

131Lietuviškai

Page 132: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Nuimkite ir pašalinkite šepetėlio galvutę.Uždenkite visą rankenėlę rankšluosčiu arbaaudeklu.

1

2

3 Viena ranka laikykite viršutinę rankenėlės dalį irtrinktelėkite per rankenos korpusą maždaug 0,5colio atstumu nuo apatinės dalies. Stipriaitrinktelėkite plaktuku iš visų 4 pusių, kadnuimtumėte galinį dangtelį.

Pastaba. Gali prireikti papildomų smūgių, kadatsilaisvintų vidiniai fiksatoriai.

4 Nuimkite galinį dangtelį nuo dantų šepetėliorankenėlės. Jei galinis dangtelis lengvaineatsilaisvina nuo korpuso, 3 veiksmą kartokitetol, kol jis atsilaisvins.

5 Laikydami rankenėlę viršutine dalimi žemyn,velenėlį spauskite žemyn į kietą paviršių. Jeividiniai komponentai lengvai neatsilaisvina nuokorpuso, 3 veiksmą kartokite tol, kol jieatsilaisvins.

6 Nuimkite guminį baterijos dangtelį.

132 Lietuviškai

Page 133: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

7 Įstatykite atsuktuvą tarp baterijos ir juodo rėmovidinių komponentų apačioje. Tada lenkiteatsuktuvą nuo baterijos, kad sulaužytumėtejuodo rėmo dugną.

8 Įstatykite atsuktuvą tarp baterijos apačios irjuodo rėmo, kad nulaužtumėte metalinįliežuvėlį, jungiantį bateriją su žaliadaugiasluoksne spausdintine plokšte. Taipapatinis baterijos galas bus atlaisvintas nuorėmo.

9 Suimkite bateriją ir ištraukite iš vidinės dalies,kad nulinktų antras metalinis baterijos liežuvėlis.

Atsargiai! Saugokitės aštrių baterijosliežuvėlių kraštų ir nesusižeiskite pirštų.

10 Užklijuokite baterijos kontaktus juosta, kadužkirstumėte kelią trumpajam jungimui, esantliekamajai baterijos įkrovai. Dabar baterijągalima perdirbti, o likusią produkto dalį tinkamaiišmesti.

Garantija ir pagalbaJei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykitewww.philips.com/support arba perskaitykitetarptautinės garantijos lankstinuką.

Garantijos apribojimaiTarptautinės garantijos nuostatos netaikomos:- šepetėlių galvutėms;- apgadinimams, kurie įvyko naudojant

nepatvirtintas atsargines dalis;

133Lietuviškai

Page 134: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- apgadinimams dėl netinkamo naudojimo,piktnaudžiavimo, nerūpestingumo, keitimo arneteisėto remonto;

- įprastam nusidėvėjimui, įskaitant nuskilimus,įbrėžimus, nutrynimus, spalvos pakitimą arišblukimą.

134 Lietuviškai

Page 135: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Magyar

BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, ésüdvözöljük a Philips világában! A Philips általbiztosított támogatás teljes körű igénybevételéhezregisztrálja a terméket awww.philips.com/welcome címen vagy a PhilipsSonicare alkalmazással.

FontosA készülék első használata előtt figyelmesenolvassa el a használati útmutatót, és őrizze megkésőbbi használatra.

Veszély- Tartsa a töltőt víztől távol. Ne helyezze

vízzel teli fürdőkád, mosdókagyló, mosogatóstb. közelébe vagy fölé. Ne merítse a töltőtvízbe vagy más folyadékba. Tisztítás után,hálózatra való csatlakoztatás előttellenőrizze, hogy a töltő teljesenmegszáradt-e.

Vigyázat!- A tápkábel nem cserélhető. A tápkábel

sérülése esetén a töltő nem használható.- A kockázatok elkerülése érdekében a töltőt

mindig eredeti típusúra cseréltesse ki.- Ne használja a töltőegységet szabadtéren

vagy felmelegedett felületek közelében.

135Magyar

Page 136: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Ne használja tovább, ha a készülékbármilyen módon károsodott (fogkefefej,fogkefenyél, töltő). A készülék nemtartalmaz a felhasználó által javíthatóalkatrészt. Ha a készülék meghibásodott,lépjen kapcsolatba az Ön országábanilletékes vevőszolgálattal (lásd a „Jótállás éstámogatás” fejezetet).

- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetvecsökkent fizikai, érzékelési vagy szellemiképességekkel rendelkező, illetve a készülékműködtetésében járatlan személyek ishasználhatják, amennyiben ezt felügyeletmellett teszik, illetve ismerik a készülékbiztonságos működtetésének módját és azazzal járó veszélyeket. Ne engedje, hogygyermekek játsszanak a készülékkel. Atisztítást és a felhasználó által is végezhetőkarbantartást soha ne végezze 8 éven aluligyermek, és 8 éven felüli gyermek is csakfelügyelet mellett végezheti el ezeket.

- A Philips Sonicare markolatának megfelelőtöltése érdekében ne helyezze a töltőalapotmágneses fémfelszínre.

136 Magyar

Page 137: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Figyelem!- Ne tisztítsa a fogkefefejet, a

fogkefemarkolatot vagy a töltőegységetmosogatógépben.

- Ha az elmúlt 2 hónapban szájsebészetiműtétje volt, előbb kérje ki fogorvosatanácsát, mielőtt a készüléket használná.

- Forduljon fogorvosához, ha a fogkefehasználata során túlzott vérzés jelentkezik,vagy ha a vérzés 1 heti használat után semszűnik. Abban az esetben is forduljonfogorvosához, ha kényelmetlen érzést vagyfájdalmat érez a Philips Sonicare használatasorán.

- A Philips Sonicare fogkefék megfelelnek azelektromágneses eszközökre vonatkozóbiztonsági szabványoknak. Ha szívritmus-szabályozója vagy egyéb beépítettgyógyászati eszköze van, használat előttforduljon kezelőorvosához vagy agyógyászati eszköz gyártójához.

- Ha egészségügyi aggálya merül fel,forduljon orvosához a Philips Sonicarefogkefe használata előtt.

137Magyar

Page 138: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- A készüléket kizárólag a fogak, az íny és anyelv tisztítására tervezték. Ne használjamás célra. Kellemetlen érzés vagy fájdalomesetén ne használja tovább a készüléket, éskeresse fel orvosát.

- A Philips Sonicare fogkefe a személyeshigiénia fenntartásának eszköze. Nehasználja több különböző páciensnélfogászati gyakorlatban vagy fogászatiintézményben.

- Ne használja tovább a fogkefefejet, ha asörték töröttek vagy hajlottak.Háromhavonta cserélje afogkefefejet, illetve ha kopás jeleimutatkoznak, akkor hamarabb cserélje. Csaka gyártó által ajánlott fogkefefejjel használjaa készüléket.

- Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónátvagy bikarbonátot tartalmaz (fehérítőfogkrémeknél jellemző), minden egyeshasználat után alaposan tisztítsa meg afogkefefejet szappanos vízzel. Ezáltalmegelőzhető a műanyag repedezése.

138 Magyar

Page 139: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Elektromágneses mezők (EMF)Ez a Philips készülék az elektromágneses terekreérvényes összes vonatkozó szabványnak éselőírásnak megfelel.

Rádióberendezésre vonatkozó irányelv- Az ebben a készülékben található

rádióberendezés 2402 – 2480 MHz-en üzemel.- A rádióberendezés maximális rádiófrekvenciás

átviteli teljesítménye +3 dBm

A Philips Sonicare fogkefe (1. ábra) 1 Higiénikus utazótok2 Fogkefefejek3 Markolat4 Be-/kikapcsoló gomb5 Intenzitás jelzőfény6 Üzemmód/intenzitás gomb7 Üzemmód jelzőfény8 Fogkefefej csereemlékeztető jelzőfénye.9 Akkumulátor jelzése10 Világító gyűrű11 Töltőalap12 Hordtáska13 Kábeltároló rekesz14 USB-kábel (beépített)15 Töltőpohár16 Kefefejtartó

Megjegyzés: A doboz tartalma a megvásárolttípustól függően eltérő lehet.

FogkefefejekA Philips Sonicare fogkeféhez a fogkefefejekszéles választéka jár, amelyekkel kiemelkedőszájápolási eredmények érhetők el.

139Magyar

Page 140: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

A fogkefefejek száma és típusa a vásároltfogkefétől függően eltérő lehet.

1 Premium Plaque Defense fogkefefej

2 Premium Gum Care fogkefefej

3 Premium White fogkefefej

4 Tongue Care+ fogkefefej (csak bizonyostípusoknál)

Intelligens fogkefefej-felismerésA Premium Plaque Defense, a Premium Gum Care,a Premium White és a Tongue Care+ fogkefefejekintelligens fogkefefej-felismerő technológiátalkalmaznak.

A fogkefefejben található mikrochip kommunikál afogkefe markolatával. Egy adott fogkefefejcsatlakoztatásakor a markolat automatikusanfelismeri a fogkefefejet, és kiválasztja a tisztításiművelethez javasolt üzemmódot és intenzitásiszintet.

Ennek a funkciónak köszönhetően a fogkefenyomon követi a használatot, és személyre szabottemlékeztetővel figyelmeztet arra, ha a legjobbszájápolási eredmények érdekében le kell cserélnia fogkefefejet.

Fogmosási üzemmódokAu elektromos fogkefe 5 különböző üzemmódotkínál a szájápolási igények kielégítésére (egyesmodellek esetén csak 4 üzemmód elérhető). Akövetkező üzemmódok állnak rendelkezésre:

Clean (Tisztítás) üzemmódA Clean (Tisztítás) egy 2 perces üzemmód,amelyhez a 3-as intenzitási szint ajánlott. Alaposés teljes körű tisztítást nyújt, és a Premium PlaqueDefense fogkefefejjel ajánlott használni. Az

140 Magyar

Page 141: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

optimális eredmény eléréséhez kövesse az alábbiutasításokat.

2

13

64

5

1 Kezdje a jobb felső fogak tisztításával (1.szegmens) 20 másodpercen át a külső és belsőfelületeken, mielőtt továbblépne a felső elülsőfogakra (2. szegmens). Folytassa ezt a 3.-tól a 6.szegmensig; ezzel biztosíthatja, hogy a szájmind a 6 szegmensében biztosított legyen azegyenletes mosás. Minden 20 másodpercesidőtartam után sípolás hallatszik; ez jelzi, hogytovábbléphet a következő szegmensre.

White+ (Fehérítés+) üzemmódA White+ (Fehérítés+) egy 2 perc 40 másodpercesüzemmód, amelyhez a 3-as intenzitási szint és aPremium White fogkefefej ajánlott. Az optimáliseredmény eléréséhez kövesse az alábbiutasításokat.

2

13

64

5

1 Kezdje a jobb felső fogak tisztításával (1.szegmens) 20 másodpercen át, mielőtttovábblépne a felső elülső fogakra (2.szegmens). Folytassa ezt a 3.-tól a 6.szegmensig; ezzel biztosíthatja, hogy a szájmind a 6 részében biztosított legyen azegyenletes mosás.

2 Miután végzett mind a 6 szegmenssel, a fogkefeautomatikusan polírozás üzemmódra vált.

2

5

3 A fogak polírozásához mossa a felső fogakkülső felületét 20 másodpercen át (2.szegmens), majd mossa az alsó fogak külsőfelületét 20 másodpercen át (5. szegmens). Azüzemmód polírozó mozgása más érzetet nyújtés máshogy hangzik, mint az üzemmód első kétperce.

141Magyar

Page 142: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Gum Health (Fogínyápolás) üzemmódA Gum Health (Fogínyápolás) egy 3 perc 20másodperces üzemmód, amelyhez a 3-asintenzitási szint és a Premium Gum Care fogkefefejajánlott. Az optimális eredmény eléréséhezkövesse az alábbi utasításokat:

2

13

64

5

1 Kezdje a jobb felső fogak tisztításával (1.szegmens) 20 másodpercen át a külső és belsőfelületeken, mielőtt továbblépne a felső elülsőfogakra (2. szegmens). Folytassa ezt a 3.-tól a 6.szegmensig; ezzel biztosíthatja, hogy a szájmind a 6 szegmensében biztosított legyen azegyenletes mosás.

13

64

2 Ezután az optimális ínyápoláshoz mossa ajobboldali felső hátsó fogak külső és belsőfelületét 20 másodpercen át (1. szegmens),majd mossa a baloldali felső hátsó fogak külsőés belső felületét 20 másodpercen át (3.szegmens).

Folytassa a jobboldali alsó hátsó fogak külső ésbelső felületével 20 másodpercen át (4.szegmens), majd mossa a baloldali alsó hátsófogak külső és belső felületét 20 másodpercenát (6. szegmens). Az üzemmód tisztító mozgásamás érzetet nyújt és máshogy hangzik, mint azüzemmód első két perce.

DeepClean+ (Alapos tisztítás+) üzemmódA DeepClean+ (Alapos tisztítás+) üzemmódidőtartama azon múlik, hogy a markolatkapcsolódik-e az alkalmazáshoz. Csatlakoztatottmódban a DeepClean+ (Alapos tisztítás+) kétpercig tart, és 20 másodpercenként ad időzítésivisszajelzést. Nem csatlakoztatott módban aDeepClean+ (Alapos tisztítás+) három percig tart,és 30 másodpercenként ad időzítési visszajelzést.

142 Magyar

Page 143: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Csatlakozás nélküli használat esetén az optimáliseredmény eléréséhez kövesse az alábbiutasításokat.

2

13

64

5

- Kezdje a jobb felső fogak tisztításával (1.szegmens) 30 másodpercen át a külső és belsőfelületeken, mielőtt továbblépne a felső elülsőfogakra (2. szegmens). Folytassa ezt a 3.-tól a 6.szegmensig; ezzel biztosíthatja, hogy a szájmind a 6 szegmensében biztosított legyen azegyenletes mosás.

Tongue Care (Nyelvápolás) üzemmód (csakbizonyos típusoknál)A Tongue Care+ (Nyelvápolás+) egy 2 perc 40másodperces üzemmód, amelyhez a 3-asintenzitási szint és a Tongue Care+ fogkefefejajánlott. Az optimális eredmény eléréséhezkövesse az alábbi utasításokat:

20 sec.

1 Nedvesítse meg a mikrosörtéket, mossa meg anyelvét a fogkefefej finom előre-hátramozgatásával. Annyira nyúljon hátra,amennyire kényelmes.

2 Öblítse ki a száját, és ismételje meg az eljárástkétszer.

Az üzemmód kiválasztása automatikusan, acsatlakoztatott fogkefefej alapján történik. Haszeretne manuálisan egy másik üzemmódra vagyintenzitási szintre váltani, használja azüzemmód/intenzitás gombot. Fogmosás előtt azüzemmód/intenzitás gomb megnyomásávalátválthat egy másik üzemmódra; fogmosás közbena gomb megnyomásával az intenzitási szintetválthatja át. A beállítást a fogkefe visszaállítja aztaz adott fogkefefej újbóli csatlakoztatásakor. Haszeretne visszaállni a fogkefefej eredeti ajánlottbeállításaira, manuálisan állítsa be a fenti ajánlottbeállításokat.

143Magyar

Page 144: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Megjegyzés: A Philips Sonicare klinikaitanulmányokban való használatakor azt nagyintenzitás mellett, Clean (Tisztítás), White+(Fehérítés+), GumHealth (Ínyápolás) vagycsatlakozás nélküli DeepClean+ (Alapos tisztítás+)üzemmódban kell használni a megfelelő lepedék-eltávolításhoz, folteltávolításhoz, ínyápoláshozvagy alapossághoz.

IntenzitásbeállításokAz elektromos fogkefével 3 különböző intenzitásiszint között választhat: alacsony, közepes ésmagas. Az intenzitás kiválasztása automatikusan, acsatlakoztatott fogkefefej alapján történik. Haszeretne egy másik intenzitási szintre váltani,fogmosás közben nyomja meg azüzemmód/intenzitás gombot. Az optimáliseredmények érdekében ajánlott az automatikusankiválasztott intenzitás használata. Az intenzitásnem módosítható, ha a markolat ki van kapcsolvavagy szüneteltetve van.

A Philips Sonicare fogkefe használataUtasítások fogmosáshoz

1 Csatlakoztassa kívánt a fogkefefejet a nyélhez.A fogkefefejet úgy igazítsa, hogy a sörték a nyélelülső felével megegyező irányba mutassanak.

2 Nedvesítse meg a sörtéket.

144 Magyar

Page 145: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

3 Tegyen egy kis mennyiségű fogkrémet asörtékre.

4 Helyezze a fogkefe sörtéit a fogához úgy, hogyaz kissé (45 fokban) a fogíny széle felé dőljön.Határozottan nyomja a fogkefét az ínyvonalhoz,vagy az ínyvonal alá, hogy a sörték hozzátudjanak férni. A rezgés megváltozása (és ahang enyhe változása) és fénygyűrűsfigyelmeztetés a értesíti Önt, amikor fogmosásközben túl nagy nyomást fejtett ki.

Megjegyzés: Mindvégig tartsa a fogkefe közepéta fogakon.

5 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be aPhilips Sonicare készüléket.

6 Enyhe nyomás kifejtésével növelheti a PhilipsSonicare fogkefe hatékonyságát. Mosson fogata fogkefefej finom előre-hátra mozgatásával,hogy a sörték a fogak közé is bejussanak.Folytassa ezt a mozdulatot a teljes fogmosásiciklus alatt.

Megjegyzés: A sörtéknek enyhén meg kellhajolniuk. Ne dörzsölje a fogakat.

145Magyar

Page 146: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

7 Az első fogak belső felületénekmegtisztításához tartsa a fogkefe markolatátfélig függőlegesen, majd függőlegestisztítómozdulatokkal haladjon át az összesfogon.

Biztonságosan használhatja a Philips Sonicarefogkeféjét:- Fogszabályozón (ebben az esetben a fogkefe

sörtéi hamarabb elkopnak).- Fogászati pótlásokon (tömés, korona, héj).

Funkciók és tartozékoka Alkalmazásb Nyomásérzékelőc Fogkefefej csereemlékeztetőjed BrushPacer (Időzítő) funkcióe Easy-start (Gyorsindítás) funkcióf Utazótok (csak bizonyos típusoknál)g Fogkefefej-tartó (csak bizonyos típusoknál)

a. AlkalmazásA Philips Sonicare Bluetooth-kompatibilis, ésPhilips Sonicare alkalmazással együtt használvakiemelkedő szájápolási eredményeket biztosít.

A Philips Sonicare alkalmazással javíthatjaszájápolási szokásait is. Valós idejű visszajelzéstbiztosít fogmosáskor, értesítést jelenít meg, hatisztításkor kihagyott egy területet, az idők soránnyomon követi a fogmosási szokásokat, éshasznos tippeket és trükköket ad a lehetőlegegészségesebb száj érdekében. Ha szeretné alegtöbbet kihozni a Philips Sonicare fogkeféből,javasoljuk, hogy kövesse az alábbi lépéseket:

146 Magyar

Page 147: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

A fogkefe csatlakoztatása1 Töltse le a Philips Sonicare alkalmazást az

Apple App Store vagy a Google Play Áruházoldaláról.

2 Az alkalmazás megnyitása előtt győződjön megarról, hogy a Bluetooth be van kapcsolva amobileszközén. A Bluetooth bekapcsolásáhozellenőrizze a mobileszköz beállításait.

3 Nyissa meg a Sonicare alkalmazást.

4 Ha szeretné a fogkefét az alkalmazáshozcsatlakoztatni, vegye le a markolatot a töltőről,és nyomja be az üzemmód/intenzitás gombot.

5 Kövesse a Sonicare alkalmazás mobileszközönmegjelenő utasításait. Az alkalmazásautomatikusan csatlakozik a fogkeféhez. Hamégsem csatlakozna a fogkefe, kövesse azalkalmazás problémamegoldó lépéseit.

Megjegyzés: Az optimális adatrögzítés érdekébenfogmosáskor tartsa a közelben mobileszközét.

b. NyomásérzékelőA Philips Sonicare fogkefe egy fejlettnyomásérzékelőt is tartalmaz, amely fogmosásközben figyeli az alkalmazott nyomást. Ha túl nagynyomást alkalmaz, a fogkefe azonnali visszajelzéstad, és figyelmezteti, hogy csökkentse a nyomást. Avisszajelzés két módon történik:

1 Megváltozik a rezgés, és emiatt a fogmosásérzete.

2 A fénykör túl nagy nyomásra figyelmeztetőjelzőfénye lilán kezd világítani.

Figyelmeztetés esetén csökkentse a nyomást. Afény kikapcsol, és a fogmosás érzete visszaáll azeredeti érzetre.

147Magyar

Page 148: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

A nyomásérzékelő bekapcsolása vagykikapcsolása: 1 Helyezze a csatlakoztatott fogkefefejjel ellátott

markolatot a hálózatra csatlakoztatott töltőre.

2 Ha a fogkefe már a töltőn van, anyomásérzékelő bekapcsolásához tartsalenyomva az üzemmód/intenzitás gombot, ésnyomja meg kétszer a főkapcsolót. A markolatkét sípolással jelzi azt, hogy a funkció be vankapcsolva.

3 Ha a fogkefe már a töltőn van, anyomásérzékelő kikapcsolásához tartsalenyomva az üzemmód/intenzitás gombot, ésnyomja meg kétszer a főkapcsolót. A markolategy sípolással jelzi azt, hogy a funkció ki vankapcsolva.

c. Fogkefefej csereemlékeztetőjeA Philips Sonicare fogkefe egy intelligens funkciótis kínál, amely figyeli a fogkefefej kopását. Azalkalmazott nyomástól és a használati időtőlfüggően a fogkefefej csereemlékeztető-fényefigyelmezteti Önt arra, hogy ki kell cserélnie afogkefefejet. A legjobb fogtisztítási és -ápolásieredmény eléréséhez fontos időben lecserélnie afogkefefejet.

Amikor a fogkefefej sárga csereemlékeztető fényevillogni kezd, cserélje ki a fogkefefejet.

A fogkefefej csereemlékeztető funkciójánakbekapcsolása vagy kikapcsolása1 Helyezze a markolatot a hálózati aljzathoz

csatlakoztatott töltőegységre.

148 Magyar

Page 149: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Ha a fogkefe már a töltőn van, a fogkefefejcsereemlékeztetőjének bekapcsolásához tartsalenyomva az üzemmód/intenzitás gombot, ésnyomja meg háromszor a főkapcsolót. Amarkolat két sípolással jelzi azt, hogy a funkcióbe van kapcsolva.

3 Ha a fogkefe már a töltőn van, a fogkefefejcsereemlékeztetőjének kikapcsolásához tartsalenyomva az üzemmód/intenzitás gombot, ésnyomja meg háromszor a főkapcsolót. Amarkolat egy sípolással jelzi azt, hogy a funkcióki van kapcsolva.

d. BrushPacer (Időzítő) funkció2

3 1

64

5

A BrushPacer (Időzítő) időintervallum-mérő rövidsípoló hangjelzéssel és leállással emlékezteti, hogyszája különböző régióiban mosson fogat. Akiválasztott (lásd: 'Fogmosási üzemmódok')fogmosási üzemmódtól függően a BrushPacer(Időzítő) eltérő időközönként sípol fogmosásközben.

e. Easy-start (Gyorsindítás) funkcióAz Easy-start funkció enyhén növeli ateljesítményt az első 14 fogmosás során, hogyhozzászokhasson a Philips Sonicare termékkelvaló fogmosáshoz. Az Easy-start (Gyorsindítás)funkció a TongueCare+ (Nyelvápolás+)üzemmódon kívül minden üzemmódban működik.A Philips Sonicare modellnél gyárilag ki vankapcsolva az Easy-start (Gyorsindítás) funkció.

Az Easy-start (Gyorsindítás) programbekapcsolása vagy kikapcsolása1 Helyezze a markolatot a hálózati aljzathoz

csatlakoztatott töltőegységre.

149Magyar

Page 150: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Ha a fogkefe már a töltőn van, az Easy-start(Gyorsindítás) funkció bekapcsolásához tartsalenyomva az üzemmód/intenzitás gombot, ésnyomja meg egyszer a főkapcsolót. A markolatkét sípolással jelzi azt, hogy a funkció be vankapcsolva.

3 Ha a fogkefe már a töltőn van, az Easy-start(Gyorsindítás) funkció kikapcsolásához tartsalenyomva az üzemmód/intenzitás gombot, ésnyomja meg egyszer a főkapcsolót. A markolategy sípolással jelzi azt, hogy a funkció ki vankapcsolva.

Megjegyzés: Az Easy-start funkció használata nemajánlott a kezdeti szoktatási ciklust követően, éscsökkenti a Philips Sonicare hatékonyságát alepedék eltávolításában.

Megjegyzés: Az első 14 fogmosásnak legalább 1perc hosszúságúnak kell lennie az Easy-startfunkció szoktatási ciklusának végigviteléhez.

Megjegyzés: A klinikai hatékonyság eléréséhez azEasy-start (Gyorsindítás) funkciót ki kell kapcsolni.

f. Utazótok (csak bizonyos típusoknál)A Philips Sonicare fogkeféhez egy utazótok istartozik, amellyel út közben is kényelmesenmagával viheti elektromos fogkeféjét. A tok azelektromos fogkefe markolata és két fogkefefejszámára lett kialakítva. Egyes modellekhez USBtöltőtok kapható, amely USB-kábellel laptophozcsatlakoztatható, így Philips Sonicare fogkeféjétutazás közben is töltheti. A Philips Sonicarefogkefe utazótokkal való töltésével kapcsolatbanlásd: „Az akkumulátor állapota és töltés”.

150 Magyar

Page 151: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

g. Fogkefefej-tartó (csak bizonyos típusoknál)A fogkefefejtartó a fogkefefejek tárolására való.

Az akkumulátor állapotát és a töltést jelzőfényTöltés pohárral (csak bizonyos típusoknál)

1 Csatlakoztassa a töltőalapot a fali konnektorba.

2 Helyezze a töltőpoharat a töltőalapra, majdhelyezze a fogkefenyelet a pohárba.

A töltésjelző folyamatosan fehér fénnyel villog,amíg a fogkefe töltése tart.

Töltés utazótokkal (csak bizonyos típusoknál)1 Helyezze a fogkefenyelet a töltős utazótokba.

2 Csatlakoztassa a töltős utazótáskát laptophoz,falra szerelt USB-aljzathoz vagy megfelelő faliadapterhez. Az USB-kábel az utazótokhozcsatlakozik, és a kábeltartóban kell elhelyezni.

3 Az akkumulátor jelzőfénye folyamatosan fehérfénnyel villog, amíg a fogkefe töltése tart.

Fontos: A fali adapter csak biztonságos alacsonyfeszültségű forrás lehet, amelynek kompatibilisnekkell lennie a készüléken megadott elektromosjelölésekkel.

Fontos: Csak a következő fogkefemodellektölthetők az utazótokkal: HX993W, HX993B,HX993P, HX993S, HX993L. Az egyéb termékek ésakkumulátorok nem kompatibilisek az utazótokkal.

Megjegyzés: A Philips Sonicare fogkefe teljesfeltöltése legalább 24 órát vesz igénybe. Az első

151Magyar

Page 152: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

használat előtt nem szükséges teljesen feltölteni amarkolatot, mert az előre fel van töltve. Az elsőhasználat után azonban ajánlott a teljes feltöltés.

Megjegyzés: A töltő kialakítása egyidejűleg egyfogkefe töltését teszi lehetővé. A töltő nemkompatibilis más Philips Sonicare fogkefékkel.

Megjegyzés: Ne tegyen fémtárgyakat azutazótokba, mert azok kihatással lehetnek a töltésifolyamatra, és a töltő túlmelegedését okozhatják.

TisztításMegjegyzés: Ne tisztítsa a fogkefefejet, afogkefenyelet vagy az utazótokotmosogatógépben.

Fogkefe markolata1 Távolítsa el a fogkefefejet, majd öblítse le a fém

tengely területét meleg vízzel. Ügyeljen arra,hogy eltávolítsa a készüléken maradtfogkrémet.

Figyelem! Ne nyomja meg a fémtengelyen lévőgumitömítést éles tárgyakkal, mivel azzalsérülést okozhat.

2 A markolat teljes felületét nedves ruhávaltörölje le.

Megjegyzés: Ne használjon izopropil-alkoholt,ecetet vagy fehérítőt a nyél tisztításához, mertaz elszíneződést okozhat.

Fogkefefej1 Öblítse le a fogkefefejet és a sörtéket minden

egyes használat után.

2 Hetente legalább egyszer távolítsa el afogkefefejet a markolatról, és a fogkefefejcsatlakozását öblítse le meleg vízzel.

152 Magyar

Page 153: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Töltő és utazótok1 Tisztítás előtt mindig húzza ki a töltőegység és

az utazótok hálózati dugóját.

2 A töltő és az utazótok megtisztításáhozhasználjon nedves törlőkendőt.

Pohár és kefefejtartó1 Az üvegfedelet és a fogkefefejtartót vízzel és

kímélő szappannal tisztítsa.

2 Ezeket puha törölközővel szárítsa meg.

A poharat és a fogkefefejtartót mosogatógépben istisztíthatja.

TárolásHa hosszabb ideig nem használja Philips Sonicarefogkeféjét, húzza ki a töltőt a hálózati aljzatból,tisztítsa meg, majd tegye hűvös, száraz, közvetlennapfénytől védett helyre.

A modellszám helyeA modellszám (HX992W, HX992B, HX992P,HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P,HX993S, HX993L) a Philips Sonicare fogkefemarkolatának alján található.

Újrahasznosítás- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem

kezelhető normál háztartási hulladékként(2012/19/EU).

153Magyar

Page 154: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termékbeépített újratölthető akkumulátort tartalmaz,amelyet nem szabad háztartási hulladékkéntkezelni (2006/66/EK). Javasoljuk, hogy vigye elkészülékét hivatalos gyűjtőhelyre vagy a Philipsszervizközpontba, hogy szakember távolítsa elaz akkumulátort.

- Tartsa be az elektromos és elektronikustermékek, akkumulátorok és egyszerhasználatos elemek külön történőhulladékgyűjtésére vonatkozó országoselőírásokat. A megfelelő hulladékkezeléssegítséget nyújt a környezettel és az emberiegészséggel kapcsolatos negatívkövetkezmények megelőzéséhez.

Az akkumulátor eltávolításaFigyelmeztetés: Az akkumulátort csak akkortávolítsa el, ha leselejtezi a készüléket. Azakkumulátor eltávolítása előtt győződjön megarról, hogy teljesen lemerült.

Az újratölthető akkumulátor eltávolításáhoztörülközőre vagy törlőruhára, kalapácsra és laposfejű (normál) csavarhúzóra van szükség. Kövesseaz alapvető óvintézkedéseket az alábbi lépésekkövetésekor. Tartsa be az alapvetőóvintézkedéseket az alábbi lépések követésekor.Gondoskodjon a szem, a kéz, az ujjak és amunkafelület védelméről.

1 Az akkumulátorok teljes lemerítéséhez vegye lea nyelet a töltőegységről, kapcsolja be a PhilipsSonicare fogkefét, és működtesse mindaddig,amíg az magától le nem áll. Ismételje a fentilépést addig, amíg már nem tudja újrabekapcsolni a Philips Sonicare fogkefét.

154 Magyar

Page 155: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Távolítsa el és dobja ki a fogkefefejet. Az egészmarkolatot takarja le törölközővel vagy ruhával.

1

2

3 A markolat tetejénél fogva tartsa a készüléket,és üsse meg a markolatburkolatot 1,25 cm-relaz alsó vége felett. Határozottan üsse megkalapáccsal a készülék mind a 4 oldalát azárósapka eltávolításához.

Megjegyzés: Lehet, hogy többször rá kell ütni amarkolat végére ahhoz, hogy eltörjenek a belsőpattintható csatlakozók.

4 Távolítsa el a zárósapkát a fogkefemarkolatáról. Ha a zárósapka nem távolítható elkönnyen a burkolatról, ismételje a 3. lépést,amíg a zárósapka ki nem lazul.

5 Tartsa a fogkefemarkolatot fejjel lefelé, ésnyomja le a tengelyt egy kemény felületre. Ha abelső alkatrészek nem távolíthatók el könnyena burkolatból, ismételje a 3. lépést, amíg a belsőalkatrészek ki nem lazulnak.

6 Távolítsa el a gumi elemtartó fedelet.

155Magyar

Page 156: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

7 Illesszen csavarhúzót az akkumulátort és abelső egység alsó részén található fekete keretközé. Ezután emelje meg a csavarhúzót azakkumulátortól távolodó irányba, hogy a feketekeret alja eltörjön.

8 Helyezze be a csavarhúzót az akkumulátor alsórésze és a fekete keret közé, hogy azakkumulátort és a zöld nyomtatott áramkörilapot összekötő fém fül eltörjön. Ez felengedi azakkumulátor alsó részét a keretről.

9 Fogja meg az akkumulátort, és húzza kifelé abelső alkatrészek közül, hogy a második fém füleltörjön.

Figyelem! Ügyeljen arra, hogy azakkumulátorfülek éles szélei ne okozzanaksérülést az ujjain.

10 Fedje le ragasztószalaggal az akkumulátorérintkezőit a maradék akkumulátor töltésbőladódható elektromos zárlat elkerüléseérdekében. Az akkumulátor, valamint a terméktöbbi részének hulladékkezelésekor ismegfelelően szelektáljon.

Garancia és terméktámogatásHa információra vagy támogatásra van szüksége,látogasson el a www.philips.com/supportweboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényesgarancialevelet.

A garancia korlátozásaiA nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznaka következő alkatrészekre:- Fogkefefejek.

156 Magyar

Page 157: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- A nem engedélyezett cserealkatrészekhasználatából eredő kár.

- Helytelen használatból, rongálásból,gondatlanságból, módosításból vagyjogosulatlan karbantartásból adódó kár.

- Normális elhasználódás, letörés, karcolás,kopás, elszíneződés vagy színvesztés.

157Magyar

Page 158: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Polski

WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy w gronieużytkowników produktów Philips! Aby móc w pełnikorzystać z obsługi świadczonej przez firmęPhilips, zarejestruj zakupiony produkt na stroniewww.philips.com/welcome lub za pośrednictwemaplikacji Philips Sonicare.

WażnePrzed rozpoczęciem korzystania z urządzeniazapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi.Instrukcję warto też zachować na przyszłość.

Niebezpieczeństwo- Trzymaj ładowarkę z dala od wody. Nie

kładź jej ani nie przechowuj w pobliżuwanny, miski, zlewu lub innego pojemnika zwodą. Nie zanurzaj ładowarki w wodzie aniinnym płynie. Po zakończeniu czyszczeniaupewnij się, że ładowarka jest całkowiciesucha, zanim podłączysz ją do siecielektrycznej.

Ostrzeżenie- Przewodu sieciowego nie można wymienić.

Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony,wyrzuć ładowarkę.

- Ładowarkę należy wymienić na nową tegosamego typu, aby uniknąćniebezpieczeństwa.

158 Polski

Page 159: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Nie używaj ładowarki na dworze ani wpobliżu źródeł ciepła.

- Jeżeli urządzenie jest w jakikolwiek sposóbuszkodzone (główka szczoteczki, uchwytszczoteczki i/lub ładowarka), nie używaj go.To urządzenie nie zawiera komponentów,które można wymienić lub naprawić. Jeśliurządzenie jest uszkodzone, skontaktuj się zCentrum Obsługi Klienta w swoim kraju(zob. rozdział „Gwarancja i wsparcie”).

- Urządzenie może być używane przez dzieciw wieku powyżej 8 lat oraz osoby zograniczonymi zdolnościami fizycznymi,sensorycznymi lub umysłowymi, a takżenieposiadające wiedzy lub doświadczenia wzakresie użytkowania tego typu urządzeń,pod warunkiem że będą nadzorowane lubzostaną poinstruowane w zakresiekorzystania z urządzenia w bezpiecznysposób oraz zostaną poinformowane opotencjalnych zagrożeniach. Dzieci niepowinny bawić się urządzeniem. Dziecimogą czyścić i konserwować urządzenie, oile ukończyły 8 lat i są nadzorowane.

159Polski

Page 160: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Aby skutecznie ładować uchwyt szczoteczkiPhilips Sonicare, nie stawiaj podstawyładowarki na magnetycznej metalowejpowierzchni.

Uwaga- Główki szczoteczki, uchwytu ani ładowarki

nie wolno myć w zmywarce.- W przypadku przejścia operacji szczęki lub

dziąseł w ciągu ostatnich 2 miesięcy, przedużyciem szczoteczki po raz pierwszyskonsultuj się ze stomatologiem.

- Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli poskorzystaniu ze szczoteczki wystąpi silnekrwawienie lub jeśli krwawienie nie ustąpipo tygodniu użytkowania. Skonsultuj się zestomatologiem, jeśli używanie szczoteczkiPhilips Sonicare jest nieprzyjemne lubsprawia ból.

- Szczoteczka Philips Sonicare spełniawymagania norm bezpieczeństwadotyczących urządzeńelektromagnetycznych. Jeśli maszwszczepiony rozrusznik serca lub inneurządzenie, przed użyciem skontaktuj się zlekarzem lub producentem urządzenia.

