80
Installation Manual 安装手册 Návod k instalaci Kasutusjuhend Montavimo instrukcija Montāžas instrukcija Instrukcja montażu Inštalačná príručka Montaj Kılavuzu Инструкция по монтажу CN EN CZ EE LT LV PL SK TR RU GM-2CW; GM-4CW

GM-2CW; GM-4CW - nVent...Installation Manual 安装手册 Návod k instalaci Kasutusjuhend Montavimo instrukcija Montāžas instrukcija Instrukcja montażu Inštalačná príručka

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Installation Manual

    安装手册

    Návod k instalaci

    Kasutusjuhend

    Montavimo instrukcija

    Montāžas instrukcija

    Instrukcja montażu

    Inštalačná príručka

    Montaj Kılavuzu

    Инструкция по монтажу

    CN

    EN

    CZ

    EE

    LT

    LV

    PL

    SK

    TR

    RU

    GM-2CW; GM-4CW

  • English ................................................................................................................... 7

    1. System Overview............................................................................................................72. Pre-Installation checks ..................................................................................................83. Heating cable installation and attachments methods ................................................8 a. Roofs with overhang .................................................................................................8 b. Sloped Roof ..............................................................................................................9 c. Roof valleys ..............................................................................................................9 d. Roof/wall - intersection ......................................................................................... 10 e. Gutters .................................................................................................................... 10 f. Down pipes ............................................................................................................. 114. Control and Monitoring .............................................................................................. 12 a. Sensor positioning ................................................................................................. 135. Commissioning and test procedures ......................................................................... 13

    Technical Data ................................................................................................................. 77

    中文 .....................................................................................................15

    1.系统概述................................................................................................................. 142.安装前检查............................................................................................................. 153.伴热电缆安装及固定方法........................................................................................ 15 a. 带悬檐的屋顶..................................................................................................... 15 b. 坡顶................................................................................................................... 16 c. 屋顶沟............................................................................................................... 16 d. 屋顶/墙壁-结合面............................................................................................. 17 e. 排水沟............................................................................................................... 17 f. 下水道............................................................................................................... 184.控制与监视............................................................................................................. 19 a.感应器定位......................................................................................................... 205.调试程序................................................................................................................. 20

    技术数据.................................................................................................................... 77

  • Čeština ................................................................................................................. 21

    1. Přehled systému .......................................................................................................... 212. Kontrola před instalací ................................................................................................ 223. Instalace topného kabelu a způsoby připevnění ....................................................... 22 a. Střechy s převisem ................................................................................................. 22 b. Šikmá střecha ......................................................................................................... 23 c. Střešní úžlabí .......................................................................................................... 23 d. Rozhraní střechy/zdi .............................................................................................. 24 e. Okapy ...................................................................................................................... 24 f. Okapový svod ......................................................................................................... 254. Ovládání a monitoring ................................................................................................. 26 a. Umístění čidla .......................................................................................................... 275. Uvedení do provozu a testovací postupy ................................................................... 27

    Technické údaje .............................................................................................................. 77

    Eestikeel .............................................................................................................. 28

    1. Süsteemi ülevaade ...................................................................................................... 282. Paigalduseelsed kontrollimised ................................................................................. 293. Küttekaabli paigaldus- ja kinnitusviisid ...................................................................... 29 a. Üleulatusega katused ............................................................................................ 29 b. Kaldkatused ............................................................................................................ 30 c. Katuseneelud .......................................................................................................... 30 d. Katuse-seina lõikejoon ........................................................................................... 31 e. Katuserennid .......................................................................................................... 31 f. Vihmaveetorud ....................................................................................................... 324. Reguleerimine ja jälgimine .......................................................................................... 33 a. Anduri paigutus ....................................................................................................... 345. Üleandmine ja katsetused .......................................................................................... 34

    Tehnilised andmed .......................................................................................................... 77

  • Lietuviškai ............................................................................................................ 35

    1. Sistemos apžvalga ...................................................................................................... 352. Patikrinimas prieš montuojant ................................................................................... 363. Šildymo kabelio montavimo ir tvirtinimo būdai ......................................................... 36 a. Stogai su nuosvyra ................................................................................................. 36 b. Šlaitinis stogas ....................................................................................................... 37 c. Stoglatakiai ............................................................................................................. 37 d. Stogo ir sienos sandūra – sankirtos ..................................................................... 38 e. Latakai .................................................................................................................... 38 f. Lietvamzdžiai ......................................................................................................... 394. Kontrolė ir stebėjimas ................................................................................................. 40 a. Jutiklio padėties nustatymas ................................................................................. 415. Atidavimo eksploatuoti ir tikrinimo procedūros ........................................................ 41

    Techniniai duomenys ...................................................................................................... 77

    Latviešu ............................................................................................................... 42

    1. Sistēmas pārskats ....................................................................................................... 422. Pārbaudes pirms uzstādīšanas .................................................................................. 433. Apsildes kabeļu uzstādīšanas un stiprināšanas metodes ....................................... 43 a. Jumti ar pārkari ...................................................................................................... 43 b. Slīpi jumti ................................................................................................................ 44 c. Jumta sateknes ...................................................................................................... 44 d. Jumta/sienas krustošanās vieta........................................................................... 45 e. Teknes ..................................................................................................................... 45 f. Notekcaurules ........................................................................................................ 464. Vadība un uzraudzība .................................................................................................. 47 a. Devēju izvietošana ................................................................................................... 485. Ievadīšana ekspluatācijā un pārbaudes procedūras ................................................. 48

    Tehniskie dati .................................................................................................................. 77

  • Polski ................................................................................................................. 49

    1. Przegląd systemu ........................................................................................................ 492. Czynności kontrolne przed instalacją ........................................................................ 503. Instalacja przewodu grzejnego oraz metody mocowania ........................................ 50 a. Dachy z nawisem ................................................................................................... 50 b. Pochyły dach .......................................................................................................... 51 c. Kosze dachu ........................................................................................................... 51 d. Dach/ściana — miejsce styku ............................................................................... 52 e. Rynny ....................................................................................................................... 52 f. Rury spustowe ........................................................................................................ 534. Sterowanie i monitorowanie ....................................................................................... 54 a. Umieszczanie czujników ......................................................................................... 555. Odbiór i rozruch instalacji ........................................................................................... 55

    Dane techniczne .............................................................................................................. 77

    Slovensky ............................................................................................................. 56

    1. Prehľad systému ......................................................................................................... 562. Kontroly pred inštaláciou ............................................................................................ 573. Inštalácia vykurovacieho kábla a spôsoby pripevnenia ............................................ 57 a. Strechy s previsom ................................................................................................. 57 b. Šikmá strecha ......................................................................................................... 58 c. Strešné úžľabia ....................................................................................................... 58 d. Rozhranie strechy/steny ........................................................................................ 59 e. Odkvapy .................................................................................................................. 59 f. Odtokové rúry ......................................................................................................... 604. Ovládanie a monitoring ............................................................................................... 61 a. Umiestnenie snímača ............................................................................................. 625. Uvedenie do prevádzky a testovacie postupy............................................................ 62

    Technické údaje .............................................................................................................. 77

  • Türkçe ................................................................................................................. 63

    1. Sisteme Genel Bakış ................................................................................................... 632. Montaj Öncesi Kontroller ............................................................................................ 643. Isıtma Kablosu Montajı ve Bağlantı Yöntemleri ........................................................ 64 a. Eğimli ve saçaklı çatı .............................................................................................. 64 b. Eğimli, dik kenetli panel çatı .................................................................................. 65 c. Çatılarda vadi dere ................................................................................................. 65 d. Çatı/duvar kesişme bölgesi ................................................................................... 66 e. Çatı olukları ............................................................................................................. 66 f. Yağmur iniş boruları ............................................................................................... 674. Kontrol ve İzleme ......................................................................................................... 68 a. Sensör konumu........................................................................................................ 695. Devreye Alma ve Test Prosedürleri............................................................................. 69

    Teknik Veriler ................................................................................................................... 77

    Русский ............................................................................................................... 70

    1. Обзор системы .......................................................................................................... 702. Проверки перед установкой ................................................................................... 713. Способы монтажа и крепления греющих кабелей ............................................. 71 а. Крыши с выступом .............................................................................................. 71 б. Скатная крыша ..................................................................................................... 72 в. Крыши с разжелобком ........................................................................................ 72 г. Места пересечения крыши/стены .................................................................... 73 д. Водосточные желоба .......................................................................................... 73 е. Водосточные трубы ............................................................................................. 744. Управление и контроль ............................................................................................ 75 a. Размещение датчика ............................................................................................ 765. Ввод в эксплуатацию и методика испытаний ..................................................... 76

    Технические данные .................................................................................................... 77

  • nVent.com | 7

    2

    1

    3

    5

    6

    4

    1. SystemOverview

    Schematic Drawing of Gutter ApplicationThe nVentRAYCHEM GM-CW constant wattage heating cable system can prevent ice dams and icicles by maintaining a continuous path for melt water to drain from the roof. A typical roof and gutter de-icing system includes the GM-CW heating cables, control system and power distribution. 1 Ambient sensor2 Moisture sensor HARD-453 Heating cable (GM-2CW; GM-4CW)4 GM-RAKE or GM-HANGER5 Controller EMDR-106 Control panel with RCD 30 mA

  • 8 | nVent.com

    2. Pre-Installationchecks

    • Correct Constant wattage Heating cable and size? — GM-2CW for 230 VAC — GM-4CW for 400 VAC — Overview of sizes

    • Controller (EMDR-10) – to be ordered separately • Roof and gutter accessories – to be ordered separately

    — GM-RAKE — ICE-STOP-GMK-RC — GM-SEAL-02 — GM-CLIP-S, GM-CLIP-M, GM-CLIP-L — GM-HANGER — KBL-10 cable ties (UV resistant)

    • Material physical damaged check• Review the Design

    — Plan of location of all junction boxes and supply points — Review the attachment methodes

    3. Heatingcableinstallationandattachmentmethods

    a. Sloped roof with overhang

    • Heating cable should be in contact with snow or ice• Layout in zig-zag pattern• Fasten the clips to the roof with GM-SEAL-02 before installing heating cable in

    the brackets

    30 cm

    Area where ice dams are most likely to form

    Eave overhang

    Exterior wall

    Heating cable

    Gutter

    Roof

    Heated area

    77

    IMPORTANT! TheGM-2(4)CWisaconstantwattageheatingcable.Pleasedonotoverlapandshortenorcuttheheatingcable!Thecablemustbeconnectedbyanauthorisedelectrician.

