2
Tele-Lupen-Laryngoskop © 2009 ATMOS GA_950.017x.A MedizinTechnik GmbH & Co. KG Wartung und Service Achtung Die Komponenten von ATMOS Medizin- Technik-Medizinprodukten dürfen nur durch von der Firma ATMOS MedizinTechnik autori- siertes Personal unter Verwendung von Originalersatzteilen repariert werden. Serviceadresse ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 12, 14-16, 18 79853 Lenzkirch / Germany Telefon: +49 7653 689 - 0 Fax: +49 7653 689 - 292 www.atmosmed.de [email protected] Achtung Bitte nennen Sie bei Anfragen oder Ersatz- teilbestellungen die Typ- und Seriennummer des Gerätes. Achtung Bitte reinigen, desinfizieren und sterilisieren Sie das Endoskop, bevor Sie es zur Reparatur senden! Eigenmächtiges Öffnen, Reparieren und Änderungen am Medizinprodukt entbinden die Firma ATMOS Medizin Technik von jeglicher Haftung für die Betriebssicherheit der Anlage. Während der Garantiezeit erlischt dadurch jeglicher Gewährleistungsanspruch. Zertifiziert nach DIN EN ISO 13485:2003. Hergestellt nach MPG, Richtlinie 93/42 EWG und Quality System Regulation 21 CFR 820. unter Berücksichtigung von IEC 60601-2-18 © 2009 ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Alle Rechte vorbehalten. Technische Änderungen vorbehalten. Stand: 07 / 2009-08 Ersatzteile Zubehör ATMOS-Endoskope sind wegen ihrer Standarddurch- messer kompatibel zu gebräuchlichen Endoskopieinst- rumenten, Kameras und Lichtleitkabeln. Wir empfehlen jedoch, nur Originalzubehör von ATMOS einzusetzen, damit die optimale Funktion gewährleistet ist. Sichtprüfung Prüfen Sie Endoskop und Zubehör auf Beschädigung, Hygienezustand und Vollständigkeit. Prüfen Sie die distale Spitze auf Deformationen und scharfe Kanten. Prüfen Sie die Dichtringe auf Beschädigung. Technische Daten Nutzlänge 190 mm Blickrichtung 70° / 90° Durchmesser: 10,0 mm Beschreibung Zweckbestimmung Der Einsatz von ATMOS Laryngoskopen ist bei Endosko- pieverfahren, zur kurzzeitigen Anwendung in der Mundhöhle bis zum Rachen, und dient zur Sichtbar- machung von Körperöffnungen und Körperhöhlen durch optische Systeme. Aufbau Starre Endoskope Ein Endoskop besteht aus dem Bildleitsystem und dem Beleuchtungssystem. Das Beleuchtungssystem über- trägt das Licht von einer externen Lichtquelle in eine Kör- perhöhle mittels Lichtleitfasern. Eine Vielzahl von Adaptern sorgt für die Kompatibilität zu gebräuchlichen Lichtleitkabeln. Die DIN-Augenmuschel gestattet die Kopplung mit Standard-Endoskopkameras. Zoom-Laryngoskope Benutzen Sie den Hebel und den Zoom-Ring am Kopf des optischen Systems, um zwischen den beiden Zoom- Bereichen 1x und 1.5x umzuschalten. Innerhalb der Zoom-Bereiche können Sie je nach Arbeitsabstand fokussieren. Tele-Lupen- Laryngoskop Gebrauchsanweisung Ø 10 mm, 70° REF 950.0178.0 Ø 10 mm, 90° REF 950.0179.0 Artikel Artikel-Nr. Adapter Typ STORZ 950.0230.0

ga Laryngoskop d atmos 100322cdn.atmosmed.com/docs/1196/dt_ga_tele_lupen_laryngoskop...Der Einsatz von ATMOS Laryn goskopen ist bei Endosko- pieverfahren, zur kurzzeitigen Anwendung

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ga Laryngoskop d atmos 100322cdn.atmosmed.com/docs/1196/dt_ga_tele_lupen_laryngoskop...Der Einsatz von ATMOS Laryn goskopen ist bei Endosko- pieverfahren, zur kurzzeitigen Anwendung

Tele-Lupen-Laryngoskop MedizinTechnik GmbH & Co. KG

Wartung und ServiceAchtung Die Komponenten von ATMOS Medizin-

Technik-Medizinprodukten dürfen nur durchvon der Firma ATMOS MedizinTechnik autori-siertes Personal unter Verwendung vonOriginalersatzteilen repariert werden.

ServiceadresseATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KGLudwig-Kegel-Str. 12, 14-16, 1879853 Lenzkirch / Germany

Telefon: +49 7653 689 - 0Fax: +49 7653 689 - 292

[email protected]

Achtung Bitte nennen Sie bei Anfragen oder Ersatz-teilbestellungen die Typ- und Seriennummerdes Gerätes.

Achtung Bitte reinigen, desinfizieren und sterilisieren Siedas Endoskop, bevor Sie es zur Reparatursenden!

Eigenmächtiges Öffnen, Reparieren und Änderungen amMedizinprodukt entbinden die Firma ATMOS MedizinTechnik von jeglicher Haftung für die Betriebssicherheitder Anlage. Während der Garantiezeit erlischt dadurchjeglicher Gewährleistungsanspruch.

Zertifiziert nach DIN EN ISO 13485:2003.

Hergestellt nach MPG, Richtlinie 93/42 EWG und Quality System Regulation 21 CFR 820.unter Berücksichtigung von IEC 60601-2-18

© 2009 ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KGAlle Rechte vorbehalten. Technische Änderungen vorbehalten.

Stand: 07 / 2009-08

Ersatzteile

ZubehörATMOS-Endoskope sind wegen ihrer Standarddurch-messer kompatibel zu gebräuchlichen Endoskopieinst-rumenten, Kameras und Lichtleitkabeln. Wir empfehlenjedoch, nur Originalzubehör von ATMOS einzusetzen,damit die optimale Funktion gewährleistet ist.

Sichtprüfung

• Prüfen Sie Endoskop und Zubehör auf Beschädigung, Hygienezustand und Vollständigkeit.

• Prüfen Sie die distale Spitze auf Deformationen undscharfe Kanten.

• Prüfen Sie die Dichtringe auf Beschädigung.

Technische Daten• Nutzlänge 190 mm

• Blickrichtung 70° / 90°

• Durchmesser: 10,0 mm

Beschreibung

Zweckbestimmung

Der Einsatz von ATMOS Laryngoskopen ist bei Endosko-pieverfahren, zur kurzzeitigen Anwendung in derMundhöhle bis zum Rachen, und dient zur Sichtbar-machung von Körperöffnungen und Körperhöhlen durchoptische Systeme.

Aufbau

Starre Endoskope

Ein Endoskop besteht aus dem Bildleitsystem und demBeleuchtungssystem. Das Beleuchtungssystem über-trägt das Licht von einer externen Lichtquelle in eine Kör-perhöhle mittels Lichtleitfasern. Eine Vielzahl vonAdaptern sorgt für die Kompatibilität zu gebräuchlichenLichtleitkabeln.

Die DIN-Augenmuschel gestattet die Kopplung mitStandard-Endoskopkameras.

Zoom-Laryngoskope

Benutzen Sie den Hebel und den Zoom-Ring am Kopfdes optischen Systems, um zwischen den beiden Zoom-Bereichen 1x und 1.5x umzuschalten. Innerhalb derZoom-Bereiche können Sie je nach Arbeitsabstandfokussieren.

Tele-Lupen-

Laryngoskop

Gebrauchsanweisung

Ø 10 mm, 70° REF 950.0178.0

Ø 10 mm, 90° REF 950.0179.0

Artikel Artikel-Nr.

Adapter Typ STORZ 950.0230.0

© 2009 ATMOS GA_950.017x.A

kjestand
Textfeld
2010-09 Index: 01
Page 2: ga Laryngoskop d atmos 100322cdn.atmosmed.com/docs/1196/dt_ga_tele_lupen_laryngoskop...Der Einsatz von ATMOS Laryn goskopen ist bei Endosko- pieverfahren, zur kurzzeitigen Anwendung

Tele-Lupen-Laryngoskop MedizinTechnik GmbH & Co. KG

SicherheitVerwenden Sie das Medizinprodukt unter Beachtung derVorschriften des MPG, der anerkannten Regeln derTechnik und der geltendenden Arbeitsschutz- und Unfall-verhütungsvorschriften.

