6
Cimbali produce macchine per caffè espresso e cappuccino dal 1912. La straordinaria passione per la qualità e la vocazione per l’innovazione hanno portato l’azienda ad essere riconosciuta come ambasciatrice della cultura del caffè espresso nel mondo. Seit 1912 stellt Cimbali Espresso- und Cappuccinomaschinen her. Heute ist die Firma weltweit als Botschafterin der Espressokultur dank ihrem außerordentlichen Interesse für Qualität und Erneuerung anerkannt. Cimbali has been producing espresso and cappuccino machines since 1912. The extraordinary passion for quality and a renowned talent for innovation led the company to become an ambassador of the espresso coffee culture in the world. Cimbali produce máquinas para café espresso desde 1912. La extraordinaria pasión por la calidad y la vocación por la innovación permiten a Cimbali ser reconocida como embajadora de la cultura del café espresso en el mundo. Cimbali produit des machines à café espresso et cappuccino depuis 1912. Son extraordinaire passion pour la qualité et sa vocation pour l’innovation permettent à la société d’être reconnue comme ambassadrice de la culture du café espresso dans le monde. A Cimbali fabrica máquinas para café espresso desde 1912. A extraordinária paixão da qualidade e a vocação da inovação permitem à Cimbali ser reconhecida como embaixatriz no mundo da cultura do café expresso. Publicimbali: 13.389 11.06 Gruppo Cimbali S.p.A. Via Manzoni, 17 - 20082 Binasco (MI) - Italy Tel. + 39 02 900491 - Fax +39 02 9054818 [email protected] www.cimbali.com

Gruppo Cimbali S.p.A. - Kaffeevollautomaten.org · 2010-02-23 · Boiler, un sistema patentado de calentamiento y entrada de agua en caldera, que optimiza la capacidad productiva

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Gruppo Cimbali S.p.A. - Kaffeevollautomaten.org · 2010-02-23 · Boiler, un sistema patentado de calentamiento y entrada de agua en caldera, que optimiza la capacidad productiva

Cimbali produce macchine per caffè espresso ecappuccino dal 1912. La straordinaria passioneper la qualità e la vocazione per l’innovazionehanno portato l’azienda ad essere riconosciutacome ambasciatrice della cultura del caffèespresso nel mondo.

Seit 1912 stellt Cimbali Espresso- undCappuccinomaschinen her. Heute ist die Firmaweltweit als Botschafterin der Espressokulturdank ihrem außerordentlichen Interesse fürQualität und Erneuerung anerkannt.

Cimbali has been producing espresso andcappuccino machines since 1912.The extraordinary passion for quality and arenowned talent for innovation led the companyto become an ambassador of the espressocoffee culture in the world.

Cimbali produce máquinas para café espressodesde 1912. La extraordinaria pasión por lacalidad y la vocación por la innovación permitena Cimbali ser reconocida como embajadora de lacultura del café espresso en el mundo.

Cimbali produit des machines à café espresso etcappuccino depuis 1912. Son extraordinairepassion pour la qualité et sa vocation pourl’innovation permettent à la société d’êtrereconnue comme ambassadrice de la culture ducafé espresso dans le monde.

A Cimbali fabrica máquinas para café espressodesde 1912. A extraordinária paixão daqualidade e a vocação da inovação permitem àCimbali ser reconhecida como embaixatriz nomundo da cultura do café expresso.

Publicimbali: 13.389 11.06

Gruppo Cimbali S.p.A.

Via Manzoni, 17 - 20082 Binasco (MI) - ItalyTel. + 39 02 900491 - Fax +39 02 [email protected] www.cimbali.com

Page 2: Gruppo Cimbali S.p.A. - Kaffeevollautomaten.org · 2010-02-23 · Boiler, un sistema patentado de calentamiento y entrada de agua en caldera, que optimiza la capacidad productiva

Design G. Salvemini - Photos A. Natale

L’istinto del caffèL’istinto del caffè

Page 3: Gruppo Cimbali S.p.A. - Kaffeevollautomaten.org · 2010-02-23 · Boiler, un sistema patentado de calentamiento y entrada de agua en caldera, que optimiza la capacidad productiva

M39 is the result of all the passion Cimbali hasfor espresso, created to support the professionalismof whom, every day, accepts the challenge oftransforming a simple cup into a pleasant momentof relax. M39 is the ultimate coffee machine as it iselegant, versatile and reliable also under extremeworking conditions. The working area is wide inorder to simplify access and to easily fit tall cupsand pitchers. The graphic display helps to monitorthe machine functioning. The boiler is equipped withpatented Smart Boiler technology. Furthermore,M39 performs automatic wash cycles. Theprocedure is guided through the display and thewash cycles are activated by simply pushing thespecific button.

