56
Hygrometer Hygrometer Hygromètre TFH 610/620

Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

HygrometerHygrometerHygromètre

TFH 610/620

Page 2: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

2

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Lieber Kunde,

wir gratulieren Ihnen zum Erwerb einesebro Produkts.

Wir hoffen, dass Sie den Nutzen diesesProdukts lange genießen können und dases Ihnen bei Ihrer Arbeit hilft.

Bitte nehmen Sie sich die Zeit die Be-dienungsanleitung sorgfältig zu lesen undmachen Sie sich mit dem Gerät vertraut,bevor Sie es verwenden.

Dieses Produkt erfülltlaut Konformitätsbeschei-nig ung das EMVG.

Zertifiziert durch UL

Normen:

Page 3: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

3

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Certified by UL

Dear customer,Congratulations on the purchase of anebro product.

We hope than you can make use of thisproduct for a long time and that it helpsyou with your work.

Information that are useful and importantfor understanding the function are high-lighted in the instructions text.

Standards:

The conformity certificate confirms that this product fulfillsCE guidelines.

.

Cher client,Nous vous remercions d’avoir acquis unproduit ebro.

Nous espérons que vous pourrez pro-fiter longtemps de ce produit et qu’il vousaidera dans votre travail.

Les informations utiles et importantespour la compréhension du fonctionne-ment de l’instrument sont repérées parune bordure à gauche du texte.

Normes:

Le certificat de la conformitéconfirme que ce produit suit lesdirectives de CE.

Certifié de UL

Page 4: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

4

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Inhaltsverzeichnis

Überblick ................................................. 6

Sicherheitshinweise ............................... 8

Was bedeutet der Begriff ... .................. 10

Auspacken/Lieferumfang .....................12

Mögliches Zubehör ............................. 12

Gerät ein-/ausschalten ......................... 14

Filter verwenden ...................................14

Alarmfunktion ........................................16

Geräteeinstellung ändern .....................18

Zusatzfunktionen des TFH 620 ............24

Messwertspeicher ................................ 24

Taupunkt anzeigen .............................. 26

Feuchtkugeltemperatur ...........................anzeigen .............................................. 28

Messfühler wechseln .......................... 30

Was tun, wenn ... ...................................32

Batterie austauschen .......................... 32

Kalibrierservice .................................... 36

Reinigung und Pflege ........................... 38

Entsorgung ............................................ 38

Kalibrieranleitung .................................38

Technische Daten .................................52

Konformitätserklärung ......................... 54

Page 5: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

5

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Table of Contents

Overview .................................................. 7

Safety information .................................. 9

What is the meaning of the term ... ...... 11

Unpacking/scope of delivery ............... 13

Available Accessories.......................... 13

Turning the device on and off ............... 15

Filter use ................................................ 15

Alarm functions ..................................... 17

Change device settings ........................ 19

Additional functions of TFH 620 ...........25

Measured data storage ........................ 25

Display dew poin ................................. 27

Display wet-bulb .....................................temperature ......................................... 29

Probe replacement .............................. 31

What to do when ... ................................ 33

Battery replacement ............................ 32

Calibration service .............................. 37

Cleaning and care ................................. 39

Disposal ................................................. 39

Calibration Instructions ........................ 39

Technical Data ....................................... 53

Declaration of conformity .................... 54

Table des matières

Aperçu ...................................................... 7

Consignes de sécurité ............................ 9

Explication des termes ... .....................11

Emballage/livraison .............................. 13

Accessoires possibles ......................... 13

Allumer/éteindre l’appareil .................. 15

Utilisation d’un filtre .............................. 15

Alarme ....................................................17

Modification du réglage de l’appareil .......19

Fonctions supplémentaires du TFH 620 .......25

Enregistreur de mesures ..................... 25

Affichage du point de rosée ................ 27

Affichage de la température au ther-momètre mouillé .................................. 29

Changement de la sonde .................... 31

En cas de problèmes... ......................... 33

Changement de la pile ........................ 32

Service de calibrage ............................ 37

Nettoyage et entretien ..........................39

Mise au rebut .........................................39

Instructions pour le kit d’etalonnage..............................................................39

Caractéristiques techniques ................53

Déclaration de conformité ...................54

Page 6: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

6

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Überblick

Mit dem Hygrometer TFH 610 bzw. TFH620 können Sie gleichzeitig die relativeFeuchte und die Temperatur messen.

Das TFH 610 ist mit Luftfühler ausgerü-stet, das TFH 620 – je nach Kunden-wunsch – mit Luftfühler, Einstechfühleroder Schwertfühler.

TFH 610:

1 ........... Anzeigefeld (LCD)

2 ........... Taste ON/OFF (ein/aus)

3 ........... Taste wird nur zur Geräteein-stellung verwendet

4 ........... Taste wird nur zur Geräteein-stellung verwendet

5 ........... Taste wird nur zur Geräteein-stellung verwendet

6 ........... Messfühler

TFH 620:

1 ........... Anzeigefeld (LCD)

2 ........... Taste ON/OFF (ein/aus)

3 ........... Taste HOLD/MAX/MIN / Gerä-teeinstellung

4 ........... Taste DP (Taupunkt/Feuchtku-geltemperatur) / Geräteeinstel-lung

5 ........... Taste CLR (löschen) / Geräte-einstellung

6 ........... Messfühler steckbar

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

Page 7: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

7

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Overview

With the hygrometer TFH 610 or TFH 620you can measure relative humidity andtemperature simultaneously.

The TFH 610 is equipped with an airprobe, the TFH 620 – according tocustomer request – with an air probe,insertion probe, or sword probe.

TFH 610:

1 ........... Display panel (LCD)

2 ........... ON/OFF key

3 ........... Key used only for adjustingdevice

4 ........... Key used only for adjustingdevice

5 ........... Key used only for adjustingdevice

6 ........... Probe

TFH 620:

1 ........... Display panel (LCD)

2 ........... ON/OFF key

3 ........... HOLD/MAX/MIN / deviceadjustment key

4 ........... DP (dew point/wet-bulbtemperature) / deviceadjustment key

5 ........... CLR (clear) / deviceadjustment key

6 ........... Insertion probe

Aperçu

Grâce à l’hygromètre TFH 610 ou TFH 620,vous pouvez mesurer simultanémentl’humidité relative et la température.

Le TFH 610 est pourvu d’une sondeaérienne, le TFH 620 est équipé au choixdu client d’une sonde aérienne, à piqueou à lame.

TFH 610:

1 ........... Affichage (LCD)

2 ........... Bouton ON/OFF (marche/arrêt)

3 ........... Le bouton n’est utilisé que pourprocéder au réglage de l’appareil

4 ........... Le bouton n’est utilisé que pourprocéder au réglage de l’appareil

5 ........... Le bouton n’est utilisé que pourprocéder au réglage de l’appareil

6 ........... Sonde

TFH 620:

1 ........... Affichage (LCD)

2 ........... Bouton ON/OFF (marche/arrêt)

3 ........... Bouton HOLD/MAX/MIN /réglage de l’appareil

4 ........... Bouton DP (point de rosée/température au thermomètremouillé) / réglage de l’appareil

5 ........... Bouton CLR (effacer) / réglagede l’appareil

6 ........... Sonde à connecter

Page 8: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

8

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Sicherheitshinweise

Verwenden Sie das Gerät nicht inexplosionsgefährdeten Bereichen.Lebensgefahr!

Bringen Sie das Gerät nicht in eineUmgebung, die heißer ist als 60°C.Explosionsgefahr der Lithium-Batte-rie!

Um Beschädigungen des Gerätesund Messfehler zu vermeiden, beach-ten Sie außerdem bitte Folgendes:

- Achten Sie darauf, dass das Verlän-gerungskabel für den Messfühlernicht geknickt oder eingeklemmt wird.

- Schützen Sie das Hygrometer vor di-rektem Kontakt mit Wasser.

- Setzen Sie den Messfühler immerbestimmungsgemäß ein. VerwendenSie bei Messungen in verschmutzterLuft oder bei hoher Luftfeuchtigkeiteinen Filter.

- Messen Sie eine relative Feuchte von100 %, müssen Sie anschließend denMessfühler trocknen lassen. Schrau-ben Sie dazu - sofern vorhanden - denFilter ab.

- Haben Sie längere Zeit ein sehr trok-kenes Medium (relative Feuchte un-ter 3 %) gemessen, lagern Sie denMessfühler bitte einige Zeit bei nor-maler Feuchte.

Page 9: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

9

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Safety information

Do not use the device in explosiveareas. Danger to life and limb!

Do not bring the device into anenvironment with ambienttemperature above 60°C. Explosionrisk for the lithium battery!

To avoid damage to the device andmeasurement errors, please alsoobserve the following:

- Ensure that the extension cord for theprobe is not kinked or pinched.

- Protect the hygrometer from directcontact with water.

- Always use the probe according to theapplication. For measurements inpolluted air or during high humidity,use a filter.

- If you measure 100% relative humidity,you have to let the probe dryafterwards. Unscrew the filter, if any,for this purpose.

- If you have measured a very drymedium (relative humidity under 3%)for an extended period, please storethe probe at normal humidity for sometime.

Consignes de sécurité

Ne pas utiliser l’appareil dans deszones exposées à un risqued’explosion. Danger de mort!

Ne pas exposer l’appareil à unetempérature supérieure à 60°C.Danger d’explosion de la pile aulithium!

Vous éviterez tout risque de dommage del’appareil et de fausse mesure enrespectant également les points suivants:

- Prenez garde que la rallonge de lasonde ne soit pas pliée ni pincée outremesure.

- Evitez tout contact direct del’hygromètre avec l’eau.

- N’employez la sonde queconformément aux usages prévus.Utilisez le filtre pour des mesures enatmosphère chargée de poussières ouhygrométrie élevée.

- Si vous mesurez une humidité relativede 100 %, vous devez ensuite laisserla sonde sécher. Pour ce faire,dévissez le filtre éventuellementprésent.

- Si vous avez mesuré un matériau trèssec (humidité relative inférieure à 3 %)pendant un long moment, vous devezlaisser la sonde un certain temps dansune humidité normale.