Hinweis Prüfen Sie das Produkt vor Benutzung aufFunktionssicherheit und einwandfreien Zu-stand.

Achtung Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn SieSchäden entdeckt haben, die den Patienten,den Benutzer oder Dritte gefährden könnten.

Achtung Bei der Auslieferung ist das Produkt nicht des-infiziert oder sterilisiert. Bereiten Sie das Pro-dukt nach den Anweisungen in dieser Anleitungauf, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden.

Endoskope sind hochqualitative feinmechanische undoptische Instrumente. Erhalten Sie die Qualität desEndoskopes, indem Sie

• das Endoskop vorsichtig behandeln,

• Biegebeanspruchungen und harte Stöße besonders ander distalen Spitze vermeiden, damit die optischenBauteile und Adhäsionsverbindungen nicht beschädigtwerden und Dampf oder Flüssigkeiten in das Endoskopeindringen können,

• plötzliche extreme Temperaturabweichungen und dieErwärmung auf über 140°C vermeiden.

Achtung Warnung vor hoher Temperaturentwicklung!

• Bei der Verwendung mit Hochleistungslichtquellenkann aus einem Lichtleitkabel oder Endoskop Licht mithoher Energie austreten. Ablagerungen am Lichtau-strittsbereich, zu geringe Arbeitsabstände oder direkterGewebekontakt kann so durch Absorption zu starkerErwärmung über 41°C bis hin zu Gewebeschäden füh-ren.

• Vermeiden Sie den direkten Kontakt von Gewebe mitdem Lichtaustrittsbereich!

• Verwenden Sie, falls vorhanden, die automatischeRegelung der Lichtquelle oder stellen Sie die Licht-quelle manuell auf die für die Anwendung notwendigeminimale Lichtaustrittsleistung, um Verbrennungsri-siken zu minimieren!

Achtung Warnung vor Brandgefahr!

• Die austretende hohe Lichtenergie am distalen Endekann beim Ablegen des Endoskops auf hit-zeempfindliche oder brennbare Flächen zu hoher Er-wärmung oder Entzündung führen. Lagern Sie dasEndoskop deshalb immer in dafür geeigneten Vorrich-tungen.

• Der Lichtleiterausgang darf bei voller Lichtleistungnicht direkt auf Körperteile aufgesetzt oder aufbrennbare Unterlagen abgelegt werden.

• Entfernen Sie Verschmutzungen an den optischen Flä-chen des Endoskopes, um eine unbeabsichtigte Hitze-entwicklung zu verhindern!

• Reduzieren Sie die Intensität an der Lichtquelle, wenndas Endoskop zwischen aufeinanderfolgenden Unter-suchungen nicht eingesetzt wird!

• Schalten Sie die Lichtquelle aus, wenn das Endoskopüber längere Zeit nicht verwendet wird!

• Sehen Sie nicht direkt in den Lichtaustritt der Licht-quelle oder eines angeschlossenen Lichtleiters! DieEnergie leistungsstarker Lichtquellen kann schwereund dauerhafte Augenschäden verursachen!

Aufbereitung

Allgemein

Achtung Desinfizieren Sie das Endoskop unmittelbarnach Benutzung. Angetrocknete Verschmut-zungen lassen sich schwer entfernen und des-infizieren und gefährden den Sterilisationspro-zess.

Benutzen Sie neutrale oder alkalische Reinigungs- undDesinfektionsmittel.

Achtung Beim Einlegen des Endoskops muss die Luftaus den Hohlräumen entweichen können, sodass alle Oberflächen benetzt werden.

Zerlegen Sie das Endoskop vor dem Reinigen. EntfernenSie die Lichtleitkabel-Adapter. Verwenden Sie fürTransport und Lagerung geeignete Behälter, umBeschädigungen zu vermeiden.

Hinweis Verwenden Sie für Reinigungs-/ Desinfektions-lösungen und zum Spülen mindestens Trink-wasser. Wir empfehlen deionisiertes Wasser,da im Trinkwasser die Konzentrationschädigender Inhaltsstoffe zu hoch sein kann.

