1
Black soot from combustion gases is evidence of missing copper washer or improperly torqued injector. La présence de suie noire causée par les gaz de combustion est un signe que la rondelle de cuivre est manquante ou que l’injecteur est mal serré. El hollín negro de los gases de combustión es evidencia de que falta la arandela de cobre o el par de torsión del inyector es incorrecto. Magnified view of o-ring damage. Vue amplifiée des dommages causés au joint torique. Imagen magnificada del daño al anillo tórico. Ensure ball tubes are aligned and free from damage. S’assurer que les tubes sphériques sont bien alignés et exempts de dommages. Asegúrese de que los tubos de bolas estén alineados y en perfecto estado. HIGH PRESSURE O-RING FAILURE Improper alignment of the oil rail ball tubes during installation can cause damage to the high pressure o-ring resulting in oil leakage. DÉFAILLANCE DU JOINT TORIQUE À HAUTE PRESSION Durant l’installation, un mauvais alignement des tubes sphériques de la rampe d’injection d’huile peut endommager le joint torique à haute pression, provoquant ainsi des fuites d’huile. FALLA DEL ANILLO TÓRICO PARA PRESIÓN ELEVADA El alineamiento incorrecto de los tubos de bolas del riel de aceite durante la instalación puede dañar el anillo tórico para presión elevada y producir una fuga de aceite. GF10727B Ford 6.0L Power Stroke Injector Installation Tips Tech Bulletin AVOID SEVERE ENGINE DAMAGE ALWAYS FOLOW MANUFACTURER’S SERVICE PROCEDURES BE SURE Missing copper washer Improper injection torque Rondelle de cuivre manquante Serrage incorrect des injecteurs Falta la arandela de cobre Par de torsión de inyector incorrecto THESE TYPES OF INJECTOR FAILURES ARE NOT COVERED UNDER WARRANTY CES TYPES DE DÉFAILLANCE D’INJECTEUR NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE LOS SIGUIENTES TIPOS DE FALLO DE INYECTOR NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA Copper washer is present on injector being replaced. Copper washer is installed on replacement injector. Injector is properly torqued – see service manual. Engine oil is clean and at the proper level. Fuel supply is free from water, air and contamination. Fuel pressure is at manufacturer’s specifications. Injector sleeve is clean and damage-free. Fill top of injector with clean engine oil prior to rail installation. Oil rail ball tubes are free from nicks, burrs or other damage. • Oil rail ball tubes are centered and properly aligned. La rondelle de cuivre est présente sur l’injecteur à remplacer. La rondelle de cuivre est installée sur l’injecteur de rechange. L’injecteur est serré correctement – voir le guide de réparation. L’huile moteur est propre et au bon niveau. Le carburant est exempt d’eau, d’air et de contamination. La pression de carburant est conforme aux spécifications du constructeur. Le manchon d’injecteur est propre et exempt de dommages. Le dessus de l’injecteur a été rempli d’huile moteur propre avant l’installation de la rampe d’injection. Les tubes sphériques de la rampe d’injection d’huile sont exempts de piqûres, de rognures de métal et d’autres dommages. Les tubes sphériques de la rampe d’injection d’huile sont centrés et alignés correctement. La arandela de cobre está en el inyector que va a reemplazarse. La arandela de cobre está instalada en el inyector de reemplazo. • El inyector tiene el par de torsión apropiado. Consulte el manual de servicio. • El aceite del motor está limpio y al nivel correcto. No hay agua, aire ni contaminación en el suministro de combustible. La presión del combustible cumple con las especificaciones del fabricante. La manga del inyector está limpia y en buen estado. • Llenar el tope del inyector con aceite de motor limpio antes de instalar los rieles. • Los tubos de bolas del riel de aceite no tienen mellas, rebabas ni otros daños. • Los tubos de bolas del riel de aceite están centrados y alineados correctamente. Bulletin technique – Conseils pour l’installation d’un injecteur sur un moteur Ford Power Stroke de 6,0 L POUR ÉVITER AU MOTEUR DE SUBIR DE GRAVES DOMMAGES OBSERVER SYSTÉMATIQUEMENT LES PROCÉDURES DE RÉPARATION DU FABRICANT S’ASSURER QUE Boletín técnico con consejos para la instalación del inyector del motor Ford Power Stroke de 6,0 L PARA EVITAR DAÑO GRAVE AL MOTOR SIEMPRE SIGA LOS PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO DEL FABRICANTE ASEGÚRESE DE LO SIGUIENTE A missing copper washer or improperly torqued injector can allow hot combustion gases into the injector cavity. This will cause the lower fuel o-ring to fail allowing fuel to enter the combustion chamber. This can cause hydrostatic engine lock-up and engine failure. Furthermore, hot gases can overheat the injector’s internal components causing injector failure. Une rondelle de cuivre manquante ou un injecteur mal serré peut laisser des gaz de combustion chauds s’engager dans la cavité de l’injecteur, entraînant ainsi la défaillance du joint torique et l’infiltration de carburant dans la chambre de combustion. Aussi, ce problème peut provoquer le blocage hydrostatique et la défaillance du moteur. Par ailleurs, les gaz chauds peuvent causer une surchauffe des composants internes de l’injecteur, entraînant la défaillance de celui-ci. La falta de la arandela de cobre o el par de torsión de inyector incorrecto puede permitir el ingreso de gases de combustión dentro de la cavidad del inyector. Esto causará que falle el anillo tórico inferior del combustible impidiendo que el combustible ingrese a la cámara de combustión. Esto puede causar un bloqueo hidrostático del motor y falla del mismo. Además, los gases calientes pueden sobrecalentar los componentes internos del inyector y causar que el inyector falle.

