163

I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 2: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

2 | 2

Page 3: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und die Herzlichkeit der Menschen aus dem Schwarzwald haben einen wichtigen Einfl uss auf die Werte, die bei zeyko tagtäglich gelebt werden. Schon seit vielen Jahren ist zeyko ein guter Name in vielen Ländern der Welt. Trotzdem oder gerade deshalb pfl egt zeyko den gewachsenen Charakter eines mittelständischen Familienunternehmens. Eine Küche von zeyko, ob modern oder klassisch, bietet mit ihrem anspruchsvollen Design, mit den hochwertigen Materialien, mit der unvergleichlich wertvollen Innenausstattung und mit der hand-werklich perfekten Verarbeitung immer Einzigartiges.

Finden Sie eine Küche, die zu Ihnen passt... viel Freude dabei.

Johannes la Cour

I am extremely pleased that you are interested in our zeyko collection! A love for quality and nature, and the cordiality of the people from the Black Forest all have a key infl uence on the values that are lived on a daily basis at zeyko. For many years now, zeyko has enjoyed a good name in many countries across the globe. Despite this, or, in fact, because of this, zeyko is cultivating the growing character of a medium-sized family-run business. With its sophisticated design, the high quality materials used, the unrivalled and prized interior design, and the perfect, handcrafted production, a kitchen from zeyko, be it modern or classic in style, always offers something unique.

Find a kitchen that suits you... we hope that you will enjoy the experience.

Je vous remercie pour l'intérêt que vous portez à notre collection zeyko ! L’amour de la qualité, de la nature et la cordialité des habitants de la Forêt-Noire ont une grande infl uence sur les valeurs de zeyko. Depuis de nombreuses années déjà, zeyko est un nom réputé dans de nombreux pays. Malgré cela ou justement pour cela, zeyko entretient le caractère fort d'une moyenne entreprise familiale. Chaque cuisine zeyko, qu’elle soit moderne ou classique, grâce à son design prestigieux, ses matériaux nobles, son aménagement intérieur d'une valeur incomparable et son façonnage artisanal parfait.

Trouvez la cuisine qui vous va le mieux… nous vous souhaitons beaucoup de plaisir.

Wij zijn oprecht blij, dat u geïnteresseerd bent in onze zeyko-collectie! De liefde voor kwa liteit, voor de natuur en de hartelijkheid van mensen uit het Zwarte Woud zijn van grote invloed op de kwalitatieve waarden, die bij zeyko dag in dag uit worden nagestreefd. Reeds vele jaren heeft zeyko een goede naam in vele landen in wereld. Juist daarom houdt zeyko het bijzondere karakter van een familiair bedrijf uit de middenstand in ere. Een keuken van zeyko, of deze nu modern of klassiek is, heeft altijd een uniek karakter. Met haar bijzondere design, gemaakt uit hoogwaardige materialen, met het ongeëvenaarde waardevolle interieur en met de ambachtelijk perfecte afwerking.

Vind een keuken die bij u past... veel plezier met het maken van uw juiste keuze.

Page 4: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Deutsch | Englisch | Französisch | Holländisch

INHALTTable of content | Table des matières | Inhoud

DIE PREMIUMMARKE | THE PREMIUM BRANDLA MARQUE HAUT DE GAMME | HET PREMIUMMERK03 V orwort Introduction | Introduction | Inleidend woord

06-07 Sc hwarzwald Black Forest | La Forêt-Noire | Het Zwarte Woud

08-11 His torie History | Historique | Geschiedenis

12-15 Einzigartigkeiten von zeyko Uniqueness from zeyko | Exclusivités zeyko | Unieke kenmerken van zeyko

16-21 Zertifika te Certificates | Certificats | Certificaten

COLLECTION MODERNO24-27 Horizon Accento Vitrin Ingwer Metallic Ginger metallic | Gingembre métallique | Gember metallic

28-31 Horizon Accento Icy White + Stone icy white + stone | icy white + stone | icy white + stone

32-35 Horizon Facett Vitrin Sepia Metallic Sepia metallic | Sepia metallic | Sepia metallic

36-37 Horizon Forum Teak & Magnolie Teak & Magnolia | Teak & Magnolia | Teak & Magnolia

38-39 Horizon Forum Pinie Quer Pimento pine pimento | pin pimento | Pijnboom Pimento

40-41 Horizon Forum Icy White icy white | icy white | icy white

42-45 Horizon Forum Magnolie + Muscat Quer Magnolia + muscat transverse | magnolia + muscade travers | Magnolia + muskaat dwars

46-47 Forum Schwarz Hochglanz & Tineo Quer black high-gloss & tineo | noir brillant & tineo | Zwart Hoogglans & Tineo

48-49 Horizon Forum Pinie Cocosweiß pine Coconut White | pin Blanc Coco | pijnboomhout kokoswit

50-51 Forum Rüster Quer & Champagner champagne & elm | champagne & orme en travers | olm repro in horizontaal fi neermotief

52-53 Forum Blütenweiss Hochglanz Blossom white high-gloss | Blann de lys brillant | Bloesemwit hoogglans

54-55 Forum Blütenweiß Hochglanz & Eiche Nero Blossom White High Gloss & Black Oak | Blanc éclatant haut brillant & chêne Nero Bloesemwit hoogglans & eiken Nero

56-57 Forum Legno Uni 01 & Legno Design 01 Legno uni 01 & legno design 01 | legno uni 01 & legno design 01 | legno uni 01 & legno design 01

58-61 Tecoa Eiche Nero nero | nero | nero

COLLECTION CLASSICO64-67 Palazzo Cardamon Hochglanz + zeyko Metal-X Cardamon high-gloss + zeyko metal-x | cardamone laqué brillant + zeyko metal-x | cardamon hoogglans + zeyko metal-x

68-71 Palazzo Kirschbaum & Camé Hochglanz Cherrywood & camé high-gloss | Merisier & camé Brillant | Kersenhout & camee hooglans

72-73 Country Pannacotta Strichlack + Eiche trüffel Panna cotta Streak coating + oak truffle | Vernis Pannacotta + chêne truffe | Panna cotta lak + eiken truffel

74-75 Country Eiche strichlack pannacotta Oak paintbrush pannacotta | Chêne laque Panacotta lissée au pinceau | Eiken strijklak pannacotta

76-77 Country Eiche strichlack pannacotta Oak paintbrush pannacotta | Chêne laque Panacotta | Lissée au pinceau | eiken strijklak pannacotta

Eiche Tonnato Oak tonnato | Chêne tonnato | Eiken tonnato

78-79 Renaissance Palazzo Pinie Vanille Pine Vanilla | Pin Vanille | Pijnboom en Vanille

80-81 Palazzo Pinie Cocosweiss Pine coconut white | Pin blanc coco | Pijnboom kokoswit

82-83 Renaissance Palazzo Pinie Pimento Pine pimento | Pin pimento | Pijnboomhout pimento

84-85 Renaissance Palazzo Kirschbaum Antik Cherrywood antique | Merisier antique | Kersenhout antiek

86-87 Kensington Vienna Karamell Antik Caramel antique | Caramel antique | Caramel antiek

88-89 Kensington Provence Sandgelb Strichlack Sand yellow lacquer with stripe effect | Jaune sable laquè au trait brossé | Zandgeel strijklak

90-91 Villa Catania Fichte Feige Gewischt Spruce fig hand-wiped | Sapin catania fi gue | Vurenhout in een vijgenhout tint

4 | 5

Page 5: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

AUSSTATTUNG | FITTINGS | AMENAGEMENTS | INTERIEURS92-93 Qualität Inline Nussbaum Quality inline walnut | Qualité inline noyer | Hoogwaardige inline noteboom

94-97 Inline Nussbaum inline walnut | inline noyer | inline noteboom

98-99 Qualität Inline Kristallbuche Quality inline crystal beech | Qualité inline hêtre clair | Hoogwaardige inline kristal beukenhout

100-101 Inline Kristallbuche inline crystal beech | inline hêtre clair | in licht kristalbeuken

102-103 Qualität Baseline Quality baseline | Qualité baseline | Hoogwaardige baseline

104-105 Baseline Ausstattung Fittings | Agencement | Interieur

106-107 Qualität Korpus Exquisit + Classic Quality corpus exquisite + classic | Qualité caisson exquisit + classic Hoogwaardige corpus exquisit + classic

108-109 Classic Korpussystem Carcase System | le corps de meuble | korpussysteem

110-111 Exquisit Korpussystem Carcase System | le corps de meuble | korpussysteem

112-113 Qualität Farben + Oberflächen Quality colours + surfaces | Qualité couleurs + surfaces | Hoogwaardige kleuren + afwerking

114-117 Edelfurnier Precious veneer | Placages précieux | Edelfineer

118-119 Lack, Hochglanz Etc. Lacquer, high-gloss etc. | Laqué, laqué brillant, etc. | Lak, hoogglans etc.

120-121 Akzentf arben Accent Colours | Les couleurs accent | Accentkleuren

122-123 zeyko Vitrin Glas Glass | Verre | Glas

124-125 Stone + Metal-X stone + metal-x | stone + metal-x | stone + metal-x

126-127 Qualität Funktionsschränke Cargo + Klappen Quality functional cabinet Cargo + flaps | Qualité armoires Cargo + rabats Hoogwaardige functionele kasten cargo + deuren

128-129 Regalschrank Cargo Shelf cabinet Cargo | Armoire à étagères Cargo | Boekenkast cargo

130-131 Klappenschrank Aventos Servodrive Flap cabinet Aventos servodrive | Armoires à volets Aventos servodrive Deurkast aventos servodrive

132-133 Sensomatic Elektrische Öffnungssysteme Sensomatic electric opening systems | Systèmes d'ouverture électriques sensomatic Sensomatic elektrisch openingssysteem

134-135 Drehschrank Le Mans + Magic Corner Rotating cabinet le mans + magic corner | Elément pivotant "le mans" + magic corner Draaikast le mans + magic corner

136-137 Qualität Volare + Vario + Slider Quality Volare + Vario + Slider | Qualité Volare + Vario + Slider | Hoogwaardige volare + vario + slider

138-139 Vario Schiebetürenschrank Vario sliding door cabinet | Armoires à portes coulissantes Vario | Vario schuifdeurkast

140-141 Volare Designschranksysteme | Design Cabinet Systems Systèmes d‘armoire design | design kastsysteem

142-143 Qualität Varietas 50 + Lightwings Quality Varietas 50 + Lightwings | Qualité Varietas 50 + Lightwings Hoogwaardige varietas 50 + lightwings

144-145 Varietas 50 Multifunktionelle Designsysteme multi functional design systems | eléments design multifonctionnels design elementen multi fonctioneel

146-147 Light Wings Ausstattung | Fittings | Agencement | Interieur

148-149 Qualität Tisch-Stehlösungen Quality table support solutions | Qualité Solutions tables bar | Hoogwaardige tafel-sta-oplossingen

150-151 Liftdesk152-153 Deelman n154-155 zeyko Küchen Galerie Kitchen Gallery | Espace d‘exposition | Showroom

156-157 zeyko Creativ Atelier | workshop | Atelier

160-161 www.zeyko.com im Internet on the Internet | sur Internet | via Internet

Page 6: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

NAME nameDeutsch | Englisch | Französisch | Holländisch Black Forest | La Forêt-Noire | Het Zwarte Woud

SCHWARZWALD

Black Forest It is inventiveness, innovation, quality craftsmanship, precision and honesty. Here craftsmanship and the latest technology become one. zeyko – the fi ne kitchen manufacturing in the Black Forest.

La Forêt-Noire Cette région est synonyme de richesse d'idées, d’innovation, de travail de qualité, de précision et d’honnêteté. L’artisanat d’art et la technologie la plus moderne y forment un tout. zeyko, la meilleure manufacture de cuisines de la Forêt-Noire.

Het Zwarte Woud Pure rijkdom aan ideeën, qua innovatie, puur vakwerk, uiterste precisie en eerlijke materialen. Hier worden ambacht en moderne technologie één. zeyko – dat is het betere keukenatelier in het Zwarte Woud.

Schwarzwald Das ist Ideenreichtum, Innovation, Wertarbeit, Präzision und Ehrlichkeit. Hier werden Handwerkskunst und modernste Technologie ein Ganzes. zeyko – das ist die feine Küchenmanufak-tur im Schwarzwald.

6 | 7

Page 7: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Die KüchenmanufakturAuf großzügigen

36.000 m² Fertigungsfl äche entsteht

hier seit 1998 am zentralen Ort Schwarzwälder

Küchenperfektion.

Kitchen manufacturingSince 1998, a 36,000

sqm production site has been the home to Black Forest kitchen

perfection.

La manufacture de cuisines

C’est sur notre vaste site central d’une

superfi cie de 36 000 m² que nous produisons

depuis 1998 des cuisines avec la perfection

caractéristique de la région de la Forêt-Noire.

Het keukenatelierSinds 1998 werken

wij in ons ruime keukenatelier van

36.000 m² in het op een centraal plaats gelegen

stad in het Zwarte Woud aan keukenperfectie.

Page 8: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

HISTORIEHistory | Historique | Geschiedenis

Innovation hat Tradition Über 35 Jahre kann man an der Spitze nur bestehen, wenn ein ganzes Team voller Enthusiasmus daran arbeitet, als Marke jung und frisch zu bleiben. Täglich arbeiten junge und jung gebliebene Mitarbeiter daran, dass die Küchen-Manufaktur aus dem Schwarzwald ihrer Qualitäts-Tradition gerecht wird und gleichzeitig Entwicklungen in Design und Technik vorantreibt. Wir freuen uns auf neue Heruasforderungen!

Innovation has tradition One can only stay on the top for 35 years if an entire team that is full of enthusiasm works on keeping the brand young and fresh. Daily, young and young-at-heart employees work on this so that the kitchen manufacturer from the Black Forest can live up to its tradition of quality and simultaneously push forward its development in design and technology. We look forward to new challenges! L'innovation repose sur une tradition Une entreprise a besoin, pour se maintenir au sommet de la réussite, d'une équipe de travail qui travaille avec enthousiasme et motivation à conserver toute la jeunesse et la fraîcheur de la marque qui est la sienne. Un certain nombre de collaborateurs - jeunes ou restés jeunes dans leur tête - veillent chaque jour à ce que la manufacture de cuisines de la Forêt noire réponde à la tradition de qualité que l'on attend d’elle tout en développant dans un même temps des concepts nouveaux en matière de design et de technique. Nous accueillons avec impatience les nouveaux défi s à relever!

Innovatie heeft traditie Men kan alleen meer dan 35 jaar aan de top staan, als een heel team er met veel enthousiasme aan werkt om het merk jong en fris te houden. Dagelijks werken jonge en jong gebleven medewerkers eraan, dat manufactuur uit het Zwarte Woud aan zijn kwaliteitstraditie voldoet en tegelijkertijd vaart zet achter ontwikkelingen in design en techniek. Wij verheugen ons op nieuwe uitdagingen!

UnternehmensgründungFirma Kopp PeterzellFirma Zeyher Althengstett

Company foundedKopp Peterzell CompanyZeyher Althengstett Company

Fondation de l’entrepriseSociété Kopp PeterzellSociété Zeyher Althengstett

Start van ons bedrijf Firma Kopp PeterzellFirma Zeyher Althengstett

Zeyher und Kopp fusionieren zu zeykoMit der Fusion der beiden Küchenhersteller verbindet sich doppelte Kompetenz und herausragendes Know-how. Die beiden Küchenprogramme fl ießen in der neuen zeyko-Kollektion zusammen.

Zeyer and Kopp merge to become zeykoThe merger of the two kitchen manufacturers combined double expertise and outstanding know-how. The two kitchen collections blended into the new zeyko collection.

Zeyer+Kopp–une fusion qui a pour nom zeykoLa fusion de ces deux fabricants de cuisines signifi e l'alliance de deux compétences et de deux excellents savoir-faire. La mise en commun de leurs deux programmes de cuisine respectifs a permis de créer la nouvelle collection zeyko.

Zeyer en Kopp fuseren met zeykoMet de fusie van de beide keukenfabrikanten worden dubbele competentie en uitstekende knowhow met elkaar verbonden. De beide keukenprogramma’s vloeien samen in de nieuwe zeyko-collectie.

Rembrandt, die erste zeyko-KücheDas erste gemeinsame zeyko Modell Rembrandt mit echten Delfter Keramikfl iesen ist einzigartig in der Branche.