Page 10: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

10

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Was bedeutet der Begriff...

... relative FeuchteJe wärmer die Luft ist, desto mehr Feuch-tigkeit kann sie aufnehmen, bis sie gesät-tigt ist. Die relative Feuchte bezeichnet dasMaß der Sättigung bezogen auf die aktuel-le Lufttemperatur.

Hat die Luft eine bestimmte relative Feuch-te und wird diese Luft erwärmt, sinkt daherder Wert der relativen Feuchte. Wird dieseLuft dagegen abgekühlt, steigt der Wert derrelativen Feuchte.

... TaupunktWenn die Luft mit der in ihr enthaltenenFeuchtigkeit immer weiter abkühlt, dann istder Taupunkt die Temperatur, bei der dierelative Feuchte 100 % erreicht und die vor-handene Feuchte beginnt zu kondensieren.

... FeuchtkugeltemperaturWird ein Thermometer mit einem feuchtenTuch umwickelt und bewegter Luft ausge-setzt, stellt sich nach einer gewissen Zeiteine bestimmte Temperatur ein. Aufgrundder Verdunstungskälte liegt diese Tempera-tur unterhalb der Lufttemperatur. Diese -niedrigere - Temperatur wird als Feuchtku-geltemperatur bezeichnet.

Die Differenz zur Lufttemperatur ist um sogrößer, je trockner die Umgebungsluft ist.Denn je trockener, desto stärker die Verdun-stung.

Wird die Feuchtkugeltemperatur nicht direktgemessen, sondern aus relativer Feuchteund Temperatur berechnet, dann muss beider Berechnung auch der Luftdruck berück-sichtigt werden.

Page 11: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

11

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Explication des termes.....

... humidité relative

Plus l’air est chaud, plus il peut absorberd’humidité avant d’être saturé. L’expressiond’humidité relative désigne le degré desaturation rapporté à la température aérienneactuelle.

Si l’air contient une certaine humidité, et s’ilest chauffé, le taux d’humidité relative baisseen conséquence. Si cet air est au contrairerefroidi, le taux d’humidité relative augmente.

... point de rosée

Si l’air et l’humidité contenue baissent entempérature, le point de rosée apparaissantcorrespond à la température à laquellel’humidité relative atteint les 100%, cettehumidité commence alors à se condenser.

... température de thermomètre mouillé

Si un thermomètre est enveloppé d’un lingehumide et exposé à de l’air en mouvement,une certaine température se fixe après uncertain temps. Cette température se situealors en deçà de la température ambiante enraison du froid issu de l’évaporation. Cettetempérature – plus basse – est appelée latempérature de thermomètre mouillé.

Plus la différence avec la température de l’airambiant est importante, plus l’air ambiantsera sec. Et plus il sera sec, plus l’évaporationsera massive.

Dans le cas où la température de thermomètremouillé n’est pas directement mesurée, maisévaluée à partir de l’humidité relative et de latempérature, le calcul doit également prendreen compte la pression de l’air ambiant.

What is the meaning of the term

... relative humidityThe warmer the air is the more humidity itcan absorb until it is saturated. Relativehumidity is the measurement of thesaturation level relative to the current airtemperature.

If the air has a given relative humidity andthis air is heated, the relative humidity valuewill therefore drop. If, on the other hand,this air is cooled, the relative humidity valuewill rise.

... dew pointWhen the air with the humidity it containscontinues to cool, then the dew point is thetemperature at which 100% relative humidityis reached and the humidity that is presentbegins to condense.

... wet-bulb temperatureIf a thermometer is wrapped into a moistcloth and exposed to moving air, it willeventually stabilize at a certain temperature.Because of heat energy loss due toevaporation, this temperature is below theair temperature. This – lower – temperatureis referred to as wet-bulb temperature.

The difference to air temperature is greaterthe drier the surrounding air is. This isbecause drier air causes more rapidevaporation.

When wet-bulb temperature is not measureddirectly but is calculated from relativehumidity and temperature, then air pressuremust also be considered in the calculation.

Page 12: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

12

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Auspacken/Lieferumfang

Überprüfen Sie nach dem Erhalt dieGeräteverpackung und den Inhalt aufUnversehrtheit. Überprüfen Sie außer-dem, ob der Inhalt der Geräteverpak-kung Ihrer Bestellung entspricht.

Neben dem Gerät mit Fühler (Luft-, Ein-stich- oder Schwertfühler), dieser Ge-brauchsanleitung, dem Kalibrierzertifikatund der Kalibrierservicekarte (sieheSeite 34) können in der Lieferung ver-schiedene Zubehörteile enthalten sein:

Mögliches Zubehör:

Beschreibung Bezeichnung

Koffer für TFH 620 AH 500

Teflonfilter AH 100

Bronze-Sinter-Filter AH 200

Edelstahlsinter-Filter AH 300

Kalibrierset AH 600

Sollten Sie Grund zu einer Beanstan-dung haben, nehmen Sie bitte mituns Kontakt auf. Unsere Kontaktda-ten finden Sie auf der Umschlag-Rückseite.

Page 13: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

13

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Unpacking/scope of delivery

After receipt, check the packaging andcontents to ensure they are in soundcondition. Also check if the packagecontents match your order.

In addition to the device with probe (air,insertion, or sword probe), this manual,the calibration certificate, and thecalibration service card (see page 34),various accessories can be included inthe shipment:

Available accessories:

Description Name

Case for TFH 620 AH 500

Teflon filter AH 100

Sintered bronze filter AH 200

Sintered stainless steelfilter AH 300

Calibration set AH 600

Should you have any reason for a com-plaint, please contact us. You will findour contact information on the backcover.

Emballage/Livraison

Contrôlez à la réception de la livraisonl’état de l’emballage et du contenu de lalivraison. Vérifiez également que lalivraison corresponde à votre commande.

Elle doit comprendre l’appareil avec sasonde (aérienne, à pique ou à lame),cette notice d’utilisation, le certificat decalibrage (voir page 34) et peut contenirégalement divers accessoires.

Accessoires possibles:

Description Dénomination

Coffret pour le TFH 620 AH 500

Filtre en téflon AH 100

Filtre en bronze fritté AH 200

Filtre en le inox fritté AH 300

Set de calibrage AH 600

Si vous n’êtes pas entièrement satis-fait, n’hésitez pas à prendre contactavec nous. Vous trouverez nos coor-données sur le verso de la pochette.

Page 14: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

14

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Gerät ein-/ausschalten

uUm das Gerät einzuschalten, drückenSie die Taste »ON/OFF«.

Nach wenigen Sekunden (Selbsttest) istdas Gerät messbereit und zeigt bereitsdie aktuellen Werte für die relativeFeuchte »rH« (relative Humidity) und dieTemperatur an.

Links oben im Anzeigefeld erscheint einkleines Batteriesymbol, das den Lade-zustand der Gerätebatterie anzeigt (sie-he Seite 30).

Erscheint im Anzeigefeld die Mel-dung »HI«, »LO«, oder »---« , dannschauen Sie bitte auf die Seite 30,„Was tun, wenn...“.

uUm das Gerät auszuschalten, drük-ken Sie die Taste »ON/OFF«.

Wird das Ausschalten vergessen, dannschaltet sich das Gerät - sofern nichtanders eingestellt (siehe Seite 16) - nachzwei Betriebsstunden automatisch aus,um die Batterie zu schonen.

Filter verwenden

Beim Einsatz des Gerätes in staubigerUmgebung empfiehlt sich der Einsatzeines Luftfilters, um den Sensor nicht zubeeinträchtigen.

Der Filter kann nach Bedarf auf das vor-handene Gewinde auf- oder abge-schraubt werden.

Page 15: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

15

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Turning the device on and off

uTo turn on the device, press the »ON/OFF« key.

After a few seconds (self test) the deviceis ready to take readings and displaysthe current values for relative humidity»RH« and temperature.

The top left of the display screen showsa small battery symbol which shows theremaining charge in the device battery(see page 30).

If the screen displays the message»HI«, »LO«, or »—« , please seepage 30, „What to do when…“.

uTo turn the device off, press the »ON/OFF« key.

If you forget to turn off the device, it willturn off automatically after two hours ofoperation to conserve the battery –unless this setting has been modified(see page 16).

Filter use

When using the device in dustyenvironments, use of an air filter isrecommended to avoid damage to thesensor.

The filter can be attached onto anddetached from the existing thread asrequired.

Allumer/éteindre l‘appareil

uAppuyez sur le bouton « ON/OFF »pour allumer l’appareil.

En quelques secondes (testautomatique), l’appareil est prêt àeffectuer des mesures et indique les tauxactuels d’humidité relative « rH » (relativehumidity) et la température.

En haut à gauche sur l’écran d’affichage,un petit symbole indique l’état de chargede la batterie de l’appareil (voir page 30).

Si les annonces « HI », « LO » ou« — » apparaissent sur l’écran,consultez la page 30 « En cas deproblèmes… ».

uAppuyez sur le bouton « ON/OFF »pour éteindre l’appareil.

Si vous oubliez d’éteindre l’appareil,l’appareil s’éteint automatiquement (saufautre réglage, voir page 16) après deuxheures de fonctionnement pouréconomiser la pile.

Utilisation d’un filtre

En cas d’utilisation de l’appareil dans unendroit de production de poussière, il estrecommandé d’employer un filtre à air, pourne pas endommager le capteur.

Le filtre peut au besoin être vissé oudévissé sur le filetage existant.

Page 16: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

16

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Alarmfunktion

Das Gerät ist in der Lage, optischenAlarm zu geben, wenn sich der Feuch-te-Messwert außerhalb eines von Ihnenvorgegebenen, gewünschten Bereichsbefindet. In diesem Fall blinkt auf demAnzeigefeld ein Alarmglockensymbol.Das Symbol blinkt so lange, bis Sie denAlarm löschen.

uUm den Alarm zu löschen, gehen Siefolgendermaßen vor:

- Beim TFH 610: Schalten Sie dasGerät aus und wieder ein

- Beim TFH 620: Drücken Sie aufdie Taste CLR.