Ford 6.0L Power Stroke Injector Installation Bulletin ... · La présence de suie noire causée par les gaz de ... elevada y producir una fuga de aceite. GF10727B Ford 6.0L Power

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ford 6.0L Power Stroke Injector Installation Bulletin ... · La présence de suie noire causée par les gaz de ... elevada y producir una fuga de aceite. GF10727B Ford 6.0L Power

Black soot from combustion gases is evidence ofmissing copper washer or improperly torqued injector.La présence de suie noire causée par les gaz decombustion est un signe que la rondelle de cuivreest manquante ou que l’injecteur est mal serré.El hollín negro de los gases de combustión esevidencia de que falta la arandela de cobre o elpar de torsión del inyector es incorrecto.

Magnified view of o-ring damage.Vue amplifiée des dommagescausés au joint torique.Imagen magnificada deldaño al anillo tórico.

Ensure ball tubes are aligned andfree from damage.S’assurer que les tubes sphériquessont bien alignés et exemptsde dommages.Asegúrese de que los tubos debolas estén alineados y enperfecto estado.

HIGH PRESSURE O-RING FAILUREImproper alignment of the oil rail ball tubes during installation can cause damage to the high pressure o-ring resulting in oil leakage.

DÉFAILLANCE DU JOINT TORIQUE À HAUTE PRESSIONDurant l’installation, un mauvais alignement des tubes sphériques de la rampe d’injection d’huile peut endommager le joint torique à haute pression, provoquant ainsi des fuites d’huile.

FALLA DEL ANILLO TÓRICO PARA PRESIÓN ELEVADAEl alineamiento incorrecto de los tubos de bolas del riel de aceite durante la instalación puede dañar el anillo tórico para presiónelevada y producir una fuga de aceite.