160 Polski

Page 161: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Jeśli masz obawy dotyczące zdrowia, przedskorzystaniem ze szczoteczki PhilipsSonicare skonsultuj się z lekarzem.

- To urządzenie jest przeznaczone wyłączniedo czyszczenia zębów, dziąseł i języka. Nienależy go używać do żadnych innych celów.Jeśli podczas używania szczoteczkizaczniesz odczuwać dyskomfort lub ból,zaprzestań korzystania z urządzenia iskonsultuj się z lekarzem.

- Szczoteczka Philips Sonicare to urządzeniedo higieny osobistej, które nie jestprzeznaczone do użytku przez większąliczbę pacjentów w gabinetach i placówkachstomatologicznych.

- Nie używaj główki z połamanym lubwygiętym włosiem. Wymieniaj główkęszczoteczki co 3 miesiące lub częściej, gdywidoczne są ślady zużycia. Nie używajinnych główek niż zalecane przezproducenta.

161Polski

Page 162: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki,sodę oczyszczoną lub wodorowęglany(często występujące w pastachwybielających), po każdym użyciudokładnie wyczyść główkę szczoteczkiwodą z mydłem. Zapobiega to pękaniuplastiku.

Pola elektromagnetyczne (EMF)To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkienormy i jest zgodne z wszystkimi przepisamidotyczącymi narażenia na działanie pólelektromagnetycznych.

Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego- Sprzęt radiowy w tym produkcie działa z

częstotliwością 2402–2480 MHz- Maksymalna moc fal radiowych wysyłanych

przez sprzęt radiowy wynosi +3 dBm

Szczoteczka Philips Sonicare (Ilustracja 1) 1 Higieniczna nasadka na podróż2 Główki szczoteczki3 Uchwyt4 Wyłącznik zasilania5 Wskaźnik intensywności6 Przycisk tryb/intensywność7 Wskaźnik trybu8 Wskaźnik konieczności wymiany główki

szczoteczki9 Wskaźniki akumulatora10 Podświetlany pierścień11 Podstawa ładująca12 Etui podróżne13 Schowek na przewód sieciowy

162 Polski

Page 163: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

14 Przewód USB (zintegrowany)15 Szklanka do ładowania16 Uchwyt na główki szczoteczki

Uwaga: Zawartość opakowania może się różnićw zależności od modelu.

Główki szczoteczkiSzczoteczka Philips Sonicare jest wyposażona wkilka główek zaprojektowanych w sposóbzapewniający doskonałe efekty pielęgnacji jamyustnej.

Liczba oraz typ główek może być różna wzależności od typu zakupionej szczoteczki.

1 Główka szczoteczki Premium Plaque Defense

2 Główka szczoteczki Premium Gum Care

3 Główka szczoteczki Premium White

4 Główka szczoteczki Tongue Care+ (tylkoniektóre typy)

Inteligentne rozpoznawanie główki szczoteczkiProgram główek szczoteczek Premium PlaqueDefense, Premium Gum Care, Premium White orazTongue Care+ jest wybierany dzięki technologiiinteligentnego rozpoznawania.

Mikrochip wewnątrz główki szczoteczkikomunikuje się z uchwytem szczoteczki. Wmomencie założenia główki szczoteczki uchwytautomatycznie ją rozpoznaje i wybiera zalecanytryb pracy oraz poziom intensywności, abyzoptymalizować działanie szczoteczki.

Dzięki tej funkcji urządzenie rejestruje użytkowaniei generuje spersonalizowane przypomnienia okonieczności wymiany główki szczoteczki w celuzapewnienia najlepszej pielęgnacji jamy ustnej.

163Polski

Page 164: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Tryby szczotkowaniaElektryczna szczoteczka do zębów ma 5 trybówpracy zapewniających pełną pielęgnację jamyustnej (niektóre modele mają tylko 4 trybyszczotkowania). Dostępne są następujące tryby:

Tryb Clean (czyszczenie)Czyszczenie to 2-minutowy tryb, w którymzalecana jest intensywność na poziomie 3. Tentryb umożliwia dokładne i całkowite czyszczenieprzy użyciu główki szczoteczki Premium PlaqueDefense. Aby osiągnąć optymalne efekty, postępujzgodnie z poniższymi instrukcjami.

2

13

64

5

1 Rozpocznij szczotkowanie od górnych zębów zprawej strony (segment 1) i szczotkuj przez 20sekund zarówno zewnętrzne jak i wewnętrznepowierzchnie zębów, zanim przejdziesz dogórnych przednich zębów (segment 2).Kontynuuj tę procedurę na segmentach od 3 do6, aby równomiernie wyczyścić wszystkie 6segmentów jamy ustnej. Po każdym20-sekundowym interwale usłyszysz dźwięksygnalizujący, by przejść do następnegosegmentu.

Tryb White+White+ to tryb trwający 2 minuty i 40 sekund, wktórym zalecana jest intensywność na poziomie 3oraz główka szczoteczki Premium White. Abyosiągnąć optymalne efekty, postępuj zgodnie zponiższymi instrukcjami.

164 Polski

Page 165: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2

13

64

5

1 Rozpocznij szczotkowanie od górnych zębów zprawej strony (segment 1) i szczotkuj przez 20sekund, zanim przejdziesz do górnychprzednich zębów (segment 2). Kontynuuj tęprocedurę na segmentach od 3 do 6, abyrównomiernie wyczyścić wszystkie 6segmentów jamy ustnej.

2 Po zakończeniu czyszczenia wszystkich 6segmentów szczoteczka automatycznieprzełączy się do trybu polerowania.

2

5

3 Aby wypolerować zęby, szczotkuj zewnętrznepowierzchnie górnych zębów przez 20 sekund(segment 2), a następnie szczotkuj zewnętrznepowierzchnie dolnych zębów przez 20 sekund(segment 5). Ruchy polerujące stosowane w tejczęści trybu będą odczuwane i słyszane inaczejniż w pierwszych dwóch minutach trybu.

Tryb pielęgnacji dziąsełPielęgnacja dziąseł to tryb trwający 3 minuty i 20sekund, w którym zalecana jest intensywność napoziomie 3 oraz główka szczoteczki Premium GumCare. Aby osiągnąć optymalne efekty, postępujzgodnie z poniższymi instrukcjami:

2

13

64

5

1 Rozpocznij szczotkowanie od górnych zębów zprawej strony (segment 1) i szczotkuj przez 20sekund zarówno zewnętrzne jak i wewnętrznepowierzchnie zębów, zanim przejdziesz dogórnych przednich zębów (segment 2).Kontynuuj tę procedurę na segmentach od 3 do6, aby równomiernie wyczyścić wszystkie 6segmentów jamy ustnej.

165Polski

Page 166: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

13

64

2 Następnie, w celu optymalnej pielęgnacjidziąseł, przez 20 sekund szczotkuj zewnętrzne iwewnętrzne powierzchnie tylnych górnychzębów z prawej strony (segment 1), a potemprzez 20 sekund zewnętrzne i wewnętrznepowierzchnie tylnych górnych zębów z lewejstrony (segment 3).

Kontynuuj szczotkowanie zewnętrznych iwewnętrznych powierzchni tylnych dolnychzębów z prawej strony przez 20 sekund(segment 4) oraz zewnętrznych i wewnętrznychpowierzchni tylnych dolnych zębów z lewejstrony (segment 6) przez kolejne 20 sekund.Ruchy szczotkujące stosowane w tej częścitrybu będą odczuwane i słyszane inaczej niż wpierwszych dwóch minutach trybu.

Tryb DeepClean+Długość trybu DeepClean+ zależy od tego, czyuchwyt jest połączony z aplikacją. Jeśli jest, to trybDeepClean+ trwa dwie minuty, a sygnalizatorpostępu włącza się co 20 sekund. W przypadkubraku połączenia tryb DeepClean+ trwa trzyminuty, a sygnalizator postępu włącza się co 30sekund. Aby osiągnąć optymalne efekty, postępujzgodnie z poniższymi instrukcjami, gdyszczoteczka nie jest połączona:

2

13

64

5

- Rozpocznij szczotkowanie od górnych zębów zprawej strony (segment 1) i szczotkuj przez 30sekund zarówno zewnętrzne jak i wewnętrznepowierzchnie zębów, zanim przejdziesz dogórnych przednich zębów (segment 2).Kontynuuj tę procedurę na segmentach od 3 do6, aby równomiernie wyczyścić wszystkie 6segmentów jamy ustnej.

166 Polski

Page 167: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Tryb Tongue Care (tylko niektóre typy)Tong Care to tryb 20-sekundowy, w którymzalecana jest intensywność na poziomie 1 orazgłówka szczoteczki Tongue Care+. Aby osiągnąćoptymalne efekty, postępuj zgodnie z poniższymiinstrukcjami:

20 sec.

1 Zmocz mikrowłosie i szczotkuj język krótkimiruchami do przodu i do tyłu. Czyść tak głęboko,jak jest to dla Ciebie komfortowe.

2 Przepłucz usta i powtórz procedurę jeszczedwa razy.

Ten tryb zostanie wybrany automatycznie napodstawie podłączonej główki szczoteczki. Jeślichcesz samodzielnie wybrać tryb lubintensywność, użyj przycisku tryb/intensywność.Naciśnij przycisk tryb/intensywność przedszczotkowaniem, by zmienić tryb, lub podczasszczotkowania, by zmienić intensywność. Wybraneustawienia zostaną zapamiętane i zastosowane,gdy następnym razem podłączysz tę samą główkęszczoteczki. Jeśli zechcesz przywrócić pierwotneustawienia, zmień je ręcznie na zalecaneustawienia opisane powyżej.

Uwaga: W przypadku używania szczoteczki PhilipsSonicare w badaniach klinicznych w celuzapewnienia skuteczności usuwania płytki bądźprzebarwień, leczenia dziąseł lub uzyskaniapoprawy należy stosować wysoką intensywność wtrybie Clean, White+, GumHealth oraz w trybieDeepClean+ bez połączenia.

167Polski

Page 168: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Ustawienia intensywnościSzczoteczka elektryczna umożliwia wybór 3poziomów intensywności: niski, średni i wysoki.Intensywność zostanie wybrana automatycznie napodstawie podłączonej główki szczoteczki. Jeślichcesz wybrać inną intensywność, możesz tozrobić, naciskając przycisk tryb/intensywnośćpodczas szczotkowania. W celu uzyskaniaoptymalnych rezultatów zaleca się korzystanie zautomatycznie wybranej intensywności. Niemożna zmienić intensywności, gdy uchwyt jestwyłączony lub wstrzymany.

Używanie szczoteczki Philips SonicareInstrukcje dotyczące szczotkowania zębów

1 Załóż odpowiednią główkę szczoteczki.Dopasuj główkę szczoteczki tak, aby włosieskierowane było w tym samym kierunku, coprzód uchwytu.

2 Zwilż włosie.

3 Nałóż na włosie niewielką ilość pasty do zębów.

168 Polski

Page 169: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

4 Umieść szczoteczkę w jamie ustnej tak, abywłosie dotykało zębów pod niewielkim kątem(45 stopni). Naciśnij mocno tak, aby włosiedotknęło linii dziąseł lub trochę poniżej. Zmianyw poziomie drgań (i niewielka zmiana wbrzmieniu dźwięków) oraz włączenie pierścieniaświetlnego ostrzegają o zbyt dużym naciskuszczoteczki podczas szczotkowania.

Uwaga: Środek szczoteczki powinien przez całyczas dotykać zębów.

5 Naciśnij wyłącznik zasilania, aby włączyćszczoteczkę Philips Sonicare.

6 Aby uzyskać maksymalną skutecznośćszczoteczki Philips Sonicare, lekko ją dociskaj.Szczotkuj zęby krótkimi ruchami do przodu i dotyłu, tak aby włosie sięgało między zęby.Wykonuj te ruchy przez cały cyklszczotkowania.

Uwaga: Włosie powinno nieznacznie sięwyginać. Nie szoruj.

7 Aby wyczyścić wewnętrzne powierzchnieprzednich zębów, przechyl uchwyt szczoteczkipod kątem około 45 stopni do pozycji pionoweji na każdym zębie wykonaj kilka pionowych,nakładających się ruchów szczotkujących.

Szczoteczki Philips Sonicare można bezpiecznieużywać na:- Aparatach korekcyjnych (w takim przypadku

główki szczoteczki szybciej się zużywają).- Wypełnieniach (plomby, koronki, licówki).

169Polski

Page 170: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Funkcje i akcesoriaa Aplikacjab Czujnik naciskuc Wskaźnik konieczności wymiany główki

szczoteczkid Sygnalizator postępue Easy-startf Etui podróżne (tylko niektóre modele)g Uchwyt na główki szczoteczki (tylko wybrane

modele)

a. AplikacjaSzczoteczka Philips Sonicare jest wyposażona wmoduł Bluetooth, który umożliwia uzyskiwaniedoskonałych efektów pielęgnacji jamy ustnejdzięki aplikacji Philips Sonicare.

Aplikacja Philips Sonicare pomaga poprawićnawyki pielęgnacyjne jamy ustnej. Zapewniainformacje zwrotne w czasie rzeczywistympodczas szczotkowania, informuje, jeśli zostałypominięte jakieś miejsca, śledzi Twoje zachowaniepodczas szczotkowania i podaje przydatnewskazówki, jak poprawić stan jamy ustnej. Aby wpełni wykorzystywać możliwości szczoteczkiPhilips Sonicare, radzimy wykonanienastępujących czynności:

Podłączanie szczoteczki1 Pobierz aplikację Philips Sonicare ze sklepu

Apple App Store lub Google Play Store.

2 Przed uruchomieniem aplikacji włącz modułBluetooth na urządzeniu mobilnym. ModułBluetooth można włączyć w ustawieniach naurządzeniu mobilnym.

3 Otwórz aplikację Sonicare.

170 Polski

Page 171: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

4 Aby połączyć szczoteczkę z aplikacją, zdejmijuchwyt z ładowarki i naciśnij przycisktryb/intensywność.

5 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymina urządzeniu mobilnym przez aplikacjęSonicare. Aplikacja automatycznie połączy sięze szczoteczką. Jeśli szczoteczka się niepołączy, postępuj zgodnie z przedstawionymi waplikacji instrukcjami rozwiązywaniaproblemów.

Uwaga: Aby dane były poprawnie gromadzone, wczasie szczotkowania trzymaj w pobliżuurządzenie mobilne.

b. Czujnik naciskuSzczoteczka Philips Sonicare jest wyposażona wzaawansowany czujnik mierzący siłę naciskupodczas szczotkowania. Jeśli będziesz stosowaćza duży nacisk, szczoteczka natychmiastzasygnalizuje, że musisz zmniejszyć nacisk. Sygnałjest przekazywany na dwa sposoby:

1 Zmienia się sposób wibracji i odczucia podczasszczotkowania.

2 Włącza się fioletowy wskaźnik ostrzegawczy.

Jeśli zauważysz ostrzeżenie, zmniejsz nacisk.Wskaźnik zgaśnie, a odczucie podczasszczotkowania będzie podobne do początkowego.

Włączanie i wyłączanie czujnika nacisku 1 Na podłączonej ładowarce umieść uchwyt z

założoną główką szczoteczki.

171Polski

Page 172: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Czujnik nacisku włącza się przez przytrzymanienaciśniętego przycisku tryb/intensywność idwukrotne naciśnięcie przycisku zasilania, gdyuchwyt jest na ładowarce. Uchwyt wyemitujedwa sygnały dźwiękowe, by potwierdzićwłączenie.

3 Czujnik nacisku wyłącza się przezprzytrzymanie naciśniętego przyciskutryb/intensywność i dwukrotne naciśnięcieprzycisku zasilania, gdy uchwyt jest naładowarce. Uchwyt wyemituje jeden sygnałdźwiękowy, by potwierdzić wyłączenie.

c. Przypomnienie o konieczności wymiany główkiszczoteczki

Szczoteczka Philips Sonicare jest wyposażona winteligentną funkcję, która sprawdza zużycie główkiszczoteczki. W zależności od siły nacisku orazczasu użytkowania wskaźnik koniecznościwymiany główki szczoteczki przypomni Ci okonieczności wymiany. Aby zapewnić jaknajlepsze efekty czyszczenia i pielęgnacji zębów,należy wymieniać główkę szczoteczki wodpowiednim czasie.

Informuje o tym migający pomarańczowy wskaźnikkonieczności wymiany główki szczoteczki.

Włączanie i wyłączanie przypomnienia okonieczności wymiany główki szczoteczki1 Umieść uchwyt w ładowarce podłączonej do

gniazdka elektrycznego.

172 Polski

Page 173: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Przypomnienie o konieczności wymiany główkiszczoteczki włącza się przez przytrzymanienaciśniętego przycisku tryb/intensywność itrzykrotne naciśnięcie przycisku zasilania, gdyuchwyt jest na ładowarce. Uchwyt wyemitujedwa sygnały dźwiękowe, by potwierdzićwłączenie.

3 Przypomnienie o konieczności wymiany główkiszczoteczki wyłącza się przez przytrzymanienaciśniętego przycisku tryb/intensywność itrzykrotne naciśnięcie przycisku zasilania, gdyuchwyt jest na ładowarce. Uchwyt wyemitujejeden sygnał dźwiękowy, by potwierdzićwyłączenie.

d. Sygnalizator postępu2

3 1

64

5

Sygnalizator postępu to stoper, który emitujesygnały dźwiękowe i na krótko zatrzymujedziałanie szczoteczki, aby przypomniećużytkownikowi o przejściu do kolejnej sekcji jamyustnej. W zależności od wybranego (patrz 'Trybyszczotkowania') trybu szczotkowania sygnalizatorpostępu emituje sygnały dźwiękowe w różnychodstępach czasu podczas cyklu szczotkowania.

e. Easy-startAby oswoić się ze szczoteczką Philips Sonicare,funkcja Easy-start stopniowo zwiększa mocpodczas pierwszych 14 szczotkowań. FunkcjaEasy-start działa we wszystkich trybach opróczTongueCare+. Ten model szczoteczki PhilipsSonicare jest dostarczany z wyłączoną funkcjąEasy-start.

Włączanie i wyłączanie funkcji Easy-start1 Umieść uchwyt w ładowarce podłączonej do

gniazdka elektrycznego.

173Polski

Page 174: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Funkcję Easy-start włącza się przezprzytrzymanie naciśniętego przyciskutryb/intensywność i dwukrotne naciśnięcieprzycisku zasilania, gdy uchwyt jest naładowarce. Uchwyt wyemituje dwa sygnałydźwiękowe, by potwierdzić włączenie.

3 Funkcję Easy-start wyłącza się przezprzytrzymanie naciśniętego przyciskutryb/intensywność i dwukrotne naciśnięcieprzycisku zasilania, gdy uchwyt jest naładowarce. Uchwyt wyemituje jeden sygnałdźwiękowy, by potwierdzić wyłączenie.

Uwaga: Nie zaleca się korzystania z funkcji Easy-start bez zachowania fazy początkowej. Zmniejszato skuteczność szczoteczki Philips Sonicare wusuwaniu płytki nazębnej.

Uwaga: Każde z pierwszych 14 szczotkowań musitrwać co najmniej 1 minutę, aby kolejne etapycyklu Easy-start przebiegały prawidłowo.

Uwaga: Aby uzyskać skuteczność kliniczną, należywyłączyć funkcję Easy-start.

f. Etui podróżne (tylko niektóre modele)Do szczoteczki Philips Sonicare jest dołączone etuipodróżne, ułatwiające podróżowanie z elektrycznąszczoteczką do zębów. Mieści ono uchwytelektrycznej szczoteczki do zębów oraz dwiegłówki szczoteczki. Niektóre modele sąwyposażone w etui podróżne z ładowarką USB,która umożliwia ładowanie szczoteczki PhilipsSonicare w czasie podróży przez podłączenie dolaptopa za pośrednictwem portu USB. Aby uzyskaćinformacje na temat ładowania szczoteczki PhilipsSonicare za pomocą etui podróżnego, zobacz„Stan akumulatora i ładowanie”.

174 Polski

Page 175: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

g. Uchwyt na główki szczoteczki (tylko wybranemodele)

Uchwyt na główki szczoteczki służy doprzechowywania główek szczoteczki.

Stan akumulatora i ładowanieŁadowanie za pomocą szklanki (tylko wybranemodele)

1 Podłącz podstawę ładującą do gniazdkaelektrycznego.

2 Umieść szklankę do ładowania na podstawieładującej i włóż uchwyt do szklanki.

Wskaźnik ładowania miga na biało do czasupełnego naładowania szczoteczki.

Ładowanie za pomocą etui podróżnego (tylkowybrane modele)

1 Umieść uchwyt w ładującym etui podróżnym.

2 Podłącz etui podróżne do ładowania dolaptopa, ściennego gniazda USB lubodpowiedniego zasilacza. Przewód USB jestpodłączony do etui podróżnego iprzechowywany w komorze schowka.

3 Wskaźnik akumulatora miga białym kolorem doczasu pełnego naładowania szczoteczki.

Ważne: Zasilacz sieciowy musi być bezpiecznymźródłem prądu o bardzo niskim napięciu, zgodnymz parametrami elektrycznymi podanymi naurządzeniu.

Ważne: Tylko modele HX993W, HX993B, HX993P,HX993S, HX993L mogą być ładowane za pomocą

175Polski

Page 176: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

etui podróżnego. Inne produkty i akumulatory niesą zgodne z etui podróżnym.

Uwaga: Pełne naładowanie szczoteczki PhilipsSonicare zajmuje co najmniej 24 godziny. Niemusisz w pełni ładować uchwytu przed pierwszymużyciem, gdyż jest wstępnie naładowany. Zalecasię jednak pełne naładowanie po pierwszymużyciu.

Uwaga: Za pomocą ładowarki można prawidłowoładować tylko jeden uchwyt naraz. Ładowarka niejest zgodna z innymi modelami szczoteczek PhilipsSonicare.

Uwaga: Nie umieszczaj metalowych przedmiotóww etui podróżnym, ponieważ może to mieć wpływna ładowanie i spowodować przegrzanieładowarki.

CzyszczenieUwaga: Nie czyść główki szczoteczki, uchwytu anietui podróżnego w zmywarce.

Uchwyt szczoteczki1 Zdejmij główkę szczoteczki i wypłucz metalowy

trzonek w ciepłej wodzie. Sprawdź, czy niezostały na niej pozostałości pasty do zębów.

Przestroga: Gumowej uszczelki, znajdującej sięna metalowym trzonku, nie należy dociskaćostrymi narzędziami, gdyż może tospowodować jej uszkodzenie.

2 Wytrzyj całą powierzchnię urządzenia wilgotnąszmatką.

Uwaga: Do czyszczenia uchwytu szczoteczki nieużywaj alkoholu, octu ani wybielacza, ponieważmoże to spowodować odbarwienie.

176 Polski

Page 177: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Główka szczoteczki1 Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki i

włosie.

2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkęszczoteczki z uchwytu i opłucz ciepłą wodąmiejsce podłączenia główki.

Ładowarka i etui podróżne1 Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki i

etui podróżnego wyjmij wtyczki z gniazdkazasilającego.

2 Wyczyść powierzchnię ładowarki i etuipodróżnego przy użyciu wilgotnej szmatki.

Szklanka i uchwyt na główki szczoteczki1 Umyj szklankę i uchwyt na główki szczoteczki w

wodzie z dodatkiem niewielkiej ilościłagodnego mydła.

2 Wytrzyj je do sucha miękkim ręcznikiem.

Szklankę i uchwyt na główki szczoteczki możnamyć w zmywarce.

PrzechowywanieJeśli zamierzasz nie używać szczoteczki PhilipsSonicare przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkęładowarki z gniazdka elektrycznego, wyczyśćurządzenie i ustaw je w chłodnym i suchymmiejscu, gdzie nie będzie narażone nabezpośrednie działanie promieni słonecznych.

Znajdowanie numeru modeluPoszukaj numeru modelu (HX992W, HX992B,HX992P, HX992S, HX992L, HX993W, HX993B,HX993P, HX993S, HX993L) na spodzie uchwytuszczoteczki do zębów Philips Sonicare.

177Polski

Page 178: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Ochrona środowiska- Ten symbol oznacza, że produktu nie można

zutylizować z pozostałymi odpadamidomowymi (2012/19/UE).

- Ten symbol oznacza, że produkt zawierawbudowany akumulator do wielokrotnegoładowania, którego nie wolno utylizować zpozostałymi odpadami domowymi(2006/66/WE). Produkt należy oddać dooficjalnego punktu zbiórki odpadów lubcentrum serwisowego firmy Philips, gdzieakumulator zostanie wyjęty przezwykwalifikowany personel.

- Należy postępować zgodnie z obowiązującymiw danym kraju przepisami dotyczącymiselektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych ielektronicznych oraz akumulatorów.Prawidłowa utylizacja pomaga chronićśrodowisko naturalne i ludzkie zdrowie.

Wyjmowanie akumulatoraOstrzeżenie: Przed wyrzuceniem zużytegourządzenia należy wyjąć z niego jedynieakumulator. Usuwając akumulator, należy upewnićsię, że jest on całkowicie rozładowany.

Aby wyjąć akumulator, potrzebny jest ręcznik lubszmatka, młotek i płaski (standardowy) śrubokręt.W trakcie wykonywania tych czynności należystosować się do poniższych zasadbezpieczeństwa. Należy chronić oczy, dłonie,palce oraz powierzchnię, na której ustawione jesturządzenie.

178 Polski

Page 179: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

1 Aby całkowicie rozładować akumulator, wyjmijuchwyt z ładowarki, włącz szczoteczkę PhilipsSonicare i poczekaj, aż samoczynnie zakończypracę. Powtarzaj czynność do czasu, aż niebędzie możliwe uruchomienie szczoteczkiPhilips Sonicare.

2 Zdejmij główkę szczoteczki z urządzenia iwyrzuć ją. Przykryj cały uchwyt ręcznikiem lubszmatką.

1

2

3 Przytrzymaj górną część uchwytu jedną ręką iuderz dolną część obudowy uchwytu wodległości 1 cm od końca. Aby odłączyćkońcową nasadkę, zdecydowanie uderzmłotkiem wszystkie 4 strony.

Uwaga: Konieczne może być kilkakrotneuderzenie końca uchwytu w celu przełamaniawewnętrznych zacisków.

4 Zdejmij końcową nasadkę z uchwytuszczoteczki. Jeśli nasadka nie odłączy się odobudowy, powtarzaj krok 3 do momentu, ażzostanie odłączona.

5 Trzymając uchwyt dołem do góry, dociśnijtrzonek do twardej powierzchni. Jeśli elementywewnętrzne nie odchodzą łatwo od korpusu,powtarzaj krok 3 aż zostaną odłączone.

179Polski

Page 180: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

6 Zdejmij gumową przykrywkę z komoryakumulatora.

7 Wsuń śrubokręt między akumulator i czarnąramkę w dolnej części elementówwewnętrznych. Podważ akumulatorśrubokrętem, aby złamać dolną część czarnejramki.

8 Włóż śrubokręt między dolną częśćakumulatora a czarną ramkę, aby złamaćmetalowy zacisk łączący akumulator z zielonąpłytką drukowaną. Spowoduje to zwolnieniedolnej części akumulatora z ramki.

9 Chwyć akumulator i wyciągnij go spomiędzyelementów wewnętrznych, tak aby złamaćdrugi metalowy zacisk akumulatora.

Przestroga: Zwróć uwagę na ostre krawędziezacisków akumulatora, aby uniknąćskaleczenia palców.

10 Zaklej styki akumulatora taśmą, aby zapobiecspięciom pochodzącym z pozostałej energiiakumulatora. Akumulator może być terazpoddany recyklingowi, a reszta urządzeniamoże zostać zutylizowana zgodnie zprzepisami.

Gwarancja i pomoc technicznaJeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowychinformacji, odwiedź stronę

180 Polski

Page 181: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

www.philips.com/support lub zapoznaj się zmiędzynarodową ulotką gwarancyjną.

Ograniczenia gwarancjiGwarancja międzynarodowa nie obejmuje:- Główek szczoteczki.- Uszkodzeń spowodowanych wskutek

korzystania z niezatwierdzonych częścizamiennych.

- Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwymużytkowaniem, brakiem konserwacji,przeróbkami lub naprawami dokonanymi przeznieupoważnione do tego osoby.

- Normalnego zużycia, w tym odprysków,zarysowań, otarć, odbarwień ani wyblakłychkolorów.

181Polski

Page 182: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Română

IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferităde Philips, înregistraţi-vă produsul lawww.philips.com/welcome sau prin intermediulaplicaţiei Philips Sonicare.

ImportantCiteşte cu atenţie acest manual de utilizare înaintede utilizarea aparatului şi păstrează-l pentruconsultare ulterioară.

Pericol- Feriţi încărcătorul de contactul cu apa. Nu îl

aşezaţi sau păstraţi deasupra sau înapropierea apei din cadă, lavoar, chiuvetăetc. Nu scufundaţi încărcătorul în apă sau înorice alt lichid. După curăţare, asiguraţi-văcă încărcătorul este complet uscat înaintede a-l conecta la priză.

Avertisment- Cablul de alimentare nu poate fi înlocuit. În

cazul în care cablul de alimentare estedeteriorat, aruncaţi încărcătorul.

- Înlocuiţi întotdeauna încărcătorul cu unuloriginal pentru a evita accidentele.

- Nu utilizaţi încărcătorul în exterior sau înapropierea suprafeţelor fierbinţi.

182 Română

Page 183: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Dacă aparatul este deteriorat în orice fel(capul de periere, mânerul periuţei de dinţisau unitatea de încărcare), nu îl mai folosiţi.Acest aparat nu conţine piese reparabile.Dacă aparatul este deteriorat, contactaţiCentrul de asistenţă pentru clienţi din ţaradvs. (consultaţi capitolul „Garanţie şiasistenţă”).

- Acest aparat poate fi utilizat de către copiiîncepând de la vârsta de 8 ani şi persoanecare au capacităţi fizice, senzoriale saumentale reduse sau sunt lipsite deexperienţă şi cunoştinţe, dacă suntsupravegheate sau au fost instruite cuprivire la utilizarea în condiţii de siguranţă aaparatului şi înţeleg pericolele pe care leprezintă. Nu permiteţi copiilor să se joace cuaparatul. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuiesă fie efectuate de către copii, decât dacăaceştia au vârsta mai mare de 8 ani şi suntsupravegheaţi.

- Pentru a încărca în mod eficient periuţaPhilips Sonicare, nu plasaţi bazaîncărcătorului pe o suprafaţă metalicămagnetică.

183Română

Page 184: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Atenţie- Nu spăla capul de periere, mânerul sau

încărcătorul în maşina de spălat vase.- Dacă aţi suferit intervenţii chirurgicale la

gingii sau în cavitatea bucală în ultimele 2luni, consultaţi medicul stomatolog înaintede a utiliza periuţa de dinţi.

- Consultaţi medicul stomatolog dacă, dupăutilizarea periuţei de dinţi, constataţi apariţiasângerărilor sau dacă acestea continuă săse producă după o săptămână de utilizare.De asemenea, consultaţi mediculstomatolog dacă simţiţi disconfort saudurere la utilizarea Philips Sonicare.

- Periuţa de dinţi Philips Sonicare respectăstandardele de siguranţă pentru dispozitiveelectromagnetice. Dacă aveţi un stimulatorcardiac sau alte dispozitive implantate,contactaţi medicul dvs. sau producătoruldispozitivului implantat, înainte de utilizare.

- Dacă aveţi probleme medicale, consultaţimedicul dvs. înainte de a utiliza periuţaPhilips Sonicare.

184 Română

Page 185: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Acest aparat a fost conceput doar pentrucurăţarea dinţilor, gingiilor şi limbii. Nuutilizaţi aparatul în niciun alt scop.Întrerupeţi utilizarea aparatului şi contactaţimedicul dvs. dacă simţiţi orice disconfortsau durere.

- Periuţa de dinţi Philips Sonicare este undispozitiv de îngrijire personală şi nu esteconcepută pentru a fi utilizată pe mai mulţipacienţi într-un cabinet dentar sau într-oinstituţie de stomatologie.

- Întrerupeţi utilizarea unui cap de perieredacă prezintă peri deformaţi sau îndoiţi.Înlocuiţi capul de periere la fiecare 3 luni saumai des dacă apar indicii de uzură. Nuutilizaţi alte capete de periere decât celerecomandate de fabricant.

- În cazul în care pasta ta de dinţi conţineperoxid, bicarbonat de sodiu sau bicarbonat(obişnuite în componenţa pastelor de dinţicu efect de albire), curăţaţi capul de perierecu apă şi săpun după fiecare utilizare. Acestlucru previne posibila apariţie a crăpăturilorîn plastic.

185Română

Page 186: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Câmpuri electromagnetice (EMF)Acest aparat Philips respectă toate standardele şireglementările aplicabile privind expunerea lacâmpuri electromagnetice.

Directiva privind echipamente radio- Echipamentul radio din acest produs

funcţionează între 2402 – 2480 MHz- Puterea maximă FR transmisă de echipamentul

radio este de +3 dBm

Periuţa dvs. Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Capac pentru transport igienic2 Capete de periere3 Mâner4 Buton pornire/oprire5 Led intensitate6 Buton mod/intensitate7 Led mod8 Led înlocuire cap de periere9 Indicator baterie10 Inel led11 Bază de încărcare12 Husă de pentru călătorii13 Compartiment pentru păstrarea cablului14 Cablu USB (integrat)15 Pahar de încărcare16 Suport cap de periere

Notă: Conţinutul cutiei poate varia în funcţie demodelul achiziţionat.

Capete de perierePeriuţa Philips Sonicare este livrată împreună cu ogamă de capete de periere care sunt proiectatepentru a răspunde nevoilor dvs. de igienă orală.

186 Română

Page 187: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Numărul şi tipul capetelor de periere poate diferi înfuncţie de tipul de periuţă pe care aţi achiziţionat-o.

1 Cap de periere Premium Plaque Defense

2 Cap de periere Premium Gum Care

3 Cap de periere Premium White

4 Tongue Care + cap de periere (numai laanumite modele)

Recunoaştere inteligentă a capului de periereCapetele de periere Premium Plaque Defense,Premium Gum Care, Premium White şi TongueCare+ deţin tehnologia de recunoaştere inteligentăa capului de periere.

Un micro chip RFID aflat în interiorul capului deperiere comunică cu periu a. Când ataşaţi un capde periere, periuţa recunoaşte automat capul deperiere şi selectează modul şi nivelul de intensitaterecomandat pentru a optimiza performanţele deperiere.

Datorită acestei funcţiuni, periuţa ţine evidenţautilizării şi oferă un memento personalizat înmomentul în care va trebui să înlocuiţi capul deperiere, pentru a obţine cele mai bune rezultate înigiena orală.

Moduri de perierePeriuţa dvs. electrică este dotată cu 5 moduridiferite pentru a răspunde tuturor nevoilor dvs. înceea ce priveşte igiena orală (unele modele suntdotate doar cu 4 moduri de periere). Suntdisponibile următoarele moduri:

Modul CurăţareCurăţare este un mod cu o durată de 2 minute,recomandat a fi utilizat cu nivelul 3 de intensitate.

187Română

Page 188: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Acesta oferă o curăţare profundă şi completă şieste recomandat a fi utilizat împreună cu capul deperiere Premium Plaque Defense. Pentru a atingerezultate optime, urmaţi instrucţiunile de mai jos.

2

13

64

5

1 Începeţi periajul dinţilor superiori din parteadreaptă (segmentul 1) şi periaţi timp de 20 desecunde, atât pe suprafeţele exterioare, cât şipe cele interioare, înainte de a trece la dinţiisuperiori din faţă (segmentul 2). Continuaţiaceastă activitate şi pentru segmentele de la 3la 6 pentru a asigura un periat uniform al tuturorcelor 6 segmente ale gurii. Veţi auzi o avertizaresonoră după fiecare interval de 20 de secundecare indică faptul că trebuie să treceţi laurmătorul segment.

Modul Albire+Albire+ este un mod cu o durată de 2 minute şi 40de secunde, recomandat a fi utilizat cu nivelul 3 deintensitate şi cu capul de periere Premium White.Pentru a atinge rezultate optime, urmaţiinstrucţiunile de mai jos.

2

13

64

5

1 Începeţi periajul dinţilor superiori din parteadreaptă (segmentul 1) şi periaţi timp de 20 desecunde înainte de a trece la dinţii superiori dinfaţă (segmentul 2). Continuaţi această activitateşi pentru segmentele de la 3 la 6 pentru aasigura un periat uniform al tuturor celor 6secţiuni ale gurii.

2 După ce aţi trecut prin toate cele 6 segmente,periuţa va comuta automat pe modul lustruire.

188 Română

Page 189: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2

5

3 Pentru a vă lustrui dinţii, periaţi suprafaţaexterioară a dinţilor superiori timp de 20 desecunde (segmentul 2) şi apoi periaţi suprafaţaexterioară a dinţilor inferiori timp de 20 desecunde (segmentul 5). Mişcarea de lustruireutilizată în această parte a modului se va simţi şiva suna diferit faţă de primele două minute alemodului.