Befindet sich der Feuchte-Mess-wert noch immer außerhalb desgewünschten Bereichs, dann er-scheint das Alarmglockensymbolanschließend erneut.

Sie können nach Bedarf die Alarmfunk-tion ein- und ausschalten und die Gren-zen des gewünschten Bereichs ange-ben. Schauen Sie dazu auf die folgen-den Seiten („Geräteeinstellung ändern“).

°C

%

Page 17: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

17

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Alarm function

The device is able to send a visible alarmwhen the humidity value is outside adesired range specified by you. In thiscase an alarm bell symbol blinks on thescreen. The symbol continues to blinkuntil you acknowledge the alarm.

uTo acknowledge the alarm, proceedas follows:

- For TFH 610: Turn the device off andback on.

- For TFH 620: Press the CLR key.

If the humidity value is still outsidethe desired range, the alarm bellsymbol will subsequently reappear.

If required, you can turn the alarmfunction on and off and specify the limitsof the desired range. See the followingpages („Change device settings“).

Alarme

L’appareil émet une alarme visuelle désque le taux mesuré d’humidité se situeen dehors de la plage de mesures fixéeet souhaitée. Dans ce cas précis, lesymbole d’une clochette d’alarmeclignote sur l’écran. Le symbole clignotejusqu’à ce que vous éteigniez l’alarme.

uPour éteindre l’alarme, procédez dela manière suivante:

- Pour le TFH 610: éteignez l’appareilet rallumez-le.

- Pour le TFH 620: appuyez sur lebouton CLR.

Si le taux d’humidité mesuré sesitue toujours en dehors de laplage de mesures souhaitée, lesymbole d’alarme réapparaît.

Au besoin, vous pouvez allumer etéteindre l’alarme et donner les seuils dela plage de mesures souhaitée.Consultez à cet effet les pages suivantes(« Modifier le réglage de l’appareil »).

Page 18: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

18

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Geräteeinstellung ändern

Sie können einstellen,

- ob das Gerät die Temperatur in °Cel-sius oder °Fahrenheit anzeigt,

- ob die automatische Geräteabschal-tung aktiviert ist oder nicht,

- wie oft der Messwert aktualisiertwerden soll (1 bis 15 Sekunden) und

- ob das Gerät Alarm geben soll, wennvon Ihnen angegebene Grenzwerteüberschritten werden.

Um die Geräteeinstellung zu ändern,müssen Sie das «User-Menü» aufrufen.Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:

Voraussetzung: Das Gerät ist aus-geschaltet.

uDrücken und halten Sie die Taste»ON/OFF« so lange, bis die Zeichen-folge »TFH« im Anzeigefeld erscheint.

uDrücken und halten Sie nun die Tastedirekt in der Mitte unterhalb von »ON/OFF« (beim TFH 610 ohne Beschrif-tung, beim TFH 620 die Taste »DP«)so lange, bis die Zeichenfolge»USER« erscheint.

Das Gerät befindet sich nun im Konfi-gurationsmodus und zeigt das «User-Menü» an. Dies besteht aus den Menü-punkten »UNIT«, »SHDWN« und»RATE«, »ALARM«, »AL LO« und »ALHI«, beim TFH 620 auch »WBT P«.

Mit der rechten Taste (5, siehe Seite 4)blättern Sie zum nächsten Menüpunkt.

Mit der linken Taste (3) blättern Sie zumvorhergehenden Menüpunkt.

Page 19: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

19

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Change device settings

You can set:

- Whether the device displaystemperature in °Celsius or °Fahrenheit.

- Whether automatic device shutdownis activated or not.

- How often the measured value isrefreshed (1 to 15 seconds).

- Whether the device should generatean alarm when the limits you havespecified are exceeded.

To change device settings you need toaccess the «User menu». Proceed asfollows:

Assumption: The device isturned off.

uPress and hold the »ON/OFF« key until»TFH« is shown on the display screen.

uNow press and hold the key right inthe centre below »ON/OFF« (for TFH610 this key is not marked, for TFH620 the key marked »DP«) until»USER« is shown on the displayscreen.

The device is now in configuration modeand is displaying the «User menu». Thisconsists of the menu items »UNIT«,­»SHDWN« and »RATE«, »ALARM«, »ALLO« and »AL HI«, for TFH 620 also »WBTP«.

Use the right-hand key (5, see page 4)to move to the next menu item.

Use the left-hand key (3) to move to theprevious menu item.

Modifier le réglage de l‘appareil

Vous pouvez effectuer les réglages suivants:

- l’affichage de la température en °Cou °F.

- l’activation de l’arrêt automatique del’appareil,

- la fréquence d’actualisation de la valeurmesurée (de 1 à 15 secondes) et

- le déclenchement ou non de l’alarmequand les valeurs enregistrées vontêtre dépassées.

Pour modifier le réglage de l’appareil,utiliser le menu « User ». Procédez de lafaçon suivante:

Condition: L’appareil doit êtreéteint.

uAppuyez sur le bouton « ON/OFF » etgardez-le appuyé le temps nécessaire pourque les lettres « TFH » s’affichent sur l’écran.

uAppuyez maintenant sur le bouton situéau milieu de l’appareil sous le bouton « ON/OFF » (chez le TFH 610, sans marquage,chez le TFH 620 le bouton « DP »), etgardez-le appuyé jusqu’à ce quel’inscription « USER » s’affiche.

L’appareil est maintenant en mode deconfiguration et affiche le menu « User ».Celui-ci contient les entrées suivantes:« UNIT », « SHOWN » et « RATE »,« ALARM », « AL LO » et « AL HI », le TFH620 a en outre « WBT P ».

Passez à l’entrée suivante en pressantle bouton droit (5, voir page 4).

Pour revenir à l’entrée précédente,appuyez sur le bouton gauche (3).

Page 20: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

20

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Mit der mittleren Taste (4) ändern Sie denWert bzw. entsperren/sperren den Me-nüpunkt »WBT P« gegen Änderung.

Es bedeuten:

UNIT Temperatureinheit, °C oder °F;

SHDWN automatische Abschaltungnach 2 Stunden Betriebsdauer

ON = Abschaltung aktiviertOFF = Abschaltung deaktiviert

RATE Messtakt in Sekunden; einstell-bar von 1-15 Sekunden;Oberhalb von 15 beginnt dieWerteskala wieder bei 1.

Geänderte Werte bei »UNIT«,»SHDWN« und »RATE« werden au-tomatisch sofort gespeichert.

WBT P (nur beim TFH 620)Einstellen des aktuellenLuftdruckes zur korrektenErrechnung der Feuchtkugel-temperatur.

Mittlere Taste drücken =Entsperren

linke/rechte Taste drücken =Erhöhen/senken des Luftdruck-wertes

Mittlere Taste drücken =Speichern des Luftdruckwertesund Sperren gegen Änderung

kPa

Page 21: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

21

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Use the centre key (4) to modify the valueor to block / unblock changes to menuthe item »WBT P«.

Explanation of terms:

UNIT Temperature unit, °C or °F;

SHDWN Automatic shutdown after 2hours of operation

ON = Activate automatic shutdownOFF = Deactivate automatic shutdown

RATE Refresh rate in seconds,adjustable between 1-15seconds; above 15 the scalereturns to 1.

Changed settings for »UNIT«,­»SHDWN« and »RATE« areautomatically stored right away.

WBT P (only for TFH 620)Setting the current air pressurefor correct calculation of wet-bulb temperature.

Press centre key =unlock

Press left/right keys =increase / decrease air pressurevalue

Press centre key =store air pressure value andblock changes

Le bouton du milieu (4) vous permet demodifier ou de verrouiller/déverrouiller l’entrée« WBT P » contre toute modification.

Signification:

UNIT unité de température, °C ou °F;

SHDWN arrêt automatique après 2heures de fonctionnement

ON = arrêt automatique activéOFF = arrêt automatique désactivé

RATE fréquence de mesure en sec.;réglable de 1 à 15 sec.; le comptedes sec. reprend à 1 quand la15ème sec. est dépassée.

Les valeurs modifiées de « UNIT »,« SHDWN » et « RATE » sont enregistréesimmédiatement et automatiquement.

WBT P (que pour le TFH 620)Réglage de la pression d’airpour un calcul correct de latempérature de thermomètremouillé.

Pression sur le bouton dumilieu = déverrouillage

Pression sur le bouton gauche/droit = augmentation/diminutionde la valeur de la pression de l’air

Pression sur le bouton du milieu =sauvegarde de la valeur de lapression de l’air et verrouillagecontre toute modification

Page 22: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

22

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

AL LO Untere Grenze des gewünsch-ten Bereichs

Mittlere Taste drücken =Entsperren

linke/rechte Taste drücken =Erhöhen/senken des unterenGrenzwertes

Mittlere Taste drücken =Speichern des unteren Grenz-wertes und Sperren gegenÄnderung

AL HI Obere Grenze des gewünsch-ten Bereichs

Mittlere Taste drücken =Entsperren

linke/rechte Taste drücken =Erhöhen/senken des oberenGrenzwertes

Mittlere Taste drücken =Speichern des oberen Grenz-wertes und Sperren gegenÄnderung

ALARM Ein-/Ausschalten der Alarm-funktion

ON = Alarmfunktion einge-schaltetOFF = Alarmfunktion ausge-schaltet

Mittlere Taste drücken = Ein-/Ausschalten der Alarmfunktion

uUm das «User-Menü» zu verlassen,schalten Sie das Gerät aus durchDrücken auf »ON/OFF«.

%

%

Page 23: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

23

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

AL LO seuil inférieur de la plage demesure souhaitée

Pression sur le bouton dumilieu = déverrouillage

Pression sur le bouton gauche/droit = augmentation/diminution du seuil inférieur

Pression sur le bouton dumilieu = sauvegarde de la valeurdu seuil inférieur et verrouillagecontre toute modification

AL HI seuil supérieur de la plage demesure souhaitée

Pression sur le bouton dumilieu = déverrouillage

Pression sur le bouton gauche/droit = augmentation/diminution du seuil supérieur

Pression sur le bouton du milieu= sauvegarde de la valeur duseuil supérieur et verrouillagecontre toute modification

ALARM marche/arrêt de l’alarme

ON = alarme allumée

OFF = alarme éteinte

Pression sur le bouton du milieu= marche/arrêt de l’alarme

uPour quitter le menu « User », éteignezl’appareil en appuyant sur « ON/OFF ».

