90
1300 W | 2,4 L HEISSLUFT-FRITTEUSE | HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA KONVEKCIJSKA FRITEZA | FR;TKO9NIC# N# )ORáC' POWIETRZE | FRIT'UZß CU #'R C#LD | TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA | ФРИТ¹РНИК С ГОР ´ ВµЗДУ° HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsĜugi Instrucķiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба

HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

1300 W | 2,4 L

HEISSLUFT-FRITTEUSE | HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA KONVEKCIJSKA FRITEZA | FR TKO NIC N OR C POWIETRZE | FRIT UZ CU R C LD | TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA | ФРИТ РНИК С ГОР В ЗДУ

HEISSLUFT-FRITTEUSEAIR FRYER

Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obs ugi Instruc iuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за

употреба

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 1 9/7/2018 12:27 PM

Page 2: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

D Bedienungs- und Sicherheitshin eise 4CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26P Wskaz ki dotycz ce obs ugi i bezpiecze st a 37RO, MD Instruc iuni de utilizare i de siguran 50SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 62B Инструкции за употреба и безопасност 73

Klappen Sie vor dem esen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie end mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

P ed čtením si otev ete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi p ístroje.

Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama ure aja.

Przed przeczytaniem prosz roz o y stron z ilustracjami, a nast pnie prosz zapozna si z szystkimi funkcjami urz dzenia.

nainte de a citi instruc iunile, privi i imaginile i familiariza i-v cu toate func iile aparatului.

Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 2 9/7/2018 12:27 PM

Page 3: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

3

C

b

a

c

a

MAX

D

E

C

A

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 3 9/7/2018 12:27 PM

Page 4: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

4

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!

Wir begl ck nschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich f r ein Pro-dukt mit hervorragendem Preis-/ eistungs-verhältnis entschieden, das Ihnen viel Freu-de bereiten ird. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedienungs- und Sicher-heitshin eisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur ie beschrie-ben und f r die angegebenen Einsatzbe-reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.

Lieferumfang

- Hei luft-Fritteusengehäuse (A) - Frittierkorb (B) mit Griff (C) und Entriege-lungstaste (D)

- Frittierbehälter (E) - Bedienungsanleitung

Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und berpr fen Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb! Im Schadensfall enden Sie sich bitte an eine Kaufland-Filiale.

Sicherheit

esen Sie die folgenden Sicherheitshin eise sorgfältig, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal ver enden.F r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-

eise.

Bestimmungsgemä e Ver endung - Ver enden Sie das Gerät nur zum Frittieren von frittiergeeigneten, frischen

ebensmitteln oder frittierfähigen Convenience-Produkten aus dem Tiefk hlre-gal (z. B. Pommes frites, Kartoffelecken, Fr hlingsrollen, Tinten schringe, Hähn-chennuggets, Schnitzel, us .).

- Die Hei luft-Fritteuse ist nicht dazu bestimmt mit Frittier l oder -fett betrie-ben zu erden. Durch die Hei luft k nnen l, Fett und andere Fl ssigkeiten in Brand geraten. F llen Sie niemals l, Fett oder anderen Fl ssigkeiten in den Frittierbehälter.

- Ver enden Sie das Gerät nicht im Freien. - Das Gerät ist nur f r den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht f r den ge erblichen Gebrauch vorgesehen.

- Benutzen Sie das Gerät nur f r den beschriebenen An endungsbereich und mit dem originalen Zubeh r. Jede andere Ver endung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemä . F r aus bestimmungs idriger Ver-

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 4 9/7/2018 12:27 PM

Page 5: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

5

wendung oder falscher Bedienung entstandene Schäden wird keine Haftung übernommen.

Sicherheit von Kindern und Personen

Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten.

- Dieses Gerät darf nicht von Kindern jünger als 8 Jahre benutzt werden. - Dieses Gerät können Kinder im Alter ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-raus resultierenden Gefahren verstanden haben.

- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fern-zuhalten.

- Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt wer-den, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.

Allgemeine Sicherheit - Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzkabel oder Gehäuse be-schädigt sind.

- Ist das Netzkabel beschädigt, darf es nur durch eine autorisierte Reparatur-dienststelle ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

- Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Zubehör verwendet werden.

Vorsicht! Das Symbol am Gerät eist auf Oberflächen hin, die sich ährend des Betriebes erhitzen. Berühren Sie diese Flächen und deren Umgebung nicht.

- Während des Betriebes erhitzt sich das Gerät und das Zubehör. Benutzen Sie nur die vorgesehenen Griffe und Schalter.

- Halten Sie während des Betriebes Abstand zur Dampfaustrittsöffnung an der Rückseite des Gerätes. Der entweichende Dampf kann zu Verbrennungen füh-ren!

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 5 9/7/2018 12:27 PM

Page 6: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

6

- Beim Entnehmen des Frittierbehälters und Frittierkorbes kann heißer Dampf aufsteigen und zu Verbrennungen führen. Achten Sie darauf, dass sich Gesicht und Hände nicht direkt ber dem Gerät be nden.

- Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.

- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten und reinigen Sie es nicht unter flie endem Wasser.

- Stellen Sie sicher, dass kein Wasser auf das Netzkabel oder den Netzstecker tropft.

- Das Gerät darf nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. - Befüllen Sie den Frittierkorb höchstens bis zur Markierung MAX. Zu viel einge-fülltes Frittiergut kann durch Kontakt mit dem Heizelement in Brand geraten.

- Lassen Sie das Gerät vollkommen abkühlen, bevor Sie es transportieren. - Beachten Sie den Abschnitt „Reinigen und Pflegen“.

Sicherheit beim Aufstellen und An-schließen - Schließen Sie das Gerät nur an eine Stromversorgung an, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen! Das Typen-schild be ndet sich an der Unterseite des Gerätes.

- Schließen Sie das Gerät nur an eine un-beschädigte, vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.

- Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Wärmequellen (z. B. hei-ßen Gas- oder Elektroherden).

- Das Gerät muss auf einer stabilen, ebe-nen und hitzebeständigen Fläche benutzt und abgestellt werden.

- Sorgen Sie für ausreichend Sicherheits-abstand von mindestens 10 cm zur Wand sowie zu anderen Gegenständen.

- Verwenden Sie das Gerät nie unter Hän-geschränken, neben Gardinen oder ande-ren entflammbaren Gegenständen.

- Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht herabhängt, damit sich niemand da-rin verfangen und dadurch die Fritteuse herunterreißen kann.

Sicherheit während des Betriebes - Lassen Sie das Gerät während des Betrie-bes niemals unbeaufsichtigt.

- Das Netzkabel darf mit den heißen Teilen des Gerätes nicht in Kontakt kommen.

- Die Belüftungsöffnungen während des Betriebes nicht abdecken.

- Stecken Sie keine Gegenstände in die Be-lüftungsöffnungen.

- Füllen Sie niemals Öl, Fett oder ande-ren Flüssigkeiten in den Frittierbehälter. Durch die Heißluft können Öl, Fett und andere Flüssigkeiten in Brand geraten.

- Setzen Sie den Frittierkorb nie ohne den Frittierbehälter in das Gerät ein. Die Spei-sen würden sonst verbrennen.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 6 9/7/2018 12:27 PM

Page 7: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

7

- Stellen Sie den heißen Frittierbehälter und Frittierkorb immer auf einer hitzebe-ständigen Unterlage ab.

- Schalten Sie bei übermäßiger Rauchent-wicklung sofort das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie bis die Rauchentwicklung nachgelassen hat, bevor Sie den Frittier-behälter aus dem Gerät nehmen.

- Bewegen Sie das Gerät niemals während des Betriebs.

- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker.

Sicherheit bei der Reinigung - Lassen Sie das Gerät vor Reinigung oder Aufbewahrung abkühlen.

- Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es vom Stromnetz.

Vor der ersten Inbetriebnahme

Verpackungsmaterial entfernen• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch

alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.

Reinigung vor der ersten Nutzung• Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör

vor der ersten Benutzung sorgfältig (siehe dazu Abschnitt „Reinigen und Pflegen“).

Bedienung der Sensortasten (Bild 1a )

Die Sensortasten auf dem Bedienfeld ha-ben folgende Funktionen:

Taste Funktion

Temperatureinstellung in 5 °C-Schritten - höher (bis 200 °C maximal) - niedriger (bis 80 °C minimal)

Zeiteinstellung in 1 Minuten-Schritten - länger (bis 60 Minuten maximal) - kürzer (bis 0 Minuten minimal)

Start/Pause zum Starten/Unterbrechen des GarvorgangsEin/Aus zum Ein- und Ausschalten des Gerätes (Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten)

• Berühren Sie die Sensortasten mit dem Fingerballen, nicht mit der Fingerspitze. Die Tasten reagieren auf Berührung, es ist kein Druck notwendig.Wenn das Gerät eine Berührung erkennt, ertönt ein Signalton.

• Achten Sie darauf, dass die Tasten stets sauber, trocken und nicht durch Gegen-stände verdeckt sind.

Anzeigen und Symbole

Anzeigen (Bild 1b )Die Anzeigen auf dem Bedienfeld haben folgende Bedeutung:

Anzeige Bedeutung

Anzeige der eingestellten Temperatur (im Wechsel mit der Zeitanzeige)Anzeige der eingestellten Zeit (im Wechsel mit der Temperatur-anzeige)

Lüfter ist aktiv

Heizung ist aktiv

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 7 9/7/2018 12:27 PM

Page 8: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

8

Lebensmittelsymbole (Bild 1c )Der obere Rand des Bedienfeldes enthält Symbole für verschiedene Lebensmittel mit Temperatur- und Garzeitempfehlungen.

Symbol Bedeutung Temperatur Zeit in Minuten

Speck 180 °C 4 - 5

Hähnchen 200 °C 15 - 18

Schrimps 180 °C 12 - 16

Steak 180 °C 8 - 12

Pommes frites

190 °C 18 - 22

Gemüse 160 °C 12 - 16

Frittierbehälter/-korb heraus-nehmen und einsetzen

Warnung! Durch Drücken der Entriegelungs-taste wird die Verriegelung von Frittierbehälter und Frittierkorb getrennt. Bei unbeabsichtigtem Drücken der Entriegelungstaste kann der Frittierbehälter vom Frittierkorb herunterfallen. Um dies zu verhindern ist die Entrie-gelungstaste mit einer Schutz-klappe abgedeckt.

• Stellen Sie sicher, dass die Schutzklappe immer nach un-ten geklappt ist, damit die Entriegelungstaste nicht un-beabsichtigt betätigt und der Frittierbehälter nicht herunter-fallen kann.

Frittierbehälter und Frittierkorb her-ausnehmen (Bild 2 + 3 )• Ziehen Sie den Frittierbehälter am Griff

des Frittierkorbes aus dem Gerät heraus.• Stellen Sie den Frittierbehälter auf eine

stabile, ebene und hitzebeständige Fläche.• Klappen Sie die Schutzklappe für die Ent-

riegelungstaste nach oben.• Drücken Sie die Entriegelungstaste und

nehmen Sie den Frittierkorb nach oben aus dem Frittierbehälter heraus.

Frittierbehälter und Frittierkorb ein-setzen• Klappen Sie die Schutzklappe für die Ent-

riegelungstaste nach unten. Dies verhin-dert, dass die Entriegelungstaste unbe-absichtigt gedrückt wird und dadurch der Frittierbehälter herunterfallen kann.

• Setzen Sie den Frittierkorb so in den Frit-tierbehälter ein, dass die Raste am Griff des Frittierkorbes in die Aussparung am Frittierbehälter passt und dann hörbar einrastet.

• Halten Sie den Frittierkorb samt Frittier-behälter am Griff und setzen Sie diesen in das Gerät ein.

Frittieren von Lebensmitteln

Geeignete LebensmittelDie Heißluft-Fritteuse ist geeignet zum Zu-bereiten von: - frittiergeeigneten, frischen Lebensmitteln - frittierfähigen Convenience-Produkten aus dem Tiefkühlregal (z. B. Pommes frites, Kar-toffelecken, Fr hlingsrollen, Tinten schrin-ge, Hähnchennuggets, Schnitzel, usw.).

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 8 9/7/2018 12:27 PM

Page 9: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

9

Sehr fetthaltige Lebensmittel, z. B. Würste, sind nicht für die Heißluft-Fritteuse geeig-net. Das Fett würde in den Frittierbehälter tropfen und verbrennen.

Fritteuse vorbereiten• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebe-

ne und hitzebeständige Fläche.• Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Kabel-

fach an der Geräterückseite.• Stecken Sie den Netzstecker in eine un-

beschädigte, vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose.

Frittiergut einfüllen (Bild 4 )Achtung!Befüllen Sie den Frittierkorb höchstens bis zur Markierung MAX. Zu viel eingefülltes Frittiergut kann durch Kontakt mit dem Heizelement in Brand geraten.

• Klappen Sie die Schutzklappe für die Ent-riegelungstaste nach unten.

• Ziehen Sie den Frittierbehälter am Griff des Frittierkorbes aus dem Gerät heraus.

• Füllen Sie das Frittiergut in den Frittier-korb.

• Vergewissern Sie sich, dass der Frittier-korb richtig im Frittierbehälter eingerastet und verriegelt ist.

• Setzen Sie den befüllten Frittierkorb samt Frittierbehälter in das Gerät ein.

Gerät ein- und ausschaltenHinweis: Das Gerät lässt sich nur einschal-ten wenn der Frittierkorb und der Frittierbe-hälter eingesetzt sind.

• Stecken Sie den Netzstecker in eine un-beschädigte, vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose.

• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste Ein/Aus ca. 2 Sekunden lang berüh-ren. Ein Signalton ertönt und das Bedienfeld zeigt abwechselnd die voreingestellte Temperatur (200 °C) und Zeit (15 Minu-ten) an.

• Um das Gerät auszuschalten, berühren Sie die Taste Ein/Aus ca. 2 Sekunden lang.

Temperatur und Zeit einstellenEmpfehlungen zur Temperatur und Garzeit für verschiedene Gerichte können Sie der Tabelle im Abschnitt „Zubereitungsemp-fehlungen“ entnehmen.

• Stellen Sie mit den Tasten für die Tempe-ratureinstellung die gewünschte Tempe-ratur ein.Einstellbare Temperatur: von 80 bis 200 °C in 5 °C- Schritten.

• Stellen Sie mit den Tasten für die Zeitein-stellung die gewünschte Zeit ein.Einstellbare Zeit: von 0 bis 60 Minuten in 1 Minuten-Schritten.

Hinweis: - Einmaliges, kurzes Berühren der Sensor-tasten für die Temperatur- oder Zeitein-stellung bewirkt schrittweises Hoch- bzw. Herunterzählen.

- Dauerhaftes Berühren bewirkt schnelles Hoch- bzw. Herunterzählen.

Die Werte der eingestellten Temperatur und Zeit werden abwechselnd im Bedienfeld angezeigt.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 9 9/7/2018 12:27 PM

Page 10: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

10

An der Vorderseite des Gerätes oberhalb des Korbgriffes leuchten je nach eingestell-ter Temperatur 1 bis 4 blaue Leuchtanzei-gen.

- 4 Leuchtanzeigen bei 180 bis 200 °C - 3 Leuchtanzeigen bei 150 bis 175 °C - 2 Leuchtanzeigen bei 120 bis 145 °C - 1 Leuchtanzeige bei 80 bis 115 °C

Erfolgt innerhalb von ca. 2 Minuten kein Start des Frittiervorgangs mit der Start/Pause Taste, schaltet sich das Gerät auto-matisch ab.

Frittiervorgang starten• Starten Sie den Frittiervorgang, indem Sie

die Taste Start/Pause drücken. - Lüfter und Heizung schalten sich ein. - Die Symbole für Heizung und Lüfter werden auf dem Bedienfeld angezeigt.

- Die Leuchtanzeigen an der Vorderseite des Gerätes blinken rot.

- Die Werte der eingestellten Temperatur und Zeit blinken abwechselnd im Be-dienfeld und die Zeit wird herunterge-zählt.

Frittiervorgang unterbrechen

Vorsicht! Das Gerät, der Frittierkorb und der Frittierbehälter sind sehr heiß. Verbrennungsgefahr! Be-nutzen Sie nur die vorgesehenen Griffe und Schalter.

• Während des Frittiervorgangs können Sie jederzeit den Garzustand überprüfen, in-dem Sie den Frittierbehälter am Griff des Frittierkorbes aus dem Gerät herauszie-hen. - Das Gerät schaltet sich automatisch ab.

• Schütteln Sie den Frittierkorb nach der Hälfte der Garzeit, um ein gleichmäßiges Frittieren zu erreichen.

• Schieben Sie den Frittierbehälter zurück in das Gerät. - Das Gerät schaltet sich automatisch wieder ein und die Zeit läuft weiter.

• Alternativ können Sie auch die Taste Start/Pause berühren, um den Frittiervor-gang zu unterbrechen.

• Wenn Sie erneut die Taste Start/Pause berühren, wird der Frittiervorgang fortge-setzt.

Ende des Frittiervorgangs Nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist ertönt ein Signalton sechs mal nachein-ander und in der Zeitanzeige blinkt gleich-zeitig „00“ sechs mal. Anschließend schaltet sich das Gerät auto-matisch ab.

Vorsicht! Das Gerät, der Frittierkorb und der Frittierbehälter sind sehr heiß. Verbrennungsgefahr! Be-nutzen Sie nur die vorgesehenen Griffe und Schalter.

• Ziehen Sie den Frittierbehälter am Griff des Frittierkorbes vorsichtig aus dem Ge-rät heraus.

• Stellen Sie den Frittierbehälter samt Frit-tierkorb auf eine stabile, ebene und hitze-beständige Fläche.

• Klappen Sie die Schutzklappe für die Ent-riegelungstaste nach oben und entneh-men Sie den Frittierkorb durch Drücken der Entriegelungstaste.

• Wenn Sie keine weiteren Lebensmittel frittieren möchten, ziehen Sie den Netz-

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 10 9/7/2018 12:27 PM

Page 11: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

11

stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät und das Zubehör vollständig abkühlen.

Zubereitungsempfehlungen

Gericht Gewicht (Gramm)

Zeit (Minuten)

Tempera-tur (°C)

Schüt-teln *

Anmerkung

Kartoffeln und Pommes fritesDünne tiefgekühlte Pommes frites

300 - 400 15 - 20 190 ja

Dicke tiefgekühlte Pommes frites

300 - 400 18 - 22 190 ja

Kartoffelgratin 500 20 - 25 200 jaFleisch und e gel

Steak 100 - 500 8 - 12 180 neinSchweinekotelett 100 - 500 8 - 12 180 neinHamburger 100 - 500 10 - 20 180 neinWurst 100 - 500 6 - 10 200 neinHähnchenschenkel 100 - 500 16 - 20 200 neinHähnchenbrust 100 - 500 15 - 20 200 nein

SnacksFrühlingsrollen 100 - 400 8 - 10 200 ja Ofen FertiggerichtTiefgekühlte Chicken Nuggets 100 - 500 12 - 15 200 ja Ofen FertiggerichtTiefgekühlte Fischstäbchen 100 - 400 6 - 10 200 nein Ofen FertiggerichtGebackener, panierter Käse 100 - 400 8 - 10 180 nein Ofen FertiggerichtGemüse, gefüllt 100 - 400 15 - 18 160 nein Ofen Fertiggericht

Die Angaben in dieser Tabelle sind nur Anhaltspunkte. Abhängig von der Temperatur, Beschaffenheit der Lebensmittel etc., können die angegebenen Werte in der Praxis abweichen.

* Für gleichmäßiges Frittieren sollten bestimmte Speisen (z. B. Pommes frites) nach etwa der Hälfte der Garzeit geschüttelt werden.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 11 9/7/2018 12:27 PM

Page 12: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

12

Hinweis zu Acrylamid: Durch zu heißes Frittieren können gesund-heitsschädliche Stoffe entstehen. • Entfernen Sie verbrannte Speisereste.• Lassen Sie die Speisen nicht zu dunkel

frittieren.

Reinigen und P egen

Warnung! Stromschlaggefahr durch Nässe! Das Gerät - nicht in Wasser tauchen; - nicht unter flie endes Wasser halten;

- nicht im Geschirrspüler reinigen.

Vorsicht! Das Gerät, der Frittierkorb und der Frittierbehälter können sehr heiß sein. Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät vor der Rei-nigung vollständig abkühlen.

Achtung!Verwenden Sie weder Scheuerschwämme noch scheuernde Reinigungsmittel, damit die Oberflächen des Gerätes und der Zube-hörteile nicht beschädigt werden.

Gerät reinigen• Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät

aus und ziehen Sie den Netzstecker.• Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung

vollständig abkühlen.• Wischen Sie die Innenflächen des Frit-

tierbehälterraums mit einem weichen Schwamm und etwas heißem Wasser aus.

• Verunreinigungen oder Speisereste an den Heizstäben können Sie vorsichtig mit einer Spülbürste entfernen.

• Reinigen Sie die Au enflächen und das Bedienfeld nur mit einem weichen, leicht angefeuchtetem Tuch.

• Trocknen Sie danach alle Teile sorgfältig ab.

Frittierbehälter und Frittierkorb reinigenAchtung! Den Frittierbehälter und Frittier-korb nicht im Geschirrspüler reinigen. Die Teile sind nicht spülmaschinengeeignet.

• Reinigen Sie den Frittierbehälter und den Frittierkorb mit einem weichen Tuch in warmem Wasser mit einem milden Spül-mittel.

• Spülen Sie anschließend mit klarem Was-ser nach.

• Trocknen Sie danach alle Teile sorgfältig ab.

Gerät transportieren (Bild 5 )

Zum einfachen Transport verfügt das Gerät über einen Tragegriff.• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie

es transportieren.• Klappen Sie den Tragegriff nach oben und

tragen Sie das Gerät am Griff.

Aufbewahrung

- Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör, bevor sie es verstauen.

- Schieben Sie das Netzkabel in das Kabel-fach an der Rückseite des Gerätes.

- Bewahren Sie das Gerät an einem trocke-nen Ort auf.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 12 9/7/2018 12:27 PM

Page 13: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

13

Abhilfe bei Störungen

Problem Mögliche Ursachen Abhilfe

Das Gerät funktioniert nicht.

Netzstecker ist nicht eingesteckt. Netzstecker in eine unbeschädigte, vorschriftsmäßig installierte Schutz-kontaktsteckdose einstecken.

Taste Start/Pause wurde nicht betätigt.

Garvorgang mit Taste Start/Pause starten.

Garzeit ist auf auf 0 Minuten eingestellt.

Garzeit größer als 0 Minuten einstel-len und Garvorgang mit Taste Start/Pause starten.

Frittierbehälter nicht oder nicht vollständig eingesetzt.

Frittierbehälter richtig in das Gerät einsetzen.

Die Speisen sind nicht gar.

