52
EUROPE 2 0 1 3 Österreich 9,– P.b.b. Verlagspostamt A-1140 Wien Zlg.-Nr. 06Z036886 M Sonderausgabe FOKUS EUROPE 2013 Attraktive Vorsorgewohnungen und Zinshäuser in ganz Wien. EHL Immobilien. Österreichs-Dienstleister Nr. 1. Wir leben Immobilien. www.ehl.at

Fokus Europe 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Fokus Sonderausgabe Europa

Citation preview

E U R O P E

2 0 1 3

Öste

rrei

ch €

9,–

P.b

.b. V

erla

gspo

stam

t A-1

140

Wie

n Z

lg.-N

r. 06

Z036

886

M

Sond

erau

sgab

e FO

KUS

EURO

PE 2

013

Attraktive Vorsorgewohnungen und Zinshäuser in ganz Wien. EHL Immobilien. Österreichs-Dienstleister Nr. 1. Wir leben

Immobilien.

www.ehl.at

ecoplus. öffnet standorte.

ecoplus. Niederösterreichs Wirtschaftsagentur GmbH, Niederösterreichring 2, Haus A, 3100 St. Pölten

ecoplus unterstützt Unternehmen bei allen Fragen rund um Ansiedlungs- und Erweiterungsprojekte

in ganz Niederösterreich – egal ob Sie an einem bestehenden Standort investieren oder einen

neuen entwickeln wollen. Dazu kommen 17 Wirtschaftsparks, die ecoplus als Eigentümer oder

Partner betreibt. Was immer Sie unternehmen und wo immer Sie Platz für neue Ziele suchen:

Niederösterreich öffnet Türen – mit ecoplus.

www.ecoplus.at

INTERNATIONALITÄT IM FOKUS. Wir haben das

Geschäftsjahr 2013 mit der Sonderpublikation

FOKUS Visionen eröffnet, in der die heimische

Wirtschaft im Mittelpunkt stand. Im Zuge der

vorliegenden Publikation FOKUS Europe 2013

richtet sich der Blickwinkel gemäß dem Titel vor-

nehmlich auf internationale Themen und Markt-

berichte. Die Ausgabe wird neben der bewährten

Verteilungsstruktur zusätzlich auf der interna-

tionalen Gewerbemesse MIPIM distribuiert, wo

FOKUS Media wie schon in den letzten Jahren als

Aussteller und Medienpartner mit insgesamt

drei aktuellen Ausgaben vertreten ist und vor Ort

für Sie die wichtigsten Trends recherchieren wird.

MÄRKTE IM FOKUS. Der MIPIM kommt ein inte-

ressanter Stellenwert zu. In einem wirtschaft-

lichen Umfeld, das immer noch unter dem Ein-

druck und den Folgen labiler Finanzmärkte und

Steuerpakete steht, rückt die Immobilie weiter in

den Vordergrund, jedoch werden bei Investment-

entscheidungen auch verstärkt das Umfeld und

sogar das Land, in dem sich diese befindet, in

Augenschein genommen. Dies könnte auch Per-

spektiven für schnell wachsende Volkswirtschaf-

ten bieten wie etwa der Türkei, dem heurigen

„Ehrengastland“ auf der MIPIM. In diesem Zu-

sammenhang werfen wir weiters einen generel-

len Blick auf die europäischen Immobilienmärkte

und die Rolle, die Österreich als Investitions-

standort in diesem Marktumfeld spielen kann.

INTERNATIONALITY IN FOKUS. We commenced

the year 2013 by bringing out FOKUS Visions,

a special publication focusing on the Austrian

economy and the economic outlook. As the

title suggests, the present publication FOKUS

Europe examines mainly international topics

and market reports. Besides being sent to our

existing readership, the current issue will also

be distributed at this year’s international

MIPIM trade fair. As an exhibitor and media

partner, this year FOKUS Media will once

again be represented by a total of three cur-

rent issues, and will be researching the most

important trends for you on site.

MARKETS IN FOKUS. Special importance is at-

tached to this year’s MIPIM. In an economic

climate still characterised by the influence and

the consequences of unstable financial mar-

kets and taxation packages, property is co-

ming into the limelight more and more. How-

ever, investment decisions are increas ingly

taking into account not only the surrounding

circumstances, but also the country in which

they are encountered. This offers opportuni-

ties for and in fast-growing economies like

Turkey, which is Country of Honour at this

year’s MIPIM. Furthermore the present publi-

cation provides a general overview on

European property markets and analyses the

role of Austria as a location for investment.

LIEBE LESER! DEAR READER!

Dr. Alexander Scheuch

Herausgeber

Editor

Dr. Alexander Scheuch

Viel Vergnügen beim Lesen unserer Ausgabe FOKUS Europe 2013 wünscht Ihnen Ihr

I hope you enjoy reading this issue of FOKUS Europe 2013

E U R O P EF O K U S

2013 EUROPE I FOKUS 03

MÄRKTE06 Attraktiv bis sehr attraktiv

Ziele für Investments werden sorgfältig ausgewählt.

14 Deutlich attraktiver als im Vorjahr

Investitionsstandort Österreich.

20 Gute Ansätze

Nachhaltige Stadtentwicklung.

24 Der türkische Immobilienmarkt

Für Ausländer gelockert.

30 Portugal bietet neue Perspektiven

Interessante Rahmenbedingungen.

38 Wachstum mit Risiko

Ein magisches Logistikdreieck spannt sich um Wien.

UNTERNEHMEN42 Business Park und Logistik

Im Gespräch mit FOKUS: Die Logistikexperten

Josef Heißenberger und Gerhard Müller lüften

ihr Erfolgsgeheimnis.

44 Vertrauen der Klienten als höchstes Gut

Dr. Eugen Otto, Otto Immobilien Gruppe, über die

einzigartige Attraktivität von Wien, das ganz

spezielle Marktsegment Zinshaus, ein Umdenken

der Developer im gewerb lichen Bereich und die Vorzüge

einer exklu siven Partnerschaft.

48 Top-Firmenstandort in der „Vienna Region“

Der WALTER BUSINESS-PARK im Süden Wiens ist ein

guter Platz für erfolgreiche Unternehmen.

INHALTE U R O P EF O K U S

OTTO IMMOBILIEN GRUPPE

Riemergasse 8 | 1010 Wien

Tel. +43 1 512 77 77 | offi [email protected]

www.otto.at

Die OTTO IMMOBILIEN GRUPPE bietet Ihnen ein umfassendes Portfolio an fundierten Service-leistungen in kontinuierlicher Qualität, abgestimmt auf Ihre individuelle Situation, professionell umgesetzt von den über 50 Expertinnen und Experten unseres Unterneh-mens.

Unser höchstes Ziel ist Ihre Zufriedenheit mit der optimalen, effi zienten Immobilie: Eine fl exible und fundierte Lösung nach Maß mit höchstmöglichem Kundennutzen.

Über 50 Jahre.

Über 50 Immobilienspezialisten für Wohnen und Gewerbe.

Exclusiver Partner von Knight Frank in Österreich.

Professionell recherchierte Marktberichte

Zweimal im Jahr liefern wir alle Zahlen, Daten und Fakten über den Wiener Zinshausmarkt sowie über den Büro- und Investmentmarkt.

Bestellung und weitere Informationen: www.otto.at/marktberichte

Vermietung

Verkauf

Objektmanagement

Bewertung

Projektberatung

Research

WohnimmobilienBüro- und GewerbeimmobilienInvestment- und Anlageobjekte

MARKETS06 Attractive to very attractive

Investment targets are selected very carefully.

14 Much more attractive than last year

Austria as an investment location.

24 Turkish real estate market

Relaxed for foreign buyers.

30 Portugal offers new opportunities

Attractive general conditions.

38 Growth with risk attached

A magical logistics triangle stretches around Vienna.

COMPANIES 42 Business park goes logistics

FOKUS Interview: The logistic experts

Josef Heißenberger and Gerhard Müller give

us a clue how the business works.

44 Confidence of clients, the most valueable asset

Dr Eugen Otto of the Otto Real Estate Group discusses

the unique appeal of Vienna.

48 Top company location in the “Vienna Region”

The WALTER BUSINESS-PARK in the South of Vienna is

an excellent place for successful companies.

CONTENT

Medieneigentümer, Herausgeber- und Chefredaktionsanschrift/Owner, publisher and main editorial office ÖWG Werbeagentur und Verlags GmbH, Bergmillergasse 5/Stiege 2/2. DG, A-1140 Wien/Vienna, Tel. +43 (0)1/813 03 46-0, [email protected], www.fokus-media.at Herausgeber und Geschäftsführer/Publisher and general manager Dr. Alexander Scheuch, [email protected] Verlagsleitung/Publishing house management Walter Thomas Chefin vom Dienst/Duty edi-tor Ingeborg Zauner, [email protected] Grafik/Graphics Markus Gold, André Unger, Leopold Engelmann Office Ingeborg Zauner, Sabine Reiterer Mitarbeiter dieser Ausgabe/Contributors to this issue Dr. Alexander Scheuch, Walter Thomas, Hansjörg Preims, DI Peter Matzanetz Anzeigen/Ads Sylvia Kalinka, Wolfgang Schebek, Renate Hofbauer, Sonja Auer Druck/Printed by Friedrich VDV Freier Vertrieb/Distribution FOKUS, MIPIM, Post AG Auflage/Number of copies 15.000

WWW.BONDICONSULT.COM

UNSER LEISTUNGSSPEKTRUM UMFASST ALLE DIENST-LEISTUNGEN RUND UM IMMOBILIEN:

Grundstücksbeschaffung, Bedarfsfeststellung und Ablauforganisation sowie Planung

Errichtung und schlüsselfertige Übergabe von Immobilien

Projektmanagement und Controlling

Due Diligence-Prüfungen von Objektenoder Portfolios im Auftrag von Investoren

Strukturierung, Verhandlung undAbwicklung von An- und Verkäufen

„DISKRETION UND DURCH- SETZUNGSVERMÖGEN SIND BASIS UNSERES ERFOLGS.“

Dr. Anton Bondi de AntoniGeschäftsführender Gesellschafter

ep

med

ia

06 FOKUS I EUROPE 2013

SPIEGEL DER EURO-KRISE. Hinsichtlich Immobilien-Investment-

markt Europa 2013 schätzt der aktuelle Trendbarometer von

Ernst & Young die meisten Länder als attraktiv bis sehr attraktiv

ein. Allerdings wird auch konstatiert, dass die Länder mit Fremd-

währungen gegenüber den Euro-Ländern tendenziell attraktiver

für Immobilieninvestments sind. Es sei offensichtlich, dass dies

eine Folge der anhaltenden Euro- beziehungsweise Staatsschul-

denkrise ist, heißt es. Aus dem gleichen Grund herrsche in den

südlichen und peripheren europäischen Märkten mehr Zurück-

haltung bei Immobilieninvestoren als im Zentrum oder Norden

Europas. Das voraussichtliche Transaktionsgeschehen spiegelt

diese Situation wider: In fast allen Ländern sehen die Marktteil-

nehmer die Euro-Krise – und als deren Folge die Angst vor Infla-

tion – als Haupttreiber für Immobilientransaktionen, erneut mit

Ausnahme der Länder mit Fremdwährungen und des europä-

ischen Südens, wo sich die gegenwärtige „Flucht in Immobilien“

etwas weniger deutlich auswirkt.

Durchgängig als die aktivsten Immobilienverkäufergruppen gel-

ten Wohnungsgesellschaften, Banken und Opportunity-/PE-

Fonds. Die Käufergruppen bilden in den meisten Ländern private

Investoren und Family Offices sowie Opportunity-/PE-Fonds.

WOHNIMMOBILIEN. Obgleich die einzelnen Einschätzungen je

nach Land variieren, wird insgesamt eine spürbare Nachfrage

nach allen Immobilienarten erwartet: Für Einzelhandelsimmobi-

lien wird es Ernst & Young zufolge in den meisten Ländern

mindes tens eine moderate, teilweise auch starke Nachfrage geben.

Wohnimmobilien werden in den meisten Ländern 2013 sogar sehr

stark nachgefragt sein. Gemäß den Preiserwartungen seien

Wohnimmobilien auf vielen Käuferlisten zu finden und in einigen

Ländern eine klare Kaufempfehlung, heißt es weiters in dem

Trendbarometer. Ausnahmen von der starken Nachfrage in den

meisten Ländern sind Italien, Spanien und Luxemburg. Preis-

anstiege bei Wohnimmobilien in 1a Lagen werden in Deutschland,

REFLECTION OF THE EURO

CRISIS. With regard to the

2013 European real estate in-

vestment market, Ernst &

Young's current trend baro-

meter assesses most coun-

tries as attractive to very at-

tractive. It is also stated,

however, that the countries

with foreign currencies are

generally attractive for real

estate investments in compa-

rison to the Euro countries. It

is said that it is obvious that

this is a consequence of the

ongoing Euro crisis or, as the

case may be, the national debt

crisis. For the same reason,

there is more reticence on the

part of real estate investors in

the southern and peripheral

European markets than there

is in Central or North Europe.

The projected flow of trans-

actions reflects this situation:

in almost all countries, the

market players see the Euro

crisis – and its attendant fear

of inflation – as a main moti-

vator for real estate transac-

tions, again with the excep-

tion of countries with foreign

currencies and the European

South, where the present

Die Ziele für Investments werden sehr

sorgfältig hinsichtlich Erträge und Sicherheit

ausgewählt.

Investment targets are selected very carefully

with regard to revenue yield and security.

ATTRAKTIV BIS SEHR ATTRAKTIVATTRACTIVE TO VERY ATTRACTIVE

Immobilienmärkte Europas – AusblickEuropean Real Estate Market – Outlook

‘‘flight into real estate’’ is less

significantly evident.

The most active real estate-

selling groups are deemed to

be residential property com-

panies, banks and opportuni-

ty/PE funds. The buyer groups

in most countries consist of

private investors and family

offices as well as opportunity/

PE funds.

RESIDENTIAL REAL ESTATE.

Although the individual as-

sessments vary by country, a

noticeable demand for all real

estate types is expected across

the board: with regard to retail

real estate, according to Ernst

& Young there will be at least

moderate and partially strong

demand in most countries. In

most countries, there will even

be very strong demand for re-

sidential real estate in 2013.

According to price expectati-

ons, the trend barometer also

states that residential real

estate will be found on many

buyers’ lists and in some

countries will be subject to a

clear buy recommendation.

Excepted from the strong de-

mand in most countries are

TEXT HANSJÖRG PREIMSPICTURES BERLINUMSONST.COM, WORDPRESS.COM, FLICKR.COM REINHARD71, SIEMENS, SHUTTERSTOCK

M A R K E T SF O K U S

2013 EUROPE I FOKUS 07

08 FOKUS I EUROPE 2013

Berlin. Nach Ansicht internationaler

Branchenexperten neben München derzeit

der attraktivste Immobilienmarkt Europas.

Berlin. According to international industry

experts, this is currently the most attractive

real estate market in Europe, along with

Munich.

Polen. Gehört neben Russland und Tschechien zu den

nachgefragtesten CEE-Ländern. Im Bild Warschau.

Poland. Along with Russia and the Czech Republic, this

is one of the CEE countries currently most in demand.

Warsaw is shown here.

2013 EUROPE I FOKUS 09

Österreich, Großbritannien und der Schweiz erwartet. Speziell

in Deutschland und der Schweiz ist das Investoreninteresse für

Wohnen groß.

BÜROIMMOBILIEN & RETAIL. Büroimmobilien werden 2013 insge-

samt weniger nachgefragt als im Vorjahr beziehungsweise sollen

nur punktuell auf großes Interesse stoßen und – anders als bei

den anderen Nutzungsarten – nicht in der Mehrzahl der unter-

suchten Länder. Nur Investoren in Schweden, der Türkei und

Frankreich zeigen laut Ernst & Young ein starkes Interesse an

Büroimmobilien. Dennoch werden in fast allen Ländern Europas

gleichbleibende oder steigende Preise für Büroimmobilien erwar-

tet. Einen gegenläufigen Trend sieht man für 1a Büroimmobilien

in Spanien, Italien, Schweden und der Schweiz, wo die Preise

stagnieren oder sogar fallen sollen. Wachstumspotenzial für

Büroimmobilien bestehe sogar in peripheren Lagen, vor allem in

den östlich gelegenen Staaten. Insgesamt dürften sich die Immo-

bilienpreise in den Segmenten, auf denen die Investorennach-

frage liegt, positiv entwickeln oder zumindest stabil bleiben. Wie-

der stärker in den Fokus rücken Einzelhandels immobilien. In

diesem Segment erwartet Ernst & Young eine Preissteigerung

oder -stabilität. Den stärksten Preisanstieg für 1a Lagen soll es in

Österreich, Luxemburg und der Türkei geben. Auch im Einzelhan-

del bestehe Wachstumspotenzial für periphere Lagen, vor allem

für die östlichen Staaten Europas sowie Frankreich.

MIETEN UND RENDITEN. Die Aktivitäten auf dem europäischen

Nutzermarkt und die Mietbewegungen sind einem CBRE-Bericht

zufolge aufgrund der Erwartung, dass die wirtschaftliche Erho-

lung 2013 ins Stocken gerät, eingeschränkt. Das obere Segment

des Einzelhandelsimmobilienmarktes habe zumindest im vierten

Quartal 2012 eine stärkere Mietdynamik gezeigt, da Retailer bei

der Standortwahl für den Ausbau ihres Filialnetzes nach wie vor

sehr anspruchsvoll seien, heißt es in dem CBRE-Bericht. Das

Interesse der Investoren konzentriere sich immer noch überwie-

gend auf das obere Marktsegment und das letzte Quartal des letz-

ten Jahres belege, dass dies auf einigen der größeren und attrak-

tiveren Märkten wie Deutschland und Frankreich zu weiter

steigenden Mieten und Preise führe.

NORD-SÜD-GEFÄLLE. Die Lage auf den Investmentmärkten ana-

lysierend, sagt Georg Fichtinger, Head of Capital Markets, CBRE

Österreich: „Auf dem europäischen Investmentmarkt für Gewer-

beimmobilien hat sich 2012 eine weitere Polarisierung mit einem

immer deutlicheren Nord-Süd-Gefälle gezeigt. Der Umsatz im

letzten Quartal des Jahres 2012 lag in einigen Märkten auf re-

kordverdächtigem Niveau – beispielsweise in Deutschland und

Norwegen – Länder, die bei Investoren, die einen sicheren Hafen

suchen, weiterhin sehr beliebt sind." Kernländer würden auch

2013 bei Investoren hoch im Kurs stehen, Österreich werde dabei

nicht zuletzt „wegen seiner stabilen Wirtschaftslage und dem be-

sonders günstigen Finanzierungsumfeld noch mehr in den Fokus

rücken und für internationale Investoren an Bedeutung gewin-

nen“, so Fichtinger. >

Italy, Spain and Luxembourg.

Price increases for residential

real estate in 1a-locations are

expected in Germany, Austria,

Great Britain and Switzerland.

Investors’ interest in residen-

tial real estate is especially

pronounced in Germany and

Switzerland.

OFFICE & RETAIL REAL ESTA-

TE. Office real estate is subject

to lower demand in 2013 than

in the previous year or in some

cases will only meet greater in-

terest selectively and – in con-

trast to other real estate types

– not in the majority of the ex-

amined countries. According

to Ernst & Young, investors

will only show a strong inte-

rest in office real estate in Swe-

den, Turkey and France. Ho-

wever, constant or increasing

prices for office real estate are

expected in almost all Euro-

pean countries.

A countervailing trend can

be seen for 1a office real estate

in Spain, Italy, Sweden and

Switzerland, where prices are

expected to stagnate or even

drop. Growth potential for

office real estate even exists

in peripheral locations, prima-

rily in the eastern countries.

On the whole, real estate

prices should develop positive-

ly or at least remain stable

in segments with investor

demand.

Retail real estate will be sub-

ject to stronger focus. Ernst

& Young expects increased

or stable prices in this seg-

ment. The strongest price in-

crease for 1a locations is

expected in Austria, Luxem-

bourg and Turkey. There is

also growth potential in the

retail trade for peripheral loca-

tions, primarily for the eastern

European countries as well

as France.

RENT AND YIELD. According to

a CBRE report, the activities

on the European user market

and the movement in rent le-

vels are limited due to the ex-

pectation that the economic

recovery will stall in 2013. The

upper segment of the retail re-

al estate market have shown a

strong rent dynamic at least in

the 4th quarter of 2012, since

retailers continue to be de-

manding in the selection of si-

tes for the expansion of their

branch network, according to

the CBRE report. The interest

of investors continues to con-

centrate primarily on the up-

per market segment; the last

quarter of the last year shows

that this leads to continually

increasing rents and prices in

the larger and more attractive

markets like Germany and

France.

NORTH-SOUTH DIVIDE. Georg

Fichtinger, Head of Capital

Markets, CBRE Austria, analy-

ses the position on the invest-

ment markets: ‘‘With respect

to commercial properties, an

additional polarisation with

an increasingly clear north-

south divide is seen on the Eu-

ropean investment market in

2012. The turnover in the last

quarter of 2012 may be setting

new records in some markets,

for example in Germany and

Norway – countries that conti-

nue to be very popular for in-

vestors looking for a safe har-

bour.’’ Core countries will

continue to be popular among

investors in 2013. Austria will

be the subject of greater focus

not least due to its ‘‘stable

economy and the particularly

favourable financing envi-

ronment and will become in-

creasingly significant for in-

ternational investors,’’ says

Fichtinger. >

10 FOKUS I EUROPE 2013

METROPOLEN. München und Berlin sind nach Ansicht internatio-

naler Branchenexperten derzeit die attraktivsten Immobilien-

märkte Europas. Damit führen erstmals zwei deutsche Städte das

Standort-Ranking der 27 europäischen Metropolen an, das von

der Wirtschaftsprüfungs- und Beratungsgesellschaft PwC und

dem Urban Land Institute (ULI) erhoben wurde. Wien rangiert im

Mittelfeld auf Platz 13. Wertzuwächse trauen die Experten von

PwC nur vier europäischen Metropolen zu: Außer in München und

Berlin sieht man nur in London und Istanbul „gute“ Perspektiven

für den Bestand, neue Investments und die Immobilienentwick-

lung. Ausgesprochen kritisch beurteilt werden die Aussichten für

Athen und Lissabon sowie die spanischen Metropolen.