AL LO Lower limit value of desiredrange

Press centre key =unblock

Press left/right keys =increase/decrease lower limitvalue

Press centre key =store lower limit value andblock changes

AL HI Upper limit value of desiredrange

Press centre key =unblock

Press left/right keys =increase/decrease upper limitvalue

Press centre key =store upper limit value andblock changes

ALARM Turn alarm function on / off

ON = Alarm function turnedonOFF = Alarm function turnedoff

Press centre key = Turn alarmfunction on/off

uTo leave the «User menu» turn thedevice off by pressing »ON/OFF«.

Page 24: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

24

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Zusatzfunktionen desTFH 620

Das TFH 620 verfügt über folgende Zu-satzfunktionen:

- Messwertspeicher für Maximum undMinimum von Temperatur undFeuchte

- Taupunkt errechnen und anzeigen- Feuchtkugelwert errechnen und an-

zeigen- wechselbare Messfühler

MesswertspeicherDas TFH 620 besitzt einen Messwert-speicher. Darin werden bei einer Mes-sung mit sich ändernden Messwertenautomatisch die jeweils höchsten (Ma-ximum) und niedrigsten (Minimum)Messwerte festgehalten.

Das TFH 620 speichert unabhängig von-einander die Maxima und Minima der re-lativen Feuchte und der Temperatur.

Die gespeicherten Messwerte werdenbeim Ausschalten des TFH 620 oderdurch Drücken der Taste »CLR« ge-löscht.

Maxima und Minima abrufen

Um sich die gespeicherten Maximal-bzw. Minimalwerte anzeigen zu lassen,drücken Sie die Taste »HOLD/MIN/MAX« zweimal.

In der Anzeige erscheinen der Schrift-zug MIN, und die kleinsten Messwertefür relative Feuchte und Temperaturwerden angezeigt.

MIN

°C

%

Page 25: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

25

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Additional functions ofTFH 620

TFH 620 offer the following additionalfunctions:

- Measured date storage for maximumand minimum temperature andhumidity.

- Calculate and display dew point- Calculate and display wet-bulb

values- Exchangeable probes

Measured data storageTFH 620 has measured data storage.While measuring, the highest (maximum)and lowest (minimum) values for variablemeasured values are automaticallystored.

TFH 620 stores the maximum andminimum relative humidity andtemperature independently.

The measured values stored are erasedwhen the TFH 620 is turned off, or bypressing the »CLR« key.

Retrieve maximum and minimum

In order to display the stored maximumand minimum values, press the »HOLD/MIN/MAX« key twice.

The display screen shows MIN and thelowest measured values for relativehumidity and temperature are displayed.

Fonctions supplémentairesdu TFH 620

Le TFH 620 dispose des fonctionssupplémentaires suivantes:

- Enregistreur de mesures des valeursmaximales et minimales de latempérature et de l’humidité

- Calcul et affichage du point de rosée- Calcul et affichage de la valeur au

thermomètre mouillé- sonde échangeable

Enregistreur de mesuresLe TFH 620 dispose d’un enregistreur demesures. Lors d’une mesure, les valeursmesurées ne restent pas constantes, lesvaleurs mesurées maximales etminimales seront automatiquementenregistrées.

Le TFH 620 enregistre indépendammentles valeurs minimales et maximales del’humidité relative et de la température.

Les valeurs mesurées enregistrées sonteffacées par l’arrêt du TFH 620 ou parpression sur le bouton « CLR ».

Affichage des valeurs max. et min.

Pour afficher les valeurs maximales ouminimales, appuyez deux fois sur lebouton « HOLD/MIN/MAX ».

Le message MIN s’affiche sur l’écran,et les valeurs les plus basses del’humidité relative et de la températuresont indiquées.

Page 26: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

26

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

uDrücken Sie die Taste »HOLD/MIN/MAX« erneut.

Nun erscheint der Schriftzug MAX unddie höchsten Messwerte werden ange-zeigt.

uUm wieder zur Messung zurückzu-kehren, drücken Sie die Taste »HOLD/MIN/MAX« ein weiteres Mal.

Während diese Anzeige misst das TFH620 laufend weiter und aktualisiert ggf.die angezeigten Werte.

Momentananzeigewert festhalten

uUm den momentan angezeigtenMesswert im Anzeigefeld festzuhal-ten, drücken Sie die Taste »HOLD/MIN/MAX« einmal.

Der Schriftzug HOLD erscheint.

Der aktuelle Messwert wird nun solan-ge angezeigt, bis Sie die Taste »HOLD/MIN/MAX« erneut drücken.

uUm das TFH 620 wieder in denMessmodus zu bringen, drücken Siedie Taste »HOLD/MIN/MAX« dreimal.

Taupunkt anzeigenAus den momentan gemessenen Wer-ten für Temperatur und Feuchte errech-net das Gerät den Taupunkt und zeigtihn auf Anforderung auf dem Anzeige-feld an.

uUm sich den Taupunkt anzeigen zulassen, drücken Sie die Taste »DP«.

Im oberen Teil des Anzeigefeldes wirdder Taupunkt angezeigt. Gleichzeitig er-

MAX°C

%

HOLD°C

%

Page 27: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

27

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

uPress the »HOLD/MIN/MAX« keyagain.

The display screen now shows MAX andthe highest measured values aredisplayed.

uTo return to the measurement, pressthe »HOLD/MIN/MAX« key again.

During display the TFH 620 measurescontinuously and refreshes thedisplayed values as required.

Retain currently displayed values

uTo retain the currently displayed valuein the display screen, press the»HOLD/MIN/MAX« key again.

The display screen shows HOLD.

The current value continues to bedisplayed until you press the »HOLD/MIN/MAX« key again.

uTo put the TFH 620 back into measuringmode, press the »HOLD/MIN/MAX«key three times.

Display dew pointThe device calculates the dew point fromthe currently measured values fortemperature and humidity, and shows itin the display screen on request.

uTo display the dew point, press the»DP« key.

The upper part of the display screenshows the dew point.

uAppuyez une nouvelle fois sur latouche « HOLD/MIN/MAX »

Cette fois, le message MAX apparaît etles valeurs les plus élevées enregistréess’affichent.

uPour reprendre les mesures, appuyezde nouveau sur le bouton « HOLD/MIN/MAX ».

Pendant l’affichage des valeurs maximaleset minimales, le TFH 620 a continué de mesureret actualise alors les valeurs affichées.

Fixer la valeur actuellement affichée.

uPour garder à l’écran la valeur mesuréeactuellement affichée, appuyez unefois sur le bouton « HOLD/MIN/MAX ».

L’indication « HOLD » s’affiche.

La valeur de mesure s’affichera sansinterruption jusqu’à ce que vous appuyez uneseconde fois sur le bouton « HOLD/MIN/MAX ».

uPour remettre le TFH 620 en mode demesure, appuyez trois fois sur lebouton « HOLD/MIN/MAX ».

Affichage du point de roséeEn fonction des valeurs actuellementmesurées de température et d’humidité,l’appareil calcule le point de rosée etl’affiche sur demande à l’écran.

uPour afficher le point de rosée,appuyez sur le bouton « DP ».

Le point de rosée s’affiche dans la partiesupérieure de l’écran.

Page 28: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

28

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

scheint im unteren Teil des Anzeigefel-des die Zeichenfolge »DEW P«.

uUm wieder in den Messmodus zu ge-langen, drücken Sie die Taste »DP«zweimal.

Feuchtkugeltemperatur anzei-genAus den momentan gemessenen Wer-ten für Temperatur und relativer Feuch-te sowie dem gespeicherten Luftdruck-wert errechnet das TFH 620 die Feucht-kugeltemperatur und zeigt sie auf An-forderung im Anzeigefeld an.

Bevor Sie sich die Feuchtkugeltem-peratur anzeigen lassen, überprüfenSie, ob der vom TFH 620 gespeicher-te Luftdruckwert mit dem aktuellenLuftdruck übereinstimmt. Ändern Sieggf. den gespeicherten Luftdruck-wert (siehe Seite 16/18).Weicht der gespeicherte Luftdruck-wert vom tatsächlichen Luftdruck ab,ist die angezeigte Feuchtkugeltempe-ratur ungenau!

uUm die Feuchtkugeltemperatur anzu-zeigen, drücken Sie die Taste »DP«zweimal hintereinander.

Im oberen Teil des Anzeigefeldes wirddie Feuchtkugeltemperatur angezeigt.Gleichzeitig erscheint im unteren Teil desAnzeigefeldes die Zeichenfolge »WBT«.

uUm wieder in den Messmodus zugelangen, drücken Sie die Taste»DP«.

°C

°C

Page 29: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

29

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

At the same time the lower part of thedisplay screen shows »DEW P«.

uTo return to measuring mode, pressthe »DP« key twice.

Display wet-bulb temperature

The TFH 620 calculates the wet-bulbtemperature from the currently measuredvalues for temperature and relativehumidity and shows it on the displayscreen on request.

Before viewing the wet-bulbtemperature, check if the air pressurevalue stored by the TFH 620 matchesthe current air pressure value. Changethe stored air pressure value if required(see page 16/18).If the stored air pressure does notmatch the actual air pressure then thedisplayed wet-bulb temperature isinaccurate!

uTo display the wet-bulb temperature,press the »DP« key twice in a row.

The top part of the display screen showsthe wet-bulb temperature. At the sametime the lower part of the display screenshows­ »WBT«.

uTo return to measuring mode, pressthe »DP« key again.

Simultanément, le message « DEW P »s’affiche dans la partie inférieure de l’écran.

uPour retourner au mode de mesure,appuyez deux fois sur le bouton« DP ».

Affichage de la température dethermomètre mouilléLe TFH 620 calcule la température dethermomètre mouillé à partir des valeursactuellement mesurées de températureet d’humidité relative, ainsi que de lavaleur de la pression de l’air enregistrée,et l’affiche sur demande à l’écran.