Frittiergutstücke sind zu groß. Kleinere Stücke schneiden. Kleinere Stücke garen gleichmäßiger.

Gartemperatur ist zu niedrig. Höhere Gartemperatur einstellen.

Garzeit ist zu kurz. Längere Garzeit einstellen.

Die Speisen sind nicht gleichmäßig gegart.

Frittiergut liegt zu dicht anein-ander.

Manches Frittiergut, wie z. B Pom-mes frites, sollte nach der Hälfte der Garzeit geschüttelt werden. Schütteln Sie den Frittierkorb.

Der Frittierbehälter lässt sich nicht in das Gerät einsetzen.

Frittierkorb ist überfüllt. Frittierkorb nicht höher als bis zur Markierung MAX befüllen.

Weißer Rauch kommt aus dem Gerät.

Frittiergut ist sehr fett. Beim Erhitzen von sehr fettem Frit-tiergut tropft Fett in den Frittierbe-hälter und es entsteht im Frittierbe-hälter eine größere Hitze als normal. Das Gerät und das Garergebnis wer-den dadurch nicht beeinträchtigt.

Im Frittierbehälter sind noch Fettrückstände vom vorherigen Garvorgang.

Fettrückstände verbrennen im Frit-tierbehälter. Reinigen Sie den Frit-tierbehälter nach jeder Benutzung.

Frische Pommes frites werden nicht knusprig.

Kartoffeln sind zu feucht. Frisch geschnittene, rohe Pommes frites abtrocknen und danach mit etwas Öl beträufeln.

Kartoffeln sind in zu große Stü-cke geschnitten.

Kartoffeln in kleinere Stücke schnei-den.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 13 9/7/2018 12:27 PM

Page 14: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

14

Problem Mögliche Ursachen Abhilfe

Frische Pommes frites sind ungleichmäßig frittiert.

Geschnittene, rohe Pommes frites wurden nicht ausreichend in Wasser eingeweicht.

Frisch geschnittene, rohe Pommes frites einige Zeit in Wasser einlegen, um die Stärke von der Oberfläche zu entfernen. Danach die Pommes frites abtropfen lassen und mit Küchenpa-pier abtrocknen.

Verwendete Kartoffelsorte ist nicht zum Frittieren geeignet.

Entsorgung

Verpackung entsorgenDie Produktverpackung besteht aus recy-clingfähigen Materialien. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen Sammelstellen bzw. gemäß den landesspe-zi schen Vorgaben.

Altgerät entsorgen

Wenn Sie das Elektrogerät nicht mehr verwenden wollen, geben Sie es bei einer öffentlichen Sammelstelle für

Elektroaltgeräte kostenlos ab. Elektroaltge-räte dürfen in keinem Fall in die Restabfall-tonnen gegeben werden (siehe Symbol).

Weitere EntsorgungshinweiseGeben Sie das Elektroaltgerät so zurück, dass seine spätere Wiederverwendung oder Verwertung nicht beeinträchtigt wird. Elektroaltgeräte können Schadstoffe ent-halten. Bei falschem Umgang oder Be-schädigung des Gerätes können diese bei der späteren Verwertung des Gerätes zu Gesundheitsschäden oder Gewässer- und Bodenverunreinigungen führen.

Technische Daten

Modell DF-D0201

Spannung 220 - 240 V~

Frequenz 50/60 Hz

Leistung 1300 W

Geräusch 58 dB(A)

Max. Füllmen-ge Frittiergut

2,4 Liter

Geräte-abmessung

Länge x Breite x Höhe ca. 352 x 270 x 316 mm

Garantie

Kaufland ge ährt Ihnen ab dem Kaufda-tum eine Garantie von 3 Jahren.Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, missbräuchliche Verwendung, unsachgemäße Behandlung, eigenmächtige Reparaturen oder unzurei-chende Wartung und Pflege zur ckzuf h-ren sind.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 14 9/7/2018 12:27 PM

Page 15: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

15

Vážená zákaznice, vážený zákazníku!

Gratulujeme vám ke koupi nového p ístro-je. Rozhodli jste se pro produkt s vynika-jícím pom rem ceny a výkonu, který vám bude p inášet mnoho radosti. P ed použitím p ístroje se seznamte se vše-mi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními pokyny. Používejte p ístroj jen popsaným zp sobem a pro uvedené oblasti použití. P i p edání p ístroje další osob jí také p edejte všech-ny podklady.

Rozsah dodávky

- Sk íň horkovzdušné fritézy (A) - Fritovací koš (B) s rukojetí (C) a uvolňova-cím tlačítkem (D)

- Fritovací nádoba (E) - Návod k obsluze

Zkontrolujte, zda jsou p ítomny všechny díly a p ístroj nebyl b hem p epravy poškozen. Poškozený p ístroj neuvád jte do provozu! V p ípad poškození se prosím obraťte na n kterou pobočku společnosti Kaufland.

Bezpečnost

Následující bezpečnostní pokyny si pečliv p ečt te, než p ístroj poprvé použijete.Aby p ístroj mohl být bezpečn používán, je nutné dodržovat všechny následující bezpečnostní pokyny.

Použití v souladu s určením - P ístroj používejte jen k fritování vhodných, čerstvých potravin nebo fritovacích pr myslov zpracovaných potravin z mrazicího regálu (nap . hranolek, americ-kých brambor, jarních závitk , kalamárových kroužk , ku ecích nuget, ízk , atd.).

- Horkovzdušná fritéza není určena k tomu, aby se provozovala s fritovacím ole-jem nebo tukem. P sobením horkého vzduchu se m že olej, tuk a jiné tekutiny vznítit. Fritovací nádobu nikdy neplňte olejem, tukem nebo jinými tekutinami.

- Nepoužívejte p ístroj venku. - P ístroj je určen jen k použití v soukromých domácnostech. Není zamýšlen ke komerčnímu použití.

- Používejte p ístroj jen pro popsanou oblast použití a s originálním p íslušen-stvím. Každé jiné použití nebo zm na p ístroje je považována za použití v roz-poru s určením. Za škody vzniklé následkem použití v rozporu s určením nebo špatné obsluhy nebude p evzato ručení.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 15 9/7/2018 12:27 PM

Page 16: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

16

Bezpečnost d tí a osob

Varování! Pro d ti nebezpečí zadušení p i h e s balicím materiálem! Balicí materiál bezpodmínečn ukládejte mimo dosah d tí.

- Tento p ístroj nesm jí používat d ti mladší 8 let. - Tento p ístroj mohou používat d ti od v ku 8 let a vyšším a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a v domostmi, pokud tak činí pod dohledem nebo byly zaškoleny pro bezpečné používání p ístroje a pochopily p ípadné hrozící nebezpečí.

- S p ístrojem si nesm jí hrát d ti. - P ístroj a jeho síťový kabel musí být udržován z dosahu d tí mladších 8 let. - Čišt ní a uživatelskou údržbu smí pod dohledem provád t d ti starší 8 let.

Všeobecná bezpečnost - P ístroj se nesmí používat, pokud je síťový kabel nebo kryt poškozen. - Jestliže je síťový kabel poškozen, smí jej vym nit jen autorizovaný servis, aby nedošlo k ohrožení.

- P ístroj se smí používat jen s dodaným p íslušenstvím.

Opatrn ! Symbol na p ístroji upozorňuje na povrchy, které se b hem provozu za-h ívají. Nedotýkejte se t chto ploch a jejich okolí.

- B hem provozu se p ístroj a p íslušenství zah ívá. Používejte jen určená držadla a spínače.

- B hem provozu se nep ibližujte k výstupnímu otvoru páry na zadní stran p í-stroje. Unikající pára m že zp sobit popáleniny!

- P i odejmutí fritovací nádoby a fritovacího koše m že stoupat horká pára a zp sobit popáleniny. Dbejte na to, abyste p ímo nad p ístrojem nem li obličej a ruce.

- Tento p ístroj není určen pro provoz s externími spínacími hodinami nebo sa-mostatným systémem dálkového ovládání.

- P ístroj nepono ujte do vody nebo jiných tekutin a neumývejte jej pod tekoucí vodou.

- Zajist te, aby na síťový kabel nebo síťovou zástrčku nekapala voda. - P ístroj se nesmí mýt v myčce na nádobí.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 16 9/7/2018 12:27 PM

Page 17: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

17

- Fritovací koš plňte nejvýše po značku MAX. P íliš velké množství napln né su-roviny se m že dotykem s topným prvkem vznítit.

- Než budete p ístroj p enášet, nechejte jej zcela vychladnout. - Dodržujte část „Čišt ní a ošet ování“.

Bezpečnost p i instalaci a p ipojování - P ipojte p ístroj jen k elektrickému napá-jení, jehož nap tí a frekvence se shoduje s údaji na typovém štítku! Typový štítek se nachází na spodní stran p ístroje.

- P ipojte p ístroj jen do nepoškozené, pod-le p edpis instalované zásuvky s ochran-ným kontaktem.

- P ístroj nestavte do blízkosti vody nebo tepelných zdroj (nap . horké plynové ne-bo elektrické sporáky).

- P ístroj pokládejte a používejte na stabil-ní, rovné a žáruvzdorné ploše.

- Postarejte se o dostatečnou bezpečnostní vzdálenost minimáln 10 cm od st ny a jiných p edm t .

- P ístroj nikdy nepoužívejte pod záv sný-mi sk íňkami, vedle záclon nebo jiných ho lavých p edm t .

- Zajist te, aby síťový kabel nevisel. V opač-ném p ípad m že n kdo o kabel zavadit a fritézu strhnout.

Bezpečnost b hem provozu - Nikdy nenechávejte p ístroj b hem pro-vozu bez dozoru.

- Síťový kabel nesmí p ijít do kontaktu s horkými díly p ístroje.

- Nezakrývejte b hem provozu v trací ot-vory.

- Nezasouvejte do v tracích otvor žádné p edm ty.

- Fritovací nádobu nikdy neplňte olejem, tukem nebo jinými tekutinami. P sobe-ním horkého vzduchu se m že olej, tuk a jiné tekutiny vznítit.

- Nikdy nevkládejte fritovací koš do p í-stroje bez fritovací nádoby. Pokrmy by se jinak spálily.

- Horkou fritovací nádobu a fritovací koš odkládejte vždy na žáruvzdornou podlož-ku.

- P i nadm rném vývinu kou e p ístroj ihned vypn te a vytáhn te síťovou zá-strčku ze zásuvky. Než vyjmete fritovací nádobu z  p ístroje, počkejte, až se sníží vývin kou e.

- B hem provozu p ístrojem nikdy nehýbej-te.

- Po každém použití vytáhn te zástrčku ze zásuvky.

Bezpečnost p i čišt ní - P ed čišt ním nebo uložením nechejte p ístroj zchladnout.

- P ed každým čišt ním p ístroj vypn te a odpojte od elektrické sít .

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 17 9/7/2018 12:27 PM

Page 18: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

18

P ed prvním uvedením do provozu

Odstran ní obalového materiálu• P ed prvním použitím odstraňte z p ístro-

je všechny obalové materiály.

Čišt ní p ed prvním použitím• P ed prvním použitím p ístroj a p íslušen-

ství pečliv vyčist te (viz část „Čišt ní a ošet ování“).

Ovládání senzorových tlačítek (obrázek 1a )

Senzorová tlačítka na ovládacím panelu mají tyto funkce:

Tla-čítko

Funkce

Nastavení teploty po 5 °C krocích - vyšší (maximáln do 200 °C) - nižší (minimáln do 80 °C)

Nastavení času v 1min krocích - delší (maximáln do 60 minut) - kratší (minimáln do 0 minut)

Start/P estávka k Spušt ní/P erušení fritováníZAP/V P pro zapnutí a vypnutí p ístro-je (tlačítko podržte stisknuté cca 2 s)

• Senzorových tlačítek se dotýkejte b íškem prstu, ne špičkou prstu. Tlačítka reagují na dotyk, tlak není nutný.Když p ístroj rozezná dotyk, zazní výstraž-ný t n.

• Dbejte na to, aby tlačítka byla vždy čistá, suchá a dob e p ístupná.

Zobrazení a symboly

Zobrazení (obrázek 1b )Zobrazení na ovládacím panelu mají tento význam:

Zobrazení Význam

Zobrazení nastavené teploty (st ídav se zobrazením času)Zobrazení nastaveného času (st ídav se zobrazením teploty)

Ventilátor je v provozu

Topení je v provozu

Symboly potravin (obrázek 1c )Horní okraj ovládacího panelu obsahuje symboly pro r zné potraviny s  doporuče-ním teploty a doby p ípravy.

Symbol Význam Teplota Čas v minu-tách

Slanina 180 °C 4 - 5

Ku e 200 °C 15 - 18

Krevety 180 °C 12 - 16

Steak 180 °C 8 - 12

Hranolky 190 °C 18 - 22

Zelenina 160 °C 12 - 16

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 18 9/7/2018 12:27 PM

Page 19: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

19

Vyjmutí a vložení fritovací nádoby/koše

Varování! Stisknutím uvolňovacího tlačítka se rozpojí uzáv r fritovací nádo-by a fritovacího koše. P i neú-myslném stisknutí uvolňovacího tlačítka m že fritovací nádoba vypadnout z fritovacího koše. Aby se tomuto zabránilo, je uvol-ňovací tlačítko kryté pojistným uzáv rem.

• Zajist te, aby byl pojistný uzá-v r vždy sklopený a uvolňovací tlačítko se nemohlo neúmysln stisknout a fritovací nádoba vy-padnout.

Vyjmutí a vložení fritovací nádoby a koše (obrázek 2 + 3 )• Fritovací nádobu vytáhn te z p ístroje po-

mocí rukojeti fritovacího koše.• Fritovací nádobu postavte na stabilní,

rovnou a žáruvzdornou plochu.• Vyklopte pojistný uzáv r pro uvolňovací

tlačítko sm rem nahoru.• Stiskn te uvolňovací tlačítko a fritovací

koš vyjm te z fritovací nádoby.

Vložte fritovací nádobu a fritovací koš• Sklopte pojistný uzáv r pro uvolňovací

tlačítko. Zabrání to neúmyslnému stisknu-tí uvolňovacího tlačítka a tím vypadnutí fritovací nádoby.

• Fritovací koš vložte do fritovací nádoby tak, aby západka na rukojeti fritovacího koše sed la ve vybrání na fritovací nádo-b a slyšiteln zaskočila.

• Podržte fritovací koš i s fritovací nádobou za rukojeť a vložte jej do p ístroje.

Fritování potravin

Vhodné potravinyHorkovzdušná fritéza je vhodná k p íprav : - čerstvých potravin vhodných k fritování - fritovacích, pr myslov zpracovaných potravin z  regálu s  mraženými výrobky (nap . hranolek, amerických brambor, jar-ních závitk , kalamárových kroužk , ku-ecích nuget, ízk , atd.).

Velmi tučné potraviny, nap . klobásy, ne-jsou do horkovzdušné fritézy vhodné. Tuk by kapal do fritovací nádoby a pálil by se.

P íprava fritézy• P ístroj postavte na stabilní, rovnou a žá-

ruvzdornou plochu.• Z p ihrádky na zadní stran p ístroje vy-

táhn te síťový kabel.• Síťovou zástrčku zasuňte do nepoško-

zené, p edpisov instalované zásuvky s ochranným kontaktem.

Napln ní surovinami (obrázek 4 )Pozor!Fritovací koš plňte nejvýše po značku MAX. P íliš velké množství napln né suroviny se m že dotykem s topným prvkem vznítit.

• Sklopte pojistný uzáv r pro uvolňovací tlačítko.

• Fritovací nádobu vytáhn te z p ístroje po-mocí rukojeti fritovacího koše.

• Do fritovacího koše vložte suroviny. • Ujist te se, že fritovací koš správn zastr-

čen a zajišt n ve fritovací nádob .• Napln ný fritovací koš i s fritovací nádo-

bou vložte do p ístroje.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 19 9/7/2018 12:27 PM

Page 20: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

20

Zapnutí a vypnutí p ístrojeUpozorn ní: P ístroj se dá zapnout jen tehdy, když je vložen fritovací koš a frito-vací nádoba.

• Síťovou zástrčku zasuňte do nepoško-zené, p edpisov instalované zásuvky s ochranným kontaktem.

• P ístroj zapn te tak, že se cca na 2 s do-tknete tlačítka ZAP/V P. Zazní výstražný t n a ovládací panel zobrazuje st ídav nastavenou teplotu (200 °C) a čas (15 minut).

• Pro vypnutí p ístroje se dotkn te cca na 2 s tlačítka V P/V P.

Nastavení teploty a časuDoporučené hodnoty teploty a doby p í-pravy pro r zné pokrmy m žete vyhledat v části tabulky „Doporučení pro p ípravu“.

• Tlačítky pro nastavení teploty nastavte požadovanou teplotu.Nastavitelná teplota: od 80 do 200 °C v 5°C krocích.

• Tlačítky pro nastavení času nastavte po-žadovaný čas.Nastavitelný čas: od 0 do 60 minut v 1min krocích.

Upozorn ní: - Jednorázový, krátký dotyk senzorových tlačítek pro nastavení teploty nebo času zp sobí plynulé p ičítání nebo odečítání.

- Trvalý dotyk zp sobí rychlé p ičítání nebo odečítání.

Na ovládacím panelu se st ídav zobrazují hodnoty nastavené teploty a času.Na čelní stran p ístroje svítí nad rukojetí

koše vždy podle nastavené teploty 1 až 4 modré diody. - 4 svítící diody p i 180 až 200 °C - 3 svítící diody p i 150 až 175 °C - 2 svítící diody p i 120 až 145 °C - 1 svítící dioda p i 80 až 115 °C

Když cca do 2 minut nedojde tlačítkem Start/P estávka ke spušt ní fritování, p í-stroj se automaticky vypne.

Spušt ní fritování• Fritování spusťte stisknutím tlačítka Start/

P estávka. - Zapne se ventilátor a topení. - Na ovládacím panelu se zobrazí symbo-ly pro topení a ventilátor.

- Indikace na čelní stran p ístroje bliká červen .

- Na ovládacím panelu blikají st ídav hodnoty nastavené teploty a času a od-počítává se čas.

P erušení fritování

Opatrn ! P ístroj, fritovací koš a fritovací nádoba jsou velmi horké. Hrozí nebezpečí popálení! Používejte jen p edepsané rukojeti a spína-če.

• B hem fritování m žete kdykoliv zkontro-lovat stav p ípravy tím, že fritovací nádo-bu vytáhnete z p ístroje pomocí rukojeti fritovacího koše. - P ístroj se automaticky vypne.

• Aby se dosáhlo rovnom rného výsledku fritování, po polovin doby p ípravy pro-t epte fritovací koš.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 20 9/7/2018 12:27 PM

Page 21: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

21

• Fritovací nádobu vložte zp t do p ístroje. - P ístroj se zase automaticky zapne a čas b ží dál.

• Pro p erušení fritování se m žete provést i pomocí tlačítka Start/P estávka.

• Fritování bude pokračovat stisknutím tla-čítka Start/P estávka.

Konec fritování Po uplynutí nastavené doby zazní šestkrát za sebou výstražný t n a indikace času sou-časn šestkrát zabliká „00“. P ístroj se potom automaticky vypne.

Opatrn ! P ístroj, fritovací koš a fritovací nádoba jsou velmi horké. Hrozí nebezpečí popálení! Používejte jen p edepsané rukojeti a spína-če.

• Fritovací nádobu vytáhn te z p ístroje za rukojeť fritovacího koše.

• Fritovací nádobu i s fritovacím košem po-stavte na stabilní, rovnou a žáruvzdornou plochu.

• Vyklopte pojistný uzáv r pro uvolňovací tlačítko a stisknutím uvolňovacího tlačít-ka odejm te fritovací koš.

• Když už nechcete fritovat další potraviny, vytáhn te síťovou zástrčku ze zásuvky a nechejte p ístroj a p íslušenství zcela vy-chladnout.

Doporučení k p íprav

Pokrm Hmotnost (gramy)

Čas (minuty)

Teplota (°C)

Prot e-pání *

Poznámka

Brambory a hranolkyTenké mražené hranolky 300 - 400 15 - 20 190 anoSilné mražené hranolky 300 - 400 18 - 22 190 anoZapékané brambory 500 20 - 25 200 ano

Maso a dr bežSteak 100 - 500 8 - 12 180 neVep ová kotleta 100 - 500 8 - 12 180 neHamburger 100 - 500 10 - 20 180 neKlobása 100 - 500 6 - 10 200 neKu ecí stehna 100 - 500 16 - 20 200 neKu ecí prsa 100 - 500 15 - 20 200 ne

Lehká jídlaJarní závitky 100 - 400 8 - 10 200 ano Hotový pokrm P ípra-

va v troubMražené ku ecí nugety 100 - 500 12 - 15 200 ano Hotový pokrm P ípra-

va v troub

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 21 9/7/2018 12:27 PM

Page 22: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

22

Pokrm Hmotnost (gramy)

Čas (minuty)

Teplota (°C)

Prot e-pání *

Poznámka

Mražené rybí prsty 100 - 400 6 - 10 200 ne Hotový pokrm P ípra-va v troub

Zapékaný, smažený sýr 100 - 400 8 - 10 180 ne Hotový pokrm P ípra-va v troub

Zelenina, pln ná 100 - 400 15 - 18 160 ne Hotový pokrm P ípra-va v troub

daje v této tabulce jsou jen vodítkem. V závislosti na teplot , vlastnostech potravin atd. se mohou uvedené hodnoty v praxi odchylovat.

* Pro rovnom rný výsledek fritování by se m ly určité pokrmy (nap . hranolky) asi po polovin doby p ípravy prot epat.

Upozorn ní na akrylamid: Fritováním p i p íliš vysokých teplotách mo-hou vznikat zdraví škodlivé látky. • Odstraňte spálené zbytky pokrm .• Pokrmy nefritujte p íliš do tmava.

Čišt ní a ošet ování

Varování! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem následkem vlhkosti! P ístroj není dovoleno: - pono it do vody - vložit pod tekoucí vodu - mýt v myčce nádobí.

Opatrn ! P ístroj, fritovací koš a fritovací nádoba mohou být velmi horké. Hrozí nebezpečí popálení! P ed čišt ním nechejte p ístroj zcela vychladnout.

Pozor! Nepoužívejte abrazivní houby ani abrazivní čisticí prost edky, aby se nepoškodil povrch p ístroje a díl p íslušenství.

Čišt ní p ístroje• P ed čišt ním p ístroj vypn te a vytáhn -

te síťovou zástrčku.• P ed čišt ním nechejte p ístroj zcela vy-

chladnout.• Vnit ní plochy fritovací nádoby vyt ete

m kkou houbou a trochou horké vody.• Nečistoty nebo zbytky pokrm na top-

ných tyčích m žete opatrn odstranit my-cím kartáčem.