  • nVent.com | 9

    • Heating cable will be hold in GMK-RC on the roof• 1 box with 50 x GMK-RC sufficient for 11 m

    b. Sloped Roof with Seams

    • Adhesive attachment method• Run the cable up to the seam until it is 30 cm• Run the cable up on one side of the seam, loop it over the other side and return to

    the bottom of the gutter• If the seams are more than 60 cm trace every seam• GMK-RC roof clips are used to secure the GM-2CW/GM-4CW heating cable

    attached by adhesive GM-SEAL 02• Clean and prepare roof surface for adhesive• On each seam use 4 clips• Fasten the clips to the roof before • Install heating cable in the brackets

    c. Roof valleys

    • Ice dams may form at the valley on a roof where two different slopes meet

    • To maintain a continuous path for melt water, run the heating cable up and down the valley

    • Trace two-thirds of the way up each valley with a double run of heating cable (loop up and back once)

    • The heating cables shall not overlap each other in the gutter

    2/3

    1/3

    10 cm

  • 10 | nVent.com

    d. Roof/wall - intersection

    • Snow has a tendency to collect at this interface roof/wall.• Providing a loop of heating cable two-thirds of the way up the slope will provide a

    path for the extra melt water in this area to escape.• Position the closest heating cable approximately 5 to 8 cm from the wall.

    Position the second heating cable 10 to 16 cm from the first.• Keep minimum distance between the heating cable of 10 cm. Heating cable

    should not be overlapped.

    5 - 8 cm

    10 - 16 cm

    1/3

    2/3

    e. Gutters

    • For standard gutter use one run of heating cable in the gutter.• Use GM-RAKE and cable ties for fixing heating cable and direction changes.• No attachment is normally required.• In high wind areas use GMK-RC adhesive mounted attachment clips.

    ≥ 200 mm

  • nVent.com | 11

    • For large gutters (width > 200 mm) use two runs of heating cable seperated by GM-RAKE, for every 1m.

    15 cm spacingmaximum

    GM-RAKE

    GMK-RC ≥ 200 mm

    Min heating cabledistance 10 cm

    GM-RAKE ->Each 1 m

    • GM-CLIP to hold the heating cable in place on L-shaped gutters. • Usage: 1 pc GM-CLIP per meter gutter.

    1.0 meter

    140-150 mm

    f. Down pipes

    • Heating cable needs to be attached at the top of each downpipe using one GM-RAKE downpipe hanger per heating cable.

    • Run the heating cable to the end below the frost line.• Use a combination of GM-HANGER and GM-CLIP to fix the heating

    cable in the funnel.• Quantities 1 pc. GM-HANGER per funnel; 2 pcs. Of GM-CLIP-S for

    standard funnel (250 mm diameter).

    ≥ 200 mm

  • 12 | nVent.com

    GM-HANGER

    GM-CLIP-S

    4. ControlandMonitoring

    EMDR-10• Moisture and ambient temperatur control• Connected with or without relay• In panels

    PE PE PE 12

    34

    56

    78

    910

    11

    AC 230V 50/60HzIP 20

    Relais: 10(4)A, AC 230V

    Alarm: 2(1)A, AC 230V Do not open while energized

    Nicht unter Spannung öffnen

    Ne pas ouvrir sous tension

    EMDR-10

    T2A IEC127–2/V

    C

    –25

    –20 –15

    –10–5

    TEST

    C

    –3–2–10

    1 2345

    6

    0

    510

    15

    20

    25min

    1234

    5 6789

    10

  • nVent.com | 13

    a. Sensor positioning1. For optimal performance ambient sensor shall be placed on the north part of the

    building.

    2. Moisture sensor shall be positioned on south building side at the lowest level.

    5. CommissioningandtestproceduresFor installation documentation use the commissioning report document ML-RAYCHEMGMCW-CR-EU0515 available in the packaging.

    1

    2

  • 14 | nVent.com

    2

    1

    3

    5

    6

    4

    1. 系统概述

    排水沟应用原理图nVentRAYCHEMGM-CW恒定功率伴热电缆系统通过维持一条将融化水从屋顶排出的连续通道可防止冰坝及冰柱的形成。典型的屋顶及排水沟除冰系统包括GM-CW伴热电缆、控制系统及配电装置。1 环境温度感应器2 湿度感应器HARD-453 伴热电缆(GM-2CW;GM-4CW)4 GM-RAKE或GM-HANGAR5 控制器EMDR-106 带30mA漏电保护的控制装置

  • nVent.com | 15

    2. 安装前检测

    •恒定功率伴热电缆及尺寸是否正确? — GM-2CW用于230 VAC — GM-4CW用于400 VAC— 尺寸概览— 控制器(EMDR-10)–单独订购

    •屋顶及排水沟附件–单独订购 — GM-RAKE — ICE-STOP-GMK-RC — GM-SEAL-02 — GM-CLIP-S,GM-CLIP-M,GM-CLIP-L — GM-HANGER — KBL-10电缆扎带(防紫外线)

    •材料物理损坏检查•设计审查

    — 所有接线盒及供电点位置图— 固定方法审查

    3. 伴热电缆安装及固定方法

    a. 带悬檐的坡顶•伴热电缆应与雪或冰接触•以Z字形图案敷设•在将伴热电缆安装到支架之前,用GM-SEAL-02粘胶将卡子固定在屋顶

    很可能形成冰坝的地方

    悬檐

    外墙

    伴热电缆

    排水沟

    屋顶

    30 cm

    加热区域

    77

    重要事项!GM-2(4)CW为恒定功率伴热电缆。不要堆叠、截短或切割伴热电缆!该电缆必须由授权的电工进行连接。

  • 16 | nVent.com

    •在屋顶上用GMK-RC固定伴热电缆•1箱50个GMK-RC可以敷设11 m伴热线

    b. 有结合缝的坡顶•粘胶固定法•将电缆朝结合缝向上敷设30 cm•沿结合缝一侧的上方敷设电缆,绕到另一侧,然后回到排水沟底部•若结合缝大于60 cm,则每条缝都应敷设•通过GM-SEAL 02粘胶固定的GMK-RC屋顶电缆固定夹用来固定GM-2CW/GM-4CW

    伴热电缆线•清洁并准备好屋顶表面以便粘胶•每条缝用4个卡子•在将伴热电缆安装到支架之前,将卡子固定到屋顶

    c. 屋顶沟•在不同屋顶坡度结合部的屋

    顶沟处可能会形成冰坝•为了维持一条将融化水排出

    的连续通道,应沿沟谷上下敷设伴热电缆

    •通过将伴热电缆双重敷设(朝上和朝下各一次形成环路)的方式覆盖各沟谷的三分之二

    •伴热电缆在排水沟内不得互相堆叠。 2/3

    1/3

    10 cm

  • nVent.com | 17

    d. 屋顶/墙壁-结合面•雪往往会积聚在屋顶/墙壁的结合面。•将伴热电缆沿坡面三分之二敷设成一个回路可为此区域多余的雪水提供一个流出

    的通道。•将最近的伴热电缆与墙壁保持约5 - 8 cm的距离。将第二根伴热电缆与第一根相距

    10 - 16 cm敷设。•保持伴热电缆之间至少有10 cm的距离。伴热电缆不得堆叠。

    5 - 8 cm

    10 - 16 cm

    1/3

    2/3

    e. 排水沟•对于标准排水沟,在沟内敷设一条伴热电缆。•用GM-RAKE和电缆夹固定伴热电缆和转弯处。•通常不需要固定架。•在强风区域,用GMK-RC粘胶固定卡子。

    ≥ 200 mm

  • 18 | nVent.com

    •对大的排水沟(宽度> 200 mm),将伴热电缆敷设两遍,中间每隔1m用GM-RAKE隔开。

    最大间距15 cm

    GM-RAKE

    GMK-RC

    ≥ 200 mm

    伴热电缆之间最小距离为10 cm

    GM-Rake->每1 m

    •对L形排水沟,用GM-CLIP卡子固定伴热电缆。•方法:每一米排水沟用1个GM-CLIP。

    1.0 m

    140-150 mm

    f. 雨水管•每根伴热电缆都应用一个GM-RAKE雨水管固定架固定到各雨水管的顶

    部。•将伴热电缆敷设到霜线下方末端。•用GM-HANGER固定架和GM-CLIP卡子将伴热电缆固定到雨水斗。•数量要求:每个雨水斗需要1个GM-HANGER固定架;标准雨水斗(直径250 mm)2个GM-C LIP-S卡子。

    ≥ 200 mm

  • nVent.com | 19

    GM-HANGER固定架

    GM-CLIP-S

    4. 控制与监视

    EMDR-10• 湿度及环境温度控制• 带或不带继电器• 在控制柜中 PE PE PE 1 2 3

    45

    6

    78

    910

    11

    AC 230V 50/60HzIP 20

    Relais: 10(4)A, AC 230V

    Alarm: 2(1)A, AC 230V Do not open while energized

    Nicht unter Spannung öffnen

    Ne pas ouvrir sous tension

    EMDR-10

    T2A IEC127–2/V

    C

    –25

    –20 –15

    –10–5

    TEST

    C

    –3–2–10

    1 2345

    6

    0

    510

    15

    20

    25min

    1234

    5 6789

    10

  • 20 | nVent.com

    a. 感应器定位1.为了获得最优性能,环境感应器应布置在建筑的北面。2. 湿度感应器应定位在建筑南面的最低处。

    5. 调试程序安装文件请使用附在包装内的试运行报告文件ML-RAYCHEMGMCW-CR-EU0515

    1

    2

  • nVent.com | 21

    2

    1

    3

    5

    6

    4

    1. Přehledsystému

    Schematické znázornění použití v okapuSystém topných kabelů s konstantním příkonem nVent RAYCHEM GM-CW může zabránit vzniku ledových bariér a rampouchů tím, že umožňuje trvalý odtok roztáté vody ze střechy. Typický systém na rozpouštění sněhu k instalaci na střechách a v okapech, zahrnuje topné kabely GM-CW, řídicí systém včetně napájecího zdroje. 1 Čidlo prostorové teploty2 Čidlo vhkosti HARD-453 Topný kabel (GM-2CW; GM-4CW)4 Fixační prvek GM-RAKE nebo GM-HANGER5 Regulátor EMDR-106 Rozvaděč s proudovým chráničem 30 mA. RCD 30 mA

  • 22 | nVent.com

    2. Kontrolapředinstalací

    • Přehledová tabulka příkonů a délek topných kabelů? — GM-2CW pro 230 V AC — GM-4CW pro 400 V AC — Délky topných kabelů

    • Regulátor (EMDR-10) - nutno objednat zvlášť • Příslušenství pro střechu a okap - nutno objednat zvlášť

    — GM-RAKE — ICE-STOP-GMK-RC — GM-SEAL-02 — GM-CLIP-S, GM-CLIP-M, GM-CLIP-L — GM-HANGER — KBL-10 kabelové spony (ÚV odolné)

    • Vizuální kontrola topného kabelu na manuální poškození• Kontrola návrhu

    — Naplánujte umístění všech napojovacích krabic a napájecích míst. — Ověřte způsoby připevnění.

    3. Instalacetopnéhokabeluazpůsobypřipevnění

    a. Šikmá střecha s přesahem

    • Topný kabel musí být v kontaktu se sněhem nebo ledem.• Položení v cik-cak vzoru.• Nejdříve připevněte svorky GMK-RC na střechu pomocí GM-SEAL-02 ještě před

    instalací topného kabelu do držáků.