Rembrandt – the fi rst zeyko kitchenThe fi rst joint zeyko model, Rembrandt, with genuine Delft ceramic tiles is unique in the industry.

Rembrandt – la première cuisine zeykoPremière création commune zeyko, le modèle Rembrandt aux carrelages en céramique de Delft constitue une pièce absolument unique dans la branche.

Rembrandt, de eerste zeyko-keukenHet eerste gemeenschappelijke zeyko-model Rembrandt met echte delftsblauwe tegeltjes is uniek in de branche.

1933

1970

1971

8 | 9

Page 9: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Baubeginn des Werkes MönchweilerDie erste Baustufe beginnt: Auf einem Industriegelände von 130.000 qm entsteht das zeyko-Werk in Mönchweiler.

Construction begins at the Mönchweiler plantThe fi rst phase of construction begins The zeyko plant in Mönchweiler came into being in a 130,000m2 industrial site.

Début des travaux de construction de l’usine de MönchweilerDémarrage de la première tranche du chantier : la construction, sur un site industriel de 130.000 m², de l'usine zeyko de Mönchweiler.

Bouwbegin van de fabriek MönchweilerDe eerste bouwfase begint: Op een industrieterrein van 130.000 m² ontstaat de zeyko-fabriek in Mönchweiler.

Bundespreis „Gute Forum“ für Swing-LineDas avantgardistische Küchenprogramm Swing-Line wird mit dem Bundespreis ausgezeichnet.

"Good Form" national prize for Swing LineThe avant-garde styled kitchens called Swing Line won the national prize.

Le prix "Bonne forme" pour Swing-LineLe programme de cuisine d'avant-garde Swing-Line est récompensé par le Prix fédéral.

Duitse prijs “Goede Vorm” voor Swing-LineHet avant-gardistische keukenprogramma Swing-Line wordt onderscheiden met de Duitse prijs.

Die erste Bio-Küchezeyko präsentiert als erster Küchenmöbel-Hersteller eine Bio-Küche, die Maßstäbe in der ökologischen Produktion setzt.

The fi rst bio kitchenzeyko is the fi rst kitchen furniture manufacturer to present a bio kitchen, which set the standard in ecological production.

La première cuisine biozeyko est le premier fabricant de meubles de cuisine à présenter une cuisine bio. Une création qui pose des normes en matière de production écologique.

De eerste bio-keukenzeyko presenteert als eerste fabrikant van keukenmeubels een bio-keuken, die grenzen verlegd in de ecologische productie.

Hochglanz in eigener Sachezeyko weitet seine Kompetenz nach und nach aus. Mit der neuen hochmodernen Lackieranlage verfügt zeyko über eine eigene Hochglanzproduktion.

High gloss in its own wayzeyko is the fi rst kitchen furniture manufacturer to present a bio kitchen, which set the standard in ecological production.

Une ultra-brillance maisonzeyko élargit progressivement son domaine de compétences. C’est ainsi par exemple que l’acquisition d’une machine à vernir lui permet désormais d’assurer en interne sa propre production de vernis ultra-brillants.

Hoogglans in eigen handzeyko breidt haar competentie meer en meer uit. Met de hypermoderne lakinrichting beschikt zeyko over een eigen hoogglansproductie.

Qualitätsurteil „sehr gut“Die Stiftung Warentest urteilt über das Modell Composit WN-ES mit der Note „sehr gut“.

Quality rating "very good"Stiftung Warentest gave the Composite WN-ES model the rating "very good".

En matière de qualité: mention "Très bien"La fondation Warentest attribue au modèle Composit WN-ES la mention "très bien".

Kwaliteitsbeoordeling “zeer goed”De Stichting Warentest beoordeelt het model Composit WN-ES met het cijfer "zeer goed”.

In den zeyko Küchen wohnt man gesundzeyko-Küchen sind geprüft für „gesundes Wohnen“ nach den Richtlinien der Deutschen Gütegemeinschaft e.V.

Healthy living in kitchens from zeykozeyko kitchens are tested for “healthy living” according to the guidelines of the German Quality Association (Deutsche Gütegemeinschaft e.V.).

Les cuisines zeyko ou la vie saineLes cuisines zeyko sont soumises au test de l' "habitat santé" selon les directives de la Deutsche Gütegemeinschaft e.V.

In keukens van zeyko woont men gezondzeyko-keukens zijn getest voor “gezond wonen” volgens de richtlijnen van de Deutsche Gütegemeinschaft e.V. (Duitse Bond van Waren)

1976

1979

1984

1988

1990

1995

Page 10: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

HISTORIEHistory | Historique | Geschiedenis

Neustart ins neue JahrtausendJohannes la Cour übernimmt zeyko. Die Zukunft des Unternehmens ist gesichert. Aus der engen Zusammenarbeit mit allmilmö und den anderen Firmen der la Cour-Gruppe erwachsen hervorragende Synergien.

New start in the new millenniumJohannes la Cour takes over zeyko. The future of the company is secured. Outstanding synergies develop from the close cooperation with allmimö and the other companies in the la Cour Group.

Nouveau départ dans le nouveau millénaireJohannes la Cour assure la reprise de zeyko. L'avenir de l'entreprise est assuré. La collaboration étroite avec allmilmö et les autres entreprises du groupe la Cour génère d'extraordinaires synergies.

Nieuwe start in de nieuwe eeuwJohannes la Cour neemt zeyko over. De toekomst van de onderneming is veilig gesteld. Uit de nauwe samenwerking met allmilmö en de andere fi rma’s van de la Cour Groep groeien uitstekende synergien.

zeyko exquisit korpus Zu wissen, es ist Holz. Durch und durch aus Tischlerplatte. Die Strapazieroberfl äche in gemessertem Furnier im Lasurton „Ahorn Mandel“. Der zeyko-Korpus in höchster Wertkategorie.

zeyko exquisit korpus Knowing it is wood. Made from wood core plywood. The protective surface in sliced veneer in the "Maple Almond" glaze. The zeyko Korpus in the top quality range.

zeyko, des corps de meubles raffi nés C’est du bois. 100 % lamellé collé. Surface résistante en feuille de placage tranchée, glacis couleur « érable amande ». Le corps zeyko de catégorie supérieure.

zeyko exquisit korpus Belangrijk voor u om te weten, het is door en door hout, namelijk meubelplaat. Het slijtagevaste oppervlakte bestaat uit fi neer van “Esdoorn-amandel“. De zeyko-korpus is kwalitatief van de hoogste waardecategorie.

zeyko küchen galerie mönchweiler 1.000 m² attraktive Ausstellungsfl äche für die Werkspräsentation der zeyko-Kollektion werden gebaut.

zeyko kitchen gallery, mönchweiler 1,000 sqm of attractive exhibition space is built for the factory presentation of the zeyko collection.

galerie de cuisines zeyko à Mönchweiler Construction d'une surface d’exposition attrayante de 1000 m² pour la présentation d’usine de la collection zeyko.

zeyko keukens galerie mönchweiler 1.000 m² zeer attractieve toonzaal waar wij de fabriekspresentatie van de zeyko-collectie hebben gerealiseerd

zeyko creativ atelier Die Ideenschmiede für faszinierende Küchengestaltungen wurde über 100 mal im Fachhandel platziert

zeyko creative studio The think tank for fascinating kitchen designs was placed in specialist shops over 100 times.

zeyko creativ atelier La source d’inspiration pour des agencements de cuisine fascinants a été placée plus de 100 fois dans les magasins spécialisés.

zeyko creatief atelier De ‘ideeënwerkplaats’ voor fascinerende keukenontwerpen, die inmiddels ook al bij 100 partners van ons is geïntroduceerd

zeyko akademie Hier trainieren Küchenspezialisten aus aller Welt die gekonnte und funktionale Gestaltung der zeyko Küchen.

zeyko academy Here - kitchen specialists from across the world are trained in the accomplished and functional design of zeyko kitchens.

académie zeyko Les cuisinistes du monde entier s’y forment à l’agencement maîtrisé et fonctionnel des cuisines zeyko.

zeyko academie Hier worden keukenspecialisten uit de hele wereld getraind in de meesterlijke en functionele vormgeving van de zeyko-keukens.

zeyko küchen galerie löhne Im house4kitchen in Löhne entsteht die zeyko-Werkspräsentation im Rahmen der „Küchenmeile A 30“.

zeyko kitchen gallery löhne In the house4kitchen in Löhne the zeyko factory presentation was created as part of the "Küchenmeile A 30"

galerie de cuisines à Löhne zeyko présente ses cuisines à l’house4kitchen à Löhne dans le cadre du salon « Küchenmeile A 30 ».

zeyko keukens galerie löhne In het ‘house4kitchen’ in Löhne openen wij de zeyko-fabriekspresentatie in het kader van de „Küchenmeile A 30“.

1999

2000

2001

2002

2002 2006

W„

zInthw"K

gzl’

10 | 11

Page 11: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

zeyko küchen galerie münchen Das erste Küchenstudio nach dem „zeyko Galeriekonzept“. Der Erfolg mit der Premiummarke zeyko freut Eigentümer, Kunden und natürlich zeyko.

zeyko kitchen gallery munich The fi rst kitchen studio designed in line with the "zeyko gallery concept". The success of the premium brand zeyko pleases owners, customers and of course, zeyko.

galerie de cuisines à Munich Le premier studio de cuisines selon le « concept de galerie zeyko ». Le succès de la marque premium zeyko réjouit les propriétaires, les clients et bien évidemment zeyko.

zeyko keukens galerie münchen De eerste keukenstudio volgens het „zeyko-galerieconcept“. Het is een doorslaand succes voor zowel het premiummerk en de studioeigenaren, DE klanten zijn zeer enthousiast en ook natuurlijk zeyko.

reddot design award zeyko inline – die Innenausstat-tung, die es nur bei zeyko gibt. In heller Kristallbuche oder elegantem Nussbaum. zeyko inline wurde ausgezeichnet mit dem reddot design award.

reddot design award zeyko inline – interior design, only available from zeyko. In light crystal beech or elegant walnut. zeyko inline was awarded the red dot design award.

reddot design award zeyko inline - l’équipement intéri-eur disponible en exclusivité chez zeyko. En hêtre cristal clair ou en noyer élégant. La ligne zeyko inline a été récompensée par le reddot design award.

reddot design award zeyko inline – het bijzondere interieur dat alleen bij zeyko te vinden is. In lichte kristalbeuk of elegant notenhout.zeyko inline is onderscheiden met de reddot design award.

Platz 1 markt interndie Leser des Fachhandelsinforma-tionsdienstes „markt intern“ haben zeyko mit dem markt-intern-Leis-tungs-Zertifi kat ausgezeichnet“.

markt intern number 1The readers of the specialist shop information service "markt intern" have awarded zeyko with the “markt-intern-Leistungs-Zertifi kat”.

n° 1 dans markt internLes lecteurs du service d’informations pour les magasins spécialisés « markt intern » ont attribué à zeyko le certifi cat de performance markt intern.

1e plaats markt internde lezers van het vakblad „markt intern“ hebben zeyko onderscheiden met het markt-intern-kwaliteitscertifi caat“.Een prestigieuze prijs van mensen uit de branche.

white star awardVon über 15.500 Leserinnen und Lesern der Wohnmagazine Schöner Wohnen, Essen und Trinken, Living at Home wurde die zeyko-Küche „Accento Vitrin ingwermetallic“ mit dem white star award in Gold ausgezeichnet.

white star awardThe zeyko kitchen "Accento Vitrin ingwermettalic" was awarded the white star award “Gold”, voted for by over 15,500 readers of the “Schöner Wohnen”, “Essen und Trinken”, and “Living at Home” magazines.

white star awardPlus de 15 500 lecteurs des magazines d’intérieur Schöner Wohnen, Essen und Trinken, Living at Home ont attribué le white star award d'or à la cuisine zeyko « Accento Vitrin gingembre métallique ».

white star awardOnder meer dan 15.500 lezers en lezeressen van de woonmagazines "Schöner Wohnen", "Essen und Trinken" en "Living at Home" is de zeyko-keuken „Accento Vitrin ingwermetallic“ met de gouden white star award bekroond.

40 Jahre Premiummarke zeyko Am 1. April 1970 haben die regional tätigen Unternehmen Zeyher und Kopp fusioniert. Daraus ist eine Premiummarke mit über 30 Prozent Exportanteil geworden.

40 years of the zeyko premium brandOn 1st April 1970 the two regional operating companies Zeyher and Kopp merged, resulting in a premium brand with an export share of over 30 percent.

la marque premium zeyko célèbre ses 40 ans Le 1er avril 1970, les entreprises régionales Zeyher et Kopp ont fusionné pour créer la marque premium dont la part d’exportations s’élève aujourd’hui à 30 pour cent.

40 jaar premiummerk zeyko Op 1 april 1970 zijn de regionaal opererende bedrijven Zeyher en Kopp gefuseerd. Daaruit is een premiummerk met meer dan 30% exportpercentage ontstaan.

f

2006

2007

2008

2009

2010

Page 12: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Uniqueness from zeyko | Exclusivités zeyko | Unieke kenmerken van zeyko

EINZIGARTIGKEITEN von zeyko

„zeyko inline“ – die mit dem reddot ausgezeichnete

Innenausstattung – nur bei zeyko.

"zeyko inline" – the interior design, awarded

with the red dot – only available from zeyko.

« zeyko inline » - l’équipement intérieur

distingué par le prix reddot - uniquement

disponible chez zeyko..

„zeyko inline“ – het interieur dat met de

reddot is onderscheiden – alleen bij zeyko.

« zeyko Cargo » - un système coulissant

intégré dans les armoires qui permet

l’accès facile aux rangements et aux

appareils, même dans les coins.

„zeyko Cargo“ - een in de kast geïntegreerd

schuifsysteem, dat het mogelijk maakt om

ook makkelijk toegang te verkrijgen tot

opgeborgen spullen en apparaten.

„zeyko Cargo“ - ein schrankintegriertes

Schiebesystem, das den komfortablen Zugriff zum Staugut und zu

Geräten auch in der Ecke ermöglicht.

"zeyko Cargo" – a sliding system that is integrated into a cupboard, offering

convenient access to stored items and

appliances; even those in the corner of a room.

12 | 13

Page 13: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

„zeyko Volare“ – die vollkommene Individualität in Abmessungen, Material

und Farbe. Von Glas bis Edelholz – von Lack bis

Metallspachtel – von matt bis Hochglanz. Was

das Herz begehrt. Zum Beispiel in der Wunschfarbe

purpurviolett seidenmatt.

"zeyko Volare" – perfect individuality in dimensions, material and colour. From

glass to precious wood – from varnish to metal putty

– from matt to high gloss.

« zeyko Volare » - du sur mesure absolu pour les

dimensions, les matériaux et les couleurs. Du verre au

bois précieux, du vernis à l’enduit métallisé, de l’effet

mat à l’effet miroir. Vous pouvez par exemple choisir

la teinte "violet pourpre satinée".

„zeyko Volare“ – de perfecte bovenkast die volmaakte

individualiteit kent in afmeting, materiaal en kleur.

Van glas tot edelhout – van lak tot fi neer – van mat tot

hoogglanzend.

„zeyko colorspektrum“ – alle Farben dieser

Welt. Sagen Sie uns Ihre Lieblingsfarbe.

"zeyko colorspektrum" – all colours of the world.

Tell us your favourite colour.

« zeyko colorspektrum » - toutes les couleurs

du monde. Dites-nous quelle est votre couleur

préférée.

„zeyko colorspektrum“ – alle kleuren van deze

wereld. Laat ons uw lievelingskleur weten.

Page 14: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

The uniqueness of zeyko | Exclusivités zeyko | De unieke kenmerken van zeyko

EINZIGARTIGKEITEN von zeyko

Die Einzigartigkeiten von zeyko Ideenreichtum, Innovation, Wertarbeit und Präzision. Das sind die Aufgaben, die sich die zeyko-Crew jeden Tag auf das Neue stellt.

The uniqueness of zeyko Inventiveness, innovation, quality craftsmanship and precision. These are the tasks facing the zeyko team each day.

Exclusivités zeyko Richesse d’idées, innovation, travail de qualité et précision. Tels sont les objectifs que se fi xe chaque jour l’équipe zeyko.

De unieke kenmerken van zeyko Rijk aan ideeën, vakwerk en precisie. Dat zijn de taken, die de zeyko-crew zich iedere dag opnieuw tot taak stelt.