• Vn jší plochy a ovládací panel čist te m kkým, lehce zvlhčeným had íkem.

• Všechny díly potom pečliv osušte.

Čišt ní fritovací nádoby a fritovacího košePozor! Fritovací nádobu a fritovací koš ne-umývejte v myčce na nádobí. Díly nejsou vhodné do myčky.

• Fritovací nádobu a fritovací koš čist te m kkým had íkem teplou vodou s mír-ným čističem.

• Následn opláchn te čistou vodou.• Všechny díly potom pečliv osušte.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 22 9/7/2018 12:27 PM

Page 23: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

23

P enášení p ístroje (obrázek 5 )

P ístroj má ke snadnému p enášení držadlo.• Než budete p ístroj p enášet, nechte jej

zcela vychladnout.• Vyklopte držadlo a p ístroj p enášejte za

rukojeť.

Uložení

- P ístroj a p íslušenství p ed uložením očist te.

- Síťový kabel vložte do p ihrádky na zadní stran p ístroje.

- P ístroj uchovávejte na suchém míst .

Odstran ní poruch

Problém Možné p íčiny Odstran ní

P ístroj nefunguje. Síťová zástrčka není zasunuta. Síťovou zástrčku zasuňte do nepo-škozené, p edpisov instalované zásuvky s ochranným kontaktem.

Nebylo stisknuto tlačítko Start/P estávka.

Fritování spusťte tlačítkem Start/P estávka.

Doba p ípravy je nastavena na 0 minut.

Nastavte dobu p ípravy delší než 0 minut a fritování spusťte tlačítkem Start/P estávka.

Fritovací nádoba není vložena nebo je vložena nesprávn .

Fritovací nádobu vložte správn do p ístroje.

Pokrmy nejsou p ipra-vené.

Kusy surovin jsou p íliš velké. Krájejte menší kousky. Menší kousky se p ipraví rovnom rn ji.

Teplota p ípravy je p íliš nízká. Nastavte vyšší teplotu p ípravy.

Doba p ípravy je p íliš krátká. Nastavte delší dobu p ípravy.

Pokrmy nejsou rovno-m rn p ipraveny.

Suroviny leží p íliš t sn vedle sebe.

N které suroviny, jako nap . hranolky, by se m ly po polovin doby p ípravy prot epat. Prot epte fritovací koš.

Fritovací nádoba se nedá vložit do p ístroje.

Fritovací koš je p epln ný. Fritovací koš neplňte výš než po značku MAX.

Z p ístroje stoupá bílý kou .

Suroviny jsou velmi tučné. P i oh evu velmi tučné suroviny kape tuk do fritovací nádoby a ve fritovací nádob vzniká vyšší teplota než obvykle. P ístroj a výsledek fritování se tím neovlivní.

Ve fritovací nádob jsou ješt zbytky tuku z p edchozího fritování.

Ve fritovací nádob se pálí zbytky tuku. Fritovací nádobu čist te po každém použití.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 23 9/7/2018 12:27 PM

Page 24: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

24

Problém Možné p íčiny Odstran ní

Čerstvé hranolky nebu-dou k upavé.

Brambory jsou p íliš vlhké. Čerstv nakrájené, syrové hranolky osušte a potom pokapejte troškou oleje.

Brambory jsou nakrájené na p íliš velké kusy.

Brambory nakrájejte na menší kousky.

Čerstvé hranolky nejsou rovnom rn propečené.

Nakrájené, syrové hranolky neby-ly dostatečn dlouho namočeny ve vod .

Aby se z povrchu odstranil škrob, vložte čerstv nakrájené, syrové hranolky na n jakou dobu do vody. Potom nechejte hranolky okapat a osušte je papírovým ubrouskem.

Použitý druh brambor není vhod-ný k fritování.

Likvidace

Likvidace obaluObal produktu sestává z recyklovatelných materiál . Materiály obalu zlikvidujte pod-le jejich označení na ve ejných sb rných místech, pop . podle p edpis dané zem .

Likvidace vysloužilého p ístroje

Pokud již nebudete chtít elektrický p ístroj používat, bezplatn jej ode-vzdejte na ve ejném sb rném míst

pro vysloužilé elektrospot ebiče. Vysloužilé elektrospot ebiče se v žádném p ípad ne-smí dostat do popelnic pro zbytkový odpad (viz symbol).

Další pokyny k likvidaciOdevzdejte vysloužilý elektrospot ebič v  takovém stavu, aby bylo možné jej poz-d ji použít znovu nebo recyklovat. Vysloužilé elektrospot ebiče mohou obsa-hovat škodlivé látky. P i chybném zacháze-ní s p ístrojem nebo jeho poškození m že p i pozd jší likvidaci p ístroje dojít k poško-zení zdraví nebo znečišt ní vod a p dy.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 24 9/7/2018 12:27 PM

Page 25: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

25

Technické údaje

Model DF-D0201

Nap tí 220 - 240 V~

Frekvence 50/60 Hz

Výkon 1300 W

Hluk 58 dB(A)

Max. plnicí množství suroviny

2,4 l

Rozm ry p ístroje

Délka x ší ka x výška cca 352 x 270 x 316 mm

Záruka

Kaufland vám poskytuje záruku 3 let od da-ta zakoupení.Záruka se nevztahuje na poškození, které je zp sobeno nedodržením návodu k obsluze, použitím v rozporu s určením, neodborným zacházením, svévolnými opravami nebo nedostatečnou údržbou a ošet ováním.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 25 9/7/2018 12:27 PM

Page 26: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

26

Cijenjeni kupci,

Čestitamo vam na kupnji novog ure aja. Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omje-rom cijene i kvalitete koji e vam donijeti puno užitka. Prije uporabe ovog ure aja upoznajte se sa svim napomenama o njegovoj uporabi i sigurnosti. Upotrebljavajte ure aj samo kako je to opi-sano i samo u navedenim područjima pri-mjene. Pri proslje ivanju ure aja predajte svu dokumentaciju tre im osobama.

Opseg isporuke

- Ku ište friteze na vru i zrak (A) - Košarica friteze (B) s ručkom (C) i gum-bom za otključavanje (D)

- Spremnik friteze (E) - Upute za uporabu

Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima li na ure aju ošte enja tijekom transporta. Ne koristite ošte eni ure aj! U slučaju štete obratite se podružnici Kauflanda.

Sigurnost

Pozorno pročitajte sljede e sigurnosne napomene prije prve uporabe ure aja.Za sigurnu uporabu slijedite sve sigurnosne napomene navedene u nastavku.

Odgovaraju a uporaba - Upotrebljavajte ure aj samo za prženje svježih namirnica prikladnih za prženje u fritezi ili gotovih duboko smrznutih proizvoda namijenjenih prženju u fritezi (npr. pomfrit, pekarski krumpir, proljetne rolice, koluti i od hobotnice, hrskave pile e kuglice, odresci itd.).

- Friteza na vru i zrak nije namijenjena upotrebi s uljem ili masti za prženje. Vru i zrak može zapaliti ulje, masno u i druge teku ine. Ne stavljajte ulje, masno u i druge teku ine u spremnik friteze.

- Nikada ne upotrebljavajte ure aj na otvorenom. - Ure aj je namijenjen isključivo uporabi u privatnim doma instvima. On nije predvi en za komercijalnu uporabu.

- Upotrebljavajte ure aj samo u opisanom području primjene i s originalnim pri-borom. Svaka druga uporaba ili izmjena ure aja smatra se neodgovaraju om. Ne preuzimamo odgovornost za štete nastale neodgovaraju om uporabom ili pogrešnom uporabom.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 26 9/7/2018 12:27 PM

Page 27: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

27

Sigurnost djece i osoba

Upozorenje! Postoji opasnost od gušenja djece pri igranju ambalažnim materijalom! Držite ambalažni materijal izvan dohvata djece.

- Ure aj ne smiju upotrebljavati djeca mla a od 8 godina. - Ovaj aparat mogu koristiti djeca stara 8 godina i više ako su pod nadzorom ili su upu ena kako koristiti aparat na siguran način i razumiju opasnosti koje su u to uključene i osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili umnim sposobnosti-ma ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su upu ene kako koristiti aparat na siguran način i razumiju opasnosti koje su u to uključene.

- Djeca se ne smiju igrati s aparatom. - Čuvajte aparat i njegov mrežni kabel izvan dohvata djece mla e od 8 godina. - Čiš enje i održavanje koje smije provesti korisnik ne smiju vršiti djeca, osim ako su starija od 8 godina i ako su pod nadzorom.

Op e sigurnosne napomene - Ne smijete upotrebljavati ure aj ako su priključni kabel ili ku ište ošte eni. - Ako je priključni kabel ošte en, smije ga zamijeniti samo ovlašteni servis da se izbjegnu opasnosti.

- Ure aj se smije upotrebljavati samo s isporučenim priborom.

Oprez! Ovaj simbol na ure aju označava površine koje se zagriju tijekom rada. Ne dodirujte površine i njihovu okolinu.

- Ure aj i pribor zagrijavaju se za vrijeme rada. Upotrebljavajte samo predvi ene ručke i prekidače.

- Tijekom rada ure aja održavajte razmak od otvora za izlaz pare na stražnjoj strani ure aja. Para koja izlazi iz otvora može uzrokovati opekline!

- Pri va enju spremnika i košarice friteze može izi i vru a para i uzrokovati ope-kline. Ne stavljajte lice i ruke izravno iznad ure aja.

- Ovaj ure aj nije namijenjen radu s vanjskim mjeračem vremena ili posebnim daljinskim sustavom.

- Ne uranjajte ure aj u vodu ili druge teku ine i ne čistite ga pod mlazom vode. - Pazite da voda ne kapa na kabel ili utikač. - Ure aj nije namijenjen pranju u perilici posu a.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 27 9/7/2018 12:27 PM

Page 28: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

28

- Napunite košaricu friteze maksimalno do oznake MAX. Ako se košarica previše napuni, namirnice se mogu zapaliti u dodiru s grija im elementom.

- Ure aj se mora potpuno ohladiti prije transporta. - Pridržavajte se odlomka “Čiš enje i njega .

Sigurnost pri postavljanju i priključivanju - Priključite ure aj samo na strujno napa-janje koje ima napon i frekvenciju koji se podudaraju s podacima na tipskoj pločici! Tipska pločica nalazi se na donjoj strani ure aja.

- Priključite ure aj samo na neošte enu, propisno ugra enu utičnicu sa zaštitnim uzemljenjem.

- Ne postavljajte ure aj u blizinu vode ili izvora topline (npr. vru ih plinskih ili elek-tričnih kuhala).

- Ure aj se mora upotrebljavati na stabil-noj i ravnoj površini otpornoj na toplinu te se na takvu površinu mora i postaviti.

- Sigurnosni razmak izme u ure aja i zida te drugih predmeta mora iznositi najma-nje 10 cm.

- Ne upotrebljavajte ure aj ispod zidnih or-mari a, zavjesa ili drugih zapaljivih pred-meta.

- Osigurajte da priključni kabel ne visi kako se nitko ne bi zapleo i povukao fritezu.

Sigurnost za vrijeme rada - Nikada ne ostavljajte ure aj bez nadzora za vrijeme rada.

- Priključni kabel ne smije do i u kontakt s vru im dijelovima ure aja.

- Ne prekrivajte ventilacijske otvore tije-kom rada ure aja.

- Ne ume ite predmete u ventilacijske otvore.

- Ne stavljajte ulje, masno u i druge teku-ine u spremnik friteze. Vru i zrak može

zapaliti ulje, masno u i druge teku ine. - Ne ume ite košaricu friteze u ure aj bez spremnika friteze. U suprotnom e namir-nice zagorjeti.

- Vru i spremnik i košaricu friteze odložite na podlogu otpornu na toplinu.

- Ako nastane velika količina dima, odmah isključite ure aj i izvucite utikač iz utični-ce. Čekajte da se dim razi e prije no što izvadite spremnik friteze iz ure aja.

- Ne pomičite ure aj tijekom rada. - Nakon svake uporabe izvucite priključni utikač.

Sigurnost pri čiš enju - Ostavite ure aj da se ohladi prije čiš enja ili spremanja.

- Prije svakog čiš enja isključite ure aj i od-spojite ga sa strujne mreže.

Prije prvog puštanja u rad

Uklanjanje ambalaže• Prije prve uporabe uklonite svu ambalažu

s ure aja.

Čiš enje prije prve uporabe• Očistite pažljivo ure aj i pribor prije prve

uporabe (vidi odlomak “Čiš enje i nje-ga ).

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 28 9/7/2018 12:27 PM

Page 29: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

29

Rukovanje senzorskim tipkama (slika 1a )

Senzorske tipke na upravljačkom polju ima-ju sljede e funkcije:

Tipka Funkcija

Namještanje temperature u koracima od 5 °C - više (do najviše 200 °C) - niže (do najmanje 80 °C)

Namještanje vremena u koracima od 1 minute - dulje (do najviše 60 minuta) - kra e (do najmanje 0 minuta)

Tipka pokretanje/prekid za pokretanje/prekid prženjaTipka uključivanje/isključivanje za uključivanje i isključivanje ure aja (dr-žite tipku pritisnutom oko 2 sekunde)

• Dodirujte senzorske tipke jagodicom, a ne vrhom prsta. Tipke reagiraju na dodir, nije ih potrebno pritisnuti.Kada ure aj prepozna dodir, javlja se si-gnalni ton.

• Tipke uvijek moraju biti čiste i suhe te ne smiju biti prekrivene predmetima.

Prikazi i simboli

Prikazi (slika 1b )Značenja prikaza na upravljačkom polju:

Prikaz Značenje

Prikaz namještene tempera-ture (naizmjence s prikazom vremena)Prikaz namještenog vremena (naizmjence s prikazom tempe-rature)

Prikaz Značenje

Radi ventilator

Radi grijanje

Simboli namirnica (slika 1c )Na gornjem se rubu upravljačkog polja na-laze simboli za različite namirnice s prepo-rukama za temperaturu i vrijeme prženja.

Simbol Značenje Tempera-tura

Vrijeme u minutama

Slanina 180 °C 4 - 5

Piletina 200 °C 15 - 18

Rači i 180 °C 12 - 16

Odrezak 180 °C 8 - 12

Pomfrit 190 °C 18 - 22

Povr e 160 °C 12 - 16

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 29 9/7/2018 12:27 PM

Page 30: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

30

Va enje i umetanje spremnika / košarice friteze

Upozorenje! Pritiskom gumba za otključa-vanje otključava se blokada spremnika i košare friteze. Pri slučajnom pritisku gumba za otključavanje, spremnik friteze može pasti s košarice friteze. Ka-ko bi se to spriječilo, gumb za ot-ključavanje pokriven je zaštitnim poklopcem.

• Zaštitni poklopac uvijek mora biti preklopljen prema dolje kako se gumb za otključavanje ne bi slučajno aktivirao te kako spremnik friteze ne bi pao.

Va enje spremnika i košarice friteze (slika 2 + 3 )• Izvadite spremnik friteze iz ure aja povla-

čenjem ručke na košarici friteze.• Stavite spremnik friteze na stabilnu i rav-

nu površinu otpornu na toplinu.• Preklopite zaštitni poklopac gumba za ot-

ključavanje prema gore.• Pritisnite gumb za otključavanje i izvucite

košaricu friteze iz spremnika friteze.

Umetanje spremnika i košarice friteze• Preklopite zaštitni poklopac gumba za ot-

ključavanje prema dolje. Na taj se način sprečava slučajno pritiskanje gumba za otključavanje i padanje spremnika friteze.

• Umetnite košaricu friteze u spremnik friteze tako da utor na ručki na košarici friteze u e u udubljenje na spremniku fri-teze i da se zatim čujno uglavi.

• Držite košaricu i spremnik friteze za ručku i postavite ih u ure aj.

Prženje namirnica u fritezi

Prikladne namirniceFriteza na vru i zrak prikladna je za pripre-mu: - svježih namirnica prikladnih za prženje u fritezi

- gotovih duboko smrznutih proizvoda na-mijenjenih prženju u fritezi (npr. pomfrit, pekarski krumpir, proljetne rolice, koluti-i od hobotnice, hrskave pile e kuglice,

odresci itd.).

Vrlo masne namirnice poput kobasica nisu prikladne za fritezu na vru i zrak. Masno a bi kapala u spremnik friteze i zagorijevala.

Priprema friteze• Stavite ure aj na stabilnu i ravnu površi-

nu otpornu na toplinu.• Izvucite kabel iz pretinca kabela na stra-

žnjoj strani ure aja.• Utaknite utikač u neošte enu, ispravno

instaliranu utičnicu.

Stavljanje namirnica u fritezu (slika 4 )Pozor!Napunite košaricu friteze maksimalno do oznake MAX. Ako se košarica previše na-

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 30 9/7/2018 12:27 PM

Page 31: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

31

puni, namirnice se mogu zapaliti u dodiru s grija im elementom.

• Preklopite zaštitni poklopac gumba za ot-ključavanje prema dolje.

• Izvadite spremnik friteze iz ure aja povla-čenjem ručke na košarici friteze.

• Stavite namirnice u košaricu friteze. • Košarica friteze mora se ispravno uglaviti

i zaključati u spremnik friteze.• Umetnite napunjenu košaricu friteze za-

jedno sa spremnikom friteze u ure aj.

Uključivanje i isključivanje ure ajaNapomena: Ure aj se može uključiti samo s umetnutom košaricom i spremnikom fri-teze.

• Utaknite utikač u neošte enu, ispravno instaliranu utičnicu.

• Uključite ure aj dodiruju i tipku za uklju-čivanje/isključivanje na oko dvije sekun-de. Javlja se signalni ton, a na upravljačkom se polju naizmjenično prikazuju prethod-no namještena temperatura (200 °C) i vri-jeme (15 minuta).

• Isključite ure aj dodiruju i tipku za uklju-čivanje/isključivanje na oko dvije sekun-de.

Namještanje temperature i vremenaPreporuke za temperaturu i vrijeme prženja različitih namirnica nalaze se u tablici u od-lomku „Preporuke za pripremu .

• Tipkama za namještanje temperature na-mjestite željenu temperaturu.Temperatura koja se može namjestiti: od 80 do 200 °C u koracima od 5 °C.

• Tipkama za namještanje vremena namje-stite željeno vrijeme.

Vrijeme koje se može namjestiti: od 0 do 60 minuta u koracima od 1 minute.

Napomena: - Ako jednom kratko dodirnete senzorske tipke za namještanje temperature i vre-mena, dolazi do postepenog pove avanja odnosno smanjivanja vrijednosti.

- Duže dodirivanje uzrokuje brzo pove a-vanje odnosno smanjivanje vrijednosti.

Vrijednosti namještene temperature i vre-mena naizmjenično se prikazuju na uprav-ljačkom polju.Na prednjoj strani ure aja iznad ručke ko-šare, ovisno o namještenoj temperaturi, svi-jetle 1 do 4 plava svjetle a indikatora.

- 4 svjetle a indikatora na 180 do 200 °C - 3 svjetle a indikatora na 150 do 175 °C - 2 svjetle a indikatora na 120 do 145 °C - 1 svjetle i indikator na 80 do 115 °C

Ako u roku od oko 2 minute ne do e do pokretanja postupka prženja s pomo u tip-ke pokretanje/prekid, ure aj se automatski isključuje.

Pokretanje prženja namirnica u fritezi• Pokrenite postupak prženja dodirivanjem

tipke pokretanje/prekid. - Uključuju se ventilator i grijanje. - Simboli za grijanje i ventilaciju prikazu-ju se na upravljačkom polju.

- Svjetle i indikatori na prednjoj strani ure aja trepere crveno.

- Vrijednosti namještene temperatu-re i vremena naizmjenično trepere na upravljačkom polju, a vrijeme se odbro-java unatrag prema nuli.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 31 9/7/2018 12:27 PM

Page 32: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

32

Prekid prženja namirnica u fritezi

Oprez! Ure aj, košarica i spremnik fri-teze vrlo su vru i. Opasnost od opeklina! Upotrebljavajte samo predvi ene ručke i prekidač.

• Tijekom prženja možete provjeriti stanje namirnica tako da izvadite spremnik fri-teze iz ure aja povlačenjem ručke na ko-šarici friteze. - Ure aj se automatski isključuje.

• Nakon polovice vremena prženja protre-site košaricu friteze kako biste postigli ravnomjerno prženje.

• Vratite spremnik friteze natrag u ure aj. - Ure aj se automatski ponovno uključu-je, a vrijeme nastavlja te i.

• Umjesto toga možete i dodirnuti tipku pokretanje/prekid kako biste prekinuli prženje.

• Kada ponovno dodirnete tipku pokreta-nje/prekid, prženje se nastavlja.

Kraj postupka prženja namirnica Nakon isteka namještenog vremena, šest se puta zaredom javlja signalni ton, a na prikazu vremena istovremeno šest puta za-treperi „00 . Zatim se ure aj automatski isključuje.

Oprez! Ure aj, košarica i spremnik fri-teze vrlo su vru i. Opasnost od opeklina! Upotrebljavajte samo predvi ene ručke i prekidač.

• Oprezno izvadite spremnik friteze iz ure-aja povlačenjem ručke na košarici frite-

ze.• Stavite spremnik i košaricu friteze na sta-

bilnu i ravnu površinu otpornu na toplinu.• Preklopite zaštitni poklopac gumba za ot-

ključavanje prema gore i izvadite košaricu friteze pritiskom na gumb za otključava-nje.

• Ako više ne želite pržiti namirnice, izvuci-te utikač iz utičnice i pustite da se ure aj i pribor potpuno ohlade.

Preporuke za pripremu

Jelo Težina (gram)

Vrijeme (minute)

Temperatura (°C)

Treba protresti*

Napomena

Krumpiri i pomfritTanki duboko smrznuti pomfrit

300 - 400 15 - 20 190 da

Debeli duboko smrznuti pomfrit

300 - 400 18 - 22 190 da

Zapečeni krumpir 500 20 - 25 200 da

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 32 9/7/2018 12:27 PM

Page 33: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

33

Jelo Težina (gram)

Vrijeme (minute)

Temperatura (°C)

Treba protresti*

Napomena

Meso i peradOdrezak 100 - 500 8 - 12 180 neSvinje i kotlet 100 - 500 8 - 12 180 neHamburger 100 - 500 10 - 20 180 neKobasica 100 - 500 6 - 10 200 nePile i batak 100 - 500 16 - 20 200 nePile a prsa 100 - 500 15 - 20 200 ne

GrickaliceProljetne rolice 100 - 400 8 - 10 200 da Gotovo jelo za

pe nicuDuboko smrznute hrska-ve pile e kuglice

100 - 500 12 - 15 200 da Gotovo jelo za pe nicu

Duboko smrznuti riblji štapi i

100 - 400 6 - 10 200 ne Gotovo jelo za pe nicu

Pečeni panirani sir 100 - 400 8 - 10 180 ne Gotovo jelo za pe nicu

Povr e, punjeno 100 - 400 15 - 18 160 ne Gotovo jelo za pe nicu

Podaci u ovoj tablici služe samo kao orijentir. Navedene vrijednosti u praksi mogu odstupati ovisno o temperaturi, kakvo i namirnica itd.