    30 cmOblast s nejpravděpodobnějšímvznikem ledových bariér

    Přesah okapu

    Venkovní zeď

    Topný kabel

    Okap

    Střecha

    Vyhřívanáčást

    77

    DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ!GM-2(4)CWjetopnýkabelskonstantnímpříkonem.Dávejtepozor,abysetopnýkabelnikdenedotýkalaninekřížil,nezkracujtehoanineodřezávejte!Kabelsmípřipojitpouzeautorizovanýelektrikář.

  • nVent.com | 23

    • Topný kabel se na střeše upevní svorkou GMK-RC.• 1 krabice s 50 ks svorek GMK-RC dostačuje pro 11 m.

    b. Šikmá střecha (s falcovanými spoji)

    • Připevnění lepidlem• Nainstalujte topný kabel až k podélnému spoji do vzdálenosti min. 30 cm od

    žlabu.• Veďte topný kabel na jedné straně podélného spoje, přesmykněte ho na druhou

    stranu a veďte zpět na dno okapu.• Pokud jsou podélné spoje po 60 cm, nainstalujte topné kabely na každý spoj.• Připevňovací svorky GMK-RC slouží k fixaci topného kabelu GM-2CW/GM-4CW

    na střechu. Svorky přilepte pomocí lepidla GM-SEAL 02.• Vyčistěte a připravte střešní povrch pro lepidlo.• Na každém spoji použijte 4 svorky• Nejdříve připevněte na střechu svorky. • Instalujte topný kabel do držáků.

    c. Střešní úžlabí

    • V úžlabí střechy v místě spoje dvou různých sklonů se mohou tvořit ledové bariéry.

    • K zachování stálého odtoku roztáté vody veďte topný kabel nahoru a zpět dolů úžlabím.

    • V každém úžlabí veďte do dvou třetin jeho výšky dvojitě topný kabel (ohyb a zpět).

    • Topné kabely se nesmí v okapu vzájemně překrývat.

    2/3

    1/3

    10 cm

  • 24 | nVent.com

    d. Rozhraní střechy/zdi

    • Na tomto rozhraní střechy/stěny se často hromadí sníh.• Vytvořením smyčky topného kabelu do dvou třetin výšky šikmé střechy se zajisti

    volná odtoková cesta pro roztátou vodu z této oblasti.• Umístěte první smyčku topného kabelu přibližně 5 až 8 cm od zdi. Rozteč této

    smyčky musí být 10 – 16 cm.• Udržujte minimální rozteč 10 cm mezi topnými kabely. Topný kabel se nesmí

    dotýkat ani křížit.

    5 - 8 cm

    10 - 16 cm

    1/3

    2/3

    e. Okapy

    • Pro běžný rozměr žlabu postačí jeden topný kabel (1 m žlabu = 1 m kabelu).• Použijte GM-RAKE a kabelové spony pro upevněni topného kabelu (ohyby atd.).• Obvykle se nevyžaduje žádné připevnění.• Ve velmi větrných oblastech použijte připevňovací svorky GMK-RC přilepené

    lepidlem.

    ≥ 200 mm

  • nVent.com | 25

    • Ve velkých okapech (šířka> 200 mm) veďte dva topné kabely v jednom okapu oddělené svorkou GM-RAKE na každý 1 m.

    max. 15cm odstup

    GM-RAKE

    GMK-RC

    ≥ 200 mm

    Min. vzdálenost topného kabelu

    10 cm

    GM-Rake -> Každých 1 m

    • GM-CLIP k připevnění topného kabelu v okapech ve tvaru L. • Použití: 1 kus svorky GM-CLIP na jeden m žlabu.

    1,0 m

    140-150 mm

    f. Okapový svod

    • Topný kabel musí být připevněn v horní části každého okapového svodu pomocí jednoho držáku svodu GM-RAKE na topný kabel.

    • Topný kabel pevně spojte pomocí stahovacích spon k fixačnímu prvku GM-RAKE a zajistěte proti posunutí.

    • Spusťte topný kabel až do nezámrzné hloubky (obvykle 0,75 - 1 m pod úroveň terénu.

    • Použijte kombinaci držáku GM-HANGER a svorky GM-CLIP k připevnění topného kabelu v trychtýři.

    • Množství 1 kus držáku GM-HANGER na trychtýř; 2 kusy svorek GM-CLIP-S pro standardní trychtýř (průměr 250 mm).

    ≥ 200 mm

  • 26 | nVent.com

    DRŽÁK GM-HANGER

    SVORKA GM-CLIP-S

    4. Ovládáníamonitoring

    EMDR-10• Řízeno vlhkostním a teplotním senzorem• Režim spínání - zapnuto/vypnuto• Pro umístění do rozvaděče

    PE PE PE 12

    34

    56

    78

    910

    11

    AC 230V 50/60HzIP 20

    Relais: 10(4)A, AC 230V

    Alarm: 2(1)A, AC 230V Do not open while energized

    Nicht unter Spannung öffnen

    Ne pas ouvrir sous tension

    EMDR-10

    T2A IEC127–2/V

    C

    –25

    –20 –15

    –10–5

    TEST

    C

    –3–2–10

    1 2345

    6

    0

    510

    15

    20

    25min

    1234

    5 6789

    10

  • nVent.com | 27

    a. Umístění čidla1. Pro optimální výkon musí být prostorové čidlo umístěno umístěno na severní straně

    budovy.

    2. Čidlo vlhkosti musí být na jižní straně budovy na nejnižší úrovni.

    5. UvedenídoprovozuatestovacípostupyJako měřící dokumentaci po instalaci použijte zprávu o uvedeni do provozu (ML-RAYCHEMGMCW-CR-EU0515), která je součástí baleni.

    1

    2

  • 28 | nVent.com

    2

    1

    3

    5

    6

    4

    1. Süsteemiülevaade

    Katuserenni paigalduse skemaatiline joonisnVent RAYCHEM GM-CW püsivõimsusega küttekaablisüsteem takistab jäätõkete ja jääpurikate tekkimist, tagades sulavee pideva vaba äravoolutee katuselt. Tüüpilisse katuse ja katuserenni jäävabana hoidmise süsteemi kuuluvad küttekaablid GM-CW, juhtimissüsteem ja jaotuskilp. 1 Keskkonna temperatuuriandur2 Niiskusandur HARD-453 Küttekaabel (GM-2CW; GM-4CW)4 GM-RAKE või GM-HANGER5 Juhtplokk EMDR-106 Juhtpaneel koos rikkevoolukaitsmega 30 mA

  • nVent.com | 29

    2. Paigalduseelsedkontrollimised

    • Õige püsivõimsusega küttekaabel ja õiged mõõdud? — GM-2CW pingele 230 V~ — GM-4CW pingele 400 V~ — Mõõtude ülevaade

    • Juhtplokk (EMDR-10) – tuleb eraldi tellida • Katuse ja katuserenni armatuurid – tuleb eraldi tellida

    — GM-RAKE — ICE-STOP-GMK-RC — GM-SEAL-02 — GM-CLIP-S, GM-CLIP-M, GM-CLIP-L — GM-HANGER — KBL-10 kaabliköidis (UV-kindel)

    • Toodete füüsiliste kahjustuste puudumise kontrollimine• Konstruktsiooni ülevaatus

    — Kõigi ühenduskarpide ja liitumispunktide paigutuse skeem — Kõigi kinnitusviiside ülevaatus

    3. Küttekaablipaigaldus-jakinnitusviisid

    a. Üleulatusega kaldkatus

    • Kaabel peab olema kokkupuutes lume või jääga.• Siksak-paigutus• Enne küttekaabli klambritesse paigaldamist kinnitage klambrid katuse külge GM-

    SEAL-02 abil.

    30 cm Ala, kus on jäätõkete moodustumine kõige tõenäolisem

    Räästa üleulatus

    Välissein

    Küttekaabel

    Katuserenn

    Katus

    Köetavala

    77

    TÄELEPANU!GM-2(4)CWonpüsivõimsusegaküttekaabel.Ärgetekitageküttekaablisülekatvusi,ärgelühendageegalõigakeseda.Kaablipeabpaigaldamavastavatevolitustegaelektrik.

  • 30 | nVent.com

    • Küttekaabel kinnitub katusele klambrite GMK-RC abil.• 1 karp 50 x GMK-RC klambriga on piisav 11 m kaabli kinnitamiseks.

    b. Üleulatusega katus valtsidega

    • Kinnitamine liimimise abil• Juhtige kaabel mööda valtsi üles 30 cm pikkuselt.• Juhtige kaabel mööda valtsi üht külge üles, tehke silmuse abil üleminek teisele

    poole ja juhtige see tagasi alla katuserenni põhja.• Kui valtside kaugus ületab 60 cm, siis paigaldage kaabel igale valtsile.• Katuseklambreid GMK-RC kasutatakse küttekaabli GM-2CW/GM-4CW

    kinnitamiseks, mis on katusele liimitud GM-SEAL 02 abil.• Puhastage ja valmistage katusepind liimimise jaoks ette.• Kasutage igal valtsil 4 klambrit.• Kinnitage klambrid eelnevalt katuse külge. • Paigaldage küttekaabel klambritesse.

    c. Katuseneelud

    • Jäätõkked võivad tekkida katuseneelus kahe erineva kaldpinna lõikejoonel.

    • Sulavee pideva vaba äravoolutee tagamiseks paigaldage kaabel piki katuseneelu üles- ja allasuunas.

    • Paigaldage küttekaabel kahekordselt (üles- ja allasuunas) igasse katuseneelu kahe kolmandiku ulatuses.

    • Küttekaablid ei tohi katuserennis omavahel üksteise peale sattuda.

    2/3

    1/3

    10 cm

  • nVent.com | 31

    d. Katuse-seina lõikejoon

    • Lumel on kalduvus koguneda katuse-seina lõikejoonele.• Paigaldades küttekaabli silmuse kahe kolmandiku pikkuselt mööda kallakut üles,

    luuakse voolutee selles piirkonnas tekkivale sulaveele.• Paigutage seinale lähim küttekaabel sellest 5–8 cm kaugusele. Paigutage teine

    küttekaabel esimesest 10–16 cm kaugusele.• Säilitage küttekaablite minimaalset vahekaugust 10 cm. Küttekaablid ei tohi

    üksteise peal olla.

    e. Katuserennid

    • Standardse katuserenni korral kasutage rennides ühekordselt paigaldatud küttekaablit.

    • Kasutage küttekaabli kinnitamiseks ja selle suuna muutmiseks üht GM-RAKE'i ja juhtmeköidiseid.

    • Tavaliselt pole lisakinnitused vajalikud.• Tugeva tuulega piirkondades kasutage liimiga GMK-RC kinnitatud

    kinnitusklambreid.

