15
D 3 97 IM DIENSTE DER KUNDEN

IM DIENSTE DER KUNDEN D · 2014-03-04 · G1 G100 X1=3 Z1=-10 F0.03 M160 D160=1000 Der verwendete ISO-Code be-rücksichtigt eine Reaktionszeit von 1000 ms, d.h. eine Sekunde des vom

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

D

397

IM DIENSTE DER KUNDEN

MAGAZINE

SOMMAIREINHALT

CONTENTS

DECO-MAGAZINE 3/97

EDITORIAL

Etre plus proches de nos clients

3

ASTUCES

Simplifions nous la vie

Nous inaugurons par cet articleun nouveau style de rubrique.Nous ne vous proposons pasuniquement un article informa-tif purement théorique, maiségalement du concret, utilisablede suite 4

EDITORIAL

Deco steht für neue Drehteile-fertigung 17

TRICKS UND KNIFFE

Machen wir uns die Arbeitleichter

Mit diesem Artikel weihen wireine neue Rubrik ein. Dabei setzen wir Ihnen nicht nur Infor-mationen und graue Theorie vor,sondern bieten konkrete, sofort anwendungsfähige Tips 18

INTERVIEW

Gespräch mit Herrn Jean-PaulBurnier, Leiter der Firma MGB

MGB war das erste französischeUnternehmen, das ab Juli 1996auf die DECO 2000 umgerüstethat 20

FORUM

Im Dienste der Kunden

Unterredung mit einem Verant-wortlichen des Kundendienstes

23

AKTUELL

Ausstellungen 1998

Tornos-Bechler-Schaufenster 26

EDITORIAL

The Deco Revolution Continues

31

TIPS

Making life easier

A new type of heading is intro-duced. In this article, we arelaunching a new subsection. Weare not only offering you an in-formative articles but also some-thing concrete which can beused at a later date 32

INTERVIEW

With Mr Jean-Paul Burnier,director of MGB

MGB works around the clock inthe connector sector 34

FORUM

The Customer is in the heart ofthe company

Discussion with the head of after-sales. This department alsoproposes assistance and help inoperating the automatic lathes

37

NEWS ... IN BRIEF

40

REVIEW

Trade fairs 98

The company’s showcase 40

TECHNICAL

The new MULTIDECO version has been introduced 42

INTERVIEW

Usinages plus complexes etconvivialité accrue

Rencontre avec le dirigeantd’une entreprise française de décolletage 6

FORUM

Au service des clients

Entretien avec le responsable duservice après vente 9

ACTUEL

Expositions 98Vitrine de l’entreprise 12

TECHNIQUE

Multibroche numérique,du nouveau Une nouvelle version MULTIDECO voit le jour 14

BRÈVES

16

TECHNIK

Neuheit: NumerischerMehrspindler

Eine neue Version des MULTI-DECO erblickt das Tageslicht 28

KURZ UND BÜNDIG

30

2

Innerhalb von eineinhalb Jahrenist DECO, das aus der spezifi-schen Schweizer Bezeichnung Dé-colltage für Drehautomaten mitbeweglichem Spindelstock abge-leitete Kürzel,zum Inbegriff einerneuen Technik der Langdrehau-tomaten geworden. DECO hatsich nicht nur bei Fachleuten alsBegriff für moderne Drehteile-fertigung etabliert, sondern derMarkt identifiziert DECO mitTornos-Bechler und umgekehrt.Was kann sich ein UnternehmenBesseres als diesen Imagegewinnwünschen? – Die hohe Wert-schätzung, die den DECO-Ma-schinen entgegengebracht wird,war inbesondere auf der EMO inHannover in allen Gesprächenvom ersten bis zum letzten Tag derAusstellung zu spüren.