„Auf der anderen Seite mehren sich die Anzeichen dafür, dass die

Immobilienmärkte in Südeuropa das Schlimmste hinter sich ha-

ben“, so Claudia C. Gotz von ULI Germany. „Immerhin vier von

fünf Befragten sehen auf dem aktuellen Preisniveau auch Chancen

für Investitionen. Allerdings brauchen Immobilienkäufer in den

Krisenstaaten wohl einen langen Atem“, so Gotz.

LONDON MELDET SICH ZURÜCK. Neben der prominenten Platzie-

rung deutscher Städte in den europäischen Top 10 fällt das Come-

back Londons auf. Nachdem die Themsemetropole 2012 auf Rang

zehn abgestiegen war, hat sie sich in der aktuellen PwC & ULI -Stu-

die wieder auf die dritte Position vorgearbeitet. Dabei profitiert

die Stadt nicht nur von ihrem Status als einer der wertstabilsten

Immobilienmärkte weltweit, sondern auch vom wachsenden

Raumbedarf der Technologie- und Kreativbranche.

Ähnlich wie London weist man in der Studie München den Ruf

eines „sicheren Hafens“ in turbulenten Zeiten zu. Eine ausgewoge-

ne Wirtschaftsstruktur und niedrige Leerstandsquoten garantie-

ren mindestens stabile Immobilienpreise. Zudem profitiert der

Hotelmarkt vom boomenden Tourismus.

Auch in Berlin raten die befragten Experten zu Investitionen im

Hotel- und Tourismussektor. Bevorzugt werden allerdings vor al-

lem Wohnimmobilien: Für keine andere europäische Metropole

haben mehr Befragte eine Kaufempfehlung für Wohnungen aus-

gesprochen als für Berlin.

WIEN PUNKTET MIT GESCHÄFTSIMMOBILIEN. „Am Wiener Immo-

bilienmarkt zeichnen sich Geschäftsimmobilien als Sieger ab.

Trendgebend sind dabei vor allem die neuen Einkaufscenter in den

Bahnhöfen und die Luxus-Shoppingmeile in der Wiener City.

Kennzeichnend für den Büromarkt ist das Angebot an neuen Ob-

jekten, welches die Bürogebäude in B-Lagen zunehmend unter

Druck setzt. Der Wiener Wohnungsmarkt zeichnet sich nach den

teilweise deutlichen Preissteigerungen in den letzten Jahren vor

allem durch niedrige Renditen aus und stehen so in der Attraktivi-

tätsskala für Investoren – insbesondere deutschen Wohnimmobi-

lien – hinten nach“, so Wolfgang Vejdovsky, Leiter Real Estate bei

PwC Österreich.

Kreditfinanzierung schwieriger. Bei den bankenseitigen Immobi-

lienfinanzierungen rechnet Ernst & Young aufgrund von Basel III.

mit einer Einschränkung. Verstärkt würden Versicherungen als

Finanzierer auftreten, auch bedingt durch Solvency II. In Ländern

METROPOLISES. According to

international experts, Munich

and Berlin are currently the

most attractive real estate

markets in Europe. This is the

first time that two German

cities have led the location

rankings of the 27 European

metropolises in the survey

conducted by the auditing

and consulting company PwC

and the Urban Land Insti-

tute (ULI).

Vienna is ranked in the middle,

in 13th place. The PwC experts

only expect an increase in

value in four European metro-

polises: except for Munich and

Berlin, only London and Istan-

bul had a ‘‘good’’ outlook for

the existing real estate portfo-

lio, new investments and real

estate development. Athens

and Lisbon as well as the Spa-

nish metropolises received a

particularly critical assess-

ment with regard to their

outlook.

‘‘On the other hand, there are

increasing indications that the

real estate markets in South

Europe have put the worst be-

hind them,’’ says Claudia C.

Gotz of ULI Germany. ‘‘After

all, four out of five interview-

ees also see the current price

level as an investment oppor-

tunity. However, real estate

buyers in the crisis-afflicted

states will require a lot of pati-

ence,’’ says Gotz.

LONDON CALLING. Aside from

the prominent placement of

German cities in the European

Top 10, the comeback of Lon-

don is notable. After the me-

tropolis on the Thames had

dropped to tenth place in

2012, in the current PwC& ULI

study it has roared back to

third place. The city benefits

not only from its status as one

of the real estate markets

worldwide with the most

stable value, but also from the

increasing demand for space

by the technology and creative

sectors.

The study attributes the repu-

tation of a ‘‘safe harbour’’ in

turbulent times to Munich, si-

milar to London. A balanced

economic structure and low

vacancy rates guarantee at

least stable real estate prices.

The hotel market also profits

from booming tourism.

In Berlin, the experts also

recommend investments in

the hotel and tourism sector.

However, residential real estate

is primarily preferred: there is

no other European metropolis

for which interviewees have

given more buy recommen-

dations for apartments than

for Berlin.

VIENNA SCORES WITH COM-

MERCIAL REAL ESTATE. ‘‘On

the Viennese real estate mar-

ket, commercial real estate is

seen as a clear winner. The

trend is led primarily by the

new shopping centres in the

train station and the luxury

shopping mile in Vienna’s

inner city. What is significant

for the office market is the

new objects being offered,

which increasingly puts office

premises in B-locations under

pressure. The Viennese resi-

dential market after the parti-

ally significant price increases

in recent years have been mar-

ked primarily by low yields and

are quite unattractive for inve-

stors – in particular in compa-

rison to German residential

real estate,’’ says Wolfgang

Vejdovsky, Head of Real Estate

at PwC Austria.

CREDIT FINANCING MORE DIF-

FICULT. Due to Basel III, Ernst

& Young anticipates restric-

tions on real estate financing

carried out by banks. Insu-

2013 EUROPE I FOKUS 11

München. Genießt den Ruf eines „sicheren Hafens“

in turbulenten Zeiten.

Munich. This city enjoys the reputation of a ‘‘safe

harbour’’ in turbulent times.

(etwa Deutschland), in denen die Auswirkungen von Basel III am

stärksten scheinen, erwarte man, dass Versicherungen (Pensions-

fonds) die Rolle der Darlehensgeber einnehmen. Eine Rückkehr zu

spekulativen Projektentwicklungen soll nur in wenigen Ländern

(Frankreich, Russland, Luxemburg und Polen) stattfinden. In

Deutschland, Italien und Schweden sei eine hohe Vorvermietungs-

quote zur Finanzierung von Projektentwicklungen jedenfalls zwin-

gend. Auch in der PwC & ULI-Studie wird festgehalten, dass die

Finanzierung von Immobilieninvestments über Bankkredite unge-

achtet weiterhin niedriger Leitzinsen schwieriger geworden sei. Bei

Neuinvestitionen haben sich die Konditionen nach Ansicht von 38

Prozent der Befragten verschlechtert, während nur 17 Prozent eine

Verbesserung gegenüber 2012 feststellen können. Ein Grund für

die Eintrübung dürfte der Rückzug etlicher Banken aus der gewerb-

lichen Immobilienfinanzierung sein. Die Bedeutung eigenkapitalfi-

nanzierter Investitionen nimmt demgegenüber zu. Drei von vier

Befragten gehen davon aus, dass sich börsennotierte Immobilien-

gesellschaften und Real-Estate-Investment-Trusts stärker als 2012

engagieren werden. Jeweils rund 60 Prozent erwarten, dass Immo-

bilienfonds beziehungsweise Private-Equity-Investoren im laufen-

den Jahr wieder eine größere Rolle auf dem Markt spielen.

OPTIMISTISCHE STIMMUNG. Die Stimmung ist, wie in der Studie

„Emerging Trends in Real Estate Europe 2013“ von PwC nach

Befragung von 500 Immobilienexperten festgestellt wird, für

2013 erstmals seit Jahren wieder optimistisch. So geben 80 Pro-

zent der Befragten an, dass sich durch die Krise der Euro-Zone

neue Möglichkeiten für ihr Geschäft ergeben habe. „Dieser Opti-

mismus bedeutet jedoch nicht, dass sich alle Probleme – insbeson-

dere das weiterhin bestehende Refinanzierungsproblem der In-

vestments aus den Boom-Jahren bis 2007 – schnell lösen werden“,

kommentiert Vejdovsky von PwC Österreich.

ERTRAG & SICHERHEIT PRIORITÄR. Die Immobilienbranche

hat offenbar nach fünf Jahren der Restrukturierung allmählich

einen Weg gefunden, mit der neuen, sich rasch verändern-

den Normalität umzugehen. Investoren setzen gegenwärtig

weniger auf Investmentstrategien für ganze Regionen oder

Sektoren. Stattdessen wählen sie sehr sorgfältig die Ziele für

ihre Investments, die Erträge und Sicherheit versprechen. Dabei

ist der Run auf Core-Objekte nach wie vor hoch, diese sind teil-

weise überlaufen.

„GREENING“ ATTRAKTIV. Weiterhin attraktive Geschäftschancen

ergeben sich durch das „Greening“. „Für ökologisch nachhaltige

Immobilien, die sich beispielsweise durch einen besonders niedri-

gen Energieverbrauch oder auch besonders umweltfreundliche

Baustoffe auszeichnen, lassen sich am Markt deutliche Preisauf-

rance companies will increa-

singly operate as financiers, in

part also due to Solvency II.

In countries (e.g. Germany) in

which the effects of Basel III

are felt most strongly, it is ex-

pected that insurance compa-

nies (pension funds) will take

on the role of the lender. A re-

turn to speculative project

developments is only expected

to take place in a few countries

(France, Russia, Luxembourg

and Poland). In Germany, Italy

and Sweden, a high pre-let rate

is also a must for the financing

of project developments.

The PwC& ULI study also

notes that the financing of real

estate investments via bank

credits has become more diffi-

cult, despite continued low key

interest rates. For new invest-

ments, conditions have wor-

sened according to 38 percent

of the interviewees, while only

17 percent have noted an im-

provement in comparison to

2012. One cause for the worse-

ning situation would be the

withdrawal of a number of

banks from commercial real

estate financing. On the other

hand, the significance of equi-

ty-financed investments is

increasing. Three out of four

interviewees anticipate that

property companies listed on

the stock exchange and real

estate investment trusts will

be engaged more strongly than

in 2012. Around 60 percent

expect that real estate or pri-

vate equity investors will play

a larger role on the market

again this year.

OPTOMISTIC MOOD. The mood

for 2013 has been optimistic

for the first time in years, as

determined in the ‘‘Emerging

Trends in Real Estate Europe

2013’’ study conducted by PwC.

500 real estate experts were

surveyed for the study, and

80 percent of the interviewees

indicated that the crisis in the

Euro zone has resulted in

new opportunities for their

business. ‘‘However, this opti-

mism doesn’t mean that all

problems – in particular the

continuing re-financing pro-

blem of investments from the

boom years leading up to 2007

– can be solved quickly,’’ Vejdo-

vsky of PwC Austria com-

ments.

12 FOKUS I EUROPE 2013

schläge erzielen“, sagt Claudia C. Gotz, Geschäftsführerin ULI

Germany. Auch Ernst & Young kommt zum Ergebnis, dass in fast

allen europäischen Märkten Nachhaltigkeit eine wichtige Rolle

spielt. So werde sich der Fokus in Ländern mit vielen Immobilien-

investment-Vehikeln wie Luxemburg, Deutschland und den Nie-

derlanden verstärkt auf Green-Building-Standards für Marke-

tingzwecke richten, heißt es.

INVESTMENTMÄRKTE CEE. In Osteuropa konstatiert das Immo-

bilien-Beratungsunternehmen CBRE „eine dramatische Verände-

rung, das Investmentvolumen sei stark eingebrochen, sagt

CBRE-Österreich-Geschäftsführer Andreas Ridder auf der Platt-

form immonet.at. Nach einem Investment-Volumen von 11,6

Milliarden Euro im Jahr 2011 seien per Ende 2012 nur rund

7,6 Milliarden Euro in der gesamten Region in Immobilien

investiert worden. Der Anteil der CEE-Investments am gesamt-

europäischen Investmentmarkt von 120,4 Milliarden Euro liege

mit 6,3 Prozent allerdings noch immer nahe am langjährigen

Durchschnitt, so Ridder.

Zwischen den einzelnen CEE-Ländern muss man aber auch stark

differenzieren. Sehr gefragt sind Russland, Polen und Tschechien,

„und für diese Länder sind auch noch Finanzierungen durch Ban-

ken realistisch“, so Ridder. Wobei Tschechien schwächer, Russland

und Polen stärker werden könnte. In Russland wurden demnach

2012 rund 3,7 Milliarden Euro investiert, gefolgt von Polen (2,6

Mrd. Euro) und Tschechien (620 Mio. Euro). Und dieser Trend

sollte sich laut Ridder auch 2013 fortsetzen. In den SEE-Ländern

dagegen gebe es kaum Bewegung und Interesse. In der Ukraine, in

Bulgarien, Ungarn, Slowakei und in den baltischen Staaten sei ein

zurückhaltendes Interesse der Investoren festzustellen.

Während laut CBRE in Moskau, Warschau und Bratislava noch

Büros nachgefragt und vermietet werden, ist die Nachfrage in den

meisten anderen Städten der Region um 20 bis 35 Prozent zu-

rückgegangen. Ridder: „Die Leerstandsraten sind in Städten wie

Bukarest, Sofia oder Kiew ohnehin schon traditionell hoch, diese

konnten auch im Jahr 2012 wegen der geringen Nachfrage nicht

gesenkt werden.“ Und er rechnet aufgrund des schwierigen wirt-

schaftlichen Umfelds mit einer ähnlichen Entwicklung auch für

2013. Einzig in Belgrad seien die Büromieten um rund 3,5 Pro-

zent gestiegen, während sie in allen anderen Städten stabil geblie-

ben oder leicht gefallen seien.

REVENUE & SECURITY AS A

PRIORITY. After five years of

restructuring, the real estate

sector has apparently gra-

dually found a path to deal

with the new, rapidly chang-

ing normality. Investors are

currently focusing less on

investment strategies for en-

tire regions or sectors. Instead,

they are very carefully select-

ing targets for their invest-

ments that promise revenue

yields and security. The run on

core objects continues, and

these objects have been parti-

ally over-run.

‘‘GREENING’’ ATTRACTIVE.

‘‘Greening’’ continues to result

in attractive business opportu-

nities. ‘‘Significant price in-

creases can be obtained on the

market for ecologically sustai-

nable real estate objects that

are marked by especially low

energy consumption or parti-

cularly environmentally friend-

ly construction materials,’’ says

Claudia C. Gotz, Managing

Director of ULI Germany. Ernst

& Young has also arrived at the

conclusion that sustainability

plays an important role in al-

most all European markets. In

countries with many real estate

investment vehicles, such as

Luxembourg, Germany and the

Netherlands, the focus is placed

increasingly on Green Building

standards for marketing pur-

poses, it is said.

CEE INVESTMENT MARKETS.

In Eastern Europe, the real

estate consulting company

CBRE states that there is ‘‘a

dramatic change, the invest-

ment volume has collapsed,’’

according to CBRE Austria Ma-

naging Director Andreas Rid-

der on the platform immonet.

at. After an Investment volu-

me of 11.6 billion Euro in

2011, by the end of 2012 only

around 7.6 billion Euro were

invested in real estate in the

entire region. However, the

share of CEE investments in

the entire European invest-

ment market of 120.4 billion

Euro at 6.3 percent is still close

to the average across many

years, according to Ridder.

One does have to differentiate

strongly between the individu-

al CEE countries. Russia, Po-

land and the Czech Republic are

in high demand, ‘‘and for these

countries financing through

banks continues to be reali-

stic’’, according to Ridder. Ha-

ving said that, the Czech Repu-

blic could become weaker and

Russia and Poland stronger. In

Russia, around 3.7 billion Euro

were invested accordingly in

2012, followed by Poland (2.6

billion Euro) and the Czech

Republic (620 million Euro).

And according to Ridder, this

trend should continue into

2013. In the SEE countries, on

the other hand, there is hardly

any movement and interest.

Reticence on the part of inve-

stors is noted in the Ukraine,

Bulgaria, Hungary, Slovakia

and the Baltic states.

While according to CBRE of-

fices are still in demand and

being let in Moscow, Warsaw

and Bratislava, the demand in

most other cities in the region

has dropped by 20 to 35 per-

cent. Ridder: ‘‘The vacancy

rates in cities like Bucharest,

Sofia or Kiev are already tradi-

tionally high. Once again it

was impossible to reduce this

in 2012 due to low demand.’’

Due to the difficult economic

environment, he is counting

on a similar development for

2013 as well. Only in Belgrade

have the office rent levels in-

creased by around 3.5 percent,

while they have remained

stable or dropped slightly in all

other cities.

London. Metropole mit guten Perspektiven.

London. Metropolis with good perspectives.

2013 EUROPE I FOKUS 13

TEXT HANSJÖRG PREIMSPICTURE SUPPLIED

M A R K E T SF O K U S

Die österreichische Beteiligung an der MIPIM, der weltweiten Leit-

messe für Standortwerbung und Immobilieninvestments, wird fort-

geführt, um nachhaltiges Agieren auch in Zukunft zu gewährleisten.

Die österreichische Immobilien- und Facility-Management-Branche

wird auch dieses Jahr wieder mit 25 Firmen teilnehmen.

Um die besondere Bedeutung für die Bewerbung des Wirtschafts-

standortes Österreich hervorzuheben und zur Verstärkung unserer

Marktführungspräsenz in CEE setzt die Wirtschaftskammer Öster-

reich mit ihrer Messepräsenz und mit einem Networking-Empfang

für die österreichischen Aussteller ein nachhaltiges Zeichen.

Nach einer kurzen Stagnationsphase im Rahmen der Finanzkrise

2008 hat sich die weltweite Nachfrage nach Standortimmobilien

wieder gefestigt. Um Österreich nachhaltig für die Zukunft zu posi-

tionieren, unterstützt die Außenwirtschaft Austria im Rahmen und

mit Mitteln der Internationalisierungsoffensive go-international,

einer Förderinitiative des BWFJ und der WKÖ, dieses Event.

Die MIPIM in Cannes dient als Treffpunkt für all diejenigen, die

an Themen wie Immobilienprojekten, Finanzdienstleistungen im

Immobilienbereich, Stadtentwicklung etc. interessiert sind. Sie ist

ein Marktplatz für Informationen aus erster Hand, für den Aufbau

konkreter Geschäftsbeziehungen, für den Austausch von Erfahrun-

gen und neuen Entwicklungen. Sie hat immer wieder zu erstklassi-

gen Investorenkontakten für neue österreichische Projekte geführt.

Weiters zählen österreichische Projekte des Öfteren zu den Preis-

trägern der MIPIM-Jury.

Für heuer erwarten die Organisatoren rund 19.000 Fachbesucher

(davon geschätzte 80 bis 85 Prozent aus dem Ausland), 1.800 Ausstel-

ler, 4.000 Investoren und Finanzdienstleister, mehr als 150 Hotelket-

ten, über 400 Städte und Gebietskörperschaften aus insgesamt mehr

als 80 Ländern. Die Messebeteiligung Österreichs soll auch einen

starken Impuls für ausländische Direktinvestitionen in Österreich im

Bereich der Immobilienwirtschaft und als Wirtschaftsstandort geben.

Die WKÖ freut sich daher, alle Besucher bei ihrem Networking

Cocktail am 13. März um 17 Uhr am Österreichstand R 31.01

begrüßen zu dürfen.

Austrian participation in the

MIPIM, the world's leading

trade fair for location marketing

and real estate investments, is

being continues to guarantee

action for sustainability in futu-

re as well. The Austrian real

estate and facility management

sector is participating again

with 25 companies this year.

The Austrian Chamber of Com-

merce with its trade fair pres-

ence and with a networking re-

ception for Austrian exhibitors

sets a signal for sustainability to

highlight the special signi-

ficance of the competitiveness

of Austria as an industrial locati-

on and to reinforce our market

leadership presence in the CEE.

After a brief stagnation phase in

the course of the 2008 financial

crisis, global demand for site pro-

perties has stabilised once again.

To position Austria sustainably

for the future, "Aussenwirtschaft

Austria" is supporting this event

in the context of and with fun-

ding by the internationalisation

offensive go-international, a

sponsorship initiative of the

BWFJ (the Federal Ministry of

Economy, Family and Youth) and

the WKÖ (the Austrian Chamber

of Commerce).

Die Wirtschaftskammer Österreich setzt

mit ihrer Messepräsenz und mit einem

Networking-Empfang für die österreichischen

Aussteller ein nachhaltiges Zeichen.

With its trade fair presence and a networking

reception for Austrian exhibitors, the Austrian

Chamber of Commerce sets a clear signal

for sustainability.

ERSTKLASSIGE INVESTORENKONTAKTEFIRST-CLASS INVESTOR CONTACTS

Österreich und die MIPIMAustria and the MIPIM

The MIPIM in Cannes serves as

a meeting opportunity for anyo-

ne interested in real estate pro-

jects, financial services in the

real estate sector, urban deve-

lopment etc. It is a market for

first-hand information, for esta-

blishing business relationships,

for the exchange of experiences

and new developments. Time

and time again, it has led to

first-class investor contacts for

new Austrian projects. In additi-

on, Austrian projects keep win-

ning awards by the MIPIM jury.

