33
SAISON 2012-2013 Dossier Pédagogique Opéra de Reims 13 rue Chanzy 51100 Reims Location tél : 03 26 50 03 92 [email protected] HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK Hänsel Olivia Vermeulen mezzo-soprano Gretel Eugénie Warnier soprano La sorcière Jasmine Etezadzadeh mezzo-soprano Le père Hans Gröning baryton La mère Svetlana lifar mezzo-soprano Le marchand de sable et la fée rosée karine Godefroy soprano Forum Sinfonietta ensemble Choeur de jeunes du conservatoire de Saint-Omer Chef de choeur Adélaïde Stroesser Production Festival de Sédières (conseil Général de la corrèze) Coproduction la clef des chants / Région Nord Pas de Calais SPECTACLE CHANTE EN ALLEMAND SURTITRE EN FRANÇAIS DUREE : 2 HEURES AVEC ENTRACTE Transcription et direction musicale Jérôme Devaud Mise en scène Claude Montagné Scénographie Denis Fruchaud Lumières Pierre Peyronnet Costumes Aude Desigaux Vidéo Pascal Boyadjian Assistante costumes Brigitte Lefrançois Conte-opéra en 3 actes d’Engelbert Humperdinck Livret d’Adelheid Wette d’après un conte de Grimm Création : Weimar, hoftheater, 23 décembre 1893

HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 1

SAISON 2012-2013

Do

ssie

r

Péd

ag

og

iqu

e

Opéra de Reims 13 rue Chanzy 51100 Reims Location tél : 03 26 50 03 92 [email protected]

HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK

Hänsel Olivia Vermeulen mezzo-soprano

Gretel Eugénie Warnier soprano

La sorcière Jasmine Etezadzadeh mezzo-soprano

Le père Hans Gröning baryton

La mère Svetlana lifar mezzo-soprano

Le marchand de sable et la fée rosée karine Godefroy soprano

Forum Sinfonietta ensemble

Choeur de jeunes du conservatoire de Saint-Omer

Chef de choeur Adélaïde Stroesser

Production Festival de Sédières (conseil Général de la corrèze)

Coproduction la clef des chants / Région Nord Pas de Calais

SPECTACLE CHANTE EN

ALLEMAND SURTITRE EN

FRANÇAIS

DUREE : 2 HEURES AVEC

ENTRACTE

Transcription et direction musicale Jérôme

Devaud Mise en scène Claude Montagné

Scénographie Denis Fruchaud

Lumières Pierre Peyronnet

Costumes Aude Desigaux

Vidéo Pascal Boyadjian

Assistante costumes Brigitte Lefrançois

Conte-opéra en 3 actes d’Engelbert Humperdinck

Livret d’Adelheid Wette d’après un conte de Grimm

Création : Weimar, hoftheater, 23 décembre 1893

Page 2: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 2

Contenu

PRESENTATION GENERALE DE L’OPERA ........................................................................................ 3

L’ARGUMENT ................................................................................................................................... 3

FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES ........................................................................... 6

LE COMPOSITEUR : ENGELBERT HUMPERDINCK ..................................................................... 7

IL ETAIT UNE FOIS……LES FRERES GRIMM .............................................................................. 8

DU CONTE DE GRIMM AU LIVRET D’ADELHEID WETTE …… ................................................... 9

L’ŒUVRE ET SA RECEPTION ....................................................................................................... 11

EXTRAITS DU CHAPITRE « JEANNOT ET MARGOT », TIRE DE PSYCHANALYSE DES

CONTES DE FEES DE BRUNO BETTELHEIM .............................................................................. 12

GUIDE D’ECOUTES ET PISTES D’EXPLOITATIONS PEDAGOGIQUES ......................................... 15

EXEMPLES DE THEMATIQUES POUVANT ÊTRE EXPLOITEES ................................................ 26

POUR EN SAVOIR PLUS… ............................................................................................................ 27

HANSEL ET GRETEL A L’OPERA DE REIMS ................................................................................... 29

NOTE D’INTENTION DU METTEUR EN SCENE CLAUDE MONTAGNE ...................................... 29

REPERES BIOGRAPHIQUES ........................................................................................................ 30

CD A DISPOSITION DES

ENSEIGNANTS

IL PRESENTE LES DIFFERENTES

ECOUTES PROPOSEES DANS

LES PISTES D’EXPLOITATIONS

PEDAGOGIQUES

Page 3: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 3

PRESENTATION GENERALE DE L’OPERA

L’ARGUMENT

PREMIER TABLEAU

A la maison du marchand de balais

Hänsel confectionne un balai tandis que Gretel, sa sœur,

tricote un bas. Les enfants chantent alternativement des petites

chansons, mais cela ne calme pas leur faim. Hänsel est

particulièrement ronchon et sa sœur lui en fait vivement le

reproche, mais le garçon se récrie : il en a assez de travailler et de

ne pas manger. Les enfants se taquinent un peu, se querellent

gaiement et finalement se réconcilient en dansant joyeusement,

tralalalala… jusqu’à tomber à la renverse – juste au moment où la

porte s’ouvre : c’est la Mère ! Elle gronde ses garnements, leur

reproche de s’amuser pendant que leurs parents triment, se

précipite pour chercher le bâton afin de leur frotter le dos… mais

dans sa colère renverse le pot de lait qui devait fournir le repas du

soir ! Une seule solution : elle fourre un panier dans les bras des

deux enfants et les envoie ramasser des fraises dans la forêt. Puis,

épuisée, elle tombe sur une chaise et, maudissant sa pauvreté,

s’endort.

C’est alors qu’arrive le Père, chantant joyeusement ca r,

la vente des balais ayant été fructueuse, il revient avec un cabas

plein de victuailles. Le bruit qu’il fait réveille la mère qui, à la

vue de toute cette nourriture, se met à chanter gaiement avec son

mari. Mais soudain, le père s’enquiert des enfants : où sont-ils

donc ? La Mère raconte alors comment, le pot à lait brisé, elle les

a envoyés faire la cueillette dans la forêt proche. Horreur, s’écrie

le Père, qui révèle que les enfants risquent de s’être perdus sur les

terres de « la méchante », la sorcière Grignote, qui attire les

enfants avec des gâteaux pour les faire cuire dans son grand four

et les dévorer quand ils sont ainsi transformés en enfants de pain

d’épices. Epouvantée, la Mère se précipite hors de la cabane,

suivie de son mari, à la recherche des enfants.

HÄNSEL ET GRETEL

ILLUSTRATION DE LORENZO

MATTOTTI, GALLIMARD

JEUNESSE 2009

PHOTO DU SPECTACLE

Page 4: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 4

DEUXIEME TABLEAU

Dans la forêt

La végétation est très touffue. Hänsel ramasse des fraises pendant que sa

sœur chante gaiement en tressant une couronne d’Eglantine. Hänsel sort

bientôt d’un fourré en brandissant, triomphant, son panier rempli de fraises.

Au loin, on entend l’appel du coucou – le coucou mangeur d’œufs dit Hänsel.

Mangeur de fraises dit malicieusement Gretel en chipant une fraise dans le

panier. Et les deux enfants, par jeu, de s’amuser à piquer des fraises et à les

manger… jusqu’à ce que soudain, le panier soit vide ! Et la nuit tombe ! Les

enfants se rendent compte de ce qu’ils ont fait : l’obscurité les enveloppe peu

à peu, la peur monte, des bruits inquiétants se font entendre. Les deux enfants

se serrent l’un contre l’autre, de plus en plus angoissés, voyant passer des

ombres, luire des feux follets… quand soudain apparaît un petit homme qui

fait des signes amicaux : c’est le petit marchand de sable qui jette sa pluie

dorée dans les yeux des enfants pour les endormir. A peine s’est-il éloigné

qu’Hänsel et Gretel sentent le sommeil les gagner. Ils font leur prière du soir

et, s’étendant sur la mousse en se tenant par le bras, ils s’endorment d’un

coup. Dans la nuit noire alors apparaissent les anges de leurs rêves qui,

descendant un escalier de nuages, viennent faire une ronde solennelle autour

des enfants endormis.

PHOTO DU SPECTACLE

Page 5: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 5

TROISIEME TABLEAU

La maison en pain d’épices

Le jour se lève sur la forêt encore embrumée. La Fée la Rosée apparaît et verse sur les enfants

quelques gouttes qui les réveillent. Ils se frottent les yeux, s’étirent, se taquinent l’un l’autre, se

racontent leurs rêves de la nuit… jusqu’à ce que, tout à coup, au fond de la clairière, ils aperçoivent

une curieuse maisonnette faite de gâteaux et de tartes avec des fenêtres en sucre et une clôture en pain

d’épices ! Les enfants s’approchent, alléchés. Gretel, un peu inquiète pourtant, essaie de retenir son

frère mais, poussés par la gourmandise, ils entreprennent de grignoter la maisonnette. C’est alors que

retentit une voix de l’intérieur. Les enfants, interdits, s’interrompent… mais le désir est plus fort. Ils

reprennent chacun un morceau de la maison-gâteau et se régalent goulûment.