Seit der Vorstellung des neuenDrehmaschinen-Konzepts DECO2000 im Februar 1996 in Moutierund auf späteren Hausausstellun-gen wurde das Konzept in vielenFachzeitschriften veröffentlicht.Diese breitgefächerte öffentlichePräsentation hat ihren vorläufi-gen Höhepunkt im Vorfeld und aufder EMO selbst erfahren. Ein bis-lang nicht für möglich gehaltenerAndrang eines fachkundigen Pu-blikums, neugierig erwartungs-voller Noch-nicht- und Bereits-

Anwender der neuen DECO-Technik bestätigen das übergros-se Interesse an unseren auf demEMO-Stand präsentierten Pro-dukten.

Technisch ist jetzt bei den DECO-Maschinen die bis vor kurzemnoch bestandene Lücke geschlos-sen worden. So liegt nunmehr beiden einspindligen auf der neuenTechnik basierten Langdrehauto-maten ein durchgängiges Konzeptbis 26 mm vor. Genauso wichtigist aber auch, dass erstmals dieDECO-Technik auf einen Mehr-spindler mit einem Stangen-durchlass von 26 mm übertragenwurde.Dieser MULTIDECO-Dre-hautomat erweitert das Angebothochproduktiver DECO-Dreh-automaten für die wirtschaftlicheflexible Serienfertigung um dasAnwendungsgebiet höchster Los-größen.Aufgrund der neuen über-ragenden Drehtechnik grenzenwir uns vom Wettbewerb deutlichab und haben technisch einenmerklichen Vorlauf auch gegenü-ber asiatischen Wettbewerbern,die auf der EMO ihr besonderesInteresse an den DECO-Maschi-nen zeigten.

Insgesamt hat die europäischeWerkzeugmaschinenausstellungin Hannover aufgrund der aus alleWelt angereisten Besucher unse-re Produkte noch bekannter undgefragter gemacht. Das läßt sichsowohl an den gestiegenen Besu-

cherzahlen,als auch anden überzeugendenVerkaufszahlen auf undnach der EMO able-sen. Der große Ver-kaufserfolg betrifftnatürlich vorrangig dieein- und mehrspindli-gen DECO-Drehmaschinen, ein-bezogen sind aber auch die Wei-terentwicklungen der mehrspind-ligen SAS- und BS-Maschinen.Tornos-Bechler ist, und das kannman ohne öbertreibung mit Stolzsagen, wieder zum Technologie-führer von Langdrehautomatengeworden. Dabei bildet dieDECO-Technik den Maßstab, andem sich der Markt und der Wett-bewerb orientierten muss.

Schon heute kann man sagen,dasswir unser für 1997 angestrebtesUnternehmensziel voll erreichthaben. Es war ausgerichtet aufden um Kostensenkung kämpfen-den Automatendreher, dem wirmit dem DECO-Konzept eineechte Alternative zu seinen kur-vengesteuerten Langdrehautoma-ten bieten.

17

MAGAZINE

D

EDITORIAL

DECO-MAGAZINE 3/97

DECO steht für neue Drehteilefertigung

Hans-Dieter Herzog

Geschäftsführer der Tornos-BechlerDeutschland GmbH

18

MAGAZINE

TRICKS UNDKNIFFE

DECO-MAGAZINE 3/97

Wir trafen uns mit StéphaneCarozza. Dieser Fachmann, Be-auftragter der Versuche auf derDECO 2000, Kapazität 20 mm,

verrät Ihnen seine ersten beidenKniffe.Der erste Trick erläutert dieeinzelnen Etappen, um aus einerKlemme wieder herauszufinden.

Eine neue Rubrik wird eingeführt

Machenwir uns

die Arbeit leichter

Mit diesem Artikel weihen wir eine neue Rubrik ein.Dabei setzen wir Ihnen nicht nur Informationen und graueTheorie vor, sondern bieten konkrete, sofort anwen-dungsfähige Tips.