GF10727BFord 6.0L Power Stroke Injector Installation

Tips Tech BulletinAVOID SEVERE ENGINE DAMAGEALWAYS FOLOW MANUFACTURER’S

SERVICE PROCEDURESBE SURE

Missing copper washer Improper injection torqueRondelle de cuivre manquanteSerrage incorrect des injecteursFalta la arandela de cobrePar de torsión de inyector incorrecto

THESE TYPES OF INJECTOR FAILURES ARE NOT COVERED UNDER WARRANTYCES TYPES DE DÉFAILLANCE D’INJECTEUR NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIELOS SIGUIENTES TIPOS DE FALLO DE INYECTOR NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA

• Copper washer is present on injector being replaced.• Copper washer is installed on replacement injector.• Injector is properly torqued – see service manual.• Engine oil is clean and at the proper level.• Fuel supply is free from water, air and contamination.• Fuel pressure is at manufacturer’s specifications.• Injector sleeve is clean and damage-free.• Fill top of injector with clean engine oil prior to rail installation.• Oil rail ball tubes are free from nicks, burrs or other damage.• Oil rail ball tubes are centered and properly aligned.

• La rondelle de cuivre est présente sur l’injecteur à remplacer.• La rondelle de cuivre est installée sur l’injecteur de rechange.• L’injecteur est serré correctement – voir le guide de réparation.• L’huile moteur est propre et au bon niveau.• Le carburant est exempt d’eau, d’air et de contamination.• La pression de carburant est conforme aux spécifications du constructeur.• Le manchon d’injecteur est propre et exempt de dommages.• Le dessus de l’injecteur a été rempli d’huile moteur propre avant l’installation de la rampe d’injection.• Les tubes sphériques de la rampe d’injection d’huile sont exempts de piqûres, de rognures de métal et d’autres dommages.• Les tubes sphériques de la rampe d’injection d’huile sont centrés et alignés correctement.

• La arandela de cobre está en el inyector que va a reemplazarse.• La arandela de cobre está instalada en el inyector de reemplazo.• El inyector tiene el par de torsión apropiado. Consulte el manual de servicio.• El aceite del motor está limpio y al nivel correcto.• No hay agua, aire ni contaminación en el suministro de combustible.• La presión del combustible cumple con las especificaciones del fabricante.• La manga del inyector está limpia y en buen estado.• Llenar el tope del inyector con aceite de motor limpio antes de instalar los rieles.• Los tubos de bolas del riel de aceite no tienen mellas, rebabas ni otros daños.• Los tubos de bolas del riel de aceite están centrados y alineados correctamente.

Bulletin technique – Conseils pourl’installation d’un injecteur sur un moteur

Ford Power Stroke de 6,0 LPOUR ÉVITER AU MOTEUR DE SUBIR

DE GRAVES DOMMAGESOBSERVER SYSTÉMATIQUEMENT LES

PROCÉDURES DE RÉPARATION DU FABRICANTS’ASSURER QUE

Boletín técnico con consejos para la instalacióndel inyector del motor

Ford Power Stroke de 6,0 LPARA EVITAR DAÑO GRAVE AL MOTORSIEMPRE SIGA LOS PROCEDIMIENTOS DE

SERVICIO DEL FABRICANTEASEGÚRESE DE LO SIGUIENTE

A missing copper washer or improperly torqued injector can allow hot combustion gases into the injector cavity. This will cause the lower fuel o-ring to fail allowing fuel to enter the combustion chamber. This can cause hydrostatic engine lock-up and engine failure. Furthermore, hot gases can overheat the injector’s internal components causing injector failure.

Une rondelle de cuivre manquante ou un injecteur mal serré peut laisser des gaz de combustion chauds s’engager dans la cavité de l’injecteur, entraînant ainsi la défaillance du joint torique et l’infiltration de carburant dans la chambre de combustion. Aussi, ce problème peut provoquer le blocage hydrostatique et la défaillance du moteur. Par ailleurs, les gaz chauds peuvent causer une surchauffe des composants internes de l’injecteur, entraînant la défaillance de celui-ci.

La falta de la arandela de cobre o el par de torsión de inyector incorrecto puede permitir el ingreso de gases de combustión dentro de la cavidad del inyector. Esto causará que falle el anillo tórico inferior del combustible impidiendo que el combustible ingrese a la cámara de combustión. Esto puede causar un bloqueo hidrostático del motor y falla del mismo. Además, los gases calientes pueden sobrecalentar los componentes internos del inyector y causar que el inyector falle.