Hélas, pendant ce temps, la Sorcière Grignote est sortie sans bruit et, profitant à ce que les enfants

soient tout à leur affaire gourmande, se saisit d’Hänsel en lui passant une corde autour du cou ! Le

garçon se débat – en vain. La Sorcière se pourlèche déjà en imaginant son festin. Mais elle fait encore

la gentille et offre aux enfants de continuer leur déjeuner en entrant dans la maisonnette. Hänsel, qui

est parvenu à ôter son nœud, comprend qu’il y a danger et entraîne sa sœur à se sauver avec lui.

Hélas, encore hélas, la sorcière lève sa baguette magique et, prononçant une formule secrète,

immobilise les enfants sur place. Se saisissant d’Hänsel, figé, elle l’enferme alors dans une cage, avant

de lui donner un panier plein de nourriture - pour qu’il engraisse. Puis elle va préparer son four,

ajoutant des bûches pour qu’il soit prêt à faire rôtir la tendre Gretel tout à l’heure. Sa joie sauvage est à

son comble : elle chante, elle danse, chevauche son balai, redonne encore à manger à Hänsel, un peu à

Gretel aussi, et danse encore, déchaînée à l’idée du plaisir qui l’attend. Mais les enfants sont malins.

Gretel, répétant en catimini la formule magique, réussit à désenvoûter son frère qui se faufile hors de

la cage. La Sorcière n’a rien vu, affairée à préparer son four pour Gretel. Il est chaud à point : elle

explique alors à la fillette qu’elle doit entrer dedans pour voir où en est la cuisson du pain d’épices.

Mais Gretel fait la bête, faisant semblant de ne pas comprendre comment on peut entrer dans le four, et

demande à la Sorcière de lui montrer. C’est le moment qu’attendaient les enfants : dès qu’elle avance

la tête dans le four, ils la poussent tous deux d’un vigoureux coup et claquent la porte sur elle.

Hourrah ! Ils se sont débarrassés de la Sorcière dont c’est le tour de cuire au four.

Puis les deux enfants, heureux comme tout, foncent vers la maison de pain d’épices où ils comment à

tout rafler… quand, dans un

grand bruit, le four explose,

libérant une kyrielle d’enfants-

gâteaux dont la croûte se

détache peu à peu. Tous se

congratulent et dansent une

ronde joyeuse, remerciant

Hänsel et Gretel de les avoir

sauvés. C’est alors qu’arrivent

le Père et la Mère, heureux de

retrouver leurs enfants. Tout le

monde s’embrasse, tandis qu’on

retire des débris du four la

Sorcière devenue à son tour un

croustillant gâteau…

ALAIN DUAULT pour L’Avant-Scène Opéra

HÄNSEL ET GRETEL ILLUSTRATION DE LORENZO MATTOTTI, GALLIMARD

JEUNESSE 2009

Page 6: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 6

FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES

Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque romantique,

en 1893, par le compositeur allemand ENGELBERT HUMPERDINCK. Sa

sœur ADELHEID WETTE a écrit le livret en s’inspirant du très célèbre conte

des frères GRIMM : HÄNSEL ET GRETEL. L’opéra fut représenté la première

fois au hoftheater de Weimar le 23 décembre 1893.

L’ARGUMENT EN BREF…

Hänsel et Gretel en ont assez de ne manger que du

pain sec et préfèrent jouer et danser plutôt qu’aider

aux tâches ménagères. Très en colère, leur mère les

envoie dans la forêt ramasser des fraises,

provoquant l’inquiétude de leur père : une méchante

sorcière habite en effet dans les bois et mange les

petits enfants qu’elle croise sur son chemin. Après

une nuit passée dans la forêt, les enfants découvrent

une maisonnette faite de gâteaux, pain d’épices et de

sucreries. Alors qu’ils ont commencé à grignoter la

maison, la sorcière emprisonne les enfants dans le

seul but de les manger. Grâce à la ruse de l’un deux,

c’est finalement la sorcière qui est mise à cuire.

Hänsel et Gretel sont libres ainsi que tous les

enfants qui avaient été capturés par la sorcière.

LA COMPOSITION DE

L’ORCHESTRE

2 flûtes + 1 piccolo

2 hautbois

2 clarinettes + 1 clarinette basse

2 bassons

4 cors

2 trompettes

3 trombones

1 tuba basse

Quinette à cordes

Percussions (timbale, triangle,

tambourin, cymbales castagnettes

xylophone, glockenspiel, machine

à tonnerre, grosse caisse,)

Harpe

RÔLES ET VOIX

Hänsel : MEZZO-SOPRANO

Gretel : SOPRANO

La mère : MEZZO-SOPRANO

Le père : BARYTON

La sorcière : MEZZO-SOPRANO

Le marchand de sable : SOPRANO

La fée rosée : SOPRANO

LA REPRESENTATION

D’HANSEL ET GRETEL

DONNEE A L’OPERA DE

REIMS DONNERA A

ENTENDRE UN EFFECTIF

ORCHESTRAL REDUIT

Page 7: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 7

LE COMPOSITEUR : ENGELBERT HUMPERDINCK

Des sept opéras composés par Humperdinck, seul Hänsel et Gretel, produit à

Weimar en 1893, a connu une certaine audience. Dans son article

« Humperdinck et Wagner, du maître à l’élève, la difficulté d’être » pour

l’Avant-Scène Opéra, Lucie Kayas s’interroge sur ce point et tente d’expliquer

le manque d’envergure d’une carrière musicale pour un homme à l’unique chef-

d’œuvre. Engelbert Humperdinck appartient, en effet, à ces quelques rares

compositeurs dont la célébrité et la postérité reposent sur une seule œuvre. Il s’est consacré

essentiellement à la voix. C’est dans le cadre de l’opéra, centré sur la thématique de l’enfance

et de la féérie, que le compositeur donna toute la mesure de son art. Hänsel et Gretel lui aura

permis de l’immortaliser.

SES ŒUVRES

1893 : Hänsel und Gretel, conte-

opéra (märchenspiel)

1895 : Les Sept Petits Biquets (Die

sieben Geißlen)

1902 : La Belle au bois dormant

(Die Dornröschen)

1905 : Le Mariage forcé (Die

Heirat wider Willen)

1910 : Enfants de roi

(Königskinder), opéra-conte de

fées (märchenoper)

1914 : Les Vivandières (Die

Marketenderin)

1919 : Gaudeamus

1854 : naissance d’Engelbert Humperdinck à Siegburg (Rhénanie-du-nord-Westphalie).

1872 : il entre au conservatoire de Cologne où il a pour professeur Ferdinand Hiller.

1876 : grâce à l’obtention du prix Mozart, il acquière une bourse qui lui permet de s’établir à

Munich, où il étudie avec Franz Lachner et plus tard avec Josef Rheinberger.

1879 : il remporte le prix « Mendelssohn Stiftung » de Berlin.

1880 : il rencontre Richard Wagner à Naples.

1881 : Humperdinck s’installe à Bayreuth et participe à la production de Parsifal.

1890 : il devient alors professeur au conservatoire à Francfort et professeur d’harmonie à l’école

de chant de Stockhausen. Humperdinck est très influencé par Richard Wagner avec qui il collabore

en tant qu’assistant.

1900 : le compositeur est nommé membre de l’Académie des arts et professeur de composition à

Berlin.

1921 : il meurt à Neustrelitz (mecklembourgpoméranie-occidentale).

« Le grand événement de sa vie fut sans conteste sa rencontre

puis sa collaboration avec Richard Wagner (pour Parsifal). On

est en droit de se demander se cette relation privilégiée avec un

si grand maître – Wagner est alors au sommet de son art – ne

fut pas à double tranchant : d’une part extrêmement positive,

stimulante et enthousiasmante, de l’autre difficile à assumer

pour un compositeur si jeune (il n’avait que vingt-six ans),

dont la personnalité musicale n’était sans doute pas encore

entièrement affirmée. Nous rejoignons ici uni idée de Goethe :

« Le plus terrible, pour le disciple, est de trouver son identité

face au maître. Plus l’apport de celui-ci est considérable, plus

grand sera le malaise, et même le désespoir de celui-là qui a

tant reçu. » Telle est la citation que Wolfram Humperdinck a

placé en tête du chapitre consacré à la collaboration

Humperdinck-Wagner dans la biographie de son père :

Engelbert Humperdinck : Das Leben meines Vaters (Frankfurt

1965). »

LUCIE KAYAS in AVANT-SCENE OPERA

Page 8: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 8

IL ETAIT UNE FOIS……LES FRERES GRIMM

Les frères Grimm, Jacob Grimm (1785-1863) et Wilhelm Grimm (1786-1859) sont deux linguistes,

philologues et collecteurs de contes. C’est pour cette dernière activité qu’ils demeurent aujourd’hui

très connus du grand public. Après avoir collectés et réunis des contes, ils les publièrent en deux

volumes sous le titre de Kinder- und Hausmärchen, (Contes pour les enfants et les parents, 1812-

1829). Une nouvelle édition parut en 1857 ; elle contenait des histoires supplémentaires et devint le

fameux livre intitulé Contes de Grimm. Hänsel et Gretel fait partie de cette collection.