Mod de sănătate a gingiilorSănătate a gingiilor este un mod cu o durată de 3minute şi 20 de secunde, recomandat a fi utilizatcu nivelul 3 de intensitate şi cu capul de perierePremium Gum Care. Pentru a atinge rezultateoptime, urmaţi instrucţiunile de mai jos:

2

13

64

5

1 Începeţi periajul dinţilor superiori din parteadreaptă (segmentul 1) şi periaţi timp de 20 desecunde, atât pe suprafeţele exterioare, cât şipe cele interioare, înainte de a trece la dinţiisuperiori din faţă (segmentul 2). Continuaţiaceastă activitate şi pentru secţiunile de la 3 la6 pentru a asigura un periat uniform al tuturorcelor 6 segmente ale gurii.

13

64

2 Apoi, pentru a vă îngriji în mod optim gingiile,periaţi suprafaţa interioară şi exterioară adinţilor din spate dreapta superiori timp de 20de secunde (segmentul 1), apoi periaţi suprafaţainterioară şi exterioară a dinţilor din spatestânga superiori timp de 20 de secunde(segmentul 3).

Continuaţi perierea suprafeţelor interioare şiexterioare ale dinţilor din spate dreapta inferioritimp de 20 de secunde (segmentul 4), apoiperiaţi suprafaţa interioară şi exterioară adinţilor din spate stânga inferiori timp de 20 desecunde (segmentul 6). Mişcarea de periere

189Română

Page 190: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

utilizată în această parte a modului se va simţi şiva suna diferit faţă de primele două minute alemodului.

Modul Curăţare în profunzime+Durata modului Curăţare în profunzime+ estediferită în situaţia în care periuţa este conectată laaplicaţie. În modul conectat Curăţare înprofunzime+ durează două minute şi oferănotificări de periere BrushPacer la fiecare 20 desecunde. În modul neconectat Curăţare înprofunzime+ durează trei minute şi oferă notificăride periere BrushPacer la fiecare 30 de secunde.Pentru a atinge rezultate optime, urmaţiinstrucţiunile de mai jos atunci când periaţi fără a ficonectat.

2

13

64

5

- Începeţi periajul dinţilor superiori din parteadreaptă (segmentul 1) şi periaţi timp de 30 desecunde, atât pe suprafeţele exterioare, cât şipe cele interioare, înainte de a trece la dinţiisuperiori din faţă (segmentul 2). Continuaţiaceastă activitate şi pentru segmentele de la 3la 6 pentru a asigura un periat uniform al tuturorcelor 6 segmente ale gurii.

Mod îngrijire limbă (numai la anumitemodele)Îngrijire limbă este un mod cu o durată de 20 desecunde, recomandat a fi utilizat cu nivelul 1 deintensitate şi cu capul de periere Tongue Care+.Pentru a atinge rezultate optime, urmaţiinstrucţiunile de mai jos:

190 Română

Page 191: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

20 sec.

1 Umeziţi perii microscopici şi periaţi limba cu ouşoară mişcare înainte şi înapoi. Curăţaţi cât maiîn spate posibil.

2 Clătiţi gura şi repetaţi procedura încă de douăori.

Modul va fi selectat automat în funcţie de capul deperiere pe care îl alegeţi. Dacă doriţi să ajustaţimanual modul sau intensitatea, o puteţi faceutilizând butonul mod/intensitate în timpul perierii.Apăsaţi butonul mod/intensitate înainte de perierepentru a schimba modul şi apăsaţi-l pentru a reglanivelul de intensitate. Selecţia dvs. va fi reţinută laurmătoarea ataşare a aceluiaşi cap de periere.Dacă aţi schimbat setarea şi doriţi să reveniţi lasetările recomandate pentru capul dvs. de periere,schimbaţi-le manual la setările recomandatedescrise mai sus.

Notă: Când Philips Sonicare este utilizat în studiiclinice, acesta trebuie utilizat la intensitate mare înmodurile Curăţare, Albire+, Sănătate a gingiilor sauîn modul Curăţare în profunzime atunci când nueste conectat, pentru a îndepărta cu eficienţăplaca bacteriană şi petele şi pentru a păstragingiile sănătoase.

Setări intensitatePeriuţa dvs. electrică vă oferă opţiunea de a alegeîntre 3 setări diferite de intensitate: redusă, medieşi mare. Intensitatea va fi selectată automat înfuncţie de capul de periere pe care îl alegeţi. Dacădoriţi să modificaţi intensitatea, o puteţi faceapăsând butonul mod/intensitate în timpul perierii.Pentru a obţine rezultate optime, se recomandă săutilizaţi intensitatea selectată automat. Intensitateanu poate fi modificată atâta timp cât periuţa esteoprită sau pusă pe pauză.

191Română

Page 192: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Utilizarea periuţei dvs. Philips SonicareInstrucţiuni de periere

1 Ataşaţi capul de periere dorit. Aliniaţi capul deperiere astfel încât perii să fie îndreptaţi înaceeaşi direcţie ca şi partea din faţă amânerului.

2 Umezeşte perii.

3 Aplică o cantitate mică de pastă de dinţi peperii.

4 Aşează perii periuţei de dinţi pe dinţi, uşorînclinaţi (45 de grade), apăsând ferm pentru aca perii să poată ajunge la linia gingiilor sauuşor sub linia gingiilor. O schimbare a vibraţiilor(şi o mică modificare a sunetului) şi activareainelului luminos vă avertizează atunci cândapăsaţi prea tare în timpul perierii.

Notă: Menţine centrul periei în contact cu dinţiiîn permanenţă.

192 Română

Page 193: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

5 Apasă butonul pornire/oprire pentru a porniperiuţa de dinţi Philips Sonicare.

6 Aplicaţi o uşoară presiune pentru a maximizaeficienţa periuţei Philips Sonicare. Periaţi dinţiicu o uşoară mişcare înainte şi înapoi astfel încâtperii să pătrundă între dinţi. Continuaţi aceastămişcare pe durata întregului ciclu de periere.

Notă: Perii trebuie să fie puţin curbaţi. Nufrecaţi.

7 Pentru a curăţa suprafeţele interioare aledinţilor din faţă, înclină mânerul periei în poziţiesemi-verticală şi efectuează mai multe mişcăride periere suprapuse, verticale pe fiecare dinte.

Periuţa dvs. de dinţi Philips Sonicare poate fiutilizată în siguranţă pe:- Aparate dentare (capetele de periere se uzează

mai rapid când sunt utilizate pe aparatedentare).

- Lucrări dentare (plombe, coroane, faţadedentare).

Funcţiuni şi accesoriia Aplicaţieb Senzor de presiunec Memento înlocuire cap de periered BrushPacere Pornire uşoarăf Toc de transport (numai anumite tipuri)g Suportul pentru capul de periere (doar

anumite modele)

193Română

Page 194: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

a. AplicaţiePeriuţa dvs. Philips Sonicare este dotată cuBluetooth şi vă permite să obţineţi o igienă oralăsuperioară împreună cu aplicaţia Philips Sonicare.

Utilizarea aplicaţiei Philips Sonicare vă va ajuta săvă îmbunătăţiţi obiceiurile de îngrijire orală.Aceasta vă oferă feedback în timp real, în timpulperierii, vă informează în cazul în care nu efectuaţio periere completă, ţine evidenţacomportamentului dvs. de periere de+a lungultimpului şi vă oferă sfaturi şi recomandări utilepentru a obţine o gură mai curată ca niciodată.Pentru a beneficia în întregime de periuţa dvs.Philips Sonicare, vă sfătuim să urmaţi paşiiurmători:

Conectarea periuţei dvs. de dinţi1 Descărcaţi aplicaţia Philips Sonicare For Kids

din cadrul Apple App Sore sau Google PlayStore.

2 Confirmaţi faptul ca Bluetooth este pornit pedispozitivul dvs. mobil înainte de a rulaaplicaţia. Verificaţi setările pe dispozitivul dvs.mobil pentru a porni Bluetooth.

3 Deschideţi aplicaţia Sonicare.

4 Pentru a conecta periuţa de dinţi la aplicaţie,scoateţi mânerul din încărcător şi apăsaţibutonul mod/intensitate.

5 Urmaţi instrucţiunile aplicaţiei Sonicare afişatepe dispozitivul dvs. mobil. Aplicaţia seconectează automat cu periuţa de dinţi. Dacăperiuţa de dinţi nu se conectează, urmaţi paşiide depanare furnizaţi în aplicaţie.

Notă: Pentru o capturare optimă a datelor, ţineţi înapropiere telefonul mobil în timpul perierii.

194 Română

Page 195: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

b. Senzor de presiunePeriuţa dvs. de dinţi Philips Sonicare este dotatăcu un senzor avansat ce măsoară presiunea pecare o aplicaţi în timpul perierii. Dacă aplicaţi preamultă presiune, periuţa oferă imediat feedbackpentru a indica faptul că este nevoie să reduceţipresiunea. Feedbackul este oferit în două moduri:

1 Resimţiţi o schimbare a vibraţiilor şi a senzaţieide periere.

2 Lumina mov de avertizare a presiunii al ineluluiluminos se va aprinde.

Dacă primiţi o avertizare, reduceţi presiunea.Lumina se va stinge iar senzaţia de periere vareveni la cea normală.

Activarea sau dezactivarea senzorului depresiune 1 Aşează mânerul cu capul de periere ataşat în

încărcătorul conectat la priză.

2 Senzorul de presiune este activat prinmenţinerea butonului mod/intensitate apăsat şiprin apăsarea butonului de alimentare în timpulîncărcării. Mănerul va emite un semnal sonor dedouă ori pentru a confirma că este activat.

3 Senzorul de presiune este dezactivat prinmenţinerea butonului mod/intensitate apăsat şiprin apăsarea butonului de alimentare de douăori în timpul încărcării. Mănerul va emite unsemnal sonor pentru a confirma că estedezactivat.

195Română

Page 196: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

c. Memento înlocuire cap de perierePeriuţa dvs. de dinţi Philips Sonicare este dotatăcu o funcţiune inteligentă care monitorizeazăuzarea capului de periere. În funcţie de presiuneape care o aplicaţi şi de timpul petrecut, ledul deînlocuire al capului de periere vă reaminteşte săschimbaţi capul de periere. Este important săschimbaţi capul de periere la timp pentru a garantacea mai bună curăţare şi îngrijire a dinţilor dvs.

Când ledul chihlimbar de înlocuire a capului deperiere începe să clipească, trebuie să înlocuiţicapul de periere.

Activare sau dezactivare memento înlocuirecap de periere1 Aşează mânerul în unitatea de încărcare

conectată la priză.

2 Memento-ul de înlocuire a capului de perierese activează prin menţinerea butonuluimod/intensitate apăsat şi prin apăsareabutonului de alimentare de trei ori în timpulîncărcării. Mănerul va emite un semnal sonor dedouă ori pentru a confirma că este activat.

3 Memento-ul de înlocuire a capului de perierese dezactivează prin menţinerea butonuluimod/intensitate apăsat şi prin apăsareabutonului de alimentare de trei ori în timpulîncărcării. Mănerul va emite un semnal sonorpentru a confirma că este dezactivat.

196 Română

Page 197: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

d. BrushPacer2

3 1

64

5

BrushPacer este un cronometru de interval careutilizează un semnal sonor scurt şi o pauză pentrua vă reaminti că este momentul să periaţi diferitelesecţiuni ale cavităţii bucale. În funcţie de modul deperiere selectat (consultaţi 'Moduri de periere'),Brushpacer semnalizează sonor la diferite intervaleîn timpul ciclului de periere.

e. Pornire uşoarăFuncţia Pornire uşoară creşte uşor puterea peparcursul primelor 14 periaje pentru a vă permite săvă obişnuiţi cu periajul cu Philips Sonicare.Caracteristica Pornire uşoară funcţionează în toatemodurile cu excepţia Îngrijire limbă+. Acest modelPhilips Sonicare este prevăzut cu funcţia Pornireuşoară dezactivată.

Activarea sau dezactivarea funcţiei Pornireuşoară1 Aşează mânerul în unitatea de încărcare

conectată la priză.

2 Pornire uşoară este activat prin menţinereabutonului mod/intensitate apăsat şi prinapăsarea butonului de alimentare în timpulîncărcării o singură dată. Mănerul va emite unsemnal sonor de două ori pentru a confirma căeste activat.

3 Pornire uşoară este dezactivat prin menţinereabutonului mod/intensitate apăsat şi prinapăsarea butonului de alimentare în timpulîncărcării o singură dată. Mănerul va emite unsemnal sonor pentru a confirma că estedezactivat.

Notă: Nu este recomandată utilizarea caracteristiciiPornire uşoară după perioada de început,

197Română

Page 198: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

deoarece aceasta va reduce eficienţa deîndepărtare a plăcii bacteriene a periuţei PhilipsSonicare.

Notă: Fiecare dintre primele 14 perieri trebuie să fiede cel puţin 1 minut pentru a parcurge corect ciclulde început al funcţiei Pornire uşoară.

Notă: Pentru a obţine eficacitate clinică, Pornireuşoară trebuie să fie dezactivat.

f. Toc de transport (numai anumite tipuri)Periuţa dvs. electrică Philips Sonicare este livratăîmpreună cu un toc de transport pentru a călătorimai uşor împreună cu aceasta. Este proiectatăastfel încât să puteţi transporta periuţa electricăîmpreună cu două capete de periere. Unelemodele sunt livrate împreună cu un toc detransport cu încărcare USB care se conectează lalaptopul dvs. prin intermediul USB sau la o priză deperete -aceasta vă permite să vă încarcaţi periuţaPhilips Sonicare în timpul călătoriilor. Pentruinformaţii cu privire la încărcarea periuţei dvs.Philips Sonicare cu ajutorul unui toc de transport,consultaţi „Starea bateriei şi încărcarea”.

g. Suportul pentru capul de periere (doar anumitemodele)

Suportul capului de periere este proiectat pentrupăstrarea şi depozitarea capetelor de periere.

Stare baterie şi încărcareÎncărcare cu sticla (numai anumite tipuri)

1 Introduceţi baza de încărcare în priză.

198 Română

Page 199: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Poziţionaţi paharul de încărcare (anumitemodele) pe partea superioară a bazei deîncărcare şi poziţionaţi mânerul în pahar.

Ledul de încărcare clipeşte în culoare albă până ceperiuţa este încărcată complet.

Încărcare cu tocul de transport (numai anumite tipuri)1 Poziţionaţi mânerul pe tocul de transport cu

încărcare.

2 Conectaţi tocul de transport cu încărcare la unlaptop, la o priză USB sau la o priză dealimentare adecvată. Cablul USB este ataşattocului de transport şi este depozitat încompartimentul de depozitare a cablului.

3 Ledul bateriei clipeşte în culoare albă până ceperiuţa este încărcată complet.

Important: Adaptorul pentru perete trebuie să fie osursă sigură de curent cu tensiune foarte joasă,compatibil cu specificaţiile electrice marcate pedispozitiv.

Important: Doar modelele de periuţă HX993W,HX993B, HX993P, HX993S, HX993L pot fiîncărcate în tocul de transport. Alte produse saubaterii nu sunt compatibile cu tocul de transport.

Notă: Philips Sonicare se încarcă complet în celpuţin 24 de ore. Nu este necesară încărcareacompletă a periuţei înainte de prima utilizaredeoarece aceasta este încărcată din fabrică pentruprima utilizare. Totuşi, este recomandat să oîncărcaţi complet după prima utilizare.

Notă: Acest încărcător este conceput pentruîncărcarea corespunzătoare a unui singur mânerodată. Acest încărcător nu este compatibil cu altemodele Philips Sonicare.

Notă: Nu aşezaţi obiecte metalice în tocul detransport, deoarece acest lucru poate provocasupraîncălzirea încărcătorului.

199Română

Page 200: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

CurăţareaNotă: Nu spălaţi capul de periere, mânerul sautocul de transport în maşina de spălat vase.

Mâner pentru periuţa de dinţi1 Îndepărtează capul de periere şi clăteşte axul

metalic cu apă caldă. Asiguraţi-vă că îndepărtaţiorice urmă de pastă de dinţi.

Atenţie: Nu apăsa pe garnitura din cauciuc depe axul metalic cu obiecte ascuţite, pentru aevita deteriorarea acesteia.

2 Şterge întreaga suprafaţă a mânerului cu olavetă umedă.

Notă: Nu utilizaţi alcool izopropilic pentrufrecţie, oţet sau înălbitor pentru curăţareamânerului deoarece acestea pot cauzadecolorarea.

Cap de periere1 Clăteşte capul de periere şi perii după fiecare

utilizare.

2 Scoateţi capul de periere de pe mâner şi clătiţiconexiunea capului de periere cu apă caldă celpuţin o dată pe săptămână.

Încărcător şi toc de transport1 Scoateţi încărcătorul şi tocul de transport din

priză înainte de a începe să-l curăţaţi.

2 Utilizaţi o cârpă umedă pentru a ştergesuprafaţa încărcătorului şi a tocului de transport.

Suport cap de periere şi sticlă1 Curăţaţi sticla şi suportul capului de periere cu

apă şi un săpun delicat.

2 Uscaţi-le cu un prosop moale.

200 Română

Page 201: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Sticla şi suportul capului de periere se pot spăla lamaşina de spălat vase.

DepozitareDacă nu intenţionaţi să utilizaţi Philips Sonicarepentru o perioadă mai lungă de timp, scoateţiîncărcătorul din priza electrică, curăţaţi-lşi depozitaţi-l într-un loc răcoros şi uscat, ferită delumina directă a soarelui.

Localizarea numărului modeluluiVerificaţi partea de jos a periuţei Philips Sonicarepentru a găsi numărul modelului (HX992W,HX992B, HX992P, HX992S, HX992L,HX993W,HX993B, HX993P, HX993S, HX993L).

Reciclarea- Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie

eliminat împreună cu gunoiul menajer(2012/19/UE).

- Acest simbol înseamnă că produsul conţine obaterie reîncărcabilă încorporată care nutrebuie eliminată împreună cu gunoiul menajerobişnuit (2006/66/CE). Vă recomandăm săduceţi produsul la un punct oficial de colectaresau un centru de service Philips pentru cabateria reîncărcabilă să fie scoasă de unprofesionist.

201Română

Page 202: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Respectaţi regulile specifice ţării dvs. cu privirela colectarea separată a produselor electrice şielectronice şi a bateriilor reîncărcabile.Eliminarea corectă ajută la prevenireaconsecinţelor negative asupra mediuluiînconjurător şi a sănătăţii umane.

Îndepărtarea bateriei reîncărcabileAvertisment: Scoateţi bateria reîncărcabilă cândaruncaţi aparatul. Asiguraţi-vă că bateria estecomplet epuizată înainte de a o scoate.

Pentru a scoate bateria reîncărcabilă, aveţi nevoieun prosop sau o lavetă, un ciocan şi o şurubelniţăcu cap plat (standard). Respectaţi măsurileprincipale de siguranţă când urmaţi proceduradescrisă mai jos. Protejaţi-vă ochii, mâinile,degetele şi suprafaţa pe care lucraţi.

1 Pentru a descărca bateria reîncărcabilă de oricesarcină, scoateţi mânerul din unitatea deîncărcare, porniţi periuţa de dinţi PhilipsSonicare şi lăsaţi-o să meargă până se opreşte.Repetaţi acest pas până când nu mai puteţiporni periuţa de dinţi Philips Sonicare.

2 Scoateţi şi aruncaţi capul de periere. Acoperiţiîntregul mâner cu un prosop sau o lavetă.

1

2

3 Ţineţi partea superioară a mânerului cu o mânăşi loviţi carcasa mânerului la 1,5 cm deasuprapărţii inferioare. Loviţi ferm cu un ciocan petoate cele 4 laturi pentru a scoate capacul dincapăt.

202 Română

Page 203: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Notă: Este posibil să trebuiască să loveşticapătul de câteva ori pentru a rupe conexiunileclemelor interioare.

4 Îndepărtaţi capacul din capăt de pe mânerulperiuţei de dinţi. În cazul în care capacul dincapăt nu se eliberează uşor de carcasă, repetăpasul 3 până când capacul din capăt esteeliberat.

5 Ţinând mânerul cu capul în jos, apăsaţi axul înjos pe o suprafaţă dură. În cazul în carecomponentele interne nu sunt eliberate uşordin carcasă, repetaţi pasul 3 până cândcomponentele interne sunt eliberate.

6 Îndepărtează capacul din cauciuc al bateriei.

7 Introduceţi şurubelniţa între baterie şi cadrulnegru din partea inferioară a componentelorinterne. Apoi îndepărtaţi şurubelniţa de bateriepentru a rupe partea inferioară a cadrului negru.

8 Introduceţi şurubelniţa între partea inferioară abateriei şi cadrul negru pentru a rupe langhetametalică ce conectează bateria cu placa decircuite imprimate verde. Acest lucru va eliberapartea inferioară a bateriei din cadru.

203Română

Page 204: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

9 Prinde bateria şi trage-o la distanţă decomponentele interne pentru a rupe a doualanghetă metalică a bateriei.

Atenţie: Ai grijă la marginile ascuţite alelanghetei bateriei pentru a evita rănireadegetelor.

10 Acoperiţi contactele bateriei cu bandă pentru aevita orice şocuri electrice de la energiareziduală a bateriei. În acest moment bateriareîncărcabilă pot fi reciclată şi restul aparatuluipoate fi aruncat corespunzător.

Garanţie şi asistenţăDacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă,vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sausă consultaţi broşura de garanţie internaţională.

Restricţii de garanţieTermenii garanţiei internaţionale nu acoperăurmătoarele:- Capete de periere.- Deteriorare cauzată de utilizarea de piese de

schimb neautorizate.- Deteriorare cauzată de utilizare greşită, abuz,

neglijenţă, modificări sau reparaţii neautorizate.- Uzura normală, inclusiv ciobirea, zgârieturile,

abraziunea sau decolorarea.

204 Română

Page 205: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Slovenščina

UvodČestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Čeželite izkoristiti vse ugodnosti podpore, ki jo ponujaPhilips, izdelek registrirajte na spletnem mestuwww.philips.com/welcome ali v aplikaciji PhilipsSonicare.

PomembnoPred uporabo aparata natančno preberite tauporabniški priročnik in ga shranite za poznejšouporabo.

Nevarnost- Polnilnika ne hranite blizu vode. Ne

postavljajte in ne hranite ga nad kadjo zvodo ali blizu nje, blizu umivalnika, odtokaipd. Polnilnika ne potapljajte v vodo alidrugo tekočino. Po čiščenju se prepričajte,da je polnilnik popolnoma suh, preden gapriključite na napajanje.

Opozorilo- Napajalnega kabla ni mogoče zamenjati. Če

je napajalni kabel poškodovan, polnilnikzavrzite.

- Polnilnik vedno zamenjajte samo zoriginalnim, da se izognete nevarnosti.

- Polnilnika ne uporabljajte na prostem aliblizu ogrevalnih teles.

205Slovenščina

Page 206: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Če je aparat kakor koli poškodovan (glavaščetke, ročaj ščetke ali polnilnik), ga neuporabljajte več. Aparat nima delov,primernih za servisiranje. Če je aparatpoškodovan, se obrnite na center za pomočuporabnikom v svoji državi (glejte poglavje»Garancija in podpora«).

- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. letastarosti naprej in osebe z zmanjšanimifizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimisposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjamiin znanjem, če so prejele in razumejonavodila glede varne uporabe aparata ali jihpri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, kijih opozori na morebitne nevarnosti. Otrocinaj se ne igrajo z aparatom. Otroci aparatane smejo čistiti in vzdrževati, razen če sostarejši od 8 let in jih kdo nadzoruje.

- Polnilnega podstavka ne postavljajte namagnetno kovinsko površino, sicer se ročajPhilips Sonicare ne bo uspešno napolnil.

Pozor- Glave ščetke, ročaja ali polnilnika ne čistite v

pomivalnem stroju.

206 Slovenščina

Page 207: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Če ste v preteklih dveh mesecih prestalioperacijo v ustih ali na dlesnih, se preduporabo ščetke posvetujte zzobozdravnikom.

- Če se po uporabi zobne ščetke pojavimočna krvavitev ali se krvavitev pojavlja tudipo enem tednu uporabe, se posvetujte zzobozdravnikom. Z zobozdravnikom seposvetujte tudi, če se med uporabo ščetkePhilips Sonicare pojavijo nelagodje alibolečine.

- Zobna ščetka Philips Sonicare ustrezavarnostnim standardom za elektromagnetnenaprave. Če imate srčni spodbujevalnik alikateri drug vsadek, se pred začetkomuporabe obrnite na zdravnika aliproizvajalca vsadka.

- Če imate zdravstvena vprašanja, se predzačetkom uporabe ščetke Philips Sonicareposvetujte z zdravnikom.

- Ta naprava je namenjena samo čiščenjuzob, dlesni in jezika. Uporabljajte jo izključnoza ta namen. Če občutite bolečine alinelagodje, napravo prenehajte uporabljati inse posvetujte z zdravnikom.

207Slovenščina

Page 208: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Zobna ščetka Philips Sonicare je naprava zaosebno nego in ni namenjena, da bi jouporabljalo več bolnikov v zobozdravstveniordinaciji ali ustanovi.

- Ne uporabljajte glave ščetke, ki imazmečkane ali upognjene ščetine. Glavoščetke zamenjajte vsake tri mesece ali prej,če je izrabljena. Uporabljajte samo glaveščetk, ki jih priporoča proizvajalec.

- Če zobna pasta vsebuje peroksid, sodobikarbono ali bikarbonat (pogosto v zobnihpastah za beljenje zob), glavo ščetke povsaki uporabi temeljito očistite z milom invodo. Tako preprečite pokanje plastike.

Elektromagnetna polja (EMF)Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnimstandardom in predpisom glede izpostavljenostielektromagnetnim poljem.

Direktiva o radijski opremi- Radijska oprema v tem izdelku deluje pri

2402–2480 MHz.- Največja radiofrekvenčna moč, ki jo oddaja

radijska oprema, je+3 dBm.

Ščetka Philips Sonicare (sl. 1) 1 Higienski potovalni pokrovček2 Glave ščetke3 Ročaj4 Gumb za vklop/izklop5 Lučka za intenzivnost

208 Slovenščina

Page 209: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

6 Gumb za izbiro načina/intenzivnosti7 Lučka za izbiro načina8 Opozorilna lučka za zamenjavo glave ščetke9 Kazalnik napolnjenosti baterije10 Svetleči obroček11 Polnilni podstavek12 Potovalna torbica13 Prostor za shranjevanje kabla14 Kabel USB (vgrajen)15 Polnilni kozarec16 Držalo za glave ščetke

Opomba: Vsebina škatle se lahko razlikujeglede na kupljeni model.

Glave ščetkeŠčetko Philips Sonicare dobite z vrsto glav ščetke,ki so oblikovane tako, da zagotovijo najboljšerezultate za potrebe ustne nege.

Število in vrsta glav ščetke se razlikujeta glede namodel zobne ščetke, ki ste jo kupili.

1 Glava ščetke Premium Plaque Defense

2 Glava ščetke Gum Care

3 Glava ščetke Premium White

4 Glava ščetke Tongue Care+ (samo nekaterimodeli)

Pametna prepoznava glave ščetkeGlave Premium Plaque Defense, Premium GumCare, Premium White in Tongue Care+ soopremljene s tehnologijo pametne prepoznaveglave ščetke.

Mikročip v glavi ščetke je povezan z ročajem zobneščetke. Ko torej namestite glavo ščetke na ročaj, tasamodejno prepozna glavo in izbere priporočeninačin ter stopnjo intenzivnosti in tako optimiziraščetkanje.

209Slovenščina

Page 210: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Zaradi te funkcije zobna ščetka tudi spremljauporabo in vas opozori, ko je treba glavozamenjati, da bodo rezultati ustne nege karnajboljši.

Načini ščetkanjaElektrična zobna ščetka ima pet različnih načinovščetkanja za vse potrebe ustne nege (nekaterimodeli imajo samo štiri načine). Na voljo sonaslednji načini ščetkanja:

Način čiščenja (Clean)Način Clean je dvominutni način, priporočen pristopnji intenzivnosti 3. Zagotavlja temeljito inpopolno čiščenje. Priporočamo uporabo z glavoščetke Premium Plaque Defense. Za najboljšerezultate upoštevajte spodnja navodila.

2

13

64

5

1 Začnite ščetkati zgornje zobe na desni strani (1.segment) in ščetkajte 20 sekund tako pozunanji kot notranji površini, nato se pomaknitena zgornje sprednje zobe (2. segment). Enakonadaljujte na segmentih 3–6, da enakomernooščetkate vseh šest segmentov ust. Po vsakem20-sekundnem intervalu boste zaslišali pisk, kiopozarja, da se pomaknite na naslednjisegment.

Način White+White+ je način, ki traja dve minuti in 40 sekund,priporočen pri stopnji intenzivnosti 3 in ob uporabiglave ščetke Premium White. Za najboljše rezultateupoštevajte spodnja navodila.

210 Slovenščina

Page 211: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2

13

64

5

1 Začnite ščetkati zgornje zobe na desni strani (1.segment) in ščetkajte 20 sekund, nato sepomaknite na zgornje sprednje zobe (2.segment). Enako nadaljujte na segmentih 3–6,da enakomerno oščetkate vseh šest segmentovust.

2 Ko končate ščetkanje vseh šestih segmentov,zobna ščetka samodejno preklopi v načinpoliranja.

2

5

3 Pri poliranju 20 sekund ščetkajte zunanjepovršine zgornjih zob (2. segment), nato pa še20 sekund zunanje površine spodnjih zob (5.segment). V tem delu načina bosta občutek obpoliranju in zvok drugačna od prvih dveh minuttega načina.

Način Gum HealthGum Health je način, ki traja tri minute in 20sekund, priporočen pri stopnji intenzivnosti 3 terob uporabi glave ščetke Premium Gum Care. Zanajboljše rezultate upoštevajte spodnja navodila:

2

13

64

5

1 Začnite ščetkati zgornje zobe na desni strani (1.segment) in ščetkajte 20 sekund tako pozunanji kot notranji površini, nato se pomaknitena zgornje sprednje zobe (2. segment). Enakonadaljujte na segmentih 3–6, da enakomernooščetkate vseh šest segmentov ust.

13

64

2 Nato za optimalno nego dlesni 20 sekundščetkajte zunanje in notranje površine zgornjihzadnjih zob na desni strani (1. segment), nato še20 sekund ščetkajte zunanje in notranjepovršine zgornjih zadnjih zob na levi strani (3.segment).

Nato 20 sekund ščetkajte zunanje in notranjepovršine spodnjih zadnjih zob na desni strani (4.

211Slovenščina

Page 212: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

segment), potem pa še 20 sekund zunanje innotranje površine spodnjih zadnjih zob na levistrani (6. segment). V tem delu načina bostaobčutek ob ščetkanju in zvok drugačna od prvihdveh minut tega načina.

Način DeepClean+Trajanje načina DeepClean+ je odvisno od tega, alije ročaj povezan z aplikacijo. Če je povezan, trajanačin DeepClean+ dve minuti in vas s funkcijoBrushPacer opozori vsakih 20 sekund. Če nipovezan, traja način DeepClean+ tri minute in vas sfunkcijo BrushPacer opozori vsakih 30 sekund. Zanajboljše rezultate upoštevajte spodnja navodila,kadar med ščetkanjem ročaj ni povezan:

2

13

64

5

- Začnite ščetkati zgornje zobe na desni strani (1.segment) in ščetkajte 30 sekund tako pozunanji kot notranji površini, nato se pomaknitena zgornje sprednje zobe (2. segment). Enakonadaljujte na segmentih 3–6, da enakomernooščetkate vseh šest segmentov ust.

Način Tongue Care (samo nekateri modeli)Način Tongue Care je 20-sekundni način,priporočen pri stopnji intenzivnosti 1 in ob uporabiglave ščetke Tongue Care+. Za najboljše rezultateupoštevajte spodnja navodila:

20 sec.

1 Zmočite mikroščetine in ščetkajte jezik z gibinaprej in nazaj. Čistite samo tako globoko, davam ne bo neprijetno.

2 Izperite usta in postopek še dvakrat ponovite.

Način bo izbran samodejno glede na to, kateroglavo ščetke ste namestili. Če želite ročnoprilagoditi način ali stopnjo intenzivnosti, to storitez uporabo gumba za izbiro načina/intenzivnosti.Če želite spremeniti način, pred ščetkanjempritisnite gumb za izbiro načina/intenzivnosti, medščetkanjem pa pritisnite za prilagoditev stopnje

212 Slovenščina

Page 213: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

intenzivnosti. Ročaj si bo zapomnil vaš izbornaslednjič, ko boste namestili isto glavo ščetke. Čese želite vrniti na začetne priporočene nastavitveza glavo ščetke, nastavitev ročno spremenite napriporočeno, kot je opisano spodaj.

Opomba: Pri uporabi ščetke Philips Sonicare vkliničnih raziskavah morate uporabljati visokointenzivnost v načinih Clean, White+, GumHealthali v nepovezanem načinu DeepClean+, da bi biliučinkoviti pri odstranjevanju zobnega kamna inobarvanosti ter pri zdravju dlesni oziromasuperiornosti v primerjavi z drugimi (v temzaporedju).

Nastavitev intenzivnostiZ električno zobno ščetko lahko izbirate med tremirazličnimi stopnjami intenzivnosti: nizka, srednja invisoka. Intenzivnost bo izbrana samodejno gledena to, katero glavo ščetke ste namestili. Če želitespremeniti intenzivnost, med ščetkanjem pritiskajtegumb za izbiro načina/intenzivnosti. Za najboljšerezultate priporočamo, da uporabljateintenzivnost, ki je izbrana samodejno. Intenzivnostine morete spremeniti, če je ročaj izklopljen alizačasno ustavljen.

Uporaba ščetke Philips SonicareNavodila za ščetkanje

1 Pritrdite izbrano glavo ščetke. Glavo ščetkeporavnajte tako, da so ščetine obrnjene v istosmer kot sprednji del ročaja.

213Slovenščina

Page 214: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Ščetine zmočite.

3 Na ščetine nanesite malo zobne paste.

4 Ščetine zobne ščetke postavite na zobe podrahlim kotom (45 stopinj) in jih pritisnite tako, dadosežejo rob dlesni ali rahlo pod robom dlesni.Sprememba v vibriranju (in majhna spremembazvoka) ter vklop svetlečega obročka vasopozori, kadar pri ščetkanju preveč pritiskate.

Opomba: Srednji del ščetke se mora ves časdotikati zob.

5 Zobno ščetko Philips Sonicare vklopite tako, dapritisnete gumb za vklop/izklop.

6 Za večjo učinkovitost ščetkanja s ščetko PhilipsSonicare rahlo pritiskajte. Ščetkajte s kratkimigibi naprej in nazaj, tako da ščetine dosežejoprostorčke med zobmi. Gibe ponavljajte vescikel ščetkanja.

Opomba: Ščetine se morajo rahlo razpreti. Nedrgnite.

214 Slovenščina

Page 215: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

7 Notranje površine sprednjih zob očistite tako,da ročaj ščetke nagnete do polovice navpičnoin naredite več navpičnih prekrivajočih potez sščetko po vsakem zobu.

Zobno ščetko Philips Sonicare lahko varnouporabljate na:- zobnih aparatih (v tem primeru se glave ščetke

hitreje obrabijo);- zobnih popravkih (zalivke, krone, prevleke).

Funkcije in dodatna opremaa Aplikacijab Senzor pritiskac Opozorilo za zamenjavo glave ščetked BrushPacere Funkcija za enostaven začetekf Potovalna torbica (samo nekateri modeli)g Držalo za glave ščetke (samo nekateri

modeli)

a. AplikacijaŠčetka Philips Sonicare podpira Bluetooth inomogoča kar najboljšo nego ust s pomočjoaplikacije Philips Sonicare.

Aplikacija Philips Sonicare vam bo pomagalaizboljšati navade glede ustne nege. Medščetkanjem boste sproti prejeli povratneinformacije, obvesti vas, če ste pri ščetkanju zgrešilikakšen del, spremlja vaše navade glede ščetkanjater vam daje uporabne nasvete in namige zakarseda zdrava usta. Upoštevajte naslednjanavodila za optimalno uporabo ščetko PhilipsSonicare:

215Slovenščina

Page 216: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Povezovanje zobne ščetke1 Iz Applove trgovine App Store ali Googlove

trgovine Play Store prenesite aplikacijo PhilipsSonicare.

2 Preden odprete aplikacijo, preverite, ali je vmobilni napravi vklopljen Bluetooth. Preveritenastavitve v mobilni napravi, da vklopiteBluetooth.

3 Odprite aplikacijo Sonicare.

4 Če želite zobno ščetko povezati z aplikacijo,ročaj odstranite s polnilnika in pritisnite gumb zaizbiro načina/intenzivnosti.

5 Upoštevajte navodila za aplikacijo Sonicare,prikazana v mobilni napravi. Aplikacija sesamodejno poveže z zobno ščetko. Če sezobna ščetka ne poveže, upoštevajte korake zaodpravljanje težav, prikazane v aplikaciji.