Noch vor wenigen Jahren brauch-te man für jeden Automaten ei-nen Schrank, um die Kataloge,Gebrauchsanweisungen und Be-nutzernotizen usw. zu verstauen.Von nun an stecken diese Hilfenin der Software.Zudem verringertsich die Zahl der nötigen Hilfenzusehends, denn die Automaten-mechanik wird immer mehr ver-

Diese pragmatischen Tricks undKniffe, die wir Ihnen hier und inden nächsten Ausgaben verratenwerden, gestatten allen DECO-2000-Benutzern, ihre Investitionnoch besser auszunutzen. Vorallem durch Programmierungs-vereinfachungen oder andereMassnahmen, die die Produk-tionsleistung steigern. Die TB-DECO-Software und die Steue-rung PNC-DECO bieten eine Un-menge von Funktionen und ma-chen ausergewöhnliche Eingriffemöglich. Die Fachleute in Mou-tier, die sich um die Entwicklungund die Teilefertigung kümmern,verfeinern die Prozeduren, lösenkleine Schwierigkeiten und eifernum die Wette mit einem einzigenZiel:dem Erfolg.Erfolg in der Be-arbeitung komplexer Drehteile,von Werkstücken, die mit klassi-schen numerischen Steuerungennie hätten gefertigt werden kön-nen. Was liegt also näher, als mitallen Benutzern Entdeckungenund Erfahrungen zu teilen? Des-halb führen wir die neue Rubrik“Tricks und Kniffe” ein.

Erster Kniff:

Benutzung der integrierten Hilfe-Funktionen

einfacht. Dafür gewinnen Steue-rung und Programmierung stän-dig an Bedeutung.Darüberhinausnimmt der Bedarf an Hilfelei-stungen auch deshalb immer wei-ter ab,weil in Steuerung und Soft-ware Kontroll- und Sicherheits-funktionen integriert sind,z.B.zurVermeidung von Kollisionen.

19

MAGAZINE

D

TRICKS UNDKNIFFE

DECO-MAGAZINE 3/97

Um dem entge-genzuwirken,kann man denStartpunk einesElements im Vor-aus berücksichti-gen. In diesemFall handelt es

sich um einen über die FunktionM 160 gesteuerten Pneumatik-Zylinder. Die Lösung dieses Pro-blems ist: ein “D”-Parameter wirddem Code M nachgefügt,um eineVorlaufzeit in ms festzulegen.

In unserem Beispiel würde diegeänderte Programmzeile wie folgtgeschrieben werden:

G1 G100 X1=3 Z1=-10 F0.03M160 D160=1000

Der verwendete ISO-Code be-rücksichtigt eine Reaktionszeitvon 1000 ms, d.h. eine Sekundedes vom vom M160 gesteuertenElements. Das heisst: wenn dieAchsbewegungen X1 und Z1 be-ginnen, ist der Entladegreifer be-reits in seiner Position.

Die Aufzählung der steuerbarenVorlauffunktionen finden Sie in derProgrammieranleitung unter derRubrik “Maschinenfunktionen(Code M), Spalte Vwn”.

Diese besondereProgrammierungist zeitsparend, in-dem man damitden Ablauf zeit-bes t immenderHilfsbehehle (M)simultan zu denAchsbewegungen ausführen kann.Um dies zu veranschaulichen,neh-men wir das Beispiel des Positio-nierens des Entladegreifers.(Funk-tion M160).

Die Programmierungszei leschreibt sich:

G1 G100 X1=3 Z1=-10 F0.03M160

In diesem Fall erfolgt die Funkti-on M160 während der Achsen-bewegungen X1 un Z1 und könn-te in manchen Fällen die Produk-tionszeit erhöhen.

Die am Bildschirm der TB-DECO-Software erscheinende Hilfe-Lei-ste enthält vier verschiedene Pa-rameter:

◆ Hilfe bei der TB-DECO-Hand-habung

◆ Hilfe bei der Basisprogram-mierung

◆ Hilfe bei der Programmierungdes Automaten

◆ Die durch TB-DECO verwal-tete Fehlerhilfe

Wie bei allen unter Windows lau-fenden Softwares,können die Hil-festellungen direkt mit Funkti-onstaste F1 oder mit dem Hilfe-Icon abgerufen werden.

Das Ziel der On-line-Erläuterun-gen TB-DECO ist schnelle Ant-wort auf ein bei der Programmie-rung oder beim Arbeitsablauf auf-getauchtes Problem, ohne lang inder Bedienungsanleitung suchenzu müssen.