Aîné d'une famille de six enfants, orphelin

très jeune, Jacob Grimm connaît une

enfance difficile. Malgré la charge de

famille, il poursuit des études de philologie

à l'université de Marbourg, ainsi qu'à Paris.

Après divers emplois administratifs, il est

engagé comme bibliothécaire à Kassel, puis

comme chargé de cours en droit ancien, en

histoire de la littérature et en philosophie à

l'université de Göttingen. Grimm est l'auteur

d'une Grammaire allemande, considérée

aujourd'hui comme le fondement de la

philologie allemande. Mais c'est grâce aux

Contes populaires, réunis avec son frère,

Wilhelm, que Grimm est aujourd'hui connu.

Les plus célèbres de ces contes, 'Blanche

Neige et les sept nains' et 'Cendrillon' font

désormais partie du patrimoine culturel

mondial.

Source :

http://ecoles.ac-rouen.fr/circdarnetal/

Avec son frère Jacob, Wilhelm Grimm fait ses

études à l'université de Marbourg tout en étant

critique littéraire. Puis il travaille dans la

diplomatie ainsi que dans diverses bibliothèques.

En 1830, il est engagé en tant que bibliothécaire

à l'Université de Göttingen, qu'il quitte pour des

motifs politiques sept ans plus tard. Invité avec

son frère par Frédéric-Guillaume IV de Prusse, il

s'installe définitivement à Berlin à partir de 1841

où il exerce la fonction de professeur. Il est

l'auteur de plusieurs livres sur la littérature et sur

les traditions populaires allemandes. En

particulier, il réunit une collection de contes

populaires à l'aide de son frère dans un recueil

baptisé 'Contes de Grimm'. Ils entament aussi la

rédaction d'un dictionnaire allemand, qui sera

achevé par d'autres érudits après la mort des

frères Grimm.

Source :

http://ecoles.ac-rouen.fr/circdarnetal/

1786-1859 1785-1863

Page 9: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 9

DU CONTE DE GRIMM AU LIVRET D’ADELHEID WETTE ……

REMY STRICKER

Extrait du programme de Hänsel und Gretel du théâtre du châtelet, 2000

UNE ADAPTATION EDULCOREE...

« Adelheid Wette était sans nul doute une femme respectable,

à en juger par son travail. Elle avait bien saisi que, pour passer

de la nursery à la scène, il fallait aménager sérieusement ce que

l’on racontait depuis longtemps dans les chaumières, et que ce

qui marche à la campagne ne va pas forcément à la ville. Tout

le début du conte était insupportable : la famine, qui pousse

une mère à convaincre son mari de laisser mourir ses enfants

en les perdant dans la forêt. De telles abominations ont bien pu

se produire dans le terroir de toujours, mais ne sont pas

imaginables par les bourgeois de la fin du siècle. La dure

réalité de Grimm ou, si l’on préfère, les fantasmes de faim et

d’abandon, seront donc transposés. Certes, on peut avoir faim

chez le marchand de balais, mais une aimable voisine a donné

une cruche de lait pour préparer un bon entremets. Si les

enfants ont faim, ce n’est sans doute qu’un petit creux et

beaucoup de gourmandise. Laquelle a remplacé la disette. Du

même coup, les enfants innocents de Grimm sont nettement

culpabilisés. C’est parce qu’ils ont dansé au lieu de travailler

que la mère se met en colère, casse malencontreusement la cruche de lait et les envoie chercher des

fraises dans la forêt. Faut-il vraiment croire que la famille du marchand de balais ne se nourrit que de

riz au lait et de fraises des bois ? En tout cas, voilà la mauvaise mère de Grimm disculpée de toute

folie meurtrière. D’ailleurs, son mari revient avec des provisions plus consistantes, car il a bien vendu

ses balais à la ville. Rien de tout cela chez Grimm, bien sûr, où règne le vrai désespoir de la misère et

où le père se laisse convaincre de perdre les enfants pour sauver au moins les parents. La morale

d’Adelheid – un enfant est toujours potentiellement coupable – assure la suite de l’histoire : c’est le

garçon et la fille qui se perdent eux-mêmes dans la forêt. Un nouveau péché de gourmandise leur fait

manger, en jouant, les fraises ramassées et oublier l’heure de rentrer, jusqu’à ce que la nuit les

surprenne, perdus.

Plus tard, c’est encore leur gourmandise qui va leur faire grignoter la maison de la sorcière. Et non pas

la faim au ventre, comme on l’imagine chez Grimm. Toute l’histoire est ainsi orientée vers une mise

en scène éducative, avec des parents irréprochables (il ne sera plus nécessaire de faire mourir la mère à

la fin) et non plus affolés par la détresse. Escamotée, la dure réalité sociale, et du même coup le rite de

passage : c’est à l’astuce de hänsel que les enfants doivent, dans le conte, de rentrer une première fois

à la maison. C’est lui qui trompe la sorcière pendant quatre semaines en lui tendant un petit os au lieu

de son doigt, depuis la cage où elle l’engraisse. Lui qui fait provision de pierres précieuses, une fois la

sorcière rôtie, afin d’assurer des jours meilleurs à la famille. Gretel aura l’idée de pousser la sorcière

dans son four et de demander au canard de leur faire passer la rivière. Exercer leurs méninges fait

grandir les enfants de Grimm. Plus grand-chose de cela ne subsiste chez Frau Wette, bien de son

temps et de sa classe. Les enfants ne doivent pas grandir trop vite, de peur qu’ils ne poussent les

parents... hors de la scène active. En revanche, Hänsel se conduit à plusieurs reprises comme un petit

homme dédaigneux des jeux d’enfants bons pour les filles, et on laisse à Gretel le privilège de

l’intuition féminine en herbe : elle apprend malgré lui la danse à Hänsel et tend l’oreille pour

s’approprier la formule magique de la sorcière. La famine déguisée en gourmandise, l’apprentissage

travesti en déterminisme des sexes, il reste encore quelques réalismes à voiler. Tout le petit monde

animal de la campagne, chat et pigeon de Hänsel, oiseau blanc menant vers la sorcière, canard

ramenant au bercail, tout cède la place à un seul coucou (suisse ?).

Page 10: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 10

UN LIVRET HABILEMENT COMPOSE...

« Frau Wette ne s’est pas bornée à dépouiller le conte de sa crudité, elle l’enjolive avec beaucoup de

talent de toute une imagerie beaucoup plus rassurante. C’est, il faut le dire, du meilleur effet. Il y aura

un marchand de sable et un marchand de rosée pour endormir et réveiller les gamins, des anges

gardiens pour visiter leur sommeil, les enfants précédemment consommés par la sorcière

ressusciteront à la fin et tout se terminera par une action de grâces au bon dieu [...].

L’imaginaire de la librettiste est probablement plus rose que celui des conteurs populaires, mais il

fournit de la matière au musicien de théâtre. Clichés ? Sans doute, et qui auraient pu mener au pire si

Engelbert Humperdinck n’avait eu tant de discernement. Mais d’abord, il est temps de rendre justice à

cette bonne mère inspiratrice de suite d’événements, d’accidents, d’effets absolument indispensables

au théâtre. Coups de théâtre, justement, qui résolvent avec le plus grand bonheur la question du temps

: celui du récit pouvait s’étirer (les deux expéditions dans la forêt, les semaines de gavage de Hänsel,

la durée du chemin de retour vers la maison). Celui de la scène exige autre chose, un temps d’actions

juxtaposées qui n’a rien de réel : d’où la danse dans la chaumière, le récit par le père à la mère des

méfaits de la sorcière, au premier tableau. Au deuxième, la cueillette des fraises et le jeu où on les

mange, l’apparition des anges. Au dernier, les enfants se racontant leur rêve, danse et formule magique

de la sorcière, explosion du four avec résurrection des dévorés et arrivée des parents sur le lieu du

miracle.

Adelheid avait eu le temps, on le sait, de faire ses preuves comme metteur en scène du théâtre familial.