Opomba: Za čim boljši zajem podatkov imejtemobilno napravo med ščetkanjem blizu.

b. Senzor pritiskaŠčetka Philips Sonicare je opremljena z naprednimsenzorjem, ki meri pritisk med ščetkanjem. Čepreveč pritiskate, vas bo zobna ščetka takojopozorila, da morate zmanjšati pritisk. Ščetka vasopozori na dva načina:

1 Zaznali boste spremembo vibracije in zato tudiobčutka ščetkanja.

2 Opozorilna lučka za pritisk na svetlečemobročku bo zasvetila vijolično.

Če zaznate opozorilo, zmanjšajte pritisk. Lučka bougasnila in občutek ščetkanja bo spet tak kot prej.

Vklop ali izklop senzorja pritiska 1 Ročaj z nameščeno glavo ščetke postavite na

priključen polnilnik.

216 Slovenščina

Page 217: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Senzor pritiska vklopite tako, da držite gumb zaizbiro načina/intenzivnosti in dvakrat pritisnetegumb za vklop, medtem ko je ročaj napolnilniku. Ročaj bo dvakrat zapiskal v potrditev,da je vklopljen.

3 Senzor pritiska izklopite tako, da držite gumb zaizbiro načina/intenzivnosti in dvakrat pritisnetegumb za vklop, medtem ko je ročaj napolnilniku. Ročaj bo enkrat zapiskal v potrditev,da je izklopljen.

c. Opozorilo za zamenjavo glave ščetkeŠčetka Philips Sonicare ima pametno funkcijo, kispremlja obrabo glave ščetke. Opozorilna lučka zazamenjavo glave ščetke vas opomni, da moratezamenjati glavo ščetke, kar je odvisno odpritiskanja pri ščetkanju in časa uporabe glaveščetke. Pomembno je pravočasno zamenjati glavoščetke, saj le tako zagotovite najboljše čiščenje innego zob.

Ko začne utripati oranžna lučka za zamenjavoglave ščetke, morate zamenjati glavo ščetke.

Vklop ali izklop opozorila za zamenjavoglave ščetke1 Ročaj namestite v vklopljen polnilnik.

2 Opozorilo za zamenjavo glave ščetke vklopitetako, da držite gumb za izbironačina/intenzivnosti in trikrat pritisnete gumb zavklop, medtem ko je ročaj na polnilniku. Ročajbo dvakrat zapiskal v potrditev, da je vklopljen.

3 Opozorilo za zamenjavo glave ščetke izklopitetako, da držite gumb za izbironačina/intenzivnosti in trikrat pritisnete gumb zavklop, medtem ko je ročaj na polnilniku. Ročajbo enkrat zapiskal v potrditev, da je izklopljen.

217Slovenščina

Page 218: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

d. BrushPacer2

3 1

64

5

BrushPacer je intervalni časovnik, ki vas s kratkimpiskom in premorom opozarja, da morate oščetkatizobe v drugih delih ust. Funkcija BrushPacer piskaob različnih intervalih med ciklom ščetkanja,odvisno od tega, kateri način ščetkanja ste izbrali(glejte 'Načini ščetkanja').

e. Funkcija za enostaven začetekFunkcija za enostaven začetek pri prvih 14ščetkanjih počasi povečuje moč delovanja, da senavadite na ščetkanje z zobno ščetko PhilipsSonicare. Funkcija za enostaven začetek deluje vvseh načinih razen v načinu TongueCare+. Tamodel zobne ščetke Philips Sonicare imatovarniško izklopljeno funkcijo za enostavenzačetek.

Vklop ali izklop funkcije za enostavenzačetek1 Ročaj namestite v vklopljen polnilnik.

2 Funkcijo za enostaven začetek vklopite tako, dadržite gumb za izbiro načina/intenzivnosti inenkrat pritisnete gumb za vklop, medtem ko jeročaj na polnilniku. Ročaj bo dvakrat zapiskal vpotrditev, da je vklopljen.

3 Funkcijo za enostaven začetek izklopite tako,da držite gumb za izbiro načina/intenzivnosti inenkrat pritisnete gumb za vklop, medtem ko jeročaj na polnilniku. Ročaj bo enkrat zapiskal vpotrditev, da je izklopljen.

Opomba: Uporaba funkcije za enostaven začetekpo začetnem ciklu ni priporočljiva in zmanjšujeučinkovitost odstranjevanja oblog z zobno ščetkoSonicare Philips.

218 Slovenščina

Page 219: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Opomba: Vsako od prvih 14 ščetkanj mora trajativsaj eno minuto za pravilno napredovanje skozizačetni cikel funkcije za enostaven začetek.

Opomba: Funkcijo za enostaven začetek je trebaizklopiti, če želite doseči rezultate na klinični ravni.

f. Potovalna torbica (samo nekateri modeli)Ščetko Philips Sonicare dobite s potovalno torbico,da bo potovanje z električno zobno ščetkoudobnejše. Torbica je oblikovana tako, da lahkovanjo spravite ročaj električne zobne ščetke in dveglavi ščetke. Nekateri modeli ščetke PhilipsSonicare imajo potovalno polnilno torbico spriključkom USB, ki jo priključite na vrata USB naprenosnem računalniku, tako da lahko ščetkopolnite tudi na poti. Za več informacij o polnjenjuščetke Philips Sonicare s potovalno torbico glejtepoglavje »Stanje baterije in polnjenje«.

g. Držalo za glave ščetke (samo nekateri modeli)Namen držala za glave ščetke je, da v njem hraniteglave ščetke.

Stanje baterije in polnjenjePolnjenje s kozarcem (samo nekateri modeli)

1 Polnilni podstavek priključite na električnoomrežje.

2 Polnilni kozarec postavite na vrh polnilnegapodstavka in ročaj vstavite v kozarec.

Kazalnik polnjenja utripa belo, dokler ni zobnaščetka povsem napolnjena.

219Slovenščina

Page 220: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Polnjenje s potovalno torbico (samo nekateri modeli)1 Ročaj postavite v potovalno polnilno torbico.

2 Polnilno potovalno torbico priključite naprenosni računalnik, v zidno vtičnico spriključkom USB ali ustrezen napajalnik. KabelUSB je priložen potovalni torbici in spravljen vprostoru za shranjevanje kabla.

3 Kazalnik napolnjenosti baterije utripa belo,dokler ni zobna ščetka povsem napolnjena.

Pomembno: Napajalnik mora biti varen virposebno nizke napetosti, združljiv z električniminazivnimi vrednostmi na aparatu.

Pomembno: S potovalno torbico lahko polnitesamo modele ščetke HX993W, HX993B, HX993P,HX993S in HX993L. Drugi izdelki in baterije nisozdružljivi s potovalno torbico.

Opomba: Polnjenje ščetke Philips Sonicare trajavsaj 24 ur. Ročaja pred prvo uporabo ni trebapovsem napolniti, ker je vnaprej napolnjen za prvouporabo. Priporočamo pa, da ga povsem napolnitepo prvi uporabi.

Opomba: Polnilnik je zasnovan tako, da lahkoustrezno polni samo en ročaj hkrati. Ta polnilnik nizdružljiv z drugimi modeli ščetk Philips Sonicare.

Opomba: V potovalno torbico ne dajajte kovinskihpredmetov, ker lahko to vpliva na polnjenje ročaja,polnilnik pa se lahko pregreje.

ČiščenjeOpomba: Glave ščetke, ročaja ali polnilne torbicene čistite v pomivalnem stroju.

220 Slovenščina

Page 221: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Ročaj zobne ščetke1 Odstranite glavo ščetke in območje kovinske osi

izperite s toplo vodo. Ne pozabite odstranitimorebitnih ostankov zobne paste.

Pozor: Na gumijasto tesnilo na kovinski osi nepritiskajte z ostrimi predmeti, ker ga lahkopoškodujete.

2 Celotno površino ročaja obrišite z vlažno krpo.

Opomba: Ročaja ščetke ne čistite z izopropilnimalkoholom, kisom ali belilom, ker se lahkorazbarva.

Glava ščetke1 Glavo ščetke in ščetine izperite po vsaki

uporabi.

2 Glavo ščetke odstranite z ročaja in stik glaveščetke vsaj enkrat tedensko izperite s toplovodo.

Polnilnik in potovalna torbica1 Polnilnik in potovalno torbico pred čiščenjem

izključite.

2 Z vlažno krpo obrišite površino polnilnika inpotovalne torbice.

Kozarec in držalo za glave ščetke1 Kozarec in držalo za glave ščetke očistite z

vodo in blagim milom.

2 Osušite ju z mehko brisačo.

Kozarec in držalo za glave ščetke lahko pomijete vpomivalnem stroju.

ShranjevanjeČe zobne ščetke Philips Sonicare dlje časa neboste uporabljali, izključite polnilnik iz vtičnice,

221Slovenščina

Page 222: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

ščetko očistite ter jo shranite na hladnem in suhemmestu, ki ni izpostavljeno neposredni sončnisvetlobi.

Mesto številke modelaŠtevilka modela je navedena na dnu ročaja zobneščetke Philips Sonicare (HX992W, HX992B,HX992P, HX992S, HX992L, HX993W, HX993B,HX993P, HX993S, HX993L).

Recikliranje- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči

skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki(2012/19/EU).

- Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje vgrajenoakumulatorsko baterijo, ki je ni dovoljenoodlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimiodpadki (2006/66/ES). Močno priporočamo,da izdelek odnesete na uradno zbirno mesto aliPhilipsov servisni center, da odstranijoakumulatorsko baterijo.

- Upoštevajte državne predpise za ločenozbiranje električnih in elektronskih izdelkov terakumulatorskih baterij. S pravilnim odlaganjemboste pomagali preprečiti negativne vplive naokolje in zdravje ljudi.

Odstranitev akumulatorske baterijeOpozorilo: Akumulatorsko baterijo odstranitesamo, če boste aparat zavrgli. Preden baterijoodstranite, se prepričajte, da je popolnomaizpraznjena.

222 Slovenščina

Page 223: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Za odstranitev akumulatorske baterije bostepotrebovali brisačo ali krpo, kladivo in ploski(standardni) izvijač. Pri izvajanju spodaj opisanegapostopka upoštevajte osnovne varnostne ukrepe.Zaščitite si oči, roke, prste in delovno površino.

1 Če želite akumulatorsko baterijo popolnomaizprazniti, odstranite ročaj iz polnilnika terzobno ščetko Philips Sonicare vklopite in jopustite delovati, dokler se ne ustavi. Ta korakponavljajte tako dolgo, da ščetke ne boste večmogli vklopiti.

2 Odstranite in zavrzite glavo ščetke. Cel ročajpokrijte z brisačo ali krpo.

1

2

3 Primite zgornji del ročaja in dober centimeternad njegovim spodnjim delom udarite po ohišjuročaja. S kladivom odločno udarite po vseh 4straneh, da izskoči končni pokrov.

Opomba: Morda boste morali še nekajkratudariti po končnem delu, da sprostite notranjepovezave.

4 Končni pokrov odstranite z ročaja zobne ščetke.Če končnega pokrova ne morete enostavnosneti z ohišja, ponavljajte tretji korak, dokler gane sprostite.

223Slovenščina

Page 224: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

5 Ročaj obrnite narobe in os pritisnite na trdopovršino. Če notranjih delov ne moreteenostavno sneti z ohišja, ponavljajte tretji korak,dokler se ne sprostijo.

6 Odstranite gumijasti pokrov baterije.

7 Izvijač vtaknite med baterijo in črni okvir naspodnjem delu notranjih delov. Nato izvijačpotisnite stran od baterije, da dno ločite odčrnega okvira.

8 Izvijač vstavite med spodnji del baterije in črniokvir, da prelomite kovinski jeziček, ki baterijopovezuje z zeleno ploščo s tiskanim vezjem. Stem spodnji del baterije sprostite iz okvira.

9 Baterijo primite in odstranite z notranjih delov,da prelomite drugi kovinski jeziček baterije.

Pozor: Pazite, da si z ostrimi robovi jezičkovbaterije ne poškodujete prstov.

224 Slovenščina

Page 225: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

10 Stike baterije prekrijte s trakom, da preprečitekratek stik zaradi preostale napetosti v bateriji.Akumulatorsko baterijo lahko zdaj reciklirate,preostale dele izdelka pa ustrezno zavržete.

Garancija in podporaČe potrebujete informacije ali podporo, obiščitewww.philips.com/support ali preberitemednarodni garancijski list.

Omejitve garancijePogoji mednarodne garancije ne krijejonaslednjega:- glav ščetke,- poškodb zaradi uporabe neodobrenih

nadomestnih delov,- poškodb zaradi napačne ali neprimerne

uporabe, malomarnosti, sprememb alinepooblaščenega popravila,

- običajne obrabe, vključno z odkruški, praskami,odrgninami, razbarvanjem ali bledenjem.

225Slovenščina

Page 226: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Slovensky

ÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzizákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiťvšetky výhody zákazníckej podpory spoločnostiPhilips, zaregistrujte svoj výrobok na adresewww.philips.com/welcome aleboprostredníctvom aplikácie Philips Sonicare.

DôležitýPred použitím zariadenia si pozorne prečítajtetento návod na použitie a uschovajte si ho napoužitie v budúcnosti.

Nebezpečenstvo- Nabíjačku chráňte pred vodou. Neklaďte ju

ani neuchovávajte na miestach v blízkostivody, napr. pri vani, umývadle, dreze a pod.Nabíjačku neponárajte do vody ani do inejkvapaliny. Skôr ako nabíjačku po čistenípripojíte do siete, uistite sa, že je úplnesuchá.

Varovanie- Sieťový kábel sa nesmie vymieňať. Ak je

sieťový kábel poškodený, nabíjačkuzlikvidujte.

- Aby ste predišli nebezpečenstvu, nabíjačkuvždy vymeňte za originálny typ.

- Nabíjačku nepoužívajte vonku ani v blízkostivyhrievaných povrchov.

226 Slovensky

Page 227: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Ak sa zariadenie akýmkoľvek spôsobompoškodí (kefkový nástavec, rukoväť alebonabíjačka zubnej kefky), prestaňte hopoužívať. Zariadenie neobsahuje žiadnesúčiastky, ktoré by vyžadovali údržbu. Ak jezariadenie poškodené, kontaktujte Strediskostarostlivosti o zákazníkov vo vašej krajine(pozrite si časť „Záruka a podpora“).

- Toto zariadenie môžu používať deti staršieako 8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzenételesné, zmyslové alebo duševnéschopnosti alebo nemajú dostatokskúseností a znalostí, pokiaľ sú poddozorom alebo im bolo vysvetlenébezpečné používanie tohto zariadenia a zapredpokladu, že rozumejú príslušnýmrizikám. Deti sa nesmú hrať s týmtozariadením. Deti staršie ako 8 rokov smúčistiť a vykonávať údržbu tohto zariadenialen pod dozorom.

- Ak chcete dosiahnuť účinné nabíjanierukoväti zubnej kefky Philips Sonicare,neukladajte podstavec nabíjačky namagnetický kovový povrch.

227Slovensky

Page 228: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Výstraha- Kefkový nástavec, rukoväť ani nabíjačku

neumývajte v umývačke riadu.- Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacov

podrobili operačnému zákroku v ústnejdutine alebo operačnému zákroku ďasien,použitie tejto zubnej kefky konzultujte sosvojím zubným lekárom.

- Ak sa u vás po použití tejto zubnej kefkyobjaví nadmerné krvácanie, prípadnekrvácanie neustane ani po 1 týždnipoužívania, kontaktujte svojho zubnéholekára. Zubného lekára kontaktujte aj vtedy,ak pri používaní zubnej kefky PhilipsSonicare pociťujete ťažkosti alebo bolesť.

- Zubná kefka Philips Sonicare spĺňabezpečnostné normy pre elektromagnetickézariadenia. Ak máte kardiostimulátor aleboiné implantované zariadenie, predpoužívaním zubnej kefky kontaktujte svojholekára alebo výrobcu implantovanéhozariadenia.

- Ak máte obavy o zdravie, pred používanímzubnej kefky Philips Sonicare kontaktujtesvojho lekára.

228 Slovensky

Page 229: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Toto zariadenie je určené iba na čisteniezubov, ďasien a jazyka. Nepoužívajte ho nažiadne iné účely. V prípade akýchkoľvekproblémov alebo bolesti zariadenieprestaňte používať a kontaktujte svojhozubného lekára.

- Zubná kefka Philips Sonicare je zariadenieurčené na osobnú starostlivosť a nie napoužívanie viacerými pacientmi v rámcizubnej ambulancie alebo liečebnejinštitúcie.

- Nepoužívajte kefkový nástavecs rozštiepenými alebo ohnutými štetinami.Kefkový nástavec vymeňte každé 3 mesiacealebo v prípade opotrebovania aj častejšie.Používajte výlučne kefkové nástavce, ktoréodporúča výrobca.

- Ak používaná zubná pasta obsahujeperoxid, kuchynskú sódu alebo bikarbonát(bežne používaný v zubných pastách nabielenie zubov), kefkový nástavec pokaždom použití dôkladne umyte mydlom avodou. Zabránite tak možnému popraskaniuplastových častí.

229Slovensky

Page 230: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Elektromagnetické polia (EMF)Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkýmpríslušným normám a smerniciam týkajúcim savystavenia elektromagnetickým poliam.

Smernica o rádiových zariadeniach- Rádiové zariadenie v tomto produkte využíva

frekvenciu 2 402 – 2 480 MHz.- Maximálny vyžiarený rádiofrekvenčný výkon

rádiového zariadenia je +3 dBm.

Vaša zubná kefka Philips Sonicare (obr. 1) 1 Hygienický cestovný kryt2 Kefkové nástavce3 Rukoväť4 Tlačidlo vypínača5 Indikátor intenzity6 Tlačidlo režimu/intenzity7 Indikátor režimu8 Indikátor upozorňujúci na výmenu kefkového

nástavca9 Indikácia stavu batérie10 Svetelný krúžok11 Stojan na nabíjanie12 Cestovné puzdro13 Priečinok na odkladanie kábla14 Kábel USB (integrovaný)15 Pohár na nabíjanie16 Držiak na kefkové nástavce

Poznámka: Obsah balenia sa môže líšiťv závislosti od zakúpeného modelu.

Kefkové nástavceZubná kefka Philips Sonicare sa dodáva s celýmradom kefkových nástavcov zodpovedajúcichvašim potrebám. Ich účelom je poskytovať výbornévýsledky pri starostlivosti o ústnu dutinu.

230 Slovensky

Page 231: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Počet a typ kefkových nástavcov sa môže líšiť vzávislosti od typu zakúpenej zubnej kefky.

1 Kefkový nástavec Premium Plaque Defense

2 Kefkový nástavec Premium Gum Care

3 Kefkový nástavec Premium White

4 Kefkový nástavec Tongue Care+ (len určitémodely)

Inteligentné rozpoznávanie kefkových nástavcovKefkové nástavce Premium Plaque Defense,Premium Gum Care, Premium White a TongueCare+ sa aktivujú vďaka technológii inteligentnéhorozpoznávania kefkových nástavcov.

Mikročip vnútri kefkového nástavca komunikuje srukoväťou zubnej kefky. Rukoväť pretoautomaticky rozpozná kefkový nástavec po jehopripojení a vyberie odporúčaný režim a úroveňintenzity na optimalizáciu čistenia.

Vďaka tejto funkcii zubná kefka sleduje aj to, akočasto ju používate, a upozorní vás, keď budepotrebné vymeniť kefkový nástavec, aby sadosiahli tie najlepšie výsledky pri starostlivosti oústnu dutinu.

Režimy čisteniaElektrická zubná kefka ponúka 5 rôznych režimov,aby dokázala plniť všetky požiadavky pristarostlivosti o ústnu dutinu (niektoré modelyponúkajú len 4 režimy čistenia). K dispozícii súnasledujúce režimy:

Režim čistenia CleanRežim čistenia Clean trvá 2 minúty a odporúča saho používať na 3. úrovni intenzity. Umožňujedôkladné a kompletné čistenie a odporúča sa hopoužívať s kefkovým nástavcom Premium Plaque

231Slovensky

Page 232: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Defense. Postupujte podľa nasledujúcich pokynov,aby ste dosiahli optimálne výsledky.

2

13

64

5

1 Zuby si začnite čistiť vpravo hore (časť 1) ačistite 20 sekúnd z vonkajšej aj z vnútornejstrany. Potom prejdite na horné predné zuby(časť 2). Pokračujte čistením zubov v častiach 3až 6 a rovnomerne vyčistite všetkých 6 častíústnej dutiny. Po uplynutí 20-sekundovéhointervalu sa vždy ozve zvukový signál, ktorý vásupozorní, aby ste prešli na ďalšiu časť.

Režim bielenia White+Režim bielenia White+ trvá 2 minúty a 40 sekúnd aodporúča sa ho používať na 3. úrovni intenzity skefkovým nástavcom White. Postupujte podľanasledujúcich pokynov, aby ste dosiahli optimálnevýsledky.

2

13

64

5

1 Zuby si začnite čistiť vpravo hore (časť 1) ačistite ich 20 sekúnd. Potom prejdite na hornépredné zuby (časť 2). Pokračujte čistením zubovv častiach 3 až 6 a rovnomerne vyčistitevšetkých 6 častí ústnej dutiny.

2 Po vyčistení všetkých 6 častí sa zubná kefkaautomaticky prepne do režimu leštenia.

2

5

3 Pri leštení 20 sekúnd čistite vonkajšiu stranuhorných zubov (časť 2) a potom 20 sekúndčistite vonkajšiu stranu spodných zubov (časť 5).Leštiaci pohyb, ktorý sa v tejto fáze režimuvyužíva, je pocitovo a zvukovo odlišný odprvých dvoch minút priebehu režimu.

Režim starostlivosti o ďasná Gum HealthRežim starostlivosti o ďasná Gum Health trvá 3minúty a 20 sekúnd a odporúča sa ho používať na3. úrovni intenzity s kefkovým nástavcom Premium

232 Slovensky

Page 233: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Gum Care. Postupujte podľa nasledujúcichpokynov, aby ste dosiahli optimálne výsledky:

2

13

64

5

1 Zuby si začnite čistiť vpravo hore (časť 1) ačistite 20 sekúnd z vonkajšej aj z vnútornejstrany. Potom prejdite na horné predné zuby(časť 2). Pokračujte čistením zubov v častiach 3až 6 a rovnomerne vyčistite všetkých 6 častíústnej dutiny.

13

64

2 Na zaistenie optimálnej starostlivosti o ďasnápotom 20 sekúnd čistite vonkajšiu a vnútornústranu horných zadných zubov vpravo (časť 1) apotom 20 sekúnd čistite vonkajšiu a vnútornústranu horných zadných zubov vľavo (časť 3).

Pokračujte v čistení vonkajšej a vnútornej stranyspodných zadných zubov vpravo a čistite ich 20sekúnd (časť 4), potom ďalších 20 sekúnd čistitevonkajšiu a vnútornú stranu spodných zadnýchzubov vľavo (časť 6). Čistiaci pohyb, ktorý sa vtejto fáze režimu využíva, je pocitovo a zvukovoodlišný od prvých dvoch minút priebehurežimu.

Režim hĺbkového čistenia DeepClean+Dĺžka trvania režimu hĺbkového čisteniaDeepClean+ závisí od toho, či je rukoväť pripojenák aplikácii alebo nie. V prípade pripojenia režimDeepClean+ trvá dve minúty a každých 20 sekúndposkytuje spätnú väzbu o priebehu čisteniaprostredníctvom časovača BrushPacer. Ak rukoväťnie je pripojená k aplikácii, režim DeepClean+ trvátri minúty a prostredníctvom časovača BrushPacerposkytuje spätnú väzbu o priebehu čisteniakaždých 30 sekúnd. Ak chcete dosiahnuťoptimálne výsledky, pri čistení kefkouneprepojenou s aplikáciou postupujte podľanasledujúcich pokynov.

233Slovensky

Page 234: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2

13

64

5

- Zuby si začnite čistiť vpravo hore (časť 1) ačistite 30 sekúnd z vonkajšej aj z vnútornejstrany. Potom prejdite na horné predné zuby(časť 2). Pokračujte čistením zubov v častiach 3až 6 a rovnomerne vyčistite všetkých 6 častíústnej dutiny.

Režim starostlivosti o jazyk Tongue CareRežim Tongue Care trvá 20 sekúnd a odporúča saho používať na 1. úrovni intenzity s kefkovýmnástavcom Tongue Care+. Postupujte podľanasledujúcich pokynov, aby ste dosiahli optimálnevýsledky:

20 sec.

1 Namočte mikroštetinky a vyčistite si jazykpohybom dopredu a dozadu. Pri čisteníprechádzajte čo najviac dozadu, kým vám tonie je nepríjemné.

2 Vypláchnite si ústa a dvakrát alebo viackrátpostup zopakujte.

Podľa pripojeného kefkového nástavca saautomaticky vyberie príslušný režim. Ak sarozhodnete zmeniť režim alebo intenzitumanuálne, môžete tak spraviť stlačením tlačidlarežimu/intenzity. Režim môžete zmeniť stlačenímtlačidla režimu/intenzity pred začatím čistenia aúroveň intenzity stlačením tohto tlačidla vpriebehu čistenia. Výber sa uloží do pamäte apoužije sa pri nasledujúcom pripojení rovnakéhokefkového nástavca. Ak sa chcete vrátiť kúvodnému odporúčanému nastaveniu kefkovéhonástavca, zmeňte ho manuálne na odporúčanénastavenie opísané vyššie.

Poznámka: Keď sa kefka Philips Sonicare používana klinické štúdie, v režime čistenia Clean, v režimebielenia White+, v režime starostlivosti o ďasnáGumHealth alebo v nepripojenom režimeDeepClean+ sa musí používať s nastavenímvysokej intenzity, aby účinne odstraňovala zubný

234 Slovensky

Page 235: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

povlak, škvrny, zaisťovala účinnú starostlivosť oďasná či výborné výsledky.

Nastavenia intenzityElektrická zubná kefka umožňuje výber spomedzi3 odlišných úrovní intenzity: nízkej, strednej avysokej. Podľa pripojeného kefkového nástavca saautomaticky vyberie príslušná intenzita. Ak sarozhodnete zmeniť intenzitu, môžete to spraviťstlačením tlačidla režimu/intenzity v priebehučistenia. Na dosiahnutie optimálnych výsledkov saodporúča používať automaticky vybratú intenzitu.Intenzitu nemožno zmeniť, pokiaľ je rukoväťvypnutá alebo pozastavená.

Používanie zubnej kefky Philips SonicarePokyny pri čistení zubov

1 Nasaďte požadovaný kefkový nástavec.Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť tak, abyštetiny ukazovali rovnakým smerom ako prednáčasť rukoväti.

2 Navlhčite štetinky.

3 Naneste na štetinky malé množstvo zubnejpasty.

235Slovensky

Page 236: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

4 Štetiny zubnej kefky umiestnite na zubyv mierne sklonenej polohe (45 stupňov)a jemne pritlačte, aby štetiny dosiahli k ďasnámalebo mierne pod ďasná. Zmena vibrácie (amierna zmena zvuku) a zapnutie svetelnéhokrúžku vás upozornia na to, keď pri čistenípriveľmi pritlačíte.

Poznámka: Stred kefky by mal byť vždyv kontakte so zubami.

5 Stlačením tlačidla vypínača zapnite zubnú kefkuPhilips Sonicare.

6 Maximálne zvýšenie účinnosti zubnej kefkyPhilips Sonicare dosiahnete, ak pri umývanípoužite jemný tlak. Zuby čistite krátkympohybom dopredu a dozadu tak, aby štetinydosahovali do priestorov medzi zubami. Tentopohyb opakujte počas celého čistiaceho cyklu.

Poznámka: Štetiny by sa mali mierne lievikovitorozširovať. Zuby nedrhnite.

7 Ak chcete vyčistiť vnútornú stranu prednýchzubov, nakloňte rukoväť kefky do napolyvzpriamenej polohy a na každom zube urobteniekoľko vertikálnych ťahov tak, aby saprekrývali.

Zubnú kefku Philips Sonicare je bezpečné používaťna čistenie:- strojčekov na zuby (pri čistení strojčekov na

zuby sa hlavy kefky rýchlejšie opotrebujú),- dentálnych náhrad (plomby, korunky, fazety).

236 Slovensky

Page 237: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Funkcie a príslušenstvoa Aplikáciab Snímač tlakuc Upozornenie na výmenu kefkového

nástavcad Funkcia BrushPacere Funkcia Easy-startf Cestovné puzdro (len určité modely)g Držiak na kefkové nástavce (len určité

modely)

a) AplikáciaZubná kefka Philips Sonicare obsahuje funkciuBluetooth a vďaka aplikácii Philips Sonicare vámumožňuje docieliť výbornú starostlivosť o ústnudutinu.

Pomocou aplikácie Philips Sonicare zlepšíte svojenávyky v oblasti starostlivosti o ústnu dutinu.Získate spätnú väzbu v reálnom čase počasčistenia, informuje vás o miestach, ktoré ste pričistení vynechali, monitoruje vaše návyky pričistení v priebehu určitého obdobia a prináša vámužitočné tipy a triky, aby ste dosiahli čo najzdravšiuústnu dutinu. Odporúčame vám postupovať podľanasledujúcich krokov, aby ste dokázali naplnovyužiť výhody zubnej kefky Philips Sonicare:

Pripojenie zubnej kefky1 Prevezmite aplikáciu Philips Sonicare z

obchodu App Store spoločnosti Apple alebo zobchodu Google Play.

2 Pred otvorením aplikácie skontrolujte, či je vmobilnom zariadení zapnutá funkcia Bluetooth.V mobilnom zariadení skontrolujte nastavenia azapnite funkciu Bluetooth.

3 Spustite aplikáciu Sonicare.

237Slovensky

Page 238: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

4 Na prepojenie zubnej kefky s aplikáciou vyberterukoväť z nabíjačky a stlačte tlačidlorežimu/intenzity.

5 Postupujte podľa pokynov aplikácie Sonicarezobrazených v mobilnom zariadení. Aplikácia saautomaticky spojí so zubnou kefkou. Ak sazubná kefka nepripojí, vykonajte kroky nariešenie problémov uvedené v aplikácii.

Poznámka: Na optimálne zaznamenávanie údajovmajte svoje mobilné zariadenie počas čisteniazubov po ruke.

b) Snímač tlakuZubná kefka Philips Sonicare je vybavenávyspelým snímačom, ktorý meria tlak vyvíjaný nazuby pri čistení. V prípade, že je tlak príliš veľký,zubná kefka vám poskytne bezprostrednú spätnúväzbu, ktorou vás upozorní, aby ste na zuby tlačilimenšou silou. Spätná väzba sa poskytuje dvomirôznymi spôsobmi:

1 Všimnete si zmenu vibrácií, vďaka čomu sazmení aj pocit z čistenia.

2 Indikátor upozorňujúci na tlak v svetelnomkrúžku sa rozsvieti na fialovo.

V prípade upozornenia zmiernite tlak. Svetlozhasne a čistenie sa aj pocitovo vráti kpredchádzajúcemu stavu.

Zapnutie alebo vypnutie snímača tlaku 1 Vložte rukoväť s kefkovým nástavcom do

zapojenej nabíjačky.

2 Snímač tlaku sa aktivuje podržaním tlačidlarežimu/intenzity a dvojnásobným stlačenímvypínača, keď je zariadenie v nabíjačke.Zapnutie sa potvrdí dvojitým pípnutím rukoväte.

238 Slovensky

Page 239: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

3 Tlakový snímač sa vypne podržaním tlačidlarežimu/intenzity a dvojnásobným stlačenímvypínača, keď je zariadenie v nabíjačke.Vypnutie sa potvrdí jedným pípnutím rukoväte.

c) Upozornenie na výmenu kefkového nástavcaZubná kefka Philips Sonicare je vybavenáinteligentnou funkciou, ktorá monitorujeopotrebovanie kefkového nástavca. V závislosti odtlaku, ktorým pôsobíte, a doby používania vámupozornenie na výmenu kefkového nástavcapripomenie, aby ste kefkový nástavec vymenili. Jedôležité vymeniť kefkový nástavec včas, aby ste sizaistili to najlepšie čistenie a starostlivosť o vašezuby.

Keď začne blikať oranžový indikátor upozorneniana výmenu kefkového nástavca, kefkový nástavectreba vymeniť.

Zapnutie alebo vypnutie upozornenia navýmenu kefkového nástavca1 Rukoväť vložte do nabíjačky, ktorá je zapojená

do elektrickej siete.

2 Upozornenie na výmenu kefkového nástavca saaktivuje podržaním tlačidla režimu/intenzity atrojnásobným stlačením vypínača, keď jezariadenie v nabíjačke. Zapnutie sa potvrdídvojitým pípnutím rukoväte.

3 Upozornenie na výmenu kefkového nástavca savypne podržaním tlačidla režimu/intenzity atrojnásobným stlačením vypínača, keď jezariadenie v nabíjačke. Vypnutie sa potvrdíjedným pípnutím rukoväte.

239Slovensky

Page 240: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

d) Funkcia BrushPacer2

3 1

64

5

BrushPacer je intervalový časovač, ktorý váskrátkym pípnutím a pozastavením upozorní, abyste si vyčistili rôzne časti ústnej dutiny. V závislostiod zvoleného (pozrite 'Režimy čistenia') režimučistenia pípa časovač BrushPacer počas cyklučistenia v rôznych intervaloch.

e) Funkcia Easy-startFunkcia Easy-start postupne zvyšuje výkon počasprvých 14 čistení, aby ste si zvykli na čisteniepomocou elektrickej zubnej kefky Philips Sonicare.Funkcia Easy-start funguje vo všetkých režimochokrem režimu TongueCare+. Tento model zubnejkefky Philips Sonicare sa dodáva s vypnutoufunkciou Easy-start.

Zapnutie alebo vypnutie funkcie Easy-start1 Rukoväť vložte do nabíjačky, ktorá je zapojená

do elektrickej siete.

2 Funkcia Easy-start sa aktivuje podržanímtlačidla režimu/intenzity a jedným stlačenímvypínača, keď je zariadenie v nabíjačke.Zapnutie sa potvrdí dvojitým pípnutím rukoväte.

3 Funkcia Easy-start sa vypne podržaním tlačidlarežimu/intenzity a jedným stlačením vypínača,keď je zariadenie v nabíjačke. Vypnutie sapotvrdí jedným pípnutím rukoväte.

Poznámka: Neodporúčame používať funkciu Easy-start nad rámec úvodnej fázy používania zubnejkefky Philips Sonicare, keďže by sa znížilaefektívnosť pri odstraňovaní zubného povlaku.

Poznámka: Každé z prvých 14 čistení musí trvaťminimálne 1 minútu, aby sa cyklus funkcie Easy-start posunul správne.

240 Slovensky

Page 241: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Poznámka: Ak chcete dosiahnuť klinickú účinnosť,funkcia Easy-start sa musí vypnúť.

f) Cestovné puzdro (len určité modely)Zubná kefka Philips Sonicare sa dodáva scestovným puzdrom na spríjemnenie cestovania selektrickou zubnou kefkou. Puzdro je určené nauloženie rukoväte elektrickej zubnej kefky a dvochkefkových nástavcov. Niektoré modely sadodávajú s cestovným puzdrom s nabíjačkou USB,ktoré sa pripája k notebooku pomocou USB.Zubnú kefku Philips Sonicare si tak môžete nabíjaťaj na cestách. Informácie o nabíjaní zubnej kefkyPhilips Sonicare pomocou cestovného puzdranájdete v časti „Stav a nabíjanie batérie“.

g) Držiak na kefkové nástavce (len určité modely)Držiak na kefkové nástavce je určený naodkladanie a uloženie kefkových nástavcov.

Stav a nabíjanie batérieNabíjanie v pohári (len určité modely)

1 Stojan na nabíjanie pripojte do sieťovej zásuvky.

2 Položte pohár s integrovanou nabíjačkou nastojan na nabíjanie a vložte rukoväť do pohára.

Indikátor nabíjania bliká, kým sa zubná kefka úplnenenabije.

Nabíjanie pomocou cestovného puzdra (len určitémodely)

1 Vložte rukoväť do cestovného puzdra sintegrovanou nabíjačkou.

241Slovensky

Page 242: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Cestovné puzdro na nabíjanie pripojte knotebooku, nástennej zásuvke USB alebok vhodnému sieťovému adaptéru. Kábel USB jepripojený k cestovnému puzdru a ukladá sa vpriestore na odkladanie kábla.

3 Indikátor stavu batérie bliká, kým sa zubnákefka úplne nenabije.

Dôležité: Sieťový adaptér musí byť bezpečný zdrojmimoriadne nízkeho napätia kompatibilný selektrickými hodnotami uvedenými na zariadení.

Dôležité: V cestovnom puzdre možno nabíjať lenmodely zubných kefiek HX993W, HX993B,HX993P, HX993S a HX993L. Iné výrobky a batérienie sú kompatibilné s cestovým puzdrom.

Poznámka: Úplné nabitie zubnej kefky PhilipsSonicare trvá minimálne 24 hodín. Pred prvýmpoužitím nemusíte rukoväť úplne nabiť, pretože sadodáva nabitá na prvé použitie. Napriek tomu saodporúča jej úplné nabitie po prvom použití.