For this year, the organisers ex-

pect around 19,000 trade pro-

fessionals (of which an estima-

ted 80 - 85% are from abroad),

1,800 exhibitors, 4,000 inve-

stors and financial service provi-

ders, more than 150 hotel

chains, over 400 cities and regi-

ons from a total of more than 80

countries. Austria's trade fair

participation should also send a

strong impulse for foreign direct

investments in Austria in the

area of the real estate sector and

as a business location. That is

why the WKÖ look forward to

being able to welcome all visi-

tors to her Networking Cocktail

on March 13 at 5 pm at Austria’s

trade fair stand R 31.01.

Dr. Herbert Preclik, österreichischer

Wirtschaftsdelegierter in Paris

Austrian Economic Delegate in Paris

14 FOKUS I EUROPE 2013

GRÖSSERE DEALS. Der österreichische Immobilienmarkt wird im

europäischen Vergleich voraussichtlich an Attraktivität gewinnen.

Dadurch sollen heuer größere Deals und insgesamt mehr Trans-

aktionen als im Vorjahr erzielt werden. Auch die Preise in guten

Lagen dürften steigen, und zwar sowohl für Büro-, Wohn- und

Einzelhandelsimmobilien. Das erwarten jedenfalls die Marktteil-

nehmer – unter anderem Banken, geschlossene Fonds sowie bör-

sennotierte und auch staatliche Gesellschaften, die am öster-

reichischen Immobilienmarkt aktiv sind –, die von Ernst & Young

im Rahmen des zweiten österreichischen Trendbarometers Immo-

bilien-Investmentmarkt 2013 befragt wurden.

KEIN EINFACHES JAHR. Im vergangenen Jahr hatten die Studien-

teilnehmer Österreich ebenfalls bereits mehrheitlich Attraktivität

bescheinigt, allerdings mit einem niedrigeren Zuspruch. Der

Zuwachs an Vertrauen in unseren Markt heiße aber nicht, dass die

Zeiten weniger stürmisch geworden sind, relativiert Alexander

Wlasto, Partner bei Ernst & Young in Wien. „Wir haben kein ein-

faches Jahr vor uns, aber es scheint, dass dem österreichischen

Immobilienmarkt im internationalen Vergleich die nötige Robust-

heit zugetraut wird“, so Wlasto.

NEUE PLAYER BEI FINANZIERUNG. Wie schon 2012 werden laut

Wlasto die Verfügbarkeit und die Konditionen von Immobilien-

finanzierungen zu den wichtigsten Themen zählen. Die Banken

werden sich aufgrund der zunehmenden Regulierung (unter ande-

rem Basel III) weiterhin zurückhalten, erwarten 85 Prozent der

Studienteilnehmer. Dafür soll es neue Player bei der Finanzierung

geben: Laut Studie wird sich die Immobilienfinanzierung von den

Banken mehr und mehr auf Versicherungsgesellschaften verschie-

LARGER DEALS. The Austrian

property market is likely to

gain in appeal compared to the

rest of Europe. As a result, this

year is set to see larger deals

and more transactions in ge-

neral than last year. Prices in

prime locations also are likely

to rise for office, residential

and retail properties. At any

event, that is what is expected

by those market participants

– including banks, closed-end

funds, listed and state-owned

companies – that operate in

the Austrian property market

and were surveyed by Ernst

& Young in the course of

the second Trend Barometer:

Austrian Real Estate Invest-

ment Market 2013.

NOT AN EASY YEAR. For the

most part, study respondents

also confirmed the appeal of

Austria last year, albeit with

lower demand. However, the

growth in confidence in our

market reportedly does not

mean that times have become

Steigende Preise und neue Player

erwartet. Green-Building-Standards immer

wichtiger.

Rising prices and new players expected.

Green building standards becoming

increasingly important.

DEUTLICH ATTRAKTIVER ALS IM VORJAHRMUCH MORE ATTRACTIVE THAN LAST YEAR

Investitionsstandort ÖsterreichAustria as an investment location

less turbulent, Alexander Wla-

sto, partner at Ernst & Young

in Vienna, puts things into per-

spective. ‘‘We do not have an

easy year ahead of us. That

being said, it does seem that

the Austrian property market

is expected to have the neces-

sary resilience when viewed on

an international scale,’’ said

Wlasto.

NEW PLAYER IN FINANCING.

As with 2012, the availability

and conditions of property fi-

nancing will be one of the key

topics according to Wlasto. 85

per cent of the study respon-

dents expect that banks will

continue to hold back due to

the growing regulatory frame-

work (including Basel III).

However, there should be new

players in financing. According

to the study, there will be an

increasing shift from banks to

insurance companies in pro-

perty financing. While in the

previous year only 36 per cent

of the respondents looked on

TEXT HANSJÖRG PREIMSPICTURES T-MOBILE AUSTRIA, WIKIPEDIA.ORG, RAIFFEISEN EVOLUTION

M A R K E T SF O K U S

2013 EUROPE I FOKUS 15

Interessant. Linz ist bei

Investoren genauso gefragt ist

wie die Bundeshauptstadt.

Im Bild der Power Tower, Linz.

Interesting. Demand for Linz is

just as high among investors as

the capital. Photo of the Power

Tower, Linz.

16 FOKUS I EUROPE 2013

Wichtig. Immer wichtiger auf der Liste der

Investitionskriterien sind Green-Building-Standards.

Im Bild: 2nd Central-Office am Park, Wien.

Important. Green building standards are becoming

increasingly important on the list of investment criteria.

Photo of the 2nd Central-Office am Park, Vienna.

2013 EUROPE I FOKUS 17

„Neben Einzelhandels-

immobilien bleiben auch

Wohnimmobilien des Investors

Liebling.“ Erich Sorli, Young & Rubicam

„Alongside retail property,

residential property also

remains a favourite of

investors.“ Erich Sorli, Young & Rubicam

18 FOKUS I EUROPE 2013

ben. Während im Vorjahr nur 36 Prozent der Befragten Versiche-

rungen als neue Fremdkapitalgeber gesehen haben, sind es heuer

fast neun von zehn.

MEHR CROSS-BORDER-TRANSAKTIONEN. Als die wichtigsten

Käufer und Verkäufer sieht Ernst & Young Wohnungs- und Immo-

bilien-AGs auf der Anbieterseite sowie Opportunity-/Private-

Equity-Fonds und vermögende Private auf der Nachfrageseite.

Außerdem würden Käufer oder Verkäufer mit zunehmender Ten-

denz aus dem Ausland stammen.

So erwarten rund zwei Drittel der Befragten mehr Cross-Border-

Transaktionen. „Internationale Investoren werden ihren Anteil

am Transaktionsvolumen also voraussichtlich weiter vergrößern

und Veranlagungschancen am österreichischen Markt wahrneh-

men“, heißt es dazu.

GREEN BUILDINGS GESUCHT. Immer wichtiger auf der Liste der

Investitionskriterien sind dabei Green-Building-Standards. Der

Studie zufolge spielen sie in kaum einem anderen Land Europas

eine ähnlich große Rolle: 90 Prozent der Befragten konstatieren,

dass Green-Building-Standards künftig bei Immobilieninvest-

ments in Österreich wichtiger werden. „Mit dem im vergangenen

Jahr verschärften Energieausweisvorlagegesetz war zu erwarten,

dass Themen wie Nachhaltigkeit und Lebenszykluskosten noch

mehr ins Bewusstsein rücken“, meint Wlasto. Dennoch sei der

Sprung erstaunlich groß ausgefallen.

STEIGENDE PREISE. Die voraussichtlich hohe Nachfrage aus dem

In- und Ausland hat entsprechende Auswirkungen: Die deutliche

Mehrheit der Befragten – jeweils rund zwei Drittel – erwartet stei-

gende Preise für Büro- und Einzelhandelsimmobilien in 1a Lagen.

Besonders im Fokus stehen dabei Investitionen in Wien und Salz-

burg. „Neben Einzelhandelsimmobilien bleiben auch Wohnimmo-

bilien des Investors Liebling“, sagt Erich Sorli, Geschäftsführer bei

Ernst & Young in Wien. Für Wohnimmobilien an Top-Standorten

sehen sogar drei Viertel der Befragten steigende Preise, wobei Linz

bei Investoren genauso gefragt ist wie die Bundeshauptstadt.

Je rund die Hälfte der Befragten gibt diese beiden Städte als Favo-

riten an. Die an sich positive Entwicklung in allen Nutzungsarten

könnte Sorli zufolge allerdings dazu führen, dass die Preisvorstel-

lungen von Verkäufern und Käufern mitunter auseinandergehen.

Dies könne ein Hemmnis darstellen, das den Anstieg des Trans-

aktionsvolumens bremst.

Der Wiener Wohnungsmarkt zeichne sich allerdings nach den

teilweise deutlichen Preissteigerungen in den letzten Jahren vor

allem durch niedrige Renditen aus „und stehe so in der Attraktivi-

tätsskala für Investoren – insbesondere deutschen Wohnimmo-

bilien – deutlich nach“, sagt Wolfgang Vejdovsky, Leiter Real Estate

bei PwC Österreich.

WIEN KOSTENGÜNSTIGSTER BÜROSTANDORT. Ein gewichtiges

Argument für ausländische Investoren sind – neben optimalen

volkswirtschaftlichen Rahmenbedingungen – die Standortkosten.

Und auch in diesem Bereich kann Österreich punkten: Nach einer

Studie des internationalen Immobilienmaklers CB Richard Ellis,

insurance companies as being

a new source of outside capital,

this year it is almost nine out

of ten.

MORE CROSS-BORDER TRANS-

ACTIONS. Ernst & Young ex-

pects listed housing and pro-

perty companies on the supply

side and opportunity/private-

equity funds and wealthy pri-

vate individuals on the de-

mand side to be the most

important buyers and sellers.

Apart from that, the tendency

for buyers or sellers to come

from abroad would increase.

About two-thirds of the re-

spondents expect more cross-

border transactions. ‘‘Hence,

international investors are

likely to continue to increase

their share in the transaction

volume and capitalise on the

investment opportunities in

the Austrian market,’’ they

also say.

GREEN BUILDINGS IN DE-

MAND. Green building stan-

dards are becoming increasin-

gly important on the list of

investment criteria. According

to the study, there is hardly

any other country in Europe in

which they play is role equally

significant. 90 per cent of the

respondents conclude that

green building standards will

become more important for

property investments in Au-

stria in the future. ‘‘It was to be

expected that the awareness of

issues like sustainability and

life cycle costs would be raised

even more after the tightening

of the law on presenting an

energy performance certifi-

cate last year,’’ says Wlasto.

However, the jump has repor-

tedly been incredibly high.

RISING PRICES. The expected

high demand from home and

abroad has had a correspond-

ing impact. The significant

majority of respondents – ap-

proximately two thirds in each

case – expect prices for office

and retail property in prime

locations to rise. In this re-

spect, particular focus is placed

on Vienna and Salzburg.

‘‘Alongside retail property,

residential property also re-

mains a favourite of inve-

stors,’’ says Erich Sorli, CEO at

Ernst & Young in Vienna. As

much as three-quarters of the

respondents expect prices for

residential properties in prime

locations to rise; demand for

Linz is just as high among in-

vestors as the capital. In each

case, about half the respon-

dents indicate that these two

cities are favourites. However,

Sorli indicated that the gene-

rally positive trend in all usage

categories could cause the pri-

ce expectations of sellers and

buyers to diverge now and

then. Reportedly, this may

constitute a barrier that slows

down the increase in trans-

action volume.

However, after the sometimes

significant price increases of

recent years, the Vienna

housing market is reportedly

characterised by low returns

‘‘and is therefore said to be

lower – especially than Ger-

man residential property – on

the scale of attractiveness for

investors,’’ said Wolfgang Vej-

dovsky, head of Real Estate at

PwC Austria.

VIENNA, THE MOST COST-EF-

FICIENT OFFICE LOCATION. In

addition to ideal economic con-

ditions, the cost of a location

represents a substantial argu-

ment for foreign investors. And

Austria also scores well in this

area. According to a study by in-

ternational property broker CB

Richard Ellis, which evaluates

173 cities around the world,

2013 EUROPE I FOKUS 19

der weltweit 173 Metropolen auswertet, zählt Wien im internatio-

nalen Vergleich zu den preiswertesten Standorten. Auf Basis

von Bruttomieten ist Wien demnach billiger als Budapest, Prag,

Amsterdam, Brüssel, Rom, Warschau, Frankfurt oder Zürich. Nur

Berlin sei etwas günstiger, heißt es. Ein Büro in Wien in guter

Geschäftslage komme auf 328 Euro Inklusivmiete pro Quadrat-

meter und Jahr. Damit habe sich Wien innerhalb der letzten Jahre

zu einem der stabilsten Bürostandorte Europas entwickelt.

NEUANSIEDELUNGEN. Laut Jahresbilanz 2012 des Betriebs-

ansiedlers ABA-Invest in Austria stellt Deutschland als traditionell

wichtigstes Investorenland für Österreich auch aktuell wieder die

meisten Neuansiedlungen – mit 63 Projekten (2011: 71). Nach

dem Rückgang im Vorjahr liegt der Stand der offenen deutschen

Investitionsprojekte aktuell mit 149 gegenüber 138 schon wieder

deutlich über dem Jahr zuvor. Indes konnte Italien mit 38 Prozent

Steigerung kräftig zulegen.

So hat die ABA 22 italienische Unternehmen bei der Niederlas-

sung in Österreich betreut, im Jahr zuvor waren es 16. Die Anfra-

gen norditalienischer Unternehmen im Hinblick auf eine Unter-

nehmensgründung in Österreich verdreifachten sich binnen

weniger Monate und Ende 2012 bearbeitete die ABA 103 italieni-

sche Projekte mit Ansiedlungsinteresse.

HOHES INTERESSE AUS BRIC-STAATEN. Das Interesse aus den

BRIC-Staaten, die auch als Exportpartner Österreichs immer

wichtiger werden, steigt laut ABA stark. Im Vorjahr habe sich die

Gesamtzahl der Betriebsansiedlungen aus Brasilien, Russland,

Indien und China fast verdoppelt – von 14 auf 26 Projekte. Ins-

besondere für russische Unternehmen gewinne Österreich als

Standort an Bedeutung:

„Die Ansiedelungszahl hat sich mit elf neuen Investitionen gegen-

über 2011 mit sechs Projekten fast verdoppelt“, heißt es. Dem-

nach kamen allein sechs Ansiedlungen 2012 aus Brasilien und

sieben aus China. Darunter war das mit 15.000 Beschäftigten und

15 Standorten zweitgrößte private Unternehmen der chinesi-

schen Erdöl/Petrochemie-Branche BAOTA, das in Wien seinen

ersten Europa-Standort eröffnete. Zwei weitere Ansiedlungen

kamen aus Indien.

Vienna is one of the most inex-

pensive locations by internatio-

nal standards. Based on gross

rent, Vienna is cheaper than

Budapest, Prague, Amsterdam,

Brussels, Rome, Warsaw, Frank-

furt and Zurich according to the

report. Reportedly, only Berlin

is slightly cheaper. All-inclusive

rent for an office in a prime

location in Vienna is said to be

328 euro per square metre/

year. By all accounts, this has

made Vienna one of the most

stable office locations in Europe

in recent years.

SETTLEMENT OF NEW COMPA-

NIES. The annual report for

2012 of investment promoter

ABA-Invest in Austria indica-

tes that Germany, long since

the most important investing

country for Austria, continues

to deliver the most companies

interested in setting up busi-

ness operations – 63 projects

(2011: 71). Following the de-

cline last year, the number of

open German investment pro-

jects now stands at 149, again

significantly higher than the

prior-year level of 138. At 38

per cent, Italy has been able to

gain considerable ground in

the meantime. For example,

ABA assisted 22 Italian compa-

nies in the establishment of

business operations in Austria;

last year it was 16. Inquiries by

companies from Northern Ita-

ly regarding forming in Austria

tripled within just a few

months and ABA was handling

103 corresponding Italian pro-

jects at the end of 2012.

STRONG INTEREST FROM

BRIC COUNTRIES. Interest

displayed by the BRIC coun-

tries, which are also becoming

increasingly important as an

export partner of Austria, is

rising sharply according to

ABA. The total number of

businesses from Brazil, Russia,

India and China settling in Au-

stria has reportedly almost

doubled – from 14 to 26 pro-

jects. By all accounts, Austria

is gaining importance as a lo-

cation for Russian companies,

in particular: ‘‘At eleven new

investments as compared to

six projects in 2011, the num-

ber has almost doubled,’’ they

say. As reported, six compa-

nies from Brazil and seven

from China settled in 2012

alone. Among them was

BAOTA (the second largest

private company in China’s oil

and petrochemical industry

with 15,000 employees and 15

sites), which opened its first

European site in Vienna. Two

other companies from India

also settled.

Preiswert. Wien zählt im internationalen Vergleich zu den preiswertesten Standorten.

Inexpensive. By international standards, Vienna is one of the most inexpensive locations.

20 FOKUS I EUROPE 2013

GUTE ANSÄTZEGOOD APPROACHES

Nachhaltige StadtentwicklungSustainable Urban Development

TEXT HANSJÖRG PREIMSPICTURES ARTHOU.SE, COMMONS.WIKIMEDIA.ORG, MIGUEL FERRAZ / HAFENCITY HAMBURG GMBH

M A R K E T SF O K U S

NACHHALTIGKEIT AUF DREI SÄULEN. Unsere Wohngewohnheiten,

die Intensität unserer Verkehrsmittel- und Energiequellennutzung

sowie der Abfall, den wir produzieren – all das ergibt einen Lebens-

stil, der wegen des Klimawandels hinterfragt werden muss. Und all

das findet in hoch konzentrierter Form in den Städten statt. Des-

halb müssten – Zitat von Fraunhofer-Experte Dieter Spath – „welt-

weit die Städte in den kommenden Dekaden einen technologischen

und organisatorischen Innovationssprung meistern“. So hat etwa

der WWF für seine Initiative „One planet living“ folgende Kriterien

für den Idealfall nachhaltigen Städtebaus definiert: null CO2, um-

weltfreundliche öffentliche Verkehrsmittel, erneuerbare Energien,

regionale und möglichst energieeffiziente Baustoffe, regionale

Lebensmittel, nachhaltige Wasserversorgung, vollständige Abfall-

verwertung sowie die Einbeziehung der derzeitigen und zukünf-

tigen Bewohner. Wobei Nachhaltigkeit auf drei Säulen beruht:

Umweltschutz, Wirtschaftlichkeit und sozialer Fortschritt.

THREE COLUMNS OF SU-

STAINABILITY. Our living stan-

dards, the intensity of our use

of means of transportation and

energy sources as well as the

waste that we produce – all this

results in a lifestyle that we

must re-examine in the light of

climate change. And all this

takes place in cities in highly

concentrated form. That is why

– as Fraunhofer-expert Dieter

Spath has said – “in the coming

decades cities have to succeed

in creating a technological

and organisational innovation

leap”. For example, for its “One

planet living” initiative the

WWF has defined the following

criteria for the ideal scenario

of sustainable urban develop-

ment: zero CO2, environmen-

tally friendly public transpor-

tation, renewable energy,

regional and optimally energy-

efficient construction materi-

als, regional food products, a

sustainable water supply, com-

plete waste recycling as well as

the involvement of current and

future residents. Sustainability

rests on three columns: envi-

Angesichts des Klimawandels müssen

Städte in den kommenden Dekaden einen

technologischen und organisatorischen

Innovationssprung meistern.

In the face of climate change, cities in

the coming decades have to succeed in

creating a technological and organisational

innovation leap.

Nachhaltige Bodennutzung. Im Stockholmer Stadtteil Hammarby Sjöstad, auf einem Areal,

wo einst Fabriken standen und der Boden stark verunreinigt war, entsteht ein ökologisch

nachhaltiger Bezirk für 25.000 Einwohner.

Sustainable land utilisation. In the Stockholm district of Hammarby Sjöstad, an area whose

soil was strongly polluted because of the factories that were once housed there now features

an ecologically sustainable district for 25,000 residents.

2013 EUROPE I FOKUS 21

VORREITER SKANDINAVIEN. Erste Metropolen haben schon begon-

nen, die Weichen für nachhaltige Stadtentwicklung zu stellen. Die

skandinavischen Länder nehmen dabei eine Vorreiterrolle ein.

Zum Beispiel die schwedische Stadt Malmö. Dazu nutzte sie zwei

Gelegenheiten, die sich boten: zum einen die Schließung der Werf-

ten in den 90er-Jahren, die ein riesiges ungenutztes Industrie-

gebiet und in manchen Stadtteilen eine hohe Arbeitslosenquote

hinterließ. Die Stadtregierung von Malmö setzte durch, dass die

Brücke über den Öresund zwischen Schweden und Dänemark die

Stadt mit Kopenhagen verband. Dadurch war Malmö nur noch

15 Minuten von der pulsierenden dänischen Hauptstadt entfernt.

Das brachliegende alte Hafengelände wurde schrittweise in eine

Niedrigenergiesiedlung umgewandelt. In diesem neuen Stadtvier-

tel – Västra Hamnen, dem „Westhafen“ – werden die Gebäude

durch eine 2-Megawatt-Windkraftanlage sowie eine 1.200 Qua-

dratmeter große Photovoltaikanlage auf einem der Häuser mit

Strom versorgt. Bemängelt wird an diesem Projekt allerdings, dass

die Baukosten zu hoch waren, um die Mieten niedrig zu halten, und

dass es somit zwar hinsichtlich Energieverbrauch ein Erfolg sei,

in sozialer Hinsicht aber nur bedingt.