Elle a mis là le fruit de son expérience et donne une très jolie et très efficace leçon d’adaptation :

comment on passe du narré au représenté et de conteur on devient montreur. Il y a beaucoup de choses

à apprendre de cette dame sur l’art et la manière de faire un livret d’opéra réussi. Mais, comme on l’a

vu, tant de savoir-faire n’aurait pu déboucher que sur de la broderie ou du tableau vivant, s’il n’y avait

eu la musique, celle d’un homme de goût, de culture, et doué lui aussi d’intelligence dramatique. »

REMY STRICKER

Extrait du programme de Hänsel und Gretel du théâtre du châtelet, 2000

GRETEL POUSSE LA SORCIERE DANS LE FOUR…

ILLUSTRATION DE THEODOR HOSEMANN 1807-1875

Page 11: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 11

L’ŒUVRE ET SA RECEPTION

LE CONTE HANSEL ET GRETEL

DE GRIMM vu par BRUNO

BETTELHEIM

Extraits tirés de l’ouvrage :

L’opéra, achevé dans ses grandes lignes en 1891, fut

orchestré en septembre 1893, suscitant aussitôt l’intérêt de

plusieurs théâtres et artistes, parmi lesquels Hermann Levi,

Felix Mottl et Richard Strauss. C’est à ce dernier qu’échut

l’honneur de diriger la création à Weimar à la veille de

Noël. En dépit de quelques problèmes :

- Pauline de Ahna — bientôt Mme Strauss — qui

devait chanter Hänsel, tomba victime d’une

entorse, ne pouvant apparaître que dès la deuxième

représentation ;

- les parties orchestrales de l’ouverture n’étant pas

arrivées à temps, on dut y renoncer le soir de la

première. . ,

le triomphe fut immédiat, suivi aussitôt par des reprises à

Munich (30 décembre, sous la baguette de Levi), Karlsruhe

(5 janvier, sous celle de Mottl), Francfort (11 mars, sous la

direction de Ludwig Rottenberg). Une année suffit pour

imposer Hänsel und Gretel à une cinquantaine de scènes

allemandes : Mahler dirigea l’œuvre à Hambourg (25

septembre, avec Ernestine Schumann-Heink en sorcière),

Weingartner à Berlin (13 octobre), avant que le monde ne

la découvre avec enchantement : Vienne (18 décembre

1894), Londres (26 décembre), New-York (1895), Milan

(1897), Paris (opéra-comique, 1900), Buenos-Aires (1903

sous la direction de Toscanini qui l’avait déjà donnée à La

scala, en janvier 1902).

Après avoir été le premier opéra retransmis par la radio en

Europe (depuis le Covent Garden, 6 janvier 1923), l’opéra

n’a jamais quitté le répertoire, voyant défiler les divas

célèbres se laissaient transformer en pain d’épices pour la

plus grande joie des grands, des petits, et des...

psychanalystes.

« Mon cher ami, j’achève à

l’instant la lecture de la

partition d’Hänsel et Gretel, et

je prends vite la plume pour

tenter de te dire à quel point

ton œuvre m’a enthousiasmé.

C’est vraiment un chef-d’œuvre

de premier ordre et je dépose à

tes pieds mes vœux chaleureux

pour son heureux

parachèvement, ainsi que ma

plus haute inspiration ; voilà

depuis longtemps quelque chose

qui m’impressionne enfin. Quel

réjouissant humour, quelle

délicieuse naïveté mélodique,

quel art et quelle liberté dans le

traitement de l’orchestre, quel

aboutissement dans la

réalisation de l’ensemble, quelle

invention florissante, quelle

somptueuse polyphonie, et tout

est tellement original, neuf, et si

authentiquement allemand !

Mon cher ami, tu es un grand

maître qui offre à ces bons

allemands une oeuvre dont ils

sont à peine dignes, mais qu’ils

sauront bientôt, du moins je

l’espère, apprécier à sa juste

valeur. »

RICHARD STRAUSS, 1er novembre 1893

Page 12: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 12

EXTRAITS DU CHAPITRE « JEANNOT ET MARGOT », TIRE DE

PSYCHANALYSE DES CONTES DE FEES DE BRUNO BETTELHEIM

Le conte d’Hänsel et Gretel est présenté dans sa traduction française sous le titre

« Jeannot et Margot ». Un chapitre entier lui est consacré entre les pages 243 et 253 de

l’édition pocket (voir rubrique « pour en savoir plus… »).

Voici quelques temps forts de la réflexion du grand psychanalyste :

LE FIL CONDUCTEUR DE L’HISTOIRE

Il représente une « mise en garde contre la régression et un encouragement pour accéder à un plan

supérieur de la vie psychologique et intellectuelle ».

LA SYMBOLIQUE GENERALE DU CONTE

« Implicitement, l’histoire nous parle des conséquences débilitantes qui nous attendent si nous

essayons de régler les problèmes de la vie par la régression et par le refus, qui diminuent nos chances

de les résoudre. La première fois, dans la forêt, Jeannot se sert habilement de son intelligence en

semant derrière lui des petits cailloux blancs qui montreront le chemin du retour. La seconde fois, il

utilise moins bien son intelligence : vivant à l’orée d’une grande forêt, il devrait savoir que les oiseaux

vont manger les miettes de pain dont il jalonne le chemin. Il aurait mieux fait d’étudier des points de

repères. Mais, en choisissant le refus et la régression – le retour à la maison- il avait perdu la plus

grande partie de son esprit d’initiative et sa faculté de penser clairement. »

LA SYMBOLIQUE DE LA MAISON EN PAIN D’EPICE

« La maison de pain d’épice qu’ils trouvent dans la forêt représente une existence fondée sur les

satisfactions les plus primitives. Se laissant emporter par leur faim incontrôlée, les enfants n’hésitent

pas à détruire ce qui devrait leur procurer abri et sécurité, alors que les oiseaux, en mangeant les

miettes de pain, auraient dû leur faire comprendre qu’il n’est pas bon de dévorer tout ce qu’on

rencontre. » (…) « La maison de pain d’épice est une image que personne ne peut oublier : quel

tableau incroyablement tentant, séduisant, et quel risque terrible on court si on cède à la tentation !

L’enfant reconnaît que, comme Jeannot et Margot, il aimerait dévorer la maison de pain d’épice, quel

que puisse être le danger. La maison représente l’avidité orale et le plaisir qu’on éprouve à la

satisfaire. »

LA SYMBOLIQUE DE LA RIVIERE

« La rivière qu’ils doivent passer sur le chemin du retour symbolise une transition et un renouveau qui

annoncent un palier supérieur de l’existence (comme le baptême). Jusqu’au moment où ils doivent

franchir l’eau, les deux enfants ne se sont jamais séparés. L’enfant d’âge scolaire doit prendre

conscience de son unicité personnelle, de son individualité, ce qui signifie qu’il doit cesser de tout

partager avec les autres, qu’il doit vivre dans une certaine mesure par lui-même et poursuivre seul son

chemin. »

Page 13: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 13

LE ROLE DES OISEAUX

« Présents à des moments stratégiques de l’histoire, ils devaient « certainement avoir un dessein, sinon

ils n’auraient pas empêché les deux héros de retrouver leur chemin, ne les auraient pas conduits chez

la sorcière et, enfin, ne leur auraient pas ouvert le chemin de la maison.

Comme tout finit par s’arranger, il est évident que les oiseaux devaient savoir qu’il était préférable que

Jeannot et Margot ne trouvent pas tout de suite la route qui leur aurait permis de sortir de la forêt et de

rentrer chez eux, mais qu’ils devaient plutôt prendre le risque d’affronter les dangers du monde. »

LA SYMBOLIQUE DU TRESOR

« Ce trésor représente l’indépendance fraîchement gagnée des deux enfants, le contraire de la

dépendance passive qui les caractérisait lorsqu’ils furent abandonnés dans la forêt ».

Ci-dessus : Hänsel et Gretel devant la maisonnette de pain d'épice. Illustration de Kay Nielsen dans Fleur de Neige et

autres contes de Grimm. Paris, L'édition d'art Henri Piazza, 1929

"Les enfants, en s'approchant de la maison, virent qu'elle était faite de pain, de gâteau et que les fenêtres étaient en

bonbon."

Page 14: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 14

LES CLEFS DU LANGAGE MUSICAL

L’EMPLOI DE CHANTS POPULAIRES

L'une des particularités du Romantisme est l'importance accrue donnée à l'accent national, les

différents peuples prenant conscience de leur identité culturelle. La musique populaire, à travers

notamment la collecte de chants populaires, va prendre une place de plus en plus grande dans la

création musicale "savante".

Les chants populaires, ou plutôt les Kinderlieder utilisés dans Hänsel et Gretel appartiennent à trois

groupes bien distincts :

- ceux dont le texte, comme la musique, sont authentiquement et intégralement populaires

Acte II, scène 1, Gretel « Ein Männlein »

- ceux qui emploient des textes originaux mais dont la musique n’a de populaire que l’allure

Acte I, scène 1, Gretel « Suse, liebe Suse » avec des paroles tirées de Des Knaben

Wunderhorn

- ceux qui sont devenus populaires grâce à cet opéra

Acte I, scène 1, le Tanzliedchen de Gretel « Brüderchen, komm tanz’ mit mir »

L’INFLUENCE DU WAGNERISME

- Le compositeur s’est inspiré de la notion de leitmotiv avec l’emploi de thèmes récurrents.