14 | 15

Page 15: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Project zero emission Die gesündeste Seite der zeyko-Küche „zeyko project zero emission“ – die Projektküche gänzlich ohne additive Formaldehydemissionen. Heute schon für mehr als die Hälfte der zeyko-Programme realisierbar – auf Wunsch und gegen Mehrpreis – für besonders Gesundheitsbewusste und für Allergiker geeignet.

Project zero emission The healthiest side of the zeyko kitchen "zeyko project zero emission" – the project kitchen, produced without any added formaldehyde emissions. Already available on more than half of the zeyko range – if desired and for a supplementary charge – suitable for health-conscious people, as well as for those with allergies.

Projet zéro émission Le côté le plus sain des cuisines zeyko « le projet zéro émission de zeyko » - le concept de cuisine entièrement sans émissions de formaldéhydes. Aujourd’hui déjà réalisable pour plus de la moitié de la gamme zeyko. Sur demande et avec un supplément de prix, pour les personnes particulièrement soucieuses de leur santé ou allergiques.

Project zero emission De gezondste kant van de zeyko-keuken „zeyko project zero emission“ – de projectkeuken geheel zonder additieve formaldehyde-emissies. Tegenwoordig al uitvoerbaar voor meer dan de helft van de zeyko-programma's – op aanvraag en tegen meerprijs – geschikt voor bijzonder milieubewuste personen en voor mensen met allergieproblemen.

Page 16: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Deutsch | Englisch | Französisch | Holländisch

ZERTIFIKATE

Möbel mit dem RAL-GütezeichenAlle zeyko Küchen sind auf Schadstoffe geprüft, und dürfen deshalb mit dem RAL-Gütezeichen für Möbel ausgezeich-net werden. Sie sind auf Qualität, Belast-barkeit und Langlebigkeit geprüft, erst nach harten Tests im Prüfl abor, die sie unbeschadet überstehen müssen, bekommen sie das „goldene M“. Sie müssen umweltfreundlich und ressour-censchonend hergestellt werden.

Furniture with the RAL mark of quality All zeyko kitchens are tested for pollutants, and as such have been awarded with the RAL mark of quality for furniture. They are tested for quality, resilience and longevity, they do not receive the "golden M" until they have undergone stringent testing in the laboratory, which they have to pass undamaged. They must be produced in an environmentally friendly and resource-sparing way.

Des meubles avec le label de qualité RAL Toutes les cuisines zeyko sont garanties sans substances dangereuses et sont donc munies du label de qualité RAL. Leur qualité, leur résistance et leur durabilité sont testées et elles sont uniquement munies du « M doré » après des tests diffi ciles en laboratoire qu’elles doivent passer sans encombres. Elles doivent être produites de manière écologique et respectueuse de l'environnement.

Meubels met het RAL-keurmerkAlle zeyko-keukens zijn getest op schadelijke stoffen, en mogen daarom met het RAL-keurmerk voor meubels gekenmerkt worden. Zijn getest op kwaliteit, belastbaarheid en lange levensduur, pas na zware tests in het testlaboratorium, die ze voortdurend moeten doorstaan, krijgen ze de „gouden M“. Ze moeten milieuvriendelijk geproduceerd worden, waarbij het milieu ontzien moet worden.

Certifi cates | Certifi cats | Certifi caten 16 | 17

Page 17: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

GS-Zeichen Das GS-Zeichen und die CE-Kennzeichnung sind die einzig gesetzlich geregelten Prüfzeichen in Europa für Produktsicherheit. Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des Gerä-te- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) entspricht.

GS mark The GS and CE marks are the only state-regulated quality marks in Europe for product safety. The "Geprüfte Sicherheit" ("Tested Safety") mark proves that a product fulfi ls the requirements of the Equipment and Product Safety Act (GPSG).

Label GS Le label GS et le symbole CE sont les seuls labels de contrôle légalement règlementés en Europe pour la sécurité des produits. Le sceau « Geprüfte Sicherheit» (sécurité contrôlée) certifi e qu'un produit répond aux exigences de la loi sur la sécurité des appareils et des produits (GPSG).

GS-keurmerk Het GS-keurmerk en de CE-markering zijn de enige wettelijk geregelde keurmerken in Europa voor productveiligheid. Met het waarmerk „Ge-prüfte Sicherheit“ wordt gecertifi ceerd dat een product voldoet aan de eisen van de veiligheidswetgeving apparaten en producten (Geräte- und Produktsicher-heitsgesetz, GPSG).

Page 18: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

ZERTIFIKATECertifi cates | Certifi cats | Certifi caten

zeyko german quality Die in zeyko-Küchen eingesetzten Produkte werden vorwiegend in Deutschland, in Österreich und in der Schweiz hergestellt und im Schwarzwald verarbeitet. Deshalb – „zeyko german quality“.

zeyko german quality The majority of the products incorporated in zeyko kitchens are manufactured in Germany, Austria and Switzerland, and processed in the Black Forest. That is why we say – "zeyko german quality".

zeyko german quality Les produits utilisés dans les cuisines zeyko sont principalement fabriqués en Allemagne, en Autriche et en Suisse et sont travaillés dans la Forêt-Noire, avec la garantie « zeyko german quality ».

zeyko german quality De in zeyko-keukens gebruikte producten worden overwegend geproduceerd in Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland, en verwerkt in het Zwarte Woud. Vandaar – „zeyko german quality“.

18 | 19

Page 19: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Durabilité Notre renommée, fondée sur des standards de qualité élevés, nous permet de garantir la sécurité fonctionnelle et la qualité d’exécution de tous les éléments fabriqués par zeyko.

Een duurzaam gebruik Op grond van onze hoge kwaliteits standaards staan wij met onze goede naam in voor het veilig functioneren en de vakkundige verwerking van alle door zeyko gefabriceerde delen.

Langlebigkeit Aufgrund unseres hohen Qualitäts standards stehen wir mit unserem guten Namen für die Funktions-sicherheit und die Verarbeitungsqualität aller von zeyko hergestellten Teile.

Longevity Thanks to our high quality standards we have built up a reputation for the reliability and good workmanship of all parts manufactured by zeyko.

Page 20: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Designpreis reddot Das Ausstat-tungssystem «zeyko inline» wurde nur 3 Monate nach seiner Prä sentation mit dem begehrten «reddot design award» ausgezeichnet. Für Design- und Funk-tionsqualität vom Feinsten.

reddot Design Prize The fi ttings system, «zeyko inline» was awarded the coveted «reddot design award» only 3 months after its presentation. For the fi nest design and functional quality.

Le Prix design Reddot Le système d’équipement « zeyko inline » s’est vu décerner - 3 mois à peine après sa présentation -le très ambitieux «Reddot design award», une distinction destinée à récompenser la qualité haut de gamme dans les domaines design et fonctionnalité.

Designprijs reddot Het uitvoeringssysteem «zeyko inline» werd slechts 3 maanden na de presentatie onderscheiden met de begeerde «reddot design award». Voor design- en functionele kwaliteit van het fi jnste.

ZERTIFIKATECertifi cates | Certifi cats | Certifi caten 20 | 21

Page 21: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

White Star Award in Gold15.875 Leser der Gruner + Jahr Magazine SCHÖNER WOHNEN, ESSEN & TRINKEN und LIVING AT HOME verliehen auch 2009 den „White Star Award“. Der Gewinner des White Star Award 2009 in Gold ist in der Kategorie "Küchenmöbel" das Programm „zeyko accento vitrin“.

White Star Award “Gold”15,875 readers of the Gruner + Jahr magazines SCHÖNER WOHNEN, ESSEN & TRINKEN and LIVING AT HOME awarded the "White Star Award" in 2009. The winner of the “Gold” White Star Award 2009 in the "kitchen furniture" category is the "zeyko accento vitrin" programme.

White Star Award d’orEn 2009 aussi, 15 875 lecteurs des magazines Gruner + Jahr SCHÖNER WOHNEN, ESSEN & TRINKEN et LIVING AT HOME ont attribué le « White Star Award ». Le gagnant du White Star Award d’or 2009 dans la catégorie « Meubles de cuisine » est la ligne « zeyko accento vitrin ».

Gouden White Star Award15.875 lezers van de tijdschriften van Gruner + Jahr SCHÖNER WOHNEN, ESSEN & TRINKEN en LIVING AT HOME kenden ook in 2009 de „White Star Award“ toe. De winnaar van de gouden White Star Award 2009 is in de categorie "keukenmeubels" het programma „zeyko accento vitrin“.

Page 22: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Modernes mit bleibenden Werten Klare Linien, eindeutige Strukturen, zeitlose Reduktion auf das Wesentliche. Unsere moderne Kollektion präsentiert Ihnen Küchen mit einem Hauch italienischer Strenge, einem Spritzer überlegener Coolness, einem Strahl natürlicher Wärme. Überlegen nutzen diese Küchen architektonische Freiheiten, sind unangreifbarer Mittelpunkt im Raum.

Modern with lasting values Clear lines, distinct structures, timeless reduction to the essential. Our modern collection presents you with kitchens with a breath of Italian severity, a splash of superior coolness and a touch of natural warmth. These kitchens make full use of architectural freedom in superior style, becoming the uncontested focus of the room.

Du Moderne à la Valeur durable Clarté des lignes, structures nettement dessinées, la réduction à l’essentiel d’un style intemporel. Notre collection «M» est relevée d’un soupçon de rigueur italienne, d’un doigt d’une assurance très cool et d’un grand verre de naturel chaleureux. Ces cuisines exploitent avec maestria toutes les libertés architectoniques et dominent l’espace investi.

Iets Moderns met blijvende Waarde Zuivere lijnen, duidelijke structuren, tijdloze reductie tot het wezenlijke. Onze moderne collectie presenteert u keukens met een spoortje Italiaanse strengheid, een beetje soevereine coolness en een straal natuurlijke warmte. Soeverein maken deze keukens gebruik van architectonische vrijheden, zij zijn het onaantastbare middelpunt in de woonruimte.

22 | 23

Page 23: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

COLLECTION MODERNO

Page 24: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

HORIZON accento vitrin

Architektur pur Die dezente und dennoch markante Architektur einer griffl osen Küche – das ist die schöne Seite der zeyko Accento. Die integrierte, massive Aluminiumleiste in den Berührungsbereichen – das ist ihre die praktische Seite.

Pure architecture The restrained but still distinctive architecture of a handless kitchen – this is the beautiful side of zeyko Accento. The integrated solid aluminium bar where you touch the kitchen - this is the practical side

Architecture pur L‘architecture simple et pourtant marquante d‘une cuisine sans poignée – c‘est la beauté de zeyko Accento. La prise de main en aluminium massif intégrée dans la façade – refl ète son côté pratique.

Pure architectuur De decente maar ook markante architectuur van een greeploze keuken - dat is de mooiste kant van het zeyko model Accento. De geïntegreerde massief aluminiumlijst - dat is de praktische kant.

Ingwer metallic | Ginger metallic | Gingembre métallique | Gember metallic 24 | 25

Page 25: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 26: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

HORIZON accento vitrinIngwer metallic | Ginger metallic | Gingembre métallique | Gember metallic

Liebevoll gestaltete Produktdetails – die integrierte Griffl eiste aus massivem Aluminium ist komfortabel zu greifen – für ein langes Küchenleben.

Lovingly designed product details – the integrated handle made from solid aluminium is comfortable to use – for a long kitchen life.

es détails amoureusement travaillés – la barre de poignée intégrée en aluminium massif offre une prise confortable - pour une cuisine qui dure.

Liefdevol vormgegeven productdetails – de geïntegreerde handgreep uit massief aluminium, deze is eenvoudig vast te pakken – staat garant voor een lang keukenleven.

26 | 27

Page 27: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

form follows functionIn Bestform - Planeo

Vitrin. Das Glas in Hochglanz oder matt.

Dezent geformte Griffelemente ordnen

sich der Gesamtwirkung unter. Liebevoll

gestalteten Produktde-tails – die integrierte

Griffl eiste aus massivem Aluminium ist komforta-

bel zu greifen – für ein langes Küchenleben.

form follows functionIn the best form – Planeo

Vitrin. The glass is available in either high

gloss or matt. Discreetly formed handles play a subordinate role to the

overall effect. Lovingly designed

product details – the integrated handle made from solid aluminium is comfortable to use – for

a long kitchen life.

Des formes fonctionnelle-Au top de sa forme :

Planeo Vitrin. La vitre existe en verre brillant ou

mat. Les poignées au design discret se fondent

dans un ensemble harmonieux.

Des détails amoureuse-ment travaillés - la barre

de poignée intégrée en aluminium massif offre une prise confortable -

pour une cuisine qui dure.

form follows functionIn optimale vorm -

Planeo Vitrin. Het glas in hoogglans of mat. Subtiel

gevormde greepelementen zijn

ondergeschikt aan het totale effect.

Liefdevol vormgegeven productdetails – de

geïntegreerde handgreep uit massief aluminium is makkelijk vast te pakken

– voor een lang keukenleven.

Page 28: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

icy white + stone | icy white + stone | icy white + stone | icy white + stone

HORIZON accento

Echter Schiefer in perfekter Verarbeitung Nur 1,4 mm stark, federleicht, mit vollkommen natürlicher Struktur. Der farbenreiche Stein wird durch eine Strapazierversiegelung absolut küchentauglich gemacht – für viele Jahrzehnte.

Real slate, perfectly processed Only 1.4 mm thick, light as a feather, with a perfectly natural structure. A protective seal ensures that the colour-rich stone is made totally suitable for the kitchen – for decades.

De l’ardoise véritable parfaitement travaillée Seulement 1,4 mm d’épaisseur, légère comme une plume, avec une structure totalement naturelle. La pierre riche en couleurs est traitée avec un produit de vitrifi cation pour résister à des décennies d’utilisation en cuisine.

Echt leisteen met een perfecte afwerking Slechts 1,4 mm dik, vederlicht, met een volkomen natuurlijke structuur. Het kleurrijke steen is dankzij een slijtvaste beschermlaag absoluut geschikt voor de keuken gemaakt – voor vele tientallen jaren keukenplezier.

28 | 29

Page 29: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 30: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

HORIZON accento

Die natürliche Harmonie Die wertvolle, geölte Dreischichtplatte mit Deckschichten in massivem Nussbaum ist farblich genau abgestimmt auf die Ausstattung „zeyko inline“.

The natural harmony The valuable, oiled, three-layer slab with protective layers in solid walnut has a colour that is exactly matched to the "zeyko inline" range.

L’harmonie naturelle La couleur du panneau à trois couches de qualité et huilé avec couche de protection en noyer massif s’accorde parfaitement avec l’équipement « zeyko inline ».

De natuurlijke harmonie Het waardevolle, geoliede paneel bestaande uit drie lagen met deklagen in massief walnoot en is qua kleur nauwkeurig afgestemd op de uitrusting „zeyko inline“.

Nussbaum 3-Schicht | Walnut, 3-layer | Noyer 3 couches | Noteboom 3-laags 30 | 31

Page 31: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 32: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

HORIZON facett vitrin

Reduzierung auf das Maximum Gestalterisch reduziert auf das Minimum, funktional ausgestattet mit dem Maximum. Jede Wunschfarbe hinter Glas in höchster Glanzbrillanz. Jedes Edelfurnier horizontal oder vertikal auf Bild gearbeitet.

Reduced to the maximum The design is reduced to the minimum, but is functionally equipped to the maximum. Any desired colour behind glass in the highest possible gloss. Any exquisite veneer is worked into the picture either horizontally or vertically.

Réduire au maximum Réduire les formes à leur minimum – porter la fonctionnalité à son maximum. Chaque couleur souhaitée est présentée recouverte d’une plaque de verre ultra brillante, tandis que chaque placage de bois précieux est travaillé selon un tracé horizontal ou vertical.

Minimum & Maximum Creatief gereduceerd tot het minimum, functioneel uitgerust met het maximale. Elke gewenste kleur achter glas in de hoogste glans. Elk edelfi neer horizontaal of verticaal op dessin bewerkt.

Sepia metallic | Sepia metallic | Sepia metallic | Sepia metallic 32 | 33

Page 33: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 34: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Schwarz | black | noir | zwart

HORIZON facett vitrin

Makellose Schönheit Glasharte Oberfl äche in mehr als 3.000 Farben dieser Welt. Extravagant in der Erscheinung und robust im Küchenalltag. Die individuell gefl ieste Arbeitsplatte ist dank moderner Materialien absolut küchentauglich – und ein Leckerbissen fürs Auge.