* Kako bi se ravnomjerno pržila, odre ena jela (npr. pomfrit) nakon oko polovice prženja treba protresti.

Napomena o akrilamidu: Kao posljedica prženja na prevru oj tempe-raturi mogu nastati tvari štetne za zdravlje. • Uklonite izgorjele ostatke namirnica.• Nemojte pržiti namirnice tako da postanu

pretamne.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 33 9/7/2018 12:27 PM

Page 34: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

34

Čiš enje i njega

Upozorenje! Opasnost od strujnog udara zbog vlage! Ure aj - nemojte uranjati u vodu - nemojte držati pod teku om vodom

- nemojte čistiti u perilici za po-su e.

Oprez! Ure aj, košarica i spremnik frite-ze mogu biti vrlo vru i. Opasnost od opeklina! Pustite da se ure aj potpuno ohladi prije čiš enja.

Pozor!Ne upotrebljavajte abrazivne spužve ili abrazivna sredstva za čiš enje kako ne biste oštetili površine ure aja i dijelove pribora.

Čiš enje ure aja• Prije čiš enja isključite ure aj i izvucite

utikač.• Pustite da se ure aj potpuno ohladi prije

čiš enja.• Obrišite unutarnje površine spremnika fri-

teze mekom spužvom i s malo vru e vode.• Nečisto e ili ostatke jela na grija im šta-

povima oprezno uklonite četkom za pra-nje posu a.

• Vanjske površine i upravljačko polje ope-rite mekom blago vlažnom krpom.

• Zatim sve dijelove pažljivo osušite.

Čiš enje spremnika i košarice fritezePozor! Spremnik i košaricu friteze nemojte prati u perilici posu a. Komponente nisu prikladne za pranje u perilici posu a.

• Očistite spremnik i košaricu friteze me-kom krpom u toploj vodi s blagim sred-stvom za pranje.

• Nakon toga ih isperite u čistoj vodi.• Zatim sve dijelove pažljivo osušite.

Transport ure aja (slika 5 )

Za jednostavan transport ure aj ima ručku za nošenje.• Ure aj se mora ohladiti prije transporta.• Preklopite ručku za nošenje prema gore i

nosite ure aj drže i ga za ručku.

Čuvanje

- Prije spremanja očistite ure aj i pribor. - Umetnite kabel u pretinac kabela na stra-žnjoj strani ure aja.

- Spremite ure aj na suho mjesto.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 34 9/7/2018 12:27 PM

Page 35: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

35

Pomo pri smetnjama

Problem Mogu i uzroci Pomo

Ure aj ne radi. Utikač nije uključen. Utaknite utikač u neošte enu, ispravno instaliranu utičnicu.

Nije dodirnuta tipka pokretanje/prekid.

Pokrenite prženje tipkom pokreta-nje/prekid.

Vrijeme prženja namješteno je na 0 minuta.

Namjestite vrijeme prženja na više od 0 minuta i pokrenite prženje tipkom pokretanje/prekid.

Spremnik friteze nije ispravno umetnut ili nije umetnut.

Umetnite spremnik friteze ispravno u ure aj.

Namirnice nisu isprže-ne do kraja.

Komadi namirnica preveliki su za prženje.

Izrežite namirnice na manje komade. Manji se komadi ravnomjernije prže.

Preniska temperatura prženja. Namjestite višu temperaturu.

Prekratko vrijeme prženja. Namjestite dulje vrijeme prženja.

Namirnice nisu rav-nomjerno ispržene.

Namirnice su preblizu jedna drugoj.

Odre ena jela, npr. pomfrit, nakon polovice prženja treba protresti. Protresite košaricu.

Spremnik friteze ne može se umetnuti u ure aj.

Prepunjena košarica friteze. Nemojte puniti košaricu friteze više od oznake MAX.

Iz ure aja izlazi bijeli dim.

Namirnice za prženje vrlo su masne.

Pri zagrijavanju vrlo masnih namir-nica za prženje, masno a kapa u spremnik friteze koji se zagrijava više no što je to uobičajeno. To ne utječe negativno na ure aj i na rezultat prženja.

U spremniku friteze nalaze se ostaci masno e od prošlog prženja.

Ostaci masno e zagorijevaju u spremniku friteze. Očistite spremnik friteze nakon svake upotrebe.

Svježi pomfrit nije hrskav.

Krumpiri su prevlažni. Osušite svježe narezani sirovi po-mfrit i poškropite ga s malo ulja.

Krumpir je narezan u prevelike komade.

Izrežite krumpir na manje komade.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 35 9/7/2018 12:27 PM

Page 36: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

36

Problem Mogu i uzroci Pomo

Svježi pomfrit nije ravnomjerno ispržen.

Narezani sirovi pomfrit nije se dovoljno dugo namakao u vodi.

Svježe narezani sirovi pomfrit ostavite neko vrijeme namočenog u vodi kako bi se s njegove površine uklonio škrob. Nakon toga ostavite pomfrit da se ocijedi i osušite ga kuhinjskim ručnikom.

Vrsta krumpira koju upotreblja-vate nije prikladna za prženje.

Zbrinjavanje

Zbrinjavanje pakiranjaPakiranje proizvoda sastoji se od materijala koji se može reciklirati. Zbrinite materijale za pakiranje u skladu s oznakom na javnim sabirnim mjestima ili u skladu s lokalnim propisima.

Zbrinjavanje starog ure aja

Ako više ne želite upotrebljavati elek-trični ure aj, besplatno ga odložite na javnom sabirnom mjestu za elek-

trične ure aje. Električni se ure aji nikako ne smiju odlagati u kante za preostali, obič-ni otpad (vidi simbol).

Druge napomene o zbrinjavanjuOdložite električni ure aj tako da to ne utječe na njegovu kasniju ponovnu upora-bu ili reciklažu. Električni ure aji mogu sadržavati štetne tvari. Neodgovaraju a uporaba ili ošte enje ure aja u slučaju kasnije reciklaže ure aja mogu izazvati ošte enje zdravlja ili oneči-š enje voda i tla.

Tehnički podaci

Model DF-D0201

Napon 220 - 240 V~

Frekvencija 50/60 Hz

Snaga 1300 W

Buka 58 dB(A)Maks. količina punjenja na-mirnicama

2,4 litre

Dimenzije ure aja

Duljina x širina x visina ca. 352 x 270 x 316 mm

Jamstvo

Kaufland daje jamstvo od tri godine od da-tuma kupnje.Jamstvo ne obuhva a ošte enja zbog ne-pridržavanja uputa za uporabu, zloupo-rabe, nestručne uporabe, popravaka od strane korisnika ili nedostatnog održavanja i nedostatne njege.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 36 9/7/2018 12:27 PM

Page 37: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

37

Szanowni Klienci!

Gratulujemy zakupu no ego urz dzenia. Zdecydo ali si Pa st o na zakup produk-tu o doskona ym stosunku ceny do jako ci, kt ry spra i Pa st u iele rado ci. Przed rozpocz ciem u ytko ania urz -dzenia nale y zapozna si ze szystkimi

skaz kami dotycz cymi obs ugi oraz bezpiecze st a. Urz dzenie nale y u ytko a y cznie

  opisany spos b oraz y cznie po-danym zakresie zastoso a . W przypadku przekazania urz dzenia osobom trzecim nale y przekaza tak e ca dokumentacj .

Zakres dostawy

- Frytko nica na gor ce po ietrze (A) - Kosz do sma enia (B) z uch ytem (C) i przyciskiem odbloko uj cym (D)

- Pojemnik do sma enia (E) - Instrukcja obs ugi

Nale y spra dzi , czy szystkie cz ci zo-sta y dostarczone oraz skontrolo a urz -dzenie pod k tem uszkodze transporto-

ych. Nie u y a uszkodzonego urz dzenia! W przypadku st ierdzenia szk d nale y z r ci si do lii Kaufland.

Bezpiecze st o

Przed pier szym u yciem urz dzenia nale y u a nie przeczyta poni sze ska-z ki dotycz ce bezpiecze st a.Aby zape ni sobie bezpiecze st o u ytko ania, nale y przestrzega szyst-kich poni szych skaz ek dotycz cych bezpiecze st a.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem - Urz dzenie mo na ykorzysty a y cznie do sma enia nadaj cych si do tego, ie ych produkt spo y czych oraz odpo iednich, mro onych pro-dukt goto ych do spo ycia (np. frytek, ziemniak - deczek, sajgonek, kr k z kalmar , nuggets , sznycli itp.).

- Frytko nica na gor ce po ietrze nie jest zaprojekto ana do pracy z yko-rzystaniem oleju lub t uszczu do sma enia. W yniku dzia ania gor cego po-

ietrza istnieje ryzyko zapalenia si oleju, t uszczu i innych cieczy. Nigdy nie nape nia pojemnika do sma enia olejem, t uszczem lub innymi cieczami.

- Nie olno u ytko a urz dzenia na ze n trz. - Urz dzenie przeznaczone jest do u ycia pry atnych gospodarst ach domo-

ych. Nie jest przeznaczone do u ytku komercyjnego. - Nale y ykorzysty a urz dzenie y cznie okre lonym zakresie zastoso-

a i tylko z oryginalnym yposa eniem. Ka de inne zastoso anie lub zmiana

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 37 9/7/2018 12:27 PM

Page 38: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

38

urz dzeniu u a ane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Nie ponosimy od-po iedzialno ci za szkody ynikaj ce z zastoso ania niezgodnego z przezna-czeniem lub niepra id o ej obs ugi.

Bezpiecze st o dzieci i os b doros ych

Ostrze enie! Niebezpiecze st o uduszenia si dzieci przypadku zaba y materia-ami opako anio ymi! Nale y koniecznie trzyma materia y opako a-nio e poza zasi giem dzieci.

- Z frytko nicy nie mog korzysta dzieci poni ej 8. roku ycia. - Urz dzenie mo e by u y ane przez dzieci, kt re uko czy y 8 lat, jak r -nie przez osoby o ograniczonych zdolno ciach zycznych, sensorycznych czy umys o ych oraz takie, kt rym brakuje iedzy lub do iadczenia, tylko pod

arunkiem, e b d nadzoro ane, zosta y pouczone na temat bezpiecznego u ytko ania urz dzenia oraz zrozumia y ynikaj ce z tego zagro enia.

- Nie dopu ci , by dzieci ba i y si urz dzeniem. - Dzieci poni ej 8. roku ycia nie mog mie dost pu do urz dzenia i prze odu pod czenio ego.

- Czyszczenie i konser acja urz dzenia nie mo e by ykony ana przez dzieci, chyba e maj one po y ej 8 lat i ykonuj to pod nadzorem os b doros ych.

Og lne zasady bezpiecze st a - Nie olno u y a produktu, gdy uszkodzony jest prze d zasilania lub obudo-

a. - Aby unikn zagro e , uszkodzony prze d zasilania mo e by ymieniany

y cznie przez autoryzo any ser is napra czy. - Urz dzenie mo e by u y ane y cznie z za czonymi akcesoriami.

Ostro nie! Symbol informuje o po ierzchniach, kt re nagrze aj si trakcie pra-cy frytko nicy. Nie dotyka tych miejsc i ich otoczenia.

- Podczas eksploatacji urz dzenie oraz elementy yposa enia nagrze aj si . Nale y u y a tylko przeznaczonych do tego uch yt i prze cznik .

- Podczas pracy zacho a odst p od ot oru yloto ego pary znajduj cego si tylnej cz ci urz dzenia. Wydostaj ca si para mo e pro adzi do poparze !

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 38 9/7/2018 12:27 PM

Page 39: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

39

- Przy yjmo aniu pojemnika do sma enia i kosza istnieje ryzyko ydostania si gor cej pary i po stania poparze . Nale y z raca u ag na to, aby t arz i d onie nie znajdo a y si bezpo rednio nad urz dzeniem.

- Urz dzenie to nie jest przeznaczone do eksploatacji przy u yciu ze n trznego zegara steruj cego lub oddzielnego systemu zdalnego.

- Nie nale y zanurza frytko nicy odzie ani innych cieczach i nie czy ci jej pod bie c od .

- Upe ni si , e na kabel siecio y i tyczk nie kapie oda. - Nie my urz dzenia zmy arce. - Kosz nape nia maksymalnie do poziomu oznaczonego jako MAX. Zbyt du a ilo produktu e frytko nicy mo e ulec zapaleniu yniku kontaktu z grza k .

- Przed transportem urz dzenia poczeka do jego ca ko itego ystygni cia. - Nale y stoso a si do skaz ek za artych rozdziale „Czyszczenie i pie-l gnacja .

Bezpiecze st o podczas usta iania i pod czania - Nale y pod cza urz dzenie y cznie do zasilania, kt rego napi cie i cz sto-tli o s zgodne z danymi na tabliczce znamiono ej! Tabliczka znamiono a znajduje si na spodzie urz dzenia.

- Nale y pod czy urz dzenie y cznie do nieuszkodzonego, pra id o o zamon-to anego gniazdka.

- Nie umieszcza urz dzenia pobli u o-dy lub r de ciep a (np. nagrzanych ku-chenek gazo ych lub elektrycznych).

- Produkt usta ia i u ytko a na stabil-nej, r nej i odpornej na dzia anie gor -ca po ierzchni.

- Nale y zadba o odst p od cian i innych przedmiot ynosz cy co najmniej 10 cm.

- Nigdy nie u y a urz dzenia pod szaf-kami isz cymi, pobli u ran i innych at opalnych przedmiot .

- Nale y dopilno a , aby prze d zasila-nia nie z isa , ponie a grozi to przy-padko ym zrzuceniem fryto nicy.

Bezpiecze st o podczas u ytko ania - Prosz nigdy nie pozosta ia uruchomio-nego urz dzenia bez nadzoru.

- Prze d zasilania nie mo e styka si z gor cymi cz ciami urz dzenia.

- Podczas eksploatacji nie zakry a ot o-r entylacyjnych.

- Nie k ada do ot or entylacyjnych adnych przedmiot .

- Nigdy nie nape nia pojemnika do sma-enia olejem, t uszczem lub innymi cie-

czami. W yniku dzia ania gor cego po-ietrza istnieje ryzyko zapalenia si oleju,

t uszczu i innych cieczy. - Nigdy nie k ada do urz dzenia samego kosza, bez pojemnika do sma enia. Mo e to spo odo a przypalenie potra .

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 39 9/7/2018 12:27 PM

Page 40: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

40

- Gor cy pojemnik i kosz odk ada y cz-nie na podsta k odporn na dzia anie gor cej temperatury.

- W przypadku zau a enia nadmiernej ilo ci dymu natychmiast y czy urz -dzenie i yci gn tyczk z gniazdka. Przed yj ciem pojemnika z urz dzenia zaczeka do momentu zmniejszenia si dymienia.

- Nigdy nie rusza urz dzeniem trakcie pracy.

- Po ka dym u yciu nale y od czy urz -dzenie od zasilania.

Bezpiecze st o przy czyszczeniu - Przed czyszczeniem urz dzenia oraz od o eniem go na miejsce, gdzie b dzie przecho y ane, nale y odczeka , a ostygnie.

- Przed ka dym czyszczeniem nale y y-czy urz dzenie i od czy od zasilania.

Przed pier szym uruchomieniem

Usu anie materia u opako anio ego• Przed pier szym u yciem nale y usun

z urz dzenia szystkie materia y opako-anio e.

Czyszczenie przed pier szym u yciem• Przed pier szym u yciem nale y dok ad-

nie yczy ci urz dzenie i akcesoria (patrz rozdzia „Czyszczenie i piel gnacja ).

Obs uga przycisk dotyko ych (rys. 1a )

Przyciski dotyko e znajduj ce si na pane-lu obs ugi posiadaj nast puj ce funkcje:

Przycisk Funkcja

Usta ianie temperatury odst -pach co 5 °C - y sza temperatura (maksymalnie do 200 °C)

- ni sza temperatura (minimalnie 80 °C)

Usta ianie czasu odst pach co 1 minut - d u szy czas (maksymalnie do 60 minut)

- kr tszy czas (minimalnie 0 minut)Start/Pauza do rozpoczynania/prze-ry ania procesu sma eniaW ./Wy . do czania i y czania urz dzenia (trzyma ci ni ty przy-cisk przez oko o 2 sekundy)

• Przyciski dotyka opuszkiem palca, a nie jego czubkiem. Przyciski reaguj na dotyk, nie jest ko-nieczne ich ciskanie.Gdy urz dzenie rozpozna dotyk, zasygna-lizuje to d i kiem.

• Nale y dba o to, aby przyciski by y za-sze czyste, suche i niezakryte przedmio-

tami.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 40 9/7/2018 12:27 PM

Page 41: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

41

ska niki i symbole

ska niki (rys 1b )Wska niki znajduj ce si na panelu obs ugi posiadaj nast puj ce znaczenie:

ska nik Znaczenie

Wska nik usta ionej tempera-tury (na zmian ze ska nikiem czasu)Wska nik usta ionego czasu (na zmian ze ska nikiem temperatury)

Wentylator jest akty ny

Grzanie jest akty ne

Symbole artyku spo y czych (rys. 1c )Na g rnej kra dzi panelu obs ugi znaj-duj si symbole r nych artyku spo-y czych raz z zaleceniami dotycz cymi

temperatury i czasu sma enia.

Symbol Znaczenie Tempera-tura

Czas w minutach

Boczek 180 °C 4 - 5

Kurczak 200 °C 15 - 18

Kre etki 180 °C 12 - 16

Stek 180 °C 8 - 12

Frytki 190 °C 18 - 22

Warzy a 160 °C 12 - 16

yjmo anie i k adanie pojem-nika i kosza do sma enia

Ostrze enie! Naci ni cie przycisku odbloko-

uj cego spo oduje z olnienie blokady pojemnika i kosza. W przypadku niezamierzonego na-ci ni cia przycisku odbloko u-j cego istnieje ryzyko spadni -cia pojemnika z kosza. Aby tego unikn przycisk odbloko uj cy

yposa ony jest klapk zabez-pieczaj c .

• Nale y za sze upe ni si , e klapka zabezpieczaj ca przesu-ni ta jest d uniemo li i to przypadko e naci ni cie przycisku odbloko uj cego i odczepienie si pojemnika do sma enia.

yjmo anie pojemnika i kosza do sma enia (rys 2 + 3 )• Trzymaj c za uch yt kosza, yci gn

pojemnik do sma enia z frytko nicy.• Po o y pojemnik na stabilnej, r nej i

odpornej na dzia anie ysokiej tempera-tury po ierzchni.

• Przesun klapk zabezpieczaj c przyci-sku odbloko uj cego do g ry.

• Nacisn przycisk odbloko uj cy i yj z pojemnika kosz do sma enia.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 41 9/7/2018 12:27 PM

Page 42: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

42

k adanie pojemnika i kosza do sma enia• Przesun klapk zabezpieczaj c przy-

cisku odbloko uj cego na d . Zapobie-gnie to przypadko emu ci ni ciu przy-cisku odbloko uj cego i odczepieniu si pojemnika do sma enia.

• W o y kosz do pojemnika taki spo-s b, aby znajduj ca si na uch ycie ko-sza zapadka paso a a do zag bienia na pojemniku i zatrzasn a si z charaktery-stycznym d i kiem.

• Ch yci kosz raz z pojemnikiem za uch yt i sadzi je do frytko nicy.

Sma enie produkt spo y czych

Odpo iednie do sma enia produkty spo y czeFrytko nica na gor ce po ietrze nadaje si do przygoto y ania: - odpo iednich do sma enia, ie ych produkt spo y czych,

- odpo iednich, mro onych produkt goto ych do spo ycia (np. frytek, ziem-niak - deczek, sajgonek, kr k z kalmar , nuggets , sznycli itp.).

Produkty spo y cze za ieraj ce du ilo t uszczu, takie jak np. kie basy, nie nadaj si do sma enia za pomoc frytko nicy na gor ce po ietrze. T uszcz mo e kapa do pojemnika i spala si .

Przygotowanie frytkownicy• Posta i urz dzenie na stabilnej, r nej i

odpornej na dzia anie ysokiej tempera-tury po ierzchni.

• Wyci gn kabel siecio y ze znajduj cej si z ty u urz dzenia kieszonki.

• W o y tyczk do nieuszkodzonego, a ci ie zamonto anego gniazdka sie-

cio ego ze stykiem ochronnym.

k adanie produktu do sma enia (rys. 4 )Uwaga!Kosz nape nia maksymalnie do poziomu oznaczonego jako MAX. Zbyt du a ilo produktu e frytko nicy mo e ulec zapa-leniu yniku kontaktu z grza k .

• Przesun klapk zabezpieczaj c przyci-sku odbloko uj cego na d .

• Trzymaj c za uch yt kosza, yci gn pojemnik do sma enia z frytko nicy.

• Wsadzi produkt do kosza. • Upe ni si , e kosz pra id o o zaczepi

si pojemniku i jest zabloko any.• Wsadzi nape niony kosz raz z pojemni-

kiem do frytko nicy.

czanie i y czanie urz dzeniaskaz ka: Urz dzenie mo e by -

czone tylko tedy, gdy znajduj si nim kosz i pojemnik.

• W o y tyczk do nieuszkodzonego, a ci ie zamonto anego gniazdka sie-

cio ego ze stykiem ochronnym.• W czy frytko nic , dotykaj c i przytrzy-

muj c przycisk W ./Wy . przez ok. 2  se-kundy. Zabrzmi sygna d i ko y, a na polu ob-s ugi y ietlane b d na zmian tem-peratura (200 °C) oraz czas (15 minut).

• W celu y czenia frytko nicy dotkn i przytrzyma przycisk W ./Wy . przez ok. 2 sekundy.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 42 9/7/2018 12:27 PM

Page 43: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

43

Usta ianie temperatury i czasuZalecenia dotycz ce temperatury i czasu obr bki r nych potra znajduj si ta-beli rozdziale „Zalecenia dotycz ce przy-goto y ania .

• Usta i za pomoc odpo iednich przyci-sk dan temperatur .Temperatur mo na usta i przedziale od 80 do 200 °C, odst pach co 5 °C.

• Usta i za pomoc odpo iednich przyci-sk dany czas.Czas mo na usta i przedziale od 0 do 60 minut odst pach co 1 minut .

skaz ka: - Jednorazo e, kr tkie dotkni cie przyci-sku nasta ienia temperatury lub czasu spo oduje rozpocz cie stopnio ego od-liczania g r lub d .

- D u sze przytrzymanie przycisku spo o-duje szybsze odliczanie g r lub d .