La M39 es el resultado de toda la pasión queCimbali t iene por el espresso, creada parafavorecer la profesionalidad de quién, cada día,transforma una simple taza de espresso en unmomento de agradable relax. La M39 es lamáquina para la cafetería moderna, porque eselegante, versátil y de toda confianza también encondiciones de trabajo extremas. La zona det raba jo es ampl ia para permi t i r una fác i laccesibilidad y el empleo de recipientes de grantamaño. El display gráfico simplifica el control delas funciones de la máquina. La caldera estáequipada con el Smart Boiler (sistema patentado).Además, la M39 efectúa ciclos de lavado automáticosconforme a un procedimiento guiado a través deldisplay y activado apretando el pulsador apropiado.

Résultat de toute la passion que Cimbali a pourl’espresso, la M39 a été créée pour soutenir lesprofessionnels qui savent transformer chaque jourune simple tasse d’espresso en un moment dedétente agréable. M39 est la machine faite pourle bar moderne, élégante, polyvalente et fiable,même en conditions de travail extrêmes. L’ampleespace de travail permet une accessibilité facileet l ’ut i l isation de grands récipients. L’écrangraphique simplifie le contrôle du fonctionnementde la machine. La chaudière est dotée du systèmebreveté Smart Boiler. De plus, la M39 effectue descycles de lavage automat iques suivant uneprocédure guidée sur écran et activée en appuyantsur la touche dédiée.

A M39 é o resultado de toda a paixão que aCimbali tem pelo espresso. A M39 tem sido criadapara suster o profissionalismo de quem, cada dia,transforma uma simples chávena de espresso nummomento de agradável relaxamento. A M39 é amáquina por o estabelecimento moderno, porque éelegante, versátil e de total confiança também emcondições de trabalho extremas. A ampla área detrabalho permite uma fácil acessibilidade e autilização de recipientes de grandes dimensões. Odisplay gráfico simplifica o controlo do funcionamentoda máquina. A caldeira está equipada com o SmartBoiler (sistema patenteado). Além disso, a M39efectua ciclos de lavagem automáticos conforme umprocesso guiado através do ecrã e activadocarregando na tecla apropriada.

M39 è il frutto di tutta la passione che Cimbaliha per il caffè espresso, creata per assecondarela professionalità di chi, ogni giorno, vince la sfidadi trasformare centinaia di tazzine in momenti dipiacevole relax. M39 è la macchina per il barmoderno, perché elegante, versatile e affidabileanche in condizioni di lavoro estreme. La zonalavoro è ampia per consentire facile accessibilitàe l’utilizzo di recipienti di grandi dimensioni. Ildisplay grafico semplifica il monitoraggio delfunzionamento della macchina. La caldaia èequipaggiata con il sistema brevettato SmartBoiler. Inoltre, M39 effettua cicli di lavaggioautomatici secondo una procedura guidata daldisplay ed attivata premendo il pulsante dedicato.

M39 ist das Ergebnis unserer Vorliebe fürEspresso und wurde für diejenigen Kaffeemeisterentworfen die Tag für Tag hunderte Kaffeetassenin genauso viele reizvolle und entspannendeAugenblicke verwandeln. M39 ist die Kaffeemaschinefür das moderne Café: sie ist elegant, flexibel undauch bei hohen Leistungen extrem zuverlässig.Die geräumige und zugängliche Arbeitsflächeermöglicht die Verwendung von grossen Behältern.Das graphische Display erleichtert die Kontrolleder Funktionsparameter der Maschine. Der Kesselist mit dem patentierten Smart Boiler ausgestattet.Außerdem, führt die M39 automatischeReinigungszyklen durch: man berührt dievorhergesehene Taste und folgt der Prozedur dieauf dem Display erscheint.