Avant d’afficher la température dethermomètre mouillé, vérifiez que lavaleur de la pression de l’air enregistréepar le TFH 620 corresponde à la valeuractuelle de pression de l’air. Le caséchéant, modifiez la valeur enregistréede la pression de l’air (voir page 16/18).Si la valeur enregistrée de la pressionde l’air varie effectivement de la pressionréelle, la température affichée dethermomètre mouillé est inexacte!

uPour afficher la température dethermomètre mouillé, appuyez deuxfois sur le bouton « DP ».

La température de thermomètre mouillés’affiche dans la partie supérieure del’écran. Simultanément, le message« WBT » s’affiche dans la partieinférieure de l’écran.

uPour retourner au mode de mesure,appuyez sur le bouton « DP ».

Page 30: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

30

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Messfühler wechseln

Nicht am Messfühler ziehen!

uZiehen Sie den Messfühler nach un-ten heraus, indem Sie an derMessfühler-Steckverbindung ziehen.

Nicht drehen!

uStecken Sie einen neuen Messfühleroder gegebenenfalls ein Verlänge-rungskabel ein.

uAchten Sie auf festen Sitz derMessfühler-Steckverbindung.

Der Stecker muss einrasten!

60° gegen den Uhrzeigersinn

drehen

turn 60° anticlockwise

tournez 60° anti horloge sage

Fühler-Steckverbindung

Plug-in connector

Connecteur embrochable

Fühler-Steckverbindung nach unten

ziehen

Pull downwards by pulling at the

plug-in connector

Tirez en bas par la traction au con-

necteur embrochable

Page 31: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

31

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Change probe

Do not pull on the probe!

uPull the probe out downwards bypulling on the probe connector.

Do not twist!

u Insert a new probe, or an extensioncable if required.

uEnsure the probe connector fits tightly.

The connector has to snap intoplace!

Changement de la sonde

Ne pas tirer la sonde!

uDégagez la sonde vers le bas en tiranten même temps la fiche de connexionde la sonde.

Ne pas la tourner!

uBranchez une nouvelle sonde ou le caséchéant un câble de prolongation.

uVeillez à ce que la fiche de connexionde la sonde soit correctement fixée.

La prise doit s’encliqueter!

Page 32: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

32

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Was tun, wenn...

folgende Zeichen auf dem Anzeigefelderscheinen:

Kein Messfühler an-gesteckt

Mögliche Ursache Störung beheben

Messbereich über-schritten

Messfühler defekt

Messbereich beach-ten

Service anrufen

Messbereich unter-schritten

Kurzschluss desMessfühlers

Messbereich beach-ten

Service anrufen

Messfühler anstek-ken

°C

%

°C

%

°C

%

Batterie austauschen

Das Batteriesymbol im Display zeigt Ih-nen den Batteriezustand an.

Batterie in Ordnung

Batterie in Ordnung

Batterie bald verbraucht

Batteriewechsel notwendig

Um die Lithiumbatterie auszutauschen,muss das Gerät geöffnet werden. Ge-hen Sie dabei folgendermaßen vor:

Page 33: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

33

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

En cas de problème

les signes suivants peuvent apparaîtresur l’écran:

Possible cause Correct the malfunction

Measuring rangeexceeded

Defective probe

Observe themeasuring range

Call service

Measuring rangeunder-run

Short circuit of theprobe

Observe themeasuring range

Call service

Connectthe probe

Aucune sonde n‘estconnectée

Cause possible Remènde

Plage de mesuredépassée

Sonde défectueuse

Respectez la plagede mesure

Appelez le SAV

Plage de mesuredépassée

Court circuit de lasonde

Respectez la plagede mesure

Appelez le SAV

Change the battery

The battery symbol on the display screenshows the battery condition.

Battery ok

Battery ok

Battery low

Battery change required

To change the lithium battery the devicehas to be opened. Proceed as follows:

Changement de la pile

Le symbole de la pile affiche sur l’écranl’état de charge de la pile.

Pile chargée

Pile chargée

Pile bientôt vide

Changement de pile nécessaire

Tout changement de la pile au lithiumimplique d’ouvrir l’appareil. Procédezpour ce faire de la façon suivante:

What to do when...

the following is shown on the displayscreen:

No probeconnected

Connectez lasonde

Page 34: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

34

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Beugen Sie durch geeignete

Vorsichtsmaßnahmen wie z.

B. durch ein geerdetes Hand-

gelenkband elektrostatischen Entla-

dungen während des Batteriewechsels

vor! Elektrostatische Entladungen

können das Gerät zerstören!

Beim Model TFH610 muss zuerst der

Sensorschutz abgeschraubt werden!

u Entfernen Sie zunächst vorsichtig diebeiden Gummistopfen (1) auf der Un-terseite des Geräts, z. B. mit einerPinzette.

u Drehen Sie die beiden jetzt sichtba-ren Kreuzschlitzschrauben (2) mit ei-nem passenden Schraubendreher(PZ1) vollständig heraus.

uNehmen Sie das Gerät am Unterteil(3) in die eine Hand und ziehen Siemit der anderen Hand vorsichtig dasOberteil (4) nach oben ab, bis dieGeräteplatine frei liegt.

Sie sehen jetzt auf der Platine (5) die Bat-teriehalterung (7) mit der Batterie (6).

u Ziehen Sie die verbrauchte Batterie inPfeilrichtung aus der Halterung.

uNehmen Sie die neue Batterie mit fett-freien Fingern und schieben Sie sie indie Halterung. Dabei muss das Plus-zeichen auf der Batterie nach obenzeigen, also sichtbar sein.

u Fügen Sie Gehäuseoberteil und-unterteil wieder zusammen,

u Ziehen Sie die beiden Schrauben wie-der fest (nur mit mäßiger Kraft, Anzugs-moment 0,4 Nm) und setzen Sie dieGummistopfen wieder ein (die leichtabgeschrägte Fläche nach aussen).

7

6

5

4

3

1 1

22

Sensor-SchutzSensor-ProtectionProtection de sonde

Page 35: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

35

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Take suitable precautions

against electrostatic shocks, for

example by using a grounded-

wrist strap! Electrostatic

shocks can destroy the device!

With the Model TFH610 the sensor pro-

tection must be unscrewed first!

u First remove the two rubber plugs (1) fromthe bottom of the device, for exampleusing forceps.

u Completely remove the two visible Phil-lips head screws (2) with a suitable scre-wdriver (PZ1).

u Grasp the bottom of the device (3) in onehand and carefully pull the top (4) up withyour other hand until the device circuitboard is exposed.

Now you will see the battery mount (7) withthe battery (6) on the circuit board (5).

u Pull the discharged battery from the batterymount in the direction of the arrow.

u Pick up the new battery with grease-freefingers and insert it into the batter mount.The plus sign on the battery must face upand be visible.

u Reassemble the upper and lower parts ofthe device.

u Tighten the two screws (with mediumforce only, tightening torque 0.4 Nm) andreplace the rubber plugs (the slightlyslanted surface has to face outwards).

Evitez toute décharge électro-

statique lors du changement de

la pile en prenant des précauti-

ons appropriées, par le port par ex. d’un

bracelet électrostatique! Des décharges

électrostatiques pourraient détruire

l’appareil!

Avec le modèle TFH610 la protection

de sonde doit être dévissée d'abord !

u Eloignez tout d’abord prudemment,par ex. avec une pincette, les deuxcaches en caoutchouc (1) situés sousl’appareil.

uDévissez ensuite entièrement les deuxvis cruciformes maintenant visibles (2)avec un tournevis adéquat (PZ1).

uPrenez l’appareil par le bas (3) dans unemain et tirez prudemment avec l’autremain la partie supérieure (4) vers le haut,jusqu’à ce que la platine de l’appareilsoit complètement dégagée.

Vous voyez maintenant le support de lapile (7) avec la pile (6) sur la platine (5).

u Eloignez la pile usagée du support en su-ivant la direction indiquée par la flèche.

uPrenez la nouvelle pile avec des mainspropres et sèches et insérez-la dansle support. Le signe plus de la piledoit indiquer le haut, et donc être vi-sible.

u Emboîtez de nouveau la partie supérieureet la partie inférieure du boîtier,

uRevissez les deux vis fermement (enmodérant la force, couple de serragede 0,4 Nm) et replacez les deuxcaches en caoutchouc (la face légère-ment biseautée vers l’extérieur).

Page 36: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

36

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Entsorgen Sie die verbrauchte Bat-terie umweltgerecht!

Kalibrierservice

Um die hohe Messgenauigkeit zu erhal-ten, sollte das Gerät jährlich kalibriertwerden. Dazu bieten wir einen Kalibrier-service an.

uUm diesen Service in Anspruch zunehmen, füllen Sie bitte die beiliegen-de Servicekarte aus und senden Siesie an ebro Electronic (Adresse aufder Rückseite dieser Anleitung), Fax+49 841 95478-80.

Im jährlichen Abstand rufen wir dann IhrGerät zur Kalibrierung ab.

Innerhalb einer Woche erhalten Sie dasHygrometer danach kalibriert zurück.

Page 37: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

37

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Dispose of the discharged battery inan environmentally friendly manner.

Calibration service

To retain high measuring accuracy, thedevice should be calibrated annually.We offer a calibration service for thispurpose.

uTo make use of this service pleasecomplete the service card includedand send it to ebro Electronic (addresson the back of this manual), fax +49841 95478-80.

We will then request your deviceannually for calibration.

Your hygrometer will be returned newlycalibrated within one week.

Mettez la pile au rebut en respec-tant l’environnement!

Service de calibrage

Pour parfaire la précision de mesure,l’appareil doit être calibré une fois paran. Vous pouvez disposer de notreservice de calibrage.

uPour profiter de ce service, veuillezremplir la carte de service ci-jointe etenvoyez-la à ebro electronic (adressefigure sur le verso de cette notice), fax+49 841 95478-80.

Nous rappelons votre appareil tous lesans pour qu’il soit recalibré.