    ≥ 200 mm

    5 - 8 cm

    10 - 16 cm

    1/3

    2/3

  • 32 | nVent.com

    • Suurte katuserennide (laius > 200 mm) korral kasutage kaht kaablit, mis tuleb üksteisest eraldada vahetükkidega GM-RAKE iga 1 m järel.

    Maksimaalne vahekaugus 15 cm

    GM-RAKE

    GMK-RC

    ≥ 200 mm

    Küttekaabli min. kaugus 10 cm

    GM-Rake ->Iga 1 m järel

    • Klamber GM-CLIP küttekaabli kinnihoidmiseks L-kujulistes katuserennides. • Kasutamine: 1 klamber GM-CLIP ühe katuserenni meetri kohta

    1,0 meetrit

    140–150 mm

    f. Vihmaveetorud

    • Küttekaabel tuleb kinnitada iga vihmaveetoru ülaossa, kasutades üht vihmaveetoru riputit GM-RAKE iga küttekaabli kohta.

    • Paigaldage küttekaabel vihmaveetoru otsa allapoole külmumisjoont.• Kasutage küttekaabli kinnitamiseks lehtrisse riputit GM-HANGER ja

    klambrit GM-CLIP.• Kogused: 1 riputi GM-HANGER lehtri kohta, 2 klambrit GM-CLIP-S

    standardse lehtri (läbimõõt 250 mm) kohta.

    ≥ 200 mm

  • nVent.com | 33

    GM-HANGER

    GM-CLIP-S

    4. Reguleeriminejajälgimine

    EMDR-10• Niiskuse ja keskkonna temperatuuri reguleerimine• Ühendatud relee abil või ilma• Paneelide sees

    PE PE PE 12

    34

    56

    78

    910

    11

    AC 230V 50/60HzIP 20

    Relais: 10(4)A, AC 230V

    Alarm: 2(1)A, AC 230V Do not open while energized

    Nicht unter Spannung öffnen

    Ne pas ouvrir sous tension

    EMDR-10

    T2A IEC127–2/V

    C

    –25

    –20 –15

    –10–5

    TEST

    C

    –3–2–10

    1 2345

    6

    0

    510

    15

    20

    25min

    1234

    5 6789

    10

  • 34 | nVent.com

    a. Anduri paigutus1. Keskonnaanduri optimaalseks töötamiseks tuleb see paigaldada hoone

    põhjapoolsesse osasse.

    2. Niiskusandur tuleb paigaldada hoone lõunapoolsele küljele võimalikult madalale.

    5. ÜleandminejakatsetusedPaigaldusdokumentatsioonina kasutage pakendis olevat üleandmisakti ML- Ray chemGMCW-CR-EU0515.

    1

    2

  • nVent.com | 35

    2

    1

    3

    5

    6

    4

    1. Sistemosapžvalga

    Naudojimo latakuose schema„nVent RAYCHEM“ GM-CW pastovaus galingumo šildymo kabelio sistema, suformuo-dama tirpstančio vandens nutekėjimo kelią nuo stogo, saugo nuo ledo ir varveklių padaromos žalos. Įprastą ant stogo ir latakuose esančio ledo tirpdymo sistemą sudaro GM-CW šildymo kabeliai, valdymo ir galios paskirstymo sistemos. 1 Aplinkos jutiklis2 Drėgmės jutiklis HARD-453 Šildymo kabelis ( GM-2CW; GM-4CW)4 „GM-RAKE“ arba „GM-HANGER“5 Reguliatorius EMDR-106 Valdymo pultas su RCD 30 mA

  • 36 | nVent.com

    2. Patikrinimaspriešmontuojant

    • Ar tinkamas šildymo kabelio pastovus galingumas ir dydis? — GM-2CW skirta 230 VAC — GM-4CW skirta 400 VAC — Dydžių apžvalga

    • Reguliatorius (EMDR-10) – reikia užsisakyti atskirai • Stogo ir latakų priedai – reikia užsisakyti atskirai

    — GM-RAKE — ICE-STOP-GMK-RC — GM-SEAL-02 — „GM-CLIP-S“, „GM-CLIP-M“, „GM-CLIP-L“ — „GM-HANGER“ — KBL-10 kabelių sujungimai (atsparūs UV)

    • Fizinės medžiagų žalos patikrinimas• Projekto apžvalga

    — Skirstymo dėžių ir maitinimo taškų išdėstymo planas — Tvirtinimo būdų apžvalga

    3. Šildymokabeliomontavimoirtvirtinimobūdai

    a. Šlaitinis stogas su nuosvyra

    • Šildymo kabelis turi liestis su sniegu arba ledu• Kabelis išvedžiojamas zigzagu• Prieš pradėdami montuoti šildymo kabelį, naudodami GM-SEAL-02 spaustukus

    pritvirtinkite jį prie stogo

    30 cmVietos, kuriose dažniausiaisusikaupia ledas

    Karnizo nuosvyra

    Išorinė siena

    Šildymo kabelis

    Latakas

    Stogas

    Šildomasplotas

    77

    SVARBU!GM-2(4)CWyrapastovausgalingumošildymokabelis.Šildymokabelioneužleiskitevienasantkitoirnepjaukite!Kabelįprijungtigalitikįgaliotaselektrikas.

  • nVent.com | 37

    • Šildymo kabelis ant stogo laikomas GMK-RC• 1 dėžutės su 50 GMK-RC užtenka 11 m

    b. Šlaitinis stogas su užlankais

    • Tvirtinimo klijais būdas• Šildymo kabelį tempkite iki užlanko ir dar 30 cm• Tempkite kabelį viena puse iki užlanko, permeskite į kitą pusę ir tempkite atgal iki

    latako apačios• Jei užlankai yra ilgesni nei 60 cm, apveskite kiekvieną užlanką• GMK-RC stogo spaustukai naudojami tvirtinti GM-2CW / GM-4CW šildymo kabelį,

    priklijuojamą GM-SEAL 02 klijais• Stogo paviršių nuvalykite ir paruoškite klijavimui• Kiekvienam užlankui reikės 4 spaustukų• Prieš montuodami šildymo kabelį prie

    stogo pritvirtinkite spaustukus

    c. Stoglatakiai

    • Ledas gali susiformuoti stoglatakiuose, dviejų skirtingų šlaitų sandūros vietoje

    • Kad vanduo nuolat tekėtų, šildymo kabelį tieskite aplink stoglatakį iš abiejų pusių

    • Užteks, jei kabelis sieks du trečdalius stoglatakio (bet jis turi būti iš abiejų stoglatakio pusių)

    • Šildymo kabeliai latake negali persidengti

    2/3

    1/3

    10 cm

  • 38 | nVent.com

    d. Stogo ir sienos sandūra – sankirtos

    • Stogo ir sienos sandūros vietose susikaupia daugiausia sniego.• Jei iš šildymo kabelio palei šią sandūrą padarysite dviejų trečdalių stogo šlaito

    aukščio kilpą, ant šlaito susikaupęs sniegas tirps, o susidaręs vanduo tekės žemyn.• Artimiausias šildymo kabelis turi būti maždaug 5–8 cm nuo stogo ir sienos

    susikirtimo linijos. Antrasis šildymo kabelis turi būti 10–16 cm atstumu nuo pirmojo.

    • Tarp šildymo kabelių palikite mažiausiai 10 cm tarpus. Šildymo kabeliai negali persidengti.

    e. Latakai

    • Jei latakas yra standartinis, jame užteks vienos šildymo kabelio šakos.• Šildymo kabelį tvirtinkite ir jo tiesimo kryptis nustatykite naudodami GM-RAKE

    bei kabelio sujungimus.• Įprastai jokių tvirtinimų nereikia.• Vėjuotose vietose naudokite GMK-RC klijais pritvirtintus spaustukus.

    ≥ 200 mm

    5 - 8 cm

    10 - 16 cm

    1/3

    2/3

  • nVent.com | 39

    • Dideliuose latakuose (plotis > 200 mm) įveskite du šildymo kabelius, kas 1 m atskirtus „GM-RAKE“.

    Daugiausia 15 cm tarpai

    GM-RAKE

    GMK-RC

    ≥ 200 mm

    Mažiausias atstumas tarp šildymo kabelių yra 10 cm.

    „GM-Rake“ -> kas 1 m

    • GM-CLIP skirtas laikyti šildymo kabelį ant L formos latakų. • Naudojimas: vienam metrui latako 1 vnt. GM-CLIP.

    1 m

    140–150 mm

    f. Lietvamzdžiai

    • Šildymo kabelis tvirtinamas kiekvieno lietvamzdžio viršuje, vienam šildymo kabeliui naudojant vieną GM-RAKE lietvamzdžio laikiklį.

    • Šildymo kabelį nutieskite iki galo žemiau užšalimo linijos.• Norėdami pritvirtinti kabelį prie įlajos naudokite „GM-HANGER“

    ir GM-CLIP.• Sąnaudos: 1 vnt. GM-HANGER vienai įlajai; 2 vnt. „GM-CLIP-S“

    standartinei įlajai (skersmuo – 250 mm).

    ≥ 200 mm

  • 40 | nVent.com

    GM-HANGER

    GM-CLIP-S

    4. Reguliavimasirstebėjimas

    EMDR-10• Drėgmės ir aplinkos temperatūros reguliavimas• Sujungta naudojant arba nenaudojant relės• Spintose

    PE PE PE 12

    34

    56

    78

    910

    11

    AC 230V 50/60HzIP 20

    Relais: 10(4)A, AC 230V

    Alarm: 2(1)A, AC 230V Do not open while energized

    Nicht unter Spannung öffnen

    Ne pas ouvrir sous tension

    EMDR-10

    T2A IEC127–2/V

    C

    –25

    –20 –15

    –10–5

    TEST

    C

    –3–2–10

    1 2345

    6

    0

    510

    15

    20

    25min

    1234

    5 6789

    10

  • nVent.com | 41

    a. Jutiklio padėties nustatymas1. Kad veiktų optimaliai, aplinkos jutiklį reikia tvirtinti šiaurinėje pastato dalyje.

    2. Drėgmės jutiklį reikia tvirtinti pietinėje pastato dalyje, kuo žemiau.

    5. AtidavimoeksploatuotiirtikrinimoprocedūrosMontuodami naudokite atidavimo eksploatuoti ataskaitos dokumentą ML-RAYCHEMGMCW-CR-EU0515, esantį pakuotėje.

