3
Cérémonie religieuse - Prières universelles Luxembourgeois (Prince Louis de Luxembourg): Härgott, mir bieden dech fir d'Belsch a fir Lëtzebuerg. Suerg derfir, datt dës zwou Natiounen fir Fridde stinn an datt si als Beispill fir Solidaritéit a fir Respekt vun der mënschlecher Dignitéit déngen. Här erhéier eis. Allemand (Prinzessin Louise zu Stolberg-Stolberg): Herr, wir bitten Dich für alle Familien, dass die Eltern ihren Kindern ein Vorbild seien und sie im Respekt und in der Liebe zum Nächsten großziehen. Herr, wir bitten Dich, erhöre uns. Français (Comte Amaury de Lannoy): Seigneur, nous te prions pour tous les défunts de nos familles, en particulier pour maman. Qu'elle intercède spécialement pour Stéphanie et Guillaume auprès du Père pour qu'il les comble de grâce au jour de cette importante étape de leur vie. Seigneur, nous te prions. Portugais (Duchesse Isabelle de Bragance): Rezemos ao Senhor, pelo Papa, pelos bispos, sacerdotes, consagrados, e pelos fiéis, para que

Fürbitten

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Fürbitten

Cérémonie religieuse - Prières universelles

Luxembourgeois (Prince Louis de Luxembourg):

Härgott, mir bieden dech fir d'Belsch a fir Lëtzebuerg.Suerg derfir, datt dës zwou Natiounen fir Fridde stinn an datt si als Beispill fir Solidaritéit a fir Respekt vun der mënschlecher Dignitéit déngen. Här erhéier eis.

Allemand (Prinzessin Louise zu Stolberg-Stolberg):

Herr, wir bitten Dich für alle Familien, dass die Eltern ihren Kindern ein Vorbild seien und sie im Respekt und in der Liebe zum Nächsten großziehen. Herr, wir bitten Dich, erhöre uns.

Français (Comte Amaury de Lannoy):

Seigneur, nous te prions pour tous les défunts de nos familles, en particulier pour maman. Qu'elle intercède spécialement pour Stéphanie et Guillaume auprès du Père pour qu'il les comble de grâce au jour de cette importante étape de leur vie. Seigneur, nous te prions.

Portugais (Duchesse Isabelle de Bragance):

Rezemos ao Senhor, pelo Papa, pelos bispos, sacerdotes, consagrados, e pelos fiéis, para que sejam testemunhas de seu amor, e que transmitem ao mundo a alegria de te conhecer. Oremos ao Senhor.

Nederlands (Comtesse Olivier de Lannoy):

Heer, wij richten onze gebeden tot U voor onze staatshoofden en alle gezagsdragers in de maatschappij. Dat zij steeds de nodige verantwoordelijkheidszin en rechtschapenheid aan de dag mogen leggen om het algemeen belang te dienen. Heer, wij bidden U, verhoor ons.

Page 2: Fürbitten

Anglais (Prince Félix de Luxembourg):

Lord, we pray especially for Stephanie and Guillaume who have just been joined in holy matrimony. Let them grow in love for one another and devote themselves unsparingly to their family and to the service of their country. Lord hear our prayer

Prières universelles (Traduction française)

Seigneur, nous te prions pour la Belgique et le Luxembourg. Veille à ce que ces deux nations soient des havres de paix et qu'ils servent d'exemple de solidarité et de respect de la dignité de toute personne humaine.

Seigneur, nous te prions pour toutes les familles, pour que les parents soient des exemples pour leurs enfants et qu'ils les éduquent dans le respect et l'amour de leur prochain.

Seigneur, nous te prions pour tous les défunts de nos familles, en particulier pour maman. Qu'elle intercède spécialement pour Stéphanie et Guillaume auprès du Père pour qu'il les comble de grâce au jour de cette importante étape de leur vie.

Seigneur, nous te prions pour l'Eglise, pour le Pape, pour les évèques, les prêtres, les consacrés ainsi que tous les fidèles. Qu'ils soient des témoins de ton amour et qu'ils transmettent au monde la joie de te connaître.

Seigneur, nous te prions pour les chefs d'Etat et tous ceux qui exercent un pouvoir dans la société. Qu'ils l'exercent avec responsabilité et droiture dans l'intéret du bien commun.

Seigneur, nous te prions spécialement pour Stéphanie et Guillaume qui viennent de s'engager par les liens sacrés du mariage. Donne leur de grandir sans cesse dans leur amour et de se consacrer pleinement à leur foyer et au service de leur pays.