Impeccable beauty A strong and fi rm surface like glass available in more than 3.000 colours. Extravagant in its appearance and robust for the daily use.The individual tiled worktop is fully suitable for any use in the kitchen due to sophisticated materials. As well, it is a highlight to look at.

Beauté impeccable Des verres solides disponibles dans plus de 3.000 coloris du monde. Extravagant en apparence et robuste dans la cuisine au quotidien.Grâce aux matériaux modernes, le plan de travail carrelé est à nouveau adapté à l‘univers de la cuisine et il permet une optique originale.

Onberispelijk fraai Glasharde oppervlakken in meer dan 3000 kleuren. Extravagant in haar verschijning en robuust in de dagelijkse omgang.Het individueel getegelde werkblad is door moderne materialen absoluut geschikt voor dagelijks gebruik - en een lust voor het oog.

34 | 35

Page 35: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 36: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Teak & Magnolie | Teak & Magnolia | Teak & Magnolia | Teak & Magnolia

HORIZON forum

Zeitlosigkeit in Schlichtheit Konsequent sachliche Linienführung, perfekt horizontal gearbeitetes Teakfurnier, durchlaufend gezeichnet. Die «High-End-Version» der Holzverarbeitung.

Timelessness in simplicity Consistent and functional lines and a perfect, horizontally worked, continuously marked teak veneer. The «high-end-version» of wood processing.

Sobriété intemporelle Rationalité et cohérence des lignes, placage de teck horizontal à veinures continues sur tous les éléments de façade. La version high-end du travail du bois.

Tijdloos eenvoudig Consequente zakelijke lijnen, perfect horizontaal bewerkt teak fi neer, doorlopende tekening. De «High-End-Versie» van hout-verwerking.

36 | 37

Page 37: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 38: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Pinie quer Pimento | pine pimento | pin pimento | Pijnboom Pimento

HORIZON forum

Formale Klarheit mit natürlichem Charme Das aufwändig gebürstete Pinienfurnier in horizontalem Verlauf. Die markante Beizung im Dialog mit bestimmend gliedernder Metallapplikation.

Formal clarity with natural charm The exquisite, brushed pine veneer in a horizontal pattern. The striking staining harmonizes with defi ning, dividing metal appliqués.

Pureté des lignes & charme du naturel Placage en pin soigneusement brossé horizontalement. La teinte exclusive du bois s’harmonise parfaitement avec des applications métalliques articulées.

Formele helderheid met natuurlijke charme Het luxe geborstelde pijnboomfi neer met een horizontaal verloop. De markante beits in dialoog met bepalend strakke metalen applicaties.

38 | 39

Page 39: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 40: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

icy white | icy white | icy white | icy white

HORIZON forum

Konsequenz in weiß Edel, zeitlos und klarlinig. Strahlend weißer Hochglanz - geschmückt mit einer Granitarbeitsplatte in „Black Marinace“.

Forceful white Noble, timeless and straight-lined. Irradiant white gloss – decorated with a granite worktop in "Black Marinace".

Logique en blanc Élégante, intemporelle et épurée. Garniture blanche d'une brillance éclatante avec un plan de travail en granit en « Black Marinace ».

Consequent wit Edel, tijdloos en met een uitgesproken belijning. Stralend wit hoogglans - verfraaid met een granieten werkblad in „Black Marinace“.

40 | 41

Page 41: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 42: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

magnolie + muscat quer | Magnolia + muscat transverse | magnolia + muscade travers | Magnolia + muskaat dwars

HORIZON forum

Der Einstieg in die zeyko-Klasse Anspruchsvoll und individuell gestaltbar und dennoch preiswert. Besonders markant – das horizontal verlaufende Piniendekor.

The introduction to the zeyko class Discerning and individually confi gurable, yet reasonably priced. Especially striking – the horizontal pine pattern.

L’entrée de gamme de la classe zeyko Exigence et possibilité de personnalisation à un prix avantageux. On retient le décor en pin au tracé horizontal.

Het instapmodel met de klasse van zeyko Veeleisend en met de mogelijkheid tot individuele vormgeving, maar niettemin prijsattractief. Bijzonder markant – het horizontaal doorlopende dennendecor.

42 | 43

Page 43: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 44: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

magnolie + muscat quer | Magnolia + nutmeg transverse | magnolia + muscade travers | Magnolia + muskaat dwars

HORIZON forum

Von zeyko entwickelt Das komfortabel und

vielseitig zu nutzende Schieberegal „zeyko

Cargo“.

Developed by zeyko The "zeyko Cargo"

sliding shelf: comfortable and diverse.

Développée par zeyko L’étagère coulissante

confortable et à usage multiple « zeyko

Cargo ».

Ontwikkeld door zeyko Het comfortabele en veelzijdig bruikbare schuifwandsysteem

„zeyko Cargo“.

44 | 45

Page 45: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Highlights zum Thema Eckschrank: Der „Le

Mans“ und der „Magic Corner“.

Highlights of the corner cupboard world: The "Le

Mans" and the "Magic Corner".

Les produits phares dans la catégorie des armoires

de coin : l’armoire « Le Mans » et l’armoire

« Magic Corner »

Highlights in het thema hoekkast: de „Le Mans“ en de „Magic Corner“.

Page 46: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

FORUM

Klassik trifft Extravaganz Die spannungsreiche Korrespondenz von natürlichem Tineofurnier mit dem in 13 Schritten gearbeiteten Hochglanzlack. Makellose Brillanz und dennoch absolut küchentauglich.

Classical meets extravagance The exciting correspondence of natural tineo veneer and high-gloss paint that has been processed in 13 steps. Perfect brilliance and still absolutely appropriate for the kitchen.

Quand le classique rencontre l’extravagance Correspondance inédite entre le placage tineo naturel et le laquage ultra brillant qui exige une élaboration en 13 étapes. Résultat: incomparable brillance & extrême résistance aux fortes sollicitations journalières d’une cuisine.

Klassiek ontmoet extravagantie De spannende overeenstemming van echt hout, Tineofi neer met de in 13 productiefases gemaakte hoogglanslak front. Smetteloos glanzend en toch absoluut geschikt voor de keuken.

Schwarz hochglanz & Tineo quer | black high-gloss & tineo | noir brillant & tineo | Zwart Hoogglans & Tineo 46 | 47

Page 47: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 48: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Pinie Cocosweiß | pine Coconut White | pin Blanc Coco | pijnboomhout kokoswit

HORIZON forum

Aus Freude am Licht Kein Griffelement unterbricht die Ruhe der Fläche. Verborgene Technik ermöglicht dennoch optimale Nutzung. So elegant kann Natürlichkeit sein. Ein leichter Fingertipp – und die Schubkästen und Frontzüge öffnen sich von selbst. Ein leichter Schubs – und sie schließen sanft und leise.

The enjoyment of light No handle interrupts the tranquility of the surface. Hidden technique enables an ideal use of the kitchen. That is how elegant naturalness can be.One easy fi nger tip and the drawers and pullouts open themselves. One easy push and they close smooth and quiet.

Par goût de la lumière Aucune poignée ne brise la sérénité des surfaces. Les installations techniques dissimulées garantissent cependant un fonctionnement optimal. Le naturel peut être si élégant. Une légère pression – et les tiroirs et coulissants s‘ouvrent automatiquement. Une légère pression – et ils se referment doucement et sans bruit.

Licht en vriendelijk Geen enkele greep onderbreekt de rust van het front. De technieken zijn verborgen, maar de gebruiksvriendelijkheid blijft. Zo elegant kan de natuur zijn. Een kleine beweging met de vinger en de laden en de korven van deze keuken gaan vanzelf open. Met een klein duwtje sluit alles zich weer.

48 | 49

Page 49: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 50: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

FORUM

Nicht der Preis, sondern der Wert entscheidet Der Preis zählt nur im Moment – die Qualität noch in Jahrzehnten. Die Rüsterreproduktion auf Wunsch in moderner Kombination mit alufarbigen oder inoxfarbigen Kantenvarianten.

It’s not the price that decides, it’s the value The price counts only for the moment; the quality still counts in decades to come. The elm reproduction can be ordered in a modern combination with aluminium coloured or stainless steel coloured edges.

Ce n’est pas le prix qui fait la valeur Le prix n’a d’importance qu’au moment de l’achat – alors que la qualité sait encore se faire apprécier après plusieurs décennies. Reproduction bois d’orme sur demande et modernité de l’association avec les différentes versions des éléments frontaux et des corps de meuble façon aluminium ou inox.

Niet de prijs maar de waarde beslist De prijs is slechts op één moment belangrijk – de kwaliteit nog tientallen jaren. De Iepenhoutrepro naar wens in een moderne combinatie met aluminiumkleurige of edelstaalrepro front- of corpusvarianten.

Rüster quer & champagner | champagne & elm | champagne & orme en travers | olm repro in horizontaal fi neermotief 50 | 51

Page 51: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 52: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Blütenweiss Hochglanz | Blossom white high-gloss | Blann de lys brillant | Bloesemwit hoogglans

FORUM

Geboren als Klassiker Beispielhaft verarbeitete Hochglanzoberfl ächen prägen das edle Auftreten der Forum Blütenweiß. Ihren persönlichen Stil geben Sie ihr durch Ihre Wunschfarbe. Wählen Sie aus den 10 zeyko Akzentfarben. Oder bringen Sie uns ein Muster Ihrer Lieblingsfarbe.

Born as Classic Superbly processed high-gloss surfaces distinguish the elegant appearance of the Forum Blossom White. You add your own personal style to it through your choice of colour. Select from among the 10 zeyko accent colours. Or bring us a sample of your favourite colour.

Conçue pour être Classique La Forum blanc éclatant doit sa noble allure à ses surfaces brillantes à la fi nition parfaite. Vous lui donnerez un style personnel en choisissant votre teinte parmi les 10 couleurs accent zeyko. Ou apportez-nous un échantillon de votre teinte préférée.

Als klassieker geboren Voorbeeldig verwerkte hoogglans oppervlaktes kenmerken het edel optreden van de Forum hagelwit. Haar persoonlijke stijl krijgt zij door de door u uitgekozen kleur. Kies een kleur uit de 10 zeyko accentkleuren. Of wat is uw lievelingskleur.

52 | 53

Page 53: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 54: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Blütenweiß Hochglanz & Eiche Nero Blossom | White High Gloss & Black Oak | Blanc éclatant haut brillant & chêne Nero | Bloesemwit hoogglans & eiken Nero

FORUM

Öffnung des Raumes Grenzen verwischen, Trennungen werden aufgehoben. Gemeinsam kochen, miteinander reden und lachen. Wohnen und Leben werden eins. Die Küche – in Architektur, Stil und Material die perfekte Harmonie.

Open-plan living Barriers disappear, partitions are removed. Cooking together, talking and laughing with one another. All of life becomes one. The kitchen – architecture, style and materials in perfect harmony.

Ouverture de l’espace Les limites s’estompent, les séparations sont supprimées. Cuisiner ensemble, parler et rire ensemble. Habiter et vivre ne font plus qu’un. La cuisine – une parfaite harmonie de l’architecture, du style et des matériaux.

De ruimte openen Grenzen vervagen en scheidingen afschaffen. Samen koken, met elkaar praten en lachen. Wonen en leven worden een eenheid. De keuken – in architectuur, stijl en materiaal de perfecte harmonie.

54 | 55

Page 55: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 56: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

legno uni 01 & legno design 01 | Legno uni 01 & legno design 01 | legno uni 01 & legno design 01 | legno uni 01 & legno design 01

FORUM legno

Abstrakte Natürlichkeit Echtes Furnier in kunstvoller Abstraktion verarbeitet. In einem speziellen Verfahren durchgefärbt und gezeichnet. Legno 01 in uni und Legno 01 Design in markanter Zeichnung. Einfach nur schön – das Einbauregal in tausend Wunschfarben.

Abstract Instinctiveness Real veneer processed in artful abstraction. Imbued with a special process. Legno 01 and Legno 01 Design in a distinctive pattern.Just beautiful – the built-in shelf available in thousand different colours.

Naturellement abstrait Un placage véritable retravaillé pour créer des lignes abstraites. Teinté avec un procédé spécial. Legno 01 en uni et Legno 01 design au profi l marqué. Simplement jolie – l‘étagère disponible dans des milliers de coloris.

Abstracte natuurlijkheid Echt fi neer in een knappe abstractie verwerkt. In een speciaal procédé vervaardigd en genoemd Legno 01 en Legno 02. Design met markante profi lering. Gewoon mooi - het inbouwregaal in duizend kleurmogelijkheden.

56 | 57

Page 57: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 58: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

nero | nero | nero | nero

TECOA eiche

Die Tecoa in natürlicher Eleganz Echtes Eichenfurnier und die Einzig-artigkeit des integrierten Metall-Griffelementes in Aluminium. Edel der Lasurton „nero“.

The Tecoa, with natural elegance Real oak veneer and the uniqueness of the integrated aluminium metal handle. The discerning "nero" glaze.

Tecoa, l’élégance naturelle Feuille de placage en chêne véritable et exceptionnelle poignée métallique intégrée en aluminium. Couleur de glacis « nero » élégante.

De Tecoa in natuurlijke elegantie Echt eikenfi neer en uniek gekenmerkt door het geïntegreerde metalen greepelement in aluminium. Chic in tint „nero“.

58 | 59

Page 59: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 60: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

nero | nero | nero | nero

TECOA eiche

Der neue Beizton „Eiche beluga“. Eine Oberfl äche, die nur in alter Handwerkstradition gefertigt werden kann.

Die Architektur der Funktionen. Filigran gezeichnet – die Schubkastenelemente – fl ächig die Türen.

The new "Oak beluga" wood stain. A surface that can only be produced using old craftsmen's traditions.

The architecture of functionality. Delicately drawn – the drawers – fl ush to the doors.

La nouvelle couleur de teinture « Chêne beluga ». Une nouvelle surface qui peut uniquement être fabriquée selon l'ancienne tradition artisanale.

L’architecture des fonctions. Tiroirs qui se dessinent en fi ligrane et grandes portes.

De nieuwe beitstint „Beluga-eiken“. Een oppervlak, dat alleen kan worden geproduceerd volgens oude ambachtelijke tradities.

De architectuur van de functies. Zeer verfi jnd - de lade-elementen –met vlakke deuren.

60 | 61

Page 61: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 62: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Historisch inspiriert Behaglichkeit und Vertrautheit mit dem stilistischen Erbe vergangener Zeitenn. Einfl üsse aus dem mittelalterlichen Venedig, aus der ländlichen Provence und historischen Herrenhäuserrn verbinden sich in unserer Collection «classico» mit zeitgemäßem Komfort und hoher Funktionalität. Frei vvon schnelllebiger Mode, fest an bleibenden Werten orientiert.

Historically inspired Cosiness and familiarity with the stylistic heritage of bygone days. Infl uences from medieval Venice, rural Provence and historical mansions are combined in our «classico» collection wwith modern comfort and a high level of functionality. Free from fl eetingfashions and fi rmly focused on lasting values.

D’Inspiration Historique Bien-être et ambiance familière d’un style hérité du temps jadis. Lesinfl uences de la Venise du Moyen-Âge, de la campagne provençale et des maisons seigneuriales se fondentdans notre collection «classico» avec le confort et la haute fonctionnalité d’aujourd’hui. Loin des modes éphémères et axée sur les valeurs durables.

Historisch geinspireerd Behaaglijkheid en vertrouwdheid met de stilistische erfenis uit het verleden.De invloed uit het middeleeuws Venetië, uit de landelijke Provence en historische herenhuizen vindt men verenigd in onze collectie «Classico» met modern comfort en hoge functionaliteit. Vrij van snel voorbijgaande mode, vast georiënteerd aan blijvende waarden.

62 | 63

Page 63: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

COLLECTION CLASSICOCLASSICO

Page 64: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

cardamon Hochglanz + zeyko metal-x | Cardamon high-gloss + zeyko metal-x | cardamone laqué brillant + zeyko metal-x | cardamon hoogglans + zeyko metal-x

PALAZZO

Mehr Farbe ins Leben Markante Rahmenoptik in purer Eleganz. Sie sagen uns Ihre Lieblingsfarbe. Wir realisieren Sie in Glanz, in matt oder in Hochglanz.