    1

    2

  • 42 | nVent.com

    2

    1

    3

    5

    6

    4

    1. Sistēmaspārskats

    Shematisks zīmējums lietošanai teknēsnVent RAYCHEM GM-CW pastāvīgās jaudas apsildes sistēma ļauj izvairīties no ledus aizsprostojumiem un lāsteku rašanās, nepārtraukti uzturot kanālu kušanas ūdens noplūdei no jumta. Standarta jumtu un tekņu pretapledošanas sistēma iekļauj GM-CW apsildes kabeļus, vadības un enerģijas sadales sistēmu. 1 Apkārtējās vides temperatūras devējs2 Mitruma devējs HARD-453 Apsildes kabelis (GM-2CW; GM-4CW)4 GM-RAKE vai GM-HANGAR5 Kontrolieris EMDR-106 Vadības panelis ar 30 mA RCD

  • nVent.com | 43

    2. Pārbaudespirmsuzstādīšanas

    • Vai ir pareizi izvēlēts pastāvīgās jaudas apsildes kabelis un tā garums? — GM-2CW priekš 230 VAC — GM-4CW priekš 400 VAC — Garumu pārskats

    • Kontrolieris (EMDR-10) – jāpasūta atsevišķi • Jumta un teknes piederumi – jāpasūta atsevišķi

    — GM-RAKE — ICE-STOP-GMK-RC — GM-SEAL-02 — GM-CLIP-S, GM-CLIP-M, GM-CLIP-L — GM-HANGER — Kabeļu savilcēji KBL-10 (UV izturīgi)

    • Materiālu fizisko bojājumu pārbaude• Projekta pārbaude

    — Visu sadales kastu un barošanas punktu izvietojumu plāns — Pārbaudiet stiprinājuma metodes

    3. Apsildeskabeļuuzstādīšanasunstiprināšanasmetodes

    a. Slīpi jumti ar pārkari

    • Apsildes kabelim jāsaskaras ar sniegu vai ledu• Izvietojums zigzaga trajektorijā• Piestipriniet spailes pie jumta ar GM-SEAL-02 pirms apsildes kabeļu

    uzstādīšanas kronšteinos

    30 cmVietas ar visaugstākoledus aizsprostojumu risku

    Jumta paspārne

    Ārsiena

    Apsildes kabelis

    Tekne

    Jumts

    Apsildāmāvirsma

    77

    SVARĪGI!GM-2(4)CWirpastāvīgāsjaudasapsildeskabelis.Nepārklājiet,neveidojietīssavienojumusunnesagriezietapsildeskabeli!Kabeļupieslēgšanajāuzticpilnvarotamelektriķim.

  • 44 | nVent.com

    • Apsildes kabelis jāpiestiprina pie jumta, izmantojot GMK-RC• Ar 1 kasti ar 50 x GMK-RC pietiek 11 metriem

    b. Slīpi jumti ar pārkari

    • Stiprināšana ar līmi• Ierīkojiet kabeli augšup gareniski ielokam par 30 cm• Ierīkojiet kabeli vienā ieloka pusē, pārvelciet to otrā pusē un novelciet atpakaļ līdz

    teknes apakšai• Ja attālums starp ielokiem pārsniedz 60 cm, ierīkojiet kabeli pie katra ieloka• GM-2CW/GM-4CW apsildes kabeļu fiksācijai izmanto jumta spailes GMK-RC,

    kuras piestiprina ar līmi GM-SEAL 02• Notīriet un sagatavojiet jumta virsmu līmei• Katrā ielokā izmantojiet 4 spailes• Vispirms piestipriniet spailes pie jumta • Uzstādiet apsildes kabeli kronšteinos

    c. Jumta sateknes

    • Ledus aizsprostojumi var rasties jumta sateknē, kur saiet kopā divas dažādas jumta slīpes.

    • Lai uzturētu pastāvīgu ceļu kušanas ūdenim, ierīkojiet apsildes kabeli augšup un lejup gareniski sateknei

    • Ierīkojiet divas apsildes kabeļa līnijas (vienu augšupejošu un lejupejošu) līdz katras sateknes garuma divām trešdaļām

    • Apsildes kabeļi nedrīkst pārklāties teknē

    2/3

    1/3

    10 cm

  • nVent.com | 45

    d. Jumta/sienas krustošanās vieta

    • Sniegs mēdz uzkrāties vietā, kur jumts satiekas ar sienu.• Apsildes kabeļa cilpas izveidošana slīpes augstuma divu trešdaļu līmenī

    nodrošinās šajā zonā noplūdes ceļu papildu kušanas ūdenim.• Izvietojiet tuvāko apsildes kabeli apmēram no 5 līdz 8 cm attālumā no sienas.

    Izvietojiet otro apsildes kabeli no 10 līdz 16 cm attālumā no pirmā kabeļa.• Uzturiet minimālo apsildes kabeļa atstarpi 10 cm. Apsildes kabelis nedrīkst

    pārklāties.

    e. Teknes

    • Ja ir standarta tekne, ievietojiet tajā vienu apsildes kabeļa līniju.• Izmantojiet GM-RAKE un kabeļu savilcējus kabeļu stiprināšanai un virziena

    maiņai.• Parasti stiprinājumi nav vajadzīgi.• Vējainās vietās izmantojiet pielīmējamās stiprinājuma spailes GMK-RC.

    ≥ 200 mm

    5 - 8 cm

    10 - 16 cm

    1/3

    2/3

  • 46 | nVent.com

    • Ja ir plata tekne (platums > 200 mm), izmantojiet divas apsildes kabeļa līnijas, kuras ik pēc 1 m ir atdalītas ar GM-RAKE.

    maksimālā atstarpe 15 cm

    GM-RAKE

    GMK-RC

    ≥ 200 mm

    Min. apsildes kabeļu attālums

    ir 10 cm

    GM-Rake ->Katrs 50 cm

    • GM-CLIP paredzēts apsildes kabeļu fiksācijai L veida teknēs. • Izmantošana: 1 gab. GM-CLIP katram teknes metram.

    1,0 metrs

    140-150 mm

    f. Notekcaurules

    • Apsildes kabelis ir jāpiestiprina pie katras notekcaurules augšējās daļas, izmantojot vienu GM-RAKE notekcaurules piekaru katram apsildes kabelim.

    • Ierīkojiet apsildes kabeli tā, lai tas atrastos zem sasalšanas līnijas.• Izmantojiet GM-HANGER kopā ar GM-CLIP, lai piestiprinātu apsildes

    kabeli piltuvē.• Daudzums: 1 gab. GM-HANGER katrai piltuvei; 2 gab. GM-CLIP-S

    standarta piltuvei (250 mm diametrs).

    ≥ 200 mm

  • nVent.com | 47

    GM-HANGER

    GM-CLIP-S

    4. Vadībaunuzraudzība

    EMDR-10• Mitruma un vides temperatūras kontrole• Savieno ar vai bez releja• Paneļos

    PE PE PE 12

    34

    56

    78

    910

    11

    AC 230V 50/60HzIP 20

    Relais: 10(4)A, AC 230V

    Alarm: 2(1)A, AC 230V Do not open while energized

    Nicht unter Spannung öffnen

    Ne pas ouvrir sous tension

    EMDR-10

    T2A IEC127–2/V

    C

    –25

    –20 –15

    –10–5

    TEST

    C

    –3–2–10

    1 2345

    6

    0

    510

    15

    20

    25min

    1234

    5 6789

    10

  • 48 | nVent.com

    a. Devēju izvietošana1. Lai nodrošinātu optimālu darbību, apkārtējās vides temperatūras devējs jāizvieto

    ēkas ziemeļu pusē.

    2. Mitruma devējs jāuzstāda pēc iespējas zemāk ēkas dienvidu pusē.

    5. IevadīšanaekspluatācijāunpārbaudesprocedūrasMontāžai izmantojiet ekspluatācijā ievadīšanas atskaiti ML-RAYCHEMGMCW-CR-EU0515, kura ir atrodama iepakojumā.

    1

    2

  • nVent.com | 49

    2

    1

    3

    5

    6

    4

    1. Przeglądsystemu

    Schemat systemu ogrzewania dachów i rynienSystem przewodów grzejnych o stałej mocy nVent RAYCHEM GM-CW zapobiega powstawaniu nawisów lodowych i sopli oraz utrzymuje drożność rynien przez ciągłe wytapianie śniegu/lodu w celu odprowadzania wody z dachu. Typowy system zawiera przewody grzejne GM-CW, system sterowania i dystrybucji zasilania. 1 Czujnik temperatury otoczenia VIA-DU-A102 Czujnik wilgotności HARD-453 Przewód grzejny (GM-2CW; GM-4CW)4 Uchwyt GM-RAKE lub wieszak GM-HANGER5 Sterownik EMDR-106 Panel sterowania z wyłącznikiem różnicowo-prądowym 30 mA

  • 50 | nVent.com

    2. Czynnościkontrolneprzedinstalacją

    • Czy dobrano poprawny typ i rozmiar przewodu grzejnego o stałej mocy? — GM-2CW dla 230 VAC — GM-4CW dla 400 VAC — Tabela rozmiarów

    • Sterownik (EMDR-10) — zamawiany oddzielnie • Akcesoria do dachu i rynien — zamawiane oddzielnie

    — GM-RAKE — ICE-STOP-GMK-RC — GM-SEAL-02 — GM-CLIP-S, GM-CLIP-M, GM-CLIP-L — GM-HANGER — Opaski do przewodów KBL-10 (odporne na promieniowanie UV)

    • Czy dokonano kontroli fizycznych uszkodzeń materiału ?• Sprawdź projekt

    — Zaplanuj rozmieszczenie wszystkich skrzynek przyłączeniowych i punktów zasilania

    — Sprawdź metody mocowania

    3. Instalacjaprzewodugrzejnegoorazmetodymocowania

    a. Nachylony dach z nawisem

    • Przewód grzejny powinien stykać się bezpośrednio ze śniegiem lub lodem• Należy prowadzić go zygzakowato na krawędzi dachu• Przymocuj uchwyty GMK-RC do dachu przy pomocy kleju GM-SEAL-02 przed

    zainstalowaniem przewodu grzejnego

    30 cmObszar, w którym najczęściej gromadzi się śnieg i lód

    Nawis okapu

    Ściana zewnętrzna

    Przewód grzejny

    Rynna

    Dach

    Ogrzewanewnętrze

    77

    WAŻNE!GM-2(4)CWtoprzewódgrzejnyostałejmocy.Niewolnowydłużać/skracaćlubprzycinaćtegoprzewodugrzejnego.Przewódmusizostaćpodłączonyprzezelektrykazuprawnieniami.

  • nVent.com | 51

    • Przewód grzejny zostanie przymocowany przy pomocy uczwytów GMK-RC na dachu

    • 1 pudełko z 50 szt. GMK-RC wystarczy na 11 m długości dachub. Nachylony dach z rąbkami

    • Uchwyty na przewody grzejne mocowane na klej do powierzchni blachy• Poprowadź przewód w górę rąbka do wysokości 30 cm, a nastepnie zawróć

    przewodem na drugą stronę rąbka i poprowadź go do rynny. Upewnij się, że przewody w rynnie się nie stykają.