GEMEINSCHAFTLICH SANIEREN. Zum anderen beschloss die

Stadtregierung von Malmö, im Arbeiterviertel Augustenborg ver-

fallene Gebäude nicht abzureißen, um neue Wohnungen aus dem

Boden zu stampfen, sondern die alten Gebäude unter Einbezie-

hung der Bevölkerung zu sanieren. Der Müll wird getrennt gesam-

melt und es wurden Umwelthäuser mit Dachbegrünung und Kom-

postanlagen für Biomüll errichtet. Dadurch werden 70 Prozent des

Abfalls vor Ort wiederverwertet. Energie wird aus Solaranlagen auf

den Dächern sowie Erdwärmekollektoren gewonnen. Weiters hat

man die Verbindungen zum Stadtzentrum verbessert, damit sich

die Bewohner weniger isoliert fühlen, Radwege wurden angelegt

und ein Carsharing-System mit Flüssiggasfahrzeugen eingerichtet.

Die Straßenführung wurde erneuert und sicherer gemacht und es

wurden Gartenstraßen mit einer zulässigen Höchstgeschwindig-

keit von 15 km/h angelegt. Außerdem förderte man die Schaffung

von Arbeitsplätzen vor Ort.

ÖKO-KREISLAUF-MODELL. Ein anderes skandinavisches Beispiel

ist Stockholm, Stadtteil Hammarby Sjöstad – schwedisch für „Die

Stadt am See“ –, wo eines der größten Stadtentwicklungsprojekte

in Europa realisiert wird. Auf einem Areal, wo einst Fabriken stan-

den und der Boden stark verunreinigt war, entsteht ein ökologisch

nachhaltiger Bezirk für 25.000 Einwohner. Ziel ist es, den CO2-

Ausstoß im Vergleich zu Neubaubezirken, die Anfang der 1990er-

Jahre gebaut wurden, um 50 Prozent zu senken. Das Projekt gilt

aufgrund der bisher konsequenten Umsetzung dieser Ziele als bei-

spielhaft für eine ökologisch orientierte Stadtentwicklung. Mit

dem Hammarby-Modell wurde ein eigenes Öko-Kreislauf-Modell

mit einem integrierten Konzept für Energie, Abfall und Wasser

entwickelt – mit dem Ziel, ein Wohnumfeld auf Basis nachhaltiger

Ressourcennutzung zu schaffen, wo Energieverbrauch und Abfall-

aufkommen minimiert werden, bei gleichzeitiger Maximierung

von Recycling. Entscheidend für den Erfolg war, dass die normaler-

weise in unterschiedlichen Phasen des Projekts Beteiligten bereits

ronmental protection, cost-ef-

fectiveness and social progress.

SCANDINAVIA IN THE PIONEE-

RING ROLE. The first metropo-

lises have already started to

set the course for sustainable

urban development. The Scan-

dinavian countries have taken

on a pioneering role. For ex-

ample, the Swedish city of

Malmö used two opportuni-

ties that presented themsel-

ves: first, the closing of the

shipyards in the 1990s, leaving

behind an enormous industri-

al area and a high unemploy-

ment rate in some districts.

The municipal government of

Malmö implemented a con-

nection to the city of Copen-

hagen via the bridge across the

Öresund between Sweden and

Denmark. This meant that

Malmö was only 15 minutes'

drive from the dynamic Da-

nish capital. The fallow land of

the old port area was gradually

converted into a low-energy

settlement. In this new district

– Västra Hamnen, the ‘‘West

Port’’ – the houses were powe-

red by a 2 MW wind energy

system as well as a 1,200 sqm

photovoltaics power plant.

What is being criticised about

this project, however, is that

the construction costs were

too high to keep the rent levels

low, and that while it was und-

oubtedly a success with re-

spect to energy consumption,

this was not the case with

regard to social conditions.

COMMUNITY-BASED RENOVA-

TION. On the other hand, the

municipal government of

Malmö decided not to demolish

derelict buildings in the work-

ing class district of Augusten-

borg to build new apartment

buildings, but instead chose to

renovate the old buildings in

consultation with local resi-

dents. The waste is collected

separately, and environmental-

ly friendly buildings with green

roofing and compost facilities

for biodegradable waste were

constructed. This means that

70 % of the waste is recycled on-

site. Energy is generated from

solar panels on the rooftops as

well as ground heat collectors.

In addition, the traffic connec-

tion to the city centre has been

improved so that the residents

feel less isolated. Bicycle paths

were created and a car-sharing

system with liquid gas vehicles

was installed. The road network

was renewed and made safer,

and green roads with a permis-

sible maximum speed of 15

km/h were created. Job crea-

tion on site was also promoted.

ECOLOGICAL METABOLISM

MODEL. Another Scandinavian

example is the Stockholm

district of Hammarby Sjöstad –

Swedish for ‘‘the city on the

lake’’– where one of the largest

urban development projects in

Europe is being realised. In an

area whose soil was strongly pol-

luted because of the factories

that were once housed there, an

ecologically sustainable district

for 25,000 residents was created.

The goal is to reduce CO2 emissi-

ons by 50 % in comparison to

newly constructed districts built

at the beginning of the 1990s.

Due to the consistent imple-

mentation of these objectives,

the project is seen as an example

of an ecologically oriented urban

development. With the Ham-

marby model, an ecological me-

tabolism model with an inte-

grated concept for energy, waste

and water was developed – with

the goal of creating a residential

environment on the basis of the

sustainable use of resources, mi-

nimising energy consumption

and waste generation while ma-

ximising recycling at the same

22 FOKUS I EUROPE 2013

vor Beginn der Planung ein gemeinsames Konzept erstellt haben.

Die hochgesteckten Umweltziele sollten vor allem durch Planung,

Infrastruktur und Bauvorgaben erreicht werden und nur zu einem

untergeordneten Teil vom Verhalten der Bewohner abhängig sein.

Das automatische Entsorgungssystem trennt den Müll und leitet

brennbare Abfälle über ein unterirdisches Rohrsystem in ein Heiz-

kraftwerk, das Elektrizität und Wärme für den Stadtteil bereit-

stellt. Auch die bei der Reinigung der Abwässer entstehende Wärme

wird zum Heizen von Wohnungen verwendet. Zudem kommen auf

einigen Gebäuden Solarkollektoren und Photovoltaik-Anlagen

zum Einsatz. Ziel ist es, die Hälfte der benötigten Energie inner-

halb des Stadtteils zu gewinnen. Auch der Wasserbedarf soll

100 Liter pro Tag und Kopf nicht überschreiten und damit auf ein

Niveau gebracht werden, das der Hälfte des durchschnittlichen

Wasserbedarfs eines Schweden/einer Schwedin entspricht. Ebenso

wichtig ist das Ziel, den Anteil an Schwermetallen und nicht biolo-

gisch abbaubaren Stoffen im Abwasser zu senken. Die Nieder-

schlagswässer werden lokal versickert beziehungsweise in den

Hammarby-See eingeleitet.

GRÜNES NETZ. Das Freiraumkonzept von Hammarby Sjöstad

sieht vor, dass pro Wohnung in einem Umkreis von 300 Meter

25 bis 30 Quadratmeter Grünfläche, davon mindestens 15 Qua-

dratmeter Innenhoffläche, zur Verfügung stehen. Ein grünes Netz

durchzieht den Stadtteil und schafft Verbindungen ins Umfeld:

Die beiden großen Parks werden durch einen grünen Korridor ent-

lang der Haupterschließungsachse miteinander verbunden. Durch

Grünbrücken reicht der Naturpark Nacka in den Stadtteil herein.

Bestehende ökologisch wertvolle Flächen bleiben erhalten und

wurden aufgewertet.

Hinsichtlich Reduktion des Pkw-Verkehrs sollen 80 Prozent der

Wege in Hammarby Sjöstad mit dem öffentlichen Verkehr, zu Fuß

oder mit dem Rad erledigt werden können. Das Verkehrskonzept

sieht vor, schnelle und attraktive öffentliche Verkehrsmittel mit

Carsharing und gut ausgebauten Radwegen zu kombinieren.

HAMBURGS CITY AM WASSER. Ambitionierte Nachhaltigkeitsziele

werden auch mit dem Projekt HafenCity in Hamburg angestrebt,

dem größten innerstädtischen Stadtentwicklungsprojekt Europas

und, so der Anspruch, „Modell für die Entwicklung einer europä-

ischen City am Wasser“. Das ehemalige Hafen- und Industriegebiet

wird intensiv genutzt und die Hamburger City so um 40 Prozent

erweitert. Es entstehen 6.000 Wohnungen für 12.000 Einwoh-

ner, Dienstleistungsflächen mit mehr als 45.000 Arbeitsplätzen,

Gastronomie, Kultur- und Freizeitangeboten, Einzelhandel sowie

Parks, Plätze und Promenaden. 2013 wird zum letzten großen Ent-

wicklungssprung in der östlichen HafenCity angesetzt, unter ande-

rem mit der Ausgestaltung des grünen Zentrums der HafenCity,

dem vier Hektar großen Lohsepark – und dem 7.200 Quadratmeter

großen Grasbrookpark in der westlichen HafenCity, der im Som-

mer 2013 eröffnet werden soll. Nach dem Prinzip der städtischen

Nutzungsmischung sind bei den vielfältigen Bauvorhaben, die in

allen Teilen der HafenCity in Planung und im Bau sind, oft auf

einem einzigen Grundstück Nutzungen für Büro und Gewerbe,

Wohnen in den unterschiedlichsten Formen, Kindertagesstätten

time. What was decisive for the

success was that participants

that usually take part in diffe-

rent phases of the project had

already prepared a joint concept

before the beginning of the plan-

ning process. The ambitious

environmental objectives are to

be achieved primarily through

planning, infrastructure and

construction specifications and

are only dependent on the beha-

viour of the residents to a limi-

ted extent.

The automatic disposal system

separates waste and transports

flammable waste to a power and

heat supply station via a subter-

ranean pipeline network to pro-

vide electricity and heat for the

district. The heat generated du-

ring the cleaning of waste water

is used to heat the apartments.

In some buildings, solar collec-

tors and photovoltaics systems

are also in use. The goal is to

generate half of the necessary

energy within the district. Wa-

ter demand is not to exceed 100

litres per day and resident, in

order to bring it to a level that

corresponds to half that of the

average water demand of a Swe-

dish citizen. Just as important is

the goal of reducing the share of

heavy metals and non-biode-

gradable substances in the wa-

ste water. The precipitation wa-

ter is drained locally or fed into

the Hammarby Lake.

GREEN NETWORK. The public

space concept for Hammarby

Sjöstad provides that 25 to 30

sqm of green area, of which at

least 15 sqm consist of an inner

courtyard area, are made avai-

lable for every apartment in a

radius of 300 m. A green net-

work passes through the district

and creates connections into the

environment: the two large

parks are connected to each

other through a green corridor

along the main access axis. The

Nacka nature park reaches into

the district through green

bridges. Existing ecologically

valuable areas are preserved and

will be upgraded.

With regard to reduction of

motor traffic, 80 % of the

road network in Hammarby

Sjöstad is to be used for public

traffic, on foot or by bicycle.

The traffic concept provides

fast and attractive public

transporta tion combined with

car-sharing and generous

bicycle paths.

HAMBURG’S CITY ON THE

WATER. Ambitious sustainabili-

ty objectives are also the goal of

the HafenCity project in Ham-

burg, Europe’s largest inner-city

urban development project and

– this is the goal – a ‘‘model for

the development of a European

inner city on the water’’. The for-

mer port and industrial area is

subject to intense use, and

Hamburg’s inner city is expan-

ded by 40 percent. 6,000 apart-

ments for 12,000 residents, ser-

vice areas with more than 45,000

jobs, gastronomical, cultural and

leisure-time activities, shops as

well as parks, squares and pro-

menades will be created. In

2013, the last major develop-

ment phase in the eastern Ha-

fenCity is being implemented,

among other things with the

arrangement of the green centre

of HafenCity, the four-hectare

Lohsepark and the 7,200 sqm

Grasbrookpark in the western

HafenCity, which is to be opened

in summer of 2013. Following

the principle of urban mixed-use

development, the varied con-

struction projects under way in

all parts of the HafenCity, both

in planning and under construc-

tion, often combine use for office

and retail as well as residential

living of all kinds, day-care cen-

tres and other social und medical

facilities in a single property.

2013 EUROPE I FOKUS 23

und andere soziale und medizinische Betreuungseinrichtungen

vereint. Die nachhaltige Entwicklung der HafenCity erfolgt primär

unter ökologischen, aber auch ökonomischen und sozialen Aspek-

ten. Mittel- und langfristig soll durch die nachhaltige Stadtstruktur

ein bedeutender Teil zur Erfüllung der Hamburger Klimaschutz-

ziele, die eine Reduktion des CO2-Ausstoßes um 40 Prozent bis

zum Jahr 2020 gegenüber 1990 vorsieht, beigetragen werden.

Durch eine innovative Energie- und Wärmeversorgung sollen so-

gar 50 Prozent Emissionen eingespart werden. Die Mischung von

verschiedenen Stadtnutzungen verkürzt die Wege, wobei das dich-

te Wegenetz auch private Flächen einbezieht. Klimaschonend soll

sich die offene Bauweise in der Nähe zu großen Wasserflächen aus-

wirken. Die daraus resultierende Reduktion des sogenannten som-

merlichen Hitzeinsel-Effekts der Stadt mindert den Bedarf an Kli-

matisierung und erhöht den Wohn- und Arbeitskomfort.

Es gibt aber auch Kritik am Hamburger Projekt HafenCity. So

meint etwa der „Zukunftsrat Hamburg“, der neue Stadtteil sei „ins-

gesamt ein Reichenviertel“, das sich vom Gemeinwesen abkopple.

Wegen des Luxusimages ergebe sich für die Hamburger eher eine

Art „Zooeffekt“. Besser fällt die Bewertung in Sachen nachhaltiges

Bauen aus: Die Einführung eines Umweltzertifikats für die Neu-

bauten, wenngleich nicht verpflichtend, fördere immerhin die

„Nachhaltigkeit in einem wichtigen Bereich“. Auch das „Nachhal-

tigkeitsgebot einer effizienten Flächennutzung“ erfülle die Hafen-

city in besonderem Maße.

The sustainable development of

the HafenCity takes place prima-

rily with a view to ecological but

also economic and social aspects.

In the medium and long term,

the sustainable urban structure

is to make a significant con-

tribution to the fulfilment of

Hamburg’s climate protection,

which aims at a reduction of CO2

emissions of 40 % by 2020 com-

pared to 1990. With innovative

energy and heat supplies, it is

even possible to reduce emis-

sions by 50 %. The mixture of

different urban utilisation redu-

ces traffic distances, with the

dense infrastructure network

also includ ing private areas. The

open construction in the vicinity

of large bodies of water is also

supposed to have a positive ef-

fect with regard to climate pro-

tection. The resulting reduction

of the so-called heat island effect

of the city in the summer redu-

ces the need for climate control

and increases the comfort level

for workers and residents.

However, the HafenCity project

has also faced criticism. For ex-

ample, the ‘‘Zukunftsrat Ham-

burg’’ (‘‘Hamburg Future Coun-

cil’’) has stated that the new area

is ‘‘an upper-class district’’ that

is not connected to the local

community. Because of the lu-

xury image, Hamburg residents

perceive it as having more of a

‘‘zoo-effect’’. The evaluation is

clearly better with regard to su-

stainable construction: the in-

troduction of an environmental

certificate for the new construc-

tion, though not mandatory,

still promotes ‘‘sustainability in

an important area’’. The Hafen-

City in particular meets the su-

stainability demand of efficient

use of existing areas.

Nachhaltige Verkehrsteilnahme. Ein besonders engmaschiges Netz

von Fuß- und Fahrradwegen lädt in der Hamburger HafenCity zur nach-

haltigen Verkehrsteilnahme ein. Fußgängern stehen hier zweieinhalb

mehr Wegekilometer zur Verfügung als Autofahrern.

Sustainable traffic. In Hamburg’s HafenCity, a particularly finely

meshed network of pedestrian and bicycle paths leads to sustainable

traffic for the participants. Pedestrians have two and a half times as

many miles of road available as motorists.

Alternativenergien. Im neuen Stadtviertel Västra Hamnen in Malmö

werden die Gebäude durch eine 2-Megawatt-Windkraftanlage sowie

eine 1.200 Quadratmeter große Photovoltaikanlage mit Strom versorgt.

Alternative energy sources. In the new district of Västra Hamnen

in Malmö, the buildings are powered by a 2 MW wind energy system

as well as a 1,200 sqm photovoltaics power plant.

24 FOKUS I EUROPE 2013

FÜR AUSLÄNDER GELOCKERTRELAXED FOR FOREIGN BUYERS

Immobilienmarkt TürkeiTurkish Real Estate Market

TEXT HANSJÖRG PREIMSPICTURES SHUTTERSTOCK

M A R K E T SF O K U S

2013 EUROPE I FOKUS 25

Brennpunkt. Istanbul ist

derzeit einer der attraktivsten

Investitionsstandorte Europas.

Focal point. Istanbul is one of

the most attractive investment

locations in Europe.

26 FOKUS I EUROPE 2013

URBANE TRANSFORMATION. Die Türkei ist eines der bevölke-

rungsreichsten Länder Europas, Tendenz weiter steigend. 2013 soll

das Land am Bosporus nach Zahlen des deutschen Statistikunter-

nehmens statista die 75-Millionen-Marke überschreiten. Grund

dafür ist laut deutsch-türkischen Nachrichten die rasant wachsende

junge Bevölkerung der Türkei. Das bedeutet laut Işık Gökkaya, dem

Vorsitzenden der Association of Real Estate Investments Compa-

nies (GOYDER): „Die Türkei muss im Jahr 375.000 Immobilien

bereitstellen, um für die nächsten 20 Jahre 7,5 Millionen Wohnun-

gen zur Verfügung zu haben.“ Dieses Vorhaben benötige durch-

schnittlich zwischen 20 und 25 Milliarden Dollar jährlich, schätzt

er, zurzeit aber gebe es nur 24 Immobiliengesellschaften in der Tür-

kei, für ein Land wie dieses viel zu wenige. Das Bauwesen müsse

institutionalisiert werden und habe einen wichtigen Prozess vor

sich, so Gökkaya, dazu zähle auch die „urbane Transformation“.

MEGA-MODERNISIERUNGSPROJEKT. So hat die Türkei ein groß-

flächig angelegtes Stadtumbauprojekt geplant, einschließlich dem

Abriss von Millionen von Gebäuden im gesamten Land. Das nicht

unumstrittene Mega-Modernisierungsprojekt wurde von Premier

Erdoğan und seiner Partei ins Leben gerufen und soll bis 2023

beendet werden. Die Kosten sollen sich voraussichtlich auf 400

Milliarden US-Dollar belaufen, allein in Istanbul auf rund 100 Mil-

liarden. Ziel ist es, die Häuser gegen Erdbeben, Regen und Erosion

abzusichern und Großstädte wie Istanbul in internationale Finanz-

zentren zu verwandeln. Gleichzeitig soll die Modernisierung im

Osten der Türkei vorangetrieben werden.

DEUTSCHE VORNE. Die türkische Wirtschaft ist in den letzten Jah-

ren stetig gewachsen, insbesondere auch die Immobilienbranche.

Die Nachfrage nach Immobilien ist gestiegen, und vermehrt sollen

auch Ausländer mit ins Boot. So haben einem Bericht der türki-

schen Tageszeitung „Hürriyet“ zufolge Ausländer in der Türkei seit

Mai vergangenen Jahres fast 19.000 Grundstücke erworben. Die

Deutschen seien die Gruppe mit dem größten Interesse, Antalya

URBAN TRANSFORMATION.

Turkey is one of the most popu-

lous countries in Europe, and

the trend continues. According

to data by the German stati-

stics company, the country on

the Bosphorus is to exceed a

population of 75 million in

2013. The reason for this, ac-

cording to German-Turkish

news, is the rapidly growing

young population of Turkey.

According to IşıkGökkaya, the

chairman of the Association of

Real Estate Investments Com-

panies (GOYDER): ‘‘Turkey has

to provide 375,000 real estate

objects a year to have 7.5 mil-

lion apartments available for

the next 20 years.’’ This goal re-

quires an average of between

20 and 25 billion dollars annu-

ally, he estimates, but currently

there are only 24 real estate

companies in Turkey, which is

far too few for a country such as

this. The building industry

would have to be institutiona-

lised and faces an important

process, according to Gökkaya.

This also includes ‘‘urban trans-

formation’’.

MEGA-MODERNISATION PRO-

JECT. Turkey has planned a

large-scale urban re-develop-

ment project, including the de-

molition of millions of buil-

dings across the entire country.

The uncontroversial mega-mo-

dernisation project was instiga-

ted by Prime Minister Erdoğan

and his party and should be

concluded by 2023. The costs

are projected at 400 billion US

dollars, around 100 billion in

Istanbul. The goal is to secure

the houses against earthqua-

kes, rain and erosion and to

convert major cities like Istan-

bul into international centres

of finance. At the same time,

the modernisation in eastern

Turkey is to be advanced.

GERMANS FIRST. The Turkish

economy has grown steadily in

recent years, particularly the

real estate sector. The demand

for real estate has risen, and

foreign investors are to join in

increasingly as well. A report by

the Turkish daily newspaper

Hürriyet states that foreign

buyers have acquired almost

19,000 properties in Turkey

since May of last year. The

group with the largest interest

is comprised by the Germans;

Antalya is the most attractive

Der türkische Immobilienmarkt boomt.

Von einer Blasenbildung kann dennoch keine

Rede sein.