More colourful than life Striking aesthetics with pure elegance. Tell us your favourite colour. We will create it in gloss, matt or high gloss.

Mettre de la couleur dans sa vie Visuel d'une élégance pure. Vous nous donnez votre couleur préférée. Nous l’appliquons en brillant, mat ou avec un effet miroir.

Kleurrijker leven Markante framelook, pure elegantie. Vertel ons aub wat uw lievelingskleur is. Wij realiseren uw wens in lak, mat of hoogglanzend.

64 | 65

Page 65: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 66: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

metal-x zeyko metal-x – maximale Individualität und Exklusivität in echter Metallsubstanz. Jedes Frontelement ein handgearbeitetes Unikat. In vier ausdrucksstarken Metallnuancen – Platin, Gold, Silber und Kupfer.

metal-x zeyko metal-x – maximum individuality and exclusivity in real metal. Every front element is a unique piece of workmanship. In four expressive metallic shades – platinum, gold, silver and copper. And always protected for kitchen use.

metal-x zeyko metal-x – personnalisation et exclusivité maximale en métal véritable. Chaque élément frontal est une pièce unique travaillée à la main. Quatre nuances métalliques expressives : platine, or, argent et cuivre. Toujours avec une vitrifi cation adaptée pour la cuisine.

metal-x zeyko metal-x – maximale individualiteit en exclusiviteit in echt metaal. Ieder front is een met de hand gemaakt unicum. In vier extravagante metaalnuances – platina, goud, zilver en koper. En altijd perfect afgwerkt zoals dat in een keuken noodzakelijk is.

cardamon Hochglanz + zeyko metal-x | Cardamon high-gloss + zeyko metal-x | cardamone laqué brillant + zeyko metal-x | cardamon hoogglans + zeyko metal-x

PALAZZO66 | 67

Page 67: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 68: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

PALAZZOKirschbaum & camé hochglanz | Cherrywood & camé high-gloss | Merisier & camé Brillant | Kersenhout & camee hooglans

So schön praktisch Ausgewähltes, sehr lebendig gemasertes europäisches Kirschbaumfurnier verleiht der Palazzo ihren besonderen Reiz. Eine leichte Beizung lässt das reiche Farbspiel des wertvollen Obstholzes noch eindrucksvoller erscheinen.

Beautifully practical A selected European cherrywood veneer with a very lively grain gives the Palazzo its special charm. A light wood stain gives the rich play of colours of this precious fruit tree wood an even more impressive appearance.

Si belle et si pratique Le placage de merisier européen à la veinure très expressive donne un attrait particulier au modèle Palazzo. Légèrement teinté, le précieux bois développe toute la richesse de ses tonalités.

Zo heerlijk praktisch Uitgezocht, bijzonder levendig gevlamd Europees kersenhout fi neer geeft de Palazzo haar bijzondere aantrekkingskracht. Licht gebeitst laat zij het rijke kleurenspel van het kostbare fruitbomenhout nog indrukwekkender naar voren komen.

68 | 69

Page 69: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 70: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Kirschbaum & camé hochglanz | Cherrywood & camé high-gloss | Merisier & camé Brillant | Kersenhout & camee hooglans

PALAZZO

zeyko arena Die exklusive Ergänzung zu den hochwertigen zeyko Ausstattungs-varianten. Markantes Breitbanddesign in glänzendem Chrom (bei baseline matt be-schichtet). Die Vorteile: Kompakte Optik und leichte Reinigung.

zeyko arena The exclusive addition to the high-quality variation of zeyko fi ttings. Striking wide band design in brilliant chrome (matt coating with baseline). The advantages; compact look and easy cleaning.

zeyko arena Le complément exclusif des différentes variantes d’aménagement intérieur haut de gamme zeyko. Elément particulièrement remarquable : le design à larges bandes en métal chromé brillant. Avantages : visuel compact et nettoyage facile.

zeyko arena De exclusieve aanvulling op de hoogwaardige zeyko uitvoerings-varianten. Markant breedbanddesign in glanzend chroom. De voordelen: compacte optiek en eenvoudige reiniging.

70 | 71

Page 71: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 72: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Pannacotta Strichlack + Eiche trüffel | Panna cotta Streak coating + oak truffl e | Vernis Pannacotta + chêne truffe | Panna cotta lak + eiken truffel

COUNTRY

Die Country hat alles, was natürliche Eleganz braucht Den elegant weiß in weiß changierenden, handaufgetragenen Strichlack „pannacotta“. Den natürlich erhaben wirkenden Eichebeizton „trüffel“.

The country has everything needed for natural elegance The elegant white in white, iridescent, hand-painted "pannacotta" streak coating. The naturally embossed appearing oak glaze "truffl e".

Country, pour une élégance naturelle Laquage blanc ton sur ton appliqué au pinceau « pannacotta ». La teinture « truffe » couleur chêne pour un effet naturel.

De Country heeft alles, wat nodig is voor natuurlijke elegantie De elegante wit-in-wit changerende, met de hand aangebrachte verfl ak „pannacotta“. De eikenbeitstint „truffel“ met een natuurlijk edel effect.

72 | 73

Page 73: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 74: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Eiche strichlack pannacotta | Oak paintbrush pannacotta | Chêne laque Panacotta lissée au pinceau | Eiken strijklak pannacotta

COUNTRY

Aus zwei unterschied-lichen Weißtönen wird durch den Handauftrag der Oberfl äche ein lebendiges Spiel von Licht und Struktur.

The surfaces become a lively game of light and structure through the two different white tones, which are hand-painted on.

Deux nuances de blanc différentes appliquées à la main sur la surface créent un jeu vivant de lumière et de structure.

Door twee verschillende tinten wit handmatig op het oppervlak aan te brengen, wordt een levendig spel van licht en structuur gecreëerd.

74 | 75

Page 75: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 76: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Eiche strichlack pannacotta | Oak paintbrush pannacotta | Chêne laque Panacotta | Lissée au pinceau eiken strijklak pannacottaEiche tonnato | Oak tonnato | Chêne tonnato | Eiken tonnato

COUNTRY

Moderne Behaglichkeit Die gekonnte Verarbeitung des schlicht gezeichneten Eichenfurniers im Beizton tonnato und in den extravaganten Oberfl ächen sepia, ingwer und nero.

Moderne Behaglichkeit The skillful processing of oak veneer in the stain tone “tonnato” and in the extravagant sufaces sepia, ginger and nero.

Confort moderne La sobriété du placage chêne teinté tonnato et l‘originalité des surfaces teintées sepia, gingembre et nero.

Modern Comfort De knappe verwerking van het licht getekende eikenfi neer in de beitstinten Tonnato en in de extravagante oppervlakte Sepia, Gember en Nero.

76 | 77

Page 77: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 78: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Pinie Vanille | Pine Vanilla | Pin Vanille | Pijnboom en Vanille

RENAISSANCE palazzo

Gutsherren Art Das warme Licht des Morgens den ganzen Tag behalten. Die Natürlichkeit vanillefarbig lasierter Oberfl ächen – gepaart mit der Großzügigkeit der guten alten Zeit.

Classic style Keep the brightness of morning light throughout the whole day. Thenaturalness of vanilla brushed surfaces – enhanced with the value of days gone by.

Style ferme domaniale Garder toute la journée la chaude lumière du matin. L’alliance naturelle des surfaces lazurées vanille et de la générosité du bon vieux temps.

In de stijl van een herenhuis Het warme licht van de morgenstond, de geheledag proberen vast te houden. De natuurlijkheid van vanillekleurig gelakte oppervlaktes – waarbij u terugdenkt aan de goede oude tijd.

78 | 79

Page 79: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 80: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Pinie Cocosweiss | Pine coconut white | Pin blanc coco | Pijnboom kokoswit

PALAZZO

Freiraum für neue Genüsse Die neue Interpretation der Behaglichkeit. KlareLinien, helle Töne und erlesene Holzoberfl ächen. Die aufwändige Holzverarbeitung betont den exklusiven Hauch von Exotik.

Free space for new pleasures The new interpretation of cosiness. Clear lines, light tones and select wooden surfaces. The elaborate woodwork emphasizes theexclusive touch of the exotic.

Nouvel espace pour de nouveaux plaisirs Une nouvelle interprétation du bien-être. Lignes épurées, tonalités claires et essences sélectionnées. La fi nition soignée des menuiseries souligne la touche d’exotisme de ce modèle haut de gamme.

Speling voor nieuw genot De nieuwe interpretatie van behaaglijkheid. Zuivere lijnen, lichte nuances en uitgezochte houtop pervlaktes. De kostbare houtverwerkinglegt de nadruk op een exclusief spoor van exotique.

80 | 81

Page 81: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 82: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Pinie pimento | Pine pimento | Pin pimento | Pijnboomhout pimento

RENAISSANCE palazzo

Gutsherren Art Die gradlinigen und imposanten Stilelemente der Renaissancewerden betont durch aufwändig kannelierte Pilaster und die Klarheit der Gestaltung. So entsteht eine einzigartige Behaglichkeit.

Traditional values Straight-lined imposed style elements of the Renaissance areunderlined by carefully channeled pilasters and the precise composition. That is how prestigeous comfort is created in its most beautiful form.

Maison de maître Les éléments de design Renaissance aux lignes sobres maisimposantes sont soulignés par des pilastres cannelés et la clarté de l‘agencement.Ainsi apparaît un confort extraordinaire.

In de stijl van een Landheer Strakke en imposante stijlelementen uit deRenaissance worden benadrukt door uitvoerig van cannelures voorziene pilasters. Zo ontstaat een zeer individuele behaaglijkheid.

82 | 83

Page 83: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 84: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Kirschbaum antik | Cherrywood antique | Merisier antique | Kersenhout antiek

RENAISSANCE palazzo

Die Antiquität aus dem 21. Jahrhundert Die faszinierenden Stilelemente der Renaissance, umgesetzt mit edel patiniertem Kirschbaumfurnier und echtem Marmor, lassen eine repräsentative Behaglichkeit der besonderen Art entstehen.Souverän erfüllt diese Küche höchste Ansprüche an wertiges Design und innovativeFunktionalität.

Antiquity from the 21st century The fascinating style elements of theRenaissance, implemented with a superbly patinated cherrywood veneer and real marble, produce a representative cosiness of a very special kind. This kitchen satisfi es the highest demands on top-quality design and innovative functionality in superior style.

Une antiquité du 21ème siècle Fascination des éléments de style Renaissance,réalisés en placage merisier à la belle patine et en vrai marbre, qui créent uneambiance toute particulière: à la fois représentative et générant le bien-être. Cettecuisine «souveraine» satisfait aux plus hautes exigences tant par la qualité de sondesign que par sa fonctionnalité novatrice.

De antiquiteit uit de 21. eeuw De fascinerende stijlelementen van derenaissance, verwezenlijkt met edel gepatineerd kersenboom fi neer en echt marmer laten een representatieve behaaglijkheid van bijzondere aard ontstaan. Soeverein voldoet deze keuken aan de hoogste eisen van een waardig design en innovatievefunctionaliteit.

84 | 85

Page 85: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 86: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Karamell antik | Caramel antique | Caramel antique | Caramel antiek

KENSINGTON vienna

Stilbekenntnis Wer seinen Stil gefunden hat, möchte ihn leben. Inspiriert von den Villen des Veneto bietet das Programm Vienna eine perfekte Symbiose höchsterEleganz. Zauberhaftes Flair, erlesene Meisterarbeit.

A confession of style Those who have found their own style want to live it. Inspired by the villas of Veneto, the Vienna programm offer the perfect symbiosis of the height of elegance. Enchanting fl air, select master craftsmanship.

Le choix d‘un style Quiconque a trouvé son style, aimerait pouvoir le vivre pleinement. Les gammes Vienna et Veneto, inspirées des villas du Veneto, représententla parfaite symbiose de la plus haute élégance avec un merveilleux feeling et unefi nition de main de maître.

Stijlbekentenis Degene die zijn stijl heeft gevonden, wil hem ook uitleven. Geïnspireerd door de villa’s in de regio Veneto bieden de programma’s Vienna en Veneto een perfecte symbiose van hoogste elegantie. Betoverend fl air, uitgezocht vakwerk.

86 | 87

Page 87: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 88: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Sandgelb Strichlack | Sand yellow lacquer with stripe effect | Jaune sable laquè au trait brossé | Zandgeel strijklak

KENSINGTON provence

Une partie de campagne Pilastres fi nement cannelés, corniches aux belles moulures, corbeilles d’osier tressées à la main et laqué au trait brossé, unetechnique exécutée uniquement à la main aujourd’hui. Autant de symboles du bon vieux temps.

Vrolijke landpartij Fijn gecanneleerd pilaster, weelderig in verstek bewerkte kransprofi elen, met de hand gevlochten korven en de ook tegenwoordig nog alleen met de handmogelijk opgestreken lak. Symbolen van de goede oude tijd.

Beschwingte Landpartie Fein kannelierte Pilaster, üppig gekröpfte Kranzprofi le, von Hand gefl ochtene Weidenkörbe und der auch heute noch nur in Handarbeit mögliche Strichlack. Symbole der guten alten Zeit.

Elated country outing Finely channelled columns, opulently angled crown sections, hand-woven wicker baskets and the dragged lacquer technique which can only be done by hand to this day. Symbols of the good old days.

88 | 89

Page 89: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 90: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Fichte Feige gewischt | Spruce fi g hand-wiped | Sapin catania fi gue | Vurenhout in een vijgenhout tint

VILLA CATANIA

Die Seele des SüdensDie Schönheit des Einfachen öffnet denBlick für das Wesentliche. Die kunstvolle Oberfl äche, handgearbeitet. Massiver Kern aus nordischem, besonders langsam wachsendem Fichtenholz. Solide Arbeit, für unbegrenzten mediterranen Genuss.

The soul of the south The beauty of simplicity opens your eyes to the essential. The artistic surface is hand-processed and the solid carcase is made of particularly slow growing Nordic pine. Sound work for unrestricted Mediterranean enjoyment.

Une athmosphere du sud La beauté des choses simples permet d‘entrevoir l‘essentiel. La surface fi nement travaillée à la main. Le cadre massif en bois de pin nordique d‘une variété à pousse très lente. Un travail solide pour jouir sans limites de l’ambiance méditerranéenne.

Een atmosfeer zoals in het zuiden De schoonheid van het eenvoudige opent de blik voor het wezenlijke. Het kunstvol oppervlak is met de hand bewerkt. Massieve kern van bijzonder langzaam groeiend sparrenhout uit het noorden. Een solide arbeid, voor een onbeperkt mediterraan genot.

90 | 91

Page 91: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 92: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Quality inline walnut | Qualité inline noyer | Hoogwaardige inline noteboom

QUALITÄT inline Nussbaum

zeyko inline Durch die Unverwech-selbarkeit der Innenausstattung „zeyko inline“ entsteht eine einmalige Produkt-persönlichkeit, die es nur bei zeyko gibt. Sie ist ausgezeichnet mit dem „red dot design award“ - einem international anerkannten Wettbewerb, dessen Aus-zeichnung als Qualitätssiegel für gutes Design in Fachkreisen hoch geschätzt wird.

92 | 93

Page 93: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

zeyko inline The uniqueness of the "zeyko inline" interior fi ttings creates a one-of-a-kind product personality that you can only get from zeyko. It has been awarded with the "red dot design award" - an internationally recognised prize, which professional circles consider to be a seal of quality for good design.

zeyko inline Le caractère unique de l’équipement intérieur « zeyko inline » en fait un produit à la personnalité exclusive qui n'existe que chez zeyko. Cette ligne a été distinguée par le « reddot design award », un concours internationalement reconnu dont la distinction est un gage de qualité en matière de design et est fortement appréciée auprès des spécialistes.

zeyko inline Door het niet te vergelijken interieur „zeyko inline“ ontstaat een uniek product, dat alleen bij zeyko gemaakt wordt. Dit interieur is onderscheiden met de „red dot design award“ - een internationaal erkende prijs, waarvan de onderscheiding als kwaliteitskeurmerk voor goed design in vakkringen zeer op prijs wordt gesteld.