Warto ci usta ionej temperatury i czasu pokazy ane s zamiennie na panelu ob-s ugi.Z przodu urz dzenia, po y ej uch ytu ko-sza pali si od 1 do 4 diod, zale no ci od usta ionej temperatury.

- 4 diody pal si przy temperaturze od 180 do 200 °C

- 3 diody pal si przy temperaturze od 150 do 175 °C

- 2 diody pal si przy temperaturze od 120 do 145 °C

- 1 dioda pali si przy temperaturze od 80 do 115 °C

Je li ci gu d ch minut za pomoc przy-cisku Start/Pauza nie zostanie rozpocz ty proces sma enia, urz dzenie automatycz-nie si y czy.

Rozpocz cie procesu sma enia• Naciskaj c przycisk Start/Pauza, rozpo-

cz proces sma enia. - W cz si entylator i grza ka. - Na y ietlaczu poja i si symbole grzania i entylatora.

- Znajduj ce si z przodu frytko nicy dio-dy zaczn miga na czer ono.

- Na y ietlaczu pokazy ane s za-miennie arto ci usta ionej tempera-tury i czasu, czas jest odliczany.

Przer anie procesu sma enia

Ostro nie! Frytko nica, kosz i pojemnik do sma enia s bardzo gor ce. Ry-zyko poparzenia! U y a y-

cznie prze idzianych do tego uch yt i cznik .

• Podczas sma enia ka dej ch ili mo -na spra dzi stan potra y, ch ytaj c za uch yt kosza i yci gaj c pojemnik z frytko nicy. - Urz dzenie automatycznie si y czy.

• Po zako czeniu po o y czasu strz sn koszem celu zape nienia r nomier-nego sma enia produktu.

• Wsun pojemnik z po rotem do fryt-ko nicy. - Urz dzenie pono nie czy si auto-matycznie, a czas b dzie odliczany.

• Alternaty nie, celu przer ania proce-su sma enia mo na tak e dotkn przyci-sku Start/Pauza.

• Pono ne uruchomienie przycisku Start/Pauza spo oduje kontynuacj procesu sma enia.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 43 9/7/2018 12:27 PM

Page 44: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

44

Koniec procesu sma enia Po up y ie okre lonego czasu zabrzmi sze-ciokrotnie sygna d i ko y, za na y-

ietlaczu czasu sze razy miga b dzie symbol „00 . Nast pnie urz dzenie automatycznie si

y czy.

Ostro nie! Frytko nica, kosz i pojemnik do sma enia s bardzo gor ce. Ry-zyko poparzenia! U y a y-

cznie prze idzianych do tego uch yt i cznik .

• Trzymaj c za uch yt kosza, ostro nie yci gn pojemnik do sma enia z fryt-

ko nicy.• Po o y pojemnik raz z koszem na sta-

bilnej, r nej i odpornej na dzia anie y-sokiej temperatury po ierzchni.

• Przesun klapk zabezpieczaj c przyci-sku odbloko uj cego do g ry i ci gn kosz, naciskaj c przycisk odbloko uj cy.

• Je li nie b d sma one kolejne produkty, yci gn tyczk z gniazdka i poczeka

do ca ko itego ostygni cia frytko nicy raz z osprz tem.

Zalecenia dotycz ce przygoto y ania produkt

Potrawa Waga ( gramach)

Czas ( minutach)

Temperatura ( stopniach

Celsjusza)

strz -sanie *

Uwagi

Ziemniaki i frytkiCienkie frytki mro one

300 - 400 15 - 20 190 tak

Grube frytki mro one

300 - 400 18 - 22 190 tak

Zapiekanka ziem-niaczana

500 20 - 25 200 tak

Mi so i dr bStek 100 - 500 8 - 12 180 nieKotlet ieprzo y 100 - 500 8 - 12 180 nieHamburger 100 - 500 10 - 20 180 nieKie basa 100 - 500 6 - 10 200 nieUdko z kurczaka 100 - 500 16 - 20 200 niePier z kurczaka 100 - 500 15 - 20 200 nie

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 44 9/7/2018 12:27 PM

Page 45: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

45

Potrawa Waga ( gramach)

Czas ( minutach)

Temperatura ( stopniach

Celsjusza)

strz -sanie *

Uwagi

Przek skiSajgonki 100 - 400 8 - 10 200 tak Danie goto e do

piekarnikaMro one nugget-sy z kurczaka

100 - 500 12 - 15 200 tak Danie goto e do piekarnika

Mro one paluszki rybne

100 - 400 6 - 10 200 nie Danie goto e do piekarnika

Pieczony, panie-ro any ser

100 - 400 8 - 10 180 nie Danie goto e do piekarnika

Warzy a, nadzie-wane

100 - 400 15 - 18 160 nie Danie goto e do piekarnika

Informacje niniejszej tabeli s y cznie skaz kami. W zale no ci od temperatury, a ci o ci produkt itp. podane arto ci mog praktyce ygl da inaczej.

* W celu zape nienia r nomiernego sma enia niekt re potra y (np. frytki) nale y strz sn po up y ie po o y ustalonego czasu.

skaz ka dotycz ca akrylamidu Zbyt gor ce sma enie mo e pro adzi do po sta ania szkodli ych dla zdro ia sub-stancji. • Usu a przypalone resztki potra .• Nie dopuszcza do tego, aby potra y

sma y y si na zbyt ciemny kolor.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 45 9/7/2018 12:27 PM

Page 46: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

46

Czyszczenie i piel gnacja

Ostrze enie! Niebezpiecze st o pora enia pr dem ze zgl du na ilgo ! Nie olno: - zanurza urz dzenia odzie, - trzyma urz dzenia pod bie c

od , - my urz dzenia zmy arce.

Ostro nie! Frytko nica, kosz i pojemnik do sma enia mog by bardzo go-r ce. Ryzyko poparzenia! Przed czyszczeniem poczeka do ca ko-

itego ostygni cia frytko nicy.

Uwaga! Nie nale y stoso a ostrych g bek ani rodk czyszcz cych przeznaczonych do

szoro ania, aby nie uszkodzi po ierzchni urz dzenia lub element yposa enia.

Czyszczenie urz dzenia• Przed rozpocz ciem czyszczenia y -

czy frytko nic i yci gn tyczk z gniazdka.

• Przed czyszczeniem poczeka do ca ko i-tego ostygni cia frytko nicy.

• Wytrze e n trzn cz przestrzeni pojemnika do sma enia za pomoc mi k-kiej g bki i nie ielkiej ilo ci gor cej ody.

• Znajduj ce si na grza kach zanieczysz-czenia i resztki pokarm mo na ostro -nie usu a za pomoc szczoteczki.

• Ze n trzne cz ci i panel obs ugi czy ci y cznie za pomoc mi kkiej, lekko na-il onej ciereczki.

• Po zako czeniu czyszczenia ysuszy do-k adnie szystkie elementy.

Czyszczenie pojemnika i kosza do sma eniaUwaga! Nie my pojemnika i kosza do sma enia zmy arce. Cz ci te nie nadaj si do mycia zmy arkach.

• Pojemnik i kosz do sma enia my za po-moc mi kkiej ciereczki, ciep ej o-dzie, z u yciem nie ielkiej ilo ci p ynu do mycia naczy .

• Nast pnie sp uka czyst od .• Po zako czeniu czyszczenia ysuszy do-

k adnie szystkie elementy.

Przenoszenie frytkownicy (rys. 5 )

W celu u at ienia przenoszenia urz dzenie zosta o yposa one uch yt.• Przed przeniesieniem urz dzenia pocze-

ka do jego ystygni cia.• Unie uch yt i ch yci za niego.

Przecho y anie

- Przed zapako aniem yczy ci frytko -nic i osprz t.

- W o y kabel siecio y do znajduj cej si z ty u urz dzenia kieszonki.

- Frytko nic przecho y a suchym miejscu.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 46 9/7/2018 12:27 PM

Page 47: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

47

Roz i zania przypadku problem z dzia aniem urz dzenia

Problem Mo li e przyczyny Roz i zanie

Urz dzenie nie dzia a. Wtyczka nie jest sadzona do gniazdka.

W o y tyczk do nieuszkodzo-nego, a ci ie zamonto anego gniazdka siecio ego ze stykiem ochronnym.

Nie zosta uruchomiony przycisk Start/Pauza.

Uruchomi proces sma enia za pomoc przycisku Start/Pauza.

Czas sma enia zosta usta iony na 0 minut.

Usta i za pomoc przycisku Start/Pauza proces sma enia d u szy ni 0 minut.

Pojemnik do sma enia nie jest sadzony lub jest sadzony

niedok adnie.

Pra id o o sadzi pojemnik do frytko nicy.

Potra y nie s usma-one.

Ka a ki produktu s za du e. Pokroi produkt na mniejsze ka-a ki. Mniejsze ka a ki sma si

bardziej r nomiernie.

Temperatura sma enia jest zbyt ma a.

Usta i y sz temperatur sma-enia.

Czas sma enia jest zbyt kr tki. Usta i d u szy czas sma enia.

Potra y s usma one nier nomiernie.

Produkty znajduj si zbyt blisko siebie.

Niekt re produkty (np. frytki) nale y strz sn po up y ie po o y czasu

sma enia. Wstrz sn koszem do sma enia.

Nie mo na sadzi pojemnika do frytko -nicy.

Kosz jest przepe niony. Nape nia kosz y cznie do pozio-mu okre lonego oznaczeniem MAX.

Z frytko nicy ydoby-a si bia y dym.

Produkty poddane sma eniu s zbyt t uste.

Podczas podgrze ania bardzo t ustych produkt t uszcz skapuje do pojemnika, yniku czego po staje nim y sza temperatura ni normalnie. Nie ma to negaty -nego p y u na frytko nic i efekt sma enia.

W pojemniku znajduj si jeszcze pozosta o ci t uszczu z poprzed-niego sma enia.

Pozosta o ci t uszczu spalaj si pojemniku. Po ka dym u yciu czy ci pojemnik do sma enia.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 47 9/7/2018 12:27 PM

Page 48: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

48

Problem Mo li e przyczyny Roz i zanie

ie e frytki nie s chrupi ce.

Ziemniaki s za mokre. ie o pokrojone, suro e frytki naj-pier ysuszy , a nast pnie skropi nie ielk ilo ci oleju.

Ziemniaki s pokrojone zbyt du e ka a ki.

Pokroi ziemniaki na mniejsze ka a ki.

ie e frytki s nie-r nomiernie usma-one.

Pokrojone, suro e frytki nie zo-sta y ystarczaj co namoczone

odzie.

ie o pokrojone, suro e frytki o y na jaki czas do ody celu

usuni cia skrobi z ich po ierzchni. Nast pnie ods czy i ysuszy papierem kuchennym.

U yty gatunek ziemniak nie nadaje si do sma enia e frytko nicy.

Utylizacja

Utylizacja opako aniaOpako anie produktu ykonane jest z  materia podlegaj cych recyklingo i. Materia y opako anio e nale y utylizo-

a zgodnie z ich oznako aniem pu-blicznych punktach odbioru odpad lub zgodnie z  ytycznymi obo i zuj cymi

 danym kraju.

Utylizacja zu ytego sprz tu

Je li nie chc ju Pa st o u y a s ojego urz dzenia elektrycznego, nale y bezp atnie odda je do punk-

tu odbioru zu ytego sprz tu. W adnym ypadku nie olno yrzuca zu ytych

urz dze elektrycznych do pojemnik na odpady nienadaj ce si do pono nego przet orzenia (patrz symbol).

Pozosta e skaz ki dotycz ce utylizacjiNale y odda urz dzenie takim stanie, aby mo li e by o jego p niejsze pono ne

ykorzystanie lub przet orzenie. Urz dzenia elektryczne mog za iera szkodli e substancje. Niepra id o e ob-chodzenie si lub uszkodzenie urz dzenia mog st arza zagro enia dla zdro ia lub po odo a zanieczyszczenie ody lub gleby podczas p niejszego u ytko ania.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 48 9/7/2018 12:27 PM

Page 49: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

49

Dane techniczne

Model DF-D0201

Napi cie 220 - 240 V~

Cz stotli o 50/60 Hz

Moc 1300 W

Poziom ha asu 58 dB(A) Maksymalna pojemno produkt do sma enia

2,4 litra

Wymiary urz dzenia

d ugo x szeroko x ysoko

ok. 352 x 270 x 316 mm

arancja

Kaufland udziela Pa st u g arancji na 3 lata od daty zakupu.G arancja nie obejmuje szk d z i zanych z nieprzestrzeganiem instrukcji obs ugi, u ytko aniem niezgodnym z przeznacze-niem, niepra id o ym obchodzeniem si , napra ami przepro adzanymi na asn r k lub nie ystarczaj c konser acj i piel gnacj .

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 49 9/7/2018 12:27 PM

Page 50: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

50

Stimate client,

V felicit m pentru cump rarea noului dvs. aparat. A i decis s alege i un produs cu un raport calitate-pre excelent care v va aduce multe satisfac ii. nainte de utilizarea aparatului familiari-

za i-v cu toate instruc iunile privind ope-rarea i siguran a. Utiliza i aparatul numai n modul descris i numai n scopurile men ionate. n cazul

transmiterii aparatului unei alte persoane, preda i-i, de asemenea, toate documentele aferente acestuia.

Pachetul de livrare

- Carcas friteuz cu aer cald (A) - Co pentru pr jire (B) cu m ner (C) i bu-ton de deblocare (D)

- Recipient pr jire (E) - Instruc iuni de folosire

Veri ca i existen a tuturor componentelor i aparatul cu privire la deterior ri surveni-

te n timpul transportului. Nu pune i n func iune aparatul dac aces-ta este deteriorat! n cazul defect rii contacta i un magazin

Kaufland.

Siguran a

Citi i cu aten ie urm toarele instruc iuni privind siguran a naintea primei utili-z ri a aparatului.n vederea unei utiliz ri sigure respecta i toate instruc iunile privind siguran a

prezentate n continuare.

Utilizarea conform destina iei - Utiliza i aparatul numai pentru pr jirea alimentelor adecvate pentru pr jire, proaspete sau pentru pr jirea produselor preg tite congelate (de ex. carto pr ji i, col una i cu carto , pache ele de prim var , inele de calamar, nuggets de pui, ni el etc.).

- Friteuza cu aer cald nu este destinat utiliz rii cu ulei sau gr sime pentru pr jit. Din cauza aerului cald, uleiul, gr simea i alte lichide se pot aprinde. Nu intro-duce i niciodat ulei, gr sime sau alte lichide n recipientul pentru pr jire.

- Nu utiliza i aparatul n aer liber. - Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic. Aparatul nu este prev zut pen-tru utilizarea n scopuri profesionale.

- Folosi i aparatul numai pentru domeniul de utilizare descris i cu accesoriile originale. Orice alt utilizare sau modi care a aparatului sunt considerate ca

ind neconforme. Produc torul nu r spunde pentru daunele produse ca urmare a utiliz rii necorespunz toare sau oper rii eronate.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 50 9/7/2018 12:27 PM

Page 51: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

51

Siguran a copiilor i a persoanelor

Avertizare! Pericol de as xiere pentru copii la joaca cu materialul de ambalare! Men ine i materialul de ambalare departe de accesul copiilor.

- Utilizarea acestui aparat nu este permis copiilor cu v rsta sub 8 ani. - Acest aparat poate utilizat de copii cu v rste de peste 8 ani, precum i de persoane cu abilit i zice, senzoriale sau mentale reduse sau f r experien i cuno tin e necesare, dac sunt supraveghea i sau dac au fost instrui i cu

privire la utilizarea sigur a acestui aparat i au n eles pericolele cu privire la acesta.

- Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. - Aparatul i cablul de conexiune nu se vor l sa la ndem na copiilor cu v rste sub 8 ani.

- Cur area i ntre inerea care trebuie efectuate de c tre utilizator nu trebuie efectuate de c tre copii, cu excep ia cazului n care ace tia au v rsta peste 8 ani i sunt supraveghea i.

specte generale privind siguran a - Aparatul nu se va utiliza atunci c nd cablul de alimentare sau carcasa sunt defecte. - n cazul defect rii cablului de alimentare, n vederea evit rii pericolelor, acesta se va nlocui numai de c tre un centru autorizat de repara ii.

- Aparatul trebuie utilizat numai mpreun cu accesoriile furnizate mpreun cu acesta.

Precau ie! Simbolul de pe aparat indic suprafe ele care se ncing n timpul func i-on rii. Nu atinge i aceste suprafe e i zonele din preajma acestora.

- Pe durata utiliz rii aparatul i accesoriile se nc lzesc. Utiliza i numai m nerele i comutatoarele prev zute.

- n timpul func ion rii, men ine i distan a fa de ori ciul de evacuare a aburului de pe partea din spate a aparatului. Aburul evacuat poate cauza arsuri!

- a scoaterea recipientului pentru pr jire i a co ului pentru pr jire, este posibil ca aburul erbinte ie it s cauzeze arsuri. Ave i grij ca fa a i m inile s nu se afle direct deasupra aparatului.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 51 9/7/2018 12:27 PM

Page 52: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

52

- Aparatul nu este conceput pentru utilizarea cu temporizatoare externe sau sis-teme separate de comand de la distan .

- Nu introduce i aparatul n ap sau n alte lichide i nu l cur a i sub jet de ap . - Asigura i-v c apa nu ajunge pe cablul de alimentare sau pe tec rul de ali-mentare.

- Aparatul nu trebuie sp lat n ma ina de sp lat vase. - Umple i co ul pentru pr jire cel mult p n la marcajul MAX. Alimentele pentru pr jire introduse n exces pot s ia foc n contact cu elementul de nc lzire.

- sa i aparatul s se r ceasc complet nainte de a-l transporta. - Respecta i indica iile din sec iunea „Cur area i ngrijirea .

Siguran a la instalare i conectare - Conecta i aparatul numai la surse de alimentare cu energie electric ale c ror tensiune i frecven corespund indica i-ilor de pe pl cu a de fabrica ie! Pl cu a de fabrica ie se afl pe partea inferioar a aparatului.

- Conecta i aparatul numai la o priz cu contact de protec ie instalat corespun-z tor i nedeteriorat .

- Nu amplasa i aparatul n apropierea apei sau a surselor de nc lzire (de exemplu cuptoare pe gaz sau electrice).

- Aparatul trebuie amplasat pe o suprafa stabil , plan i termorezistent .

- Asigura i o distan de siguran su ci-ent , de minim 10 cm fa de perete, pre-cum i fa de alte obiecte.

- Nu utiliza i niciodat aparatul sub dula-puri suspendate, n apropiere de perdele sau de alte obiecte inflamabile.

- Cablul nu se va l sa n pozi ie suspendat pentru a evita ag area acestuia provo-c nd astfel r sturnarea friteuzei.

Siguran a la utilizare - Nu l sa i niciodat aparatul nesuprave-gheat pe durata func ion rii.

- Cablul de alimentare nu trebuie s intre n contact cu componentele erbin i ale aparatului.

- Nu acoperi i deschiderile pentru aerisire n timpul func ion rii.

- Nu introduce i obiecte n deschiderile pentru aerisire.

- Nu introduce i niciodat ulei, gr sime sau alte lichide n recipientul pentru pr jire. Din cauza aerului cald, uleiul, gr simea i alte lichide se pot aprinde.

- Nu introduce i niciodat co ul pentru pr jire f r recipientul pentru pr jire n aparat. n caz contrar, alimentele se vor arde.

- A eza i ntotdeauna recipientul erbinte pentru pr jire i co ul pentru pr jire pe un suport termorezistent.

- n cazul n care se formeaz fum n exces, opri i imediat aparatul i scoate i tec -rul din priz . A tepta i p n c nd fumul s-a disipat nainte de a scoate recipientul pentru pr jire din aparat.

- Nu mi ca i niciodat aparatul n timpul func ion rii.

- Scoate i techerul dup ecare utilizare.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 52 9/7/2018 12:27 PM

Page 53: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

53

Siguran a la cur are - sa i aparatul s se r ceasc naintea cur rii sau depozit rii.

- Opri i aparatul de ecare dat naintea cur rii i deconecta i-l de la re eaua electric .

naintea primei puneri n func iune

ndep rtarea materialului de ambalare• ndep rta i toate materialele de ambala-

re de pe aparat naintea primei utiliz ri a acestuia.

Cur area naintea primei utiliz ri• Cur a i temeinic aparatul i accesoriile

naintea primei utiliz ri (pentru aceasta se va consulta sec iunea „Cur area i ngrijirea ).

Operarea tastelor cu senzor (imaginea 1a )

Tastele cu senzor de pe panoul de comand au urm toarele func ii:

Tasta Func ia

Setarea temperaturii n pa i de c te 5 °C - mai nalt (p n la maxim 200 °C) - mai redus (p n la minim 80 °C)

Setarea timpului n pa i de c te 1 minut - mai lung (p n la maxim 60 de mi-nute)

- mai scurt (p n la minim 0 minute)Start/pauz pentru pornirea/ ntrerupe-rea procesului de g tirePornit/oprit pentru pornirea i oprirea aparatului ( ine i tasta ap sat pentru cca. 2 secunde)

• Atinge i tastele cu senzor cu buricul de-getului, nu cu v rful degetului. Tastele reac ioneaz la atingere, nu este necesar ap sarea.Atunci c nd aparatul identi c o atinge-re, se emite un semnal sonor.

• Ave i grij ca tastele s e permanent cu-rate, uscate i s nu e acoperite de alte obiecte.

aje i simboluri

aje (imaginea 1b )A ajele de pe panoul de comand au ur-m toarele semni ca ii:

aj Semni ca ie

A area temperaturii setate (alternativ cu a area timpului)A area timpului setat (alterna-tiv cu a area temperaturii)

Ventilatorul este activ

nc lzirea este activ

Simboluri alimente (imaginea 1c )Marginea superioar a panoului de co-mand cuprinde simboluri pentru diferite alimente cu recomand ri de temperatur i timpi de g tire.

Simbol Semni ca ie Tempe-ratur

Timp n minute

unc 180 °C 4 - 5

Pui 200 °C 15 - 18

Creve i 180 °C 12 - 16

Friptur de vit 180 °C 8 - 12

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 53 9/7/2018 12:27 PM

Page 54: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

54

Simbol Semni ca ie Tempe-ratur

Timp n minute

Carto pr ji i 190 °C 18 - 22

egume 160 °C 12 - 16

Scoaterea i introducerea recipi-entului/co ului pentru pr jire

Avertizare! Prin ap sarea butonului de de-blocare se separ sistemul de blocare dintre recipientul pentru pr jire i co ul pentru pr jire. n cazul ap s rii accidentale a bu-tonului de deblocare, recipientul pentru pr jire poate s cad de pe co ul pentru pr jire. Pentru a mpiedica acest lucru, butonul de deblocare este acoperit cu o clapet de protec ie.