- Il a organisé l’ensemble de son opéra afin que tout s’y enchaîne avec fluidité et naturel. Dans

une lettre adressée à sa femme, le compositeur écrit : « Comme tu le vois, la première scène

des enfants est maintenant entièrement durchkomponiert afin que nous ayons devant

nous une forme musicale constituant un ensemble construit… »

L’emploi de chants populaires, dans le Saint Empire

Germanique, s’explique principalement par une quête

incessante de l’identité allemande tout au long du XIX

siècle, à un moment où les tentatives d’invasions de

Napoléon Bonaparte font rage. L’unité allemande sera

réalisée tardivement, en 1871.

La poète Herder montra que la poésie et la musique

populaires sont des manifestations du génie créateur du

peuple. C’est ainsi que commença la collection de chants

populaires dont l’œuvre de Arnim et Brentano, Des

Knaben Wunderhorn, est l’exemple le plus

emblématique. Le recueil deviendra une source

d’inspiration pour de nombreux compositeurs comme

Malher, Brahms ou encore Humperdinck. De même, le

travail des frères Grimm s’inscrivait déjà dans cette quête

de l’identité nationale avec leurs Kinder und

Hausmärchen (« Contes de l’enfance et du foyer »).

FRONTISPICE DE LA PREMIERE EDITION, DES

KNABEN WUNDERNHORN, 1808

Page 15: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 15

GUIDE D’ECOUTES ET PISTES D’EXPLOITATIONS

PEDAGOGIQUES

Offrant un choix d’éclairages multiples et variés sur l’opéra, elles doivent permettre aux professeurs

d’établir, avec plus de facilités, différentes connexions en fonction de leurs disciplines, projets

pédagogiques et compétences visées.

LE CD MIS A DISPOSITION DES ENSEIGNANTS : LE CHOIX D’UNE INTERPRETATION

Chœur de la Loughton and Bandcroft School et orchestre

philharmonia dirigé par HERBERT VON KARAJAN, chez EMI,

1952 (remasterisation en 2006) ; réédition par Le Monde de l’opéra

en 2007.

HÄNSEL : ELISABETH GRÜMMER

GRETEL : ELISABETH SCHWARZKOPF

LA FEE ROSEE / LE MARCHAND DE SABLE : ANNY

FELBERMAYER

LA MERE : MARIA VON ILOSVAY

LA PERE : JOSEPH METERNICH

LA SORCIERE : ELSE SCHÜRHOFF

TABEAU II, SCENE 1, Gretel « Ein Männlein steh im Walde »

CD, PLAGE 1

SITUATION DE CET EXTRAIT DANS L’OPERA

Forêt dense. Au fond, le roc d’Elsa, entouré d’une épaisse forêt de sapins. A droite, sous un immense

sapin, Gretel est assise sur une racine moussue, tressant une couronne de fleurs d’églantier ; un

bouquet est posé à côté d’elle. A gauche, à l’écart dans les buissons, Hänsel cherche des fraises.

Soleil couchant.

GRETEL (leise vor sich hinsummend)

A Ein Männlein steht im Walde ganz still und

stumm,

Es hat von lauter Purpur ein Mäntlein um.

Sagt, wer mag das Männlein sein,

Das da steht im Wald allein

Mit dem purpurroten Mäntelein ?

GRETEL (chantonnant comme pour elle-

même)

A J’ai vu un petit homme dans la forêt,

Immobile et muet sous son mantelet

Dis, qui peut être ce nain,

Qui dans la forêt se tient,

Revêtu d’un rouge mantelet ?

Page 16: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 16

A’

Das Männlein steht im Walde auf einem

Bein

Und hat auf seinem Kopfe Schwarz Käpplein

klein.

Sagt, wer mag das Männlein sein,

Das da steht im Wald allein

Mit dem kleinen schwarzen Käppelein ?

A’

Debout sur une jambe dans la forêt

Sur sa petite tête, il porte un bonnet

Dis, qui peut être ce nain,

Qui dans la forêt se tient,

Portant sur la tête un noir bonnet ?

Humperdinck reprend ici un authentique chant populaire avec sa ligne mélodique et ses paroles qui

s’insèrent, en continuité parfaite, dans le déroulé de l’histoire. Cette chanson-devinette comprend deux

strophes A et A’, la seconde fonctionnant comme une petite variation de la première avec

l’intervention de la flûte qui effectue des trilles virevoltants et contrepointe délicatement la ligne

vocale de Gretel :

Chaque strophe est accompagnée par les pizz délicats des cordes.

On remarquera aussi la courte transition instrumentale entre A et A’. Elle est effectuée aux bois qui

interviennent en écho de la mélodie précédemment chantée sur les 3ème

et 4ème

vers de la strophe.

____________________________________

A EXPLOITER EN CLASSE

- Découverte d’un chant populaire allemand authentique

- Etude des métissages musicaux entre musiques populaires et musiques savantes : influences et

échanges

- Découverte d’un mode de jeu : les pizzicati des cordes

- Identification claire et précise de certains timbres des vents, bien isolés dans cet extrait :

clarinette, flûte, hautbois et cor

- Forme strophique

- Etude des points communs et différences entre A et A’

- Interprétation en classe de cette chanson dont la simplicité mélodique facilite l’exécution :

Trilles de la

flûte

Pizz

des

cordes

Page 17: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 17

PARTITION DE LA CHANSON A DESTINATION DES ELEVES

TABLEAU II, SCENE 1, HANSEL « Gretel ! ich weiss den Weg nicht mehr !”

CD, PLAGE 2

SITUATION DE CET EXTRAIT DANS L’OPERA

Les enfants ont mangé toutes les fraises qu’il y avait dans le

panier et il est trop tard pour en cueillir d’autres car il fait

presque nuit. Il faut rentrer vite, mais voilà : Hänsel avoue à sa

sœur qu’il ne sait plus retrouver le chemin…

Les enfants au cœur de la forêt... Illustration par Gustave Doré pour

Le Petit Poucet dans Les Contes de Perrault

Page 18: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 18

Hänsel : « Gretel ! ich weiss den Weg nicht mehr » « Gretel, je ne reconnais plus le chemin »

Cet aveu, lourd de conséquences, est chanté quasi a cappella, lui conférant ainsi une puissance

dramatique intense :

La forêt, accueillante le jour, véritable terrain de jeu pour les enfants, est

devenue, dans l’obscurité, inquiétante et inhospitalière. Les arbres,

saules, bouleaux prennent alors des formes étranges sous l’impulsion de

l’imagination débridée des enfants, en proie aux angoisses d’un paysage

nocturne. Nous rentrons alors dans un univers fantastique.

L’orchestre se charge de porter la peur grandissante des enfants.

Confiné dans un registre grave au départ avec quelques instruments

(vents et timbales), il se densifie peu à peu, de même que l’espace

sonore s’élargit. Dans un lyrisme mouvementé, il laisse alors entendre

la voix de la souveraine nature.

_____________________________________

A EXPLOITER EN CLASSE

- Etude de la thématique de la peur en s’appuyant sur un corpus d'images illustrant le conte et le

lieu principal dans lequel se déroule l'action : la forêt, sombre et impénétrable, à l'image des

profondes forêts rhénanes où l'on court le risque de s'y perdre…

- Ecoutes complémentaires témoignant d’un paysage musical nocturne où le fantastique prend

le pas sur le réel : le lied Erlkönig (« le roi des Aulnes ») de Schubert, la scène de la gorge au

loup dans le Freischütz, opéra de Weber.

Affiche pour l'opéra d'Engelbert

Humperdinck, théâtre de Nantes

Gretel : qu’est-ce qui luit là-

bas, dans le noir ?

Hänsel : c’est la robe blanche

des bouleaux.

Gretel : Et cette grimace, là-

bas, au-dessus de l’étang ?

Hänsel : C’-c’- c’est le vieux

tronc phosphorescent d’un

saule !

Page 19: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 19

TABLEAU II, SCENE 2, Sandmännchen (le marchand de sable)

CD, PLAGE 3

SITUATION DE CET EXTRAIT DANS L’OPERA

Il fait nuit. Les enfants ne retrouveront pas leur chemin dans une forêt aux visages fantomatiques,

devenue soudainement terrifiante. C’est alors que la brume épaisse se dissipe pour laisser voir un petit

homme gris. C’est le marchand de sable… Avec des gestes amicaux, il s’approche des enfants ; ceux-

ci se calment peu à peu. Pendant son air, le petit homme leur jette du sable dans les yeux.

SANDMÄNNCHEN

Der kleine Sandmann bin ich – s-t !

Und gar nichts Arges sinn ich – s-t !

Euch kleinen lieb ich innig – s-t !

Bin euch gesinnt gar mining – s-t !

Aus diesem Sack zwei Körnelein

Euch Müden in die Äugelein ;

Die fallen dann von selber zu,

Damit ihr schlaf in sanfter Ruh.

Und seid ihr fein geschlafen ein :

Dann wachen auf die Sterne,

Aus hoher Himmelsferne

Gar holde Träume bringen euch die

Engelein.