Page 94: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

inline walnut | inline noyer | inline noteboom

INLINE Nussbaum

zeyko inline Nussbaum Faszinierend: das massive Nussbaumholz der Zargen – verbunden mit echten Fingerzinken. Die praktischen Organisationsmöglichkeiten durch die leicht verstellbaren Trennstege. Die Strapazierbeschichtung des Dekorbodens – Sauberkeit im Handumdrehen. (zeyko inline Nussbaum gegen Mehrpreis).

zeyko inline walnut Fascinating: The solid walnut wood of the frame, connected with genuine box joints. The practical organisation variations are possible because of the easily movable divider. The durable coating of the décor bottom – cleanliness in the twinkling of an eye (zeyko inline walnut for a surcharge).

zeyko inline en bois de noyer Eléments fascinants: l’association du bois de noyer massif des cadres et les queues d’aronde authentiques. Les possibilités d’agencements pratiques que permet le séparateur facilement amovible. Le revêtement de résistance à l’usure du fond – nettoyage en un clin d’œil. (agencement zeyko inline noyer moyennant majoration de prix).

zeyko inline noten Fascinerend: het massieve notenhout van de zijwanden – met echte zwaluwstaartverbindingen. De praktische organisatie door de gemakkelijk te verzetten vakverdelingen. De veelvuldig te gebruiken bodem – schoon in een handomdraai. (zeyko inline noten tegen meerprijs).

94 | 95

Page 95: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Die Trennstege lassen sich mit Federclips verstellen.

The divider can be adjusted with spring clips.

Les séparateurs sont amovibles à l’aide d’un mécanisme à clip télescopique.

De vakverdelingen kunnen met verende clips versteld worden.

Die zeyko Wischkehle macht die Pfl ege zum Kinderspiel.

The zeyko groove for wiping turns cleaning into child’s play.

Grâce à la gorge de nettoyage zeyko, le nettoyage devient un jeu d’enfant.

De zeyko smetrand maakt van het onderhoud kinderspel.

Page 96: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

inline walnut | inline noyer | inline noteboom

INLINE Nussbaum

Ihre Ohren werden Augen machen Bei den Komfortausstattungen inline und baseline sind Türen, Klappen, Schübe und Züge serienmäßig supersanft gedämpft. zeyko Zoom: kein Schlagen und Klirren – der pure Küchenluxus.

Your ears won’t believe their eyes With the inline and baseline comfort fi tting systems, the doors, fl aps, drawers and pull-outs have super soft cushioning as a standard feature. zeyko Zoom: no more banging and creaking – pure kitchen luxury.

Vos yeux n‘en croiront pas leurs oreilles Les équipements de confort ferroline et inholz comportent l’équipement systématique des portes, des abattants, des tiroirs et des coulissants avec un système permettant d‘amortir les bruits: pas de claquements ou de tintements intempestifs – le luxe pur dans votre cuisine.

U weet niet wat u hoort Bij de comfortuitvoeringen Ferroline en Inholz zijn deuren, kleppen schuifen treklades volgens standaard superzacht gedempt. zeyko Zoom: geen slagen en gerinkel – de pure keukenluxe.

96 | 97

Page 97: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 98: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Quality inline crystal beech | Qualité inline hêtre clair | Hoogwaardige inline kristal beukenhout

QUALITÄT inline Kristallbuche

zeyko inline Kristallbuche Die Buche ist ein Hartholz. Die Lebensdauer ist auch bei höchster Beanspruchung nahezu unbegrenzt.

98 | 99

Page 99: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

zeyko inline crystal beech Beech is a hard wood. Even under maximum strain its lifetime is almost indefi nite.

zeyko inline hêtre clair Le hêtre est un bois dur à la durée de vie quasi illimitée, même très sollicité.

zeyko inline kristal beukenhout Beuken is een hardhout. De levensduur is ook bij hoge belasting vrijwel onbeperkt.

Page 100: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

inline crystal beech | inline hêtre clair | in licht kristalbeuken

INLINE Kristallbuche

zeyko inline Kristallbuche Die helle Variante unserer preisgekrönten Innen-ausstattung (reddot 2007) in lichter Kristallbuche. Natürlich immer mit gedämpftem Selbsteinzug. Charakteristisch: die praktische zeyko Wischkehle an den Schubladen.

zeyko inline crystal beech The light variation of our award winning interior fi ttings (reddot 2007) in light crystal beech. Naturally, always cushioned and self-closing. Characteristic: The practical zeyko groove on the drawer for wiping.

zeyko inline hêtre cristal Voici la version claire du modèle d’aménagement intérieur qui nous a valu de recevoir en 2007 le Prix Reddot. Il s’agit d’une variante en hêtre cristal lumineux. Tous les éléments sont bien entendus équipés d’amortisseurs automatiques. Caractéristique : la très pratique gorge de nettoyage zeyko dont sont dotés les tiroirs.

zeyko inline kristalbeuken De lichte variant van onze met een prijs bekroonde interieur (reddot 2007) in licht kristalbeuken. Natuurlijk altijd met gedempt sluitmechanisme. Karakteristiek: de praktische zeyko smetrand in de laden.

100 | 101

Page 101: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Die meistbenutzten Küchenhelfer von WMF sind schon drin.

The most used kitchen aids from WMF are already in it.

Déjà inclus : les accessoires de cuisine de WMF les plus fréquemment utilisés.

De meest gebruikte keukenhulpen van WMF zitten er al in.

Nur wo inline draufsteht, ist inline drin.

Only where it says, «inline» do you fi nd «inline».

Seuls les produits portant la marque inline sont d’authentiques produits inline

Alleen als er inline opstaat, zit er inline in.

Page 102: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Quality baseline | Qualité baseline | Hoogwaardige baseline

QUALITÄT baseline

zeyko baseline Die Basisausstattung – perfekt in Funktion, Belastbarkeit und Langlebigkeit.

102 | 103

Page 103: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

zeyko baseline The basic furnishings – perfect in their function, resilience and longevity.

zeyko baseline La confi guration de base est parfaite sous tous les aspects : fonctionnalité, résistance et durée de vie.

zeyko baseline De basisuitvoering – perfect in functie, duurzaamheid en lange levensduur.

Page 104: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

BASELINEAusstattung | Fittings | Agencement | Interieur

zeyko baseline In Funktion und Qualität perfekt. Die Basisausstattung der zeyko Küchen. Vollauszüge in Schüben und Zügen. Komfortabel und samtweich gedämpft – sogar an Türen und Klappen (zeyko baseline gegen Minderpreis).

zeyko baseline Perfect in function and quality. The basic fi ttings of the zeyko kitchen. Fully opening drawers and tracks. Convenient and with velvety cushioning, even on the doors and fl aps (zeyko baseline for a lower price).

zeyko baseline Perfection tant au niveau de la fonctionnalité que de la qualité: l’équipement de base des cuisines zeyko. Tiroirs et coulissants parfaitement fonctionnels, confortables et dotés d’amortisseurs en douceur, portes et battants inclus (zeyko baseline moyennant minoration de prix).

zeyko baseline In functionaliteit en kwaliteit perfect. De basisuitvoering van de zeyko keukens. Volledig uittrekbare laden en delen. Comfortabel en zacht gedempt – zelfs de deuren en kleppen. (zeyko baseline tegen minderprijs).

104 | 105

Page 105: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Ganz schön praktisch die verstellbaren

Metalleinsätze.

The adjustable metal inserts are really very

practical.

Parfaitement modulable et tout en aluminium –

le système d‘agencement dans le tiroir de

rangement des couverts

Totaal variabel en van aluminium – het sorteersysteem in de

bestekkast

Und komplett übersichtlich.

And completely well arranged.

Transparentes et toutes en profondeur – les faces latérales des coulissants

Transparant en diep – de zijkanten van de

frontuittreklades

Page 106: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Quality corpus exquisite + classic | Qualité caisson exquisit + classic | Hoogwaardige corpus exquisit + classic

QUALITÄT Korpus exquisit + classic

Korpus zeyko hat sich seit jeher auch um die Produktdetails gekümmert, die nicht auf den ersten Blick zu erkennen sind. Die beiden Korpusvarianten classic und exquisit sind ein typisches Beispiel dafür.

Carcase zeyko has also always taken care of those product details that are not easily recognizable at the fi rst glance. The two carcase variations, classic and exquisit are typical examples.

Corps de meuble zeyko s’est également depuis toujours attaché à soigner ses produits jusque dans les moindres détails. Des détails qui ne sont pas forcément visibles au premier regard. Les deux variantes de corps de meuble constituent un parfait exemple de cette particularité.

Korpus zeyko heeft zich van oudsher ook bekommerd om productdetails, die niet op het eerste gezicht te herkennen zijn. De beide corpusvarianten classic en exquisit zijn daar een typisch voorbeeld van.

106 | 107

Page 107: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 108: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

CLASSIC Korpussystem | Carcase Systen | le corps de meuble zeyko classic | korpussysteem zeyko classic

Ein langes Küchenleben Der Kern des blütenweißen Laminatkorpus ist eine hochwertige E-1-Dreischicht-Spanplatte. Die für zeyko ausgewählten Beschläge sind auf Herz und Nieren getestet. Das «Goldene M» ist das Zertifi kat für die permanente Überwachung zu den Themen – geprüfte Qualität – garantierte Sicherheit – gesundes Wohnen.

A long kitchen life The core of the blossom white laminate carcase is a high-quality E-1 three-layer chip board. The metal fi ttings chosen for zeyko are put to the acid test. The «Golden M» is the certifi cate for permanent monitoring of the topics – Tested Quality – Guaranteed Safety – Healthy Living.

Longue vie a votre cuisine L’âme du corps de meuble laminé et blanc lumineux est un panneau aggloméré trois couches E-1 de grande qualité. Les ferrures sélectionnées pour les meubles zeyko sont soumises à des tests très stricts. Le «M d‘or» est un certifi cat garantissant le contrôle permanent de la qualité, de la sécurité et de la protection de la santé dans l’habitat.

Een lang keukenleve De kern van de hagelwitte laminaatkorpus vormt een uitstekende E-1 drielagen-spaanplaat. De voor zeyko uitgekozen beslagen zijn op hart en nieren getest. De «gouden M» is het certifi caat voor de permanente controle van de thema’s: gecontroleerde kwaliteit – gegarandeerde veiligheid – gezond wonen.

108 | 109

Page 109: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Geöffnete FronttürOpen front door

Porte de façade ouverte Geopende frontdeur

Melamin DickkanteMelamine edging strip

Chant épais en mélamineRand in melamine

Jede Frontfarbe hat ihre harmonisch abgestimmte

Melaminkante. Ob perfekte Harmonie –

oder passender Kontrast – das bestimmen Sie.

Each front panel colour has its own edging. Whether it harmonizes

perfectly or blends in as a contrast is up to you.

Les chants des corps de meubles sont d‘une couleur assortie aux façades.

Libre à vous de choisir l‘harmonie ou le contraste

Elke frontkleur heeft zijn eigen dikke rand. Of perfecte harmonie – of

passend contrast – dat bepaalt u

Page 110: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

EXQUISIT Korpussystem | Carcase Systen | le corps de meuble zeyko classic | korpussysteem zeyko classic

Die Extraklasse Zu wissen, es ist Holz. Wenn Sie sich auch zu inneren Werten bekennen, werden Sie sich für die Konsequenz begeistern, mit der bei zeyko Qualität auch hinter den Kulissen gelebt wird.

The extra class Knowing that it’s wood. If you also appreciate inner values, you will be thrilled by the consistency with which quality is lived at zeyko behind the scenes, too.

Une qualite exceptionnelle Savoir que c‘est du bois. Si vous êtes partisan des valeurs intérieures, vous serez enthousiasmé par la conséquence avec laquelle, chez zeyko, la qualité est aussi vécue dans les coulisses.

E extraklass Te weten, het is hout. Als u zich ook voor de innerlijke waarden uitspreekt, dan zult u helemaal enthousiast zijn hoe consequent bij zeyko ook achter de coulisses met kwaliteit wordt geleefd.

110 | 110

Page 111: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

DD-Strapazierlack in doppeltem Auftrag DD heavy duty varnish in two coats Laque DD résistante en deux couches DD-slijtvaste lak in een dubbele laag Ausgesuc htes Ahorn-Messerfurnier Selected maple sliced veneer Placage tranché en érable sélectionné Uitgezocht ahorn fi neer Hochdichte Holzfaserschicht für glatte Oberfl ächen High-density wood fi bre layer for smooth surfaces Couche de fi bres de bois haute densité pour surfaces lisses Uiterst dichte houtvezellaag voor gladde oppervlaktes

Fugendicht geleimte Nadelholzleisten aus europäischen KulturenFirmly glued cover strips made of coniferous wood from European culturesListels de bois de conifères issus de cultures européennes, collés sans joints Voegendicht gelijmde naaldhout-omlijstingen uit Europese culturen

Page 112: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Quality colours + surfaces | Qualité couleurs + surfaces | Hoogwaardige kleuren + afwerking

QUALITÄT Farben + Oberfl ächen

Couleurs et surfaces zeyko Le caractère d'une cuisine est forgé par ses matériaux, ses couleurs. Chez zeyko, chaque cuisine est unique et personnalisable selon vos désirs.

zeyko Farben und Oberflächen Die Individualität einer Küche lebt vom Material, von der Farbe. Bei zeyko ist jede Küche ein Unikat – ganz nach Ihren Wünschen.

zeyko colours and surfaces The individuality of a kitchen arises from the material and the colour. At zeyko, each kitchen is absolutely unique – envisioned for your desires and requirements.

zeyko kleuren en afwerkingen De individualiteit van een keuken leeft van de afwerking en de kleuren. Bij zeyko is elke keuken absoluut uniek – net zoals u zich dat wenst.

112 | 113

Page 113: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 114: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

EDELFURNIER

Zebrano ZebranoZebrano Zebrano

Tineo TineoTineo Tineo

Red Gum Red GumRed Gum Red Gum

Sie sagen uns Ihr Lieblingsholz... Wir verarbeiten alle Edelfurniere, die Sie sich wünschen können. Natürlich nicht die Arten, die unter Naturschutz stehen.

Tell us your favourite type of wood ... We work with all the decorative veneers that you could wish for. Naturally not the ones that are protected species.

Vous nous indiquez votre bois préféré … Nous assurons le traitement de tous les placages en bois précieux que vous pouvez souhaiter. A l’exception bien entendu des espèces protégées !

U vertelt ons uw lievelingshout... Wij verwerken alle edele fi neren die u zich maar wensen kunt. Natuurlijk niet de soorten die onder natuurbescherming vallen.

Zitrone LemonCitronnier Citroen

Olive OliveOlivier Olijf

Teak TeakTeck Teak

Makassar MakassarMakassar Makassar

Nußbaum WalnutNoyer américain Amerik. noteboom

Precious veneer | Placages précieux | Edelfi neer

Edelhölzer vertikal | Precious veneer vertical | Placages précieux vertical | Edelfi neer verticaal

114 | 115

Page 115: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 116: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

EDELFURNIERPrecious veneer | Placages précieux | Edelfi neer

... und wir machen daraus Ihre Küche Ganz gleich ob Sie den Furnierverlauf vertikal oder horizontal wünschen, bei den zeyko Edelholzküchen läuft das Furnierbild immer durch, wie beim Schreiner.

... and we’ll make your kitchen out of it It doesn’t matter if you want the grain of the veneer to run vertically or horizontally, with zeyko exotic wood kitchens, the grain goes right through – just like from a cabinetmaker.

… et nous en réalisons la cuisine de vos rêves Que vous optiez pour un placage au tracé vertical ou horizontal, vous êtes assuré d’obtenir chez zeyko des cuisines en bois précieux travaillées avec un souci de perfection digne d’un ébéniste.

... en wij maken daar uw keuken van Of u het fi neerverloop nu verticaal of horizontaal wenst, bij de zeyko keuken van edele houtsoorten loopt het fi neermotief altijd door, zoals bij de meubelmaker.

Makassar MakassarMakassar Makassar

Zebrano ZebranoZebrano Zebrano

Zitrone LemonCitronnier Citroen

Olive OliveOlivier Olijf

Teak TeakTeck Teak

Tineo TineoTineo Tineo

Red Gum Red GumRed Gum Red Gum

Nußbaum WalnutNoyer américain Amerik. noteboom

Edelhölzer Horizontal | Precious veneer horizontal | Placages précieux horizontal | Edelfi neer horizotaal

116 | 117

Page 117: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 118: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

LACK, HOCHGLANZ ETC. Lacquer, high-gloss etc. | Laqué, laqué brillant, etc. | Lak, hoogglans etc.

Lack Die Lackkompetenz im Hause zeyko ist besonders stark ausgeprägt. Eine eigene Hochglanzfertigung beweist das eindrücklich. Glattlack, Quarzlack und Hochglanzlack werden verarbeitet – letzterer in gut einem Dutzend Arbeitsgänge.