• Asigura i-v c aceast clapet de protec ie este ntotdeauna orientat n jos, pentru ca bu-tonul de deblocare s nu poat

ac ionat accidental i recipi-entul pentru pr jire s nu poat c dea.

Scoaterea recipientului pentru pr jire i a co ului pentru pr jire

(imaginea 2 + 3 )• Scoate i recipientul pentru pr jire din

aparat tr g nd de m nerul co ului pen-tru pr jire.

• A eza i recipientul pentru pr jire pe o su-prafa stabil , plan i termorezistent .

• Ridica i clapeta de protec ie pentru buto-nul de deblocare n sus.

• Ap sa i butonul de deblocare i scoate i co ul pentru pr jire n sus din recipientul pentru pr jire.

Introducerea recipientului pentru pr jire i a co ului pentru pr jire• Rabata i clapeta de protec ie pentru bu-

tonul de deblocare n jos. Astfel se previ-ne ca butonul de deblocare s e ap sat accidental i astfel recipientul pentru pr -jire s poat c dea.

• A eza i co ul pentru pr jire n a a fel n recipientul pentru pr jire, nc t canelura de pe m nerul co ului pentru pr jire s se potriveasc n decupajul de pe recipientul pentru pr jire i apoi s se xeze cu un sunet speci c.

• ine i co ul pentru pr jire mpreun cu recipientul pentru pr jire de m ner i in-troduce i-l n aparat.

Pr jirea alimentelor

Alimente adecvateFriteuza cu aer cald este adecvat pentru prepararea urm toarelor: - alimente proaspete, adecvate pentru pr -jire

- produse pre-g tite congelate (de ex. car-to pr ji i, col una i cu carto , pache ele de prim var , inele de calamar, nuggets de pui, ni el etc.).

Alimentele foarte grase ca de ex. c rna ii nu sunt adecvate pentru friteuza cu aer cald. Gr simea s-ar scurge n recipientul pentru pr jire i s-ar arde.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 54 9/7/2018 12:27 PM

Page 55: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

55

Preg tirea friteuzei• A eza i aparatul pe o suprafa stabil ,

plan i termorezistent .• Trage i cablul de alimentare din compar-

timentul pentru cablu de pe partea din spate a aparatului.

• Introduce i techerul ntr-o priz nedeteri-orat , instalat n mod corespunz tor.

Introducerea alimentelor pentru pr jit (imaginea 4 )

ten ie!Umple i co ul pentru pr jire cel mult p n la marcajul MAX. Alimentele pentru pr jire introduse n exces pot s ia foc n contact cu elementul de nc lzire.

• Rabata i clapeta de protec ie pentru bu-tonul de deblocare n jos.

• Scoate i recipientul pentru pr jire din aparat tr g nd de m nerul co ului pen-tru pr jire.

• Introduce i alimentele pentru pr jit n co-ul pentru pr jire.

• Asigura i-v c xarea i blocarea co ului pentru pr jire n recipientul pentru pr jire s-a realizat n mod corespunz tor.

• A eza i co ul pentru pr jire umplut m-preun cu recipientul pentru pr jire n aparat.

Pornirea i oprirea aparatuluiIndica ie: Aparatul se poate porni numai atunci c nd co ul pentru pr jire i recipien-tul pentru pr jire sunt introduse.

• Introduce i techerul ntr-o priz nedeteri-orat , instalat n mod corespunz tor.

• Porni i aparatul ating nd butonul Pornit/Oprit timp de cca 2 secunde. Se emite un semnal auditiv i panoul de

comand a eaz alternativ temperatura presetat (200 °C) i timpul (15 minute).

• Pentru a opri aparatul, atinge i butonul Pornit/Oprit timp de cca 2 secunde.

Setarea temperaturii i timpuluiPute i reg si recomand ri legate de tem-peratur i timpul de g tire pentru diferite feluri de m ncare n tabelul din sec iunea „Recomand ri de preparare“.

• Seta i temperatura dorit cu ajutorul bu-toanelor pentru setarea temperaturii.Temperatur reglabil : ntre 80 i 200 °C n pa i de c te 5 °C.

• Seta i timpul dorit cu ajutorul butoanelor pentru setarea timpului.Timp reglabil: ntre 0  i 60 de minute n pa i de c te 1 minut.

Indica ie: - Atingerea scurt , o singur dat , a taste-lor cu senzor pentru setarea temperaturii sau timpului determin modi carea pas cu pas n sus sau n jos.

- Atingerea f r ntrerupere determin mo-di carea rapid n sus resp. n jos.

Valorile setate pentru temperatur i timp sunt a ate alternativ pe panoul de coman-d .Pe partea frontal a aparatului, deasupra m nerului co ului, n func ie de temperatu-ra setat , lumineaz 1 p n la 4 indicatoa-re luminoase.

- 4 indicatoare luminoase la 180 p n la 200 °C

- 3 indicatoare luminoase la 150 p n la 175 °C

- 2 indicatoare luminoase la 120 p n la 145 °C

- 1 indicator luminos la 80 p n la 115 °C

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 55 9/7/2018 12:27 PM

Page 56: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

56

Dac dup cca 2 minute procesul de pr jire prin intermediul butonului Start/Pauz nu porne te, aparatul se opre te automat.

Pornirea procesului de pr jire• Porni i procesul de pr jire prin ap sarea

butonului Start/Pauz . - Ventilatorul i nc lzirea pornesc. - Simbolurile pentru nc lzire i ventilator sunt a ate pe panoul de comand .

- Indicatoarele luminoase de pe partea frontal a aparatului lumineaz inter-mitent ro u.

- Valorile setate pentru temperatur i timp sunt lumineaz intermitent alter-nativ pe panoul de comand i timpul este contorizat descresc tor.

ntreruperea procesului de pr jire

Precau ie! Aparatul, co ul pentru pr jire i recipientul pentru pr jire sunt foarte erbin i. Pericol de arsuri! Utiliza i numai m nerele i co-mutatoarele prev zute.

• n timpul procesului de pr jire pute i ve-ri ca n orice moment nivelul de g tire, sco nd recipientul pentru pr jire de m -nerul co ului pentru pr jire din aparat. - Aparatul se opre te automat.

• Scutura i co ul pentru pr jire dup jum -tatea timpului de g tire, pentru a ob ine o pr jire uniform .

• mpinge i recipientul pentru pr jire na-poi n aparat. - Aparatul porne te automat din nou i timpul se scurge mai departe.

• Alternativ pute i atinge i butonul Start/Pauz , pentru a ntrerupe procesul de pr jire.

• Dac atinge i din nou butonul Start/Pau-z , procesul de pr jire este continuat.

Finalul procesului de pr jire Dup ce timpul setat s-a scurs, se emite un semnal sonor de ase ori consecutiv i pe a ajul pentru timp se a eaz intermitent „00“ de ase ori. Apoi, aparatul se opre te automat.

Precau ie! Aparatul, co ul pentru pr jire i recipientul pentru pr jire sunt foarte erbin i. Pericol de arsuri! Utiliza i numai m nerele i co-mutatoarele prev zute.

• Scoate i cu grij recipientul pentru pr ji-re din aparat tr g nd de m nerul co ului pentru pr jire.

• A eza i recipientul pentru pr jire mpreu-n cu co ul pentru pr jire pe o suprafa stabil , plan i termorezistent .

• Ridica i clapeta de protec ie pentru buto-nul de deblocare n sus i scoate i co ul de pr jire prin ap sarea butonului de de-blocare.

• Dac nu dori i s mai pr ji i i alte ali-mente, scoate i tec rul din priz i l -sa i aparatul i accesoriile s se r ceasc complet.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 56 9/7/2018 12:27 PM

Page 57: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

57

Recomand ri de preparare

Fel de mâncare Greutate (grame)

Timp (minute)

Tempera-tur (°C)

Scutu-ra i *

Observa ie

Carto i carto pr ji iCarto pr ji i sub iri, congela i

300 - 400 15 - 20 190 da

Carto pr ji i gro i, congela i

300 - 400 18 - 22 190 da

Carto gratina i 500 20 - 25 200 daCarne i pas re

Friptur de vit 100 - 500 8 - 12 180 nuCotlet de porc 100 - 500 8 - 12 180 nuHamburger 100 - 500 10 - 20 180 nuC rna i 100 - 500 6 - 10 200 nuPulpe de pui 100 - 500 16 - 20 200 nuPiept de pui 100 - 500 15 - 20 200 nu

ust riPache ele de prim var 100 - 400 8 - 10 200 da Semipreparat pentru

cuptorNuggets de pui congela i 100 - 500 12 - 15 200 da Semipreparat pentru

cuptorDege ele de pe te congelate 100 - 400 6 - 10 200 nu Semipreparat pentru

cuptorCa caval pane 100 - 400 8 - 10 180 nu Semipreparat pentru

cuptoregume umplute 100 - 400 15 - 18 160 nu Semipreparat pentru

cuptor

Informa iile din acest tabel sunt numai puncte de referin . n func ie de temperatur , calitatea ali-mentelor etc., valorile indicate pot varia n practic .

* Pentru pr jirea uniform , anumite feluri de m ncare (de ex. carto i pr ji i) ar trebui scuturate dup trecerea a circa jum tate din timpul de g tire.

Indica ie privind acrilamida: Prin pr jirea la temperaturi prea mare se pot forma substan e d un toare pentru s n tate. • ndep rta i resturile arse de alimente.• Nu l sa i alimentele s se pr jeasc prea

tare.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 57 9/7/2018 12:27 PM

Page 58: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

58

Cur area i ngrijirea

Avertizare! Pericol de electrocutare din cauza umezelii! Aparatul - nu se va introduce n ap - nu se va ine sub jet de ap - nu se va sp la n ma ina de sp -lat vase.

Precau ie! Aparatul, co ul pentru pr jire i recipientul pentru pr jire pot foarte erbin i. Pericol de arsuri! nainte de cur are, l sa i apara-

tul s se r ceasc complet.

ten ie!Pentru a evita deteriorarea suprafe elor aparatului i accesoriilor nu utiliza i bure i abrazivi i nici substan e de cur are abra-zive.

Cur area aparatului• nainte de cur are, opri i aparatul i

scoate i tec rul din priz .• nainte de cur are, l sa i aparatul s se

r ceasc complet.• terge i suprafe ele interioare ale spa iu-

lui dedicat recipientului pentru pr jire cu un burete moale i pu in ap cald .

• Pute i ndep rta impurit ile sau resturile de alimente de pe rezisten ele de nc lzi-re cu grij , cu o perie de vase.

• Cur a i suprafe ele exterioare i panoul de comand numai cu o lavet moale, u or umezit .

• Apoi usca i cu grij toate piesele.

Cur area recipientului pentru pr jire i a co ului pentru pr jireten ie! Nu sp la i recipientul pentru pr -

jire i co ul pentru pr jire n ma ina de sp -lat vase. Aceste piese nu sunt compatibile cu ma ina de sp lat vase.

• Cur a i recipientul pentru pr jire i co ul pentru pr jire cu o lavet moale n ap cald , cu un detergent de vase delicat.

• Cl ti i apoi temeinic cu ap curat .• Apoi usca i cu grij toate piesele.

Transportarea aparatului (imaginea 5 )

Pentru transportul simplu, aparatul dispune de un m ner de transport.• sa i aparatul s se r ceasc nainte de

a-l transporta.• Rabata i m nerul de transport n sus i

transporta i aparatul de m ner.

P strarea

- Cur a i aparatul i accesoriile nainte de a-l depozita.

- mpinge i cablul de alimentare n com-partimentul pentru cablu de pe partea din spate a aparatului.

- P stra i aparatul ntr-un loc uscat.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 58 9/7/2018 12:27 PM

Page 59: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

59

sisten n caz de defec iuni

Problem Cauze posibile sisten

Aparatul nu func io-neaz .

tec rul nu este introdus n priz . Cupla i techerul ntr-o priz nede-teriorat , instalat n mod corespun-z tor.

Butonul Start/Pauz nu a fost ac ionat.

Porni i procesul de g tire cu butonul Start/Pauz .

Timpul de g tire este setat la 0 minute.

Seta i timpul de g tire la mai mult de 0 minute i porni i procesul de g tire cu butonul Start/Pauz .

Recipientul pentru pr jire nu este introdus sau nu este introdus complet.

Introduce i recipientul pentru pr jire corect n aparat.

Alimentele nu sunt g tite.

Buc ile de alimente pentru g tit sunt prea mari.

T ia i buc i mai mici. Buc ile mai mici se g tesc mai uniform.

Temperatura de g tire este prea redus .

Seta i o temperatur de g tire mai mare.

Timpul de g tire este prea scurt. Seta i un timp de g tire mai lung.

Alimentele nu sunt g tite uniform.

Alimentele pentru pr jit sunt prea apropiate unele de altele.

Anumite alimente pentru pr jit ca de ex. carto i pr ji i, ar trebui scuturate dup trecerea a jum tate din timpul de g tire. Scutura i co ul pentru pr jire.

Recipientul pentru pr -jire nu poate introdus n aparat.

Co ul pentru pr jire este umplut excesiv.

Nu umple i co ul pentru pr jire mai sus de marcajul MAX.

Din aparat iese fum alb.

Alimentele pentru pr jit sunt foarte grase.

a nc lzirea alimentelor foarte grase, gr simea picur n recipi-entul pentru pr jire i n acesta se formeaz o temperatur mai mare dec t n mod normal. Aparatul i rezultatul g tirii nu sunt afectate de acest aspect.

n recipientul pentru pr jire mai exist reziduuri de gr sime de la procesul de g tire anterior.

Reziduurile de gr sime se ard n recipientul pentru pr jire. Cur a i recipientul pentru pr jire dup

ecare utilizare.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 59 9/7/2018 12:27 PM

Page 60: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

60

Problem Cauze posibile sisten

Carto i pr ji i proas-pe i nu devin crocan i.

Carto i sunt prea umezi. Usca i carto i cruzi pentru pr jit i apoi picura i pu in ulei pe ei.

Carto i sunt t ia i n buc i prea mari.

T ia i carto i n buc i mai mici.

Carto i pr ji i proas-pe i sunt pr ji i neuniform.

Carto i proaspe i pentru pr jit nu au fost nmuia i n ap su -cient.

sa i carto i proaspe i pentru pr jit un timp n ap , la nmuiat, pentru a ndep rta amidonul de la suprafa . Apoi scurge i carto i i usca i-i cu un ervet de buc t rie de h rtie.

Sortimentul de carto utilizat nu este adecvat pentru pr jire.

Eliminarea

liminarea ambalajuluiAmbalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile. Elimina i materialele de ambalare n conformitate cu marcajele acestora prin intermediul centrelor publice de colectare, respectiv n conformitate cu prevederile na ionale speci ce.

liminarea aparatelor uzate

Atunci c nd nu mai dori i s utiliza i aparatul electric, preda i-l unui cen-tru public de colectare a aparatelor

electrice uzate. Aparatele electrice uzate nu trebuie n niciun caz aruncate n containe-rele pentru gunoi (a se vedea simbolul).

Indica ii suplimentare privind eliminareaPreda i aparatul electric uzat f r a afecta refolosirea sau valori carea a acestuia. Aparatele electrice uzate pot con ine sub-stan e poluante. n cazul manipul rii neco-respunz toare sau deterior rii aparatului, cu ocazia valori c rii ulterioare, aceste substan e pot cauza probleme de s n tate sau infesta apa i solul.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 60 9/7/2018 12:27 PM

Page 61: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

61

Date tehnice

Model DF-D0201

Tensiunea 220 - 240 V~

Frecven a 50/60 Hz

Puterea 1300 W

Zgomot 58 dB(A)Cantitatea max. de umplere cu alimente pentru pr jit

2,4 litri

Dimensiunile aparatului

ungime x l ime x n l ime cca 352 x 270 x 316 mm

aran ia

Kaufland acord o garan ie de 3 ani de la data cump r rii.Sunt exceptate de la garan ie daunele provocate ca urmare a nerespect rii in-struc iunilor de folosire, utiliz rii abuzive, manipul rii necorespunz toare, repara iilor neautorizate sau ntre inerii i ngrijirii in-su ciente.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 61 9/7/2018 12:27 PM

Page 62: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

62

Vážená zákazníčka, vážený zákazník!

Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s vý-borným výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý vám prinesie veľa radosti. Pred použitím prístroja sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti. Prístroj používajte len predpísaným spô-sobom a na účely, na ktoré je určený. Pri odovzdávaní výrobku tretej strane jej odo-vzdajte aj všetky podklady.

Rozsah dodávky

- Konštrukcia teplovzdušnej fritézy (A) - Fritovací kôš (B) s rukoväťou (C) a odblo-kovacím tlačidlom (D)

- Fritovacia nádoba (E) - Návod na obsluhu

Skontrolujte, či vám boli dodané všetky die-ly a či sa prístroj pri preprave nepoškodil. Poškodený prístroj neuvádzajte do prevádz-ky! V prípade poškodenia sa obráťte na niekto-rú z pobočiek Kaufland.

Bezpečnosť

Predtým, ako prístroj prvý raz použijete, si dôsledne prečítajte nasledujúce bez-pečnostné pokyny. Za účelom bezpečného používania dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné po-kyny.

Účel použitia - Zariadenie používajte len na fritovanie čerstvých potravín vhodných na tento účel alebo na úpravu mrazených polotovarových produktov (napr. hranolčekov, zemiakov, jarných roliek, kalamárov, kuracích nugetiek, rezňov a pod.).

- Teplovzdušná fritéza nie je vhodná na vyprážanie vo fritovacom oleji alebo tuku. Horúci vzduch môže spôsobiť vznietenie oleja, tuku alebo inej tekutiny. Fritovaciu nádobu nikdy neplňte olejom, tukom ani inými tekutinami.

- Prístroj nepoužívajte v exteriéroch. - Prístroj je určený len na používanie v domácnostiach. Nie je určený na používa-nie v obchodných prevádzkach.

- Prístroj používajte len na predpísané účely a s originálnym príslušenstvom. Kaž-dé iné použitie alebo zmeny na prístroji sú v rozpore s účelom použitia. Na škody vzniknuté používaním v rozpore s účelom použitia alebo škody vzniknuté v dôsledku nesprávnej manipulácie sa nevzťahuje záruka.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 62 9/7/2018 12:27 PM

Page 63: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

63

Bezpečnosť detí a osôb

Výstraha! Nebezpečenstvo udusenia detí pri hre s obalovým materiálom! Obalový materiál uchovávajte vždy mimo dosahu detí.

- Tento prístroj nesmú používať deti do 8 rokov. - Tento prístroj môžu obsluhovať deti vo veku od 8 rokov a staršie, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s malými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené o bezpečnom zaobchádzaní s prístrojom a porozumejú z toho vyplý-vajúcim možným nebezpečenstvám.

- Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. - Spotrebič a šnúru udržiavajte mimo dosahu detí, pokiaľ majú menej ako 8 rokov. - Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú uskutočňovať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov a nie sú pod dozorom.

Všeobecná bezpečnosť - Prístroj sa nesmie používať v prípade poškodenia sieťového kábla alebo krytu. - V prípade poškodenia sieťového kábla ho smie vymeniť len autorizovaný oprav-ný servis, aby sa zabránilo ohrozeniam.

- Zariadenie sa môže používať iba s dodávaným príslušenstvom.

Upozornenie! Symbol na zariadení odkazuje na plochy, ktoré sa počas prevádzky zo-hrievajú. Nedotýkajte sa týchto plôch a ich okolia.

- Počas prevádzky sa prístroj a príslušenstvo zahrievajú. Používajte len rukoväte a spínače, ktoré sú na to určené.

- Počas prevádzky dodržiavajte vzdialenosť od otvoru na výstup pary na zadnej strane zariadenia. Unikajúca para môže spôsobiť popáleniny!

- Po odstránení fritovacej nádoby a fritovacieho koša sa môže uvoľniť para, ktorá môže viesť k popáleniu. Dbajte na to, aby ste nemali tvár ani ruky priamo nad zariadením.

- Prístroj nie je určený na prevádzku s externými spínacími hodinami ani samo-statným systémom diaľkového ovládania.

- Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do iných tekutín a neumývajte ho pod tečúcou vodou.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 63 9/7/2018 12:27 PM

Page 64: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

64

- Uistite sa, že na napájací kábel alebo zástrčku nekvapká voda. - Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu. - Fritovací kôš napĺňajte nanajvýš po označenie MAX. Nadmerné množstvo fri-tovaných potravín sa môže dostať do kontaktu s ohrievacím prvkom a spôsobiť požiar.

- Pred prenosom nechajte prístroj úplne vychladnúť. - Dodržiavajte informácie uvedené v odseku „Čistenie a starostlivosť“.

Bezpečnosť pri montáži a zapájaní - Prístroj zapájajte len do takého elektric-kého zdroja, ktorého napätie a frekvencia zodpovedajú údajom na výrobnom štít-ku! Výrobný štítok sa nachádza na spod-nej časti prístroja.

- Prístroj zapájajte len do nepoškodenej zásuvky, ktorá bola nainštalovaná podľa predpisov.

- Prístroj neumiestňujte v blízkosti vody alebo tepelných zdrojov (napr. plynové alebo elektrické sporáky).

- Zariadenie musí byť prevádzkované a po-stavené na pevnej a rovnej ploche odol-nej voči pôsobeniu tepla.

- Zabezpečte, aby bol dodržaný dostatoč-ný bezpečnostný odstup od steny a iných predmetov, ktorý má byť minimálne 10 cm.

- Zariadenie nikdy nepoužívajte pod visia-cimi skrinkami, vedľa záclon ani iných horľavých predmetov.

- Zaistite, aby sieťový kábel nevisel, aby sa doň nikto nemohol zapliesť a tým strhnúť fritézu.

Bezpečnosť počas obsluhy - Počas prevádzky nenechávajte prístroj ni-kdy bez dozoru.

- Sieťový kábel sa nesmie dostať do kon-taktu s horúcimi časťami prístroja.

- Počas prevádzky nezakrývajte vetracie otvory.

- Do vetracích otvorov zariadenia nezasú-vajte žiadne predmety.

- Fritovaciu nádobu nikdy neplňte olejom, tukom ani inými tekutinami. Horúci vzdu-ch môže spôsobiť vznietenie oleja, tuku alebo inej tekutiny.

- Do zariadenia nikdy nedávajte fritovací kôš bez fritovacej nádoby. Jedlo by sa v takom prípade spálilo.

- Horúcu fritovaciu nádobu a horúci frito-vací kôš vždy ukladajte na podložku odol-nú voči teplu.

- V prípade nadmernej tvorby dymu za-riadenie okamžite vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Pred tým, ako vy-beriete fritovaciu nádobu zo zariadenia, počkajte, kým sa neprestane tvoriť dym.

- Počas prevádzky zariadením nepohybujte. - Po každom použití vytiahnite sieťový ká-bel zo zásuvky.