The Turkish real estate market is boom-

ing. However, there is no sign of a bubble.

2013 EUROPE I FOKUS 27

für sie am attraktivsten. Aber auch für Russen und Österreicher sei

die Mittelmeerküste und insbesondere Antalya sehr interessant.

Seit dem letzten Jahr wurden in Antalya insgesamt 3.268 Grund-

stücke durch Ausländer erworben. „Die Türkei ist als Immobilien-

markt bei ausländischen Investmentgesellschaften äußerst be-

liebt“, sagt Christoph Ehrhardt, Partner bei der Beratungsgesell-

schaft Ernst & Young Real Estate, im „Manager Magazin“.

NEUES GESETZ. Vor allem in Istanbul boomt der Immobilien-

markt. Und die Türkei unterstützt diesen Boom, indem es durch

ein neues Gesetz nun allen Ausländern erlaubt ist, türkischen

Grund und Boden zu erwerben. Weiters ist der maximal zulässige

Grundbesitz eines Ausländers von 2,5 auf 30 Hektar, mit Ausnah-

megenehmigung sogar auf bis zu 60 Hektar ausgeweitet worden.

Vorher herrschte das Prinzip der Gegenseitigkeit, wenn es um den

Erwerb von Grund und Boden in der Türkei ging. Das heißt, es

konnten nur jene Ausländer türkische Immobilien erwerben, die

aus Ländern stammen, wo auch türkische Bürger Immobilen er-

werben konnten. Deshalb hielten sich die Kaufchancen der Auslän-

der sehr in Grenzen. Durch das neue Gesetz haben nun zusätzlich

89 Länder die Möglichkeit, Immobilien in der Türkei zu erwerben.

Infolgedessen sind die Verkaufszahlen von türkischen Immobilien

rasant gestiegen. Investitionen werden vor allem auch aus der Golf-

region, Russland und den Turkrepubliken Zentralasiens erwartet.

BRENNPUNKT ISTANBUL. PricewaterhouseCoopers hat Istanbul

nun zum zweiten Mal in Folge als attraktivsten Investitionsstand-

ort unter 27 Großstädten dargestellt. Vermögende Ausländer stür-

zen sich denn auch vor allem in Istanbul auf Luxusappartements.

Von Projektentwicklern werden zahlreiche neue Vorhaben aus dem

Boden gestampft. Allein in Istanbul sind laut „Manager Magazin“

derzeit zehn Mammutprojekte mit Nutzflächen von jeweils mehr

als 80.000 Quadratmetern im Bau. Bei jedem von ihnen betrage

das Investitionsvolumen mehr als eine Milliarde Euro.

Banken vergeben großzügig Darlehen, daher befürchten Experten

bereits den großen Crash. Doch von einer Blasenbildung am türki-

schen Immobilienmarkt kann laut Wirtschaftskammer Österreich

keine die Rede sein – weil Hypotheken gerade einmal fünf Prozent

des türkischen BIP ausmachten, was im Vergleich zu den gewöhn-

lichen 50 Prozent in der EU als gering anzusehen sei.

location for them. The Medi-

terranean coast and Antalya

in particular are also very in-

teresting for Russians and

Austrians. A total of 3,268 pro-

perties have been acquired by

foreign buyers in Antalya since

last year. ‘‘Turkey is an extre-

mely popular real estate market

for foreign investment com-

panies,’’ says Christoph Ehr-

hardt, partner of the consulting

company Ernst & Young Real

Estate, in Manager magazine.

NEW LAW. The real estate mar-

ket is booming primarily in

Istanbul. The Turkish govern-

ment supports this boom with

a new law that now permits all

foreign buyers to acquire Tur-

kish land and property. In addi-

tion, the maximum property

owned by a foreign person has

been raised from 2.5 hectares

to 30 hectares, and even that

can be increased to 60 hectares

with a special permit. Previous-

ly, the principle of reciprocity

applied with regard to the ac-

quisition of land and property

in Turkey. This means that

foreign buyers could only buy

Turkish real estate if they came

from countries where Turkish

citizens could also acquire real

estate. That is why foreign buy-

ers had little opportunity to

purchase real estate. With the

new law, citizens of an additio-

nal 89 countries can now

acquire real estate in Turkey.

As a result, sales of Turkish real

estate have risen rapidly. In-

vestments are primarily also

expected from the Gulf region,

Russia and the Turk republics

of Central Asia.

FOCUS ON ISTANBUL. For the

second time in a row, Price-

waterhouseCoopers has now

presented Istanbul as the most

attractive investment location

among 27 major cities. Wealthy

foreign buyers have descended

on luxury apartments prima-

rily in Istanbul. Project devel-

opers conjure numerous new

project out of thin air. In Istan-

bul alone, according to Mana-

ger magazine, there are cur-

rently ten mammoth projects

under construction, with floor

space of more than 80,000

square metres each. For each of

these, the investment volume

is more than one billion Euro.

The banks are issuing generous

loans. That is why experts al-

ready fear the big crash. How-

ever, according to the Austrian

Chamber of Commerce, there is

no indication of a bubble on the

Turkish real estate market – be-

cause mortgages make up no

more than 5 percent of Turkish

GDP, which is quite low in com-

parison to the usual 50 percent

in the EU.

28 FOKUS I EUROPE 2013

SEHR AMBITIONIERTE ZIELEVERY AMBITIOUS GOALS

StatementStatement

TEXT HANSJÖRG PREIMSPICTURE SUPPLIED

M A R K E T SF O K U S

Die Türkei verzeichnete in den letzten zehn Jahren enorme wirt-

schaftliche Entwicklungserfolge. Die Wirtschaft wuchs im Jahr

2010 um 9,2 % und 2011 um 8,5 %, wodurch die Türkei in den

Fokus der Welt rückte. Die makroökonomischen Gleichgewichte

werden im Rahmen der Maastricht-Kriterien erfüllt. Bezüglich

Arbeitslosenquote, Auslandsverschuldung und Haushaltsdefizit ist

die Türkei im Vergleich zu vielen EU-Staaten gut positioniert. Als

Ziel hat sich die Türkei vorgenommen, bis zum Jahr 2023 zu den

zehn größten Wirtschaftsländern der Welt zu gehören. Und das

Land macht stetige Fortschritte in Richtung dieses Zieles. Die Wie-

derbelebung des türkischen EU-Beitrittsprozesses weckt die Inte-

ressen der Investoren aus den EU-Mitgliedsstaaten an der Türkei.

Die positive politische und wirtschaftliche Entwicklung der Türkei

spiegelt sich auch im Bereich des Immobilienanlagemarktes wider.

Laut internationalen Umfragen und Forschungsexperten ist die

Türkei bei Immobilieninvestoren unter den ersten Ländern auf der

Interessenliste. Die Entwicklungen in diesem Bereich werden im

Rahmen des Investments-Förderungsgesetzes durch verschiedene

Förderungen und Erleichterungen für den Immobilienerwerb un-

terstützt. Mit ihren wirtschaftlichen, politischen und demografi-

schen Zielen wird die Türkei weiterhin einer der beliebtesten Im-

mobilien- und Investmentmärkte in Europa sein.

In the last ten years, Turkey

has recorded enormous suc-

cesses in the area of economic

development. In 2010, the

economy grew by 9.2% and in

2011 by 8.5%, making the

world focus on Turkey. The

macro-economic balance has

been met in the context of the

Maastricht criteria. With re-

gard to the unemployment

rate, foreign debt and the

budget deficit, Turkey is in a

good position in comparison

to many EU states. Turkey

aims to be one of the top ten

economic countries in the

world by 2023. And the coun-

try is making steady progress

towards this goal. The re-vita-

lisation of the process of Tur-

key joining the EU has raised

the interest of investors from

EU member states in Turkey.

The positive political and eco-

nomic development of Tur-

key is also reflected in the

area of the real estate invest-

ment market. According to

international surveys and re-

search experts, Turkey is one

of the most interesting coun-

tries on investors’ lists. The

developments in this area are

supported by different fun-

dings and subsidies for real

estate acquisitions in the con-

text of the law to promote in-

vestment. With its economic,

political and demographic

goals, Turkey will continue to

be one of the most popular

real estate and investments

in Europe.

Die positive politische und wirtschaftliche

Entwicklung der Türkei spiegelt sich auch

am Immobilienmarkt wider.

The positive political and economic

development of Turkey is also reflected

in the real estate market.

Atakan Özdemir

Handelsrat der Türkei in Wien

Atakan Özdemir

Trade Council of Turkey in Vienna

JETZT NEU!

SICHERN SIE SICH IHREN INFORMATIONSVORSPRUNG und abonnieren Sie jetzt Österreichs innovatives Magazin für Immobilien, Living und Wirtschaft!

Bestellen Sie einfach & bequem Ihr Abo:

www.fokus-media.atÖWG Werbeagentur und Verlags GmbH, 1140 Wien, Austria, Bergmillergasse 5/2. DG, Tel.: +43 (1) 813 03 46-0, www.fokus-media.at

PORTUGAL BIETET NEUE PERSPEKTIVENPORTUGAL OFFERS NEW OPPORTUNITIES

ImmobilieninvestmentProperty Investment

30 FOKUS I EUROPE 2013

TEXT ALEXANDER SCHEUCHPICTURES MARTINHAL

M A R K E T SF O K U S

Der Unternehmer und Visionär Roman Stern

hat mit dem international mehrfach prämier-

ten Martinhal Beach Resort & Hotel nicht

nur ein einzigartiges Luxusresort geschaf-

fen, sondern bietet auch interessante

Investmentmöglichkeiten und Renditen.

Entrepreneur and visionary Roman Stern

has not only created a unique luxury resort

in the shape of the internationally award-

winning Martinhal Beach Resort & Hotel, but

also offers interesting investment oppor-

tunities and returns.

RAHMENBEDINGUNGEN. Das Projekt Martinhal Beach Resort &

Hotel eignet sich aufgrund der Attraktivität, der Einzigartigkeit der

Lage, aber auch basierend auf einer sehr guten Mietauslastung und

Buchungslage idealerweise nicht nur für die Eigennutzung, son-

dern auch als Investment mit laufenden Mieteinnahmen.

Je nach dem Motiv der Veranlagung steht entweder die Erwirt-

schaftung einer attraktiven Rendite im Vordergrund oder auch

die Möglichkeit einer Aufenthaltsbewilligung („Golden Visa“),

ein Aspekt, der insbesondere für Geschäftsleute aus Nicht-

GENERAL CONDITIONS. Due

to its appeal, the uniqueness

of its location as well as on

the basis of occupancy rates

and reservations being very

high, the Martinhal Beach

Resort & Hotel project is

suitable not only for personal

use, but also as an invest-

ment with ongoing rental

income.

Depending on the reason for

the investment, either the

generation of an attractive

return is the main focus or

the possibility of a residence

permit (‘‘Golden Visa’’), an

aspect that appears to be of

32 FOKUS I EUROPE 2013

EU-Ländern interessant erscheint. Der politische Hintergrund

ist das Bestreben der portugiesischen Regierung, die Wirtschaft

zu beleben und sich in diesem Zusammenhang auch ausländi-

schen Investoren zu öffnen.

IMMOBILIENERWERB. Für den Kauf einer Immobilie im Resort

bietet Roman Stern auf Basis dieser Rahmenbedingungen eine

Reihe von Optionen. So kann der Investor seine Immobilie nach

dem Kauf für acht Jahre zurück an Martinhal vermieten. Diese

Variante ist jedenfalls die ideale Lösung für das Immobilieninvest-

ment. Zu den Vorteilen des Leaseback-Angebots gehört eine jähr-

liche Miete in Höhe von vier Prozent des Kaufpreises über die

gesamte Laufzeit des achtjährigen Vertrags. Der Betrag wird in

monatlichen Raten ausbezahlt. Die Anleger, ihre Familie und

Freunde können bis zu acht Wochen im Jahr in ihrer eigenen

Immobilie verbringen. Im Falle eines geringeren zeitlichen Eigen-

nutzungsbedarfs kann sich die Rendite auf bis zu fünf Prozent

erhöhen. Zusätzlich zum Komplettkauf einer Immobilie besteht

auch die Möglichkeit eines Teilkaufs. Hierbei „teilen“ sich vier

Besitzer eine Immobilie bei einer noch geringeren Einstiegshöhe

des Investments. Attraktiv für Investoren aus Nicht-EU-Ländern

interest for business people

from non-EU countries, in

particular. Efforts of the Por-

tuguese government to re-

vive the economy and in this

context ease access to foreign

investors forms the political

background for this.

PROPERTY ACQUISITION.

Based on these general condi-

tions, Roman Stern offers a

number of options for acquir-

ing property in the resort.

For example, the investor can

lease his property back to

Martinhal for eight years af-

ter the purchase. This option

is definitely the perfect solu-

tion for property investment.

One of the advantages of the

leaseback offer is an annual

rent equal to four per cent

of the purchase price for

the entire duration of the

eight-year contract, which

is paid out on a monthly

basis. Investors, their family

and friends can spend up to

eight weeks a year in their

own property. The return can

increase to up to five per

cent if the time spent in per-

sonal use is less. In addition

to the purchase of an entire

property, partial purchase is

also an option. This involves

four owners 'sharing' a pro-

perty against a lower initial

investment.

The above mentioned Mart-

inhal ‘‘Golden Visa’’ invest-

2013 EUROPE I FOKUS 33

ist die bereits erwähnte Alternative der Martinhal „Golden Visa“-

Investitionsanlage mit dem interessanten Aspekt einer portugiesi-

schen Aufenthaltsbewilligung, die ab einer Investition von 500.000

Euro in Immobilienbesitz in Portugal zum Tragen kommt. Eine

Reihe der im Martinhal Beach Resort & Hotel angebotenen Immo-

bilien bewegt sich genau in der Größenordnung. Für einen reinen

Erwerb zur Renditegenerierung auf Basis der beschriebenen kon-

ventionellen „Leaseback“-Investitionsanlage (das heißt ohne die

„Golden Visa“-Option) stehen auch Immobilien zur Disposition,

die deutlich unter 500.000 Euro angeboten werden.

CONCLUSIO. Nicht nur die Initiativen der portugiesischen Regie-

rung und der interessanten rechtlichen Rahmenbedingungen,

sondern vor allem die Tatsache der Singularität dieses speziellen

Resorts an der südwestlichsten Spitze Europas unterscheidet die-

ses Immobilieninvestment von anderen europäischen Destina-

tionen mit einer teilweise unüberschaubaren Fülle an Projekten.

Mit dem Schweizer Unternehmer Roman Stern ist das Martinhal

zudem in Händen eines internationalen Profis, dessen weltum-

spannende Kontakte auch die hohe Auslastung des Resorts ideal

unterstützen, von der auch die Investoren profitieren.

ment option, which includes

the interesting aspect of a

Portuguese residence permit

and takes effect if an invest-

ment in property ownership

in Portugal exceeds 500,000

euro, is appealing to inve-

stors from non-EU countries.

A number of the properties

offered at the Martinhal

Beach Resort & Hotel are

of precisely that magnitude.

For a pure acquisition for

generating a return on in-

vestment on the basis of the

conventional leaseback in-

vestment discussed above

(i.e., without the ‘‘Golden

Visa’’ option), properties of-

fered at well under 500,000

euro are also available.

CONCLUSION. Not just the

initiatives of the Portuguese

government and the intere-

sting legal framework, but

especially the fact that

this special resort on the

southwestern tip of Europe is

so unique distinguishes this

property investment from

other European destinations

with an abundance of pro-

jects that at times is vast.

Moreover, with Swiss entre-

preneur Roman Stern the

Martinhal is in the hands of

an international professio-

nal, whose global network of

contacts also supports the

high usage of the resort per-

fectly. Something else inve-

stors benefit from.

KontaktContact

Martinhal Beach Resort & Hotel

Quinta do Martinhal, Apartado 54

P-8650-908 Sagres/Portugal

Tel. +351 282 240 200

Fax +351 282 240 260

[email protected]

Immobilienerwerb und Investment Nähere Details (Preislisten, Renditen, Finanzierung, Leaseback-

Vereinbarung): [email protected]

Property acquisition and investmentFurther details (Price lists, returns, financing and leaseback

agreement): [email protected]

www.martinhal.com

Roman Stern. Visionär und Entwickler

des Martinhal Beach Resort & Hotel.

Roman Stern. Visionary and developer

of Martinhal Beach Resort & Hotel.

34 FOKUS I EUROPE 2013

TEXT PETER MATZANETZPICTURES SIGNA HOLDING, ARBEITERKAMMER

M A R K E T SF O K U S

„Haus an der Wien“. Die

Revitalisierung wurde mit einem

Facelifting an der Fassade

konsequent umgesetzt

‘‘Haus an der Wien’’. With

a facelift on the facade,

revitalisation was implemented

thoroughly.

Lifteinbau. Chancen zur Verbesserung.

Lift installation. Opportunities to improve.

2013 EUROPE I FOKUS 35

FACELIFTING FÜRS BÜROGEBÄUDEFACELIFT FOR OFFICE BUILDINGS

Büros aus einer anderen ZeitOffices from a distant time

NEUE ANFORDERUNGEN. Die Lebenszyklen der Immobilien sind

heute kürzer, als es zu Errichtungszeiten mancher Bürobauten

der Fall war. Solches kann man bei Expertengesprächen heut-

zutage erfahren und auch dass Nutzungen häufiger wechseln.

Neue Nutzer stellen aber auch neue Anforderungen an das

Gebäude, unter anderem an die Effizienz im Betrieb.

QUARTIER AUFGEWERTET. Rund zwölf Prozent aller neu vermie-

teten Büroflächen befinden sich hierzulande in generalsanierten

Altbauten, wie die Analyseexperten von CB Richard Ellis fest-

gestellt haben. Auch die Stadtplaner freut es, wenn ein privater

Investor den Fortbestand von Immobilien sichert und damit

auch dafür sorgt, dass keine ungenutzten Büroruinen zurück-

bleiben. Derzeit baut die CA Immo AG direkt am Donaukanal

und vis-à-vis zum grünen Prater in Kooperation mit der Stadt

Wien ein neues Stadtquartier. Herzstück davon ist ein 40 Meter

hohes Gebäudeensemble, das vermutlich wegen seiner klippen-

artig aufragenden und silbrigen Fassade sowie der Nähe zum

Kanalwasser „Silbermöwe“ getauft wurde. Jener Bau war zuvor

bereits als Bürohaus in Nutzung und steht ab sofort in „neuem

Kleid“ zur Vermietung bereit. Das entwickelte Quartierskonzept

NEW DEMANDS. The lifecycles

of property are shorter today

than was the case when certain

office buildings were devel-

oped. This and also that utili-

sation changes more frequent-

ly can be learned nowadays by

listening to experts. But new

users also have new require-

ments for the building, includ-

ing operating efficiency.

DISTRICT UPGRADED. Expert

analysts at CB Richard Ellis

have found that about twelve

per cent of all newly leased

office space in this country is

located in old buildings that

have been completely refur-

bished. City planners are also

pleased when a private inve-

stor safeguards the conti-

nuity of property and thus

also ensures that unused of-

fice ruins are not left behind.

In cooperation with the City

of Vienna, CA Immo AG is

currently developing a new

district of the city directly on

the Danube Canal and oppo-

site towards the Prater Park.

The centrepiece of that is a

40-metre tall building com-

plex, which has been named

‘‘Silbermöwe’’ (silvery gull)

presumably because of its

towering cliff-like silvery

facade and the fact that it is

close to the water. The build-

ing was previously used as an

office block and is now avail-

able for letting in its ‘‘new

Wenn Bürogebäude, die noch aus der

zweiten Hälfte des vorigen Jahrhunderts

stammen, leer stehen und die Lage passt,

besinnen sich Investoren immer öfter

auf die Vorteile einer Revitalisierung.

Neuvermarktung lautet das Ziel und gerade

wenn bei den Office Parks die Mieten sinken,

können sich Investitionen in den Altbestand

rechnen, so der Lagevorteil gegenüber dem

Renovierungsaufwand überwiegt.

Investors are increasingly reflecting on

the advantages of revitalisation when

office buildings originating from the second

half of the last century are empty and in the

right location. Remarketing is the goal and

investments in old stock can pay off at preci-

sely those times in which rents drop in office

parks if the advantage of the location out-

weighs the cost of renovation.

36 FOKUS I EUROPE 2013

sieht hier nebst den wiederbelebten Büros in mehreren Etappen

auch Wohnungen, Hotels, Einzelhandel und Gastronomie vor.

Das erwähnte Bürogebäude erzielt also als Kristallisationspunkt

für neue Entwicklungen am Standort auch externe Effekte.

Die Nähen zu Innenstadt und intermodalen Verkehrsachsen

machen es möglich.

DER NACHHALTIGKEIT ENTSPROCHEN. Modernistische Ambi-

tionen machen beim Quartiersmanagement nicht Halt, sondern

auch die Gebäude selbst müssen für die Zukunft fit gemacht

werden. Im Fall des Falles muss bei Revitalisierungen energie-

technisch auf den Stand der Zeit gebracht werden. Wie weit

dabei mindestens eingegriffen wird, erklärt Mag. Karl Friedl,

Geschäftsführer bei M.O.O.CON: „Eine Revitalisierung bringt

im Unterschied zur Sanierung zukunftsorientierte Nutzungs-

konzepte mit sich.“ Dem Investor selber winken damit aber auch

neue Chancen bei der Vermietung oder dem Nutzer Kosten-

einsparungen. Die Arbeiterkammer in Oberösterreich ist groß-

flächiger Gebäudenutzer und -inhaber von Immobilien und

wollte daher Zukunftstrends entsprechen. Sie hat in großem Stil

einzelne Hauptquartiere in Wien und Linz einer kompletten

Neuausrichtung unterzogen. Für das Linzer Haus hat man im

Nachhinein als erstes derartiges Projekt sogar ein Nachhaltig-

keitsgütesiegel bekommen. „Wir haben dabei den Spagat zwi-

schen Wirtschaftlichkeit, Funktionalität, Ökologie und denk-

malgeschützter Bausubstanz geschafft“, kommentiert Franz

Molterer, der damalige Bauherrenvertreter bei der AK OÖ, die

heikle Aufgabe.