Nous vous retournons ensuitel’hygromètre calibré sous huit jours.

Page 38: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

38

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Reinigung und Pflege

Reinigen Sie das Gerät mit einem feuch-ten Tuch.

Verwenden Sie kein Lösungsmittelwie z. B. Aceton, da dieses den Kunst-stoff angreift.

Entsorgung

Sollte das Gerät gebrauchsuntauglichgeworden sein, müssen sie es fach- undumweltgerecht entsorgen.

Entsorgen Sie das Gerät keinesfallsüber den Hausmüll.

Entsorgen Sie die Batterie an den dafürvorgesehen Sammelstellen.

KalibrieranleitungStarten des Kalibriermodus1. Gerät ist ausgeschaltet.

2. MIN/MAX/HOLD Taste und CLR Tas-

te gleichzeitig drücken und gedrückthalten.

3. Nach ca. fünf Sekunden erscheint amDisplay für jeweils eine Sekunde dieAnzeige „USER“ gefolgt von „CAL“und „MENU“. Das Gerät befindet sichnun im User-Kalibriermodus und zeigtden aktuellen Feuchtewert sowie denaktuell aktiven Kalibrierpunkt, z. B.„RH11.1“ an.

Page 39: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

39

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Cleaning and care

Clean the device with a damp cloth.

Do not use solvents such as, forexample, acetone, since this damagessynthetic materials.

Disposal

Should the device become unusable, itmust be disposed of in a professionaland environmentally friendly manner.

Under no circumstances may the deviceby disposed of in household garbage.

Dispose of the battery at a designatedcollection centre.

Nettoyage et entretien

Essuyez l’appareil avec un linge humide.

N’utilisez aucun dissolvant, commepar ex. l’acétone, car ils attaquent leplastique.

Mise au rebut

Si l’appareil n’est plus en état de fonctionner,mettez le au rebut de manière appropriéeet en respectant l’environnement.

Ne jetez en aucun cas l’appareil avecvos déchets ménagers.

Déposez la pile dans les endroits decollecte prévus à cet effet.

Calibration GuideStarting the calibration mode1. The device is switched off.

2. Press and hold the MIN/MAX/HOLD

and CLR keys simultaneously.

3. After approx. 5 sec. The following ap-pear on the display each for one se-cond „USER“ followed by „CAL“ and„MENU“ The device is now in the usercalibration mode and displays the cur-rent wet values and the currently activecalibration point e.g. „RH11.1“.

Instructions de calibrageLancement du mode de calibra-ge1. L’appareil est éteint.

2. Appuyer simultanément sur les tou-ches MIN/MAX/HOLD et les maintenirenfoncées.

3. Au bout de cinq secondes environ,l’affichage „USER“ suivi de „CAL“ et de„MENU“ apparaissent sur l’écran.L’appareil se trouve alors en mode cali-brage et indique le taux actuel d’humiditéainsi que le point de calibrage actuelle-ment activé, p. ex. „RH11.1“.

Page 40: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

40

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Bedienung des KalibriermenüsHOLD/MIN/MAX Taste: Auswahl desvorherigen Kalibrierpunktes

CLR Taste: Auswahl des nächsten Ka-librierpunktes

DP Taste: Speichern des aktuell aus-gewählten Kalibrierwertes

ON/OFF Taste: Gerät ausschalten

EinführungKontrollmessung bzw. Nachkalibrierungkann unter Verwendung von gesättigtenSalzlösungen einfach durchgeführt wer-den. Deren Nennwerte sind in unten ste-hender Tabelle aufgeführt.

Mit der ebro-Prüfeinrichtung können 3Werte fur die relative Feuchte kontrolliertwerden;

11,1 %

32,8 %

75,4 %

Bei einer von 25 °C abweichenden Um-gebungstemperatur können die Korrek-turwerte der folgenden Tabelle entnom-men werden!

Umgebungstemperaturen

Lithium Chlorid 11,3 % 11,1 % 11,1 % 11,2 % rF

Salze 15 °C 20 °C 25 °C 30 °C

Magnesium-Chlorid 33,3 % 33,1 % 32,8 % 32,4 % rF

Magnesium-Nitrat 55,9 % 54,4 % 52,9 % 51,3 % rF

Natrium Chlorid 75,6 % 75,4 % 75,4% 75,2 % rF

Page 41: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

41

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Using the calibrationHOLD/MIN/MAX key: select the pre-vious calibration point

CLR key: select the next calibration point

DP key: save the currently selectedcalibration value

ON/OFF button: switches off the de-vice

IntroductionControl measurements or a subsequentcalibration can be simply performedusing a saturated salt solution. Their no-minal values are listed in the table be-low.

3 values for the relative humidity can bemonitored using the ebro testing device;

11,1 %

32,8 %

75,4 %

The correction values can be taken fromthe following table on a 25 °C deviatingambient temperature!

Ambient temperatures

Utilisation du menu de calibra-geTouches HOLD/MIN/MAX: Sélection dupoint de calibrage précédent

Touche CLR: Sélection du point de ca-librage suivant

Touche DP: Enregistrement de la valeurde calibrage actuellement sélectionnée

Touche ON/OFF: Arrêt de l’appareil

IntroductionUne mesure de contrôle et/ou un recali-brage de l’appareil peuvent être réali-sées de façon simple à l’aide de soluti-ons salines saturées. Leurs valeurs no-minales sont indiquées dans le tableauci-dessous.

Le dispositif de contrôle ebro permet decontrôler 3 valeurs d’humidité relative.

11,1 %

32,8 %

75,4 %

Pour une température ambiantes’écartant de 25°C, on trouvera dans letableau suivant les facteurs de correc-tion applicables!

Températures ambiantes

Salts 15 °C 20 °C 25 °C 30 °C

lithium chloride 11,3 % 11,1 % 11,1 % 11,2 % rF

magnesium chloride 33,3 % 33,1 % 32,8 % 32,4 % rF

magnesium nitrate 55,9 % 54,4 % 52,9 % 51,3 % rF

sodium chloride 75,6 % 75,4 % 75,4% 75,2 % rF

Chlorure de Lithium 11,3 % 11,1 % 11,1 % 11,2 % rF

Chlorure de magnésium 33,3 % 33,1 % 32,8 % 32,4 % rF

Nitrate de magnésium 55,9 % 54,4 % 52,9 % 51,3 % rF

Chlorure de sodium 75,6 % 75,4 % 75,4% 75,2 % rF

Sels 15 °C 20 °C 25 °C 30 °C

Page 42: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

42

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Inbetriebnahme des Kalibrier-Sets

• Nehmen Sie die Fläschchen ausdem Koffer.

• Schütten Sie das Salz in einen sau-beren Behälter oder auf Papier.

• Füllen Sie das Fläschchen mit dervorgegebenen Menge Wasser.Nach Möglichkeit sollten Sie dafürdestilliertes Wasser verwenden.

Hinweis:

Das Einfüllen des LiCI-Salzes in dasFläschchen löst einen exothermenVorgang aus, d. h. das Salz-Wasser-Gemisch wird warm.Um eine zu große Wärmeentwicklungzu vermeiden, sollte das Salzportionsweise eingefüllt werden.

• Die Fläschchen dürfen nicht ge-schüttelt oder umgedreht werden.

• Stellen Sie die Fläschchen wiederin den Behälter, sobald der exother-me Vorgang beendet ist.

• Die Fläschchen sollten ca. 24 Stun-den geöffnet ruhen.

• Die Fläschchen müssen sich an-schließend im geschlossenen Zu-stand während 48 Stunden stabili-sieren.

32,8 % Magnesium-Chlorid Mg Cl2 6 H

2O 4 ml

52,9 % Magesium-Nitrat (No3)2 6 H

2O 4 ml

75,4 % Natrium Chlorid NaCl 10 ml

rF Salze destill. Wasser

11,1 % Lithium Chlorid LiCl 10 ml

Page 43: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

43

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Start up of the calibration set• Remove the bottle from the case.

• Shake the salt into a clean vesselor onto a sheet of paper.

• Fill the bottle with the specifiedquantity of water. If possible youshould use distilled water for thispurpose.

Note:

Filling LiCI salt into the bottle causesan exothermic reaction i.e. the saltwater mixture becomes warm.In order to avoid an excessive deve-lopment of heat, the salt should befilled by portions.

• The bottle must not be shaken orturned.

• Place the bottle in the containeragain as soon as the exothermicreaction has ended.

• The bottle should be left open tosettle for approx. 24 hours.

• The bottle must then be stabilisedin a closed state for 48 hours.

Mise en service du kit de calib-rage

Indication:

Le remplissage du sel LiCl dans le fla-con déclenche une réaction exother-mique, le mélange sel-eau s’échauffe.Pour éviter tout échauffement exagé-ré, procéder au remplissage du sel parétapes successives en diverses porti-ons.

• Les flacons ne doivent être ni agi-tés, ni renversés

• Replacez les flacons dans le réci-pient dès que la réaction exother-mique est achevée.

• Les flacons débouchés doivent res-ter au repos durant 24 heures.

• Les flacons munis de leur bouchondoivent ensuite se stabiliser durant48 heures.

• Retirez les flacons de la valise

• Versez le sel dans un récipient pro-pre ou sur un papier

• Remplissez le flacon avec la quan-tité d’eau indiquée. Utilisez si pos-sible de l’eau distillée pour ce fai-re.

32,8 % magnesium chloride Mg Cl2 6 H

2O 4 ml

52,9 % magnesium nitrate (No3)2 6 H

2O 4 ml

75,4 % sodium chloride NaCl 10 ml

rF Salts Distilled water

11,1 % lithium Chloride LiCl 10 ml

32,8 % Chlorure de magnésium Mg Cl2 6 H

2O 4 ml

52,9 % Nitrate de magnésium (No3)2 6 H

2O 4 ml

75,4 % Chlorure de sodium NaCl 10 ml

rF Sels Eau distillée

11,1 % Chlorure de Lithium LiCl 10 ml

Page 44: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

44

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Hinweis: Füllen Sie keine anderen Pro-dukte in die Fläschchen!