Erster Fall

Hilfestellung dirket ab Eingriffbei der Anzeige eines G- oderM-Codes.

Verfahren Sie wie folgt:

1. Den gefragten Code eingeben(z.B. G84)

2. Die Taste F1 drücken

3. Der Hilfestellungstext erscheintgemäß dem eingegebenenCode.In diesem Fall beschreibtdie Programmierungshilfe dieFunktion G84.

Zweiter Fall

Während der Programmerläute-rung erscheint eine Fehlermel-dung. Da diese Meldung nich de-tailliert genug ist, möchten Siegerne mehr Informationen. Ver-fahren Sie folgendermassen:

1. Die Taste F1 drücken

2. Die Hilfestellung erscheint miteiner ausführlichen Erklärungzum aktuellen Problem.

Eine andere Möglichkeit: VomAusgangsfenster aus markieren Siedie fehlerhafte Zeile und drückendie Taste F1.

Zweiter Kniff:

Ein schnellerer Programmablauf

Tauschen wir unseregegenseitigen

Erfahrungen aus.

Das Redaktdionsteam hofftehrlich,dass diese Rubrik Ih-nen zur Optimierung der Pro-duktion verhilft. Falls Sie eswünschen,können wir einenIhrer spezifischen Problem-fälle verarbeiten.Zögern Sienicht, nehmen Sie Kontaktmit uns auf, wir werden si-cher eine Lösung finden. Esist sogar möglich,dass sie un-seren Fachleuten schon überden Weg gelaufen ist.

Deco-Magazine

Pierre-Yves Kohler

Tel. +41 (32) 494 44 44

Fax +41 (32) 494 49 07

E-mail: [email protected]

Das

nächste Mal

In der nächsten

DECO-Magazin-

Ausgabe behandeln

wir das Thema der

Schneidenradius-

korrektur für das

Drehen unterschied-

licher Durchmesser

mit demselben

Werkzeug.

MAGAZINE

INTERVIEW

DECO-MAGAZINE 3/97

Kompliziertere Bearbeitungen und erhöhte Bedienungsfreundlichkeit

MGB hat seinen Sitz in Marnaz in den Hoch-Savoyen mitten in der Drehteilehochburg.Die Gesellschaft beschäftigt 75 Mitarbeiter und realisiert einen Gesamtumsatz von 70Millionen Französiche Francs, 80% davon durch Exporte, vor allem in die VereinigtenStaaten.

20

«

21

MAGAZINE

D

INTERVIEW

DECO-MAGAZINE 3/97

nach Moutier zur Schulung ge-schickt, d.h. einen Arbeitsvorbe-reiter für Drehteile und einen MS7-Automatenarbeiter. Sie hattenschon Computer-Kurvenberech-nungen erstellt und haben Erfah-rung mit der numerischen Steue-rung gesammelt, und zwar mitden Automaten TOP 100,ENC 74,ENC 164 und 264.

Dieses “Tandem” vereinte “Kur-venerfahrung” auf der einen Sei-te und höheres technisches Kön-nen auf der anderen Seite. In die-ser Kombination stellten sie einperfektes Team dar, das sehr guteErgebnisse erzielte.

Nun sind wir dabei, eine Gruppevon vier Mitarbeitern auszubil-den, und wir bestehen auf einerguten Schulung der Einsteller.EinTeil dieser Schulung erfolgt in-tern.

DECO-Mag’: Welche Bilanz zie-hen Sie aus der DECO 2000?

Jean-Paul Burnier: Wir haben nunviel Erfahrung mit der DECO2000, 7 mm gesammelt. Die Aus-dehnung unserer Aktivitäten aufimmer komplexere Teile hat unsbewogen, für den Anfang des Jah-res 1998 noch acht weitere DECO2000-Automaten – vier davon in20 mm, 10 Achsen – zu ordern.Selbstverständlich können wir dieTilgungsdauer einer DECO 2000unmöglich mit jener einer MS 7vergleichen, aber wir sehen dieZukunft nur mit solch einem Au-tomatentyp.