Poznámka: Táto nabíjačka je navrhnutá tak, abynaraz správne nabila iba jednu rukoväť. Nabíjačkanie je kompatibilná s inými modelmi zubnej kefkyPhilips Sonicare.

Poznámka: Do cestového puzdra neukladajtekovové predmety, pretože môžu ovplyvniťnabíjanie rukoväte a spôsobiť prehrievanienabíjačky.

ČisteniePoznámka: Kefkový nástavec, rukoväť ani cestovnépuzdro neumývajte v umývačke riadu.

242 Slovensky

Page 243: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Rukoväť zubnej kefky1 Odpojte kefkový nástavec a teplou vodou

opláchnite kovový hriadeľ. Odstráňte všetkyzvyšky zubnej pasty.

Výstraha: Netlačte na gumové tesnenie nakovovom hriadeli ostrými predmetmi, mohol bysa poškodiť.

2 Celý povrch rukoväti utrite navlhčenoutkaninou.

Poznámka: Na čistenie rukoväte nepoužívajteizopropylový dezinfekčný roztok, ocot anibielidlo, pretože by mohlo dôjsť k strate farby.

Kefkový nástavec1 Kefkový nástavec a štetinky po každom použití

opláchnite.

2 Minimálne jedenkrát za týždeň odpojte kefkovýnástavec od rukoväti a opláchnite spojovaciučasť kefkového nástavca teplou vodou.

Nabíjačka a cestovné puzdro1 Pred čistením nabíjačku a cestovné puzdro

odpojte.

2 Navlhčenou handričkou utrite povrch nabíjačkya cestovného puzdra.

Pohár a držiak na kefkové nástavce1 Pohár a držiak na kefkové nástavce umyte

vodou a jemným mydlom.

2 Vysušte ich pomocou mäkkého uteráka.

Pohár a držiak na kefkové nástavce možno umývaťv umývačke riadu.

243Slovensky

Page 244: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

SkladovanieAk zubnú kefku Philips Sonicare nebudete dlhšiepoužívať, odpojte nabíjačku od sieťovej zásuvky,vyčistite ju a uložte na chladné a suché miesto bezpriameho slnečného osvetlenia.

Umiestnenie čísla modeluČíslo modelu nájdete v spodnej časti rukovätizubnej kefky Philips Sonicare (HX992W, HX992B,HX992P, HX992S, HX992L, HX993W, HX993B,HX993P, HX993S, HX993L).

Recyklácia- Tento symbol znamená, že tento výrobok sa

nesmie likvidovať s bežným komunálnymodpadom (smernica 2012/19/EÚ).

- Tento symbol znamená, že tento výrobokobsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu, ktorúnemožno zlikvidovať spolu s bežnýmkomunálnym odpadom (2006/66/ES).Výslovne odporúčame, aby ste svoj výrobokodovzdali na oficiálnom zbernom mieste alebov servisnom stredisku spoločnosti Philips, kdenabíjateľnú batériu odstráni odborník.

- Dodržiavajte pravidlá separovaného zberuelektrických a elektronických výrobkov, ako ajnabíjateľných batérií vo svojej krajine. Správnalikvidácia pomáha zabrániť negatívnymvplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.

244 Slovensky

Page 245: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Vybratie nabíjateľnej batérieVarovanie: Nabíjateľnú batériu odstráňte len vtedy,keď zariadenie vyhadzujete. Dbajte na to, aby bolabatéria pri odstraňovaní úplne vybitá.

Pri vyberaní nabíjateľnej batérie budetepotrebovať uterák alebo handričku, kladivo askrutkovač s plochým hrotom (štandardný).Postupujte podľa pokynov uvedených nižšiea dbajte na základné bezpečnostné opatrenia.Chráňte si oči, ruky, prsty a tiež povrch, na ktoromúkon vykonávate.

1 Na úplné vybitie nabíjateľnej batérie vyberterukoväť z nabíjačky, zubnú kefku PhilipsSonicare zapnite a nechajte ju zapnutú, až kýmsa nezastaví. Tento krok opakujte, až kýmzubnú kefku Philips Sonicare nebude možnévôbec zapnúť.

2 Vyberte a zahoďte kefkový nástavec. Celúrukoväť zakryte uterákom alebo tkaninou.

1

2

3 Držte vrchnú časť rukoväte jednou rukou a telorukoväte udrite 13 mm nad spodnou časťou.Kladivkom pevne udrite po všetkých 4 stranách,aby ste uvoľnili koncový uzáver.

Poznámka: Možno bude potrebné udrieťkoncovú časť viackrát, aby sa vnútorné spojeuvoľnili.

245Slovensky

Page 246: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

4 Koncový uzáver odstráňte z rukoväti zubnejkefky. Ak sa koncový uzáver neuvoľňuje,opakujte krok 3, kým sa neuvoľní.

5 Rukoväť držte hore dnom a hriadeľom zatlačtena tvrdý povrch. Ak sa vnútorné komponentyz krytu ľahko neuvoľnia, opakujte krok 3, až kýmsa tak nestane.

6 Odstráňte gumený kryt priečinku pre batérie.

7 V spodnej časti vnútorných komponentovvsuňte medzi batériu a čierny rám skrutkovač.Potom skrutkovačom vypáčte batériu tak, abysa spodná strana s čiernym rámom uvoľnila.

8 Vsuňte skrutkovač medzi spodnú časť batérie ačierny rám, aby sa uvoľnilo kovové pripojeniebatérie so zeleným plošným spojom. Tým sauvoľní spodná strana batérie od rámu.

246 Slovensky

Page 247: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

9 Uchopte batériu a potiahnite ju smerom odvnútorných komponentov, aby sa uvoľnilodruhé kovové pripojenie batérie.

Výstraha: Dajte si pozor na ostré hranypripojení batérie, aby nedošlo k poraneniuprstov.

10 Kontakty batérie zalepte páskou, aby stezabránili elektrickému skratu z možnéhozvyškového nabitia batérie. Nabíjateľnú batériumôžete teraz recyklovať a zvyšok produktunáležite zlikvidovať.

Záruka a podporaAk potrebujete informácie alebo podporu,navštívte webovú stránkuwww.philips.com/support alebo si prečítajteinformácie v medzinárodne platnom záručnomliste.

Obmedzenia zárukyZmluvné podmienky medzinárodnej záruky sanevzťahujú na nasledujúce položky:- Kefkové nástavce.- Poškodenie spôsobené použitím

neautorizovaných náhradných dielov.- Poškodenie spôsobené nesprávnym alebo

nepovoleným používaním, zanedbávaním,úpravou alebo opravou vykonanouneoprávnenou osobou.

- Bežné opotrebovanie, vrátane úlomkov,škrabancov, oderov, zmeny alebo straty farby.

247Slovensky

Page 248: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Srpski

UvodČestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Dabiste na najbolji način iskoristili podršku koju nudikompanija Philips, registrujte svoj proizvod nastranici www.philips.com/welcome ili putemaplikacije Philips Sonicare.

VažnoPre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovajkorisnički priručnik i sačuvajte ga za budućepotrebe.

Opasnost- Držite punjač dalje od vode. Nemojte ga

stavljati ili odlagati iznad ili blizu vode u kadi,umivaoniku, sudoperi itd. Nemojte uranjatipunjač u vodu ili neku drugu tečnost. Nakončišćenja uverite se da je punjač potpuno suvpre nego što ga povežete na električnu mrežu.

Upozorenje- Kabl za napajanje ne može da se zameni. Ako

je kabl za napajanje oštećen, punjač trebabaciti.

- Punjač obavezno zamenite originalnim da bi seizbegla opasnost.

- Punjač nemojte da koristite na otvorenom niti ublizini zagrejanih površina.

- Ako na aparatu postoji bilo kakvo oštećenje(glava sa četkicom, drška četkice za zube ilipunjač), prestanite da ga koristite. Ovaj aparatne sadrži delove koji se servisiraju. Ako je aparatoštećen, obratite se Centru za korisničkupodršku u svojoj državi (pogledajte poglavlje„Garancija i podrška“).

248 Srpski

Page 249: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8godina i osobe sa smanjenim fizičkim,senzornim ili mentalnim sposobnostima, ilinedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom dasu pod nadzorom ili da su dobile uputstva zabezbednu upotrebu aparata i da razumejumoguće opasnosti. Deca ne smeju da se igrajuuređajem. Čišćenje i korisničko održavanjedopušteno je samo deci starijoj od 8 godina i uznadzor odraslih.

- Radi efikasnog punjenja baterije ručice PhilipsSonicare četkice za zube, nemojte dapostavljate postolje za punjenje nanamagnetisanu metalnu površinu.

Oprez- Glavu četkice, dršku i punjač nemojte da čistite

u mašini za sudove.- Posavetujte se sa vašim zubarom pre upotrebe

ovog proizvoda ukoliko ste imali hirurški zahvatu ustima ili na desnima u prethodna 2 meseca.

- Posavetujte se sa zubarom ako posle upotrebeove četkice za zube dolazi do prekomernogkrvarenja ili ako se krvarenje nastavi nakonjednonedeljne upotrebe. Takođe se posavetujtesa zubarom ako prilikom upotrebe PhilipsSonicare osećate nelagodnost ili bol.

- Ova Philips Sonicare četkica za zube jeusklađena sa svim bezbednosnim standardimaza elektromagnetne uređaje. Ako imatepejsmejker ili drugi implantat, obratite se lekaruili proizvođaču implantata pre upotrebe.

- Ako imate medicinske nedoumice, konsultujtese sa lekarom pre nego što počnete da koristitePhilips Sonicare.

249Srpski

Page 250: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Ovaj aparat namenjen je isključivo za čišćenjezuba, desni i jezika. Nemojte ga upotrebljavati ubilo koju drugu svrhu. Prekinite sa upotrebomaparata i obratite se lekaru ako dođe do pojavenelagodnosti ili bola.

- Philips Sonicare četkica za zube je aparat zaličnu higijenu i nije namenjena za upotrebu kodviše pacijenata u zubarskoj ordinaciji iliustanovi.

- Prestanite da koristite glavu četkice sapolomljenim ili savijenim vlaknima. Zameniteglavu četkice na svaka 3 meseca ili ranijeukoliko se pojave znaci pohabanosti. Nemojtekoristiti druge glave četkice osim onih kojepreporučuje proizvođač.

- Ako pasta za zube koju koristite sadrži peroksid,sodu bikarbonu ili bikarbonat (uobičajenisastojak pasti za zube za izbeljivanje), poslesvake upotrebe temeljno očistite glavu četkicepomoću sapuna i vode. Na ovaj način sesprečava moguće pucanje plastike.

Elektromagnetna polja (EMF)Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivimstandardima i propisima u vezi sa izlaganjemelektromagnetnim poljima.

Direktiva o radijskoj opremi- Radijska oprema u ovom proizvodu radi na

frekvenciji od 2402 do 2480 MHz- Maksimalna RF snaga koju prenosi radijska

oprema iznosi +3 dBm

Philips Sonicare četkice za zube (slika 1) 1 Higijenski poklopac za putovanja2 glave sa četkicom;3 Drška4 Dugme za uključivanje/isključivanje

250 Srpski

Page 251: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

5 Indikator intenziteta6 Dugme za režim/intenzitet7 Indikator režima8 Indikator podsetnika za zamenu glave sa

četkicom9 Indikator baterije10 Osvetljeni prsten11 Postolje za punjenje12 Putna futrola13 Pregrada za odlaganje kabla14 USB kabl (ugrađeni)15 Čaša za punjenje16 Držač glave sa četkicom

Napomena: Sadržaj pakovanja može da serazlikuje u zavisnosti od kupljenog modela.

Glave sa četkicomPhilips Sonicare četkica za zube se isporučuje sanizom glava sa četkicom koje su osmišljene dapruže vrhunske rezultate u oralnoj higijeni.

Broj i tip glava sa četkicom može da se menjaprema tipu četkice za zube koju ste kupili.

1 Premium Plaque Defense glava sa četkicom

2 Premium Gum Care glava sa četkicom

3 Premium White glava sa četkicom

4 Tongue Care+ glava sa četkicom (samoodređeni modeli)

Pametno prepoznavanje glave sa četkicomPremium Plaque Defense, Premium Gum Care,Premium White i Tongue Care+ glave sa četkicomsu dostupne sa tehnologijom pametnogprepoznavanja glave sa četkicom.

Mikro čip unutar glave sa četkicom komunicira sadrškom četkice za zube. Kada prikačite glavu sačetkicom, drška automatski prepoznaje glavu sa

251Srpski

Page 252: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

četkicom i izabira preporučeni režim i nivointenziteta radi optimizacije performansi pranjazuba.

Zahvaljujući ovoj funkciji, prati se vaša upotrebačetkice za zube i omogućava se personalizovanipodsetnik kada je potrebno da zamenite glavu sačetkicom za najbolje rezultate oralne higijene.

Režimi pranja zubaElektrična četkica za zube sadrži 5 različitih režimakako bi se prilagodila svim potrebama vaše oralnehigijene (neki modeli imaju samo 4 režima pranja).Na raspolaganju su sledeći režimi:

Režim Clean (čišćenje)Režim Clean je dvominutni režim, preporučuje seuz nivo intenziteta 3. On pruža detaljno ikompletno čišćenje i preporučuje se da se koristiuz Premium Plaque Defense glavu sa četkicom. Zapostizanje optimalnih rezultata, pratite uputstva unastavku.

2

13

64

5

1 Započnite pranje sa gornjim zubima na desnojstrani (segment 1) i trljajte 20 sekundi, ispoljašnje i unutrašnje površine, pre nego što sepremestite na gornje prednje zube (segment 2).Nastavite sa pranjem redom od segmenta 3 do6 kako biste osigurali ravnomerno pranje svih 6segmenata usta. Čućete zvučni signal nakonisteka svakog intervala od 20 sekundi, kojiukazuje da treba da se premestite na narednisegment.

Režim White+ (izbeljivanje)White+ je režim koji traje 2 minuta i 40 sekundi ipreporučuje se da se koristi uz nivo intenziteta 3 isa Premium White glavom sa četkicom. Za

252 Srpski

Page 253: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

postizanje optimalnih rezultata, pratite uputstva unastavku.

2

13

64

5

1 Započnite pranje sa gornjim zubima na desnojstrani (segment 1) i trljajte 20 sekundi pre negošto se premestite na gornje prednje zube(segment 2). Nastavite sa pranjem redom odsegmenta 3 do 6 kako biste osiguraliravnomerno pranje svih 6 segmenata usta.

2 Nakon što završite pranje svih 6 segmenata,četkica za zube se automatski prebacuje urežim poliranja.

2

5

3 Da biste polirali zube, trljajte spoljnu površinugornjih zuba 20 sekundi (segment 2), a zatimtrljajte spoljašnju površinu donjih zuba 20sekundi (segment 5). Pokreti za poliranje koji sekoriste u ovom delu režima su drugačiji od onihiz prva dva minuta režima, a i zvuk im jedrugačiji.

Režim Gum Health (zdravlje desni)Gum Health je režim koji traje 3 minuta i 20sekundi i preporučuje se da se koristi uz nivointenziteta 3 i sa Premium Gum Care glavom sačetkicom. Za postizanje optimalnih rezultata,pratite uputstva u nastavku:

2

13

64

5

1 Započnite pranje sa gornjim zubima na desnojstrani (segment 1) i trljajte 20 sekundi, ispoljašnje i unutrašnje površine, pre nego što sepremestite na gornje prednje zube (segment 2).Nastavite sa pranjem redom od segmenta 3 do6 kako biste osigurali ravnomerno pranje svih 6segmenata usta.

253Srpski

Page 254: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

13

64

2 Zatim, da biste dobili optimalnu negu desni,trljajte spoljašnje i unutrašnje površine gornjihzadnjih zuba sa desne strane 20 sekundi(segment 1), a zatim trljajte spoljašnje iunutrašnje površine gornjih zadnjih zuba sa levestrane 20 sekundi (segment 3).

Nastavite sa trljanjem spoljašnjih i unutrašnjihpovršina donjih zadnjih zuba sa desne strane20 sekundi (segment 4), a nakon toga i donjihzadnjih zuba sa leve strane 20 sekundi(segment 6). Pokreti trljanja koji se koriste uovom delu režima su drugačiji od onih iz prvadva minuta režima, a i zvuk im je drugačiji.

Režim DeepClean+ (Duboko čišćenje)Dužina trajanja režima DeepClean+ zavisi od togada li se drška povezala sa aplikacijom ili nije. Kadaje povezana, režim DeepClean+ traje dva minuta ipruža povratne informacije o tome da je potrebnoda se pređe na drugi segment zuba u ustimasvakih 20 sekundi. Kada nije povezana, režimDeepClean+ traje tri minuta i daje povratneinformacije o tome da je potrebno da se pređe nadrugi segment zuba u ustima svakih 30 sekundi. Zapostizanje optimalnih rezultata, pratite uputstva unastavku kada drška nije povezana sa aplikacijom.

2

13

64

5

- Započnite pranje sa gornjim zubima na desnojstrani (segment 1) i trljajte 30 sekundi, ispoljašnje i unutrašnje površine, pre nego što sepremestite na gornje prednje zube (segment 2).Nastavite sa pranjem redom od segmenta 3 do6 kako biste osigurali ravnomerno pranje svih 6segmenata usta.

254 Srpski

Page 255: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Režim Tongue Care (nega jezika) (samoodređeni modeli)Tongue Care je režim koji traje 20 sekundi ipreporučuje se da se koristi uz nivo intenziteta 1 isa Tongue Care+ glavom sa četkicom. Zapostizanje optimalnih rezultata, pratite uputstva unastavku:

20 sec.

1 Nakvasite mikro vlakna i trljajte jezik pokretimaunapred i unazad. Perite što je moguće većupovršinu jezika.

2 Isperite usta i ponovite proceduru još dva puta.

Na osnovu glave sa četkicom koju ste prikačili,režim će se izabrati automatski. Ako želite da ručnopodesite režim ili intenzitet, možete to da uraditetako što ćete pritisnuti dugme za režim/intenzitet.Pritisnuti dugme za režim/intenzitet pre pranjazuba da biste promenili režim i pritisnite ga tokompranja zuba da biste podesili nivo intenziteta. Vašizbor će biti zapamćen za sledeći put kadaprikačite istu glavu sa četkicom. Ukoliko želite dase vratite na početnu preporučenu postavku zaglavu četkice, ručno je promenite na preporučenupostavku opisanu iznad.

Napomena: kada se Philips Sonicare koristi ukliničkim istraživanjima, mora da se koristi prinajvećem intenzitetu u režimima Clean, White+ iGumHealth ili u režimu DeepClean+ u kom drškanije povezana sa aplikacijom radi efikasnoguklanjanja kamenca i fleka, postizanja zdravljadesni ili vrhunskog čišćenja (tim redom).

255Srpski

Page 256: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Postavke intenzitetaElektrična četkica za zube vam pruža opciju daodaberete između tri različita nivoa intenziteta:slab, srednji i jak. Na osnovu glave sa četkicomkoju ste prikačili, intenzitet će se izabratiautomatski. Intenzitet možete da promenite takošto ćete pritisnuti dugme za režim/intenzitet tokompranja zuba. Za optimalne rezultate preporučuje seda se koristi automatski izabran intenzitet.Intenzitet ne može da se promeni dok god je drškaisključena ili je njen rad pauziran.

Upotreba Philips Sonicare četkice za zubeUputstva za pranje zuba

1 Postavite željenu glavu sa četkicom. Poravnajteglavu četkice tako da su vlakna okrenuta uistom smeru kao i prednja strana drške.

2 Pokvasite vlakana.

3 Nanesite malu količinu paste za zube na vlakna.

256 Srpski

Page 257: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

4 Postavite vlakna četkice za zube na zube takoda budu pod blagim uglom (45 stepeni) i čvrstopritisnite kako bi vlakna dosegla desni ili maloispod desni. Promena vibracije (i blagapromena u zvuku) i aktiviranje osvetljenogprstena će vas upozoriti kada previše pritiskatetokom pranja zuba.

Napomena: Središte četkice treba uvek da budeu kontaktu sa zubima.

5 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje dabiste uključili Philips Sonicare.

6 Primenite lagan pritisak kako biste maksimalnopovećali efikasnost Philips Sonicare četkice zazube. Perite zube blagim pokretima unapred iunazad tako da vlakna mogu da dosegnuizmeđu zuba. Nastavite sa ovakvim pokretimatokom celog ciklusa pranja zuba.

Napomena: Vlakna bi trebalo da se blago rašire.Nemojte da trljate.

7 Da biste očistili unutrašnju površinu prednjihzuba, nagnite dršku četkice u poluuspravanpoložaj i pređite vertikalno četkicom prekosvakog zuba tako da se potezi preklapaju.

Vaša Philips Sonicare četkica za zube možebezbedno da se koristi sa:- protezom (glave četkice brže se habaju ako se

koriste na protezi);- zubarskim materijalom (plombama, krunicama i

oblogama).

257Srpski

Page 258: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Funkcije i dodacia Aplikacijab Senzor pritiskac Podsetnik za zamenu glave sa četkicomd BrushPacere Jednostavno navikavanjef Putna futrola (samo određeni modeli)g Držač glave sa četkicom (samo određeni

modeli)

a. AplikacijaPhilips Sonicare četkica za zube može da sepovezuje putem Bluetooth veze i omogućava vamda postignete vrhunske rezultate u nezi zubapomoću aplikacije Philips Sonicare.

Korišćenje aplikacije Philips Sonicare će vampomoći da unapredite svoje navike u održavanjuoralne higijene. Aplikacija vam pruža povratneinformacije u realnom vremenu tokom pranja zuba,informiše vas ako ste propustili da skinete bilokakvu mrlju na zubima, prati vaše ponašanje pripranju tokom vremena i pruža korisne savete itrikove kako biste na najbolji način sačuvalizdravlje svojih usta. Kako biste na najbolji načiniskoristili Philips Sonicare četkicu za zube,savetujemo vam da pratite sledeće korake:

Povezivanje četkice za zube1 Preuzmite aplikaciju Philips Sonicare iz

prodavnice Apple App Store ili Google PlayStore.

2 Pre pokretanja aplikacije potvrdite da jeBluetooth uključen na vašem mobilnomuređaju. Proverite postavke na svom mobilnomuređaju za uključivanje Bluetooth.

3 Otvorite aplikaciju Sonicare.

258 Srpski

Page 259: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

4 Da biste povezali četkicu za zube saaplikacijom, uklonite dršku sa punjača i pritisnitedugme za režim/intenzitet.

5 Pratite uputstva aplikacije Sonicare prikazanana vašem mobilnom uređaju. Aplikacija seautomatski povezuje s četkicom za zube. Ako sečetkica za zube ne poveže, postupite premakoracima za rešavanje problema navedenim uaplikaciji.

Napomena: za optimalno snimanje podataka, nekavaš mobilni uređaj bude u blizini tokom pranjazuba.

b. Senzor pritiskaPhilips Sonicare četkica za zube sadrži napredansenzor koji meri pritisak koji primenjujete tokompranja zuba. Ako primenjujete prevelik pritisak,četkica za zube će vas odmah upozoriti da morateda smanjite pritisak. Povratne informacije sepružaju na dva različita načina:

1 Osetićete promenu u vibracijama, a samim timće se promeniti osećaj pri pranju zuba.

2 Svetlo upozorenja na pritisak osvetljenogprstena će svetleti ljubičastom bojom.

Ako primite upozorenje, smanjite pritisak. Svetlo ćese isključiti i osećaj pri pranju zuba će se vratiti naonaj prvobitni.

Aktiviranje ili deaktiviranje senzora pritiska 1 Postavite dršku sa montiranom glavom četkice

u priključen punjač.

2 Senzor pritiska se omogućava tako što zadržitedugme za režim/intenzitet i pritisnete dugme zanapajanje dva puta dok je drška na punjaču.Drška oglašava zvučni signal dvaput kaopotvrdu da je omogućena.

259Srpski

Page 260: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

3 Senzor pritiska se onemogućava tako štozadržite dugme za režim/intenzitet i pritisnetedugme za napajanje dva puta dok je drška napunjaču. Drška će oglasiti zvučni signal jednomkao potvrdu da je onemogućena.

c. Podsetnik za zamenu glave sa četkicomPhilips Sonicare četkica za zube sadrži pametnufunkciju koja prati habanje glave sa četkicom. Uzavisnosti od pritiska koji primenjujete i upotrebe,indikator podsetnika za zamenu glave sa četkicomvas podseća da promenite glavu sa četkicom.Važno je da na vreme promenite glavu sa četkicomjer to garantuje najbolje rezultate u čišćenju vašihzuba.

Kada indikator podsetnika za zamenu glave sačetkicom zasvetli žuto-narandžasto, treba dazamenite glavu sa četkicom.

Aktiviranje ili deaktiviranje funkcijepodsetnika za zamenu glave sa četkicom1 Postavite dršku na punjač uključen u struju.

2 Podsetnik za zamenu glave sa četkicom seomogućava tako što zadržite dugme zarežim/intenzitet i pritisnete dugme za napajanjetri puta dok je drška na punjaču. Drška oglašavazvučni signal dvaput kao potvrdu da jeomogućena.

3 Podsetnik za zamenu glave sa četkicom seonemogućava tako što zadržite dugme zarežim/intenzitet i pritisnete dugme za napajanjetri puta dok je drška na punjaču. Drška ćeoglasiti zvučni signal jednom kao potvrdu da jeonemogućena.

260 Srpski

Page 261: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

d. BrushPacer2

3 1

64

5

BrushPacer je tajmer intervala koji ima kratakzvučni signal i pauzu kako bi vas podsetio daoperete različite odeljke u ustima. U zavisnosti odizabranog (pogledajte 'Režimi pranja zuba') režimapranja zuba, BrushPacer se oglašava zvučnimsignalom u različitim intervalima tokom ciklusapranja zuba.

e. Jednostavno navikavanjeFunkcija jednostavnog navikavanja nežnopovećava snagu tokom prvih 14 pranja zuba da bivam pomogla u navikavanju na pranje zubapomoću Philips Sonicare četkice za zube. Funkcijajednostavnog navikavanja funkcioniše samo u svimrežimima rada izuzev u režimu TongueCare+. Ovajmodel Philips Sonicare četkice za zube seisporučuje sa deaktiviranom funkcijomjednostavnog navikavanja.

Aktiviranje ili deaktiviranje funkcijeJednostavno navikavanje1 Postavite dršku na punjač uključen u struju.

2 Funkcija jednostavnog navikavanja seomogućava tako što zadržite dugme zarežim/intenzitet i pritisnete dugme za napajanjejednom dok je drška na punjaču. Drškaoglašava zvučni signal dvaput kao potvrdu da jeomogućena.

3 Funkcija jednostavnog navikavanja seonemogućava tako što zadržite dugme zarežim/intenzitet i pritisnete dugme za napajanjejednom dok je drška na punjaču. Drška ćeoglasiti zvučni signal jednom kao potvrdu da jeonemogućena.

261Srpski

Page 262: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Napomena: Upotreba funkcije jednostavnognavikavanja nakon početnog perioda povećavanjasnage ne preporučuje se i smanjuje efikasnostPhilips Sonicare četkice za zube u uklanjanjukamenca.

Napomena: Svako od prvih 14 pranja zuba mora datraje najmanje 1 minut kako bi se ispravno odvijaociklus povećavanja snage funkcije jednostavnognavikavanja.

Napomena: za postizanje kliničke efikasnosti,funkcija jednostavno navikavanje mora da sedeaktivira.

f. Putna futrola (samo određeni modeli)Philips Sonicare četkica za zube se isporučuje saputnom torbom kako bi vam putovanje saelektričnom četkicom za zube bilo ugodnije.Osmišljena je za čuvanje drške električne četkiceza zube i dve glave sa četkicom. Neki modeli seisporučuju sa putnom torbom za punjenje putemUSB-a – što vam omogućava da napunite baterijuPhilips Sonicare četkice za zube tokom putovanja.Informacije o punjenju baterije Philips Sonicarečetkice za zube pomoću putne torbe potražite uodeljku „Status i punjenje baterije“.

g. Držač glave sa četkicom (samo određeni modeli)Držač glave sa četkicom je osmišljen za čuvanje iskladištenje glava sa četkicom.

Status i punjenje baterijePunjenje sa čašom (samo određeni modeli)

1 Priključite postolje za punjenje u zidnu utičnicu.

262 Srpski

Page 263: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Stavite čašu za punjenje na gornju površinupostolja za punjenje i stavite dršku u čašu.

Indikator punjenja treperi belom bojom dok sebaterija četkice za zube potpuno ne napuni.

Punjenje pomoću putne torbe (samo određeni modeli)1 Postavite dršku u putnu futrolu za punjenje.

2 Povežite putnu futrolu za punjenje na laptop,USB utičnicu koja se montira na zid ili pogodanzidni adapter. USB kabl se priključuje na putnutorbu i skladišti u odeljku za odlaganje kabla.

3 Indikator baterije treperi belom bojom dok sebaterija četkice za zube potpuno ne napuni.

Važno: Zidni adapter mora da bude izuzetnobezbedan izvor niskog napona, kompatibilan saelektričnim vrednostima navedenim na uređaju.

Važno: samo modeli HX993W, HX993B, HX993P,HX993S, HX993L mogu da se pune u putnoj torbi.Drugi proizvodi i baterije nisu kompatibilni saputnom torbom.

Napomena: Potrebno je najmanje 24 sata da sebaterije Philips Sonicare četkice za zube potpunonapune. Ne morate da pre prve upotrebe potpunonapunite dršku, pošto je ona prethodno napunjenaza prvu upotrebu. Preporučuje se, međutim, da jepotpuno napunite nakon prve upotrebe.

Napomena: Ovaj punjač je namenjen da ispravnopuni samo po jednu dršku. Ovaj punjač nijekompatibilan sa drugim modelima Philips Sonicarečetkice za zube.

Napomena: Nemojte da stavljate metalnepredmete u putnu torbu jer to može da utiče naproces punjenja drške i može da dovede dopregrevanja punjača.

263Srpski

Page 264: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

ČišćenjeNapomena: glavu sa četkicom, dršku i putnu torbunemojte da čistite u mašini za sudove.

Drška četkice za zube1 Uklonite glavu četkice i isperite oblast oko

metalne osovine toplom vodom. Obaveznouklonite sve ostatke paste za zube.

Oprez: Nemojte da gurate gumenu zaptivku nametalnoj osovini oštrim predmetima pošto tomože da dovede do oštećenja.

2 Čitavu površinu drške obrišite vlažnom krpom.

Napomena: nemojte da koristite izopropilalkohol, sirće niti izbeljivač za čišćenje drške jerto može da dovede do promene boje.

Glava sa četkicom1 Glavu sa četkicom i vlakna isperite nakon svake

upotrebe.

2 Bar jednom nedeljno skinite glavu sa četkicomsa drške i toplom vodom isperite priključakglave sa četkicom.

Punjač i putna torba1 Pre čišćenja, punjač i putnu torbu uvek isključite

iz struje.

2 Vlažnom krpom obrišite površinu punjača iputne torbe.

Držač čaše i glave sa četkicom1 Očistite držač čaše i glave sa četkicom vodom i

blagim sapunom.

2 Osušite ih mekim peškirom.

Držač čaše i glave sa četkicom može da se pere umašini za pranje sudova.

264 Srpski

Page 265: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

OdlaganjeAko nećete da koristite Philips Sonicare četkicu zazube duže vreme, isključite punjač iz zidneutičnice, očistite ga i odložite na hladno i suvomesto, dalje od direktne sunčeve svetlosti.

Pronalaženje broja modelaBroj modela se nalazi na dnu drške PhilipsSonicare četkice za zube (HX992W, HX992B,HX992P, HX992S, HX992L, HX993W, HX993B,HX993P, HX993S, HX993L).

Reciklaža- Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne

sme odlagati zajedno sa običnim kućnimotpadom (2012/19/EU).

- Ovaj simbol znači da ovaj proizvod sadržiugrađenu punjivu bateriju koju ne treba odlagatizajedno sa običnim kućnim otpadom(2006/66/EC). Preporučujemo vam daodnesete svoj proizvod na zvanično mesto zaprikupljanje ili u servisni centar kompanijePhilips kako bi profesionalno lice uklonilopunjivu bateriju.

- Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sazasebnim prikupljanjem otpadnih električnih ielektronskih proizvoda i punjivih baterija.Pravilno odlaganje pomaže u sprečavanjunegativnih posledica po zdravlje ljudi i životnusredinu.

265Srpski

Page 266: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Uklanjanje punjive baterijeUpozorenje: Uklonite punjivu bateriju samo kadaodlažete aparat. Uverite se da je baterija upotpunosti prazna kada je uklanjate.

Da biste uklonili punjivu bateriju, treba vam peškirili krpa, čekić i odvijač sa ravnom glavom(standardni). Pridržavajte se osnovnihbezbednosnih mera predostrožnosti kadaprimenjujete proceduru navedenu ispod. Zaštititeoči, ruke, prste i površinu na kojoj se radi.

1 Da biste potpuno ispraznili punjivubateriju, skinite dršku sa punjača, uključitePhilips Sonicare i ostavite je da radi dok se nezaustavi. Ponavljajte ovaj korak dok više nebudete mogli da uključite Philips Sonicare.

2 Skinite i bacite glavu sa četkicom. Celu drškuprekrijte peškirom ili krpom.

1

2

3 Držite gornji deo drške jednom rukom i udaritekućište drške 0,5 inča (1,3 cm) iznad donjegkraja. Snažno udarite čekićem na sve 4 straneda biste izbacili poklopac.

Napomena: možda ćete morati da udaritenekoliko puta da bi se unutrašnje vezeprekinule.

4 Skinite poklopac s drške četkice za zube. Akopoklopac ne može da se lako skine s kućišta,ponavljajte korak 3 dok se poklopac neoslobodi.

266 Srpski

Page 267: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

5 Držite dršku naopako i pritisnite osovinu o tvrdupodlogu. Ako unutrašnje komponente ne moguda se lako odvoje od kućišta, ponavljajte korak3 dok se ne oslobode.

6 Skinite gumeni poklopac odeljka za baterije.

7 Postavite odvijač između baterije i crnog okvirana dnu unutrašnjih komponenti. Zatim odvajajteodvijač od baterije kako biste slomili dno crnogokvira.

8 Umetnite odvijač između dna baterije i crnogokvira kako biste slomili metalni jezičak kojipovezuje bateriju sa zelenom štampanompločom. Na taj način će se donji kraj baterijeodvojiti od okvira.

9 Uhvatite bateriju i odvojite je od unutrašnjihkomponenti kako biste slomili drugi metalnijezičak baterije.

Oprez: pazite na oštre ivice jezičaka baterijeda ne biste povredili prste.

267Srpski

Page 268: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

10 Kontakte na bateriji zaštitite trakom kakopreostali napon baterije ne bi prouzrokovaokratak spoj. Punjivu bateriju sada je mogućereciklirati, a ostatak proizvoda odložiti naodgovarajući način.

Garancija i podrškaAko su vam potrebne informacije ili podrška,posetite stranicu www.philips.com/support ilipročitajte međunarodni garantni list.

Ograničenja garancijeUslovi međunarodne garancije ne uključujusledeće:- glave sa četkicom;- oštećenje usled korišćenja nedozvoljenih

rezervnih delova;- oštećenja izazvana pogrešnom upotrebom,

zloupotrebom, nemarom, prepravkama ilineovlašćenim servisiranjem;

- normalno habanje, što podrazumeva ulubljenja,ogrebotine, abrazije, promenu boje ili bleđenje.

268 Srpski

Page 269: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Български

ВъведениеПоздравяваме ви за покупката и добре дошли въвPhilips! За да се възползвате изцяло отпредлаганата от Philips поддръжка, регистрирайтепродукта си на www.philips.com/welcome иличрез приложението Philips Sonicare.

важноПреди да използвате уреда, прочетете внимателнотова ръководство за потребителя и го запазете засправка в бъдеще.

Опасност- Пазете зарядното устройство от вода. Не гопоставяйте и не го съхранявайте над илиблизо до вода във вана, умивалник и т.н. Непотапяйте зарядното във вода или другитечности. След почистване се уверете, чезарядното устройство е напълно сухо, предида го включите в електрическата мрежа.Предупреждение- Захранващият кабел не може да се сменя.Ако захранващият кабел е повреден,изхвърлете зарядното устройство.

- За да избегнете опасност, винаги сменяйтеповреденото зарядно устройство само соригинално такова.

- Не използвайте зарядното устройство наоткрито или близо до горещи повърхности.

269Български

Page 270: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Прекратете използването на уреда, ако еналична каквато и да било повреда (наглавата на четката, дръжката или заряднотоустройство). Уредът не съдържа части,които се нуждаят от обслужване. Ако уредъте повреден, обърнете се към Центъра заобслужване на потребители във вашатастрана (вж. раздел „Гаранция и поддръжка“).

- Този уред може да се използва от деца,навършили 8 години, и от хора с намаленифизически, сетивни или умственивъзможности или без опит и познания, акоса под наблюдение или са инструктирани забезопасна употреба на уреда и разбиратевентуалните опасности. Децата не бива даси играят с уреда. Почистването иподдръжката от потребителя не може да сеизвършват от деца, освен ако не санавършили 8 години и са под надзор.