Bezpečnosť pri čistení - Pred čistením alebo uskladnením nechaj-te prístroj vychladnúť.

- Pred každým čistením prístroj vypnite a odpojte ho z elektrickej siete.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 64 9/7/2018 12:27 PM

Page 65: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

65

Pred prvým uvedením do prevádzky

Odstráňte obalový materiál• Pred prvým použitím odstráňte zo zaria-

denia všetky obalové materiály.

Čistenie pred prvým použitím• Pred prvým použitím prístroj a príslušen-

stvo dôkladne vyčistite (pozri odsek „Čis-tenie a starostlivosť“).

Obsluha pomocou dotykových tlačidiel (obrázok 1a )

Dotykové tlačidlá na ovládacom paneli ma-jú nasledujúce funkcie:

Tlačidlo Funkcie

Nastavovanie teploty po 5 °C - vyššia (maximálne do 200 °C) - nižšia (minimálne 80 °C)

Nastavenie času po minútach - dlhšie (maximálne 60 minút) - kratšie (minimálne 0 minút)

Start/Pause na spustenie/prerušenie procesu fritovaniaZap./Vyp. na zapnutie a vypnutie zariadenia (podržaním tlačidla na cca 2 sekundy)

• Dotykové tlačidla vždy aktivujte bruškami palcov, nie ich špičkami. Tlačidlá sú citlivé na dotyk, nie je potreb-ný tlak.Keď zariadenie rozpozná dotyk, ozve sa pípnutie.

• Dbajte na to, aby boli tlačidlá vždy čisté, suché a aby neboli zakryté predmetmi.

Zobrazovanie a symboly

Indikátory (obrázok 1b )Indikátory na ovládacom displeji majú na-sledujúci význam:

Indikátory Význam

Zobrazenie nastavenej teploty (strieda sa so zobrazením času)Zobrazenie nastaveného času (strieda sa so zobrazením teploty)

Ventilátor je aktívny

Ohrev je aktívny

Symboly potravín (obrázok 1c )Horný okraj ovládacieho panela obsahuje symboly rôznych potravín s odporúčanou teplotou a dĺžkou varenia.

Symbol Význam Teplota Dĺžka v minútach

Slanina 180 °C 4 - 5

Kurča 200 °C 15 - 18

Garnáty 180 °C 12 - 16

Steak 180 °C 8 - 12

Hranolčeky 190 °C 18 - 22

Zelenina 160 °C 12 - 16

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 65 9/7/2018 12:27 PM

Page 66: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

66

Vyberanie a vkladanie fritovacej nádoby/fritovacieho koša

Výstraha! Stlačením odblokovacieho tla-čidla sa oddelí fritovacia nádoba a fritovací kôš. Náhodné stlače-nie odblokovacieho tlačidla mô-že spôsobiť odpadnutie fritovacej nádoby od fritovacieho koša. Aby sa tomu predišlo, odblokovacie tlačidlo je chránené krytom.

• Uistite sa, že je ochranný kryt vždy uzavretý, aby ste predišli nebezpečenstvu neúmyselného stlačenia tlačidla a oddeleniu fritovacej nádoby.

Vyberanie fritovacej nádoby a fritova-cieho koša (obrázok 2 + 3 )• Pomocou rukoväti fritovacieho koša vy-

tiahnite zo zariadenia fritovaciu nádobu.• Fritovaciu nádobu postavte na pevnú,

rovnú plochu odolnú voči teplu.• Otvorte ochranný kryt odblokovacieho

tlačidla smerom nahor.• Stlačte odblokovacie tlačidlo a vyberte

fritovací kôš.

Vkladanie fritovacej nádoby a fritovacieho koša• Otvorte ochranný kryt odblokovacieho

tlačidla smerom nadol. To zabráni ne-úmyselnému stlačeniu odblokovacieho tlačidla a pádu fritovacej nádoby.

• Fritovaciu nádobu vložte do zariadenia tak, aby západka na rukoväti fritovacieho koša bola v mieste priehlbiny na fritova-cej nádobe a počuteľne zapadla na svoje miesto.

• Chyťte fritovací kôš a fritovaciu nádobu za rukoväť a vložte ju do zariadenia.

Fritovanie potravín

Vhodné potravinyTeplovzdušná fritéza je určená na prípravu: - potravín vhodných na fritovanie, čerst-vých potravín

- mrazených polotovarových produktov (napr. hranolčekov, zemiakov, jarných roliek, kalamárov, kuracích nugetiek, rez-ňov a pod.).

Potraviny s vysokým podielom tuku, ako sú napr. klobásy, nie sú vhodné na úpravu v teplovzdušnej fritéze. Tuk by mohol kvap-kať do fritovacej nádoby a páliť sa.

Príprava fritézy• Zariadenie postavte na pevnú, rovnú plo-

chu odolnú voči teplu.• Vytiahnite napájací kábel z káblovej prie-

hradky na zadnej strane.• Zapojte napájací kábel do nepoškodenej,

správne nainštalovanej bezpečnostnej zásuvky.

Vkladanie potravín (obrázok 4 )Pozor!Fritovací kôš napĺňajte nanajvýš po ozna-čenie MAX. Nadmerné množstvo fritova-ných potravín sa môže dostať do kontaktu s ohrievacím prvkom a spôsobiť požiar.

• Otvorte ochranný kryt odblokovacieho tlačidla smerom nadol.

• Pomocou rukoväti fritovacieho koša vy-tiahnite zo zariadenia fritovaciu nádobu.

• Potraviny na fritovanie vložte do fritova-cieho koša.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 66 9/7/2018 12:27 PM

Page 67: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

67

• Uistite sa, že je fritovací kôš správne vlo-žený do fritovacej nádoby a zablokovaný.

• Naplnený fritovací kôš vložte spolu s fri-tovacou nádobou do zariadenia.

Zapnutie a vypnutie zariadeniaUpozornenie: Zariadenie je možné spustiť len vtedy, ak je vložený fritovací kôš a frito-vacia nádoba.

• Zapojte napájací kábel do nepoškodenej, správne nainštalovanej bezpečnostnej zásuvky.

• Zapnite zariadenie podržaním tlačidla Zap./Vyp. na cca 2 sekundy. Ozve sa pípnutie a na ovládacom pane-li sa bude striedavo zobrazovať teplota (200 °C) a čas (15 minút).

• Na vypnutie prístroja podržte tlačidlo Zap./Vyp. na cca 2 sekundy.

Nastavenie teploty a časuOdporúčané teploty a dĺžky varenia pre rôzne jedlá môžete nájsť v tabuľke v časti „odporúčania na prípravu“.

• Pomocou tlačidiel na nastavovanie teplo-ty zvoľte požadovanú teplotu.Teplota je nastaviteľná v rozsahu od 80 do 200 °C postupne po 5 °C.

• Pomocou tlačidiel na nastavovanie dĺžky zvoľte požadovaný čas.Dĺžka je nastaviteľná v rozsahu od 0 do 60 minút postupne po 1 minúte.

Upozornenie: - Jednorazový, krátky dotyk tlačidla na na-stavenie teploty a času spôsobí postupné zvyšovanie alebo znižovanie hodnôt.

- Dlhšie podržanie tlačidla spôsobí rýchle zvyšovanie alebo znižovanie hodnôt.

Hodnoty nastavenej teploty a dĺžky vare-nia sa striedavo zobrazujú na ovládacom paneli.Na prednej strane zariadenia nad rukovä-ťou koša sa rozsvieti v závislosti od nasta-venej teploty 1 až 4 modré kontroly.

- 4 kontrolky pri teplote 180 až 200 °C - 3 kontrolky pri teplote 150 až 175 °C - 2 kontrolky pri teplote 120 až 145 °C - 1 kontrolka pri teplote 80 až 115 °C

Ak používateľ do 2 minút nespustí fritova-nie pomocou tlačidla Start/Pause, zariade-nie sa zapne automaticky.

Spustenie fritovania• Fritovací proces sa spúšťa stlačením tla-

čidla Start/Pause. - Zapne sa ventilátor a ohrev. - Symboly pre ohrev a ventilátor sa zo-brazujú na ovládacom paneli.

- Kontrolky na prednej strane zariadenia blikajú načerveno.

- Hodnoty nastavenej teploty a dĺžky va-renia sa striedavo zobrazujú na ovláda-com paneli a dĺžka varenia sa skracuje.

Prerušenie fritovania

Upozornenie! Zariadenie, fritovací kôš a frito-vacia nádoba sú veľmi horúce. Hrozí nebezpečenstvo popále-nia! Používajte len dodané ruko-väte a spínače.

• Počas fritovacieho procesu môžete kedy-koľvek skontrolovať stav varenia tak, že pomocou rukoväte fritovacieho koša vy-tiahnete fritovaciu nádobu zo zariadenia. - Zariadenie sa automaticky vypne.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 67 9/7/2018 12:27 PM

Page 68: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

68

• Po uplynutí polovice času varenia zatras-te fritovacím košom, aby ste dosiahli rov-nomerný fritovací efekt.

• Zasuňte fritovaciu nádobu späť do zaria-denia. - Zariadenie sa automaticky znovu zapne a čas pokračuje.

• Alternatívne môžete stlačiť tlačidlo Start/Pause a prerušiť fritovací proces.

• Ak opäť aktivujete tlačidlo Start/Pause, fritovací proces bude pokračovať.

Koniec fritovacieho procesu Po uplynutí nastaveného času sa šesťkrát po sebe ozve pípnutie a na časovom disp-leji zároveň šesťkrát zabliká „00“. Potom sa prístroj automaticky vypne.

Upozornenie! Zariadenie, fritovací kôš a frito-vacia nádoba sú veľmi horúce. Hrozí nebezpečenstvo popále-nia! Používajte len dodané ruko-väte a spínače.

• Pomocou rukoväte fritovacieho koša opa-trne vytiahnite zo zariadenia fritovaciu nádobu.

• Fritovaciu nádobu s fritovacím košom postavte na pevnú, rovnú plochu odolnú voči teplu.

• Otvorte ochranný kryt odblokovacieho tlačidla smerom nahor a stlačením odblo-kovacieho tlačidla vyberte fritovací kôš.

• Ak nechcete fritovať žiadne ďalšie potra-viny, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zá-suvky a nechajte zariadenie a príslušen-stvo úplne vychladnúť.

Odporúčania na prípravu

Jedlo Hmotnosť (gramy)

Čas (minúty)

Teplota (°C)

Zatrase-nie *

Poznámka

Zemiaky a hranolčekyTenké mrazené hranolčeky

300 - 400 15 - 20 190 áno

Hrubé mrazené hranolčeky

300 - 400 18 - 22 190 áno

Gratinované zemiaky 500 20 - 25 200 ánoMäso a hydina

Steak 100 - 500 8 - 12 180 nieBravčová kotleta 100 - 500 8 - 12 180 nieHamburger 100 - 500 10 - 20 180 nieKlobása 100 - 500 6 - 10 200 nieKuracie stehno 100 - 500 16 - 20 200 nieKuracie prsia 100 - 500 15 - 20 200 nie

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 68 9/7/2018 12:27 PM

Page 69: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

69

Jedlo Hmotnosť (gramy)

Čas (minúty)

Teplota (°C)

Zatrase-nie *

Poznámka

SnackyJarné závitky 100 - 400 8 - 10 200 áno Polotovary určené

do rúryMrazené kuracie nugetky 100 - 500 12 - 15 200 áno Polotovary určené

do rúryMrazené rybie prsty 100 - 400 6 - 10 200 nie Polotovary určené

do rúryPečený obaľovaný syr 100 - 400 8 - 10 180 nie Polotovary určené

do rúryZelenina, plnená 100 - 400 15 - 18 160 nie Polotovary určené

do rúry

Informácie uvedené v tejto tabuľke sú iba orientačné. V závislosti od teploty, vlastností potraviny pod. sa môžu vyššie uvedené hodnoty v praxi líšiť.

* Na rovnomerné fritovanie niektorých potravín (napr. hranolčekov) je potrebné potravinami po po-lovici času varenia zatriasť.

Poznámka o akrylamide: Pri horúcom fritovaní môžu vznikať zdraviu škodlivé látky. • Odstráňte spálené zvyšky jedál.• Nedovoľte, aby boli potraviny po fritovaní

príliš tmavé.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 69 9/7/2018 12:27 PM

Page 70: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

70

Čistenie a starostlivosť

Výstraha!Hrozí nebezpečenstvo úrazu elek-trickým prúdom kvôli vlhkosti! Prístroj - neponárajte do vody, - nedržte pod tečúcou vodou, - neumývajte v umývačke riadu.

Upozornenie! Zariadenie, fritovací kôš a frito-vacia nádoba môžu byť veľmi horúce. Hrozí nebezpečenstvo popálenia! Pred čistením nechaj-te zariadenie úplne vychladnúť.

Pozor! Nepoužívajte ani špongie s drsnou stranou, ani abrazívne čistiace prostriedky, aby ste nepoškodili povrchy prístroja a príslušen-stva.

Čistenie zariadenia• Zariadenie pred čistením vypnite a vy-

tiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.• Pred čistením nechajte zariadenie úplne

vychladnúť.• Vnútorné plochy fritovacieho priestoru

utrite pomocou malého množstva teplej vody a mäkkej špongie.

• Nečistoty alebo zvyšky jedla na ohrieva-cích prvkoch môžete opatrne odstrániť čistiacou kefkou.

• Vonkajšie plochy a ovládací panel čistite len mäkkou, mierne navlhčenou utierkou.

• Všetky diely potom starostlivo vysušte.

Čistenie fritovacej nádoby a fritovacieho košaPozor! Fritovaciu nádobu a fritovací kôš ni-kdy nečistite v umývačke riadu. Tieto diely nie sú vhodné do umývačky.

• Fritovaciu nádobu a fritovací kôš čistite mäkkou handričkou, teplou vodou a jem-ným čistiacim prostriedkom.

• Následne ich opláchnite čistou vodou.• Všetky diely potom starostlivo vysušte.

Premiestňovanie zariadenia (obrázok 5 )

Na uľahčenie prenášania má zariadenie dr-žadlo.• Pred prenosom nechajte zariadenie úplne

vychladnúť.• Vyklopte držadlo smerom nahor a pre-

neste zariadenie uchopením za držadlo.

Skladovanie

- Zariadenie a príslušenstvo pred uložením vyčistite.

- Napájací kábel zasuňte do káblovej prie-hradky na zadnej strane zariadenia.

- Zariadenie skladujte na suchom mieste.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 70 9/7/2018 12:27 PM

Page 71: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

71

Pomoc pri poruchách

Problém Možné príčiny Pomoc

Zariadenie nefunguje. Napájací kábel nie je zapojený. Zapojte napájací kábel do nepo-škodenej, správne nainštalovanej bezpečnostnej zásuvky.

Tlačidlo Start/Pause nebolo stlačené.

Spustite fritovací proces pomocou tlačidla Start/Pause.

Doba pečenia je nastavená na 0 minút.

Upravte dĺžku varenia na viac ako 0 minút a spustite fritovací proces pomocou tlačidla Start/Pause.

Chýba fritovacia nádoba alebo nie je úplne zasunutá.

Vložte fritovaciu nádobu do zariade-nia správnym spôsobom.

Jedlo sa nevarí. Kusy fritovanej potraviny sú príliš veľké.

Narežte ich na menšie kúsky. Men-šie kúsky sa varia rovnomernejšie.

Teplota varenia je príliš nízka. Nastavte vyššiu teplotu varenia.

Dĺžka varenia je príliš krátka. Nastavte väčšiu dĺžku varenia.

Jedlo nie je rovnomer-ne uvarené.

Fritované jedlo je príliš blízko pri sebe.

Niektorými fritovanými potravinami, ako sú napr. hranolčeky, je potrebné po polovici dĺžky varenia zatriasť. Zatraste fritovacím košom.

Fritovacia nádoba sa nedá zasunúť do zariadenia.

Fritovací kôš je preplnený. Fritovací kôš nenaplňujte viac ako po označenie MAX.

Zo zariadenia vychádza biely dym.

Vyprážané jedlo je veľmi mastné. Pri ohreve veľmi mastného jedla steká tuk do fritovacej nádoby a vo fritovacej nádobe vzniká vyššia teplota ako obvykle. Zariadenie a výsledok varenia to neovplyvní.

Vo fritovacej nádobe sú zvy-šky tuku z predchádzajúceho varenia.

Vo fritovacej nádobe sa spaľujú zvy-šky tuku. Po každom použití vyčistite fritovaciu nádobu.

Čerstvé hranolčeky nie sú chrumkavé.

Zemiaky sú príliš vlhké. Čerstvo nakrájané, surové hranolče-ky vysušte a potom ich pokvapkajte trochou oleja.

Zemiaky sú narezané na príliš veľké kusy.

Narežte ich na menšie kúsky.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 71 9/7/2018 12:27 PM

Page 72: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

72

Problém Možné príčiny Pomoc

Čerstvé hranolčeky sú opečené nerovno-merne.

Nakrájané, surové hranolčeky neboli dostatočne namočené do vody.

Čerstvo rezané, surové hranolčeky dajte na nejaký čas vo vody, aby sa odstránil škrob z ich povrchu. Potom hranolčeky nechajte odkvapkať a osušte ich papierovou kuchynskou utierkou.

Použitá odroda zemiakov nie je vhodná na fritovanie.

Likvidácia

Likvidácia obaluObal výrobku je vyrobený z materiálov vhodných na recykláciu. Obalové materi-ály odstraňujte v súlade s ich označením v  rámci verejných zberných dvorov, resp. podľa miestnych predpisov.

Likvidácia starého prístroja

Pokiaľ už elektrický prístroj ďalej nechcete používať, bezplatne ho odovzdajte vo verejnom zbernom

dvore pre staré elektrické spotrebiče. Staré elektrické spotrebiče sa v žiadnom prípade nesmú likvidovať prostredníctvom zber-ných smetných nádob (pozri symbol).

Ďalšie pokyny k likvidáciiVáš starý elektrický prístroj odovzdajte tak, aby nebola ovplyvnená jeho ďalšia recyk-lácia. Staré elektrické spotrebiče môžu obsahovať škodlivé látky. Pri nesprávnej manipulácii alebo poškodení prístroja môžu tieto pri jeho neskoršej recyklácii spôsobiť ujmu na zdraví alebo znečistiť vodné toky či pôdu.

Technické údaje

Model DF-D0201

Napätie 220 - 240 V~

Frekvencia 50/60 Hz

Príkon 1300 W

Max. fritova-cia kapacita

2,4 litra

Rozmery prístroja

Dĺžka x šírka x výška cca 352 x 270 x 316 mm

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 58 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadomna referenčný akustický výkon 1 pW.

Záruka

Kaufland vám poskytuje záruku 3 roky, kto-rá začína plynúť dňom kúpy.Zo záruky sú vylúčené poškodenia, ktoré boli spôsobené nerešpektovaním pokynov v návode na obsluhu, nesprávnym použí-vaním, neodborným zaobchádzaním, sa-movoľnými opravami alebo nedostatočnou údržbou a starostlivosťou.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 72 9/7/2018 12:27 PM

Page 73: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

73

Уважаеми клиенти,

Поздравяваме Ви с покупката на Вашия нов уред. Избрали сте продукт с пре-красно съотношение цена/качество, кой-то ще Ви доставя много радости. Преди да използвате уреда, запознайте се с всички инструкции за обслужване и безопасност. Използвайте уреда само според описа-нието и за посочените области на прило-жение. При предаване на уреда на трети лица предайте им и цялата му докумен-тация.

Обхват на доставката

- Корпус на фритюрника с горещ въздух (А)

- Кошница за пържене (В) с дръжка (С) и бутон за отключване (D)

- Съд за пържене (Е) - Инструкция за употреба

Проверете дали са налице всички части и дали по уреда няма повреди от транс-портирането. Не пускайте в експлоатация повреден уред! При повреда, моля, обръщайте се към филиал на Kaufland.

Безопасност

Преди да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно следните указания за безопасност.За безопасна употреба следвайте указанията за безопасност по-долу.

Употреба по предназначение

- Използвайте уреда само за пържене на подходящи за фритюрник пресни хранителни продукти или годни за пържене полуфабрикати от щанда за дълбоко замразени храни (напр. пържени картофи, картофи по селски, пролетни ролца, калмари на кръгчета, пилешки хапки, шницели и др.).

- Фритюрникът с горещ въздух не е предназначен за използване с олио или мазнина за пържене. Поради горещия въздух олиото, мазнината и другите течности могат да се запалят. Никога не пълнете съда за пържене с олио, мазнина или други течности.

- Не използвайте уреда на открито. - Уредът е предназначен само за домашна употреба. Той не е предвиден за промишлено приложение.

- Използвайте уреда само за описаното приложение и с оригиналните принадлежности. Всяка друга употреба или изменение се смятат за не-съответстващи на предназначението. Не се поема отговорност за щети,

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 73 9/7/2018 12:27 PM

Page 74: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

74

причинени от употреба, несъответстваща на предназначението, или не-правилно обслужване.

Безопасност на деца и хора

Предупреждение! За децата има опасност от задушаване при игра с опаковката! Непременно дръжте опаковката далече от деца.

- Този уред не бива да се използва от деца на възраст под 8 години. - Деца на възраст 8 години и повече, както и възрастни хора с намалени физически, сензорни или ментални способности или с недостатъчно опит и познания могат да използват уреда само под наблюдение или след като са инструктирани относно безопасната му работа и са разбрали произти-чащите опасности.

- Деца не трябва да играят с уреда. - Деца под 8 години да се държат настрана от уреда и неговия захранващ кабел.

- Почистването и потребителската поддръжка не бива да се извършват от деца, освен ако не са над 8-годишна възраст и не се наблюдават.

Общи инструкции за безопасност

- Уредът не трябва да се използва, ако са повредени захранващият кабел или корпусът.

- Ако захранващият кабел е повреден, той може да бъде заменен само от оторизиран сервиз, за да се предотвратят опасности.

- Уредът трябва да се използва само с доставените принадлежности.

Внимание! Символът върху уреда указва повърхности, които по време на ра-бота се нагряват. Не докосвайте тези повърхности и зоните около тях.

- Уредът и принадлежностите му се нагряват по време на работа. Винаги използвайте дръжките и бутоните на уреда.

- По време на работа се пазете от отвора за изкарване на пара в задната част на уреда. Излизащата пара може да доведе до изгаряния!

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 74 9/7/2018 12:27 PM

Page 75: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

75

- При изваждане на съда и кошницата за пържене може да се надигне го-реща пара и да доведе до изгаряния. Внимавайте лицето и ръцете да не са директно над уреда.

- Уредът не е подходящ за работа с външен таймер или отделна система за дистанционно управление.

- Не потапяйте уреда във вода или в други течности и не го почиствайте под течаща вода.

- Уверявайте се, че върху електрическия кабел или върху щепсела не капе вода.