Zudem erleichtert die DECO2000 das Umrüsten.Letztendlichöffnete uns der Automat neue

Märkte, gestattete unsden Zugang zu neuar-tigen Verbindungsteil-typen sehr kleinenDurchmessers. So wa-ren wir in der Lage,un-seren Kunden weitereLeistungen anzubieten.

DECO-Mag’: Was dieProduktion betrifft:Ent-

spricht der DECO 2000-Automatihren Erwartungen?

Jean-Paul Burnier: Diese Auto-maten verfügen konzeptionell übereine bedeutende Zahl von Werk-zeugaufnahmen (17).Die DECO2000 gestattete uns auch, eigeneWerkzeuge zu entwickeln, umnoch komplexere Teile zu bear-beiten. In diesem Sinne kann mansagen: Die Serie DECO 2000 istden Anforderungen der Benutzerwirklich angepasst.Andererseits istdie einfache Programmierung einwichtiger positiver Punkt.

DECO-Mag’: Wie haben Sie dieEinführung der DECO 2000-Au-tomaten in ihren Automatenbe-stand gehandhabt?

Jean-Paul Burnier: Zuerst gingenwir daran, die Stückzeiten zu ver-kürzen, dann erst haben wir dieEinstellungszeit in Angriff ge-nommen. Wir haben uns für die-se Vorgehensweise entschlossen,weil wir ganze Teilegruppen be-arbeiten und damit unsere Her-stellungsbereiche optimieren.

Dazu wurde unser Verfahrensser-vice verstärkt, und wir haben nuneinen Fertigungsingenieur,der sichausschliesslich darum kümmert.

DECO-Mag’: Wie bereiten Sieihr Personal auf die Bedienung derDECO 2000-Automaten vor?

Jean-Paul Burnier: Wir haben ein“Tandem” in technischer Bildung

Leiter dieser 100% für den Ver-bindungstechniksektor arbeiten-de Gesellschaft ist Herr Jean-PaulBurnier. MGB fertigthochwertige komplexeTeile in Messing,Kupfer,Bronze oder rostfreiemStahl mit Durchmessernbis 10 mm. MittlereSer ien von 5 000 bis50 000 Stück. Die Fa-brikate gehen zu 70 %an die coaxiale Verbin-dungstechnik und zu20% an die optische Glasfiber-technik.

MGB war das erste französischeUnternehmen,das ab Juli 1996 aufdie DECO 2000 umgerüstet hat.

DECO-Mag’: Warum wähltenSie damals die Automaten DECO2000?

Jean-Paul Burnier: Auf dem Te-lekommarkt sind schnelle Reak-tionen und Flexibilität gefragt,undunsere Investitionspolitik in dieDECO 2000 geht in diese Rich-tung.

Tatsache ist, dass wir mit unserenAutomaten Tornos MS 7 nicht alleOperationen in einer Aufspan-nung durchführen können. Mitdem DECO 2000-Automatensind wir in der Lage, komplex be-arbeitete Teile rasch zu liefern,und zwar ohne zusätzliche Nach-bearbeitung.

DECO-Mag’:Welche Vorteile ver-schaffen Ihnen solche Investitio-nen?

Jean-Paul Burnier: Mit demDECO 2000-Automaten wird derService besser integriert; von derAngebotverwaltung über die Her-stellung bis zur Lieferung.

OhneDECO 2000kann man

sich die Zukunft

der Drehteil-industrie

kaum mehrvorstellen»

Interviewmit

Jean-PaulBurnier

23

MAGAZINE

DECO-MAGAZINE 3/97

FORUM

Unterredungmit einem

Verant-wortlichen

des Kunden-dienstes

ImDienste der Kunden

Jedes Unternehmen gäbe viel dafür, ohne Kundendienst auszukom-men, denn es klebt etwas Negatives daran. Bei TORNOS-Bechler istdas jedoch nicht der Fall. Diese Abteilung funktioniert nicht nur alsWartungsdienst, sondern ist ebenfalls eine Unterstützung und Hilfe-leistung zur besseren Ausnutzung der Drehautomaten.