    • Jeżeli rąbki są oddalone od siebie o więcej niż 60 cm, to przewody grzejne poprowadź wzdłuż każdego rąbka

    • Uchwyty dachowe GMK-RC mocowane klejem GM-SEAL-02 służą do mocowania przewodu grzejnego GM-2CW/GM-4CW na powierzchni dachu

    • Oczyść i przygotuj powierzchnię dachu do nałożenia kleju• Na każdym rąbku użyj 4 uchwyty• Uchwyty przymocuj do dachu wcześniej • Po wyschnięciu kleju umieść przewód

    grzejny w uchwytach

    c. Kosze dachowe

    • Zatory lodowe mogą powstawać w koszach dachowych, gdzie przecinają się dwie krawędzie dachu.

    • W celu utrzymania stałej ścieżki odpływu wód roztopowych, poprowadź przewód grzejny w górę i w dół kosza

    • Przewód grzejny poprowadź do 2/3 wysokości każdego kosza dachu prowadząc go w górę i dół kosza

    • Przewody grzejne nie powinny na siebie zachodzić.

    2/3

    1/3

    10 cm

  • 52 | nVent.com

    e. Rynny

    • W rynnie standardowej szerokości poprowadź jeden przewód grzejny.• Użyj profilu GM-RAKE i opasek kablowych do przymocowania przewodu

    grzejnego i zmian kierunku.• Zazwyczaj żadne mocowania w rynnach nie są wymagane.• W lokalizacjach narażonych na działanie silnych witarów zastosuj klejone

    uchwyty GMK-RC.

    ≥ 200 mm

    5 - 8 cm

    10 - 16 cm

    1/3

    2/3

    d. Dach/ściana — miejsce styku

    • Śnieg ma tendencję do gromadzenia w miejscu styku dachu i ściany.• Poprowadzenie pętli przewodu grzejnego do dwóch trzecich wysokości

    nachylenia zapewni ścieżkę do odprowadzania dodatkowych ilości stopionego śniegu/lodu z tego obszaru.

    • Ułóż najbliższy przewód grzejny w odległości ok. 5–8 cm od ściany. Ułóż drugi przewód grzejny w odległości 10–16 cm od pierwszego.

    • Zachowaj minimalną odległość 10 cm pomiędzy przewodami grzejnymi. Przewody grzejne nie mogą na siebie zachodzić.

  • nVent.com | 53

    • W przypadku szerokich rynien (> 200 mm), ułóż dwa przewody grzejne oddzielone profilami GM-RAKE co 1 m.

    Odstęp maksymalnie 15 cm

    GM-RAKE

    GMK-RC

    ≥ 200 mm

    Minimalna odległość przewodów grzejnych

    wynosi 10 cm.

    GM-RAKE ->co 1 m

    • Zastosuj zaczepy GM-CLIP do trzymania przewodu grzejnego na miejscu w rynnach o kształcie litery L.

    • Stosowanie: 1 sztuka GM-CLIP na metr rynny.

    1,0 metr

    140–150 mm

    f. Rury spustowe

    • Przewód grzejny należy przymocować u szczytu każdej rury spustowej za pomocą jednego mocowania GM-RAKE na każdy przewód grzejny.

    • Poprowadź przewód grzejny do końca rury spustowej, poniżej linii przemarzania.

    • Użyj GM-HANGER w połączeniu z uchwytem GM-CLIP w celu zamontowania przewodu grzejnego w koszu zlewowym.

    • Wymagana ilość: 1 sztuka GM-HANGER na jeden kosz zlewowy; 2 sztuki GM-CLIP-S dla okrągłego typowego kosza zlewowego (średnica kosza 250 mm).

    ≥ 200 mm

  • 54 | nVent.com

    GM-HANGER

    GM-CLIP-S

    4. Sterowanieikontrola

    Zalecany sterownik EMDR-10• Sterowanie w oparciu o pomiar wilgotności

    i temperatury otoczenia• Sterowanie bezpośrednie lub przy pomocy stycznika• Do montażu w rozdzielnicy na szynie DIN

    PE PE PE 12

    34

    56

    78

    910

    11

    AC 230V 50/60HzIP 20

    Relais: 10(4)A, AC 230V

    Alarm: 2(1)A, AC 230V Do not open while energized

    Nicht unter Spannung öffnen

    Ne pas ouvrir sous tension

    EMDR-10

    T2A IEC127–2/V

    C

    –25

    –20 –15

    –10–5

    TEST

    C

    –3–2–10

    1 2345

    6

    0

    510

    15

    20

    25min

    1234

    5 6789

    10

  • nVent.com | 55

    a. Umieszczanie czujników1. Aby osiągnąć optymalną wydajność, czujnik temperatury otoczenia należy umieścić z

    północnej strony budynku.

    2. Czujnik wilgotności należy umieścić z południowej strony budynku, w rynnie, możliwie blisko wlotu do rury spustowej.

    5. OdbiórirozruchinstalacjiDo wykonania dokumentacji montażu należy użyć Protokołu Odbioru Końcowego ML-RAYCHEMGMCW-CR-EU0515 dołączonego do opakowania.

    1

    2

  • 56 | nVent.com

    2

    1

    3

    5

    6

    4

    1. Prehľadsystému

    Schematické znázornenie použitia v odkvapeSystém vykurovacích káblov s konštatným wattovým výkonom nVent RAYCHEM GM-CW môže zabrániť vzniku ľadových bariér a tvorbe cencúľov, nakoľko umožňuje trvalý odtok roztopeného snehu a ľadu zo strechy. Bežný systém na roztápanie ľadu a snehu určený pre inštaláciu na strechách a v odkvapoch zahŕňa vykurovacie káble GM-CW, riadiaci systém a zdroj elektrickej energie. 1 Snímač okolitej teploty2 Snímač vlhkosti HARD-453 Vykurovací kábel (GM-2CW; GM-4CW)4 GM-RAKE alebo GM-HANGER5 Regulátor EMDR-106 Ovládací panel s RCD 30 mA

  • nVent.com | 57

    2. Kontrolypredinštaláciou

    • Správny typ a rozmer vykurovacieho kábla s konštantným wattovým výkonom? — GM-2CW pre 230 VAC — GM-4CW pre 400 VAC — Prehľad veľkostí

    • Regulátor (EMDR-10) – objednáva sa samostatne • Príslušenstvo ku strechám a odkvapom – objednáva sa samostatne

    — GM-RAKE — ICE-STOP-GMK-RC — GM-SEAL-02 — GM-CLIP-S, GM-CLIP-M, GM-CLIP-L — GM-HANGER — KBL-10 káblových viazačov (odolné voči UV žiareniu)

    • Kontrola materiálu na fyzické poškodenie• Kontrola návrhu

    — Naplánujte umiestnenie všetkých rozvodových skriniek a napájacích miest — Overte spôsoby pripevnenia

    30 cmOblasť, v ktorej je pravdepodobnývznik ľadových bariér

    Odkvapový presah

    Vonkajšia stena

    Vykurovací kábel

    Odkvap

    Strecha

    Vykurovanáplocha

    77

    DÔLEŽITÉUPOZORNENIE!GM-2(4)CWjevykurovacíkábelskonštantnýmwattovýmvýkonom.Dávajtepozor,abysavykurovacíkábelnikdeneprekrýval,neskracujtehoanineodrezávajte!Kábelsmiepripojiťlenautorizovanýelektrikár.

    3. Inštaláciavykurovaciehokáblaaspôsobypripevnenia

    a. Šikmá strecha s presahom

    • Vykurovací kábel musí byť v kontakte so snehom či ľadom.• Položenie v kľukatom vzore.• Pred inštaláciou vykurovacieho kábla do držiakov pripevnite svorky na strechu

    pomocou GM-SEAL-02.

  • 58 | nVent.com

    • Vykurovací kábel sa na streche upevní svorkou GMK-RC.• 1 škatuľa s 50 ks GMK-RC vystačí na 11 m.

    b. Šikmé strechy s drážkovou krytinou

    • Pripevnenie lepidlom.• Veďte kábel nahor pozdĺž drážky až na dĺžku 30 cm.• Veďte kábel pozdĺž drážky na jednej strane, prešmyknite ho na druhú stranu a

    veďte späť na dno odkvapu.• Ak sú drážky vzdialené od seba o viac ako 60 cm, sledujte každú drážku.• Pripevňovacie svorky GMK-RC na strechu slúžia na zaistenie vykurovacieho kábla

    GM-2CW/GM-4CW prilepeného pomocou lepidla GM-SEAL 02.• Očistite a pripravte povrch strechy na nanesenie lepidla.• Na každú drážku použite 4 svorky.• Najskôr pripevnite na strechu svorky. • Nainštalujte vykurovací kábel do držiakov.

    c. Strešné úžľabia

    • V oblasti úžľabia strechy, kde sa stretávajú dva rôzne sklony sa môžu tvoriť ľadové bariéry.

    • Aby bol zachovaný stály odtok roztopeného snehu či ľadu, veďte vykurovací kábel hore a späť dole úžľabím.

    • V každom úžľabí veďte vykurovací kábel dvojmo (ohyb a späť) do dvoch tretín jeho výšky.

    • Vykurovacie káble sa nesmú nikde v odkvape navzájom prekrývať.

    2/3

    1/3

    10 cm

  • nVent.com | 59

    d. Rozhranie strechy/steny

    • Sneh sa často hromadí v mieste styku strechy so stenou.• Vytvorením ohybu vykurovacieho kábla do dvoch tretín výšky v sklone sa zaručí

    extra odvod väčšieho množstva roztopeného snehu/ľadu z tejto oblasti.• Umiestnite najbližší vykurovací kábel približne 5 až 8 cm od steny. Umiestnite

    druhý vykurovací kábel 10 až 16 cm od prvého kábla.• Zachovávajte minimálnu vzdialenosť 10 cm medzi vykurovacím káblom.

    Vykurovací kábel sa nesmie prekrývať.

    e. Odkvapy

    • V štandardnom odkvape veďte jeden vykurovací kábel na odkvap.• Na upevnenie vykurovacieho kábla a zmeny smeru použite GM-RAKE a káblové

    viazače.• Obvykle sa nevyžaduje žiadne pripevnenie.• Vo veľmi veterných oblastiach použite pripevňovacie svorky GMK-RC prilepené

    lepidlom.

    ≥ 200 mm

    5 - 8 cm

    10 - 16 cm

    1/3

    2/3

  • 60 | nVent.com

    • Vo veľkých odkvapoch (šírka > 200 mm) veďte dva vykurovacie káble v jednom odkvape oddelené svorkou GM-RAKE na každý 1 m.

    Odstup maximálne 15 cm

    GM-RAKE

    GMK-RC

    ≥ 200 mm

    Min vzdialenosť vykurovacieho kábla

    10 cm

    GM-Rake ->Každých 1 m

    • GM-CLIP na pripevnenie vykurovacieho kábla v odkvapoch tvaru L. • Použitie: 1 kus svorky GM-CLIP na meter žľabu.

    1,0 m

    140-150 mm

    f. Odtokové rúry

    • Vykurovací kábel musí byť pripevnený v hornej časti každej odtokovej rúry pomocou jedného držiaka zvodu GM-RAKE na vykurovací kábel.