NEUE ARBEITSPLATZKONZEPTE. Die Mitarbeiter der Arbeiter-

kammer in Wien hatten davor Jahrzehnte in einem einfachen,

aber schützenswerten Beamtengebäude zugebracht. Errichtet

war es in den späten 50er-Jahren worden und konserviert wurde

es zunächst nur dadurch, dass all die Jahre wenig daran gemacht

wurde. Endlich war man zu der Auffassung gelangt, dass das

Haus nicht mehr zeitgemäß wäre, denn vom Funktionellen bis

attire’’. In addition to the

revitalised offices, the plan-

ning drawn up for the district

also envisages the develop-

ment of apartments, hotels,

retail trade and cater ing in

several stages. Hence, the

discussed office building also

achieves an external effect as

the focal point for new devel-

opment at the location. The

proximity to the city centre

and intermodal transport

corridors make that possible.

SUSTAINABILITY MET. Moder-

nist ambitions do not stop at

management of the district,

rather, the building itself

must also be made fit for the

future. If necessary, revitali-

sation projects must be

brought up-to-date in terms

of energy efficiency. The mi-

nimum extent to which in-

tervention is necessary is ex-

plained by Mag. Karl Friedl,

CEO of M.O.O.CON: ‘‘Unlike

refurbishment, revitalisation

entails forward looking usage

strategies.’’ Investors are also

presented with new opportu-

nities in terms of letting or

cutting user costs. The

Chamber of Labour in Upper

Austria is a major occupant

and owner of property.

Therefore, it wanted to be

consistent with future trends

and had certain main offices

in Vienna and Linz realigned

on a large scale. A sustainabi-

lity certificate for the first

project of this kind was even

awarded subsequently for

‘‘Linzer Haus’’. ‘‘At the same

time, we managed the balanc-

ing act between cost effec-

tiveness, functionality, eco-

logy and the listed building’s

structural fabric,’’ Franz Mol-

terer, the then developer's

representative at the AK OÖ

commented on the delicate

task.

NEW WORKPLACE STRATE-

GIES. The staff of the Cham-

ber of Labour in Vienna had

previously spent decades in a

public office building that

was simple but worthy of

protection. It was built in the

late 1950s and preserved

only insofar as little was done

with it over the years. Since it

was outdated from functio-

nality through to fire protec-

tion, stakeholders finally

concluded that the building

was no longer up to date. As

the office for the preserva-

tion of historical monuments

was watching over various

parts of the building, and

a relic is, after all, a relic,

total demolition was out of

the question. Therefore, the

landlord took the bull by the

horns and arranged for a

costly rebuild. After a con-

struction period spanning

two years, the property had

all the attributes of a modern

office building in spite of

being from old stock. ‘‘Ideal-

ly, the building structures

give managers a reason to

consider the development of

the organisational culture as

a whole. Suddenly, the que-

stion of how work is carried

out in a company is signi-

ficant,’’ Karl Friedl sees ano-

ther bonus of a well planned

revitalisation project.

JEWELS OF YESTERYEAR.

Another example of moder-

nisation is delivered by

‘‘Philips Haus’’, a high-grade

office building on Vienna’s

Triester Strasse that has qua-

lities of the pioneering days

Arbeiterkammer. Denkmalschutz und Neues sind in Linz kombiniert.

Austrian Chamber of Labour. Heritage and modernity combined in Linz.

2013 EUROPE I FOKUS 37

of white-collar lifestyle in the

1960s. The recent change in

ownership of the property

has also given rise to renova-

tion. Unlike the previous ex-

ample, reletting plays a role

here, too. The complex pro-

perty on ‘‘Wienerberg’’ was

subjected to a comprehen-

sive analysis of utilisation

and optimisation. ‘‘Strengths,

weaknesses and potential

were identified and evaluated

for future positioning of

the property,’’ DI Christian

Lanjus-Wellenburg, mana-

ging director of the owner

CEBA Invest Management

GmbH, commented on for-

mulation of the planning by

Tecno Office Consult GmbH.

It has not been decided whe-

ther it will be used for offices

again, but reutilisation of the

building's original structural

fabric is safeguarded.

FACELIFT. Completed office

revitalisation projects can be

found in Vienna in the form

of the Immofinanz Group’s

‘‘Bureau Belvedere’’ and the

‘‘Haus an der Wien’’, which

was put into effect by SIGNA

Holding. Both demonstrate

that for certain property in

good locations office revitali-

sation could act as a prece-

dent – with remarkable suc-

cess in terms of letting.

Large-scale construction work

was also necessary on the ex-

terior of the buildings to

begin with. In each case, the

new facades are magnificent

and in the light of that a com-

parison with the surgery

required for a facelift comes

to mind. In a figurative sense,

the appearance has changed

from an ugly duckling to a

swan. ‘‘In particular, optimi-

sation of future operating

costs was a major concern to

us,’’ Ralph Bezjak, head of

Developments Commercial

at the Immofinanz Group,

adds savings as a motive for

the expenses incurred for

‘‘Bureau Belvedere’’. Major

international tenants tolera-

ted that and signed a tenancy

agreement early on. The si-

tuation was similar for ‘‘Haus

an der Wien’’. The building

was soon the new headquar-

ters of the media company of

‘‘Der Standard’’. Incidentally,

we at FOKUS, i.e., the medi-

um in your esteemed hands,

are also looking for new

premises ...

Atrium mit Balkonen. Im Gebäude gab es viele Veränderungen.

Atrium with balconies. There were many changes in the building.

hin zum Brandschutz war es schließlich überholt gewesen.

Weil der Denkmalschutz eine Hand auf diverse Gebäudeteile

hatte und ein Relikt nun mal ein Relikt ist, schied ein gänz-

licher Abriss aus und der Hausherr trat mit einem aufwendigen

Umbau die Flucht nach vorne an. Nach zwei Jahren Bauzeit

hat das Gebäude, trotz Altbestand im Kern, nun alle Merk-

male eines zeitgemäßen Bürobaus. „Im Idealfall geben die

Gebäudestrukturen den Managern Anlass, sich die Entwicklung

der Organisationskultur insgesamt zu überlegen. Die Frage,

wie im Unternehmen gearbeitet wird, bekommt plötzlich

Bedeutung“, sieht Karl Friedl einen Extravorteil einer gut

überlegten Revitalisierung.

JUWELEN VON GESTERN. Ein anderes Modernisierungsbeispiel

liefert das Philips-Haus, ein hochwertiger Bürobau an der Wiener

Triester Straße mit Qualitäten aus den Pionierzeiten des Angestell-

tendaseins in den 60er-Jahren des vorigen Jahrhunderts. Mit dem

unlängst erfolgten Eigentümerwechsel der Immobilie wird auch

eine Renovierung vollzogen. Eine Rolle spielt hier im Gegensatz

zum vorigen Beispiel auch der Neuvermietungsgedanke. Das kom-

plexe Objekt am Wienerberg war einer umfassenden Analyse zur

Nutzung und Optimierung unterzogen worden. „Stärken und

Schwächen sowie Potenziale wurden zur weiteren Positionierung

des Objekts aufgezeigt und bewertet“, kommentiert DI Christian

Lanjus-Wellenburg, Geschäftsführer des Eigentümers CEBA Invest

Management GmbH, die Erarbeitung des Konzepts von Seiten der

Tecno Office Consult GmbH. Ob wieder eine Büronutzung hinein-

kommen wird, ist noch offen, die Wiederverwertung der alten

Bausubstanz ist aber sicher.

FACELIFTING. Bereits fertiggestellte Bürorevitalisierungen fin-

den sich in Wien mit dem „Bureau Belvedere“ von der Immo-

finanz-Gruppe oder auch mit dem Projekt „Haus an der Wien“,

das von der SIGNA Holding umgesetzt worden war. Beide

demonstrieren mit beachtlichen Vermietungserfolgen, dass

Bürorevitalisierungen an guten Standorten und bei bestimmten

Objekten Schule machen könnten. Baulicher Großeinsatz war

zuvor auf an der Außenhaut der Gebäude notwendig. Die neuen

Fassaden präsentieren sich jeweils prächtig und angesichts

dessen drängt sich der Vergleich mit dem chirurgischen Eingriff

des Faceliftings auf. Vom hässlichen Entlein zu einem Schwan

hatte sich das Erscheinungsbild im übertragenen Sinn gewan-

delt. „Vor allem die Optimierung der künftigen Betriebskosten

war uns ein zentrales Anliegen“, führt Ralph Bezjak, Head of

Developments Commercial der Immofinanz-Gruppe, aber auch

Einsparmotive für den getätigten Aufwand beim Bureau Belve-

dere an. Internationale Großmieter ließen es sich gefallen und

unterschrieben hier früh einen Mietvertrag. Beim Haus an der

Wien verlief es ähnlich. Bald schon hatte das Haus als neuer Sitz

des Medienhauses von „Der Standard“ festgestanden. Übrigens

sieht man sich auch beim FOKUS, also dem Medium in Ihren

geschätzten Händen, nach neuen Räumen um ...

38 FOKUS I EUROPE 2013

WACHSTUM MIT RISIKOGROWTH WITH RISK ATTACHED

LogistikimmobilienLogistics property

TEXT PETER MATZANETZPICTURES SHUTTERSTOCK

M A R K E T SF O K U S

GROSSPROJEKTE. Durch die unlängst erfolgte Komplettierung

einer Schnellstraßenumklammerung in Wiens Umgebung sind,

was die Qualität der Straßenverkehrsinfrastruktur betrifft,

nahezu „deutsche Verhältnisse“ eingetreten. Wie auf Kom mando

waren damit auch industrielle Ansiedelungen und die Errichtung

von Logistikzentren im Norden, Süden und Westen der Haupt-

stadt einhergegangen. Die in Luxemburg ansässige Karimpol-

Gruppe etwa hat im Norden eine 25.000 Quadratmeter-Halle in

Betrieb genommen und die weltweit tätige amerikanischstäm-

mige Prologis hat im Südosten ein 70.000 Quadratmeter großes

Logistik-Grundstück in Verwertung, das zum Teil von der LGI-

Logistik des deutschen Transportunternehmens Willi Betz in

Nutzung ist. In Vorvermietung befindet sich bereits seit einiger

Zeit eine Großplanung namens Multi Purpose Business Center

in Wiener Neudorfs Industriezone, dem größten Gewerbegebiet

nahe der Hauptstadt. Hier hat sich eine wahre Gewerbe- und

Transportmeile etabliert, an der auch der deutsche REWE Ein-

zelhandelskonzern seine zentralen Warenlager hat.

NEU STATT ALT. Das Logistikflächen-Angebot in der Wiener Metro-

polregion ist also deutlich gestiegen, was unmitttelbar zur Folge

hatte, dass die Spitzenmieten zuletzt gesunken sind. Das hatte

man beim Marktbeobachter CBRE zuletzt festgestellt. Für Investo-

ren scheint sich aus dem vitalen Markt eine starke Konkurrenzlage

abzuzeichnen. Dass zuletzt trotzdem neue Projekte angegangen

wurden, ist für die Marktexperten von Colliers International kein

Widerspruch. Die aussichtsreiche Renditeerwartung von bis zu 9,5

Prozent sei gemeinsam mit der Überalterung im Bestand ein Trei-

ber für Investitionen. „Ältere Objekte können nur mit erheblichem

Investitionsvolumen auf einen zeitgemäßen Standard angehoben

LARGER PROJECTS. The re-

cent completion of a dual car-

riageway in the outskirts of

Vienna means that the quality

of the road infrastructure is

almost in line with ‘‘German

standards’’. As if on cue, that

was accompanied by the settle-

ment of industrial enterprises

and the construction of logi-

stics centres in the north,

south and west of the capital.

For example, the Luxembourg-

based Karimpol Group has put

a 25,000 square metre com-

plex into operation in the nor-

th. Moreover, global player

Prologis from the United Sta-

tes is utilising a 70,000 square

metre logistics site in the

south east, part of which is

being used by LGI Logistics, a

subsidiary of German for-

warding company Willi Betz.

A large-scale development

called Multi Purpose Business

Center has been in the pre-let-

ting stage for some time now

in Wiener Neudorf's industrial

park, the largest industrial

estate in the immediate vicini-

ty of the capital. A true com-

mercial and transport district

– in which the German REWE

retail group also has its central

warehouse – has emerged there.

NEW INSTEAD OF OLD. The

availability of logistics space in

the Vienna metropolitan area

has thus increased significant-

ly, the direct result of which

was a recent drop in the peak

rental rates. This was ascer-

tained by market observer

CBRE a short time ago. To in-

vestors, it seems that a strong

and competitive climate is

emerging from this energetic

market. That new projects

have recently been started in

spite of that is not a contradic-

tion for the market experts

from Colliers International.

The promising return assump-

tion of up to 9.5% together

with ageing stock are repor-

tedly driving investments.

‘‘Older properties can be

brought up to current stan-

Rund um Wien spannt sich ein magi-

sches Logistikdreieick auf und gibt

Immobilieninvestoren Anlass, sich mit

Lagerflächen dazwischenzuschalten.

Der Markt wird aktiv bearbeitet und grö-

ßere Projekte wurden realisiert oder sind

in Umsetzung. Was aber derzeit noch

fehlt, um Erfolge zu landen, ist eine

Konjunkturzündung.

A magical logistics triangle stretches

around Vienna and gives property investors

a reason to become involved in storage

space. The market is being worked on

actively and major projects have been

completed or are being implemented.

However, at present a spark in business

activity is still necessary before a favourable

outcome can be enjoyed.

40 FOKUS I EUROPE 2013

werden und sind dann trotzdem oft für das erhöhte logistische Ver-

kehrsaufkommen ungeeignet“, meint Lukas Richter, Leiter des

Industrial and Logistics Department von Colliers in Österreich. Für

die nahe Zukunft wird für ältere Betriebsobjekte daher weiter von

Mietreduktionen bei Neuabschlüssen sowie von Nachverhandlun-

gen ausgegangen. Dies sei auch deshalb der Fall, da hier Gebäude-

abbrüche unwirtschaftlich sind und eine Angebotsreduzierung

damit tendenziell ausbleibt. Der Erfolg von Neuplanungen ist in

hohem Maße an die Erfüllung von Erfolgskriterien der Branche

geknüpft. Bei CBRE sieht man das zumindest so und empfiehlt

daher, die Wiederverwertbarkeit von Immobilien nicht aus den

Augen zu verlieren. „Um einem häufigen Nutzerwechsel gerecht

werden zu können, sollte eine moderne Logistikimmobilie flexibel

gestaltet sein und bestimmte Mindeststandards erfüllen, etwa was

die Hallenmindestgröße, Raumhöhe oder Rampentorzahl betrifft“,

meint Dr. Andreas Ridder, Managing Director CBRE Austria und

Chairman für Central & Eastern Europe.

RAHMENBEDINGUNGEN. Multi- und Intermodalität ist ja im

Logistikbereich immer ein Thema und dazu hat sich das öster-

reichische Verkehrsministerium eine Verpflichtung über den

Ausbau auferlegt. Flughäfen werden verstärkt in das Gesamtver-

kehrsnetz einzubinden und an das hochrangige Straßen- und

Schienennetz anzubinden sein, heißt es in einem aktuellen Kom-

muniqué. Die Wettbewerbsfähigkeit von Flughäfen würde dabei

zunehmend von deren Integration in lokale, regionale und inter-

nationale Transport- und Logistikketten abhängen, so die Mei-

nung im Ministerium. Die Bereitstellung eines effizienten und

komfortablen intermodalen Verkehrsnetzes sei eine wichtige

Voraussetzung dafür, die Netzwerkqualität zu erhalten und

Österreich als Standort für internationale Unternehmen und

Organisationen attraktiv zu machen.

MAGISCHES LOGISTIKDREIECK. Ein magisches intermodales

Logistik-Dreieck der Wiener Metropole spannen Donauhafen

Freudenau, Frachtenbahnhof Kledering und der Flughafen Schwe-

chat auf. Multimodalen Transportketten schreibt man den Vorteil

zu, immer genau den Teil einer Transportleistung zu kaufen, der

zur Abdeckung der ganz persönlichen Bedürfnisse benötigt wird.

An den Schnittstellen können dann zusätzliche Serviceleistungen

wie Stauen und Entladen, Distribution, Depot, Reparatur in

Anspruch genommen werden. In diesem Sinne investiert die Flug-

hafengesellschaft in ihre Logistikbereiche. Laut einer aktuellen

Ankündigung aus dem zuständigen Büro sollen diese auf den

neues ten Stand gebracht werden. Am Airport ist insbesondere das

Angebot von unterschiedlichen Lagerqualitäten relevant bezie-

hungsweise werden diese hier angeboten. Vom Wertgutlager bis

zum Kühl- und Gefahrengutlager spannt sich dabei der Bogen. Der

Wiener Donauhafen hingegen dient nicht selten auch als Zwi-

schenlager und wurde zuletzt als Umschlagplatz adaptiert und aus-

gebaut. „Der Erfolg des Hafens Wien liegt in seiner Quattromoda-

lität. Wir können im Hafen Wien Güter sowohl auf dem Wasser, der

Straße sowie der Schiene umschlagen und auch der Flughafen ist

nur wenige Kilometer entfernt“, so Hafen Wien-Geschäftsführer

Rudolf Mutz. Pro Woche gibt es von hier aus rund 100 Zugsverbin-

dards only with considerable

investment and are still often

unsuitable for the increased

volume of logistical traffic,’’ be-

lieves Lukas Richter, head of

the Industrial and Logistics

Department of Colliers in Au-

stria. With that in mind, reduc-

tions in rent in the case of new

contracts and renegotiations

are expected for older proper-

ties in the short term. Repor-

tedly, this is the case in part

because the demolition of buil-

dings is not economical and

thus there will be no drift to-

wards a reduction in supply.

To a large extent, the success

of new developments is contin-

gent on satisfaction of the suc-

cess metrics of the industry. At

least, members of CBRE see it

that way and therefore recom-

mend that reutilisation of pro-

perty should not be forgotten.

‘‘To be able to allow for fre-

quent changes in user, a mo-

dern logistics site should be

flexible and meet certain basic

standards, such as the mini-

mum size of the hall, ceiling

height and number of ramp

doors,’’ believes Dr Andreas

Ridder, managing director of

CBRE Austria and chairman

for Central & Eastern Europe.

GENERAL CONDITIONS. Multi-

modality and intermodality

have always been an issue in

logistics and in addition to

that Austria’s Ministry of

Transport has imposed an ob-

ligation relating to develop-

ment. A recent communiqué

reads that airports must be in-

tegrated with the overall traf-

fic network and connected to

the large-capacity road and rail

network more closely. The Mi-

nistry is of the opinion that

the competitiveness of air-

2013 EUROPE I FOKUS 41

dungen zu allen großen europäischen Seehäfen. An den großen

Warenumschlagplätzen des Landes ist auch die Rail Cargo Austria

immer präsent, ein für den Güterverkehr verantwortlicher Teil-

konzern der ÖBB, der jährlich 124 Millionen Tonnen Güter mit

einem Wagenmaterial von 30.000 Stück auf Schiene bringt. Im

Süden Wiens wird für diese demnächst ein neuer Umschlagplatz

errichtet (Terminal Wien Inzersdorf – TWIN). Laut letzter Presse-

meldungen sind hier alle behördlichen Genehmigungsverfahren

abgeschlossen. Es ist zu erwarten, dass der Bau des neuen Bahnver-

teilungszentrums neuerlich Impulse für den Logistikbereich für die

Hauptstadtregion mit sich bringen wird.

ZUKUNFT. Einzelnen Logistik-Immobilienentwicklern sind solche

positiven Entwicklungsaussichten Anlass genug, nahe den multi-

modalen Umschlagplätzen zu investieren zu wollen. Die AAA Real

Estate Development Gesellschaft m.b.H. präsentiert sich beispiels-

weise mit ihrem Cargo Terminal und dessen Ausbauszenarios als

aktiver Investor. Bis 2020 hat man sich ein Gesamtinvestitions-

volumen von 110 Millionen Euro und Logistikflächen mit insge-

samt 160.000 Quadratmetern vorgenommen. Der Wiener Immobi-

lien-Developer Go Asset Real Estate hält mit einem Projekt in

Flughafennähe mit rund 70.000 Quadratmetern Hallenfläche

dagegen. Ob den recht konkreten Planungen dann bald auch Taten

folgen, wird allerdings direkt von den weiteren Entwicklungen am

Markt abhängen. Man sucht auf dem heiß umkämpften Logistik-

markt also noch nach dem einen oder anderen Mieter ...

ports would increasingly de-

pend on their integration into

local, regional and internatio-

nal transportation and logi-

stics chains. The provision of

an efficient and convenient

intermodal transport network

is reportedly important to

maintaining network quality

and making Austria appealing

as a location for international

companies and organisations.