Page 4: Gruppo Cimbali S.p.A. - Kaffeevollautomaten.org · 2010-02-23 · Boiler, un sistema patentado de calentamiento y entrada de agua en caldera, que optimiza la capacidad productiva

M39 Dosatron è equipaggiata con lo SmartBoiler, il sistema brevettato di riscaldamentoe ripristino dell’acqua in caldaia in grado diottimizzare le performance di acqua calda evapore evitando cali produttivi anche nelle ore dimassimo impiego.

M39 Dosatron ist mit dem Smart Boilerausgestattet, einem patentierten System zurErwärmung und Kesselwasserniveauregelung,welche die Leistungsverbesserung derErzeugungskraft von Teewasser und Dampf desBoilers sichert. Damit werden die Ausgabeabfälleauch während der Spitzenstunde vermieden.

M39 Dosatron is equipped with the Smart Boilersystem, a patented boiler managementsystem, which significantly boosts steam andhot water capacity, thus avoiding productiondrops also during rush hours.

La M39 Dosatron está equipada con el SmartBoiler, un sistema patentado decalentamiento y entrada de agua en caldera,que optimiza la capacidad productiva de aguacaliente y vapor, evitando disminucionesproductivas también durante las horas punta.

La M39 Dosatron est dotée du Smart Boiler, unsystème breveté de chauffage et remplissagede l’eau en chaudière capable d’optimiser lesperformances d’eau chaude et de vapeur etd’éviter les baisses de production, même auxheures d’affluence.

A M39 Dosatron está equipada com o SmartBoiler, um sistema patenteado deaquecimento e restabelecimento da água emcaldeira, que optimiza a capacidade produtiva daágua quente e do vapor, evitando desta forma asdiminuições produtivas durante as horas deponta.

M39 Dosatron può essere equipaggiata con ilTurbosteam, un tubo vapore caratterizzato daun sistema brevettato che erogacontemporaneamente vapore misto ad aria cosìda permettere di riscaldare o montare elevatequantità di latte, senza intervento manuale.Grazie ad un sensore, l’erogazione s’interrompeautomaticamente al raggiungimento dellatemperatura programmata. Il risultato è unacrema di latte densa e vellutata di qualitàcostante.

M39 Dosatron kann mit dem Turbosteamausgestattet werden, einem Cimbali patentiertenDampfhahn, der gleichzeitig Dampf und Luftausgibt. Dadurch kann man große MengenMilch, ohne jegliche Eingriffe, automatischerwärmen oder aufschäumen. Dank einemSensoren wird die Dampf- und Luftausgabeautomatisch gestoppt, sobald die programmierteTemperatur erreicht wird. Das Ergebnis ist einfester samtiger Milchschaum gleich bleibenderQualität.

M39 Dosatron can be equipped with theTurbosteam, a Cimbali-patented (Patented U.S.6,901,848) temperature-sensing steam wandsystem that simultaneously delivers steam andair, allowing the hands-free heating or frothing oflarge amounts of milk without manualintervention. In fact, the delivery of steam and airstops automatically when the programmedtemperature is achieved, resulting in perfectlyfrothed milk with consistently dense and velvetycream.

La M39 Dosatron se puede dotar delTurbosteam, un tubo de vapor equipado con unsensor de temperatura y caracterizado por unsistema patentado, que eroga vapor mezcladocon aire permitiendo así calentar o montargrandes cantidades de leche sin asistenciamanual. En efecto, la erogación del vapor seinterrumpe automáticamente al alcanzar latemperatura programada. El resultado es lecheperfectamente montada, caracterizada por sucrema densa y aterciopelada.

La M39 Dosatron peut être équipée duTurbosteam, un tuyau vapeur doté d’un capteurde température et caractérisé par un systèmebreveté, qui débite simultanément vapeur et airafin de permettre de chauffer ou fouetter degrandes quantités de lait automatiquement, sansaucune intervention manuelle.En effet, le débit de la vapeur mélangée avec del’air s’arrête automatiquement lorsque latempérature programmée est atteinte. Lerésultat est une crème de lait dense et veloutéede qualité constante.