Achtung Trocknen Sie nach dem Reinigen und Desin-fizieren alle Endoskopteile sorgfältig.

Wir empfehlen, zum Schluss die Glasoberflächen der Lin-sen und Glasfasern mit Alkohol zu trocknen. Überrestevon Desinfektions- oder Reinigungsmitteln am Lichtleit-kabel-Anschluss können bei Benutzung des Endoskopseinbrennen und die Lichtübertragung bedeutend beein-trächtigen.

Achtung Endoskope dürfen nicht im Ultraschallbad ge-reinigt werden!

Reinigen und Desinfizieren

Manuelle Aufbereitung - chemische Desinfektion

Vermeiden Sie den Anstieg der Temperatur derReinigungs- und Desinfektionslösungen auf über 45°C.

Achtung Folgen Sie hinsichtlich Einlegedauer und Kon-zentration den Vorschriften der Hersteller vonReinigungs- und Desinfektionslösungen. Nicht-beachtung kann zu Korrosion führen.

Spülen Sie das Endoskop gründlich zuerst mit kaltem unddann mit warmem Wasser. Wenn nötig, nehmen Sie eineweiche Bürste zu Hilfe.

Achtung Verwenden Sie keinesfalls Drahtbürsten!

Reinigen Sie die Glasoberflächen der Linsen und derLichteintritts- und -austrittsseite mit einem in Alkoholgetränkten Wattetupfer.

Achtung Zerkratzen Sie diese Oberflächen nicht!Benutzen Sie keine Watteträger aus Metall!

Wischen Sie die Endoskopoberflächen mit einem Lappenoder Schwamm und Reinigungsmittel ab.

Maschinelle Aufbereitung

Folgen Sie den Angaben des Herstellers des Reinigungs-und Desinfektionsgerätes für Endoskope, verwenden Sienur für diese Geräte zugelassene Reinigungs- und Des-infektionsmittel und beachten Sie deren Gebrauchs-anweisungen!

Wählen Sie ein Programm für die optimierte Endos-kopreinigung. Um die Denaturierung von Proteinen undVerschmutzungen zu vermeiden, sollte es mit der Vor-reinigung bei unter 20°C starten. Der Waschvorgang mitReinigungsmittel sollte min. 5 min bei 40-45°C dauern.Beim abschließenden Spülvorgang dürfen 93°C nichtüberschritten werden.

Achtung Plötzliche Temperaturschwankungen im Pro-grammablauf sind unbedingt zu vermeiden.

Sterilisieren

Achtung Unterziehen Sie Endoskope keinesfalls denVerfahren Heißluft- oder Gamma-Sterilisation!

Achtung Prüfen Sie vor der Montage die Einzelteile aufSchäden infolge von Reinigung und Trocknung!Nur gereinigte Oberflächen sind sterilisierbar!

Benutzen Sie ein für Chirurgie-Instrumente geeignetesherkömmliches Mittel oder Silikonöl für die Pflege derDichtringe und Gewinde. Setzen Sie dann das Endoskopzusammen und prüfen Sie dessen Funktion.

Gassterilisation

Achtung Das Endoskop muss vor der Gassterilisationgründlich getrocknet worden sein!

Achtung Das Endoskop darf während der Sterilisationnicht mit metallischen Objekten in Berührungkommen. Schweißen Sie es während der Ste-rilisation in geeignete Plastikfolie ein.

Achtung Folgen Sie den Vorschriften vor Ort!

Ethylenoxyd

EO-Konzentration: 600-1500 mg/1 unters. EinheitRel. Feuchtigkeit: 50-90%,

vorher bei 55-85% konditionierenTemperatur: opt. 55° C (37-60° C)Expositionszeit: ca. 1 hMind. Lüftungszeit: 24 h bei 20° C

Formaldehyd

Gaskonzentration: 2 Vol% der verdampften wässr. Lösung

Rel. Feuchtigkeit: min. 70 %Temperatur: 60-70° CExpositionszeit: ca. 1 h

Niedertemperatur-Plasma-Sterilisation (STERRAD®)

Folgen Sie den Herstelleranweisungen des STERRAD®-Systems, um die Sterilität zu gewährleisten!

© 2009 ATMOS GA_950.017x.A