MAGICAL LOGISTICS TRIAN-

GLE. A magical intermodal

logistics triangle in the me-

tropolis of Vienna stretches

across the Danube port of

Freudenau, the goods station

at Kledering and the airport at

Schwechat. It is said that the

benefit of multimodal trans-

port chains is the possibility to

always purchase precisely that

part of the transport service

required to accommodate indi-

vidual requirements. Additio-

nal services, such as stowing,

unloading, distribution, depot

and repair can then be made

use of at the hubs. It is with

that in mind that the airport

company invests in its logi-

stics areas. According to an an-

nouncement made very re-

cently by the relevant office,

these are to be brought up to

date. In particular, the provisi-

on of different types of storage

is relevant or they will be offe-

red at the airport. These range

from the storage of valuable

goods to refrigerated and ha-

zardous goods. On the other

hand, the Vienna Danube Port

is often used for interim sto-

rage and was recently turned

into a transshipment centre

and expanded. ‘‘The port of

Vienna owes its success to its

quadromodality. We can trans-

ship goods by water, road and

rail in the port of Vienna. Mo-

reover, the airport is only a few

kilometres away,’’ says Rudolf

Mutz, managing director of

the port of Vienna. Some 100

rail connections depart from

there to all the major Euro-

pean seaports each week. Rail

Cargo Austria, a subgroup of

ÖBB responsible for freight

traffic, is always present at the

country’s main transshipment

centres, too. Each year, it

transports 124 million tons of

freight by rail with a rolling

stock of 30,000. A new trans-

shipment centre is soon to be

built for it in the south of

Vienna (Terminal Wien In-

zersdorf – TWIN). According

to the latest press releases, all

the regulatory approval proce-

dures have been completed. It

is expected that development

of the new rail distribution

centre will give rise to renewed

impetus for logistics in the

greater Vienna area.

FUTURE. Such positive pro-

spects for development are

reason enough for certain

logistics property developers

to want to invest close to

the multimodal transshipment

centres. For example, AAA

Real Estate Development Ge-

sellschaft m.b.H. has come for-

ward as an active investor with

its cargo terminal and asso-

ciated scenarios for develop-

ment. Plans are in place for a

total investment of 110 mil-

lion euro and logistics areas

totalling 160,000 square me-

tres by 2020. Viennese proper-

ty developer Go Asset Real

Estate counters with a project

close to the airport with floor

space of some 70,000 square

metres. However, whether ac-

tion will follow the quite speci-

fic planning will depend di-

rectly on future developments

on the market. Put differently,

one or two tenants are still

being sought on the hotly con-

tested logistics market.

BUSINESS PARKGOES LOGISTICS

BUSINESS PARKUND LOGISTIK

LogistiktrendsTrends in Logistics

42 FOKUS I EUROPE 2013

TEXT PETER MATZANETZPICTURES SUPPLIED

C O M PA N I E SF O K U S

Im Gespräch mit FOKUS: Die Logistik-

experten Josef Heißenberger und Gerhard

Müller lüften ihr Erfolgsgeheimnis.

FOKUS Interview: The logistic experts

Josef Heißenberger and Gerhard Müller

give us a clue how the business works.

Sie haben schon früh Ihren Standortvorteil im Süden Wiens strate-

gisch erfolgreich nutzen können. Wo sehen Sie heute einen optima-

len Standort im Gegensatz zu vor zwanzig Jahren etwa, als man von

geschlossenen Länderverhältnissen in Europa ausging?

Josef Heißenberger: Als unser Firmengründer Dkfm. Franz Krauter

zu Beginn der 70er-Jahre große, brachliegende Industrieflächen

im Industriezentrum NÖ-Süd direkt an der Autobahn kaufte, lag

Wiener Neudorf damals für viele Vertriebs- und Logistikunterneh-

men viel zu weit außerhalb der Stadt, um als attraktiver Standort

zu gelten. Heute ist Wiener Neudorf mit Wien verschmolzen und

die Region ist ein begehrter Standort für Unternehmen aller Bran-

chen, insbesondere für die nationale wie auch für die Distribution

nach Ost- und Südosteuropa, geworden.

Der WALTER BUSINESS-PARK hat sicherlich vom Zusammen-

wachsen der europäischen Märkte profitiert und unser langfristi-

ger Erfolg zeigt, dass das vor rund 25 Jahren entwickelte Konzept

mehr denn je gefragt ist. Aus heutiger Sicht war die Standortwahl

„goldrichtig“ und eine Entscheidung mit großem Weitblick.

Wie bedeutend ist für Mieter des WALTER BUSINESS-PARKs das

Osteuropageschäft?

Josef Heißenberger: Das Gros der hier angesiedelten, überwiegend

internationalen Unternehmen aus zwölf Ländern unterhält eine

rege Geschäftsbeziehung mit Ländern aus Ost- beziehungsweise

Südosteuropa. Zudem sind einige unserer Mieter innerhalb ihres

Konzerns/ihrer Firmengruppe für die gesamte Abwicklung der

Ost-, Südostgeschäfte verantwortlich.

Wie wichtig ist es als Logistikflächenanbieter, sich im Angebot ab-

zuheben und in welchen Bereichen sehen Sie hier in Zukunft Vorteile

in der Ausrichtung, also etwa in der Kombination von Büro und Lager?

Gerhard Müller: Für viele Vertriebsunternehmen ist die kurzfristige

Verfügbarkeit ihrer Produkte heute ein starkes Verkaufsargument

You have been able to use your

location advantage in the south

of Vienna to strategic success.

Where do you see an optimal

location today in contrast to

twenty years ago, for example,

when one had to go on the

assumption of closed country

borders in Europe?

Josef Heißenberger: When our

company founder, Dkfm. Franz

Krauter, bought unused indu-

strial areas in the industrial

centre of southern Lower Au-

stria, directly next to the Auto-

bahn, in the early 1970s, Wie-

ner Neudorf was too far outside

the city to be an attractive

location for many distribution

and logistics companies. Today,

Wiener Neudorf has merged

with Vienna and the region is a

highly desired location for com-

panies from all sectors, in parti-

cular for national distribution

as well as for the distribution to

East and South East Europe.

The WALTER BUSINESS PARK

has certainly profited from the

merging of the European mar-

kets, and our long-term success

shows that the concept that

was developed around 25 years

ago is now in demand more

than ever. From today’s per-

spective, the selection of the

site was simply perfect and a

decision that required a great

deal of vision.

How significant is the Eastern

Europe business for the tenants

of the WALTER BUSINESS-

PARK?

Josef Heißenberger: Most of the

primarily international compa-

nies from 12 countries that are

located in the business park

maintain active trade relations

with countries from East or

South East Europe. In addition,

some of our tenants are re-

sponsible for the entire hand-

ling of East and South East

business transactions within

their corporation or company

group.

How important is it as a logi-

stics site provider to differen-

tiate oneself with what one of-

fers, and in which areas do you

see future advantages in the

alignment here, for example in

the combination of office and

storage?

Josef Heißenberger

Gerhard Müller

EUROPE 2013 I FOKUS 43

geworden. Um die prompte Lieferfähigkeit auch garantieren zu

können, ist eine optimale Lagerbevorratung entscheidend für den

Erfolg. Deshalb tendieren immer mehr Handels- und Vertriebs-

unternehmen zum „eigenbewirtschafteten“ Lager, um die indivi-

duellen Kundenanforderungen besser und flexibler erfüllen zu

können. Auf der Suche nach dem idealen Firmenstandort können

wir mit unserem ausgereiften Konzept, vielfältige Kombinations-

möglichkeiten von Büro- und Lagerflächen zur Anmietung anzu-

bieten, voll punkten.

Rund um Wien ist ja in den letzten Jahren einiges an Logistik-

flächen dazugekommen. Wie beurteilen Sie die paneuropäische

Nachfrage nach diesen und für wen empfiehlt sich im Speziellen der

WALTER BUSINESS-PARK?

Josef Heißenberger: Die Region Wien ist aufgrund ihrer geografisch

günstigen Lage geradezu prädestiniert, um eine Drehscheiben-

funktion für ost- beziehungsweise südosteuropäische Märkte

wahrzunehmen. Darüber hinaus bevorzugen viele Vertriebsunter-

nehmen Ostösterreich als zentralen Distributionsstandort für den

österreichischen Markt, nachdem diese Region ja gleichzeitig der

größte Verbrauchermarkt Österreichs ist. Der WALTER BUSI-

NESS-PARK empfiehlt sich allen Unternehmen, die von einem

Unternehmensstandort aus Vertrieb, Lagerhaltung und Distribu-

tion vornehmen wollen.

Heuer gibt es einen besonderen Logistikschwerpunkt bei der MIPIM

in Cannes. Osteuropa ist jedoch nicht unbedingt angesagt. Wie tut

man sich in so einer Situation als österreichischer Vertreter, für den

ja die Brückenfunktion dorthin schon wichtig ist?

Gerhard Müller: Wir sollten bei der Beantwortung Ihrer Frage ver-

deutlichen, dass die Zielgruppe des WALTER BUSINESS-PARKs

nicht reine Logistikunternehmen sind, die Lagerung und Distribu-

tion als Dienstleistung anbieten. Unsere Mieterstruktur setzt sich

vielmehr fast ausschließlich aus Großhandels- und Vertriebsunter-

nehmen zusammen, die ihr Lager „eigenbewirtschaften“. Deshalb

betrifft uns der Logistikschwerpunkt auf der MIPIM nur peripher.

Nichtsdestotrotz verfolgen wir die Entwicklung der Logistikbran-

che mit Interesse und werden uns auf der Messe mit diesem Thema

auseinandersetzen.

Das Interesse an Büro und Lagerkombinationen ist unverändert

hoch. Sie haben aufgrund der hohen Flächenauslastung mit der

Masterplanung für die nächste Baustufe begonnen. Was muss eine

moderne Logistikimmobilie aus Ihrer Sicht leisten?

Gerhard Müller: Moderne Logistikimmobilien werden heute durch-

wegs mit dem Fokus auf die Drittverwendungsfähigkeit geplant

und errichtet. Im WALTER BUSINESS-PARK sind die Drittverwen-

dungsfähigkeit und Multifunktionalität der Lagerhallen von Be-

ginn an in unserem Konzept verankert. Ebenso steht die Vielfalt an

Kombinationsmöglichkeiten von Büro- und Lagerflächen ganz

oben in unserem „Pflichtenheft“. Darüber hinaus: gut ausgebaute

Zufahrtswege, großzügige Rangierflächen, Verladetore an zwei ge-

genüberliegenden Seiten, pro 300 m2 Lagerfläche ein Tor, Lagertie-

fen von maximal 45 m, um die Verkehrswege innerhalb der Hallen

kurz zu halten, ausreichend natürliche Belichtung, tageslicht-

abhängige Lichtsteuerung, eine energieeffiziente Hallenisolierung

und last but not least eine exzellente Anbindung an die Autobahn.

Gerhard Müller: For many dis-

tribution companies, the short-

term availability of one’s pro-

ducts today has become a

strong sales argument. To be

able to guarantee prompt deli-

veries, an optimal stock supply

is decisive for success. That is

why more and more trade and

distribution companies lean to-

ward ‘‘self-managed’’ storage to

be able to meet individual cu-

stomer requirements better

and more flexibly. In the search

for an ideal company site, we

were able to score points with

our sophisticated concept of

offering multi-faceted combi-

nation possibilities of office

and storage areas for rent.

A lot of logistics sites have been

added around Vienna in recent

years. How do you assess the

pan-European demand for this

and who in particular do you re-

commend should make use of

the WALTER BUSINESS PARK?

Josef Heißenberger: The Vienna

region due to its geographically

favourable location seems pre-

destined to act as a kind of hub

for East or South East Euro-

pean markets. In addition, ma-

ny distribution companies pre-

fer eastern Austria as a central

distribution site for the Austri-

an market, since this region is

also the largest consumer mar-

ket in Austria.

The WALTER BUSINESS PARK

can be recommended for all

companies that want to execu-

te sales, storage and distribu-

tion from one site.

This year, there is a special logi-

stics focus at the MIPIM in

Cannes. Eastern Europe, how-

ever, is not necessarily attrac-

tive. In such a situation, how

does one act as an Austrian

representative for whom the

bridge function to Eastern

Europe is already important?

Gerhard Müller: In answering

the question, we should clarify

that the target client group

of the WALTER BUSINESS

PARK does not consist of

pure logistics companies that

offer storage and distribution

as a service. Our tenant struc-

ture actually consists almost

exclusively of wholesale and

distribution companies that

self- manage their storage sites.

That is why the logistics

focus at the MIPIM only

affects us peripherally. Never-

theless, we take an interest in

the development of the logi-

stics sector and will examine

this subject with interest at

the trade fair.

The interest in office and sto-

rage combinations remains

high, and the demand is unbro-

ken. Due to the high capacity

utilisation, the master plan-

ning for the next construction

phase has started. What does a

modern logistics site have to

provide in your view?

Gerhard Müller: Modern logi-

stics sites today are consistent-

ly planned and constructed

with a focus on usability by

third parties.

In the WALTER BUSINESS

PARK, the usability by third

parties and multi-functionality

of the storage halls has been

embedded in our concept from

the beginning. The multitude

of combination possibilities of

office and storage areas is a top

priority in our specifications.

The specifications also include

well-constructed access roads,

generous shunting areas, loa-

ding docks on two opposite si-

des, a gate for every 300 m2 of

storage area, storage depths of

no more than 45 m to keep traf-

fic within the halls at an opti-

mal level, sufficient natural

light, daylight-independent con-

trol of the hall lighting, energy

efficient insulation of the

halls and last but not least an

excellent connection to the

Autobahn.

VERTRAUEN DER KLIENTEN ALS HÖCHSTES GUTCONFIDENCE OF CLIENTS, THE MOST VALUABLE ASSET

Qualität & KompetenzQuality & Expertise

44 FOKUS I EUROPE 2013

TEXT HANSJÖRG PREIMS, WALTER THOMAS UND ALEXANDER SCHEUCHPICTURES SUPPLIED, SHUTTERSTOCK

C O M PA N I E SF O K U S

EUROPE 2013 I FOKUS 45

Dr. Eugen OttoDr. Eugen Otto, Otto Immobilien Gruppe,

über die einzigartige Attraktivität von Wien,

das ganz spezielle Marktsegment Zinshaus,

ein Umdenken der Developer im gewerb-

lichen Bereich und die Vorzüge einer exklu-

siven Partnerschaft.

Dr Eugen Otto of the Otto Real Estate

Group discusses the unique appeal of

Vienna, the very specific apartment building

market segment, a shift in thinking of the

developer in the commercial sector and the

benefits of an exclusive partnership.

Wie schätzen Sie die Entwicklung in der Immobilienbranche für

2013 und 2014 ein?

Eugen Otto: Wohnen und Büro sind natürlich zwei völlig ver-

schiedene Gebiete mit unterschiedlichen Entwicklungen. Im

Segment Wohnen wird weiterhin die größte Herausforderung

sein, ausreichend Wohnraum zu adäquat leistbaren Bedingun-

gen zu schaffen. In Wien ganz besonders, weil Wien als Zuzugs-

ort und Stadt eine einzigartige Attraktivität in Europa hat. Die

Wiener Bevölkerung wird in den nächsten 17 Jahren um 300.000

Personen zunehmen. Daher muss künftig der Hauptfokus von

allen Marktteilnehmern sein, dass es leistbares Wohnen in aus-

reichender Menge gibt. 6.000 oder 8.000 Wohnungen im Jahr

sind mittelfristig jedenfalls zu wenig. Wir haben uns schon in

den letzten Jahren mit Bauträgern darüber ausgetauscht, wie an

adäquaten Standorten mit guter Infrastruktur Wohnungen mit

guten Grundrissen und zu leistbaren Preisen – sowohl für Miete

als auch Eigentum – geschaffen werden können. Und bei jenen,

die das Thema konkret interessiert und die auch die entspre-

chenden Grundstücke haben oder in der Lage sind zu erwerben,

haben wir bereits maßgeblich bei der Konzeption von Woh-

nungsprojekten mitgewirkt.

Stichwort Zinshaus – ist dieses Marktsegment überhitzt?

Das Wiener Zinshaus ist ein ganz spezielles Segment, weil es eine

klar definierte und nicht vermehrbare historische Gattung dar-

stellt. Von einer Überhitzung würde ich dann sprechen, wenn wie

vor 15 bis 20 Jahren Objekte mit 70 bis 100 Prozent Fremd-

finanzierung gekauft würden. Damals mag das eventuell „mach-

bar“ gewesen sein, weil die Zinsen niedriger und die Renditen hö-

her waren. Aber ein nachhaltiges Modell war es definitiv keines,

denn alle, die Zinshäuser um einen derart hohen Fremd kapitalanteil

erworben haben, waren darauf angewiesen, dass die Werte steigen.

Das hat sich in den letzten Jahren insofern verändert, als es zuneh-

mend darum geht, in anderen Anlageklassen angelegtes Geld –

vom Sparbuch über Aktien bis zum normalen Konto – zu inves tieren.

Es gibt also eine Veranlagung von bereits anderwertig vorhande-

nem Vermögen – und das ganz ohne eine Fremdfinanzierung.

Haben die Investoren gelernt, mit etwas weniger Rendite leben

zu können?

Ja. Wir haben schon Anfang 2012 fest gestellt, dass das Haupt-

motto des Jahres in jeder Hinsicht „Sicherheit vor Rendite“ war.

In den meisten Fällen hat es auch gute Wertsteigerungen gege-

ben. Das Risiko eines wesentlichen Wertverlustes ist beim Zins-

haus nicht gegeben, aus unserer Sicht auch für die nächsten Jah-

re nicht. Der Markt an sich und auch die Wertverhältnisse sind

How would you estimate deve-

lopments in the property sector

in 2013 and 2014?

Eugen Otto: Residential and of-

fice are, of course, two complete-

ly contrasting areas with diffe-

rent trends. The greatest chal-

lenge in the residential segment

will continue to be the devel-

opment of enough accommoda-

tion at adequately affordable

terms. This is especially true in

Vienna because as a place of im-

migration and as a city, Vienna

has unique appeal in Europe. The

population of Vienna will increa-

se by 300,000 people in the next

17 years. With that in mind, in

the future the main focus of all

the market parti cipants must be

affordable housing in sufficient

quantities. At any event, 6,000

or 8,000 homes a year in the me-

dium term are not enough. Over

the past few years, we have alrea-

dy exchanged ideas with building

contractors on how homes with

good floor plans and at affordab-

le prices – both for renting and

ownership – can be built at ap-

propriate locations with good

infrastructure. And for those

who have specific interest in the

topic and own or are in a posi tion

to acquire appropriate land, we

have already had a significant in-

volvement in the design of

housing projects.

46 FOKUS I EUROPE 2013

extrem stabil. Ich gehe weiters davon aus, dass es in den nächs-

ten Monaten eine Belebung bei den Werten geben wird bezie-

hungsweise eine Steigerung. Weil – und das ist die Besonderheit

des Zinshausmarktes – das Angebot, der Bestand nicht mehr

wird. Und weil die Gründe, ein Haus zu verkaufen, stetig weniger

werden. Daher ist auch das Angebot sehr überschaubar. Und

auch hier resultiert die Belebung bei den Preisen aus den immer

unsichereren Alternativveranlagungen. Wobei sich die Mieter in

diesen Häusern – und das ist die gute Nachricht – keine Sorgen

machen müssen. Die Wohnungsmieten im Altbau sind und blei-

ben stabil, weil sie ja gesetzlich höchst geregelt sind.

Was liegt Ihnen als Marktbeobachter hinsichtlich der Stadt Wien

weiters am Herzen?

Eine Stadt wie Wien braucht auch span nende, im Sinne von

Spannung erzeugende Architektur. Man muss sich aber auch be-

wusst sein, dass eine außergewöhnliche und anspruchsvolle Ar-

chitektur meistens auch Auswirkungen auf die pragmatische

Nutzung im Inneren hat. Spannung in der Architektur passt da-

her überwiegend im Büro- oder gewerblichen Bereich besser als

im Wohnbau, denn wohnen wollen wir in der Regel doch lieber

„gerade“ als schräg. Bezüglich Ansprüche an die Verwendung von

Baumaterialien sehe ich einen klaren Trend in zwei Richtungen:

zum einen weniger Experimente mit neuen Materialien und

mehr Besinnung auf Traditionen und Erfahrungen mit bewähr-

ten Baustoffen. Zum anderen Nachhaltigkeit, Dokumentation

und tatsächliche Umsetzung sowohl in den Materialien als auch

im Modus, wie die Mate rialien eingesetzt und verbaut werden:

Ich bin überzeugt, dass immer mehr beziehungsweise die meis-

ten der Nutzer von Büroräumen und auch Wohnungen größten

Wert auf „nachhaltig gebaut, dokumentiert, zertifiziert“ und

langfristig sparsam im Gebrauch legen.

Hat hier bei den Developern schon ein entsprechendes Umdenken

stattgefunden?

Es findet ein Paradigmenwechsel statt, auch weil die Bauträger

und Developer von den Interessen der Investoren gesteuert wer-

den. Zwei Drittel der Nutzer am Büro- und Ge werbemarkt haben

heute in ihrem Erst anforderungsprofil auch den Punkt „Zerti-

fizierung, nachhaltiges Gebäude“, den es aus meiner Sicht defi-

Cue apartment building – is this

segment of the market over-

heated?

The Viennese apartment buil-

ding is a very special segment

because it represents a clearly

defined and non-reproducible

historic genre. I would speak of

overheating at times when pro-

perties were purchased with 70

to 100 per cent outside capital,

like 15 to 20 years ago. That

may have been ‘‘feasible’’ back

then because interest rates we-

re lower and the returns higher.

However, as a model it was

quite definitely unsustainable

because anyone who made use

of such a high percentage of

outside capital to acquire apart-

ment buildings was dependent

on rising values. This changed

in recent years as it increasingly

became a matter of investing

money tied-up in other asset

classes – from savings across

shares through to the standard

account. So, assets existing

elsewhere are being invested –

and with no outside capital

whatsoever.

Have investors learned to live

with slightly less return?