A M39 Dosatron pode ser dotada do Turbosteam,um tubo de vapor equipado com um sensor detemperatura e caracterizado por um sistemapatenteado, que distribui, contemporaneamente,vapor misturado com ar, permitindo, assim,aquecer ou montar grandes quantidades de leitesem assistência manual. Com efeito, a saída dovapor é interrompida quando se alcança atemperatura programada. O resultado é leiteperfeitamente montado, caracterizado por umanata densa e aveludada.

Page 5: Gruppo Cimbali S.p.A. - Kaffeevollautomaten.org · 2010-02-23 · Boiler, un sistema patentado de calentamiento y entrada de agua en caldera, que optimiza la capacidad productiva

DT/4

DT/3

DT/2

C/4

C/3

C/2

Page 6: Gruppo Cimbali S.p.A. - Kaffeevollautomaten.org · 2010-02-23 · Boiler, un sistema patentado de calentamiento y entrada de agua en caldera, que optimiza la capacidad productiva

DOSATRON

Capacità caldaia KesselkapazitätBoiler capacity Capacidad caldera (l / US gal) Capacité de la chaudière Capacidade caldeiraDimensioni: L x P x H Abmessungen: B x T x HDimensions: W x D x H Dimensiones: L x P x A (mm/in) Dimensions: L x P x H Dimensões: L x P x AExtra height with tall feet (mm/in)Peso GewichtWeight Peso (kg/lb) Poids PesoPotenza installata a Installierte Leistung bei 220-240V3~ / 380-415V3N~Max. power absorption at Potencia instalada a 50/60HzAbsorption à Potência máxima a (W)Potenza installata a Installierte Leistung bei 208-240VMax. power absorption at Potencia instalada a 60HzAbsorption à Potência máxima a (W)

Il co

stru

ttore

si r

iserv

a il

dirit

to d

i mod

ifica

re s

enza

pre

avvis

o le

cara

tteris

tiche

dell

e ap

pare

cchi

atur

e tra

ttate

in q

uest

a pu

bblic

azion

e.Th

e m

anuf

actu

rer r

eser

ves

the

right

to m

odify

the

appl

iance

s pr

esen

ted

in th

is pu

blica

tion

with

out n

otice

.Le

fabr

icant

se

rése

rve

le dr

oit d

e m

odifi

er s

ans

préa

vis le

s ca

ract

érist

ique

s de

s ap

pare

ils p

rése

ntés

dan

s ce

ttepu

blica

tion.

Der H

erst

eller

beh

ält s

ich d

as R

echt

vor

,die

in d

ieser

Bro

schü

re v

orge

legte

n Ge

räte

ohn

e Vo

ranz

eige

zu ä

nder

n.El

fabr

icant

e se

rese

rva

el de

rech

o de

mod

ifica

r sin

pre

aviso

las

cara

cter

ística

s de

las

máq

uina

s tra

tada

s en

est

e m

anua

l.O

cons

truto

r res

erva

-se

o di

reito

de

mod

ifica

r sem

avis

o pr

évio

as m

áqui

nas

trata

das

nest

e m

anua

l.

10 / 2.64

855 x 570 x 56533.7 x 22.4 x 22.2

105 / 231.5

4500 - 5500

4200 - 5500

15 / 3.96

1055 x 570 x 56541.5 x 22.4 x 22.2

129 / 284.4

6700 - 8400

6100 - 8400

20 / 5.28

1255 x 570 x 56549.4 x 22.4 x 22.2

154 / 339.5

6700 - 8400

6100 - 8400

gruppi - groups - groupes - Gruppen - grupos - grupos

+75 / +3.0

222 333 444

M39 Dosatron è disponibile anche in una versione che permette la preparazione di bevande in recipienti alti fino a 14 cm.M39 Dosatron is available also in a version which allows the use of tall cups or glasses (up to 14 cm / 5.5 in).La M39 Dosatron est disponible même dans une version pour verres hauts qui permet la préparation de boissons qui nécessitent de récipients jusqu’à 14 centimètres.M39 Dosatron ist auch in der erhöhten Version verfügbar für Getränke in Behältern bis 14 cm hoch.La M39 Dosatron está disponible también en una versión que permite la preparación de bebidas en recipientes hasta 14 centímetros de altura.A M39 Dosatron está disponível, também, numa versão que permite o emprego de recipientes até 14 centímetros de altura.