- За да заредите ефективно дръжката насвоята Philips Sonicare, не поставяйтезареждащата основа върху магнитнаметална повърхност.

270 Български

Page 271: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Внимание- Не мийте главата на четката, дръжката илизарядното устройство в съдомиялнамашина.

- Ако сте претърпели операция на устнатакухина или венците през последните 2месеца, посъветвайте се със зъболекар,преди да използвате четката за зъби.

- Посъветвайте се с вашия зъболекар, акослед използване на четката се появи по-силно кървене или ако кървенетопродължава след едноседмична употреба.Също така се консултирайте с вашиязъболекар, ако изпитвате дискомфорт илиболка при използване на Philips Sonicare.

- Четката за зъби Philips Sonicare отговаря настандартите за безопасност заелектромагнитни устройства. Ако иматепейсмейкър или друго имплантираноустройство, се свържете със своя лекар илис производителя на имплантиранотоустройство, преди да използвате четката.

- Ако имате притеснения от медицинскоестество, се консултирайте със своя лекар,преди да използвате Philips Sonicare.

271Български

Page 272: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Този уред е предназначен само започистване на зъбите, венците и езика. Него използвайте за никакви други цели.Спрете да използвате уреда и се свържетесъс своя лекар, ако изпитате дискомфортили болка.

- Четката за зъби Philips Sonicare е уред залична хигиена и не е предназначен заизползване от повече от един пациент встоматологичен кабинет или институция.

- Преустановете използването на главата зачетка, ако е със счупени или изкривеникосъмчета. Сменяйте главата на четката навсеки 3 месеца или по-малко, ако се появятпризнаци за износване. Не използвайтедруги глави за четката, освенпрепоръчваните от производителя.

- Ако пастата ви за зъби съдържа пероксид,сода или бикарбонат (често се срещат визбелващите пасти за зъби), почиствайтевнимателно главата на четката със сапун ивода след всяка употреба. Товапредотвратява евентуално напукване напластмасата.

272 Български

Page 273: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Електромагнитни полета (EMF)Този уред на Philips е в съответствие снормативната уредба и всички действащистандарти, свързани с излагането наелектромагнитни полета.

Директива за радио оборудване- Радио оборудването в този продукт работимежду 2402 – 2480 MHz

- Максималната предавана радиочестотнамощност от радио оборудването е +3 dBm

Вашата Philips Sonicare (фиг. 1) 1 Хигиенично капаче за пътуване2 Глави за четката3 Дръжка4 Бутон за вкл./изкл. на захранването5 Интензивност на светлината6 Бутон за режим/интензитет7 светлина за режим8 Лампичка за напомняне за смяна на четката наглавата.

9 Индикатор за батерията10 Светлинен пръстен11 Зареждаща основа12 Калъф за пътуване13 Отделение за прибиране на кабела14 USB кабел (вграден)15 Чаша за зареждане16 Държач за глави за четкаЗабележка: Съдържанието на кутията може дасе различава в зависимост от закупения модел.

Глави за четкатаВашата Philips Sonicare идва с различни глави зачетката, които са предназначени да осигуряватотлични резултати за вашата устна хигиена.

273Български

Page 274: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Броят и видът глави за четки може да се промени всъответствие с вида четка, който сте закупили.1 Глава за четка Premium Plaque Defense

2 Глава за четка Premium Gum Care

3 Глава за четка Premium White

4 Глава за четка Tongue Care+ (само заопределени модели)

Умно разпознаване на четки за главиГлавите за четка Premium Plaque Defense,Premium Gum Care, Premium White и TongueCare+ имат активирана технология за умноразпознаване на главите за четка.Микрочип вътре в главата за четка комуникира сдръжката на четката за зъби. Така, когатоприкачите глава за четка, дръжката автоматичноразпознава главата за четката и избирапрепоръчителния режим и ниво на интензитет, зада оптимизира ефективността на почистването.Благодарение на тази функция четката за зъбиследи ползването ви и ви дава персонализиранонапомняне, когато се налага да смените главата зачетка с цел постигане на най-добра устна хигиена.

Режими на четканеВашата електрическа четка за зъби разполага с 5различни режима, за да отговаря на всички вашипотребности за устна хигиена (някои модели идватсамо с 4 режима за почистване). На разположениеса следните режими:Режим на почистванеРежимът на почистване е 2-минутен режим,препоръчва се да се използва с ниво наинтензивност 3. Той осигурява подробно ицялостно почистване и се препоръчва за

274 Български

Page 275: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

използване с главата за четка Premium PlaqueDefense. За да постигнете оптимални резултати,следвайте инструкциите по-долу.

2

13

64

5

1 Започнете да четкате външната страна нагорните десни зъби (зона 1) и четкайте впродължение на 20 секунди, както вътрешната,така и външната повърхност, след коетопреминете към горните предни зъби (зона 2).Продължете по същия начин със зони 3 до 6, зада осигурите равномерно изчеткване въввсичките 6 зони на устата. Ще чувате звуковсигнал след всеки 20-секунден интервал, коетопоказва, че трябва да преминете къмследващата зона.

Режим White+White+ е режим с продължителност 2 минути и 40секунди, който се препоръчва за използване с нивона интензитет 3 и главата за четка Premium White.За да постигнете оптимални резултати, следвайтеинструкциите по-долу.

2

13

64

5

1 Започнете да четкате външната страна нагорните десни зъби (зона 1) и четкайте впродължение на 20 секунди, след коетопреминете към горните предни зъби (зона 2).Продължете по същия начин със зони 3 до 6, зада осигурите равномерно изчеткване въввсичките 6 зони на устата.

2 След като проключите с всичките 6 зони,четката за зъби автоматично преминава къмрежим за полиране.

275Български

Page 276: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2

5

3 За да полирате зъбите си, четкайте външнатаповърхност на горните зъби за около 20секунди (зона 2), след което четкайте външнатаповърхност на долните зъби за около 20секунди (зона 5). Движението за полиране втази част на режима се усеща и звучи различноот първите две минути на режима.

Режим „Здраве на венците"„Здраве на венците" е режим с продължителност 3минути и 20 секунди, който се препоръчва заизползване с ниво на интензитет 3 и главата зачетка Premium Gum Care. За да постигнетеоптимални резултати, следвайте инструкциите по-долу:

2

13

64

5

1 Започнете да четкате външната страна нагорните десни зъби (зона 1) и четкайте впродължение на 20 секунди, както вътрешната,така и външната повърхност, след коетопреминете към горните предни зъби (зона 2).Продължете по същия начин със зони 3 до 6, зада осигурите равномерно изчеткване въввсичките 6 зони на устата.

13

64

2 След това, за да се погрижите оптимално завенците си, четкайте външната и вътрешнатаповърхност на горните десни задни зъби заоколо 20 секунди (зона 1), след което четкайтевъншната и вътрешната повърхност на долнителеви задни зъби за около 20 секунди (зона 3).

Продължете с четкане на външната ивътрешната повърхност на долните деснизадни зъби за около 20 секунди (зона 4), следкоето четкайте още 20 секунди външната ивътрешната повърхност на долните леви заднизъби (зона 6). Движението за изчеткване в тази

276 Български

Page 277: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

част на режима се усеща и звучи различно отпървите две минути на режима.

Режим DeepClean+Дължината на режима DeepClean+ зависи от товадали дръжката е свързана с приложението. Всвързан режим DeepClean+ работи две минути иосигурява обратна връзка от BrushPacer на всеки20 секунди. В несвързан режим DeepClean+работи три минути и осигурява обратна връзка отBrushPacer на всеки 30 секунди. За да постигнетеоптимални резултати, следвайте инструкциите по-долу, когато си миете зъбите в несвързан режим.

2

13

64

5

- Започнете да четкате външната страна нагорните десни зъби (зона 1) и четкайте впродължение на 30 секунди, както вътрешната,така и външната повърхност, след коетопреминете към горните предни зъби (зона 2).Продължете по същия начин със зони 3 до 6, зада осигурите равномерно изчеткване въввсичките 6 зони на устата.

Режим Tongue Care (само за определенимодели)Tongue Care е 20-секундин режим, който сепрепоръчва за използване с ниво на интензитет 1 иглавата за четка Tongue Care+. За да постигнетеоптимални резултати, следвайте инструкциите по-долу:

20 sec.

1 Навлажнете микровлакната и изчеткайте езикаси с движение напред-назад. Почистететолкова назад, колкото ви е комфортно.

2 Изплакнете устата си и повторете процедуратаоще два пъти.

В зависимост от прикачената глава за четка,режимът ще се избере автоматично. Ако искате дарегулирате ръчно режима или интензивността,

277Български

Page 278: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

можете да го направите, като използвате бутона зарежим/интензивност. Натиснете бутона зарежим/интензивност, преди да започнете да симиете зъбите, за да смените режима, след което гонатиснете, докато четкате, за да регулиратенивото на интензивност. Вашият избор ще бъдезапомнен следващия път, когато прикачите същатаглава за четка. Ако искате да се върнете къмпървоначалните препоръчани настройки заглавата на вашата четка, сменете я ръчно къмпрепоръчаната настройка, описана по-горе.Забележка: Когато Philips Sonicare се използва вклинични проучвания, тя трябва да се използва свисока интензивност в режима за почистване, врежим White+, в режим GumHealth или в режимDeepClean+ без връзка, за да се постигнеефикасно премахване на плаката и петната,здраве на венците или дълбоко почистване(респективно).

Настройки за интензивностВашата електрическа четка за зъби ви дававъзможност да избирате между 3 различни нива наинтензивност: ниска, средна и висока. Взависимост от прикачената глава за четка,интензивността ще се избере автоматично. Акоискате да преминете към различна интензивност,можете да го направите, като натиснете бутона зарежим/интензивност, докато четкате. Заоптимални резултати се препоръчва да използватеавтоматично избраната интензивност.Интензивността не може да се променя, докатодръжката е изключена или на пауза.

278 Български

Page 279: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Използване на Philips SonicareИнструкции за четкане

1 Поставете желаната глава за четка.Подравнете главата на четката така, чекосъмчетата да сочат в същата посока катопредната част на дръжката.

2 Намокрете косъмчетата.

3 Поставете малко паста за зъби върхукосъмчетата.

4 Поставете косъмчетата на четката за зъби подмалък ъгъл (45 градуса) към зъбите, натиснетездраво, така че косъмчетата да достигнатлинията на венците или малко под нея.Промяна на вибрациите (и лека промяна взвука) и активиране на светлинния пръстен щеви известят, когато прилагате твърде голямнатиск при четкане.Забележка: Центърът на четката трябва дадокосва зъбите постоянно.

279Български

Page 280: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

5 Натиснете бутона за включване/изключване, зада включите четката Philips Sonicare.

6 Натискайте леко, за да увеличите до максимумефективността на Philips Sonicare. Четкайтезъбите с леко движение напред-назад, така чепо-дългите косъмчета да достигнатпространствата между зъбите. Продължете даизвършвате това движение през целия цикъл начеткане.Забележка: Косъмчетата трябва леко да серазделят. Недейте да търкате.

7 За почистване на вътрешните повърхности напредните зъби, наклонете дръжката на четкатадо наполовина изправено положение инаправете няколко вертикални припокриващичеткащи движения на всеки зъб.

Четката за зъби Philips Sonicare е безопасна заизползване върху:- Брекети (главите на четката се износват по-бързо, когато се използват върху брекети).

- Дентални конструкции (пломби, корони,фасети).

Функции и аксесоариa Приложениеb Датчик за натискc Напомняне за смяна на главата на четкатаd BrushPacere Easy-startf Калъф за пътуване (само за определенимодели)

280 Български

Page 281: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

g Държач за глави за четка (само заопределени модели)

a. ПриложениеВашата четка за зъби Philips Sonicare се активирапрез Bluetooth и ви позволява да полагатеотлични грижи за здравето на устата си сприложението Philips Sonicare.

Като използвате приложението Philips Sonicare щеможете да подобрите своите навици за устнахигиена. То ви дава обратна връзка в реалновреме, докато четкате, информира ви, ако степропуснали някакви зони, докато четкате, слединачина, по който четкате във времето, и осигуряваполезни съвети за възможно най-доброто здравена устата ви. За да се възползвате максимално отсвоята Philips Sonicare, ви съветваме да следватетези стъпки:Свързване на вашата четка за зъби1 Изтеглете приложението Philips Sonicare For

Kids от Apple App Store или магазина GooglePlay.

2 Уверете се, че Bluetooth е включен намобилното ви устройство, преди да отворитеприложението. Проверете настройките насвоето мобилно устройство, за да включитеBluetooth.

3 Отворете приложението на Sonicare.

4 За да свържете четката за зъби сприложението, отстранете дръжката отзарядното и натиснете бутона зарежим/интензивност.

281Български

Page 282: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

5 Следвайте инструкциите на приложениетоSonicare, показани на вашето мобилноустройство. Приложението автоматично сесвързва с четката за зъби. Ако четката за зъбине се свърже, следвайте стъпките заотстраняване на неизправности, предоставенив приложението.

Забележка: За оптимално улавяне на даннидръжте мобилното устройство наблизо, докатомиете зъбите си.

b. Датчик за натискВашата Philips Sonicare е оборудвана с напредналдатчик, който измерва натиска, който прилагатепри четкане. Ако приложите твърде голям натиск,четката за зъби незабавно ще ви уведоми, за дазнаете, че трябва да намалите натиска. Обратнатавръзка се дава по два различни начина:1 Усещате промяна във вибрацията иследователно, в усещането за изчеткване.

2 Предупредителната лампичка за натиск насветлинния пръстен ще светне в лилаво.

Ако получите предупреждение, намалете натиска.Лампичката ще изгасне и усещането от четканетоще се нормализира.Активиране или деактивиране на датчика занатиск 1 Сложете дръжката с поставена глава на четкатавъв включеното в контакта зарядно устройство.

2 Датчикът за натиск се активира, като задържитебутона за режим/интензивност и натиснетебутона за захранване два пъти, докато четкатае в зарядното. Дръжката двукратно ще издадезвуков сигнал, за да потвърди, че е активирана.

282 Български

Page 283: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

3 Датчикът за натиск се деактивира, катозадържите бутона за режим/интензивност инатиснете бутона за захранване два пъти,докато четката е в зарядното. Дръжкатаеднократно ще издаде звуков сигнал, за дапотвърди, че е дезактивирана.

c. Напомняне за смяна на главата на четкатаВашата Philips Sonicare е оборудвана с умнафункция, която следи износването на главата начетката. В зависимост от прилагания натиск ивремето на използване, напомнящата лампичка засмяна на главата на четката ви напомня дасмените главата на четката. Важно е да сменитеглавата на четката навреме, за да си гарантиратенай-добро почистване и грижи за зъбите. Когато кехлибарената лампичка за смяна наглавата на четката започне да мига, трябва дасмените главата на четката.Активиране или деактивиране нанапомнянето за смяна на главата на четката1 Поставете дръжката във включеното в контактазарядно устройство.

2 Напомнянето за смяна на главата на четката сеактивира, като задържите бутона зарежим/интензивност и натиснете бутона зазахранване три пъти, докато четката е взарядното. Дръжката двукратно ще издадезвуков сигнал, за да потвърди, че е активирана.

283Български

Page 284: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

3 Напомнянето за смяна на главата на четката седеактивира, като задържите бутона зарежим/интензивност и натиснете бутона зазахранване три пъти, докато четката е взарядното. Дръжката еднократно ще издадезвуков сигнал, за да потвърди, че едезактивирана.

d. BrushPacer2

3 1

64

5

BrushPacer е таймер за интервал от време, койтоиздава кратък звуков сигнал и спира временно, зада ви напомни, че трябва да почистите различнитезони на устната кухина. В зависимост от избрания(вж. 'Режими на четкане') режим на четканеBrushPacer издава звуков сигнал на различниинтервали по време на цикъла на четкане.

e. Easy-startФункцията Easy-start увеличава постепенномощността на работа при първите 14 сеанса, за дави помогне да привикнете към четкането с PhilipsSonicare. Функцията Easy-start работи във всичкирежими, освен режим TongueCare+. Този модел наPhilips Sonicare се предлага с деактивиранафункция Easy-start.

Активиране или дезактивиране на функциятаEasy-start1 Поставете дръжката във включеното в контактазарядно устройство.

2 Функцията Easy-start се активира, катозадържите бутона за режим/интензивност инатиснете бутона за захранване един път,докато четката е в зарядното. Дръжкатадвукратно ще издаде звуков сигнал, за дапотвърди, че е активирана.

284 Български

Page 285: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

3 Функцията Easy-start се деактивира, катозадържите бутона за режим/интензивност инатиснете бутона за захранване един път,докато четката е в зарядното. Дръжкатаеднократно ще издаде звуков сигнал, за дапотвърди, че е дезактивирана.

Забележка: Не се препоръчва функцията Easy-start да се използва след началния период напривикване, тъй като намалява ефективността начетката Philips Sonicare при отстраняване назъбната плака.Забележка: Всяко едно от първите 14 миениятрябва да бъде с продължителност най-малко 1минута, за да се премине правилно през целияцикъл на вработване на функцията Easy-start.

Забележка: За да постигнете клинична точност,функцията Easy-start трябва да бъдедеактивирана.

f. Калъф за пътуване (само за определени модели)Вашата Philips Sonicare идва с калъф за пътуване,който прави пътуването с вашата електрическачетка за зъби по-удобно. Той е проектиран така, чеда побира дръжката на електрическата четка и двеглави за четката. Някои модели имат калъф запътуване с USB зареждане, който се свързва слаптопа ви през USB – това ви позволява дазареждате своята Philips Sonicare, когатопътувате. За информация относно зареждането навашата Philips Sonicare с калъфа за пътуване,вижте „Състояние и зареждане на батерията".

285Български

Page 286: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

g. Държач за глави за четка (само за определенимодели)

Държачът за глави за четка е предназначен дасъхранява вашите глави за четка.

Състояние и зареждане на батериятаЗареждане със стъклена чаша (само за определенимодели)

1 Включете щепсела на зареждащата база вконтакт в стената.

2 Поставете чашката за зареждане (при избранимодели) върху основата за зареждане ипоставете дръжката в чашката.

Индикаторът за зареждане мига в бяло, докаточетката за зъби се зареди докрай.

Зареждане с калъф за пътуване (само за определенимодели)

1 Поставете дръжката в пътния калъф зазареждане.

2 Свържете зареждащия калъф за пътуване къмлаптоп, USB контакт на стената или подходящадаптер. USB кабелът е прикрепен към калъфаза пътуване и се съхранява в отделението заприбиране на кабела.

3 Индикаторът за батерията мига в бяло, докаточетката за зъби се зареди докрай.

Важно: Стенният адаптер трябва да е безопасенизточник с екстра-нисък волтаж и да отговаря наноминала, посочен върху устройството.

286 Български

Page 287: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Важно: Само четката за зъби модели HX993W,HX993B, HX993P, HX993S, HX993L може да сезарежда в калъфа за пътуване. Други продукти ибатерии не са съвместими с калъфа за пътуване.Забележка: За пълното зареждане на вашатаPhilips Sonicare са необходими поне 24 часа. Не енужно да зареждате докрай дръжката предипървата употреба, тъй като дръжката е зареденапредварително за първа употреба. Все пак сепрепоръчва да я заредите докрай след първотоползване.Забележка: Това зарядно устройство епроектирано да зарежда правилно само по еднадръжка в даден момент. Зарядното устройство нее съвместимо с други модели на Philips Sonicare.

Забележка: Не слагайте метални предмети вкалъфа за пътуване, тъй като това може даповлияе върху зареждането на дръжката и дадоведе до прегряване на зарядното.

ПочистванеЗабележка: Не мийте главата на четката, дръжкатаили калъфа за пътуване в съдомиялна машина.

Дръжка на четката за зъби1 Свалете главата на четката и изплакнетеобластта около металния вал с топла вода.Погрижете се да премахнете всякакви останкиот паста за зъби.Внимание: Не натискайте гуменото уплътнениена металния вал с остри предмети, тъй катотова може да го повреди.

2 Избърсвайте цялата повърхност на дръжката свлажна кърпа.Забележка: Не използвайте изопропиловалкохол, оцет или белина за почистване надръжката, тъй като това може да доведе дообезцветяване.

287Български

Page 288: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Глава на четката1 Изплаквайте главата на четката и косъмчетатай след всяка употреба.

2 Сваляйте главата на четката от дръжката иизплаквайте мястото им на свързване с топлавода най-малко веднъж седмично.

Зарядно и калъф за пътуване1 Изключете зарядното и калъфа за пътуване отконтакта, преди да ги почиствате.

2 Използвайте влажна кърпа, за да избършетеповърхността на зарядното устройство икалъфа за пътуване.

Чаша и държач за глави за четка1 Почиствайте чашата и държача за глави зачетка с вода и малко нежен сапун.

2 Подсушете ги с мека кърпа.Чашата и държачът за глави за четка могат да семият в съдомиялна машина.

СъхранениеАко няма да използвате своята Philips Sonicare запродължителен период от време, изключетезарядното устройство от контакта на стената,почистете го и го съхранявайте на хладно и сухомясто далеч от пряка слънчева светлина.

Намиране на номера на моделаПогледнете за номера на модела от долнатастрана на дръжката на четката за зъби PhilipsSonicare (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S,HX992L, HX993W, HX993B, HX993P, HX993S,HX993L).

288 Български

Page 289: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Рециклиране- Този символ означава, че продуктът не може дасе изхвърля заедно с обикновените битовиотпадъци (2012/19/ЕС).

- Този символ означава, че продуктът съдържавградена акумулаторна батерия, която нетрябва да се изхвърля заедно с обикновенитебитови отпадъци (2006/66/EО). Настоятелнови препоръчваме да занесете продукта вофициален пункт за събиране на отпадъци илисервизен център на Philips, къдетоакумулаторната батерия да бъде извадена отпрофесионалист.

- Следвайте правилата на вашата държава заразделно събиране на електрически иелектронни продукти и акумулаторни батерии.Правилното изхвърляне помага запредотвратяване на негативните последствияза околната среда и човешкото здраве.

Изваждане на акумулаторната батерияПредупреждение: Извадете акумулаторнатабатерия само когато изхвърляте уреда. Уверетесе, че батерията е изтощена докрай, преди да яизвадите.За да извадите акумулаторната батерия, ви трябвакърпа или парче плат, чук и плоска (стандартна)отвертка. Спазвайте основните мерки забезопасност при следване на описаната по-долупроцедура. Задължително пазете очите, ръцете ипръстите си, както и повърхността, върху коятоработите.

289Български

Page 290: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

1 За да изтощите презареждаемата батерия отцелия й заряд, извадете дръжката от зарядното,включете Philips Sonicare и го оставете даработи, докато спре сам. Повторете тазистъпка, докато Philips Sonicare вече не севключва.

2 Свалете и изхвърлете главата на четката.Покрийте цялата дръжка с кърпа или парчеплат.

1

2

3 Хванете горната част на дръжката с една ръка иударете корпуса на дръжката на ок. 1 см наддолния край. Ударете силно с чук от всичките 4страни, за да извадите крайната капачка.Забележка: Може да се наложи да ударите вкрая няколко пъти, за да се счупят вътрешнитезахващащи куки.

4 Свалете крайната капачка от дръжката начетката за зъби. Ако изваждането от корпусане става лесно, повторете стъпка 3, докато не яосвободите.

5 Като държите дръжката с долната част нагоре,натиснете вала надолу върху твърдаповърхност. Ако вътрешните компоненти не сеосвобождават лесно от корпуса, повторетестъпка 3, докато не ги освободите.

290 Български

Page 291: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

6 Свалете гуменото капаче на батерията.

7 Вмъкнете отвертката между батерията ичерната рамка в долната част на вътрешнитекомпоненти. След това отделете отвертката отбатерията, за да счупите долната част начерната рамка.

8 Вкарайте отвертката между долната част набатерията и черната рамка, за да счупитеметалната клема, свързваща батерията съсзелената печатна платка. Това ще освободидолния край на батерията от рамката.

9 Хванете батерията и я издърпайте отвътрешните компоненти, за да счупите вторатаметална клема на батерията.Внимание: Пазете се от острите краища наклемите на батерията, за да избегнетенараняване на пръстите.

10 Покрийте контактите на батерията с тиксо, за дапредотвратите късо съединение от остатъчензаряд на батерията. Акумулаторната батериявече може да се рециклира и останалата частот продукта де се изхвърли по подходящ начин.

Гаранция и поддръжкаАко се нуждаете от информация или поддръжка,посетете www.philips.com/support или прочететелистовката за международна гаранция.

291Български

Page 292: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Ограничения на гаранциятаУсловията на международната гаранция необхващат следното:- Глави за четката.- Щети, причинени от използването нанеодобрени резервни части.

- Повреди, причинени от неправилна употреба,използване не по предназначение, небрежност,направени промени или неоторизиран ремонт.

- Нормално износване, включително отчупване,издраскване, изтъркване, обезцветяване илиизбледняване.

292 Български

Page 293: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Русский

ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобывоспользоваться всеми преимуществамиподдержки Philips, зарегистрируйте изделие навеб-сайте www.philips.com/welcome или черезприложение Philips Sonicare.

Важная информацияПеред использованием прибора внимательноознакомьтесь с руководством пользователя исохраните его для дальнейшего использования вкачестве справочного материала.

Опасно!- Храните зарядное устройство вдали от воды!Не помещайте и не оставляйте зарядноеустройство над водой или поблизости от воды,налитой в ванну, раковину и т. д. Не опускайтезарядное устройство в воду или другиежидкости. После чистки проверяйте, чтозарядное устройство полностью высохло,прежде чем подключать его к сетевой розетке.

Предупреждение- Сетевой шнур заменить нельзя. Если онповрежден, зарядное устройство необходимозаменить полностью.

- Всегда заменяйте зарядное устройство толькооригинальным устройством, чтобы обеспечитьбезопасную эксплуатацию прибора.

- Не используйте зарядное устройство внепомещений или рядом с нагреваемымиповерхностями.

293Русский

Page 294: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- При повреждении любой части прибора(Чистящая насадка-щетка (далее: насадка),электрическая зубная щетка (далее: щетка илиручка) или зарядное устройство) не пользуйтесьим. Данное устройство не содержит деталей,замена и ремонт которых может выполнятьсяпользователем. Если прибор поврежден,обратитесь в центр поддержки потребителей ввашей стране (см. главу «Гарантия иподдержка»).

- Дети старше 8 лет и лица с ограниченнымиинтеллектуальными или физическимивозможностями, а также лица с недостаточнымопытом и знаниями могут пользоваться даннымприбором только под присмотром или послеполучения инструкций по безопасномуиспользованию прибора и при условиипонимания потенциальных опасностей. Непозволяйте детям играть с прибором. Детистарше 8 лет могут осуществлять очисткуприбора и уход за ним только под присмотромвзрослых.

- Для эффективной зарядки ручки PhilipsSonicare не устанавливайте зарядную базу намагнитную металлическую поверхность.

Внимание!- Чистящие насадки, ручку и зарядное устройствонельзя мыть в посудомоечной машине.

- Если за последние 2 месяца вы перенеслиоперацию ротовой полости или десен, передиспользованием зубной щеткипроконсультируйтесь со стоматологом.

294 Русский

Page 295: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Если после использования зубной щеткипоявляется обильное кровотечение или есликровоточивость десен не прекращается через 1неделю, проконсультируйтесь со стоматологом.Также обратитесь к стоматологу при появлениинеприятных или болевых ощущений во времяиспользования щетки Philips Sonicare.

- Зубная щетка Philips Sonicare соответствуетстандартам безопасности дляэлектромагнитных приборов. Если у вас естькардиостимулятор или другойимплантированный прибор,проконсультируйтесь с врачом илипроизводителем имплантированного прибораперед использованием.

- При необходимости, перед использованиемщетки Philips Sonicare проконсультируйтесь уврача.

- Данное устройство предназначено для чисткизубов, десен и языка. Не используйте его длядругих целей. При появлении ощущениядискомфорта или боли прекратитепользоваться прибором и обратитесь к врачу.

- Зубная щетка Philips Sonicare — устройстводля личной гигиены, которое не предназначенодля коллективного использования несколькимипациентами стоматологической клиники илиучреждения.

- Не пользуйтесь насадкой-щеткой со смятымиили загнутыми щетинками. Заменяйте насадку-щетку каждые 3 месяца или чаще, еслипоявились признаки износа. Используйте тольконасадки-щетки, рекомендованныепроизводителем.

295Русский

Page 296: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Если зубная паста содержит пероксид,питьевую соду или другие бикарбонаты (частоиспользуемые в отбеливающих зубных пастах),тщательно мойте насадку водой с мылом послекаждого использования. Это предотвратитвозможное появление трещин.

Электромагнитные поля (ЭМП)Этот прибор Philips Sonicare соответствует всемприменимым стандартам и нормам повоздействию электромагнитных полей.

Директива о радиотехническом оборудовании- Радиотехническое оборудование в данномизделии работает в частотном диапазоне2402–2480 МГц

- Максимальная мощность РЧ-энергии,передаваемой этим радиотехническимоборудованием, составляет +3 дБм

Щетка Philips Sonicare (рис. 1) 1 Гигиенический защитный колпачок2 Чистящие насадки3 Ручка4 Кнопка включения/выключения5 Индикатор интенсивности6 Кнопка режима/интенсивности7 Индикатор режима8 Индикатор напоминания о замене насадки9 Индикатор состояния аккумулятора10 Подсветка11 Зарядная база12 Дорожный футляр13 Отделение для хранения USB-кабеля14 Кабель USB (встроенный)15 Зарядный стакан16 Держатель насадки-щетки

296 Русский

Page 297: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Примечание. Комплектации моделей зубных щетоксмотри в Дополнении к настоящему руководствупользователя.

Чистящие насадкиВ комплект поставки зубной щетки Philips Sonicareможет входить набор насадок, позволяющихобеспечить максимально эффективный уход заполостью рта. Число и тип насадок зависят от комплектациимоделей зубных щеток .1 Насадка Premium Plaque Defense

2 Насадка Premium Gum Care

3 Насадка Premium White

4 Насадка Tongue Care+ (только для некоторыхмоделей)

Интеллектуальное распознавание насадкиНасадки Premium Plaque Defense, Premium GumCare, Premium White и Tongue Care+ Присоединении с ручкой происходит распознаваниетипа насадки.Установленная внутри насадки микросхемаобеспечивает обмен данными с ручкой зубнойщетки. При установке насадки ручкаавтоматически распознает ее и выбираетрекомендуемый режим и уровень интенсивности.Благодаря этому зубная щетка может отслеживатьвашу технику чистки и уровень давления, а такжедавать индивидуальные напоминания онеобходимости замены насадки для максимальноэффективного ухода за полостью рта.

297Русский

Page 298: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Режимы чисткиЭта электрическая зубная щетка поддерживает5 различных режимов ухода за полостью рта (внекоторых моделях предусмотрено только4 режима чистки). Доступны следующие режимы:

Режим Clean (Чистка)Режим Clean (Чистка) продолжительностью2 минуты обеспечивает тщательную полную чисткуи рекомендуется к использованию с 3 уровнеминтенсивности и насадкой Premium PlaqueDefense. Чтобы добиться оптимальныхрезультатов, следуйте инструкциям, приведеннымниже.

2

13

64

5

1 Начните чистку верхних зубов справа(участок 1) с внутренней и внешней стороны ичистите в течение 20 секунд, после чегоперейдите к передним верхним зубам(участок 2). Продолжайте чистку участков с 3по 6, чтобы равномерно очистить все6 участков рта. Через каждые 20 секундраздается звуковой сигнал, свидетельствующийо том, что необходимо перейти к следующемуучастку.

Режим White+ (Отбеливание+)Режим White+ (Отбеливание+)продолжительностью 2 минуты 40 секундрекомендуется использовать с 3 уровнеминтенсивности и насадкой Premium White. Чтобыдобиться оптимальных результатов, следуйтеинструкциям, приведенным ниже.

298 Русский

Page 299: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2

13

64

5

1 Начните чистку верхних зубов справа(участок 1) и чистите в течение 20 секунд, послечего перейдите к передним верхним зубам(участок 2). Продолжайте чистку участков с 3по 6, чтобы равномерно очистить все6 участков рта.

2 После чистки всех 6 участков зубная щеткаавтоматически переключается в режимполировки.

2

5

3 Для полировки чистите внешнюю поверхностьверхних зубов (участок 2) в течение 20 секунд,после чего в течение 20 секунд чиститевнешнюю поверхность нижних зубов (участок 5).При переходе в режим полировки звук работыщетки и ощущения от ее использованияизменятся.

Режим Gum Health (Здоровые десны)Режим Gum Health (Здоровые десны)продолжительностью 3 минуты 20 секундрекомендуется использовать с 3 уровнеминтенсивности и насадкой Premium Gum Care.Чтобы добиться оптимальных результатов,следуйте инструкциям, приведенным ниже.

2

13

64

5

1 Начните чистку верхних зубов справа(участок 1) с внутренней и внешней стороны ичистите в течение 20 секунд, после чегоперейдите к передним верхним зубам(участок 2). Продолжайте чистку участков с 3по 6, чтобы равномерно очистить все6 участков рта.

299Русский

Page 300: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

13

64

2 Затем для оптимального ухода за деснамичистите внешнюю и внутреннюю поверхностьверхних правых задних зубов (участок 1) втечение 20 секунд, после чего в течение20 секунд чистите внешнюю и внутреннююповерхность верхних левых задних зубов(участок 3).

Продолжайте чистить внешнюю и внутреннююповерхность нижних правых задних зубов(участок 4) в течение 20 секунд, после чего втечение 20 секунд чистите внешнюю ивнутреннюю поверхность нижних левых заднихзубов (участок 6). При переходе в режимщадящей чистки звук работы щетки иощущения от ее использования изменятся.

Режим DeepClean+ (Глубокая чистка+)Продолжительность режима DeepClean+(Глубокая чистка+) зависит от того, подключена лиручка к приложению. Если ручка подключена кприложению, режим DeepClean+ (Глубокаячистка+) длится 2 минуты и при этом каждые20 секунд срабатывает таймер BrushPacer. Еслиручка не подключена к приложению, режимDeepClean+ (Глубокая чистка+) длится 3 минуты ипри этом таймер BrushPacer срабатывает каждые30 секунд. Чтобы добиться оптимальныхрезультатов при отсутствии подключения кприложению, следуйте приведенным нижеинструкциям.

2

13

64

5

- Начните чистку верхних зубов справа(участок 1) с внутренней и внешней стороны ичистите в течение 30 секунд, после чегоперейдите к передним верхним зубам(участок 2). Продолжайте чистку участков с 3по 6, чтобы равномерно очистить все6 участков рта.

300 Русский

Page 301: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Режим Tongue Care (Уход за языком) (толькодля некоторых моделей)Режим Tongue Care (Уход за языкомпродолжительностью 20 секунд рекомендуетсяиспользовать с 1 уровнем интенсивности инасадкой Tongue Care+. Чтобы добитьсяоптимальных результатов, следуйте инструкциям,приведенным ниже.

20 sec.

1 Смочите микрощетинки и чистите языкдвижениями вперед и назад. Постарайтесьочистить язык настолько далеко, насколько вамбудет комфортно.

2 Прополощите рот и повторите процедуру ещедва раза.

Режим чистки будет выбран автоматически взависимости от типа установленной насадки.Чтобы вручную установить режим или уровеньинтенсивности, используйте кнопкурежима/интенсивности. Чтобы изменить режим,нажмите кнопку режима/интенсивности передчисткой; чтобы отрегулировать уровеньинтенсивности, нажмите кнопкурежима/интенсивности во время чистки. Щетказапомнит ваш выбор и автоматически выберет вследующий раз при установке той же насадки.Если вы хотите восстановить начальныерекомендуемые настройки для насадки,установите их вручную, как описано выше.Примечание. Во время клинических исследованийщетки Philips Sonicare необходимо выбиратьвысокий уровень интенсивности и использоватьрежим Clean (Чистка), White+ (Отбеливание+),GumHealth (Здоровые десны) или DeepClean+(Глубокая чистка+) без подключения к приложениюдля максимально эффективного удаления зубногоналета, пятен, улучшения состояния десен иливысокого качества чистки (соответственно).

301Русский

Page 302: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Настройки интенсивностиЭта электрическая зубная щетка поддерживает3 уровня интенсивности: низкий, средний ивысокий. Режим чистки выбирается автоматическив зависимости от типа установленной насадки.Чтобы выбрать другой уровень интенсивности,нажмите кнопку режима/интенсивности во времячистки. Для получения оптимальных результатоврекомендуется использовать автоматическивыбираемый уровень интенсивности. Уровеньинтенсивности нельзя изменить, если ручкаотключена или находится в состоянииприостановки.

Использование щетки Philips SonicareРекомендации по чистке

1 Установите подходящую насадку. Установитенасадку так, чтобы щетина находиласьнапротив передней части ручки.

2 Намочите щетинки.

3 Нанесите небольшое количество зубной пастына щетинки.