    • Spustite vykurovací kábel až na koniec pod líniu mrazu.• Na pripevnenie vykurovacieho kábla do lievika použite kombináciu

    držiaka GM-HANGER a svorky GM-CLIP.• Množstvo - 1 kus držiaka GM-HANGER na lievik; 2 kusy svoriek

    GM-CLIP-S pre štandardný lievik (priemer 250 mm).

    ≥ 200 mm

  • nVent.com | 61

    GM-HANGER

    GM-CLIP-S

    4. Ovládanieamonitoring

    EMDR-10• Kontrola okolitej teploty a vlhkosti• Spojené s relé alebo bez relé• V paneloch

    PE PE PE 12

    34

    56

    78

    910

    11

    AC 230V 50/60HzIP 20

    Relais: 10(4)A, AC 230V

    Alarm: 2(1)A, AC 230V Do not open while energized

    Nicht unter Spannung öffnen

    Ne pas ouvrir sous tension

    EMDR-10

    T2A IEC127–2/V

    C

    –25

    –20 –15

    –10–5

    TEST

    C

    –3–2–10

    1 2345

    6

    0

    510

    15

    20

    25min

    1234

    5 6789

    10

  • 62 | nVent.com

    a. Umiestnenie snímača1. Aby bola zaručená optimálna funkcia, snímač okolitého prostredia má byť

    umiestnený na severnej strane budovy.

    2. Snímač vlhkosti musí byť namontovaný na južnej strane budovy na najnižšej úrovni.

    5. UvedeniedoprevádzkyatestovaciepostupyAko dokumentáciu k montáži používajte protokol o uvedení ML-RAYCHEMGMCW-CR-EU0515 do prevádzky, ktorý je priložený do balenia.

    1

    2

  • nVent.com | 63

    2

    1

    3

    5

    6

    4

    1. SistemeGenelBakış

    Oluk Uygulamalarına Yönelik Şematik ÇizimnVent RAYCHEM GM-CW sabit güçlü ısıtma kablo sistemi, eriyen suyun çatıdan tahliye edilmesi için sürekli bir yol sağlayarak buz setlerinin ve saçaklarının oluşmasını önleye-bilir. Tipik bir çatı ve oluk buz çözme sisteminde; GM-CW ısıtma kabloları, kontrol sistemi ve güç dağıtım sistemi bulunur. 1 Ortam sensörü2 HARD-45 nem sensörü3 Isıtma kablosu (GM-2CW; GM-4CW)4 GM-RAKE veya GM-HANGER sabitleme aksesuarı5 EMDR-10 kontrol ünitesi6 30mA’lik artık akım anahtarı içeren kontrol paneli

  • 64 | nVent.com

    2. MontajÖncesiKontroller

    • Doğru sabit güçlü ısıtma kablosu ve doğru uzunluk kullanılmış mı? — 230 VAC için GM-2CW — 400 VAC için GM-4CW — Uzunluk kontrolü

    • Kontrol ünitesi (EMDR-10) – ayrıca sipariş edilir • Çatı ve oluk aksesuarları - ayrıca sipariş edilir

    — GM-RAKE — ICESTOP-GMK-RC — GM-SEAL-02 — GM-CLIP-S, GM-CLIP-M, GM-CLIP-L — GM-HANGER — KBL-10 kablo bağı (UV dayanıklı)

    • Malzeme fiziksel hasar kontrolü• Tasarımın incelenmesi

    — Tüm elektriksel bağlantı kutularının ve besleme noktalarının yerleşim planı

    — Montaj (sabitleme) yöntemlerinin incelenmesi

    3. IsıtmaKablosuMontajıveBağlantıYöntemleri

    a. Eğimli ve saçaklı çatı

    • Isıtma kablosu kar veya buz ile temas halinde olmalıdır• Zikzak yapacak şekilde döşenmelidir• Isıtma kablosunu klipslere (GMK-RC) tutturmadan önce, GM-SEAL-02 (yapıştırıcı)

    kullanarak klipsleri çatıya sabitleyin

    30 cmBuz setlerinin oluşmasıen muhtemel konum

    Saçak mesafesi

    Dış duvar

    Isıtma kablosu

    Oluk

    Çatı

    Isıtılanalan

    77

    ÖNEMLİ!GM-2(4)CW,sabitgüçlübirısıtmakablosudur.Lütfenısıtmakablosunuüstüstebindirmeyin,kısaltmayınveyakesmeyin!Kablobağlantılarıyetkilibirelektrikçitarafındanyapılmalıdır.

  • nVent.com | 65

    • Isıtma kablosu çatıda GMK-RC klipslerine tutturularak sabitlenir• 1 kutu GMK-RC (50 adet klips) 11m’lik ısıtma kablosu için yeterli olacaktır

    b. Eğimli, dik kenetli panel çatı

    • Yapıştırmalı montaj yöntemi• Kenet üzerinde 30cm boyunca ısıtma kablosunu döşeyin• Kenetin bir tarafında yukarı doğru döşediğiniz kabloyu, kenetin üzerinden diğer

    tarafına geçirerek oluğun alt tarafına geri gelinceye kadar döşeyin• Kenetler arası mesafe 60cm’den fazlaysa her kenete uygulama yapın• GMK-RC çatı klipsleri ile GM-SEAL-02 yapıştırıcısı, GM-2CW/GM-4CW ısıtma

    kablolarını sabitlemek için kullanılır• Yapıştırma işlemi için çatı yüzeyini temizleyin ve hazırlayın• Her kenet için 4 klips kullanın• Klipsleri çatıya önceden tutturun • Isıtma kablosunu klipslerle sabitleyin

    c. Çatılarda vadi dere

    • Çatılarda iki eğimli yüzeyin kesiştiği vadi derelerde buz setleri meydana gelebilir

    • Eriyen suyun tahliyesine yönelik sürekli bir yol sağlamak için, ısıtma kablosunu vadi derede yukarı ve aşağı doğru döşeyin

    • Her vadi derede uzunluğunun üçte ikisi boyunca ısıtma kablosunu döngü oluşturacak (yukarı ve daha sonra aşağı yönde) şekilde döşeyin

    • Oluk içinde ısıtma kablosu üst üste binmemelidir

    2/3

    1/3

    10 cm

  • 66 | nVent.com

    5 - 8 cm

    10 - 16 cm

    1/3

    2/3

    d. Çatı/duvar kesişme bölgesi

    • Bu çatı/duvar kesişme bölgelerinde karın toplanma eğilimi vardır.• Bu bölgede; çatı eğimli yüzeyinin aşağıdan doğru üçte ikisi boyunca döngü

    oluşturarak döşenen ısıtma kablosu, eriyen ilave suların tahliye edilmesi için bir yol sağlar.

    • Duvar tarafında ısıtma kablosunu duvardan yaklaşık 5 - 8 cm uzaklıkta olacak şekilde yerleştirin. Diğer tarafta ısıtma kablosunu duvar tarafındaki kısmından yaklaşık 10 - 16 cm uzaklıkta olacak şekilde yerleştirin.

    • Isıtma kablosunun farklı kısımları (veya farklı ısıtma kabloları) arasındaki mesafenin en az 10 cm olmasına dikkat edin. Isıtma kablosu üst üste gelmemelidir.

    e. Çatı olukları

    • Standart çatı oluğu için oluk içinde bir sıra ısıtma kablosu kullanın.• Isıtma kablosunu sabitlemek ve yön değişikliği yapmak için GM-RAKE ile kablo

    bağı kullanın.• Normalde hiçbir ek gerekli değildir.• Bol rüzgar alan alanlarda, GMK-RC yapışkanlı montaj klipsi kullanın.

    ≥ 200 mm

  • nVent.com | 67

    • Geniş oluklarda (eni 200mm’den büyük), her 1m’de GM-RAKE ile sabitlenerek ayrı tutulan iki sıra ısıtma kablosu kullanın.

    Maksimum 15 cm aralık

    GM-RAKE

    GMK-RC

    ≥ 200 mm

    Min. ısıtma kablosu mesafesi 10 cm

    GM-Rake ->Her biri 1 m

    • L şeklindeki çatı oluklarında ısıtma kablolarını yerlerine tutturmak için GM-CLIP klipsleri kullanın.

    • Kullanım: Her 1m çatı oluğu için 1 adet GM-CLIP.

    1,0 metre

    140-150 mm

    f. Yağmur iniş boruları

    • Isıtma kablosu, yağmur iniş borusunun üst kısmına GM-RAKE kullanılarak sabitlenmelidir.

    • Donma sınırının altındaki uca kadar ısıtma kablosunu döşeyin.• Boru içine ısıtma kablosunu sabitlemek için GM-HANGER ve GM-CLIP

    montaj elemanlarını kullanın.• Her boru için 1 adet GM-HANGER; standart boru (250 mm çaplı) için

    2 adet GM-CLIP-S kullanın.

    ≥ 200 mm

  • 68 | nVent.com

    GM-HANGER

    GM-CLIP-S

    4. Kontrolveİzleme

    EMDR-10• Nem ve ortam sıcaklığına dayalı kontrol• Röleli veya rölesiz bağlantı• Pano içerisinde

    PE PE PE 12

    34

    56

    78

    910

    11

    AC 230V 50/60HzIP 20

    Relais: 10(4)A, AC 230V

    Alarm: 2(1)A, AC 230V Do not open while energized

    Nicht unter Spannung öffnen

    Ne pas ouvrir sous tension

    EMDR-10

    T2A IEC127–2/V

    C

    –25

    –20 –15

    –10–5

    TEST

    C

    –3–2–10

    1 2345

    6

    0

    510

    15

    20

    25min

    1234

    5 6789

    10

  • nVent.com | 69

    a. Sensör konumu1. En iyi performans için ortam sensörü binanın kuzey cephesine yerleştirilmelidir.

    2. Nem sensörü, binanın güney cephesinde en aşağı seviyeye yerleştirilmelidir.

    5. DevreyeAlmaveTestProsedürleriMontaj bilgilerinin dokümantasyonu için ürünün kutusundan çıkan ML-RAYCHEMGMCW-CR-EU0515 devreye alma rapor belgesini kullanın.