Drum träume, Kindchen, träume !

(Verschwindet)

HÄNSEL (schlaftrucken)

Sandmann war da !

GRETEL (ebenso)

Lass uns den Abendsegen beten !

(Sie kauern sich nieder und falten die

Hände.)

MARCHAND DE SABLE

Je suis le marchand de sable – s-t !

Et ne vous veux que du bien – s-t !

Petits enfants je vous chéris – s-t !

Je vous aime tendrement – s-t !

Je prends deux grains dans mon sac

Et les jette dans vos yeux fatigués ;

Alors, ils se ferment d’eux-mêmes

Et vous vous endormez paisiblement.

Et quand vous êtes endormis,

Les étoiles s’éveillent

Et, du plus haut du firmament,

Les anges vous apportent de doux rêves.

Rêvez donc enfants, rêvez !

(Il disparaît)

HÄNSEL (tombant de sommeil)

Le marchand de sable a passé !

GRETEL (de même)

Disons la prière du soir !

(Les enfants s’agenouillent et joignent les

mains.)

Après un glissando joué à la harpe sur un accord de septième diminuée suivi d’un trille de la flûte

perchée dans l’aigu, le marchand de sable apparaît, comme par enchantement.

Humperdinck nous plonge ici au cœur du merveilleux et du féérique. D’un coup de baguette magique,

toute la tension dramatique de la scène précédente s’évanouit. La nuit se fait lumineuse et scintillante.

La forêt devient alors le nid douillet dans lequel les enfants peuvent s’endormir et rêver.

Pour suggérer le merveilleux et le rêve le compositeur utilise différents procédés musicaux :

Page 20: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 20

- Allègement de la matière orchestrale

- Emploi de timbres particuliers et notamment de la harpe qui joue en faisant des harmoniques*

- Absence d’instruments graves et de basses fondamentales

On notera l’effet magique que provoquent les petits traits fusés de la clarinette et de la flûte qui

passent comme des étoiles filantes et certainement suggèrent les traînées de sable jetées par le petit

homme.

___________________________________

A EXPLOITER EN CLASSE

- Exemple de problématique à traiter en éducation musicale : Quels sont les moyens musicaux

utilisés par le compositeur pour suggérer un univers merveilleux et féérique ?

- Ecoute complémentaire et comparaison avec : Ravel, Ma Mère l’Oye « pavane de la

belle au bois dormant ». Ici la fée Bégnine et non le marchand de sable plonge la princesse

dans un profond sommeil...

CD, PLAGE 4

Page 21: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 21

- On écoutera aussi sa transcription pour chœur a cappella de Laurence Equilbey et Thierry

Machuel (CD paru chez naïve, 2004, transcriptions 2). « La pavane de la belle au bois

dormant » est chantée par le chœur Accentus sur un texte qui renvoie au conte :

CD, PLAGE 5

- Ecoute comparative de la fée rosée («der kleine Taumann») au début du troisième tableau de

l’opéra d’Humperdinck. (Voir analyse proposée p.24)

TABLEAU II, SCENE 2 : LA PRIERE DU SOIR DES ENFANTS

CD, PLAGE 6

SITUATION DE CET EXTRAIT DANS L’OPERA

Après le départ du marchand de sable, les enfants, dans un demi-sommeil, s’agenouillent pour réciter

leur prière du soir.

Cette écoute peut venir compléter l’audition du prélude puisqu’elle reprend le choral cette fois-ci dans

une version vocale.

Le texte, tiré du Knabenwundernhorn, ne subit que d’infimes modifications.

BEIDE

Abends, will ich schlafen gehn,

vierzehn Engel um mich stehen :

zwei zu meinen Häupten,

zwei zu meinen Füssen

zwei zu meiner Rechten,

zwei zu meiner Lincken,

zweie, die mich decken,

zweie, die mich wecken,

zweie, die mich weisen

zu Himmels Paradeisen !

(Sie sinken aufs Moos zurück und

schlummern, Arm in Arm verschlungen,

alsbald ein. – Völlige Dunkelheit.)

TOUS DEUX

Le soir, quand je me couche,

Quatorze anges m’entourent :

deux à ma tête,

deux à mes pieds,

deux à ma droite,

deux à ma gauche,

deux qui me couvrent

deux qui m’éveillent,

et deux qui me montrent

le chemin du paradis !

(Ils retombent dans la mousse et s’endorment

aussitôt, étroitement enlacés. – Obscurité

complète.)

EXTRAIT DU TEXTE " Le grand lit est froid Reste près de moi Là, attends le bon sommeil Je suis là Assise auprès de toi La nuit avance sur ton âme Et te veille"

Page 22: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 22

____________________________________

A EXPLOITER EN CLASSE

- Apprentissage de cette polyphonie vocale à deux voix dont le texte allemand, d’une grande

simplicité, permet une exécution aisée

- Etude de la progression des registres

- Analyse de la mise en valeur du texte par un figuralisme sur le mot « paradeisen » (paradis)

- Thématique de l’ange gardien dans la littérature et notamment chez Grimm avec lecture

complémentaire suivante : Blanche et Rosette

- Ecoute complémentaire du prélude de l’opéra qui s’ouvre sur ce choral joué aux cors :

CD, PLAGE 7

Manuscrit autographe d’Hänsel et Gretel

Page 23: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 23

PARTITION A DESTINATION DES ELEVES

Page 24: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 24

TABLEAU III, SCENE 1, TAUMÄNNCHEN (LA FEE ROSEE)

CD, PLAGE 8

SITUATION DE CET EXTRAIT DANS L’OPERA

Le marchand de sable (« Sandmännchen ») avait précédemment endormi les enfants, la fée rosée

(« Taumännchen ») vient donc ici naturellement les réveiller. Nous sommes à l’aube. La fée rosée

entre et, secouant une campanule, fait tomber des gouttes de rosée sur les enfants endormis.

Cette écoute doit venir compléter celle du marchand de sable. « Sandmännchen et Taumännchen sont

comme les deux facettes d’un même personnage féerique qui détiendrait les clés du royaume du

sommeil et des rêves, facilitant aux enfants le passage toujours un peu angoissant d’un monde à

l’autre : du rêve à la réalité, du conscient à l’inconscient. »1

On remarque alors un certain nombre de points communs :

- leurs noms, construits autour de la même racine « Männchen » : « petit homme »

Sandmännchen Taumännchen

« Sable » « rosée »

- toute la première partie de la mélodie attribuée à la fée rosée est identique à celle du marchand

de sable :

1 Lucie Kayas, Avant-Scène Opéra, p.59.

Page 25: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 25

- alors qu’on entendait, aux bois, les traînées de sable jetées par le petit homme, ici les

gouttelettes de rosée résonnent à la harpe.

Rien de surprenant qu’une même chanteuse, comme c’est le cas dans la version proposée ici, interprète

les deux rôles.

Des éléments musicaux permettent cependant de distinguer et caractériser musicalement les deux

personnages. Ils interviennent dans la seconde partie, après les quatre premiers vers. Alors que pour le

marchand de sable la courbe descendante de la mélodie invitait au sommeil, celle de la fée rosée

évolue généreusement dans le sens contraire, comme pour réveiller tout ce qu’elle touche. Elle

culmine sur « erwachet ».

TAUMÄNNCHEN

Der kleine Tau-mann heiss ich – Kling !

Und mit des sonne reis ich – Klang !

Von Ost bis Western weiss ich – Kling !

Wer faul ist und wer fleissig – Klang !

Ich komm mit goldnem Sonnenschein

und strahl in eure Äugelein

und weck mit Kühlem Taue,

was schläft auf Flur und Aue.

Dann springet auf, wer munter,

in früher Morgenstunde,

denn sie hat Gold im Munde,

drum auf, ihr Schläfer, erwachet,

der lichte Tag schon lachet !

(Eilt davon. Die Kinder regen sich.)

LA FEE ROSEE

On m’appelle La Rosée – Kling !

Je voyage avec le soleil – Klang !

De l’Orient à l’Occident, je sais – Kling !

Qui paresse et qui travaille – Klang !

Je viens quand le soleil d’or

brille dans vos petits yeux ;

Avec la fraîche rosée j’éveille

tout ce qui dort dans les prés et les champs.

Vous qui êtes éveillés dès l’aube,

allons, debout,

car rien ne vaut le travail du matin.

Dormeurs, debout,

la clarté du jour vous sourit !

___________________________________

A EXPLOITER EN CLASSE

- Points communs et différences avec l’extrait proposé en analyse du « marchand de sable ».

Page 26: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 26

EXEMPLES DE THEMATIQUES POUVANT ÊTRE EXPLOITEES

HISTOIRE DES ARTS : thématique "arts, créations, cultures" et plus précisément "l’œuvre

d’art, la création et les traditions (populaires, régionales) qui nourrissent l’inspiration artistique."