302 Русский

Page 303: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

4 Поднесите чистящую насадку к зубам под углом45 градусов и прижмите щетинки так, чтобы оникасались линии десен или области под линиейдесен. Изменение вибрации (и небольшоеизменение звука), а также активация световогооповещения предупреждает о слишком сильномдавлении во время чистки зубов.Примечание. Щетинки в середине насадкидолжны всегда соприкасаться с зубами.

5 Нажмите кнопку включения/выключения длявключения щетки Philips Sonicare.

6 Для максимально эффективного использованияPhilips Sonicare слегка нажимайте на зубнующетку. Передвигайте щетку вперед и назад так,чтобы щетинки очищали межзубныепромежутки. Продолжайте выполнять этидвижения в течение всего цикла чистки.Примечание. Щетинки должны свободноперемещаться. Не применяйте излишнееусилие во время чистки.

7 Для очистки внутренней поверхности переднихзубов наклоните ручку щетки немного вперед.Очищайте каждый зуб, перемещая устройствовверх и вниз.

Щетку Philips Sonicare можно безопасноиспользовать для чистки:- ортодонтических скоб (при чистке скоб насадкаизнашивается быстрее);

- восстановленных участков зубов (пломбы,коронки, виниры).

303Русский

Page 304: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Функции и принадлежностиa Приложениеb Датчик давленияc Напоминание о замене насадкиd Таймер BrushPacere Функция Easy-startf Дорожный чехол (только для некоторыхмоделей)

g Держатель насадки-щетки (только длянекоторых моделей)

а) ПриложениеЧтобы обеспечить максимально эффективныйуход за полостью рта, зубная щетка PhilipsSonicare поддерживает взаимодействие сприложением Philips Sonicare по каналуBluetooth.

Приложение Philips Sonicare поможет вамвыработать и закрепить навыки правильного уходаза полостью рта. С его помощью вы сможете вреальном времени получать оповещения опропущенных во время чистки зубов участках,отслеживать результаты чистки за определенныйпериод, а также знакомиться с полезнымисоветами и рекомендациями по уходу за полостьюрта. Чтобы в полной мере использовать всепреимущества Philips Sonicare, мы рекомендуемвам выполнить следующие действия.Подключение зубной щетки1 Загрузите приложение Philips Sonicare вмагазинах приложений Apple App Store илиGoogle Play.

304 Русский

Page 305: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Перед тем как открыть приложение, убедитесь,что на вашем мобильном устройстве включенафункция подключения по Bluetooth. Чтобывключить функцию Bluetooth, зайдите в меню«Настройки» на своем мобильном устройстве.

3 Откройте приложение Sonicare.

4 Чтобы подключить зубную щетку к приложению,снимите ручку с зарядного устройства инажмите кнопку режима/интенсивности.

5 Следуйте инструкциям приложения Sonicare,отображающимся на экране мобильногоустройства. Приложение автоматическиподключится к зубной щетке. Если подключениевыполнить не удается, обратитесь к разделупоиска и устранения неисправностейприложения.

Примечание. Для оптимального сбора данных вовремя чистки держите мобильное устройствопоблизости.

б) Датчик давленияЗубная щетка Philips Sonicare оборудованановейшим датчиком, который измеряетприлагаемое вами во время чистки давление. Еслидавление слишком велико, зубная щетканемедленно уведомит вас об этом. Возможны дваспособа уведомлений.1 Изменение вибрации и, соответственно,ощущений во время чистки.

2 Загорание фиолетового индикатора подсветки.Если вы получаете подобное предупреждение,уменьшите давление. Индикатор отключится, аощущения во время чистки вернутся кпервоначальным.

305Русский

Page 306: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Включение или отключение датчикадавления 1 Установите ручку с прикрепленной к нейнасадкой-щеткой в зарядное устройство,подключенное к электросети.

2 Чтобы включить датчик давления, поставьтеручку на зарядное устройство (11), и удерживаякнопку режима/интенсивности(6) дваждынажмите кнопку питания на ручке (4). Pучкаиздаст два звуковых сигнала, подтверждаявключение датчика.

3 Чтобы отключить датчик давления, поставьтеручку на зарядное устройство (11), и удерживаякнопку режима/интенсивности(6) дваждынажмите кнопку питания на ручке (4). Ручкаиздаст один звуковой сигнал, подтверждаяотключение датчика.

в) Напоминание о замене насадкиЗубная щетка Philips Sonicare поддерживаетинтеллектуальную функцию, отслеживающуюизнос насадки. Индикатор напоминает вам онеобходимости заменить насадку с учетомприлагаемого вами давления ипродолжительности ее использования. Чтобыгарантировать максимально эффективноекачество чистки и ухода за полостью рта, важносвоевременно менять насадку. Если индикатор напоминания мигает янтарнымцветом, следует заменить насадку.Включение или отключение напоминания озамене насадки1 Установите ручку в подключенное зарядноеустройство.

306 Русский

Page 307: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Чтобы включить напоминание о замененасадки, поставьте ручку на зарядноеустройство (11), и удерживая кнопкурежима/интенсивности(6), трижды нажмитекнопку питания на ручке (4). Ручка издаст двазвуковых сигнала, подтверждая включениедатчика.

3 Чтобы отключить напоминание о замененасадки, поставьте ручку на зарядноеустройство (11), и удерживая кнопкурежима/интенсивности(6), трижды нажмитекнопку питания на ручке (4). Ручка издаст одинзвуковой сигнал, подтверждая отключениедатчика.

г) Таймер BrushPacer2

3 1

64

5

BrushPacer — это таймер, который напоминает онеобходимости очистки каждого участка полостирта при помощи короткого звукового сигнала иприостановки работы щетки. В зависимости отвыбранного (см. 'Режимы чистки') режимазвуковые сигналы BrushPacer звучат с разнымиинтервалами в течение всего цикла.

д) Функция Easy-startФункция Easy-start постепенно увеличиваетмощность чистки в течение первых 14 процедур,что помогает привыкнуть к использованию щеткиPhilips Sonicare. Функция Easy-start работает вовсех режимах, за исключением TongueCare+. Поумолчанию функция Easy-start выключена.Включение или выключение функции Easy-start1 Установите ручку в подключенное зарядноеустройство.

307Русский

Page 308: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Чтобы включить функцию Easy-start, поставьтеручку на зарядное устройство (11), и удерживаякнопку режима/интенсивности(6) нажмитекнопку питания на ручке (4). Ручка издаст двазвуковых сигнала, подтверждая включениедатчика.

3 Чтобы отключить функцию Easy-start,поставьте ручку на зарядное устройство (11), иудерживая кнопку режима/интенсивности(6)нажмите кнопку питания на ручке (4). Ручкаиздаст один звуковой сигнал, подтверждаяотключение датчика.

Примечание. Использование функции Easy-startпосле первоначального периода плавного ростамощности не рекомендуется, поскольку снижаетэффективность удаления зубного налета спомощью Philips Sonicare.

Примечание. Каждая из первых 14 чисток должнапродолжаться не менее 1 минуты для прохожденияцикла Easy-start.

Примечание. Для достижения клиническойэффективности функцию Easy-start необходимоотключить.

е) Дорожный чехол (только для некоторых моделей)В комплект поставки зубной щетки Philips Sonicareвходит дорожный чехол для удобства перевозки. Вчехол помещается электрическая зубная щетка идве насадки. В комплект поставки некоторыхмоделей входит дорожный зарядный чехол USB, спомощью которого вы можете зарядить зубнующетку Philips Sonicare от разъема USB ноутбука.Для получения информации о зарядке зубнойщетки Philips Sonicare с помощью дорожногочехла обратитесь к разделу «Уровень зарядааккумулятора и зарядка».

308 Русский

Page 309: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

ж) Держатель насадки-щетки (только для некоторыхмоделей)

Держатель предназначен для хранения насадок.

Уровень заряда аккумулятора и зарядкаЗарядка с помощью стакана (только для некоторыхмоделей)

1 Подключите зарядную базу к розеткеэлектросети.

2 Поместите зарядный стакан на зарядную базу ипоместите ручку в стакан.

Индикатор зарядки будет мигать белым цветом дотех пор, пока зубная щетка не зарядитсяполностью.

Зарядка с помощью дорожного чехла (только длянекоторых моделей)

1 Поместите ручку в дорожный зарядный чехол2 Подключите дорожный зарядный чехол кноутбуку, подходящему сетевому адаптеру свыходом USB. Кабель USB подключен кдорожному чехлу и находится в отделении дляхранения.

3 Индикатор зарядки будет мигать белым цветомдо тех пор, пока зубная щетка не зарядитсяполностью.

Важная информация. Выходное напряжениесетевого адаптера должно соответствоватьстандарту USB.

309Русский

Page 310: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Важная информация. Дорожный чехолпредназначен для зарядки зубных щеток толькомоделей HX993W, HX993B, HX993P, HX993S,HX993L. Другие устройства несовместимы сдорожным чехлом.

Примечание. Для полной зарядки аккумуляторовPhilips Sonicare требуется минимум 24 часа. Ручкапредварительно заряжена, поэтому перед первымиспользованием полностью заряжать ее нетребуется. Тем не менее, после первогоиспользования рекомендуется полностью зарядитьее.Примечание. Это зарядное устройствопредназначено для единовременной зарядкитолько одной ручки щетки. Данное зарядноеустройство несовместимо с другими моделямиPhilips Sonicare.

Примечание. Не кладите в дорожный чехолметаллические предметы, т. к. они могут повлиятьна процесс зарядки и привести к перегревузарядного устройства.

ОчисткаПримечание. Чистящую насадку, ручку и дорожныйчехол нельзя мыть в посудомоечной машине.

Ручка зубной щетки1 Снимите чистящую насадку и промойте областьвокруг металлического вала теплой водой.Проверьте, чтобы остатки зубной пасты былиполностью удалены.

Внимание! Не надавливаете острымипредметами на резиновое уплотнение наметаллическом вале, так как это можетпривести к повреждению.

2 Протирайте поверхность ручки влажной тканью.

Примечание. Для очистки ручки запрещаетсяиспользовать изопропиловый (протирочный)

310 Русский

Page 311: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

спирт, уксус и отбеливатели, поскольку онимогут вызвать ее обесцвечивание.

Насадка1 Ополаскивайте чистящую насадку после каждойчистки.

2 Не реже одного раза в неделю снимайтенасадку и промывайте место крепления к ручкетеплой водой.

Зарядное устройство и дорожный чехол1 Отключайте зарядное устройство и дорожныйчехол от электросети перед очисткой.

2 Протрите поверхность зарядного устройства идорожный чехол влажной тканью.

Стакан и держатель насадки-щетки1 Вымойте стакан и держатель насадки-щеткиводой с добавлением мягкого моющегосредства.

2 Вытрите их мягким полотенцем.

Стакан и держатель насадки-щетки можно мыть впосудомоечной машине.

ХранениеЕсли вы не будете использовать зубную щеткуPhilips Sonicare длительное время, отключитезарядное устройство от розетки электросети,очистите прибор и храните его в прохладном сухомместе, защищенном от попадания прямыхсолнечный лучей.

Где указан номер модели?Модель (тип) зубной щетки указан на упаковке.Комплектации моделей зубных щеток смотри вДополнении к настоящему руководству

311Русский

Page 312: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

пользователя. Модель ручки указана в ее нижнейчасти.

Утилизация- Этот символ означает, что продукт не можетбыть утилизирован вместе с бытовымиотходами (2012/19/ЕС).

- Этот символ означает, что в данном изделиисодержатся встроенные аккумуляторы, которыене должны утилизироваться вместе с бытовымиотходами (2006/66/EC). Настоятельнорекомендуется относить изделие вспециализированный пункт сбора илисервисный центр Philips, где вам помогутизвлечь аккумулятор.

- Соблюдайте правила своей страны пораздельному сбору электрических иэлектронных изделий, а также аккумуляторов.Правильная утилизация поможетпредотвратить негативное воздействие наокружающую среду и здоровье человека.

Извлечение аккумулятораПредупреждение! Следует извлекатьаккумуляторные батареи только передутилизацией прибора. Перед извлечением батареиубедитесь, что она полностью разряжена.Чтобы извлечь аккумулятор, необходимоподготовить полотенце/ткань, молоток и плоскую(обычную) отвертку. Соблюдайте основныеправила техники безопасности при выполненииописанных ниже операций. Убедитесь, что вовремя работы вы не подвергаете риску глаза, руки

312 Русский

Page 313: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

и пальцы и не повредите поверхность, на которойработаете.1 Чтобы разрядить аккумулятор любого уровнязаряда, извлеките ручку из зарядногоустройства, включите щетку Philips Sonicare иподождите, пока она не прекратит работу.Повторяйте это действие, пока щетка PhilipsSonicare не перестанет включаться.

2 Извлеките и выбросьте насадки. Полностьюнакройте ручку полотенцем или тканью.

1

2

3 Придерживая верхнюю часть ручки, ударьте понижней части корпуса ручки (на 1 см вышенижней кромки). Ударьте молотком по корпусу счетырех сторон, чтобы снять заглушку.Примечание. Возможно, для отсоединениявнутренних защелок потребуется ударить покорпусу еще несколько раз.

4 Снимите заглушку с ручки зубной щетки. Еслизаглушку не удается отсоединить от корпуса,повторяйте шаг 3, пока заглушка не будетизвлечена.

5 Переверните ручку и прижмите вал к твердойповерхности. Если внутренние элементы неудается отсоединить от корпуса, повторяйтешаг 3, пока они не будут отсоединены.

313Русский

Page 314: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

6 Снимите резиновую крышку отсека для батареи.

7 Вставьте отвертку в щель между аккумулятороми черной рамкой в нижней части блокавнутренних элементов. Затем подденьтеаккумулятор с помощью отвертки, чтобыотсоединить нижнюю часть черной рамки.

8 Вставьте отвертку в щель между нижней частьюаккумулятора и черной рамкой, чтобы снятьметаллический фиксатор, соединяющийаккумулятор с печатной платой зеленого цвета.Нижняя часть аккумулятора будет извлечена израмки.

9 Потяните аккумулятор из отсека для внутреннихэлементов, чтобы отсоединить второйметаллический фиксатор аккумулятора.Внимание! Во избежание повреждения кожисоблюдайте осторожность при прикосновении кострым краям фиксаторов аккумулятора.

10 Заклейте контакты аккумулятора лентой, чтобыизбежать их замыкания (от оставшегося зарядааккумулятора). Аккумуляторы готовы дляпередачи в специализированный пунктутилизации; остальные элементы прибораподлежат утилизации в соответствии сприменимыми правилами.

Гарантия и поддержкаДля получения поддержки или информациипосетите веб-сайт www.philips.com/support или

314 Русский

Page 315: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

ознакомьтесь с информацией в гарантийномталоне.

Ограничения гарантииУсловия международной гарантии нераспространяются на:- Чистящие насадки.- Повреждения, вызванные использованиемнеавторизованных запчастей.

- Повреждения, вызванные неправильнойэксплуатацией, использованием не поназначению, небрежностью, модификациейприбора или неквалифицированным ремонтом.

- Обычный износ, включая трещины, царапины,потертости, изменение или потерю цвета.

Электрическая зубная щетка Philips Sonicare саккумулятором.

Изготовитель: “Филипс Консьюмер ЛайфстайлБ.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,Нидерланды.

Импортер на территорию России и ТаможенногоСоюза: ООО «ФИЛИПС», Российская Федерация,123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7495 961-1111.

Основные параметры и характеристикиэлектрических зубных щеток см. в дополнении кнастоящему руководству пользователя.Для бытовых нужд.

315Русский

Page 316: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Українська

ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо доклубу Philips! Щоб сповна скористатисяпідтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєструйте свій виріб на веб-сайтіwww.philips.com/welcome або завантажтедодаток Philips Sonicare.

ВажливоПеред тим як використовувати пристрій, уважнопрочитайте цей посібник користувача та зберігайтейого для майбутньої довідки.

Небезпечно- Тримайте зарядний пристрій подалі від води. Неставте та не зберігайте його біля води у ваннах,раковинах тощо. Не занурюйте його у воду чиіншу рідину. Перш ніж підключити заряднийпристрій після чищення, переконайтеся, що вінповністю сухий.

Обережно- Шнур живлення неможливо замінити. Якщо йогопошкоджено, зарядний пристрій необхідноутилізувати.

- Щоб уникнути небезпеки, завжди заміняйтезарядний пристрій оригінальним відповідником.

- Не користуйтеся зарядним пристроєм надворіабо поблизу гарячих поверхонь.

- Якщо пристрій (насадку, ручку зубної щітки абозарядний пристрій) пошкоджено в будь-якийспосіб, припиніть користуватися ним. У цьомупристрої немає деталей, які можна ремонтувати.У разі пошкодження пристрою зверніться доЦентру обслуговування клієнтів у вашій країні(див. розділ "Гарантія та підтримка").

316 Українська

Page 317: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Цим пристроєм можуть користуватися діти вікомвід 8 років, особи з послабленими відчуттями,фізичними, розумовими здібностями чи безналежного досвіду та знань за умови, щокористування відбувається під наглядом або їмбуло проведено інструктаж щодо безпечногокористування пристроєм і їм було повідомленопро можливі ризики. Не дозволяйте дітямбавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям(навіть старшим за 8 років) чистити пристрій ікористуватися ним без нагляду дорослих.

- Для ефективного зарядження ручки PhilipsSonicare не розміщуйте зарядну платформу намагнітних металевих поверхнях.

Увага- Не мийте головку щітки, ручку або заряднийпристрій у посудомийній машині.

- Якщо протягом останніх 2 місяців вам робилиоперацію в ротовій порожнині чи на яснах, топерш ніж користуватися щіткою, порадьтеся зістоматологом.

- Якщо після користування цією зубною щіткоювиникає кровотеча або якщо кровотеча триваєпонад тиждень, зверніться до свогостоматолога. Якщо під час використанняPhilips Sonicare ви відчуваєте біль абодискомфорт, також зверніться до свогостоматолога.

- Зубна щітка Philips Sonicare відповідає всімстандартам безпеки для електромагнітнихпристроїв. Якщо вам встановленокардіостимулятор або інший імплантат, передвикористанням зверніться до свого лікаря абовиробника імплантованого пристрою.

- Якщо у вас виникнуть запитання медичногохарактеру, зверніться до лікаря, перш ніжкористуватися щіткою Philips Sonicare.

317Українська

Page 318: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Цей пристрій призначено лише для чищеннязубів, ясен і язика. Не застосовуйте його дляінших цілей. У випадку виникнення неприємнихчи болісних відчуттів припиніть користуватисяпристроєм і зверніться до свого лікаря.

- Зубна щітка Philips Sonicare — це пристрій дляіндивідуальної гігієни, не призначений длявикористання кількома пацієнтами встоматологічній практиці чи клініці.

- Припиніть користуватися головкою щітки, якщона ній є зім’яті чи зігнуті щетинки. Заміняйтеголовку щітки кожні 3 місяці або частіше, якщона ній з’являться сліди зношення. Невикористовуйте інші головки щітки, окрім тих, якірекомендовані виробником.

- Якщо в складі вашої зубної пасти міститьсяперекис водню, харчова сода або іншібікарбонати (які зазвичай використовуються увідбілюючих пастах), ретельно мийте головкущітки водою з милом після кожноговикористання. Це допоможе попередити появитріщин у пластмасових частинах.

Електромагнітні поля (ЕМП)Цей пристрій Philips відповідає всім чиннимстандартам і правовим нормам, що стосуютьсявпливу електромагнітних полів.

Директиви радіообладнання- Радіообладнання цього виробу працює начастоті 2402–2480 МГц

- Максимальна потужність радіопередачістановить +3 дБ.

Зубна щітка Philips Sonicare (рис. 1) 1 Гігієнічний дорожній ковпачок2 Насадки3 Ручка

318 Українська

Page 319: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

4 Кнопка "Увімк./Вимк."5 Інтенсивність світла6 Кнопка "Режим/Інтенсивність"7 Індикатор режиму8 Індикатор нагадування про заміну насадки9 Індикація стану батареї10 Кільце з підсвіткою11 Зарядна платформа12 Дорожній футляр13 Відділення для зберігання шнура14 Кабель USB (вбудований)15 Склянка для заряджання16 Тримач насадокПримітка. Вміст коробки може відрізнятисязалежно від придбаної моделі.

НасадкиЗубна щітка Philips Sonicare постачається знабором насадок, розроблених для бездоганногодогляду за ротовою порожниною.

Кількість і тип насадок може відрізнятися залежновід типу зубної щітки.1 Насадка Premium Plaque Defense

2 Насадка Premium Gum Care

3 Насадка Premium White

4 Насадка Tongue Care+ (лише в окремихмоделях)

Розумне розпізнавання насадкиНасадки Premium Plaque Defense, Premium GumCare, Premium White та Tongue Care+ оснащеннітехнологією розумного розпізнавання насадки.Мікрочіп всередині насадки зв’язується з ручкоюзубної щітки. Коли Ви під’єднуєте насадку, ручкаавтоматично її розпізнає та вибирає

319Українська

Page 320: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

рекомендований режим і рівень інтенсивності дляоптимального чищення.Завдяки цій технології зубна щітка відстежуєвикористання та нагадує про потребу замінитинасадку для найкращого догляду за ротовоюпорожниною.

Режими чищенняЗубна щітка має 5 режимів для належного доглядуза ротовою порожниною (у деяких моделей лише 4режими). Нижче наведено доступні режими.Режим "Чищення"Режим "Чищення" триває 2 хвилини,рекомендується використовувати його з третімрівнем інтенсивності. Цей режим забезпечуєретельне очищення та найефективніший ізнасадкою Premium Plaque Defense. Щоб досягтинайкращих результатів, дотримуйтеся наведенихнижче вказівок.

2

13

64

5

1 Спочатку протягом 20 секунд чистьте зовнішнюта внутрішню поверхні верхніх зубів із правоїсторони (секція 1), а потім перейдіть до верхніхпередніх зубів (секція 2). Продовжуйте чищеннясекцій з 3 по 6 для очищення всієї порожнинирота. Після кожного 20 секундного інтервалулунатиме сигнал на знак того, що необхідноперейти до наступної секції.

Режим "Відбілювання+"Режим "Відбілювання+" триває 2 хвилини 40секунд, рекомендується використовувати 3 рівеньінтенсивності та насадку Premium White. Щобдосягти найкращих результатів, дотримуйтесянаведених нижче вказівок.

320 Українська

Page 321: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2

13

64

5

1 Спочатку протягом 20 секунд чистьте верхнізуби з правої сторони (секція 1), а потімперейдіть до верхніх передніх зубів (секція 2).Продовжуйте чистити секції з 3 по 6, щобретельно очистити всю ротову порожнину.

2 Після очищення 6 секцій зубна щіткаавтоматично вмикає режим полірування.

2

5

3 Щоб відполірувати зуби, чистьте зовнішнюповерхню верхніх зубів протягом 20 секунд(секція 2), а потім ще 20 секунд чистьтезовнішню поверхню нижніх зубів (секція 5). Урежимі полірування щітка буде звучати йвідчуватися інакше, ніж протягом перших двоххвилин чищення.

Режим "Здорові ясна"Режим "Здорові ясна" триває 3 хвилини 20 секунд,рекомендується використовувати 3 рівеньінтенсивності та насадку Premium Gum Care. Щобдосягти найкращих результатів, дотримуйтесянаведених нижче вказівок.

2

13

64

5

1 Спочатку протягом 20 секунд чистьте зовнішнюта внутрішню поверхні верхніх зубів із правоїсторони (секція 1), а потім перейдіть до верхніхпередніх зубів (секція 2). Продовжуйте чиститисекції з 3 по 6, щоб ретельно очистити всюротову порожнину.

13

64

2 Далі, щоб забезпечити найкращий догляд заяснами, чистьте зовнішню та внутрішнюповерхні верхніх зубів із правої сторонипротягом 20 секунд (секція 1), а потім перейдітьдо чищення зовнішньої та внутрішньої поверхніверхніх зубів із лівої сторони протягом 20секунд (секція 3).

321Українська

Page 322: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Продовжте чищення зовнішньої та внутрішньоїповерхонь нижніх зубів із правої сторонипротягом 20 секунд (секція 4), а потім ще 20секунд чистьте зовнішню та внутрішню поверхнінижніх зубів із лівої сторони (секція 6). У режиміздорових ясен щітка буде звучати й відчуватисяінакше, ніж протягом перших двох хвилинчищення.

Режим "Ретельне чищення+"Тривалість режиму "Ретельне чищення+" залежитьвід того, чи підключена ручка до додатку. Упідключеному режимі "Ретельне чищення+" триваєдві хвилини, а BrushPacer видає звукові сигналикожні 20 секунд. У режимі "Ретельне чищення+"без підключення чищення триває три хвилини, аBrushPacer видає звукові сигнали кожні 30 секунд.Щоб досягти найкращих результатів чищення врежимі без підключення, дотримуйтеся наведенихнижче вказівок.

2

13

64

5

- Спочатку протягом 30 секунд чистьте зовнішнюта внутрішню поверхні верхніх зубів із правоїсторони (секція 1), а потім перейдіть до верхніхпередніх зубів (секція 2). Продовжуйте чищеннясекцій з 3 по 6 для очищення всієї порожнинирота.

Режим "Догляд за язиком" (лише в окремихмоделях)Режим "Догляд за язиком" триває 20 секунд,рекомендується використовувати 1 рівеньінтенсивності та насадку Tongue Care+. Щобдосягти найкращих результатів, дотримуйтесянаведених нижче вказівок.

322 Українська

Page 323: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

20 sec.

1 Змочіть мікрощетинки та почистьте поверхнюязика, рухаючи щіткою вперед і назад. Чистьтеякомога глибше, доки комфортно.

2 Сполосніть рот і повторіть процедуру ще двічі.Режим вибирається автоматично залежно відпід’єднаної насадки. Щоб налаштувати режим абоінтенсивність вручну, натисніть кнопку"Режим/Інтенсивність". Щоб змінити режим,натисніть кнопку "Режим/Інтенсивність" передчищенням. Щоб змінити інтенсивність, натиснітькнопку "Режим/Інтенсивність" під час чищення.Пристрій запам’ятає вибір і використає його під часнаступного під’єднання цієї насадки. Якщо Визахочете повернутися до рекомендованихналаштувань для насадки, змініть їх вручну, як цеописано вище.Примітка. Використовуючи Philips Sonicare вклінічних дослідженнях, потрібно застосовуватирежими "Чищення", "Відбілювання+", "Здоровіясна" з високою інтенсивністю або режим"Ретельне чищення+" без підключення, щобефективно усувати наліт, видаляти плями тапокращувати стан ясен і поверхонь (відповідно).

Налаштування інтенсивностіЗубна щітка має 3 рівні інтенсивності: низька,середня та висока. Режим вибираєтьсяавтоматично залежно від під’єднаної насадки. Щобзмінити інтенсивність, під час чищення натиснітькнопку "Режим/Інтенсивність". Проте длянайкращого результату рекомендуємовикористовувати автоматично обрануінтенсивність. Інтенсивність не можна змінити, докиручка вимкнена або призупинена.

323Українська

Page 324: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Використання Philips SonicareІнструкції з чищення

1 Під’єднайте потрібну насадку. Вирівняйтенасадку, щоб щетинки вказували в тому жнапрямку, що й передня частина ручки.

2 Змочіть щетинки.

3 Нанесіть невелику кількість зубної пасти нащетинки.

4 Прикладіть щетинки щітки до зубів підневеликим кутом (45 градусів), щільнонатискаючи, щоб щетинки торкалися ясен абодещо під яснами. Зміна вібрації (та незначназміна звуку) і активація кільця з підсвіткоюповідомляє про надто великий натиск під часчищення.Примітка. Тримайте щітку так, щоб її центральначастина постійно контактувала із зубами.

324 Українська

Page 325: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

5 Натисніть кнопку "Увімк./Вимк.", щоб увімкнутиPhilips Sonicare.

6 Щоб отримати найкращі результати, злегканатискайте на Philips Sonicare. Рухайте щіткоювперед і назад, щоб щетинки проходили вміжзубні проміжки. Продовжуйте ці рухипротягом усієї процедури чищення.Примітка. Щетинки мають ледь розступатися.Не тріть.

7 Для очищення внутрішніх поверхонь передніхзубів нахиліть ручку щітки дещо вертикально таробіть кілька вертикальних перехреснихочищуючих рухів на кожному зубі.

Ваша щітка Philips Sonicare безпечна длячищення:- брекетів (головки щіток зношуються швидше,якщо ними чистити зуби з брекетами);

- відновлених зубів (пломб, коронок, вінірів).

Функції та аксесуариa Додатокb Датчик натискуc Нагадування про заміну насадкиd BrushPacere Легкий стартf Дорожній футляр (лише в окремих моделях)g Тримач насадок (лише в окремих моделях)

325Українська

Page 326: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

а. ДодатокЗубна щітка Philips Sonicare підтримує Bluetooth ідає змогу отримати найкращий догляд за ротовоюпорожниною з додатком Philips Sonicare.

Використання додатку Philips Sonicare допоможепокращити догляд за ротовою порожниною. Віннадає зворотній зв’язок у режимі реального часу,повідомляє про пропущенні плями, з часомвідстежує звички чищення зубів і надає корисніпоради та підказки для здоров’я Вашої ротовоїпорожнини. Щоб уповні скористатися перевагамиPhilips Sonicare, рекомендуємо виконати наступнікроки.Підключення зубної щітки1 Завантажте додаток Philips Sonicare з магазинудодатків Apple App Store або Google Play.

2 Увімкніть Bluetooth на мобільному пристрої,перш ніж відкривати додаток.

3 Відкрийте додаток Sonicare.

4 Щоб підключити зубну щітку до додатку, знімітьручку із зарядного пристрою та натисніть кнопку"Режим/Інтенсивність".

5 Дотримуйтеся вказівок додатку Sonicare надисплеї мобільного пристрою. Зазамовчуванням додаток автоматичнопідключається до зубної щітки. Якщо цього невідбулося, виконайте кроки усуненнянесправностей, зазначені в додатку.

Примітка. Для оптимального збору даних під часчищення зубів тримайте мобільний пристрій поруч.

б. Датчик натискуЗубна щітка Philips Sonicare обладнанавдосконаленим датчиком, який визначає силунатиску під час чищення. Якщо натиск надто

326 Українська

Page 327: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

сильний, зубна щітка надає миттєвий зворотнійзв’язок на знак того, що необхідно зменшити силунатиску. Зворотній зв’язок надається двомаспособами:1 Зміниться вібрація, а тому й відчуття відчищення зубів.

2 Індикатор попередження натиску кільця зпідсвіткою засвітиться фіолетовим кольором.

Якщо Ви отримаєте попередження, зменште силунатиску. Індикатор згасне, а первинне відчуття відчищення повернеться.Увімкнення або вимкнення датчика натиску 1 Поставте ручку з під’єднаною насадкою напідключений до електромережі заряднийпристрій.

2 Щоб увімкнути датчик натиску, утримуйте кнопку"Режим/Інтенсивність" і двічі натисніть кнопкуживлення, коли пристрій заряджається. Дляпідтвердження увімкнення двічі пролунаєзвуковий сигнал.

3 Щоб вимкнути датчик натиску, утримуйте кнопку"Режим/Інтенсивність" і двічі натисніть кнопкуживлення, коли пристрій заряджається. Дляпідтвердження вимкнення пролунає одинзвуковий сигнал.

в. Нагадування про заміну насадкиЗубна щітка Philips Sonicare обладнана системоювідстеження зношення насадки. Залежно віднатиску та періоду використання, індикаторнагадає замінити насадку. Необхідно вчаснозамінювати насадку, щоб забезпечити найкращеочищення та догляд за зубами. Замінюйте насадку, коли жовтий індикатор почнемигати.

327Українська

Page 328: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Увімкнення або вимкнення нагадування прозаміну насадки1 Поставте ручку на підключений доелектромережі зарядний пристрій.

2 Щоб увімкнути нагадування про заміну насадки,утримуйте кнопку "Режим/Інтенсивність" і тричінатисніть кнопку живлення, коли пристрійзаряджається. Для підтвердження увімкненнядвічі пролунає звуковий сигнал.

3 Щоб вимкнути нагадування про заміну насадки,утримуйте кнопку "Режим/Інтенсивність" і тричінатисніть кнопку живлення, коли пристрійзаряджається. Для підтвердження вимкненняпролунає один звуковий сигнал.

д. BrushPacer2

3 1

64

5

BrushPacer – це таймер часового інтервалу, якийподає короткий звуковий сигнал і вмикає паузу,щоб нагадати про секції, які слід почистити.Залежно від вибраного (див. 'Режими чищення')режиму BrushPacer подає звукові сигнали черезрізні проміжки часу протягом чищення зубів.

є. Легкий стартФункція "Легкий старт" поступово підвищуєпотужність щітки протягом перших 14 чищень, щобдопомогти вам призвичаїтися до Philips Sonicare.Функція "Легкий старт" доступна в усіх режимах,крім режиму "Догляд за язиком+". Ця модельPhilips Sonicare постачається з вимкненоюфункцією "Легкий старт".Увімкнення та вимкнення функції "Легкийстарт"1 Поставте ручку на підключений доелектромережі зарядний пристрій.

328 Українська

Page 329: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Щоб увімкнути легкий старт, утримуйте кнопку"Режим/Інтенсивність" і натисніть кнопкуживлення, коли пристрій заряджається. Дляпідтвердження увімкнення двічі пролунаєзвуковий сигнал.

3 Щоб вимкнути легкий старт, утримуйте кнопку"Режим/Інтенсивність" і натисніть кнопкуживлення, коли пристрій заряджається. Дляпідтвердження вимкнення пролунає одинзвуковий сигнал.

Примітка. Не рекомендується використовуватифункцію "Легкий старт" після завершення періодупоступового збільшення потужності, оскільки цезменшує ефективність Philips Sonicare у видаленнізубного нальоту.Примітка. Кожне з перших 14 чищень повиннотривати щонайменше 1 хвилину, щоб належнимчином виконати цикл нарощення інтенсивності"Легкий старт".Примітка. Щоб досягти клінічної ефективності,необхідно вимкнути легкий старт.

ж. Дорожній футляр (лише в окремих моделях)Зубна щітка Sonicare постачається з дорожнімфутляром, щоб забезпечити зручне користуваннящіткою під час подорожей. Футляр вміщує ручкузубної щітки та дві насадки. Дорожній футлярдеяких пристроїв має USB-роз’єм: вінпідключається до ноутбука, що дає змогузаряджати Philips Sonicare під час подорожі.Інформацію щодо зарядження Philips Sonicare задопомогою дорожнього футляру див. у розділі"Стан батареї та заряджання".

329Українська

Page 330: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

з. Тримач насадок (лише в окремих моделях)У тримачі насадок можна зберігати насадки длязубної щітки.

Стан батареї та зарядженняЗарядження за допомогою склянки (лише в окремихмоделях)

1 Підключіть зарядну платформу до розетки.2 Поставте склянку для заряджання на заряднуплатформу та поставте ручку в склянку длязаряджання.

Індикатор заряджання світитиметься білим, докизубна щітка не зарядиться повністю.

Заряджання за допомогою дорожнього футляра (лише вокремих моделях)

1 Поставте ручку пристрою в дорожній футляр.2 Під’єднайте дорожній футляр до ноутбуку,настінного USB-роз’єму або належногомережевого адаптеру. Дорожній футляроснащено кабелем USB, який зберігається увідділенні для зберігання кабелю.

3 Індикація батареї світитиметься білим, докизубна щітка не зарядиться повністю.

Важливо: Мережевий адаптер має видаватибезпечну низьку напругу, яка відповідає символуелектричного показника на пристрої.Важливо: Лише моделі HX993W, HX993B,HX993P, HX993S, HX993L можуть заряджатися вдорожньому футлярі. Інші пристрої та батареї несумісні з дорожнім футляром.

330 Українська

Page 331: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Примітка. Щоб повністю зарядити Philips Sonicare,потрібно принаймні 24 години. Не потрібноповністю заряджати ручку перед першимвикористанням, оскільки вона попередньозаряджена. Утім, рекомендується повністюзарядити її після першого використання.Примітка. Цей зарядний пристрій призначений дляналежного заряджання лише однієї ручки за раз.Ця зарядна платформа не сумісна з іншимимоделями Philips Sonicare.

Примітка. Не кладіть у дорожній футляр металевіпредмети, оскільки це може сповільнитизаряджання ручки та спричинити перегріваннязарядного пристрою.

ЧищенняПримітка. Не мийте насадку, ручку або дорожнійфутляр у посудомийній машині.

Ручка зубної щітки1 Зніміть насадку та промийте металевий валтеплою водою. Не забудьте вимити залишкипасти.Увага! Не тисніть гострими предметами нагумовий ущільнювач на металевому валу,оскільки це може спричинити пошкодження.

2 Витріть усю поверхню ручки вологою ганчіркою.

Примітка. Не використовуйте ізопропиловийспирт, оцет чи засоби на основі хлору длячищення ручки. Це може викликати їїзнебарвлення.

331Українська

Page 332: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Насадка1 Промивайте насадку та щетинки після кожноговикористання.

2 Принаймні раз на тиждень знімайте насадку зручки та промивайте місце з’єднання теплоюводою.

Зарядний пристрій і дорожній футляр1 Перед очищенням від’єднайте заряднийпристрій і дорожній футляр від мережі.