Yes. We noticed as early as at

the beginning of 2012 that the

main theme of the year was ‘‘Se-

curity over return’’ in every re-

spect. Appreciation in value was

positive in most cases, too.

There is no risk of a substantial

depreciation in the case of the

apartment building; not for the

next few years, either, in our

view. The market in itself and

also the value ratios are very

stable. I also believe that there

will be a recovery in values in

the coming months or an in-

crease. Because – and it is this

that makes the apartment buil-

ding market so unique – the

housing stock available will not

increase. And because the rea-

sons for selling a building are

steadily decreasing. That’s why

the supply is also very manage-

able. And here, too, the revival

results in the prices of the in-

creasingly uncertain alterna-

tive investments. However, the

tenants in these buildings – and

that’s the good news – need not

worry. Apartment rents in older

buildings are and will remain

stable because they are so high-

ly regulated.

As a market observer what else

is of particular importance to

you with regard to the city of

Vienna?

A city like Vienna needs exciting

architecture, meaning architec-

ture that creates excitement.

With that said, you must also re-

member that extraordinary and

ambitious architecture usually

has an impact on pragmatic use

inside. Therefore, excitement

within architecture usually suits

the office or commercial sector

better than housing because

normally we’d rather live in a

‘‘straight’’ environment instead

of one that is offbeat. Regarding

requirements for the use of buil-

ding materials, I see a clear trend

in two directions. Firstly, less ex-

perimentation with new mate-

rials and more reflection on tra-

ditions and experience with

tried and tested building mate-

rials. Secondly, sustainability,

documentation and actual im-

plementation in both the mate-

rials and in the method of using

and installing the materials. I’m

convinced that increasingly

more or most users of office

space and homes also place great

value on ‘‘sustainably built, do-

cumented, certified’’ and econo-

mical to use over the long term.

Has there already been a corre-

sponding shift in thinking among

developers in this regard?

A paradigm shift is taking place,

in part because the building

EUROPE 2013 I FOKUS 47

nitiv „anzukreuzen“ gilt. Der Köder muss dem Fisch schmecken,

und der Köder ist in dem Fall ein nachhaltig errichtetes, mög-

lichst sparsames Gebäude. Aber auch im Sinne von „Form follows

function“ in allen Bereichen. Es muss gut und langfristig ver-

mietbar oder ver käuflich sein, und dazu muss der Developer die-

se Dinge schon bei der Planung berücksichtigen. Kein vernünf-

tiger Entwickler, weder im Wohnungsbau noch im Büro- oder

Gewerbebau, kann heute diese Aspekte außer acht lassen kann.

Sie sind kürzlich vom Finanzmagazin „Euromoney“ als „Bes-

ter Immobilienberater Österreichs“ für das Jahr 2012 ausge-

zeichnet worden. Sie sind auch exklusiver Kooperationspartner

von Knight Frank in Österreich. Wie ist Ihr Zugang zu internatio-

nalen Netzwerken, wie sind Ihre bishe rigen Erfahrungen?

Knight Frank ist an uns herangetreten, erst rund ein Jahr später

sind wir tatsächlich Partner geworden. In diesem Jahr haben wir

in zahlreichen Gesprächen einen unerwartet hohen Grad an

Übereinstimmung in der Unternehmenskultur und in der Pro-

fessionalität gefunden. Zum Unterschied von einem reinen

Netzwerk ist bei Knight Frank ein klarer strukturierter und ver-

bindlicherer Ansatz gegeben. Von den 244 Büros weltweit sind

sechs nicht im Eigentum von Knight Frank, und eines davon sind

wir. Kompetenz und Qualität können in einem reinen Netzwerk

niemals so homogen sein wie in einem einheitlich und straff ge-

führten, durchorganisierten und durchstrukturierten Unter-

nehmen wie Knight Frank, das es seit dem Jahr 1898 gibt und

das heute mit mehr als 7.000 Mitarbeitern der größte private

Immobiliendienstleister der Welt ist. Und ich habe in meinen 33

Berufsjahren noch nie ein so homogenes Team mit so extrem

engagierten und kompetenten Profis kennengelernt wie das von

Knight Frank. Und zwar in allen Segmenten, im hochwertigen

Wohnbereich genauso wie im gewerblichen Bereich, in der

Bewertung und in der Verwaltung.

Warum braucht man ein Netzwerk?

Zum einen ist es eine Regel, dass man nur in dem Markt, wo man

lokal tätig ist, die höchs te Kompetenz haben kann. Und Knight

Frank hat es verstanden, an den wichtigen Standorten erstklas-

sige Teams aufzubauen. Dort, wo sie kein Top-Team zur Ver-

fügung oder nicht gefunden haben, sind sie auch nicht präsent.

Und für uns ist es wichtig, mit Knight Frank international einen

Partner zu haben, von dem wir wissen, dass es passionierte Pro-

fis sind, denen wir auch das höchste Gut, das wir haben, weiter-

geben können – nämlich das Ver trauen unserer Klienten. Wir

wissen, dass wir dort kompetent und perfekt bedient werden.

Weiters zeichnet Knight Frank ein sehr großes und kompetentes

Research-Team in allen Bereichen aus sowie die Herausgabe von

Marktberichten und Reports, die auch ein ganz wichtiges Funda-

ment für die Entscheidungen von Kunden bilden. Wie wichtig

diese Partnerschaft für uns ist, sehen wir auch daran, dass im-

mer wieder Kunden zu uns kommen, weil sie Knight Frank ken-

nen, wissen, dass wir deren Partner für Österreich sind, und uns

deshalb für genau die Richtigen für sie halten. Dadurch genießen

wir auch einen Vertrauens- und Kompetenzvorsprung bei jenen,

die uns vielleicht noch nicht persönlich kennengelernt haben.

contractor and the developer

are controlled by the interests

of the investor. Two-thirds of

the users in the office and com-

mercial market now also have

the heading ‘‘Sustainable buil-

ding certification’’ in their ini-

tial requirement profile, which I

believe should definitely be

checked off. The bait must ap-

peal to the fish and in this case,

the bait is a sustainably devel-

oped building that is as econo-

mical as possible. But also in the

sense of form follows function

in all areas. It must be easy to let

for long periods or sell and the

developer must consider these

aspects in the planning phase.

Today, no sensible developer

can disregard these aspects in

either house or office and com-

mercial development.

You were recently named ‘‘Best

real estate advisor in Austria’’

for 2012 by the financial maga-

zine ‘‘Euromoney’’. You are also

the exclusive partner of Knight

Frank in Austria. What does

your access to international net-

works look like and what are

your experiences so far?

Knight Frank approached us and

we did not actually become a

partner until a year later. In the

course of numerous discussions

during that year, we discovered

an unexpectedly high level of

conformity in the corporate cul-

ture and in terms of professional

competence. Unlike a simple

network, a clearly structured

and fixed approach exists at

Knight Frank. Six of the 244 of-

fices around the world are not

owned by Knight Frank, and we

are one of them. In a simple net-

work, expertise and quality can

never be as homogeneous as in a

uniform and tightly-controlled,

well-organised and well-structu-

red company like Knight Frank,

which has existed since 1898

and that with more than 7,000

employees is now the largest pri-

vate property services organisa-

tion in the world. And in my 33

years in the profession, I have

never met such a homogeneous

team, consisting of such extre-

mely dedicated and competent

professionals, as that of Knight

Frank. And that‘s the case in all

segments, in the premium resi-

dential segment just as in the

commercial segment, in evalua-

tion and in administration.

Why is a network important?

First, it is an accepted fact that

you can only have the highest

level of expertise in the market

where you operate locally. And

Knight Frank has learned to

build first-class teams in the key

locations. They do not operate

in locations where they do not

have at their disposal or have yet

to find a top team. And it is im-

portant to us to have an interna-

tional partner, Knight Frank,

that we know consists of passio-

nate professionals to whom we

can also provide our most valu-

able asset, notably, the confi-

dence of our clients. We know

that we are rendered perfect and

competent service there. Fur-

thermore, Knight Frank is set

apart in all areas by a very large

and competent research team as

well as the publication of va-

rious reports, including on the

market, which also constitute

an essential foundation for the

decisions of the client. The im-

portance of this partnership to

us is also clear from the fact that

clients repeatedly approach us

because they know Knight

Frank, know that we are its

partner for Austria, and look on

us as being the right organisa-

tion for them for precisely that

reason. As a result, we enjoy a

confidence-based and compe-

tence-based edge among those

who may not yet be personally

familiar with us.

48 FOKUS I EUROPE 2013

WACHSTUM. Für die hier angesiedelten Unternehmen ist der

Standort offensichtlich ein besonders fruchtbarer Boden für steti-

ges Wachstum. Von den 60 im WALTER BUSINESS-PARK behei-

mateten Firmen haben allein in den letzten fünf Jahren schon 18

Unternehmen die Möglichkeit genutzt, am Standort zu wachsen.

SECHS BAUSTUFEN. Was im Jahr 1989 mit der Realisierung der

ersten Baustufe begann, entwickelte sich in den folgenden Jahren

zum größten privaten Business-Park Österreichs – dem WALTER

BUSINESS-PARK. Seither wurden sechs Baustufen mit einer Ge-

samtmietfläche von 56.000 m² errichtet. Heute sind im WALTER

BUSINESS-PARK 60 Unternehmen aus zwölf Ländern eingemie-

tet, die an diesem Standort rund 1.000 Mitarbeiter beschäftigen.

GROWTH. For the companies

located here, the site apparent-

ly offers particularly fertile

ground for continuous growth.

Of the 60 companies currently

accommodated at the WALTER

BUSINESS-PARK, over the last

five years no fewer than 18

have seized the opportunity of

growing in situation.

SIX STEPS. What began in the

year 1989 with the implemen-

Der WALTER BUSINESS-PARK im Süden

Wiens ist ein guter Platz für erfolgreiche

Unternehmen.

The WALTER BUSINESS-PARK in the South

of Vienna is an excellent place for successful

companies.

TOP-FIRMENSTANDORT IN DER „VIENNA REGION“TOP COMPANY LOCATION IN THE “VIENNA REGION”

WALTER BUSINESS-PARKWALTER BUSINESS-PARK

TEXT WALTER THOMASPICTURES WALTER BUSINESS-PARK

tation of the first phase of con-

struction subsequently devel-

oped in the years that followed

into Austria’s largest private

business park – the WALTER

BUSINESS-PARK. Since then a

total of six construction stages

with a total rental area of

56,000 m² have been comple-

ted. Today a total of 60 compa-

nies from 12 different coun-

tries have rented space at

the WALTER BUSINESS-PARK,

C O M PA N I E SF O K U S

2013 EUROPE I FOKUS 49

Ausreichende Grundreserven ermöglichen einen Ausbau auf

98.000 m².

LAGE. Der WALTER BUSINESS-PARK in Wiener Neudorf liegt

ideal im größten Wirtschaftsraum Österreichs, der „Vienna Re-

gion“. Er bietet insbesondere Großhandels- und Vertriebsunter-

nehmen verschiedenster Branchen vielfältige Kombinationsmög-

lichkeiten von Büro- und Lagerflächen zur Anmietung. Die flexible

Bauweise der Objekte erfüllt nahezu jeden Mieterwunsch. Kombi-

nationen ab 130 m² Büro und 280 m² Lager aufwärts sind möglich.

INFRASTRUKTUR. Der WALTER BUSINESS-PARK verfügt dank

direktem Autobahnanschluss über eine exzellente Anbindung an

die Autobahn A2 und an das Zentrum Wiens. Der Flughafen

Wien-Schwechat ist über die S1 Schnellstraße kreuzungsfrei in

nur 20 Minuten erreichbar. Der Standort ist auch mit öffentlichen

Verkehrsmitteln gut erschlossen.

ZUFAHRT. Großzügige Verkehrswege und Freiflächen ermöglichen

selbst Überland-Lkws die direkte Zufahrt zu allen Gebäuden. Mie-

tern und Besuchern stehen rund 1.300 Gratisparkplätze – direkt

vor ihren Mieteinheiten – zur Verfügung.

LOGISTIKLÖSUNGEN. Der WALTER BUSINESS-PARK ist ein

Tochterunternehmen von LKW WALTER, einer der größten

Transportorganisationen Europas. Damit finden die Mieter alle

Logistiklösungen vor der Haustür! Bei Lagerengpässen können

die Mieter kurzfristig auf moderne Hochregalläger des Schwester-

unternehmens WALTER LAGER-BETRIEBE zurückgreifen. Ein

„Zollamt im Haus“ komplettiert das Leistungsangebot.

PHILOSOPHIE. Das Besondere im WALTER BUSINESS-PARK ist

sicherlich die Geschäftsphilosophie des Unternehmens, den

WALTER BUSINESS-PARK als „Boutique“ unter den österreichi-

schen Business-Parks zu führen. Dazu zählen die familiäre Atmo-

sphäre, die Planung, Verwaltung und Instandhaltung der Objekte

in eigenen Händen, die liebevolle Grünflächengestaltung und der

Leitspruch: „Unsere Mieter sollen sich bei uns wohlfühlen!“

ATTRAKTIV. Einzigartig ist die hohe Lebensqualität im WALTER

BUSINESS-PARK. Die attraktive Parklandschaft mit Bäumen, Blu-

men, Biotopen und Springbrunnen schafft das Ambiente eines

wirklichen Parks. Der nahe gelegene Wienerwald und die Wein-

berge der Region laden zu erholsamen Arbeitspausen ein.

ERFOLG. Der langjährige Erfolg des WALTER BUSINESS-PARKS

zeigt, dass das vor mehr als 20 Jahren entwickelte Konzept –

Büro- und Lagerflächen in variablem Verhältnis und individuellen

Größen anzubieten – mehr denn je gefragt ist.

ENTSCHEIDUNG. Viele renommierte Unternehmen haben sich be-

reits für diesen privaten Business-Park entschieden. Sie alle schät-

zen die Qualität des Standorts: Calderys, Contitech, Lesaffre ... >

and employ about a thousand

people at this location. There

business park has sufficient

land in reserve to expand to

98,000 m².

LOCATION. The WALTER

BUSINESS-PARK in Wiener

Neudorf is ideally situated in

Austria’s largest business area,

the “Vienna Region”. It offers

especially wholesalers and dis-

tributors from a wide range of

industries various permutati-

ons of office and warehouse

space on long-term rental con-

tracts. The flexible construc-

tion of the buildings meets

virtually any tenant’s require-

ments, with combinations

varying from 130 m² of office

space and 280 m² of storage

space and above.

INFRASTRUCTURE. Thanks to

a direct motorway exit, the

WALTER BUSINESS-PARK has

excellent links to the A2 motor-

way and the centre of Vienna.

Vienna International Airport

can also be reached in just

20 minutes on the S1 freeway

without any road junctions.

The site is easily reached by

public transport too.

ACCESS. Generously propor-

tioned roadways and open

areas allow even overland

trucks to drive right up to all

buildings. Tenants and visitors

have some 1,300 free parking

spaces at their disposal – and

that immediately in front of

their rented premises.

LOGISTIC SOLUTIONS. The

WALTER BUSINESS-PARK is a

subsidiary of LKW WALTER,

one of Europe’s largest trans-

port organizations. This means

that tenants can find any logi-

stics solution right on their

doorsteps! In the event of sto-

rage bottlenecks, tenants can

always have recourse to the mo-

dern storage racks of the sister

company WALTER LAGER BE-

TRIEBE. The range of services

is rounded out by an “in-house”

customs office.

PHILOSOPHY. The remarkable

feature of the WALTER BUSI-

NESS-PARK is certainly the

company’s business philosophy

– managing the WALTER BUSI-

NESS-PARK as a “boutique”

amongst Austrian business

parks. This includes the fami-

liar atmosphere, planning, ad-

ministration and maintenance

of all the buildings in its pos-

session, and careful attention

to the garden areas under the

motto: “We want our tenants

to feel comfortable here!”

ATTRACTIVNESS. The high

quality of life offered by the

WALTER BUSINESS-PARK is

quite unique. The attractive

park landscape with trees, flo-

wers, biotopes and fountains

creates the ambi-ence of a ge-

nuine park. The nearby Vienna

Woods and the vineyards of the

region are ideal when you need

a break from work.

SUCCESS. The long-standing

success of the WALTER BUSI-

NESS-PARK shows that the

concept developed more then

20 years ago – offering office

and storage space in variable

configurations and individual

sizes – is more in demand today

than ever before.

DECISION. Many well-known

companies have already opted

for this private business park.

All of them appreciate the qua-

lity of this location: Calderys,

Contitech, Lesaffre, … >

50 FOKUS I EUROPE 2013

RÜCKBLICK 2012 UND AKTUELLES AUS DEM WALTER BUSINESS-

PARK. Die MIPIM in Cannes ist für uns – neben der EXPO REAL in

München – die wichtigste internationale Gewerbeimmobilienmesse

des Jahres und bereits seit mehr als 15 Jahren ein fixer Bestandteil

unseres Marketingkonzepts.

Mit der Präsentation des WALTER BUSINESS-PARKs und unseres

Produkts „Büro + Lager“ als Mitaussteller auf dem Messestand

„Austria" wollen wir einen Beitrag zum internationalen Standort-

marketing Österreichs leisten.

RÜCKBLICK 2012. Der WALTER BUSINESS-PARK konnte im Jahr

2012 nahtlos an das erfolgreiche Jahr 2011 anschließen. Frei wer-

dende Büro- und Lagerflächen konnten kurzfristig wieder vermie-

tet werden, sodass wir bestens ausgelastet sind.

2012 konnten wir acht neue, renommierte Unternehmen akquirie-

ren. Darunter sind Firmen wie Allianz-Versicherung, Crown Lift

Trucks, Arthrex Medizinische Instrumente oder jüngst die Prinz-

horn Holding, die ihre internationalen Produktions- und Vertriebs-

standorte seit Kurzem vom WALTER BUSINESS-PARK aus steuert.

AKTUELLES UND VORSCHAU 2013. Wir erwarten für das Jahr

2013 – trotz allgemein schwieriger wirtschaftlicher Rahmenbedin-

gungen – eine Fortsetzung der positiven Geschäftsentwicklung. Der

WALTER BUSINESS-PARK ist top ausgelastet und das Interesse an

Büro- und Lagerkombinationen unverändert hoch.

Bereits unmittelbar nach dem Jahreswechsel konnte ein weiterer

Neumieter, die Firma Promat, im WALTER BUSINESS-PARK

begrüßt werden. Konkrete Verhandlungen werden überdies mit

einem internationalen Konzern – Hersteller technischer Produkte

für die Industrie – geführt.

Aufgrund der hohen Flächenauslastung haben wir bereits im Vor-

jahr mit der Masterplanung für die nächste – siebente – Baustufe

begonnen und befinden uns zurzeit in der Detailplanung.

cently Prinzhorn Holding,

which now manages its inter-

national product and distribu-

tion network from the WAL-

TER BUSINESS PARK.

NEWS AND A 2013 PREVIEW.

For 2013, we expect a conti-

nued positive business devel-

opment – despite the difficult

general economic general con-

ditions. The capacity of the

WALTER BUSINESS PARK is

utilised perfectly, and the in-

terest in office and storage

combinations remains high.

Right at the beginning of the

year, another new tenant, the

company Promat, was welco-

med to the WALTER BUSI-

NESS PARK. Detailed negotia-

tions are being conducted

with an international corpora-

tion, a manufacturer of tech-

nical products for the indu-

stry.

Due to the high capacity utili-

sation, we already commenced

the master planning for the

next – seventh – construction

stage last year and are cur-

rently conducting detailed

planning.

2012 IN REVIEW AND NEWS

FROM THE WALTER BUSINESS

PARK. The MIPIM in Cannes

(along with the EXPO REAL in

Munich) is the most impor-

tant international commercial

real estate trade fair of the

year for us and has been a firm

part of our marketing concept

for over 15 years.

With the presentation of the

WALTER BUSINESS PARK and

our product “Office + Storage”

as a co-exhibitor at the “Au-

stria” trade fair stand, we want

to make a contribution to the

international marketing of

Austria as a business location.

2012 REVIEW. In 2012, the

WALTER BUSINESS PARK

could link seamlessly to the

successful year 2011. It was

possible to quickly re-let office

and storage locations that

became available, so that our

capacity is used optimally.

In 2012, we were able to ac-

quire 8 new, reputable compa-

nies. They include companies

like Allianz Insurance, Crown

Lift Trucks, Arthrex Medical

Instruments and most re-

Josef Heißenberger und Gerhard Müller aus der Geschäftsleitung des WALTER BUSINESS-

PARKs stehen allen Interessierten für Rückfragen und weitere Informationen auch auf der

MIPIM zur Verfügung.

Josef Heissenberger and Gerhard Müller, WALTER BUSINESS-PARK managers, are available to

answer questions and provide further information at the MIPIM.

Josef Heißenberger Mobil: +43 (0)664 132 63 51

[email protected]

Gerhard MüllerMobil: +43 (0)664 132 64 00

[email protected]

Ihr Business- zum Wohlfühlen

AT-2355 Wiener Neudorf Tel.: 02236 61148 www.walter-business-park.com

Mieten Sie Büro + Lager im Süden Wiens!

58 Nachbarn: Hitachi, Konica Minolta, Leifheit, Pelikan, Segafredo, Zollamt ...

IZ NÖ-Süd

Eigener Autobahn-anschluss

w.

w.

w.

w.

ww

ww

ww

ww

ww

pay

lp

ayly

pa

pif

ebif

ebif

ebla

ckla

ckla

ck.a

t.a

t.a

Dem

nD

emn

Dem

nD

emne

r,er,

erM

erl

Mer

lM

erlic

ekic

ekic

ekc&

B&

Ber

gmer

gmrgm

ann

ann

mc11030_PayLife_Black_AZ_200x280abf_ICv2.indd 1 08.08.12 15:12