Gefahren-Hinweise:

Lithium-Chlorid reinst:Gesundheitsschädlich beim Verschlu-cken, reizt die Augen und die Haut.

Magnesium-Chlorid-Hexahydrat:Augen und Hautkontakt vermeiden.

Magnesium-Nitrat-Hexahydrat:Feuergefahr bei Berührung mit brennba-ren Stoffen. Berührung mit den Augenund der Haut vermeiden.

Natrium-Chlorid reinst: Keine.

Vorsichtsmaßnahmen bei derAnwendung

• Transportieren Sie das Kalibrier-Setmit Vorsicht und drehen Sie es nichtum.

• Die Lösungstemperaturen müssenstabilisiert sein und die Umge-bungstemperatur darf maximal ±2°C schwanken.

• Vermeiden Sie alles, was die Lö-sungstemperaturen beeinflussenkönnte, z. B.: Luftzug, Ventilation,Strahlung (Sonne, Heizung) etc.

• Entfernen Sie die Fläschchen nichtaus ihrem Behälter.

• Prüfen Sie von Zeit zu Zeit, ob dieSalzlösung noch gesättigt und nochFlüssigkeit vorhanden ist. Hierzuentfernen Sie das Fläschchen ausdem Schaumstoffblock und neigenes leicht (es muss noch FlüssigkeitfeststelIbar sein).

Page 45: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

45

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Note: Do not fill any other products inthe bottles!

Risk warning:

Highest purity lithium chloride:Damaging to the health if swallowed, ir-ritates the eyes and skin.

Magnesium chloride hexahydrate:Avoid contact with the eyes and skin.

Magnesium nitrate hexahydrate:Risk of fire on contact with combustiblematerials. Avoid contact with the eyesand skin.

Sodium chloride highest purity: None.

Cautionary measures on use• Transport the calibration set with

caution and do not turn it over.

• The solution temperatures must bestabilised and the ambient tempe-rature may only vary by max. ± 2°C.

• Avoid any conditions that might in-fluence the solution temperatures,e.g.: draughts, ventilation, radiati-on (from the sun, heating) etc.

• Do not remove the bottles from theircontainer.

• Check from time to time that the saltsolution is still saturated and thatthere is still liquid present. To dothis remove the bottle from thefoam block and tip it slightly (thepresence of liquid must still be ap-parent).

Attention: Ne versez aucun autre pro-duit dans les flacons!

Indications de risques:

Chlorure de lithium extra-pur:Nocif en cas d’ingestion, irrite les yeuxet la peau

Chlorure hexahydrate de magnésium:Risque d’incendie au contact de ma-tières inflammables. Eviter tout contactavec les yeux et la peau.

Nitrate hexahydrate de magnésium:Risque d’incendie au contact de ma-tières inflammables. Eviter tout contactavec les yeux et la peau.

Chlorure de sodium extra-pur: aucunrisque.

Mesures de précaution lors del’utilisation

• Transportez le kit de calibrage avecprécaution et ne le renversez pas.

• Les températures des solutionsdoivent être stabilisées et ne doi-vent pas s’écarter de la tempéra-ture ambiante de ± 2°C.

• Eviter tout ce qui pourrait avoir uneincidence sur la température dessolutions (courant d’air, exposition(soleil, chauffage), etc.

• Ne retirez pas les flacons de leurrécipient.

• Vérifiez de temps en temps si lasolution saline n’est pas encoresaturée et s’il y a encore du liqui-de. Pour ce faire, retirer le flaconde son bloc de mousse et incli-nez-le légèrement (vous devez con-stater la présence de liquide).

Page 46: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

46

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Ist dies nicht der Fall, so füllen Sieentmineralisiertes Wasser (destil-liertes Wasser) in kleinen Mengennach. Vor erneutem Gebrauch derVorrichtung bitte 48 Stunden war-ten.

• Die Fläschchen sollen, sofern sienicht im Gebrauch sind, stets mitder Originalkappe verschlossengehalten werden.

• Die oberen Partien der Fläschchendürfen nicht mit Wasser oder Salzin Verbindung kommen.

• Wenn ein Sensor mit dem Feuchte-fühler in das Fläschchen mit derSalzlösung eingeführt wird, ist dar-auf zu achten,

a) dass der Sensor nicht beschädigtwird.

b) dass der Sensor nicht mit der Salz-lösung in Berührung kommt.

• Nach dem Öffnen des Fläschchensund Einführen des Fühlers ist nachca. 2 Stunden eine Stabilisierungerreicht.

Plazieren des Fühlers am Beispiel desLuftfühlers TPH 100:

Schrauben Sie den Schutzkäfig (1) vomFühler ab und schrauben Sie anschlie-ßend den Adapter (2) auf den Fühler auf.

Stecken Sie nun den Fühler mit aufge-schraubten Adapter in die jeweilige Ka-librier-Flasche (3). Wiederholen Sie die-sen Vorgang für jede Kalibrier-Flasche.

1

2

3

Page 47: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

47

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

If this is not the case add demine-ralised water (distilled water) insmall quantities. Wait 48 hours be-fore renewed use of the equipment.

• The bottles must always be keptclosed with the original caps inso-far as they are not in use.

• The upper parts of the bottles mustnot come into contact with water orsalt.

• When a sensor with a moisture pro-be is introduced into a bottle witha salt solution, it must be ensured:

a) that the sensor is not damaged.

b) that the sensor does not come intocontact with the salt solution.

• Stabilisation is reached after ap-prox. 2 hours following opening ofthe bottle and introduction of theprobe.

Place the probe as in the example ofthe air probe TPH 100:

Unscrew the protective cage (1) from theprobe and then screw the adapter (2)onto the probe.

Now place the probe with the adapterscrewed on in the appropriate calibrati-on bottle (3). Repeat this procedure foreach calibration bottle.

Si ce n’est pas le cas, ajouter depetites quantités d’eau déminéra-lisée (eau distillée). Atte,dre 48 heu-res avant toute nouvelle utilisationdu dispositif.

• Dans la mesure où ils ne sont pasutilisés, les flacons devraient êtremaintenus bouchés avec leur ca-puchon d’origine.

• La partie supérieure des flacons nedoit pas entrer en contact avec del’eau ou du sel.

• Lorsque vous introduisez le capteuravec le palpeur d’humidité dans leflacon, vous devez veiller

a) à ne pas endommager le capteur.

b) à ce que le capteur n’entre pas encontact avec la solution saline.

• Une fois le flacon ouvert et le cap-teur introduit, la stabilisation inter-vient au bout de 2 heures environ.

Positionnement du capteur, enprenant pour exemple le capteur at-mosphérique TPH 100:

Dévissez la cage de protection (1) ducapteur et vissez l’adaptateur (2) sur lecapteur.

Plongez à présent le capteur avec sonadaptateur vissé dans le flacon de cali-brage concerné (3). Répéter la mêmeopération pour chacun des flacons decalibrage.

Page 48: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

48

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Abgleich Feuchte 11,1%

Der Feuchtefühler muss in die Flaschemit der 11,1% Kalibriersalzlösung einge-taucht werden. Für hinreichend genaueKalibrierergebnisse muss die Kalibrier-salzlösung eine Temperatur von 25°C ±2°C aufweisen. Nach dem Eintauchenmuss mindestens drei Stunden gewar-tet werden, damit sich der Feuchtewertstabilisieren kann.

Danach kann das Kalibriermenü wie aufSeite 38 beschrieben gestartet und derKalibrierpunkt „RH11.1“ ausgewählt wer-den.

Durch Drücken der der DP Taste wirdder gemessene Kalibrierwert gespei-chert.

Abgleich Feuchte 32,8%

Der Feuchtefühler muss in die Flaschemit der 32,8% Kalibriersalzlösung einge-taucht werden. Für hinreichend genaueKalibrierergebnisse muss die Kalibrier-salzlösung eine Temperatur von 25°C ±2°C aufweisen. Nach dem Eintauchenmuss mindestens drei Stunden gewar-tet werden, damit sich der Feuchtewertstabilisieren kann.

Danach kann das Kalibriermenü wie aufSeite 38 beschrieben gestartet und derKalibrierpunkt „RH32.8“ ausgewähltwerden.

Durch Drücken der der DP Taste wirdder gemessene Kalibrierwert gespei-chert.

11,1%

32.8%

Page 49: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

49

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Calibration moisture 11,1%

The moisture probe must be dipped inthe bottle with the 11.1% calibration so-lution. In order to achieve adequate cali-bration results the calibration solutionmust have a temperature of 25°C ± 2°C.Wait for at least three hours after dip-ping, in order for the moisture value tostabilise.

After this the calibration menu as descri-bed on page 38 can be started and thecalibration point „RH11.1“ is selected.

The calibration value is measured andsaved on pressing the DP key.

Calibration moisture 32,8%

The moisture probe must be dipped inthe bottle with the 32.8% calibration so-lution. In order to achieve adequate cali-bration results the calibration solutionmust have a temperature of 25°C ± 2°C.Wait for at least three hours after dip-ping, in order for the moisture value tostabilise.

After this the calibration menu as descri-bed on page 38 can be started and thecalibration point „RH32.8“ is selected.

The calibration value is measured andsaved on pressing the DP key.

Calibrage hygrométrique 11,1%

Le capteur d’humidité doit être plongédans le flacon contenant la solution sali-ne de calibrage à 11,1%. Pour parvenirà un résultat de calibrage d’une précisi-on suffisante, la solution saline de calib-rage doit se trouver à une températurede 25°C ± 2°C. Une fois que le capteurest plongé dans la solution, attendre aumoins trois heures pour que la valeurd’humidité se stabilise.

Procéder ensuite au lancement du menude calibrage comme indiqué à la page38 et sélectionner le point de calibrage„RH11.1“.

En appuyant sur la touche DP, la valeurde calibrage est alors enregistrée.

Calibrage hygrométrique 32,8%

Le capteur d’humidité doit être plongédans le flacon contenant la solution sali-ne de calibrage 32,8%.

Pour parvenir à un résultat de calibraged’une précision suffisante, la solutionsaline de calibrage doit se trouver à unetempérature de 25°C ± 2°C. Une fois quele capteur est plongé dans la solution,attendre au moins trois heures pour quela valeur d’humidité se stabilise.