2 Витріть поверхню зарядного пристрою тадорожнього футляра вологою ганчіркою.

Склянка для заряджання та тримач насадок1 Промийте склянку та тримач насадок водою зневеликою кількістю м’якого мила.

2 Витріть їх м’яким рушником.

Склянку для зарядження та тримач насадок можнамити в посудомийній машині

ЗберіганняЯкщо ви не плануєте користуватися щіткою PhilipsSonicare протягом тривалого часу, від’єднайтезарядний пристрій від розетки, почистьте його тазберігайте в прохолодному сухому місці, куди непотрапляють прямі сонячні промені.

Розміщення № моделіНомер моделі вказано на нижній частині ручкизубної щітки Philips Sonicare (HX992W, HX992B,HX992P, HX992S, HX992L, HX993W, HX993B,HX993P, HX993S, HX993L).

332 Українська

Page 333: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Утилізація- Цей символ означає, що поточний виріб непідлягає утилізації зі звичайними побутовимивідходами (згідно з директивою ЄС2012/19/EU).

- Цей символ означає, що виріб міститьвбудовану акумуляторну батарею, яку не можнаутилізувати зі звичайними побутовимивідходами (Директива 2006/66/EC). Минаполегливо радимо Вам віднести виріб вофіційний пункт прийому чи до сервісногоцентру Philips, щоб спеціалісти вийняли з ньогоакумуляторну батарею.

- Дотримуйтеся правил роздільного зборуелектричних і електронних пристроїв, а такожзвичайних і акумуляторних батарей у Вашійкраїні. Належна утилізація допоможе запобігтинегативному впливу на навколишнє середовищета здоров’я людей.

Виймання акумуляторної батареїПопередження. Виймайте акумуляторну батарею,лише якщо хочете утилізувати пристрій. Перш ніжвийняти батарею, перевірте, чи вона повністюрозряджена.Щоб вийняти акумуляторну батарею, знадоблятьсярушник або тканина, молоток і пласка (стандартна)викрутка. Виконуючи наведені нижче дії,дотримуйтесь основних правил безпеки.Обов’язково подбайте про захист очей, рук, пальціві поверхні, на якій працюєте.

333Українська

Page 334: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

1 Щоб розрядити акумуляторну батарею з будь-яким рівнем заряду, зніміть ручку із зарядногопристрою, увімкніть щітку Philips Sonicare тазалиште її працювати до повної зупинки.Повторіть те саме, доки Philips Sonicareперестане вмикатися.

2 Зніміть і утилізуйте насадку. Замотайте всюручку в рушник або тканину.

1

2

3 Тримаючи однією рукою верхню частину ручки,вдарте по її корпусу трохи вище 1 см віднижнього краю. Сильно вдарте молотком з усіх4 сторін, щоб зняти торцеву кришку.Примітка. Щоб зламати внутрішні з’єднаннякорпусу, можливо, знадобиться вдарити понижньому краю ручки кілька разів.

4 Зніміть торцеву кришку з ручки зубної щітки.Якщо торцеву кришку важко зняти з корпусу,повторюйте крок 3, доки не вдасться це зробити.

5 Тримаючи ручку догори низом, натисніть на валдонизу на твердій поверхні. Якщо внутрішнікомпоненти важко зняти з корпусу, повторюйтекрок 3, доки не вдасться це зробити.

334 Українська

Page 335: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

6 Зніміть гумову кришку батарейного відсіку.

7 Просуньте кінець викрутки між батареєю тачорною рамкою під внутрішніми компонентами.Після цього підчепіть викруткою подалі відбатареї нижню частину чорної рамки, щобзламати її.

8 Просуньте викрутку між нижньою частиноюбатареї та чорною рамкою, щоб зламатиметалевий язичок, який з’єднує батарею іззеленою платою. Таким чином нижня частинабатареї від’єднається від рамки.

9 Візьміть батарею та від’єднайте її від внутрішніхкомпонентів, щоб зламати другий металевийязичок батареї.Увага! Щоб не травмувати пальці, пам’ятайте,що язички батареї мають гострі краї.

10 Обмотайте контакти акумуляторної батареїстрічкою, щоб запобігти короткому замиканнювід залишкового заряду батареї. Акумуляторнубатарею тепер можна віддати на переробку, арешту виробу належним чином утилізувати.

Гарантія та підтримкаЯкщо вам необхідна інформація чи підтримка,відвідайте веб-сайт www.philips.com/supportабо прочитайте гарантійний талон.

335Українська

Page 336: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Обмеження гарантіїУмови міжнародної гарантії не поширюються натаке:- насадки;- пошкодження, що виникли внаслідоквикористання невідповідних запасних частин;

- Пошкодження, що виникли внаслідокнеправильного використання, зловживання,недбалого поводження, внесення змін чипроведення несанкціонованого ремонту.

- Природне зношування, зокрема відколи,подряпини, потертості, знебарвлення абопотьмяніння.

336 Українська

Page 337: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Қазақша

КіріспеОсы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз жәнеPhilips компаниясына қош келдіңіз! Philipsұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімдіwww.philips.com/welcome торабында немесеPhilips Sonicare қолданбасында тіркеңіз.

ЕскертуҚұралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушынұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақтаанықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтапқойыңыз.

Қауіпті жағдайлар- Зарядтағышты судан алшақ ұстаңыз. Оны суғатолы ваннаның немесе раковинаның жанында,немесе үстінде сақтауға, немесе қойып қоюғаболмайды. Зарядтағышты суға немесе басқасұйықтыққа батыруға болмайды. Тазалауданкейін желіге қоспай тұрып зарядтағыштыңтолығымен құрғақ екенін тексеріңіз.

Абайлаңыз- Ток сымын ауыстыруға болмайды. Егер токсымы зақымдалса, зарядтағышты тастаңыз.

- Қауіпті болдырмау үшін әрқашан зарядтағыштыбастапқы түріне жататынымен ауыстырыңыз.

- Зарядтағышты далада немесе қызған беттердіңжанында пайдаланбаңыз.

- Құрылғы қандайда бір жолмен зақымдалса(щетка басы, сабы немесе зарядтағыш), оныпайдалануды тоқтатыңыз. Бұл құралдажөнделетін бөлшектер жоқ. Құрал зақымдалғанболса, еліңіздегі тұтынушыларды қолдауорталығына хабарласыңыз ("Кепілдік жәнеқолдау" тарауын қараңыз).

337Қазақша

Page 338: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Бақылау астында болса немесе құрылғынықауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар алғанболса және байланысты қауіптерді түсінсе, бұлқұрылғыны 8 және одан жоғары жастағыбалалар және дене, сезу немесе ақыл-ойқабілеттері кем немесе тәжірибесі мен білімі жоқадамдар пайдалана алады. Балаларқұрылғымен ойнамауы керек. Тазалау менпайдаланушыға техникалық қызмет көрсетуқызметтерін 8 жастан кіші және бақылаусызбалаларға орындауға болмайды.

- Philips Sonicare сабын тиімді зарядтау үшінзарядтағыш негізін магниттік металл бетінеқоймаңыз.

Абайлаңыз- Щетка басын, сапты немесе зарядтағыштыыдыс жуғышта тазаламаңыз.

- Тіс щеткасын қолданар алдында, егер сіз 2 айшамасында жақ сүйекке, бетіңізге немесе тісетіне операция жасаған болсаңыз,дәрігеріңізбен кеңесіңіз.

- Егер осы тіс щетканы қолданған соң шамадантыс қанау орын алса, немесе 1 аптапайдаланған соң қанау жалғаса берсе, тісдәрігеріңізбен кеңесіңіз. Сондай-ақ, PhilipsSonicare щеткасын пайдаланғандақолайсыздықты немесе ауырсынуды сезінсеңіз,тіс дәрігерінен кеңес алыңыз.

- Philips Sonicare тіс щеткасы электромагниттікқұрылғыларға арналған қауіпсіздікстандарттарына сәйкес келеді. Егер сіздекардиостимулятор немесе басқа импланттыққұрылғылар болса, пайдаланар алдындадәрігеріңізге немесе имплант құрылғысынөндірушіге хабарласыңыз.

- Егер сізде медициналық проблемалар болса,Philips Sonicare құрылғысын пайдаланаралдында дәрігеріңізбен кеңесіңіз.

338 Қазақша

Page 339: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Бұл құрылғы тек тістер, қызыл иектер мен тілдітазалауға арналған. Оны басқа мақсатпенқолдануға болмайды. Қолайсыздық немесеауырсыну сезінсеңіз, құрылғыны қолданудытоқтатып, дәрігерге хабарласыңыз.

- Philips Sonicare тіс щеткасы — жеке күтімқұрылғысы және стоматологиялық жұмыстанемесе мекемеде көптеген емделушілергеқолдануға арналмаған.

- Қылшықтары жаншылған немесе майысқанщетка басын қолданбаңыз. Щетка басын 3 айсайын немесе тозу белгілері байқалса, одан даертерек ауыстырыңыз. Өндірушінің ұсынғанщетка басынан басқа щетка бастарынқолдануға болмайды.

- Егер тіс пастаңызда пероксид, ас немесе екікөмір қышқылды содасы (ағартатын тіспасталарында көбіне кездеседі) болса, щеткабасын әрбір пайдаланған соң сабындап, суменмұқият тазалаңыз. Бұл пластиктің шытынауынанқорғайды.

Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістергеқатысты барлық қолданыстағы стандарттар менережелерге сәйкес келеді.

Радио жабдығының директивасы- Осы өнімдегі радио жабдығы 2402–2480 МГцауқымында басқарылады

- Радио жабдығымен тасымалданатынмаксималды РЖ қуаты: +3 дБм

Philips Sonicare (1-сурет) 1 Гигиеналық жол қақпағы2 Щетка бастары.3 Сап4 Қуатты қосу/өшіру түймесі

339Қазақша

Page 340: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

5 Қарқындылық шамы6 Режим/қарқындылық түймесі7 Режим шамы8 Щетка басын ауыстыру керектігін ескерту шамы9 Батарея белгісі10 Жарық сақинасы11 Зарядтау қондырғысы12 Жол сөмкесі13 Қуат сымын сақтау бөлімі14 USB сымы (біріктірілген)15 Зарядтау шынысы16 Щетка басын ұстағышЕскерту: Тіс щеткаларының әр түрлі үлгілері(түрлері) мазмұнының пайдаланушы нұсқаулығықосымшасын қараңыз.

Щетка бастары.Philips Sonicare құрылғысы ауыз күтіміқажеттіліктеріне сәйкес жоғары нәтижелергежетуге жобаланған түрлі щетка бастарымен келеді. Щетка бастарының саны мен түрі сатып алынғантіс щеткасына сәйкес өзгеруі мүмкін.1 Premium Plaque Defense щетка басы2 Premium Gum Care щетка басы3 Premium White щетка басы4 Tongue Care+ щетка басы (тек кейбір түрлерде)

Смарт щетка басын анықтауPremium Plaque Defense, Premium Gum Care,Premium White және Tongue Care+ щеткабастарына смарт щетка басын анықтаутехнологиясы қосылған.Щетка басы ішіндегі микро чип тіс щеткасысабымен байланысады. Щетка басын тіркегенкезде сап щетка басын автоматты түрде анықтап,щеткамен тазалау өнімділігін оңтайландыру үшін

340 Қазақша

Page 341: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

ұсынылған режим мен қарқындылық деңгейінтаңдайды.

Сонымен қатар, осы мүмкіндігінің арқасында тісщеткасы қолданысын бақылап, үздік ауыз күтімінәтижелеріне жету үшін щетка басын ауыстырукерек кезде жеке еске салғышты береді.

Щеткамен тазалау режимдеріҚуатты тіс щеткасы барлық ауыз күтіміқажеттіліктерін қанағаттандыратын 5 түрлірежиммен жабдықталған (кейбір үлгілер тек 4щеткамен тазалау режимімен келеді). Келесірежимдер қолжетімді:Тазарту режиміТазалау — 2 минуттық режим, 3-ші қарқындылықдеңгейімен пайдалану ұсынылады. Ол ұқыптыжәне толық тазалайды әрі Premium PlaqueDefense щетка басымен пайдалану ұсынылады.Оңтайлы нәтижелерге жету мақсатында төмендегінұсқауларды орындаңыз.

2

13

64

5

1 Үстіңгі оң жақ тістерді (1-сегмент) щеткаментазалауды бастап, үстіңгі алдыңғы тістерге(2-сегмент) өту алдында сыртқы және ішкібеттерін 20 секунд тазалаңыз. Ауыздың барлық6 сегментін щеткамен бірқалыпты тазалау үшіносы әрекетті 3-6 сегменттерінде орындаңыз. 20секундтық аралық сайын келесі сегментке өтукеректігін білдіретін дыбыстық сигнал естіледі.

Ағарту+ режиміАғарту+ режимі — 2 минут 40 секундтық режим,3-ші қарқындылық деңгейімен және PremiumWhite щетка басымен пайдалану ұсынылады.Оңтайлы нәтижелерге жету мақсатында төмендегінұсқауларды орындаңыз.

341Қазақша

Page 342: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2

13

64

5

1 Үстіңгі оң жақ тістерді (1-сегмент) щеткаментазалауды бастап, үстіңгі алдыңғы тістерге(2-сегмент) өту алдында 20 секунд тазалаңыз.Ауыздың барлық 6 бөлігін щеткамен бірқалыптытазалау үшін осы әрекетті 3-6 сегменттеріндеорындаңыз.

2 Барлық осы 6 сегментті аяқтағаннан кейін тісщеткасы автоматты түрде жылтырату режимінеауысады.

2

5

3 Тістерді жылтырату үшін үстіңгі тістердің сыртқыбетін 20 секунд (2-сегмент) тазалап, төменгітістердің сыртқы бетін 20 секунд (5-сегмент)тазалаңыз. Режимнің осы бөлігіндепайдаланылатын жылтырату қозғалысырежимнің алғашқы екі минутынан өзгеше.

Қызыл иек денсаулығы режиміҚызыл иек денсаулығы — 3 минут 20 секундтықрежим, 3-ші қарқындылық деңгейімен жәнеPremium Gum Care щетка басымен пайдалануұсынылады. Оңтайлы нәтижелерге жетумақсатында төмендегі нұсқауларды орындаңыз:

2

13

64

5

1 Үстіңгі оң жақ тістерді (1-сегмент) щеткаментазалауды бастап, үстіңгі алдыңғы тістерге(2-сегмент) өту алдында сыртқы және ішкібеттерін 20 секунд тазалаңыз. Ауыздың барлық6 сегментін щеткамен бірқалыпты тазалау үшіносы әрекетті 3-6 бөліктерінде орындаңыз.

13

64

2 Одан кейін қызыл иектерге оңтайлы күтім жасауүшін үстіңгі оң жақ артқы тістердің сыртқы жәнеішкі беттерін 20 секунд (1-сегмент) тазалап,үстіңгі сол жақ артқы тістердің сыртқы және ішкібеттерін 20 секунд (3-сегмент) тазалаңыз.Одан кейін төменгі оң жақ артқы тістердіңсыртқы және ішкі беттерін 20 секунд

342 Қазақша

Page 343: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

(4-сегмент) тазалап, төменгі сол жақ артқытістердің сыртқы және ішкі беттерін 20 секунд(6-сегмент) тазалаңыз. Режимнің осы бөлігіндепайдаланылатын щеткамен тазалау қозғалысырежимнің алғашқы екі минутынан өзгеше.

DeepClean+ режиміDeepClean+ режимінің ұзақтығы саптыңқолданбаға қосылуына байланысты. Қосылғанрежимде DeepClean+ режимі екі минутқа іскеқосылып, 20 секунд сайын BrushPacer керібайланысын береді. Қосылмаған режимдеDeepClean+ режимі үш минутқа іске қосылып, 30секунд сайын BrushPacer кері байланысын береді.Оңтайлы нәтижелерге жету мақсатында щеткақосылмаған кезде төмендегі нұсқаулардыорындаңыз.

2

13

64

5

- Үстіңгі оң жақ тістерді (1-сегмент) щеткаментазалауды бастап, үстіңгі алдыңғы тістерге(2-сегмент) ауысу алдында сыртқы және ішкібеттерін 30 секунд тазалаңыз. Ауыздың барлық6 сегментін щеткамен бірқалыпты тазалау үшіносы әрекетті 3-6 сегменттерінде орындаңыз.

Тіл күтімі режимі (тек кейбір түрлерде)Тіл күтімі — 20 секундтық режим, 1-шіқарқындылық деңгейімен және Tongue Care+щетка басымен пайдалану ұсынылады. Оңтайлынәтижелерге жету мақсатында төмендегінұсқауларды орындаңыз:

20 sec.

1 Микро қылшықтарды сулап, щетканы артқажәне алға қозғалтып тілді тазалаңыз. Барыншаартқа тазалаңыз.

2 Ауызды шайып, процедураны тағы екі ретқайталаңыз.

Тіркелген щетка басы негізінде режим автоматтытүрде таңдалады. Егер режимді немесе

343Қазақша

Page 344: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

қарқындылықты қолмен реттеу керек болса, бұнырежим/қарқындылық түймесін пайдаланумен істейаласыз. Режимді өзгерту щеткамен тазалауалдында режим/қарқындылық түймесін басыңызжәне қарқындылық деңгейін реттеу үшін щеткаментазалау кезінде басыңыз. Бір щетка басын қайтатіркеген кезде таңдауыңыз есте сақталады. Егерщетка басының бастапқы ұсынылғанпараметрлеріне қайтару керек болса, оны қолменжоғарыда сипатталған ұсынылған параметргеөзгертіңіз.Ескерту: Philips Sonicare құрылғысы емханалықзерттеулерде пайдаланылған кезде тісжегін жою,дақты кетіру, қызыл иек денсаулығы немесеартықшылығы (сәйкесінше) нәтижелеріне қолжеткізу үшін Тазалау, Ағарту+, GumHealth немесеқосылмаған DeepClean+ режимінде жоғарықарқындылықпен пайдаланылуы қажет.

Қарқындылық параметрлеріҚуат тіс щеткасы 3 түрлі қарқындылық деңгейінентаңдау опциясын береді: төмен, орташа жәнежоғары. Тіркелген щетка басы негізіндеқарқындылық автоматты түрде таңдалады. Егербасқа қарқындылыққа өзгерту керек болса,щеткамен тазалау кезінде режим/қарқындылықтүймесін басумен істей аласыз. Оңтайлынәтижелер үшін автоматты түрде таңдалғанқарқындылық пайдалану ұсынылады.Қарқындылық өзгермейді, себебі сап қуаты өшірулінемесе уақытша тоқтатылған.

344 Қазақша

Page 345: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Philips Sonicare пайдалануЩеткамен тазалау туралы нұсқаулар

1 Қажетті щетка басын тіркеңіз. Щетка басынқылшықтар сабының алдымен бірдей бағыттатұратын етіп туралаңыз.

2 Қылшықтарды сулаңыз.

3 Тіс пастасының аз ғана мөлшерін жағыңыз.

4 Тіс щеткасының қылдарын тіске қарай (45градус) қисайтып қойыңыз, сосын қатты басып,қылдар қызыл иек сызығына немесе қызыл иексызығының сәл астына жеткізіңіз. Щеткаментазалау кезінде тым қатты бассаңыз, дірілдіңөзгеруі (және дыбыстың аздап өзгеруі) жәнешам жарық сақинасы белсендіруі ескертеді.Ескерту: Щетканың ортасы әрқашан тіске тиіптұруы керек.

345Қазақша

Page 346: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

5 Philips Sonicare құрылғысын қосу үшінқосу/өшіру түймесін басыңыз.

6 Philips Sonicare тиімділігін барынша арттыружайлап басып қолданыңыз. Қылшықтар тісарасына жетуі үшін әрі-бері ақырын қозғалтыптісті жуыңыз. Тазалау циклінде осындайқозғалысты жалғастырыңыз.Ескерту: Қылшықтар ақырын жарқырауы қажет.Қатты қырмаңыз.

7 Алдыңғы тістердің ішкі беттерін тазалау үшінщетка сабын жартылай тік ұстап, әр тістібірнеше рет қабаттастыра жүргізіңіз.

Philips Sonicare щеткасын мына жағдайлардақауіпсіз пайдалануға болады:- Тіс түзегіш пластиналар (тіс түзегішпластиналарға қолданғанда щетка бастарытезірек тозады).

- Тіс қалпына келтіргіштері (пломбалар,коронкалар, венирлер).

Мүмкіндіктер және аксессуарларa Қолданбаb Қысым датчигіc Щетка басын ауыстыру керектігін ескесалғыш

d BrushPacere Оңай іске қосуf Жол сөмкесі (тек кейбір түрлерде)g Щетка басын ұстағыш (тек кейбір түрлерде)

346 Қазақша

Page 347: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

a. ҚолданбаPhilips Sonicare құрылғысында Bluetooth қосулыжәне Philips Sonicare қолданбасымен ауызкүтімінің жоғары деңгейіне жетуге мүмкіндік береді. Philips Sonicare қолданбасын пайдалану ауызкүтімі тәртіптерін жетілдіруге көмектеседі. Олщеткамен тазалау кезінде нақты уақытта керібайланыс береді, тазалау кезінде өткізіп алғандақтар туралы хабарлайды, уақыт бойыншатазалау әрекетін бақылайды және ауызденсаулығын ұстау бойынша кеңестер менұсыныстар береді. Philips Sonicare толықартықшылығын алу мақсатында осы қадамдардыорындау ұсынылады:

Тіс щеткасын қосу1 Apple App Store немесе Google Play Storeқызметінен Philips Sonicare қолданбасынжүктеп алыңыз.

2 Қолданбаны ашу алдында ұялы құрылғыдаBluetooth қосылғанын растаңыз. Bluetooth қосуүшін ұялы құрылғыдағы параметрлердітексеріңіз.

3 Sonicare қолданбасын ашыңыз.4 Тіс щеткасын қолданбаға қосу үшін саптызарядтағыштан алып, режим/қарқындылықтүймесін басыңыз.

5 Ұялы құрылғыда көрсетілетін Sonicareқолданбасы нұсқауларын орындаңыз. Қолданбатіс щеткасымен автоматты түрде қосылады.Егер тіс щеткасы қосылмаса, қолданбадақамтамасыз етілген ақаулықтарды шешуқадамдарын орындаңыз.

Ескерту: Оңтайлы деректер алу үшін щеткаментазалау барысында ұялы құрылғыны жақынұстаңыз.

347Қазақша

Page 348: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

ә. Қысым датчигіPhilips Sonicare құрылғысы щеткамен тазалаукезінде қолданылған қысымды өлшейтінкеңейтілген датчикпен жабдықталған. Егер тым көпқысым қолданылса, тіс щеткасы қысымды азайтукеректігін көрсететін кері байланысты бірденбереді. Кері байланыс екі түрлі жолмен беріледі:1 Діріл өзгерісі және щеткамен тазалау сезілуімүмкін.

2 Жарық сақинасының қысым ескерту шамыкүлгін түспен жанады.

Егер ескерту алсаңыз, қысымды азайтыңыз. Шамөшеді және щеткамен тазалау сезгіштігі бастапқыдеңгейіне реттеледі.Қысым датчигін белсендіру немесе өшіру 1 Щетка басы бекітілген сапты розеткағақосылған зарядтағышқа қойыңыз.

2 Қысым датчигін режим/қарқындылық түймесінбасып тұрумен және зарядтағыштағы қуаттүймесін екі рет басумен қоса аласыз. Тұтқақосылғанын растау үшін екі рет дыбысшығарады.

3 Қысым датчигін режим/қарқындылық түймесінбасып тұрумен және зарядтағыштағы қуаттүймесін екі рет басумен өшіре аласыз. Тұтқаөшірілгенін растау үшін бір рет дыбысшығарады.

б. Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғышPhilips Sonicare құрылғысы щетка басыныңтозуына бақылайтын смарт мүмкіндікпенжабдықталған. Қолданылған қысымға жәнепайдаланылған уақыт мөлшеріне байланыстыщетка басын ауыстыру керектігін ескерту шамыщетка басын ауыстыру керектігін еске салады.

348 Қазақша

Page 349: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Тістеріңізге үздік тазалау және күтім көрсетумақсатында щетка басын ауыстыру керек. Сары щетка басын ауыстыру шамы жыпылықтайбастаса, щетка басын ауыстыру керек.Щетка басын ауыстыру керектігін ескертудібелсендіру немесе өшіру1 Сапты электр тогына қосулы зарядтағышқақойыңыз.

2 Щетка басын ауыстыру керектігін ескертудірежим/қарқындылық түймесін басып тұруменжәне зарядтағыштағы қуат түймесін үш ретбасумен қоса аласыз. Тұтқа қосылғанын растауүшін екі рет дыбыс шығарады.

3 Щетка басын ауыстыру керектігін ескертудірежим/қарқындылық түймесін басып тұруменжәне зарядтағыштағы қуат түймесін үш ретбасумен өшіре аласыз. Тұтқа өшірілгенін растауүшін бір рет дыбыс шығарады.

в. BrushPacer2

3 1

64

5

BrushPacer — ауыз қуысының әр түрлі бөлігінтазарту үшін ескертетін қысқа сигналы мен кідірісібар интервал таймері. Таңдалған (көріңіз'Щеткамен тазалау режимдері') тазалау режимінебайланысты BrushPacer құрылғысы тазалауциклінде әр түрлі уақыт аралығында шиқылдайды.

г. Оңай іске қосуPhilips Sonicare щеткасымен тазартуға үйренуүшін Easy-start (Оңай іске қосу) мүмкіндігі алғашқы14 реттік тазалау кезінде қуатты аздап арттырады.Оңай іске қосу мүмкіндігі TongueCare+ режиміненбасқа барлық режимдерде істейді. Осы PhilipsSonicare үлгісі Оңай іске қосу мүмкіндігі өшірулікүйінде келеді.

349Қазақша

Page 350: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Оңай іске қосу мүмкіндігін іске қосу1 Сапты электр тогына қосулы зарядтағышқақойыңыз.

2 Оңай іске қосу мүмкіндігін режим/қарқындылықтүймесін басып тұрумен және зарядтағыштағықуат түймесін бір рет басумен қоса аласыз.Тұтқа қосылғанын растау үшін екі рет дыбысшығарады.

3 Оңай іске қосу мүмкіндігін режим/қарқындылықтүймесін басып тұрумен және зарядтағыштағықуат түймесін бір рет басумен өшіре аласыз.Тұтқа өшірілгенін растау үшін бір рет дыбысшығарады.

Ескерту: Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігінбастапқы жылдамдықты арттыру кезеңінен кейінпайдалану ұсынылмайды, бұл Philips Sonicareщеткасының қалдық қабатты кетіру тиімділігінтөмендетеді.Ескерту: оңай іске қосудың жылдамдықты арттыруциклі арқылы дұрыс өту үшін, алғашқы 14 ретщеткамен тазалау ұзақтығының әрқайсысы кемінде1 минут болуы керек.Ескерту: Емханалық тиімділікке жету үшін Оңайіске қосу мүмкіндігін өшіру керек.

д. Жол сөмкесі (тек кейбір түрлерде)Philips Sonicare құрылғысы қуатты тіс щеткасыменсапарды ыңғайлырақ ететін жол сөмкесімен келеді.Қуатты тіс щеткасы мен екі щетка басын салуғаарналған. Кейбір үлгілер USB арқылы ноутбуккеқосылатын немесе Philips Sonicare құрылғысынсапарда зарядтау мүмкіндігін беретін USB зарядтаусөмкесімен келеді. Philips Sonicare құрылғысынжол сөмкесімен зарядтау туралы ақпаратты"Батарея күйі және зарядтау" бөлімінен көріңіз.

350 Қазақша

Page 351: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

е. Щетка басын ұстағыш (тек кейбір түрлерде)Щетка басын ұстағыш щетка бастарын ұстапсақтауға арналған.

Батарея күйі және зарядтауШынымен зарядтау (тек кейбір түрлерде)

1 Зарядтау негізін қабырға розеткасына тығыңыз.2 Зарядтау негізі үстіне зарядтау шығысын қойып,сабын шыныға қойыңыз.

Тіс щеткасы толық зарядталған кезде зарядтауиндикаторы ақ түспен жыпылықтайды.

Жол сөмкесімен зарядтау (тек кейбір түрлерде)1 Құрал сабын зарядталатын жол сөмкесінеқойыңыз.

2 Зарядтау жол сөмкесін ноутбукке, қабырғаорнатылған USB ұясына немесе үйлесімдіқабырға адаптеріне жалғаңыз. USB сымы жолсөмкесіне тіркеледі және сым сақтау бөліміндесақталады.

3 Тіс щеткасы толық зарядталған кезде батареякөрсеткіші жыпылықтайды.

Ескерту: Қабырға адаптері құрылғыда көрсетілгенэлектр көрсеткіштерімен үйлесімді, қауіпсіз өтетөмен кернеу көзі болуы қажет.Ескерту: Тек HX993W, HX993B, HX993P, HX993S,HX993L үлгілеріндегі тіс щеткаларын жолсөмкесінде зарядтауға болады. Басқа өнімдер менбатареялар жол сөмкесімен үйлесімсіз.Ескерту: Philips Sonicare құрылғысын толықзарядтауға кемінде 24 сағат керек. Сапты алғаш

351Қазақша

Page 352: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

пайдалану алдында толық зарядтаудың қажеті жоқ,себебі ол алғаш қолданысқа алдын алазарядталған. Дегенмен, алғаш қолданыстан кейінтолық зарядтау ұсынылады.

Ескерту: Бұл зарядтағыш құрал сабын уақытынабір рет толық зарядтау үшін жасалған. Бұлзарядтағыш басқа Philips Sonicare үлгілеріменүйлесімсіз.Ескерту: Жол сөмкесіне металл нысандарқоймаңыз, себебі сапты зарядтауға кері әсер етіп,зарядтағыш қызып кетуіне себеп болуы мүмкін.

ТазалауЕскерту: Щетка басын, сапты немесе жол сөмкесіныдыс жуғышта тазаламаңыз.

Щетка сабы1 Щетка басын алыңыз және металл білікаймағын жылы сумен шайыңыз. Қалған тіспастасының кеткеніне көз жеткізіңіз.Абайлаңыз: Металл біліктегі резеңкетығыздағышты үшкір заттармен баспаңыз,себебі бұл зақымдауы мүмкін.

2 Саптың бүкіл бетін дымқыл шүберекпен сүртіңіз.Ескерту: Сапты тазалау үшін изопропильдіспиртті, сірке суын немесе ағартқышпайдаланбаңыз, себебі түссізденуіне себепболуы мүмкін.

Щетка басы1 Әр пайдаланудан кейін щетка басын жәнеқылшықтарды шайыңыз.

2 Щетка басын саптан ажыратып, кеміндеаптасына бір рет щетка басының жалғанатынжерін жылы сумен шайып тұрыңыз.

352 Қазақша

Page 353: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Зарядтағыш және жол сөмкесі1 Зарядтағыш пен жол сөмкесін тазалау алдындаажыратыңыз.

2 Ылғалды шүберекті пайдаланып зарядтағышбетін және жол сөмкесін сүртіңіз.

Шыны және щетка басын ұстағыш1 Шыны мен щетка басын ұстағышты сумен жәнежұмсақ сабынмен тазалаңыз.

2 Оларды жұмсақ шүберекпен кептіріңіз.Шыны мен щетка басын ұстағышты ыдыс жуғыштажууға болады.

СақтауЕгер Philips Sonicare ұзақ уақытпайдаланылмайтын болса, зарядтағышты қабырғарозеткасынан ажыратып, оны тазалаңыз, оданкейін күн сәулесі тікелей түспейтін салқын әріқұрғақ жерде сақтаңыз.

Үлгі нөмірін табуТіс щеткалары моделінің нөмірі орамындабасылған. Тіс щеткалары толық жиынтығын, осыпайдаланушы нұсқаулығына қосымша қараңыз. Тісщеткалары түрі оның төменгі бөлігінде орналасқантұтқаның көрсетілген.

Өңдеу- Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстыққалдықпен бірге тастауға болмайтынынбілдіреді (2012/19/EU).

353Қазақша

Page 354: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Бұл таңба осы өнімде қалыпты тұрмыстыққалдық (2006/66/EC) ретінде тасталынбайтынкірістірілген қайта зарядталатын батарея бар.Қайта зарядталатын батареяны кәсіби түрдеалып тастау үшін өнімді ресим жинау нүктесіненемесе Philips қызмет көрсету орталығынаапаруды ұсынамыз.

- Электрондық және электр өнімдері мен қайтазарядталатын батареяларды бөлек жинаубойынша жергілікті ережелерді орындаңыз.Дұрыс тастау қоршаған ортаға және адамденсаулығына кері әсерін тигізбеугекөмектеседі.

Қайта зарядталатын батареяны алуАбайлаңыз: Құрылғыны тастау кезінде қайтазарядталатын батареяны ғана алып тастаңыз.Батареяны алып тастау алдында оның толығыменбос екендігін тексеріңіз.Қайта зарядталатын батареяны алу үшін сүлгінемесе шүберек, балға мен жалпақ басты(стандартты) бұрауыш қажет. Төменде сипатталғанпроцедураны орындау кезінде негізгі сақтықшараларына назар аударыңыз. Көздерді,қолдарды, саусақтарды және жұмыс істейтін беттіқорғаңыз.1 Кез келген зарядты қайта зарядталатынбатареяның зарядын бітіру үшін саптызарядтағыштан шығарып, Philips Sonicareқосып, өзі тоқтағанға дейін қосып қойыңыз.Philips Sonicare қосылмай қалғанша осықадамды қайталаңыз.

354 Қазақша

Page 355: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 Щетка басын алып, қоқысқа лақтырыңыз. Бүкілсапты сүлгімен немесе шүберекпен жабыңыз.

1

2

3 Сабының жоғарғы жағын бір қолыңызбен ұстап,төменгі жағынан 0,5 дюйм жоғары тұрған сапкорпусын ұрыңыз. Соңындағы қақпақты шығаруүшін барлық 4 жағынан да балғамен қаттыұрыңыз.Ескерту: Ішкі ілмекті байланысты бұзу үшін,ұшынан бірнеше рет ұруыңыз қажет болуымүмкін.

4 Соңындағы қақпақты щетка сабынан шығарыпалыңыз. Егер соңындағы қақпақ корпусынаноңай ажырамаса, оны шығарып алғанша3-қадамды қайталаңыз.

5 Сапты жоғарғы жағын төмен қаратып ұстап,білікті қатты бетке басыңыз. Егер ішкікомпоненттері корпусынан оңай ажырамаса,оларды шығарып алғанша 3-қадамдықайталаңыз.

6 Резеңке батарея қақпағын алыңыз.

355Қазақша

Page 356: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

7 Батарея мен ішкі құрамдастардың төменгіжағында қара жақтау арасына бұрауыштыкіргізіңіз. Одан кейін бұрауышты қара жақтаудыңтөменгі жағын сындыратындай етіп батареяданкөтеріңіз.

8 Батареяны жасыл басып шығарылған схемалытақтаға жалғап тұрған метал ілмекті сындыруүшін бұрауышты батареяның төменгі жағы менқара жақтау арасына салыңыз. Бұл батареяныңтөменгі жағын жақтаудан ажыратады.

9 Екінші метал ілмекті сындыру үшін, батареяныұстап, ішкі компоненттерден шығарып алыңыз.Абайлаңыз: Саусақтарыңызды ауыртып алмасүшін, батарея ілмектерінің өткір ұштарына тиіпкетпеңіз.

10 Қалдық батарея зарядынан қысқа тұйықталудыболдырмау үшін батарея түйіспелерін лентаменжабыңыз. Енді зарядталмалы батареяны қайтаөңдеуге жіберуге және өнімнің қалған бөлігінтиісінше қоқысқа тастауға болады.

Кепілдік және қолдау көрсетуЕгер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса,www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесехалықаралық кепілдік парақшасын оқыңыз.

Кепілдік шектеулеріХалықаралық кепілдік шарттарыкелесі бөлшектерді қамтымайды:- Щетка бастары.

356 Қазақша

Page 357: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

- Рұқсат етілмеген алмастырылатынбөлшектерінен болған зақым.

- Мақсатсыз пайдаланудан, асыра пайдаланудан,немқұрайдылықтан, енгізілген өзгерістерденнемесе рұқсатсыз жөндеуден туындаған зақым.

- Қалыпты тозу, соның ішінде кертілу, сырылу,мүжілу, түстің өзгеруі немесе түссіздену.

Электр тіс тазалайтын щетка Philips Sonicare

Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”,

Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.

Ресей және Кедендік Одақ территориясынаимпорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, РесейФедерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, СергейМакеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111.

Негізгі параметрлері мен сипаттамалары электрліктіс щеткасы қараңыз толықтыруда осыпайдаланушы нұсқаулығын.Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған.

357Қазақша

Page 358: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients
Page 359: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients
Page 360: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients
Page 361: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Empty page before back cover

Page 362: EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ ...-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

www.philips.com/Sonicare

©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are

trademarks of KPNV. Sonicare and the

Sonicare logo are trademarks of Philips Oral

Healthcare, LLC and/or KPNV.

4235.021.2502.2 (6/7/2017)

>75% recycled paper