- Уредът не трябва да се почиства в съдомиялна машина. - Пълнете кошницата за пържене максимум до маркировката МАХ. Ако продуктът за пържене е твърде много, може да се възпламени при кон-такт с нагревателния елемент.

- Оставете уреда да се охлади напълно, преди да го транспортирате. - Спазвайте инструкциите в раздел „Почистване и поддръжка“.

Безопасност при монтаж и свързване

- Свържете уреда към електрозахранва-не, чийто напрежение и честота съвпа-дат с данните от етикета за типа! Ети-кета с указанията за типа на уреда се намира на долната му страна.

- Свържете уреда само към обезопасен контакт, който не е повреден и е инста-лиран в съответствие с изискванията.

- Не поставяйте уреда в близост до те-чаща вода или източници на топлина (напр. газови или електрически печки).

- Уредът трябва да се използва и поста-вя върху стабилна, равна и устойчива на топлина повърхност.

- Осигурете достатъчно за безопасност-та разстояние от минимум 10 см до стената, както и до други предмети.

- Никога не използвайте уреда под ока-чени шкафове, до пердета или други възпламеними предмети.

- В близост до уреда да няма свободно висящи кабели, в които човек може да се оплете и да повлече уреда.

Безопасност по време на работа

- Никога не оставяйте уреда без наблю-дение по време на работа.

- Захранващият кабел не трябва да се допира до горещите части на уреда.

- Отворите за проветрение да не се по-криват по време на работа.

- Не пъхайте предмети в отворите за проветрение.

- Никога не пълнете съда за пържене с олио, мазнина или други течности. Поради горещия въздух олиото, маз-нината и другите течности могат да се запалят.

- Никога не поставяйте кошницата без съда за пържене в уреда. В противен случай ястията ще изгорят.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 75 9/7/2018 12:27 PM

Page 76: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

76

- Винаги поставяйте горещите съд и кошница за пържене върху топлоу-стойчива подложка.

- При прекомерно образуване на дим веднага изключете уреда и изтеглете щепсела от контакта. Изчакайте димът да се разсее, преди да вадите съда за пържене от уреда.

- Никога не местете уреда по време на работа.

- След всяка употреба изключвайте ще-кера от контакта.

Безопасност при почистване

- Преди да почистите или приберете уреда, оставете го да се охлади.

- Преди всяко почистване изключвайте уреда и от електрическото захранване.

Преди първото пускане в експлоатация

Отстраняване на опаковъчния материал

• Преди първата употреба отстранете всички опаковъчни материали от уре-да.

Почистване преди първа употреба

• Преди първа употреба почистете вни-мателно уреда и принадлежностите (виж раздел „Почистване и поддръж-ка“).

Използване на сензорните бутони (фиг. 1a )

Сензорните бутони върху полето за управление имат следните функции:

Бутон Функция

Настройка на температурата на интервали от по 5 °C - нагоре (до 200 °C максимум) - надолу (до 80 °C минимум)

Настройка на времето на интервали от по 1 минута - по-дълго (до 60 минути максимум) - по-късо (до 0 минути минимум)

„Старт/пауза“ за стартиране/прекъс-ване на процеса на готвене„Вкл/изкл“ за включване и изключ-ване на уреда (задръжте бутона натиснат за ок. 2 секунди)

• Докосвайте сензорните бутони с въз-главничките, а не с върховете на пръ-стите. Бутоните реагират на допир, не е нуж-но натискане.Когато уредът разпознае докосване, прозвучава сигнален тон.

• Внимавайте бутоните винаги да са чис-ти, сухи и да не са покрити от предме-ти.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 76 9/7/2018 12:28 PM

Page 77: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

77

Индикации и символи

Индикации (фиг. 1b )

Индикациите върху полето за управле-ние имат следното значение:

Индикация Значение

Индикация на настроената температура (редува се с индикацията на времето)Индикация на настроеното време (редува се с индика-цията на температурата)

Вентилаторът е активен

Нагряването е активно

Символи за хранителни продукти (фиг. 1c )

Горният ръб на полето за управление съдържа символи за различните храни-телни продукти с препоръки за темпера-тура и време за готвене.

Символ Значение Темпера-тура

Време в минути

Бекон 180 °C 4 - 5

Пиле 200 °C 15 - 18

Скариди 180 °C 12 - 16

Стек 180 °C 8 - 12

Пържени картофи

190 °C 18 - 22

Зеленчуци 160 °C 12 - 16

Изваждане и поставяне на съ-да/кошницата за пържене

Предупреждение! Чрез натискане на бутона за от-ключване се отключват съдът и кошницата за пържене. При неволно натискане на бутона за отключване съдът за пър-жене може да падне от кош-ницата. За да се предотврати това, бутонът за отключване е покрит със защитно капаче.

• Уверете се, че защитното ка-паче винаги е надолу, за да не може неволно да се на-тисне бутонът за отключване и съдът за пържене да не мо-же да падне.

Изваждане на съда и кошницата за пържене (фиг. 2 + 3 )

• Изтеглете съда за пържене за дръж-ката на кошницата и го извадете от уреда.

• Поставете съда за пържене върху ста-билна, равна и устойчива на топлина повърхност.

• Вдигнете защитното капаче на бутона за отключване нагоре.

• Натиснете бутона за отключване и из-вадете кошницата за пържене нагоре от съда за пържене.

Поставяне на съда и кошницата за пържене

• Свалете защитното капаче на бутона за отключване надолу. Това не позво-лява неволното натискане на бутона

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 77 9/7/2018 12:28 PM

Page 78: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

78

за отключване и падането на съда за пържене.

• Поставете кошницата за пържене в съда така, че фиксаторът върху дръж-ката на кошницата да влезне в ушире-нието върху съда за пържене и да се чуе, че щраква.

• Хванете кошницата за пържене със съ-да за дръжката и я поставете в уреда.

Пържене на хранителни про-дукти

Подходящи хранителни продукти

Фритюрникът с горещ въздух е подхо-дящ за приготвяне на: - подходящи за пържене пресни храни-телни продукти

- подходящи за пържене полуфабри-кати от щанда за дълбоко замразени храни (напр. пържени картофи, карто-фи по селски, пролетни ролца, калма-ри на кръгчета, пилешки хапки, шни-цели и др.).

Хранителните продукти с голямо съдър-жание на мазнина, напр. наденичките, не са подходящи за фритюрника с го-рещ въздух. Мазнината ще се стече в съда за пържене и ще се запали.

Подготовка на фритюрника

• Поставете уреда върху стабилна, рав-на и устойчива на топлина повърхност.

• Изтеглете електрическия кабел от от-делението за кабел от задната страна на уреда.

• Пъхнете щепсела в обезопасен кон-такт, който не е повреден и е инстали-ран в съответствие с изискванията.

Пълнене на продукт за пържене (фиг. 4 )

Внимание!Пълнете кошницата за пържене макси-мум до маркировката МАХ. Ако продук-тът за пържене е твърде много, може да се възпламени при контакт с нагрева-телния елемент.

• Свалете защитното капаче на бутона за отключване надолу.

• Изтеглете съда за пържене за дръж-ката на кошницата и го извадете от уреда.

• Напълнете кошницата за пържене с продукти.

• Уверете се, че кошницата за пържене е правилно фиксирана в съда за пър-жене.

• Поставете напълнената кошница заед-но със съда за пържене в уреда.

Включване и изключване на уреда

Указание: Уредът може да се включи само ако кошницата и съдът за пържене са поставени.

• Пъхнете щепсела в обезопасен кон-такт, който не е повреден и е инстали-ран в съответствие с изискванията.

• Включете уреда, като докоснете за ок. 2 секунди бутона „Вкл/изкл“. Прозвучава сигнален тон и полето за управление показва с редуване пред-варително настроената температура (200 °C) и времето (15 минути).

• За да изключите уреда, докоснете бу-тона „Вкл/изкл“ за ок. 2 секунди.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 78 9/7/2018 12:28 PM

Page 79: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

79

Настройка на температура и време

Препоръки за температурата и времето за готвене за различните ястия можете да откриете в таблицата в раздел „Пре-поръки за приготвяне“.

• Настройте с бутоните за настройка на температурата желаната температура.Температура, която може да се на-стройва: от 80 до 200 °C на интервали от по 5 °C.

• Настройте с бутоните за настройка на времето желаното време.Време, което може да се настройва: от 0 до 60 минути на интервали от по 1 минута.

Указание: - Еднократното кратко натискане на сензорните бутони за настройка на температура или време влияе постъп-ково върху повишаването или понижа-ването на стойността.

- Трайното натискане води до по-бързо повишаване или понижаване на стой-ността.

Стойностите на настроените темпера-тура и време се показват с редуване в полето за управление.От предната страна на уреда над дръж-ката на кошницата според настроената температура светят 1 до 4 сини светлин-ни индикации.

- 4 светлинни индикации при 180 до 200 °C

- 3 светлинни индикации при 150 до 175 °C

- 2 светлинни индикации при 120 до 145 °C

- 1 светлинна индикация при 80 до 115 °C

Ако в рамките на ок. 2 минути не се из-върши стартиране на процеса на пърже-не с бутона „Старт/пауза“, уредът авто-матично се изключва.

Стартиране на процеса на пържене

• Стартирайте процеса на пържене, като натиснете бутона „Старт/пауза“. - Вентилаторът и нагряването се включват.

- Символите за нагряване и вентила-тор се показват на полето за упра-вление.

- Светлинните индикации от предната страна на уреда мигат в червено.

- Стойностите на настроените темпе-ратура и време мигат с редуване в полето за управление и времето за-почва да тече наобратно.

Прекъсване на процеса на пържене

Внимание! Уредът, кошницата за пържене и съдът за пържене са много горещи. Опасност от изгаряне! Използвайте само предвиде-ните дръжки и превключвате-ли.

• По време на процеса на пържене мо-жете по всяко време да проверите сте-пента на сготвяне чрез изтегляне на съда за пържене за дръжката на кош-ницата и изваждането му от уреда. - Уредът автоматично се изключва.

• Разтърсете кошницата за пържене след половината от времето на готве-не, за да постигнете равномерно пър-жене.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 79 9/7/2018 12:28 PM

Page 80: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

80

• Избутайте обратно съда за пържене в уреда. - Уредът автоматично се включва от-ново и времето продължава да тече.

• Алтернативно можете да докоснете бу-тона „Старт/пауза“, за да прекъснете процеса на пържене.

• Ако докоснете отново бутона „Старт/пауза“, процесът на пържене продъл-жава.

Край на процеса на пържене

След като настроеното време е изтекло, прозвучава сигнален тон шест пъти един след друг и в индикацията за време „00“ мига едновременно шест пъти. След това уредът автоматично се из-ключва.

Внимание! Уредът, кошницата за пържене и съдът за пържене са много горещи. Опасност от изгаряне! Използвайте само предвиде-ните дръжки и превключвате-ли.

• Изтеглете съда за пържене за дръжка-та на кошницата и извадете внимател-но от уреда.

• Поставете съда за пържене заедно с кошницата върху стабилна, равна и устойчива на топлина повърхност.

• Вдигнете защитното капаче на бутона за отключване нагоре и свалете кош-ницата за пържене с натискане на бу-тона за отключване.

• Ако не желаете да пържите повече хранителни продукти, изтеглете щеп-села от контакта и оставете уреда и принадлежностите да се охладят на-пълно.

Препоръки за приготвяне

Ястие Тегло (грама)

Време (минути)

Температура (°C)

Разтър-сване *

Забележка

Картофи и пържени картофиТънки дълбоко замразени картофи

300 - 400 15 - 20 190 да

Дебели дълбоко замразени картофи

300 - 400 18 - 22 190 да

Огретен от картофи 500 20 - 25 200 даМесо и птици

Стек 100 - 500 8 - 12 180 неСвински котлет 100 - 500 8 - 12 180 неХамбургер 100 - 500 10 - 20 180 неНаденица 100 - 500 6 - 10 200 неПилешко бутче 100 - 500 16 - 20 200 неПилешки гърди 100 - 500 15 - 20 200 не

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 80 9/7/2018 12:28 PM

Page 81: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

81

Ястие Тегло (грама)

Време (минути)

Температура (°C)

Разтър-сване *

Забележка

ЗакускиПролетни ролца 100 - 400 8 - 10 200 да Готово ястие за

фурнаДълбоко замразени пилеш-ки хапки

100 - 500 12 - 15 200 да Готово ястие за фурна

Дълбоко замразени рибни пръчици

100 - 400 6 - 10 200 не Готово ястие за фурна

Печен, паниран кашкавал 100 - 400 8 - 10 180 не Готово ястие за фурна

Зеленчуци, пълнени 100 - 400 15 - 18 160 не Готово ястие за фурна

Данните в тази таблица са само ориентировъчни. В зависимост от температурата, свойствата на хранителните продукти и др. посочените стойности могат да са различни на практика.

* За равномерно пържене определени ястия (напр. пържени картофи) трябва да се разтърс-ват по средата на готвенето.

Указание за акриламид: При пържене с твърде висока темпера-тура могат да възникнат опасни за здра-вето вещества. • Отстранявайте изгорелите остатъци от

храни.• Не оставяйте храните да се изпържват

до получаване на твърде тъмен цвят.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 81 9/7/2018 12:28 PM

Page 82: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

82

Почистване и поддръжка

Предупреждение! При влага има опасност от то-ков удар! Уредът - не трябва да се потапя във вода;

- не трябва да се държи под те-чаща вода;

- не трябва да се почиства в съ-домиялна машина.

Внимание! Уредът, кошницата и съдът за пържене могат да са много го-рещи. Опасност от изгаряне! Оставяйте уреда да се охлади напълно преди почистването.

Внимание!Не използвайте абразивни гъби, нито абразивни почистващи препарати, за да не повредите повърхностите на уреда и неговите принадлежности.

Почистване на уреда

• Преди почистване изключвайте уреда и изтегляйте щепсела от контакта.

• Оставяйте уреда да се охлади напълно преди почистването.

• Избърсвайте вътрешните повърхности на отделението на съда за пържене с мека гъба и малко гореща вода.

• Замърсяванията и остатъците от храна по нагревателните елементи можете да отстраните внимателно с четка за миене.

• Почиствайте външните повърхности и полето за управление с мека, леко на-влажнена кърпа.

• Изсушете след това внимателно всич-ки части.

Почистване на съда и кошницата за пържене

Внимание! Съдът и кошницата за пър-жене не трябва да се почистват в съдо-миялна машина. Частите не са подходя-щи за съдомиялни машини.

• Почиствайте съда и кошницата за пър-жене с мека кърпа в разтвор на топла вода и мек препарат за почистване на съдове.

• След това изплакнете с чиста вода.• Изсушете след това внимателно всич-

ки части.

Транспортиране на уреда (фиг. 5 )

Уредът разполага с дръжка за носене за лесно транспортиране.• Оставете уреда да се охлади, преди да

го транспортирате.• Издърпайте дръжката за носене наго-

ре и носете уреда за дръжката.

Съхранение

- Почиствайте уреда и принадлежности-те, преди да го съхранявате.

- Вкарайте електрическия кабел в отде-лението за кабел от задната страна на уреда.

- Съхранявайте уреда на сухо място.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 82 9/7/2018 12:28 PM

Page 83: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

83

Помощ при повреди

Проблем Възможни причини Помощ

Уредът не функцио-нира.

Щепселът не е пъхнат в кон-такта.

Пъхнете щепсела в обезопасен контакт, който не е повреден и е инсталиран в съответствие с изискванията.

Бутонът „Старт/пауза“ не е натиснат.

Стартирайте процеса на готвене с бутона „Старт/пауза“.

Времето за готвене е настро-ено на 0 минути.

Настройте времето на готвене на повече от 0 минути и стартирай-те процеса на готвене с бутона „Старт/Пауза“.

Съдът за пържене не е поста-вен или не е вкаран докрай.

Поставете правилно съда за пър-жене в уреда.

Ястията не са готови. Продуктите за пържене са твърде големи.

Нарежете на по-малки парчета. По-малките парчета се готвят по-равномерно.

Температурата на готвене е твърде ниска.

Настройте по-висока температура на готвене.

Времето за готвене е твърде кратко.

Настройте по-дълго време за готвене.

Ястията не са равно-мерно сготвени.

Продуктите за пържене са плътно един върху друг.

Някои продукти за пържене, като напр. пържените картофи, трябва да се разтърсват по средата на готвенето. Разтърсете кошницата за пържене.

Съдът за пържене не може да се пъхне в уреда.

Кошницата за пържене е пре-пълнена.

Не пълнете кошницата за пърже-не над маркировката МАХ.

От уреда излиза бял пушек.

Продуктът за пържене е много мазен.

При загряване на много мазен продукт за пържене мазнината се стича в съда за пържене и топли-ната в него става по-голяма от нормалното. Уредът и резултатът от готвенето не се влияят негатив-но от това.

В съда за пържене има оста-тъци мазнина от предишното готвене.

Остатъците мазнина изгарят в съ-да за пържене. Почиствайте съда за пържене след всяка употреба.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 83 9/7/2018 12:28 PM

Page 84: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

84

Проблем Възможни причини Помощ

Пресните пържени картофи не стават хрупкави.

Картофите са твърде влажни. Прясно нарязаните сурови карто-фи трябва да се изсушат и след това да се поръсят с малко олио.

Картофите са нарязани на твърде големи парчета.

Нарежете картофите на по-малки парчета.

Пресните пържени картофи са изпърже-ни неравномерно.

Нарязаните сурови картофи не са достатъчно натопени във вода.

Прясно нарязаните картофи се поставят за известно време във вода, за да се отстрани скорбя-лата от повърхността. След това картофите се отцеждат и се изсу-шават с кухненска хартия.

Използваният сорт картофи не е подходящ за пържене.

Отстраняване на отпадъците

Изхвърляне на опаковката

Опаковката на продукта е от рецикли-ращи се материали. Отстранявайте ма-териалите на опаковката в съответствие с обозначението им на обществените места за събиране на отпадъци, респ. според изискванията във Вашата стра-на.

Отстраняване на непотребния уред

Ако не искате повече да използ-вате уреда, предайте го безплат-но в пункта за събиране на стари

електроуреди. В никакъв случай старите електроуреди не трябва да се изхвърлят в контейнера за общи отпадъци (вж. символа).

Други указания за отстраняване

Предайте стария електроуред така, че да не бъде нарушена възможността за неговата повторна употреба или прера-ботване. Старите електроуреди могат да съдър-жат вредни вещества. При неправилна употреба или повреждане на уреда мо-же впоследствие да възникнат щети за здравето или замърсяване на водите и почвите.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 84 9/7/2018 12:28 PM

Page 85: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

85

Технически данни

Модел DF-D0201

Напрежение 220 - 240 V~

Честота 50/60 Hz

Мощност 1300 W

Шум 58 dB(A)

Макс. коли-чество на напълване с продукт за пържене

2,4 литра

Размери на уреда

Дължина х ширина х височина ок. 352 x 270 x 316 мм

Гаранция

Kaufland Ви дава гаранция от 3 години от датата на покупката.Гаранцията не се отнася за щети, при-чинени от неспазване на инструкцията за употреба, злоупотреба и неправилно боравене, собственоръчни ремонти или недостатъчно обслужване и грижи.

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 85 9/7/2018 12:28 PM

Page 86: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

86

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 86 9/7/2018 12:28 PM

Page 87: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

87

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 87 9/7/2018 12:28 PM

Page 88: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

88

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 88 9/7/2018 12:28 PM

Page 89: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

Haben Sie Fragen zur Bedienung des erätes

Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie ber unsere kostenlose Service-Hotline:

08 00 / 1 52 83 52 (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz)E-Mail: service kaufland.de

.kaufland.de

Máte dotazy týkající se obsluhy za ízeníRychlou a kompetentní pomoc získáte na naší bezplatné servisní lince:

800 165 894 (Bezplatné volání z pevné i mobilní sít v rámci České republiky.)E-mail: service kaufland.cz

.kaufland.cz

Imate li pitanja vezano uz ure ajZa brzu i stručnu pomo nazovite našu službu za korisnike na besplatan broj:

0800 223 223 (Poziv na broj se ne napla uje.)E-pošta: service kaufland.hr

.kaufland.hr

Czy masz pytania dot dzia ania tego urz dzeniaSzybk i facho pomoc otrzymasz dz oni c na nasz bezp atn infolini :

800 300 062 (Bezp atna infolinia)e-mail: service kaufland.pl

.kaufland.pl

ve i ntreb ri cu privire la utilizarea

aparatuluiV st m la dispozi ie prin asisten a rapid i competent disponibil gratuit prin hotline-ul nostru:

0800 080 888 (Num r apelabil gratuit din re elele: Orange, Vodafone, Telekom, Upc Rom nia i RCS RDS)e-mail: service kaufland.ro

.kaufland.ro

Máte otázky týkajúce sa obsluhy zariadeníRýchlu a kompetentnú pomoc získate na našom bezplatnom servisnom linku:

0800/152 835 (Bezplatne z pevnej telefonnej linky a mobilu.)E-mail: service kaufland.sk

.kaufland.sk

Имате ли въпроси относно използването на уредаБърза и компетентна помощ можете да получите по нашата безплатна сервизна гореща линия:

0800 12 220 (Обадете ни се безплатно от цялата страна.)Имейл: aufland.

.kaufland.bg

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 89 9/7/2018 12:27 PM

Page 90: HEISSLUFT-FRITTEUSE AIR FRYER · 2019-05-21 · D Bedienungs- und Sicherheitshineise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 15 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 26

Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informa iilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 07 / 2018

Die aktuelle Bedienungsanleitung nden Sie auch unter: kau and de

Aktuální návod k použití je možné nalézt také na adrese: kau and cz

Upute za uporabu možete potražiti i na adresi: kau and hr

Aktualn instrukcj obs ugi mo na znale r nie na stronie: kau and pl

Din acest moment pute i g si instruc iunile de utilizare i pe: kau and ro

Aktuálny návod na obsluhu je možné nájsť aj na adrese: kau and sk

Актуалното ръководство за употреба можете да намерите също на: . a a .b

DF-D0201

640 / 1148569 / 3530660

Hersteller / Výrobce / Proizvo ač / Producent / Produc tor / Výrobca / Производител:

Kaufland Stiftung Co. KG, R telstr. 35, 74172 Neckarsulm, Deutschland, N mecko, Njemačka, Niemcy, Germania, Nemecko, Германия

Importator / Distribuitor MD: Kaufland SR , str. Sfatul rii, nr. 29, Chi in u, MD-2012, Republica Moldova

Дистрибутор: Кауфланд България ЕООДенд Ко КД, ул. Скопие 1А, 1233 София

Ursprungsland: China / Zem p vodu: Čína /Zemlja podrijetla: Kina / Wyproduko ano

Chinach / ara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай

KL_IM_0_Book_DF-D0201_SO_01_print.indb 90 9/7/2018 12:27 PM