Problématique pouvant être abordée : Le conte, s'il trouve ses origines dans des mythes

et des légendes aux motifs universels, reste longtemps ancré dans la tradition orale avant

de devenir, sous l'impulsion de Charles Perrault, un véritable genre littéraire.

Par quel(s) prodige(s) passe-t-il de l'écrit à la scène ?

EDUCATION MUSICALE :

Les métissages musicaux entre musique savante et musique populaires.

La relation Texte / musique : quels sont les moyens mis en œuvre par le compositeur pour

suggérer le merveilleux ?

LETTRES :

Etude du schéma narratif et actantiel du conte Hänsel et Gretel

Caractérisation des personnages

Analyse des composantes du merveilleux avec :

- La forêt, un lieu magique,

- Un objet magique : la maison en pain d'épices

- Un personnage merveilleux : la sorcière ogresse

Etude des comptines insérées dans le conte

HISTOIRE / GEOGRAPHIE

Thématique : pauvrete et exclusion

Si la pauvreté n'était pas une fatalité ?

Cette thématique vient éclairer la situation initiale du conte : une famille confrontée à

la pauvreté et à la famine.

"Debouts, paresseux ! Nous allons aller dans la forêt y chercher du bois.

Elle leur donna un morceau de pain à chacun et dit :

- Voici pour le repas de midi ; ne mangez pas tout avant car vous n'aurez rien d'autre."

Hänsel et Gretel

1° La pauvreté, un phénomène à définir

2° La pauvreté, un mal de notre société

3° Lutter contre la pauvreté

Page 27: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 27

POUR EN SAVOIR PLUS…

BIBLIOGRAPHIE

BETTELHEIM, Bruno, Psychanalyse des contes de fées, Robert Laffont, « Pocket », dernière édition

janvier 2012.

GRIMM, Hänsel et Gretel illustration de Lorenzo Mattotti, Gallimard

jeunesse 2009.

GRIMM, Hänsel et Gretel, éditions être, 2007

Les illustrations ont été réalisées par Susanne Janssen.

GRIMM, Contes, éditions José Corti, 2009.

Le conte Hänsel et Gretel pp.96-105.

Susanne Janssen a remporté le prestigieux prix Ilustrarte 2007 et le Prix allemand de littérature de jeunesse 2008, catégorie albums, pour cette création.

Page 28: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 28

AVANT-Scène Opéra N°104

1987

WEBOGRAPHIE

http://site.zep.vallons.free.fr/Ecoles/Perrin/textes/grimm/hans.htm

L’intégralité du conte Hänsel et Gretel en ligne

http://fr.cantorion.org/music/3438/H%C3%A4nsel-und-Gretel-Vocal-score---Act-2/downloaded

L’intégralité de la partition d’Hänsel et Gretel dans une version chant / piano

http://www.operalyon.com/fileadmin/user_upload/Documents/opera_0910/Haensel_et_Gretel/Tex

te_Hansel___Gretel_.pdf

Dossier pédagogique sur Hänsel et Gretel. Il comprend l’intégralité du livret d’opéra en allemand et

en français.

A VOIR…

Hänsel et Gretel en DVD

Deutsche Grammophon. Référence 00440 073 4110

Engelbert Humperdinck (1854-1921): Hänsel und Gretel. Brigitte

Fassbaender, Hänsel ; Edita Gruberova, Gretel ; Hermann Prey, Peter ; Helga

Dernesch, Gertrud ; Sena Jurinac, Knusperhexe ; Norma Burrowes,

Sandmännchen ; Elfriede Höbarth, Taumännchen. Wiener Sängerknaben et

Wiener Philharmoniker, direction : Sir Georg Solti. Filmé à Vienne en février

1981. Sous-titrage en français, allemand, anglais, espagnol,…

Alain Duault : Présentation

Jean-Alexandre Ménétrier : Humperdinck, les fantaisies d'un voyageur

Lucie Kayas : Humperdinck et Wagner

Engelbert Humperdinck : Esquisses de Parsifal I

Laurine Quetin : Du Singspiel au Marchenoper

Alain Duault : Argument

Adelheid Wette : Livret intégral en allemand

Georges Pucher : Traduction française

Lucie Kayas : Commentaire musical et littéraire

Hélène Pierrakos : L'enfance de l'art

Marie-Françoise Vieuille : Rosine Finebouche : sorcière ou mère Noël

Pierre Babin : Meurtre aux gâteaux

Claire Noddings : Le Conte est bon

Thierry Beauvert : Les enfants d'abord!

Pierre Flinois : Discographie

L'œuvre à l'affiche

Recherches: Michel Pazdro

Elisabeth Giuliani : bibliographie

Arièle Buteaux : cette année-là : 1893

Page 29: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 29

HANSEL ET GRETEL A L’OPERA DE REIMS

NOTE D’INTENTION DU METTEUR EN SCENE CLAUDE MONTAGNE

La parole ancestrale recueillie à travers les contes comme Hänsel et Gretel est une parole

populaire et raisonnée qui a un écho chez les enfants parce qu’ initiatique et fantastique

mais qui s’adresse à chacun de nous et à toutes les époques.

Dans Hänsel et Gretel la nourriture est l’élément central, la sorcière elle-même est

anthropophage.

Comme dans notre monde de surconsommation, elle appâte, tente ceux qui ont faim ou qui

n’ont pas les moyens. La nature devient alors enchantée, hostile et trompeuse.

L’imagination est en action. C’est ce qui n’est pas qui s’invente dans le conte. Comme dans

un rêve, l’affamé voit tout à coup une table bien garnie et un état de rébellion s’installe

pour échapper au réel, à la souffrance, un état qui ouvre à la liberté. L’impuissance

économique des parents oblige les enfants à se prendre en charge, à trouver leur maturité.

Tous ces enfants « pains d’épices » formatés par « l’anthropophage » vont retrouver leur

liberté après l’expérience initiatique.

Hänsel et Gretel, parce que c’est un conte social, peut trouver sa place et son sens au

travers d’un traitement moderne : les parents de conditions modestes ayant des difficultés à

élever leurs enfants, une jeunesse attirée par un ailleurs fantasmé, l’injustice financière

frustrante et humiliante qui pousse au désir d’une autre vie que l’on veut croire meilleure.

Ce ne sont pas là que des préoccupations d’enfants. De l’insolite au féerique. Dans ce

monde tout peut prendre vie. Il est donc évident que dans le traitement scénique d’une telle

œuvre, les choix esthétiques, scénographiques et plastiques sont importants. Il s’agit de

créer les images du rêve comme une nécessaire illustration de l’univers du conte. Pour bien

mener cette aventure, il faut, à l’instar de Lewis Caroll « supposer que les fées existent

véritablement ».

Claude Montagné - metteur en scène

PHOTO DU SPECTACLE

Page 30: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 30

REPERES BIOGRAPHIQUES

JEROME DEVAUD DIRECTION MUSICALE

Jérôme Devaud effectue ses études musicales à Toulouse puis à

Paris où il est l’élève de Pierre Dervaux, Gérard Devos et

Dominique Rouits. Diplômé à l’unanimité de direction d’orchestre

à l’école normale de musique de paris, il obtient dans la même

discipline unemédaille d’or au CNR de Rueil Malmaison. Au cours de stages ou d’assistanats, il

rencontrera Sergiu Celibidache, Georges Prêtre, Paul Ethuin, Robert Martignoni, Guy Condette.

En 1990, Jérôme Devaud est nommé Lauréat pour la direction d’orchestre de la Fondation

Yehudi Menuhin. Chef d’orchestre au Grand théâtre de Limoges de 1989 à 1997, il aborde le

répertoire lyrique en assurant l’assistanat musical dans plus de 25 opéras. Il dirige par ailleurs lui

même de nombreux ouvrages lyriques et chorégraphiques.

En 1997, il crée à paris Forum Sinfonietta ensemble, une formation instrumentale à géométrie

variable de haut niveau ouverte à tous les styles musicaux. Il dirige cet ensemble

notamment au théâtre des Champs-Elysées à Paris, lors de tournées de concerts en France ainsi qu’en

résidences en régions, notamment au Festival d’été de Sédières dont il assure chaque année, depuis

1999, la direction musicale des productions lyriques. Chef invité, il prend part à de nombreux festivals

français et européens. Jérôme Devaud est actuellement directeur artistique du Forum Sinfonietta

ensemble, directeur musical de l’opéra au Festival de Sédières, directeur artistique de l’orchestre

symphonique de Jeunes en Corrèze et professeur des classes d’orchestres au CRD de tulle. Il est par

ailleurs directeur artistique du label explora concept.

FORUM SINFONIETTA ENSEMBLE DIRECTION : JEROME DEVAUD

Créé à paris en 1998, Forum sinfonietta ensemble a d’emblée affirmé sa vocation d’ensemble

instrumental ouvert à tous les styles musicaux réunissant des solistes instrumentistes à cordes, vents et

percussions autour du chef d’orchestre Jérôme Devaud.