    1

    2

  • 70 | nVent.com

    2

    1

    3

    5

    6

    4

    1. Обзорсистемы

    Схематический чертеж использования в водосточном желобеСистема греющих кабелей постоянной мощности nVent RAYCHEM GM-CW может предотвратить образование ледяных заторов и сосулек, поддерживая незамерзающий путь стекания талой воды с крыши. Стандартная система антиобледенения кровли и водостоков состоит из греющих кабелей GM- и щита управления. 1 Датчик температуры окружающей среды2 Датчик влажности HARD-453 Греющий кабель (GM-2CW; GM-4CW)4 GM-RAKE или GM-HANGER5 Контроллер EMDR-106 Панель управления с УЗО 30 мА

  • nVent.com | 71

    2. Проверкипередустановкой• Правильно ли выбран греющий кабель постоянной мощности

    и его длина? — GM-2CW для ~230 В — GM-4CW для ~400 В — Обзор длин

    • Контроллер (EMDR-10) – заказывается отдельно • Принадлежности для крыши и желоба – заказываются отдельно

    — GM-RAKE — ICE STOP-GMK-RC — GM-SEAL-02 — GM-CLIP-S, GM-CLIP-M, GM-CLIP-L — GM-HANGER — Кабельные стяжки KBL-10 (устойчивы к УФ)

    • Проверка физических повреждений материала• Проверка проекта

    — Изучите план расположения всех распредкоробок и точек подвода питания

    — Проверка способов крепления

    3. Способымонтажаикреплениягреющихкабелей

    а. Скатные крыши с выступом

    • Греющие кабели должны соприкасаться со снегом или льдом• Схема прокладки кабеля - зигзаг• Закрепите скобы на крыше клеем GM-SEAL-02 перед фиксацией греющего

    кабеля в зажимах

    30 смМесто наиболее вероятногообразования ледяных заторов

    Карнизный свес

    Внешняя стена

    Греющий кабель

    Желоб

    Крыша

    77

    ВАЖНО!GM-2(4)CWявляетсягреющимкабелемпостоянноймощности.Избегайтеналожения,короткихзамыканийипорезовгреющегокабеля!Подсоединениекабелянеобходимодоверитьуполномоченномуэлектрику.

  • 72 | nVent.com

    в. Ендовы

    • Ледяные заторы могут образоваться в ендовах,

    • Обогревайте нижнюю часть ендовы на 2/3 ее длины двумя нитками греющего кабеля.

    • Расстояние между нитками кабеля в ендове должно быть 100-150мм.

    • Греющие кабели не должны накладываться друг на друга в желобе

    2/3

    1/3

    10 cm

    • Для крепления греющего кабеля на крыше используется GMK-RC• 1 коробки с 50 x GMK-RC хватит на 11 м

    б. Скатные крыши с фальцами

    • Метод адгезионного крепления• Ширина обогреваемого участка = ширина крыши над карнизным свесом +

    30 см вверх.• Кабель прокладывается вдоль фальцев. Кабель в желобе не должен

    касаться кабеля, обогревающего кровлю.• При расстоянии между фальцами менее 60 см, обогревается каждый

    второй фальц. При расстоянии между фальцами более 60 см, обогревается каждый фальц.

    • Для удерживания греющего кабеля GM-2CW/GM-4CW используются скобы GMK-RC, крепящиеся клеем GM-SEAL 02

    • Очистите и подготовьте поверхность крыши для клея

    • Для каждого фальца используйте 4 скобы• Предварительное закрепите скобы на крыше • Зафиксируйте греющий кабель в зажимах

  • nVent.com | 73

    г. Стык кровли и теплой стены

    • В месте пересечения крыши/стены обычно скапливается снег.• Обогревайте нижнюю часть кровли на 2/3 ее длины двумя нитками

    греющего кабеля.• Закрепите первую нитку кабеля на расстоянии 50-70 мм от дома, а вторую

    на расстоянии 100-150 мм от первой.• Следите чтобы расстояние между сегментами греющего кабеля было не

    менее 10 см. Витки греющего кабеля не должны накладываться друг на друга.

    д. Водосточные желоба

    • Для лотков с шириной до 150 мм достаточно одной нитки кабеля .• Используйте GM-RAKE и кабельные стяжки для крепления греющего

    кабеля и изменения направления.• Обычно крепление не требуется.• В местах с сильным ветром используйте скобы GMK-RC, крепящиеся

    клеем.

    ≥ 200 мм

    5 - 8 cm

    10 - 16 cm

    1/3

    2/3

  • 74 | nVent.com

    • В случае крупных водостоков (ширина > 200 мм) используйте две нитки греющего кабеля, разделенные GM-RAKE с интервалом в 1 м.

    Интервал не более 15 см

    GM-RAKE

    GMK-RC

    ≥ 200 мм

    Мин. расстояние между сегментами греющего кабеля

    10 см

    GM-Rake ->Каждые 1 м

    • GM-CLIP для удерживания греющего кабеля в L-образных водостоках. • Использование: 1 шт. GM-CLIP на метр водостока.

    1,0 метр

    140-150�мм

    е. Водосточные трубы

    • Греющий кабель необходимо закрепить в верхней части каждой водосточной трубы, используя один подвесной зажим GM-RAKE.

    • Проложите греющий кабель так, чтобы он был ниже линии промерзания.

    • Для крепления греющего кабеля в воронке используйте GM-HANGER вместе с GM-CLIP.

    • Количество: 1 шт. GM-HANGER и; 2 шт. GM-CLIP-S для стандартной воронки (диаметром 250 мм).

    ≥ 200 мм

  • nVent.com | 75

    GM-HANGER

    GM-CLIP-S

    4. Управлениеиконтроль

    EMDR-10• Управление обогревом по температуре

    окружающей среды и датчику влаги• Управление нагрузкой до 10А без

    дополнительных контакторов• Монтаж на DIN-рейку в электричекий

    щит.

    PE PE PE 12

    34

    56

    78

    910

    11

    AC 230V 50/60HzIP 20

    Relais: 10(4)A, AC 230V

    Alarm: 2(1)A, AC 230V Do not open while energized

    Nicht unter Spannung öffnen

    Ne pas ouvrir sous tension

    EMDR-10

    T2A IEC127–2/V

    C

    –25

    –20 –15

    –10–5

    TEST

    C

    –3–2–10

    1 2345

    6

    0

    510

    15

    20

    25min

    1234

    5 6789

    10

  • 76 | nVent.com

    a. Размещение датчиков1. Для обеспечения оптимальной работы датчик наружной температуры должен

    быть установлен с северной стороны здания.

    2. Датчик влажности должен быть установлен на дне водосточного лотка южной стороны здания. возле выхода в водосточную трубу. Датчик влажности нельзя проклеивать алюминиевой лентой. Греющий кабель должен находиться дальше 50 мм от датчика

    5. ВводвэксплуатациюДля монтажа используйте протокол ввода в эксплуатацию ML-RAYCHEMGMCW-CR-EU0515, который находится в упаковке.

    1

    2

  • nVent.com | 77

    GM-xCW nVentNo V1Voltage P2PowerOutput C3Circuitbreaker

    GM-2CW-10m SZ18300097 230 V 300 W 10 AGM-2CW-15m SZ18300098 230 V 450 W 10 AGM-2CW-20m SZ18300099 230 V 600 W 10 AGM-2CW-25m SZ18300100 230 V 750 W 10 AGM-2CW-30m SZ18300101 230 V 900 W 10 AGM-2CW-35m SZ18300102 230 V 1050 W 10 AGM-2CW-40m SZ18300103 230 V 1200 W 10 AGM-2CW-45m SZ18300104 230 V 1350 W 10 AGM-2CW-50m SZ18300105 230 V 1500 W 10 AGM-2CW-60m SZ18300106 230 V 1800 W 10 AGM-2CW-70m SZ18300107 230 V 2100 W 10 AGM-2CW-80m SZ18300108 230 V 2400 W 16 AGM-2CW-90m SZ18300109 230 V 2700 W 16 AGM-2CW-100m SZ18300110 230 V 3000 W 16 AGM-2CW-125m SZ18300111 230 V 3750 W 20 AGM-2CW-150m SZ18300112 230 V 4500 W 20 AGM-2CW-180m SZ18300113 230 V 5400 W 25 A

    GM-4CW-20m SZ18300114 400 V 600 W 10 AGM-4CW-35m SZ18300115 400 V 1050 W 10 AGM-4CW-70m SZ18300116 400 V 2100 W 10 AGM-4CW-110m SZ18300117 400 V 3300 W 10 AGM-4CW-145m SZ18300118 400 V 4350 W 16 AGM-4CW-170m SZ18300119 400 V 5100 W 16 AGM-4CW-190m SZ18300120 400 V 5700 W 16 AGM-4CvW-215M SZ18300121 400 V 6450 W 20 A

    Technical data /技术数据/ Technické údaje / Tehnilised andmed / Techniniai duomenys / Tehniskie dati / Dane techniczne / Technické údaje / Teknik veriler / Технические характеристики

    1V: Voltage 电压 Napětí pinge įtampa Spriegums Napięcie Napätie Gerilim Напряжение

    2P: PowerOutput 功率输出 Výstupnívýkon väljundvõimsus galia Izejasjauda Mocznamionowa Výkon GüçÇıkışı Выходнаямощность

    3C: Circuitbreaker 断路器 Jistič kaitselüliti automatinisišjungiklis Automātiskaisslēdzis Wyłączniknadmiarowy Ističokruhu Devrekesici Прерывательцепи

  • 78 | nVent.com

    nVent requires the use of a 30mA residual current device (RCD) to provide the maximum safety and protection from fire. All heating circuits have to be protected by a type C circuit breaker.

    nVent要求使用一个30mA漏电保护装置(RCD)以获得最大的安全和防火保护。所有加热回路必须采用C断路器保护。nVent vyžaduje použití 30mA proudového chrániče (RCD) k zajištění maximální bezpečnosti a ochrany proti požáru. Všechny topné okruhy musí být chráněny jističem typu C.

    nVent nõuab maksimaalse ohutuse ja tulekahju eest kaitsmiseks 30 mA rikkevoolu-kaitsme (RCD) kasutamist. Kõik kütteahelad tuleb kaitsta C-tüüpi kaitselülitiga.

    „nVent“ nurodo naudoti 30 mA srovės nuotėkio relę (RCD), taip užtikrinant didžiausią apsaugą nuo gaisro. Visos šildymo grandinės turi būti apsaugotos C tipo automatiniu išjungikliu.

    Uzņēmums nVent prasa izmantot 30 mA strāvas noplūdes ierīci (RCD), lai nodrošinātu maksimālo drošību un aizsardzību pret ugunsgrēku. Visas apsildes ķēdes ir jāaizsargā ar C tipa automātisko slēdzi.

    W celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa i zabezpieczenia przed pożarem firma nVent wymaga zastosowania wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD) 30 mA. Wszystkie obwody grzejne muszą być zabezpieczone wyłącznikiem nadmiarowym typu C.

    nVent vyžaduje použitie prúdového chrániča pre 30 mA zvyškový prúd (RCD), ktorý zaistí maximálnu bezpečnosť a ochranu pred požiarom. Všetky ohrievacie okruhy musia byť chránené ističom typu C.

    Maksimum emniyet ve yangına karşı koruma sağlamak için, nVent 30mA’lik artık akım anahtarı kullanılmasını gerekli bulmakta ve ısrarla önermektedir. Tüm ısıtma devreleri C tipi devre kesici ile korunmalıdır.

    Компания nVent требуют использования устройства защитного отключения (УЗО) с током 30 мА для обеспечения максимальной безопасности и защиты от возгорания. Все греющие контуры должны быть защищены автоматическим выключателем типа C.

  • nVent.com | 79

  • België/BelgiqueTel