Finishes The quality of the fi nishes in the zeyko company is especially distinctive. A high gloss production is simple proof for that. Smooth fi nish, quartz fi nish and high gloss fi nish are processed – the latter in over a dozen manufacturing processes.

Vernis La compétence en matière de vernis dans la société zeyko est particulièrement importante. La fi nition effet miroir le prouve clairement. Le vernis lisse, le vernis quartz et le vernis miroir sont travaillés, l'application du dernier impliquant une bonne douzaine d’étapes de travail.

Lak De lakkwaliteit van zeyko is bijzonder goed zichtbaar. Een eigen hoogglansstraat is het imponerende bewijs daarvan. Matlak, kwartslak en hoogglanslak worden verwerkt – de laatste in niet minder dan 12 productiefases.

118 | 119

Page 119: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 120: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Accent Colours | Les couleurs accent | Accentkleuren

AKZENTFARBEN

CaméCameeCamé

BlütenweißBlossom whiteBlanc de lysBloesemwit

PerlgrauPearl greyGris perleParelgrijs

ZimtCinnamonCannelleKaneel

SchwarzBlackNoirZwart

Icy Whiteicy whiteBlanc glacierIjswit

Silber MetallicSilver metallicMétallique argentéZilver metallic

MagnolieMagnoliaMagnoliaMagnolia

Artischocke ArtichokeArtichautArtisjok

zeykolours – alle Farben dieser Welt Jede Farbe nach Angaben der internationalen Skalen oder ganz indivi-duell nach Muster. Alles ist möglich in allen drei Oberfl ächensorten Glattlack, Quarzlack und Hochglanzlack.

zeykolours – all colours of the world Every colour on the international scale, or individual colours based on samples. Everything is possible in all three types of fi nish: smooth, quartz and high gloss.

zeykolours – toutes les couleurs du monde Toutes les couleurs selon les échelles internationales ou de manière totalement personnalisée sur échantillon. Tout est possible pour les trois sortes de surfaces : vernis lisse, vernis quartz et vernis miroir.

zeykolours – alle kleuren van deze wereld Iedere kleur volgens opgave van de internationale waaiers of helemaal individueel volgens monster. Alles is mogelijk in alle drie soorten oppervlakken met matlak, kwartslak en hoogglanslak.

120 | 121

Page 121: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Die Akzentfarben gibt es jeweils in den Lackausführungen Glattlack, Quarzlack und Hochglanzlack

The accent colours are each available in the fi nishes smooth lacquer, quartz lacquer and high gloss lacquer

Respectivement disponibles dans 3 types de laques: laque lisse, laque quartz, laque ultra brillante

Verkrijgbaar in 3 laksoorten: glad gelakt, kwarts gelakt, hoogglans gelakt

Page 122: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Glas | Glass | Verre | Glas

ZEYKO VITRIN

zeyko Vitrin Glas in allen möglichen Farben zu beschichten, das ist unsere Profession. Qualität in makellosem Hochglanz oder in sanftem Mattschimmer. Als glattes oder satiniertes Glas.

zeyko Vitrin Coating glass in all possible colours, that is our profession. Quality in immaculate high gloss or in a soft matt shimmer. As either smooth or glazed glass.

zeyko Vitrin Enduire le verre de toutes les couleurs possibles, c’est notre métier. La qualité avec un effet miroir impeccable ou un effet mat avec refl ets. En verre lisse ou satiné.

zeyko Vitrin Glas in alle mogelijke kleuren coatings, dat is ons vak. Kwaliteit in vlekkeloos hoogglans of in matlak. Als glad of gesatineerd glas.

122 | 123

Page 123: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Zu allen Arbeitsplatten passende Nischenplatten erhältlich.

All worktops have matching recess panels available.

Il existe des panneaux muraux assortis à tous les plans de travail.

Bij alle werkbladen zijn de passende bladen voor nissen verkrijgbaar.

Page 124: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

STONE + METAL-Xstone + metal-x | stone + metal-x | stone + metal-x

zeyko metal-x – maximale Individualität und Exklusivität in echter Metallsubstanz. Jedes Frontelement ein handgearbeitetes Unikat. In vier ausdrucksstarken Metallnuancen – Platin, Gold, Silber und Kupfer.

zeyko metal-x – maximale Individualität und Exklusivität in echter Metallsubstanz. Jedes Frontelement ezeyko metal-x – maximum individuality and exclusivity in real metal. Every front element is a unique piece of workmanship. In four expressive metallic shades – platinum, gold, silver and copper.

zeyko metal-x – zeyko metal-x – personnalisation et exclusivité maximale en métal véritable. Chaque élément frontal est une pièce unique travaillée à la main. Quatre nuances métalliques expressives : platine, or, argent et cuivre.

zeyko metal-x – zeyko metal-x – maximale individualiteit en exclusiviteit in echt metaal. Ieder frontelement een met de hand gemaakt unicum. In vier prachtige metaalnuances – platina, goud, zilver en koper.

124 | 125

Page 125: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

zeyko stone Echter Schiefer, aus der Natur gewonnen, schichtweise verarbeitet und für den rauen Alltag bestens vorbereitet. Nur 1,4 mm stark, federleicht, mit vollkommen natürlicher Struktur. Der farbenreiche Stein wird durch eine Strapazierversiegelung absolut küchentauglich gemacht – für viele Jahrzehnte.

zeyko stone Real slate, acquired from nature, processed in layers and prepared in the best possible way for the extremes of everyday use. Only 1.4 mm thick, light as a feather, with a perfectly natural structure. A protective seal ensures that the colour-rich stone is made totally suitable for the kitchen – for decades.

zeyko stone De l’ardoise véritable, extraite de la nature, travaillée par couches et parfaitement préparée pour une utilisation quotidienne. Seulement 1,4 mm d’épaisseur, légère comme une plume, avec une structure totalement naturelle. La pierre riche en couleurs est traitée avec un produit de vitrifi cation pour résister à des décennies d’utilisation en cuisine.

zeyko stone Echt leisteen, uit de natuur gewonnen, laag voor laaf verwerkt en geprepareerd voor het ruwe dagelijkse gebruik. Slechts 1,4 mm dik, vederlicht, met volkomen natuurlijke structuur. De kleurrijke steen wordt dankzij een slijtvaste beschermlaag absoluut geschikt voor de keuken gemaakt – en dat voor een periode van tientallen jaren.

Page 126: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Quality functional cabinet Cargo + fl aps | Qualité armoires Cargo + rabats | Hoogwaardige functionele kasten cargo + deuren

QUALITÄT Funktionsschränke Cargo + Klappen

zeyko Funktionsschränke Die Küchenarbeit leichter und die Architektur attraktiver zu machen – das sind unsere Aufgaben.

zeyko functional cupboards Our tasks are to make work in the kitchen easier and architecture more atttractive.

Placards zeyko Nos missions : simplifi er le travail en cuisine et rendre l'architecture plus attrayante.

zeyko functionele kasten Het keukenwerk eenvoudiger en architectuur aantrekkelijker maken – dat zijn onze taken.

126 | 127

Page 127: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 128: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

REGALSCHRANK CargoShelf cabinet Cargo | Armoire à étagères Cargo | Boekenkast cargo

zeyko Cargo – die „Komfortecke“ in der Küche Der neueste Funktions-schrank aus der Schwarzwälder Ideen-schmiede. Als Frühstücksschrank mit Kaffeemaschinenstation, als elektrifi zier-ter Kleingeräteschrank, als Gewürzgalerie oder als Barschrank. zeyko cargo nutzt jede Ecke perfekt. Ein Schiebesystem, das den komfortablen und direkten Zugriff zum Staugut und zu den Geräten ermöglicht.

zeyko Cargo – the "comfortable corner" in the kitchen The latest functional cupboard from the Black Fo-rest think-tank. As a breakfast cupboard with a coffee machine station, as an electrical cupboard for small appliances, as a spice rack, or as a bar. zeyko cargo perfectly utilises every corner. A sliding system, which allows for convenient and direct access to the items stored and to the appliances.

zeyko Cargo, le coin confort dans la cuisine La dernière armoire fonctionnelle sortie de la boîte à idées de la Forêt-Noire. Comme armoire à petit dé-jeuner avec station pour machine à café, comme armoire électrifi ée pour petits appareils, comme armoire à épices ou comme bar. zeyko cargo utilise chaque recoin à la perfection. Un système coulis-sant permet l'accès confortable et direct aux rangements et aux appareils.

zeyko Cargo – de „comfort-corner“ in de keuken De nieuwe functionele kast uit de ideeënfabriek in het Zwarte Woud. Als ontbijtkast met ruimte voor het koffi ezetapparaat, als kast met aansluitingen voor kleine apparaten, als kruidenkast of als bar-kast. zeyko cargo gebruikt iedere hoek optimaal. Een schuifsysteem dat het mogelijk maakt eenvoudig rechtstreeks toegang te verkri-jgen tot in de hoek opgeborgen producten en apparaten.

128 | 129

Page 129: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 130: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

KLAPPENSCHRANK Aventos servodriveFlap cabinet Aventos servodrive | Armoires à volets Aventos servodrive | Deurkast aventos servodrive

zeyko Aventos – keine Türe stört mehr Aventos lässt sich leicht nach oben öffnen. Stoppt in jeder Öffnungsposition. Schließt sanft und leise – Dank der perfekten Bewegungsdämpfung. Bietet guten Zugriff auf das Schrankinnere. Und – Aventos gibt es auf Wunsch mit komfortablem Elektroantrieb als Aventos Servodrive.

zeyko Aventos – no doors store more Aventos can be easily opened to the top. It stops in every open position. It closes gently and quietly – thanks to the perfect movement dampener. Offers good access to the inside of the cupboard. And – Aventos is available with a convenient electric motor as the Aventos Servodrive where required.

zeyko Aventos - plus de portes qui dérangent Aventos s’ouvre facile-ment vers le haut. Et peut être arrêté dans n'importe quelle position ouverte. Se ferme en douceur et en silence grâce à l’amortissement parfait des mouvements. Et sur de-mande, Aventos est également disponible avec un entraînement électrique confortable avec Aventos Servodrive.

zeyko Aventos – geen storende deurtjes meer Aventos kan eenvoudig naar boven geopend worden. Stopt in iedere openingspositie. Gaat zacht en langzaam dicht – Dankzij de perfecte demping. Zorgt voor goede toegang tot de binnenkant van de kast. En – Aventos is op aanvraag verkrijgbaar met handige elektrische aandrijving als Aventos Servodrive.

130 | 131

Page 131: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 132: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Sensomatic electric opening systems | Systèmes d'ouverture électriques sensomatic | Sensomatic elektrisch openingssysteem

SENSOMATIC elektrische Öffnungssysteme

zeyko sensomatic Das elektrische Öffnungssystem für den perfekten Bedien-komfort. Ein Fingertipp genügt – Schubladen und Auszüge öffnen sich von selbst. Das Griffelement wird überfl üssig – die Funktion bleibt. zeyko sensomatic ist erhältlich für zeyko inline und für zeyko baseline.

zeyko sensomatic Just tap – and the draws and compartments open themselves. A motor system that has been put through its paces and tried and tested makes everyday kitchen life even easier.

zeyko sensomatic Des systèmes électriques d’ouverture pour un confort d’utilisation optimal. Une pression du doigt suffi t et les tiroirs et systèmes coulissants s'ouvrent d'eux-mêmes. Les poignées disparaissent, la fonctionnalité reste. zeyko sensomatic est disponible pour les lignes zeyko inline et zeyko baseline.

zeyko sensomatic Het elektrische openingssysteem voor het perfecte bedie-ningscomfort. Eén vingertip is voldoende – schuif- en trekladen gaan vanzelf open. Het greepelement wordt overbodig – de functie blijft behouden. zeyko sensomatic is verkrijgbaar bij zeyko inline en zeyko baseline.

132 | 133

Page 133: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 134: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

DREHSCHRANK le mans + magic cornerRotating cabinet le mans + magic corner | Elément pivotant "le mans" + magic corner | Draaikast le mans + magic corner

Eckschränke Markant das inline Breitbanddesign in blitzendem Chrom.

Corner cupboards The striking inline wide band design in brilliant chrome.

Armoires de coin Marquant : le design inline à larges bandes en chrome scintillant.

Hoekkasten Markant het inline design in blinkend chroom.

134 | 135

Page 135: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Der „Le Mans“ - ganz bequem von oben zu beladen. Die Eckschranklösung, die eine extrem hohe Platzausnutzung mit bester Übersicht kombiniert. Kein Wunder, denn die Tablare schwingen einzeln und komplett aus dem Schrank heraus. Die LeMans-Ebenen lassen sich auch in der Höhe verstellen.

The "Le Mans" - can be conveniently fi lled from the top. The corner cupboard solution, which combines an extremely high space utilisation with the best overview. No surprise, as the shelf boards swing right out of the cupboard individually. The LeMans levels can be set at different heights.

L’armoire « Le Mans », facile à remplir par au-dessus. La solution d’armoire de coin qui combine une utilisation de l’espace en hauteur et une clarté de rangement optimale. Pas étonnant car les tablettes peuvent être sorties individuellement et entièrement de l’armoire. Les niveaux de l'armoire Le Mans sont réglables en hauteur.

De „Le Mans“ - heel handig van bovenaf te laden. De hoekoplossing waarbij u extreem veel opbergruimte heeft en een zeer goed overzicht. Geen wonder, want de tableaus draaien afzonderlijk en volledig uit de kast. De LeMans-niveaus kunnen ook in hoogte versteld worden.

Der „Magic Corner“ - die "magische" Lösung für Ihre Ecke. Der MagicCorner schafft es, zwei vollwertige Schrankausstattungen nebeneinander in nur einem Eckschrank unterzubringen.

The "Magic Corner" - the "magical" solution for your corner. The MagicCorner manages to house two fully-fl edged cupboard fi ttings next to each other in one cupboard.

L’armoire « Magic Corner », la solution « magique » pour les coins. L’armoire Magic Corner permet d'agencer côte à côte deux équipements d'armoire complets dans une seule armoire de coin.

De „Magic Corner“ - de "magische" oplossing voor uw hoek. De MagicCorner speelt het klaar om twee volwaardige kastuitrustingen naast elkaar in slechts één hoekkast onder te brengen.

Page 136: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Quality Volare + Vario + Slider | Qualité Volare + Vario + Slider | Hoogwaardige volare + vario + slider

QUALITÄT Volare + Vario + Slider

Sie gestalten Ihren Schrank Bei zeyko gibt es Schranktypen, die Sie in Dimension, Material, Form und Farbe frei gestalten können.

136 | 137

Page 137: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Design your own cupboard zeyko offers cupboard types which you can design yourself in terms of dimensions, materials, shape and colour.

Composez vous-même votre placard ! zeyko vous propose des placards type et vous choisissez les dimensions, les matériaux, les formes et les couleurs.

U ontwerpt uw kast Bij zeyko hebben wij kasten, waarvan u de grootte, het materiaal, de vorm en de kleur zelf kunt bepalen.

Page 138: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

VARIOSchiebetürenschrank | Vario sliding door cabinet | Armoires à portes coulissantes Vario | Vario schuifdeurkast

Die Architektur der Küche Der Designschrank «zeyko vario». Immer mit Schiebetüren in Glas. Und ganz nach Wunsch in Breite, Höhe, Tiefe und Farbe. Und darunter das blendfreie Licht der «zeyko light wings».

The architecture of the kitchen The designer cabinet, «zeyko vario». Always with glass sliding doors. Freedom of choice in the width, height, depth and colour. And underneath, the glare-free lighting of «zeyko light wings».

L’architecture de la cuisine Toujours dotée de portes coulissantes en verre, l’armoire design «zeyko vario» est livrable en fonction des demandes individuelles en matière de largeur, de hauteur, de profondeur et de coloris. Le meuble est doté en sa partie inférieure de l’éclairage anti-éblouissant «zeyko light wings».

De architectuur van de keuken De designkast «zeyko vario». Altijd met schuifdeuren in glas. En helemaal op wens in breedte, hoogte, diepte en kleur. En daaronder het ontspiegelde licht van de «zeyko light wings».