Procéder ensuite au lancement du menude calibrage comme indiqué à la page38 et sélectionner le point de calibrage„RH32.8“.

En appuyant sur la touche DP, la valeurde calibrage est alors enregistrée.

Page 50: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

50

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Abgleich Feuchte 75,4 %

Der Feuchtefühler muss in die Flaschemit der 75,4% Kalibriersalzlösung einge-taucht werden. Für hinreichend genaueKalibrierergebnisse muss die Kalibrier-salzlösung eine Temperatur von 25°C ±2°C aufweisen. Nach dem Eintauchenmuss mindestens drei Stunden gewar-tet werden, damit sich der Feuchtewertstabilisieren kann.

Danach kann das Kalibriermenü wie aufSeite 38 beschrieben gestartet und derKalibrierpunkt „RH75,4“ ausgewähltwerden.

Durch Drücken der der DP Taste wirdder gemessene Kalibrierwert gespei-chert.

Achtung!

Achten Sie darauf, dass beim Einfüh-ren in die Salzlösung keine Salzlösungan den Sensor gelangt!

Kontrollmessung bzw. Kalibrie-rung (Messgerät mit Einstech-fühler)

Vorbereiten des Einstechfühlers

1. Schutzkappe abschrauben 2. Sinterfilter abziehen

Gleiches Verfahren wie beim Abgleichdes TFH 620 mit Luftfühler.

Original Einsatz des Fläschchens ver-wenden.

75.4%

Page 51: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

51

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Calibration moisture 75,4 %

The moisture probe must be dipped inthe bottle with the 75.4% calibration so-lution. In order to achieve adequate cali-bration results the calibration solutionmust have a temperature of 25°C ± 2°C.Wait for at least three hours after dip-ping, in order for the moisture value tostabilise.

After this the calibration menu as descri-bed on page 38 can be started and thecalibration point „RH75.5“ is selected.

The calibration value is measured andsaved on pressing the DP key.

Caution!

Ensure that no salt solution gets ontothe sensor when introducing into thesalt solution.

Control measurement and/orcalibration (measuring devicewith plunger probe)Preparing the plunger probe

1. Unscrew protective cap 2. pull off the sinter filter

The procedure is the same as for calib-rating the TFH 620 with air filter.

Use the original bottle insert.

Calibrage hygrométrique 75,4 %

Le capteur d’humidité doit être plongédans le flacon contenant la solution sali-ne de calibrage 75,4%. Pour parvenir àun résultat de calibrage d’une précisionsuffisante, la solution saline de calibra-ge doit se trouver à une température de25°C ± 2°C. Une fois que le capteur estplongé dans la solution, attendre aumoins trois heures pour que la valeurd’humidité se stabilise.

Procéder ensuite au lancement du menude calibrage comme indiqué à la page38 et sélectionner le point de calibrage„RH75,4“.

En appuyant sur la touche DP, la valeurde calibrage est alors enregistrée.

Attention!

Veillez à ce que lors de l’introductiondans la solution saline, le capteurn’entre pas en contact avec cette so-lution!

Mesure de contrôle et/ou calib-rage (appareil de mesure à cap-teur enfichable)

Préparation du capteur enfichable

1. Dévisser le capuchon de protec tion 2. Retirer le filtre sinter

Procéder de la même manière que lorsde l’étalonnage du TFH 620 à capteuratmosphérique.

Utiliser la garniture originale du flacon.

Page 52: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

TFH 610/620

52

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

Technische DatenTFH 610Messgrößen

relative Feuchte (% rH)Temperatur (°C/°F)

MessbereichFeuchte: 0 bis 100 % rHTemperatur: 0 bis +50 °C

MessgenauigkeitFeuchte: bei 10...90% rH ±2,5 % rHTemperatur: ±0,5 °C

Auflösung des MesssignalsFeuchte: 0,1 % rHTemperatur: 0,1 °C

Anzeigetakt 1-15 Sek.Betriebstemperatur 0 bis +50 °CGrenztemperatur -10 bis +60 °CLagerung -25 bis +60 °CSchutzart IP40Batterie: Lithiumknopfzelle 3,0 V/1000 mAhBatterielebensdauer bis zu 5 JahreAbmessungen (L x B x H) 115 x 54 x 22 mmGehäusematerial ABSGewicht ca. 90 g

TFH 620Messgrößen

relative Feuchte (% rH)Temperatur (°C/°F)

Berechnete GrößenTaupunkt-Temperatur (°C/°F)Feuchtkugeltemperatur (°C/°F)

SensorFeuchte kapazitivTemperatur PT1000 1/3 DIN

MessbereichFeuchte: 0 bis 100 % rHTemperatur: 0 bis +60 °C

MessgenauigkeitFeuchte: bei 5...95% rH ±2 % rHTemperatur: ±0,3 °C

Auflösung des MesssignalsFeuchte: 0,1 % rHTemperatur: 0,1 °C

Anzeigetakt 1-15 Sek.Betriebstemperatur 0 bis +50 °CGrenztemperatur -10 bis +60 °CLagerung -25 bis +60 °CSchutzart IP67Batterie: Lithiumknopfzelle 3,0 V/1000 mAhBatterielebensdauer bis zu 5 JahreAbmessungen (L x B x H) 115 x 54 x 22 mmGehäusematerial ABSGewicht ca. 90 g

Page 53: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

53

English Français

1340 – 5610 – 5620 – 0707

Technical dataTFH 610Measurements

relative humidity (% rH)Temperature (°C/°F)

Measuring rangeHumidity: 0 to 100 % rHTemperature: 0 to +50 °C

Measurement accuracy:Humidity at 10...90% rH ±2,5 % rHTemperature: ±0,5 °C

Resolution of the measurement signal:Humidity: 0,1 % rHTemperature: 0,1 °C

Refresh rate 1-15 sec.Operating temperature 0 to +50 °CCategory temperature -10 to +60 °CStorage -25 to +60 °CProtection class IP40Battery: Lithium button cell 3,0 V/1000 mAhBattery life up to 5 yearsDimensions (L x W x H) 115 x 54 x 22 mmCasing material ABSWeight approx. 90 g

TFH 620Measurements

relative humidity (% rH)Temperature (°C/°F)

Calculated valuesDewpoint-temperature (°C/°F)Wet-bulb temperature (°C/°F)

SensorHumidity capacitiveTemperature PT1000 1/3 DIN

Measuring rangeHumidity: 0 to 100 % rHTemperature: 0 to +60 °C

Measurement accuracy:Humidity at 5...95% rH ±2 % rHTemperature: ±0,3 °C

Resolution of the measurement signal:Humidity: 0,1 % rHTemperature: 0,1 °C

Refresh rate 1-15 sec.Operating temperature 0 to +50 °CCategory temperature -10 to +60 °CStorage -25 to +60 °CProtection class IP67Battery: Lithium button cell 3,0 V/1000 mAhBattery life up to 5 yearsDimensions (L xW x H) 115 x 54 x 22 mmCasing material ABSWeight approx. 90 g

Caractéristiques techniquesTFH 610Grandeurs de mesure

humidité relative (% rH)Température (°C/°F)

Plage de mesuresHumidité: de 0 à 100 % rHTempérature: de 0 à +50 °C

ExactitudeHumidité: pour rH de 10 à 90% ±2,5 % rHTempérature: ±0,5 °C

Déclenchement du signal de mesureHumidité: 0,1 % rHTempérature: 0,1 °C

Rythme d’affichage 1-15 sec.Température de service de 0 à +50 °CSeuil de température de -10 à +60 °CStockage de -25 à +60 °CClasse de protection IP40Pile: Pile au lithium 3,0 V/1000 mAhDurée de vie de la pile jusqu’à 5 ansDimensions (L x l x h) 115 x 54 x 22 mmBoîtier ABSPoids 90 g env.

TFH 620Grandeurs de mesure

humidité relative (% rH)Température (°C/°F)

Grandeurs attenduestempérature de point de rosée (°C/°F)température de thermomètre mouillé (°C/°F)

CapteurHumidité capacitifTempérature PT1000 1/3 DIN

Plage de mesuresHumidité: de 0 à 100 % rHTempérature: de 0 à +60 °C

ExactitudeHumidité: pour rH de 5 à 95% ±2 % rHTempérature: ±0,3 °C

Déclenchement du signal de mesureHumidité: 0,1 % rHTempérature: 0,1 °C

Rythme d’affichage 1-15 sec.Température de service de 0 à +50 °CSeuil de température de -10 à +60 °CStockage de -25 à +60 °CClasse de protection IP67Pile: Pile au lithium 3,0 V/1000 mAhDurée de vie de la pile jusqu’à 5 ansDimensions (L x l x h) 115 x 54 x 22 mmBoîtier ABSPoids 90 g env.

Page 54: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

KonformitätserklärungConformity declaration

Déclaration de conformité

ebro Electronic GmbH & Co. KGPeringerstraße 10D-85055 Ingolstadt

erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produktdeclares in sole responsibility that the product

déclare sous sa seule responsabilité que le produit

Geräteart:

Type of device:

Type d‘appareil:

Typ:Type:

Modèle:

auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Richtlinieübereinstimmt:to which this declaration refers, complies with the following guideli-

ne:

auquel cette déclaration se réfère, est conforme aux directive

Prüfstellen:Inspected by:

Organisme de contrôle:

Wolfgang KlünG e s c h ä f t s f ü h r e rManaging directorDirecteur gérant

Richtlinie:Guideline:

Directive:

SCHWILLE ElektronikProduktions- u. Vertriebs GmbHBenzstrasse 1A85551 Kirchheim

EMV-Richtlinie 2004/108/EGEMC-Guiedeline 2004/108/EGCEM-Directive 2004/108/EG

HygrometerHygrometerHygromètre

Ingolstadt, 26.07.2005

TFH610/620

Page 55: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

Notizen/Notes/Note

Page 56: Hygrometer TFH610 620 - Global Water · 7 English Français 1340 – 5610 – 5620 – 0707 Overview With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity and temperature

Notizen/Notes/Note