CLASSICOgni gruppo è dotato di un tasto di erogazione continua ON/OFFEach group features one continuous delivery/stop push buttonChaque groupe est équipé d’une touche à débit continu marche / arrête Jede Gruppe ist mit einer Drucktaste für stufenlose Kaffeeausgabe und Stop-Funktion versehenCada grupo está equipado con un pulsador de erogación continua erogación/stop Cada grupo está equipado com uma tecla de distribuição contínua distribuição/stop

2 lance vapore in acciaio inox 2 stainless steel steam wands 2 lances vapeur en acier inox2 Edelstahl Dampfhähne2 tubos vapor en acero inox 2 tubos vapor em aço inox

Erogatore acqua calda in acciaio inox (erogazione continua)Stainless steel hot water wand (continuous delivery))Sortie eau chaude en acier inox (débit continu))Edelstahl Teewasserhahn (stufenlose Ausgabe) Tubo agua caliente en acero inox (erogación continua)Tubo água quente em aço inox (distribuição continua)

Illuminazione e personalizzazione display pubblicitario; riscaldamento a gas.Adv display lighting and customization.Illumination et personnalisation écran publicitaire.Beleuchtung und Personalisierung des Anzeigenpanels.Iluminación y personalización display publicitario.Iluminação e personalização ecrã publicitário.

optional

Ogni gruppo è dotato di quattro tasti di selezione dosati e di uno per l’erogazione continua ON/OFF

Each group features four selections with programmable shot dosing and one continuous delivery / stop push buttonChaque groupe est équipé de 4 sélections à dosage programmable et d’une touche à débit continu marche / arrête Jede Gruppe ist mit 4 Wahlmöglichkeiten mit vorprogrammierter Ausgabemenge und einer Drucktaste fürstufenlose Kaffeeausgabe und Stop-Funktion versehen Cada grupo está equipado con 4 pulsadores de selección dosificados y uno de erogación continuaerogación/stop Cada grupo está equipado com 4 teclas de selecção doseadas e com uma de distribuição contínuadistribuição/stop2 lance vapore in acciaio inox 2 stainless steel steam wands 2 lances vapeur en acier inox 2 Edelstahl Dampfhähne 2 tubos vapor en acero inox 2 tubos vapor em aço inox

solo per versione Turbosteam nur Turbosteam VersionTurbosteam version only sólo versión Turbosteamseulement version Turbosteam só versão Turbosteam

Erogatore acqua calda in acciaio inox (erogazione dosata - 2 selezioni)Stainless steel hot water wand (dosed delivery – 2 selections)Sortie eau chaude en acier inox (débit dosé – 2 sélections)Edelstahl Teewasserhahn (dosierte Ausgabe - 2 Auswahltasten) Tubo agua caliente en acero inox (erogación dosificada - 2 selecciones)Tubo água quente em aço inox (distribuição doseada - 2 selecções)

Display graficoGraphic displayEcran graphique Graphisches DisplayDisplay gráficoEcrã gráfico

Pulsantiera di programmazione facile ed ergonomicaEasy and ergonomic programming push buttonsTableau de commandes de programmation simple et érgonimiqueEinfach programmierbare und ergonomische WahltastenTeclado de programación sencillo y ergonómicoTeclado de programação fácil e ergonómico

Illuminazione e personalizzazione display pubblicitario; lettore card (gestione dati); riscaldamento a gas;carrozzeria Gold.Cappuccino System (not available for all markets); adv display lighting and customization; card-swipe (datamanagement); Gold body.Illumination et personnalisation écran publicitaire; lecteur carte (gestion données); carrosserie Gold.Cappuccino System; Beleuchtung und Personalisierung des Anzeigenpanels; Kartenleser (Datenverwaltung);Gold Gehäuse.Cappuccino System; iluminación y personalización display publicitario; lector tarjetas magnéticas (gestióndatos); carrocería Gold.Cappuccino System; iluminação e personalização ecrã publicitário; leitor carta (gestão dados); carroçaria Gold.

optional

L (mm/in) 855 / 33.7 1055 / 41.5 1255 / 49.4

L1 (mm/in) 568 / 22.4 768 / 30.2 968 / 38.1

222 333 444