138 | 139

Page 139: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 140: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

VOLAREDesignschranksysteme | Design Cabinet Systems | Systèmes d‘armoire design | design kastsysteem

Die persönlichkeit der Küche Das Designelement «zeyko volare» mit seinen schwebenden, extra schlanken Schiebetüren aus solidem Vollkernmaterial hat alles, was das Auge begehrt: 4 Höhen, jede Breite, jede Tiefe, in den Lackoberfl ächen Glatt-lack, Quarzlack oder Hochglanz. Die exklusivste Variante: Durchlaufendes Edelfurnier.

The personality of a kitchen The design element, «zeyko volare» has everything that your heart can desire with its suspended, extra slender sliding doors made of solid core material: 4 heights, any width, any depth in painted surfaces that are matt, quartz or high gloss. The exclusive variations: continuous precious veneer.

Quand une cuisine devient un exemplaire unique Doté de portes coulissantes suspendues ultra minces confectionnées dans un solide matériau à noyau central massif, l’élément design »zeyco» dispose de tout ce qu’il faut pour séduire le regard : 4 hauteurs, toutes largeurs, toutes profondeurs. Surfaces laquées (laque lisse, laque quartz ou laque ultra brillante). Variante exclusive : la version en placage bois précieux d’un seul tenant.

De keuken wordt een unicum Het designelement «zeyko volare» met zijn zwevende, extra slanke schuifdeuren van solide massief materiaal heeft alles wat het oog graag ziet: 4 hoogtes, elke breedte, elke diepte, in het lakoppervlak gladde lak, quarzlak of hoogglans. De meest exclusieve variant: doorlopend edelfi neer.

140 | 141

Page 141: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Perfektion zeyko volare – der Designschrank mit dem slimline-Schiebetürsystem in Lack, in Glas oder Furnier. In hoch in fl ach, in breit oder in schmal. Sie bestimmen die Architektur dieses variablen und schwebeleicht laufenden Schmuckstückes.

Perfection zeyko volare –the design cabinet with slimline sliding door system, in lacquer, glass, or veneer. High or low, wide or slim – you decide on the architecture of this variable and smoothly running piece of jewelry.

Perfection zeyko volare – l‘armoire Design avec le système de portes coulissantes slimlin, en laque, en verre ou en placage. Hautes ou plattes, large ou étroites. Vous déterminez l‘architecture de ce bijoux de variabilité en suspension.

Perfectie zeyko volare – de designkast met het slimline-schuifdeursysteem, gelakt, in glas of gefi neerd. Hoog, vlak, breed of smal. U bepaalt de architectuur van het variabele en zwevend lopende prachtstuk.

Page 142: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Quality Varietas 50 + Lightwings | Qualité Varietas 50 + Lightwings | Hoogwaardige varietas 50 + lightwings

QUALITÄT Varietas 50 + Lightwings

So schön kann praktisch sein Die Aluminiumkonfektionierung in der eigenen Küchenmanufaktur ermöglicht auch sehr individuelle Lösungen – „zeyko Varietas 50“

Beautiful can be practical Aluminium processing in the kitchen manufacturing process allows for very individual solutions – "zeyko Varietas 50"

Esthétique et pratique La confection de l'aluminium dans notre propre manufacture de cuisines permet de créer des solutions très personnalisées - « zeyko Varietas 50 »

Zo mooi kan praktisch zijn Het aluminium framesysteem van uw keukenatlier maakt ook zeer individuele oplossingen mogelijk – „zeyko Varietas 50“

142 | 143

Page 143: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 144: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

VARIETAS 50Multifunktionelle Designsysteme | multi functional design systems | eléments design multifonctionnels | design elementen multi fonctioneel

Gestalten ohne wenn und aber Das Gestaltungssystem Varietas 50. Geeignet für Unterbau und als Regalsystem. Modern, stabil, prägnant. Die Glasfachböden dazu gibt es klar, satiniert und in 10 zeyko Akzentfarben.

Design without any ifs or buts Varietas 50 design system. Suitable as a substructure and shelf system. Modern, stable, matter of fact. The glass shelves are available in clear and satin frosted versions and in 10 zeyko accent colours.

De superbes cuisines dans l’espace d‘exposition zeyko Chez zeyko, en Forêt-Noire et, plus précisément, entre Stuttgart et Zurich, vous pourrez découvrir les plus récentes et belles cuisines zeyko. Plus de 20 modèles de cuisines modernes et classiques qui vous enthousiasmeront. Il vous suffi ra de nous contacter par téléphone au: +49 7721 942-0 pour prendre rendez-vous.

Prachtige keukens in de zeyko showroom Bij zeyko in het Zwarte Woud – precies tussen Stuttgart en Zürich – ziet u steeds de nieuwste en mooiste zeyko keukens. Meer dan 20 keer keukenenthousiasme in modern en klassiek. Even van tevoren opbellen en een afspraak met ons maken: +49 7721 942-0

144 | 145

Page 145: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Varietas bekommen Sie millimetergenau auf Ihr Wunschmaß gefertigt.

Varietas is delivered completely in line with your wishes, measured exactly to the millimetre.

Les systèmes Varietas sont confectionnés pour vous sur mesure, au millimètre près.

Varietas krijgt u millimeterexact gemaakt, zoals u dat wenst.

Page 146: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

LIGHT WINGSAusstattung | Fittings | Agencement | Interieur

Nischenfunktionen – all in one Eine typische zeyko-Erfi ndung. Blendfreies Arbeitslicht. Steckdosen und Schalter so viel Sie wollen. Unsichtbare Kabelführung. Und – die perfekte Verblendung der Schrankuntersicht millimetergenau in jeder Länge und sogar auf Gehrung über Eck.

Niche functions – all in one A typical zeyko innovation. Working light which does not glare at all. Power sockets and switchers as many as you want. Invisible cable wiring. As well, the perfect facing of the cabinet exactly per millimeter in ervery length and also mitred at the corner.

Fonction de niche – tout en un Une invention typique de zeyko. Lumière anti-éblouissante. Prise de courant et interrupteur aussi nombreux que vous le souhaitez. Guide de câble non apparent. Et - un placage parfait au millimètre près des espaces situés sous les rangements pour toutes les longueurs et même en onglet dans les angles.

Nisfuncties - all in one Een typische zeyko uitvinding, schaduwloos werklicht, steckerdozen en schakelaars, zoveel u maar wilt en waar u deze ook maar wilt. Onzichtbare bedrading. In elke gewenste lengte en zelfs in verstek.

146 | 147

Page 147: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 148: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Quality table support solutions | Qualité Solutions tables bar | Hoogwaardige tafel-sta-oplossingen

QUALITÄT Tisch-Stehlösungen

zeyko comfort solutions Wer eine anspruchsvolle Küche erwirbt, darf auch seine eignen Ansprüche verwirklichen. Das Projekt „zeyko comfort solutions“ wird diesem gerecht. Kluge Ideen und die zunehmende Elektrifi zierung der Küche machen dies möglich.

zeyko comfort solutions If you are looking for a discerning kitchen you can realise your own individual wishes. The "zeyko comfort solutions" project lives up to that. Clever ideas and the increasing electrifi cation of the kitchen make this possible.

zeyko comfort solutions Une cuisine haut de gamme doit également répondre aux exigences de l'acheteur. Le projet « zeyko comfort solutions » est là pour cela avec des idées intelligentes et une plus grande électrifi cation de la cuisine.

zeyko comfort solutions Wie een keuken aanschaft, mag ook zijn eigen veeleisende ideeën verwerkelijken. Het project „zeyko comfort solutions“ doet deze personen recht. Slimme ideeën en de toenemende elektrische toepassingen in de keuken maken dit mogelijk.

148 | 149

Page 149: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 150: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

LIFTDESK

zeyko Liftdesk – der Küchentisch mit der vollkommenen Höhenvariabilität und elektrischem Komfortantrieb. Unten – zum Frühstück mit den Kids. In Arbeitsplattenhöhe – zum Kochen mit Freunden. In Barhöhe - am späteren Abend.

zeyko Liftdesk – the kitchen table with complete height adjustment and a convenient electrical motor. Low – for breakfast with the children. At desk height – for cooking with friends. At bar level – for late in the evening.

zeyko Liftdesk – la table de cuisine totalement réglable en hauteur et avec un entraînement électrique pratique. Abaissée pour le petit déjeuner avec les enfants. À hauteur de plan de travail pour cuisiner entre amis. À hauteur de bar pour les fi ns de soirée.

zeyko Liftdesk – de keukentafel met de volmaakte hoogteverstelling en een elektrische comfortaandrijving. Laag – om te ontbijten met de kids. Op werkbladhoogte – om met vrienden te koken. Op barhoogte – voor later op de avond.

150 | 151

Page 151: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 152: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

DEELMANN

Die passende Tischgruppe zur Küche In der „Deelmann Kollektion“ fi nden Sie immer die passende Tischgruppe zu Ihrer Küche – in Qualität und Design. In vielen Holzarten und fast allen originalen zeyko-Oberfl ächen.

The table set to match the kitchen In the "Deelmann Collection" you can always fi nd the table set to match your kitchen – in terms of both quality and design. In many different types of wood and almost all original zeyko surfaces.

L’ensemble de table adapté à la cuisine Dans la « collection Deelmann », vous trouverez toujours l’ensemble de table adapté à votre cuisine du point de vue de la qualité comme du design. Dans de nombreux types de bois et avec pratiquement toutes les surfaces originales zeyko.

De passende tafelgroep bij de keuken In de „Deelmann-collectie“ vindt u altijd de passende tafel voor bij uw keuken – wat kwaliteit en design betreft. In vele soorten hout en bijna alle originele zeyko-oppervlakken.

152 | 153

Page 153: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 154: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Küchen Galerie | Kitchen Gallery | Espace d‘exposition | Showroom

ZEYKO KÜCHEN GALERIE

Überlingen

Meersburg

Konstanz

Zürich (CH)

Basel (CH)

Titisee-Neustadt

Hinter-zarten

Freiburg

Strasbourg (F)

Stuttgart

Villingen-Schwenningen

Offenburg

Ravensburg

A 8

A 81

A 5

Rhein

Bodensee

B 31

B 33

Schw

arzw

ald

Schaffhausen (CH)

B 31

B 33

Wunderschöne Küchen in der zeyko küchen galerie Bei zeyko im Schwarzwald – genau zwischen Stuttgart und Zürich – erleben Sie immer die neuesten und schönsten zeyko Küchen. Über 20 mal Küchenbegeisterung in modern und klassisch. Einfach vorher anrufen und einen Besuchstermin bei uns vereinbaren +49 7721 942-0.

Beautiful Kitchens in the zeyko kitchen gallery At zeyko in the Black Forest – directly between Stuttgart and Zürich – you can always experience the latest and most beautiful zeyko kitchens. Thrilling kitchens more than 20 times over in modern and classical design. Simply call us in advance on +49 7721 942-0 to arrange an appointment.

De Superbes Cuisines dans l’Espace d‘Exposition zeyko Chez zeyko, en Forêt-Noire et, plus précisément, entre Stuttgart et Zurich, vous pourrez découvrir les plus récentes et belles cuisines zeyko. Plus de 20 modèles de cuisines modernes et classiques qui vous enthousiasmeront. Il vous suffi ra de nous contacter par téléphone au: +49 7721 942-0 pour prendre rendez-vous.

Prachtige Keukens in de zeyko Showroom Bij zeyko in het Zwarte Woud – precies tussen Stuttgart en Zürich – ziet u steeds de nieuwste en mooiste zeyko keukens. Meer dan 20 keer keukenenthousiasme in modern en klassiek. Even van tevoren opbellen en een afspraak met ons maken: +49 7721 942-0.

154 | 155

Page 155: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 156: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Atelier | workshop | Atelier

ZEYKO creativ

Alleen bij zeyko Experts Keukenarchitectuur totaal omvat alle thema’s – de meubels, de apparaten, de bodems, de wand en het licht. Inrichten in dialoog met uw zeyko expert betekent samen ideeën ontwikkelen, schetsen en optimaliseren. Totdat u uw wenskeuken voor u ziet. Veel plezier!

Nur beim zeyko-Experten Ganzheitliche Küchenarchitektur umfasst alle Themen – die Möbel, die Geräte, den Boden, die Wand und das Licht. Einrichten im Dialog mit Ihrem zeyko Experten heißt gemeinsam Ideen entwickeln, skizzieren und optimieren. Bis Sie Ihre Wunschküche vor sich sehen. Viel Spaß dabei.

Only at your zeyko Expert Comprehensive kitchen architecture comprises all aspects – the furniture, the appliances, the fl oor, the walls and the light. Furnishing in partnership with your zeyko expert means developing, sketching out and optimizing ideas together. Until you see the kitchen of your dreams in front of you. Enjoy yourself!

Chez votre Expert zeyko Uniquement L‘architecture globale d‘une cuisine en englobe tous les éléments – les meubles, les appareils, le sol, les murs et l‘éclairage. Aménager sa cuisine en dialoguant avec l‘expert cuisi-niste zeyko proche de chez vous, cela signifi e développer des concepts, les esquisser et les optimiser. Jusqu‘au moment où la cuisine de vos rêves prendra forme sous vos yeux. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir!

156 | 157

Page 157: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 158: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Atelier | workshop | Atelier

ZEYKO creativ

zeyko creativ atelier Im „zeyko creativ atelier“ entwickeln Sie gemeinsam mit Ihrem zeyko Experten Ihre ganz persönliche Wunschküche. In begeisternder Architektur und in perfekter Funktion. Vom Boden über die Wandgestaltung bis zur Fensterdekoration und zum Lichtkonzept.

zeyko creative atelier In the “zeyko creative atelier” you can develop the kitchen of your dreams together with your zeyko experts. Inspiring architecture and perfect functionality. From the fl ooring to the walls, from the window decoration to the lighting.

zeyko creativ atelier Dans le „zeyko creativ atelier”, vous concevrez avec notre expert zeyko la cuisine répondant exactement à vos désirs individuels. Une cuisine à l’architecture enthousiasmante et à la fonctionnalité parfaite. Du sol aux murs, de la décoration des fenêtres à la conception de l’éclairage.

zeyko creativ atelier In het „zeyko creativ atelier“ ontwerpt u samen met uw zeyko-expert uw heel persoonlijke wenskeuken. In enthousiaste architectuur en perfecte functionaliteit! Van de vloer via de muren tot aan de vensterdecoratie en het verlichtingsconcept toe.

158 | 159

Page 159: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 160: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

WWW.ZEYKO.COM160 | 161im Internet | on the Internet | sur Internet | via Internet

Wir sollten uns näher kennen lernen Im Internet erfahren Sie alles über uns und unsere Küchen. Schnell und einfach unter www.zeyko.com.

We should get to know each other more closely You can fi nd out everything about us and our kitchens on the Internet. Quickly and easily under www.zeyko.com.

Nous devrions faire plus ample connaissance Pour obtenir rapidement et facilement des informations sur notre société et notre collection de cuisines, rendez-vous sur notre site internet www.zeyko.com.

Wij moeten elkaar beter leren kennen In het internet vindt u alles over ons en onze keukens. Snel en eenvoudig onder: www.zeyko.com.

160 | 161

Page 161: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und
Page 162: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und

Herausgeber | Publisher Éditeur | Uitgeverzeyko Möbelwerk GmbH & Co. KGAm Fohrenwald 1D-78087 MönchweilerTel. +49 7721 942-0Fax +49 7721 [email protected]

Durch Foto- und Druckausführung bedingte Farbabweichungen und Druckfehler sowie Änderungen in Konstruktion und Ausführung bleiben vorbehalten.zeyko Küchenbuch 2010 Schutzgebühr EUR 5,-

Sous réserve de différences de couleurs et de fautes d’impression dues aux techniques de photo et d’impression utilisées. Sous réserve de modifi cations dans la construction et l’exécution des modèles. Livre des cuisines zeyko 2010 Taxe autorisée EUR 5,-

Door foto- en drukuitvoering veroorzaakte kleurafwijkingen en drukfouten, alsmede wijzigingen van de constructie en uitvoering blijven voorbehouden.zeyko Keukenboek 2010 Prijs EUR 5,-

Subject to colour deviations and printing errors caused by the photo and typographical execution, as well as changes to the construction and execution.zeyko Kitchen Book 2010 Nominal charge EUR 5.00

162 | 163

Page 163: I am extremely pleased that you are interested in our zeyko · Ich freue mich sehr, dass Sie sich für unsere zeyko-Kollek-tion interessieren! Die Liebe zur Qualität, zur Natur und