L’équipe instrumentale, jouant sur instruments modernes, classiques ou baroques, est très engagée

dans le développement des projets artistiques mais également dans l’encadrement de missions

pédagogiques et de sensibilisation des publics.

Jérôme Devaud assure la direction artistique et musicale de Forum sinfonietta ensemble. Son

expérience de chef d’orchestre et de pédagogue lui permet de développer avec autorité et dynamisme

un projet d’ensemble instrumental en phase avec son temps. Sous sa conduite chaleureuse, vive et

exigeante, Forum sinfonietta ensemble a su trouver son identité propre alliant qualité technique et

richesse d’interprétation.

L’ensemble initie une politique dynamique de projets culturels et de partenariats artistiques en

développant des actions de productions, de diffusion et de création tout en affirmant un très fort

engagement pour la conduite de projets pédagogiques en direction de la pratique orchestrale des jeunes

musiciens, amateurs ou futurs professionnels.

La personnalité de cet ensemble s’exprime à travers un large répertoire musical original alternant des

œuvres majeures et des pièces à découvrir. L’effectif à «géométrie variable» favorise par son

Page 31: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 31

autonomie et sa souplesse la multiplicité des possibilités d’actions et de programmations. Au fil des

réalisations, Forum souhaite ainsi élargir toujours plus l’horizon artistique et la dimension humaine de

ses projets.

OLIVIA VERMEULEN, MEZZO-SOPRANO

DANS LE ROLE D’HÄNSEL…

D’origine néerlandaise, Olivia Vermeulen étudie le chant en Allemagne

à Detmold et Berlin. Elle complète sa formation auprès de Wolfram

Rieger et Axel Bauni et participe aux masterclass d’Andreas Scholl,

Thomas Quasthoff, René Jacobs, Irwin Gage et Dietrich Fischer-

Dieskau.

Elle travaille également sous la direction de chefs de renom :

Alessandro de Marchi, Andreas Spering, Michael Sanderling, Konrad

Junghänel, Emilio Pomarico et Carl St. Clair. C’est en 2008 qu’elle se voit décerner le prestigieux prix

« La voce » au concours international de chant de Bayreuth. Entre 2008 et 2010, elle est membre de

l’« Opernstudio » à l’opéra comique de Berlin où elle chante entre autres les rôles de cherubino dans

Les Noces de Figaro (direction Barrie Kosky) Zerline dans Don Giovanni et Phenice dans Armide de

Gluck, mis en scène par Calixto Bieito. Plus récemment, elle interprète le premier rôle de l’opéra

allemand d’Elisabeth Naske Die rote Zora. Durant le Festival Haendel 2009 à Halle, elle est invitée à

chanter oberto dans Alcina sous la direction d’Andrea Marcon. Par la suite, Olivia Vermeulen apparaît

dans différentes productions à l’opéra comique de Berlin et se produit avec divers orchestres et

ensembles de renommée internationale tels le Berlin radio symphony orchestra, le Musikfabrik

ensemble de Cologne, le Moscow Chamber orchestra (music viva) et le Lathi symphony orchestra

sous la direction de christoph spering, peter eötvös, Lothar Zagrosek, Marek Janowski et Philippe

Herreweghe...

Elle inaugure la saison 2010 du théâtre Bolchoï à Moscou avec L’enfant et les sortilèges de

Page 32: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 32

Ravel (rôle de l’enfant) sous la direction de Vladimir Jurowski. Elle incarne le rôle titre de La

Cenerentola de Rossini au Potsdam Winter Opera où elle sera la saison suivante Cherubino

dans Les Noces de Figaro (direction : Andreas Dresen). Olivia Vermeulen prend également

part à l’enregistrement de nombreux cd, notamment en tant que soliste avec l’ensemble

Lautten compagney de Berlin sous la direction de Wolfgang Katschner et les auspices du

Bayerischer Rundfunk. SONY/BMG réalise avec elle un CD d’arias de l’époque baroque italienne

encore jamais enregistrés. D’autres projets discographiques sont en cours pour 2012. Olivia

Vermeulen participe à la production de L’enfant et les sortilèges, dans le rôle de l’enfant à l’opéra de

Lyon. En projet : des cantates de Bach au Festival Herrenchiemsee, le Christmas oratorio avec

l’orchestre philarmonique de Munich et des concerts sous la direction de Masaaki Suzuki et Christoph

Spering.

EUGENIE WARNIER SOPRANO

DANS LE RÔLE DE GRETEL

Après l’obtention de son doctorat en médecine,

Eugénie Warnier se réoriente totalement et débute

le chant en 2000. Parallèlement à sa formation au

CNR de paris, dont elle sort diplômée en 2005 en

musique ancienne dans les classes d’Howard

Crook, Kenneth Weiss..., elle suit les cours de

Pierre Mervant en chant lyrique afin d’élargir son

répertoire. Elle s’épanouit très vite en tant que soliste, remarquée par Christophe Rousset lors de

l’académie d’Ambronay 2004 et enchaîne alors les rencontres artistiques en devenant régulièrement

soliste en concert ou à l’opéra sous la direction de Martin Gester et Le parlement de musique, Gérard

Lesne et il seminario musicale, Mirella Giardelli et l’atelier des musiciens du Louvre, Jérôme Corréas

et les paladins, Hugo Reynes et la simphonie du marais, Vincent Dumestre et le poème harmonique.

Elle participe alors à de nombreuses productions : les Arts Florissants de charpentier (2004), Philémon

et Baucis (opéra de Lyon en 2005, 2007, 2008) ; Il primo Omicidio (opéra de Lyon 2005), Cadmus et

Hermione (opéra comique et opéra de Rouen 2008 et 2010, opéra d’Aix, Caen et Luxembourg 2009) ;

Hippolyte et Aricie de Rameau en tournée en Hollande avec le reisopera ; Psyché de Lully (opéras de

Toulon, Montpellier 2009, Reims 2010). En 2010, elle se produit avec le poème harmonique, le cercle

de L’harmonie l’ensemble Pygmalion l’ensemble ausonia, les paladins, les talens lyriques, mais

également en résidence au Early music festival d’Utrecht ….

Parmi ses projets : de nombreux concerts avec Le concert d’astrée à l’opéra de Lille ; Les talens

Lyriques et Christophe Rousset au Festival de Göttingen et au Festival Bach de Wroclaw ; despina

dans Cosi fan tutte et La Passion selon St-Matthieu de Bach en tournées de concerts avec Marc

Minkowski et Les musiciens du Louvre ; L’amour et clarine dans Platée de rameau avec le reisopera

de hollande, tebaldo dans Don Carlo à l’opera d’Amsterdam etc. Ses enregistrements avec l’ensemble

Ausonia, Les demoiselles de st-cyr, L’ensemble pygmalion pour alpha production/harmonia mundi ou

avec La simphonie du marais pour musiques à la chabotterie sont tous très acclamés par la critique

musicale.

Page 33: HÄNSEL ET GRETEL CONTE-OPERA D’ENGELBERT HUMPERDINCK · 2012-11-16 · FICHE DE PRESENTATION POUR LES ELEVES Hänsel et Gretel est un conte-opéra composé à la fin de l’époque

Page | 33

LA CLEF DES CHANTS ASSOCIATION REGIONALE DE DECENTRALISATION LYRIQUE

REGION NORD-PAS DE CALAIS/DIRECTION PATRICK BEVE

La clef des chants offre un nouveau type de rapport à l’art lyrique pour lui donner droit de cité auprès

d’un large public parfois éloigné des maisons d’opéra. Son projet artistique, autant atypique qu’inédit,

couvre de multiples champs d’actions : la production d’œuvres lyriques accompagnée de résidences de

création, la diffusion de spectacles en région nord–

pas de calais et la sensibilisation de nouveaux publics. Dans un souci de revivifier une offre de

proximité, chaque nouvelle saison artistique propose un large éventail de genres et de formes allant de

l’opérette à l’opéra contemporain en passant par l’opéra baroque, le théâtre musical ou encore l’opéra

de rue. Maître d’œuvre dans le montage d’événements d’envergure, la clef des chants porte également

une attention particulière aux formats plus intimistes afin d’aller au plus près des publics, là où ils se

trouvent. Ainsi, la clef des chants a su initier et développer au fil de ses quatorze années d’existence un

véritable réseau de diffusion qui compte opéras, scènes nationales, théâtres municipaux et salles des

fêtes mais également des espaces plus inattendus tels que cafés, tramways, sites de production

industriels ou espaces urbains. Au-delà de la confiance renouvelée des « compagnons » de la première

heure, chaque nouvelle aventure compte de nouveaux partenaires artistiques, producteurs et diffuseurs

partageant l’ambition commune de «penser» le lyrique autrement.

La clef des chants reçoit le soutien du conseil régional du Nord–Pas-de-Calais, du ministère de la

culture et de la communication/direction régionale des affaires culturelles Nord–Pas-de-Calais - et

l’aide des départements du nord et du Nord–Pas-de-Calais.

PHOTO DU SPECTACLE