D

Von Februar 1996 bis Dezember1997, seit fast zwei Jahren also,beherscht die DECO 2000 dieVereinigung von Anpassungs-fähigkeit und Leistungsfähigkeit.Dieser Zeitraum genügt,um demKundendienst auf den Zahn zufühlen. Wir trafen uns also mitHerrn Marc de Maeyer, Verant-wortlicher des weltweiten Kun-dendienstes TORNOS-Bechlers.Nach einer freundlichen Begrüs-sung sind wir bereits mitten imThema.

DECO-Mag’: Herr de Maeyer,was halten Sie von den Argu-menten einiger Konkurenten be-treffend der für die DECO 2000angewandten Technik?

Herr de Maeyer:Die DECO 2000ist ein revolutionäres Erzeugnis,das auf einem vollkommen neu-en Konzept,neuartiger Software,aber auf erprobter Hardware auf-gebaut ist. Betreffend der Hard-ware haben wir uns für eine be-währte Steuerung entschieden,die Fanuc, wenn auch die inter-

ne Funktion dieser numerischenSteuerung für die DECO-Fami-lie anders ist. Wir haben uns fürdiese bekannte und zuverlässigeMarke entschieden; zudem istdie Fanuc im Sektor Werkzeug-automaten sehr verbreitet. In be-zug auf die Mechanik haben wirdie bisherigen Automaten über-holt und verbessert.

Wir haben stets ein offenes Ohrfür unsere Kunden und folgen je-dem Verbesserungsvorschlag.Jede berechtigte Bemerkung wird

24

MAGAZINE

FORUM

DECO-MAGAZINE 3/97

sofort behandelt, beobachtet undanalysiert und als Verbesserungverarbeitet, wenn sie gerechtfer-tigt ist. Unser Erfolg, d.h. die 250Automaten, die bereits bei unse-ren Kunden laufen, zwingen uns,rasch zu reagieren und sofortigeLösungen zu finden.

DECO-Mag’: Kontrollieren Siebereits gelieferte Automaten?

Herr de Maeyer: Wir sichern denKunden Vorsorgekontrollen zu.Mit der DECO 2000 hatten wirnoch keinen Produktionsausfallzu beklagen, der länger als 24Stunden dauerte.

DECO-Mag’: Sie reden von Pro-blemen, heisst das, die DECO2000 ist unzureichend zuverläs-sig?

Herr de Maeyer: Ganz und garnicht! Im Prinzip handelt es sichnicht um Produktmängel.die Pro-bleme entstehen eher durch Bil-dungslücken, falsche Anwendungder Software oder nicht vorgese-henen Einsatz der Automaten sei-tens des Kunden. Die Ergänzungder Benutzersoftware erfogt sy-stematisch, und die Pannenpro-bleme bei unseren Kunden lösenwir immer sehr schnell. Die Er-gänzug der Benutzersoftware er-folgt systematisch bei jedem Kun-denbesuch.

DECO-Mag’: Heisst das, dassder Kunde ohne sein Wissen Aus-tauschlösungen oder énderungenriskiert?

Herr de Maeyer: Die neuestenEntwicklungen werden nicht an dieMaschine gebracht ohne das Ein-verständnis des Kunden und sei-ner ausdrücklichen Order für die-se oder jene Verbesserung.

DECO-Mag’:Was passiert,wennder Kunde von den Vorsorge-Er-gänzungen oder Verbesserungennichts wissen will?

Herr de Maeyer:Der Kunde kanndiese Ergänzugen jederzeit ab-lehnen, und sein DECO 2000-Automat bleibt trotzdem hun-dertprozentig einsatzfähig.Das istjedoch in unserem Kundendienstnoch nie vorgekommen! Die Kun-den wollen stets die neuesten Ver-besserungen nutzen, um den im-mer höheren Wettbewerbsan-sprüchen nachzukommen.

Für die TB-DECO-Programmier-hilfe haben wir Herrn Ozuna ein-gestellt, er hat die Rolle des Kun-denberaters. Er hebt Defekte aufund verbessert den Ideenaustauschmit den Kunden,vor allem per In-ternet. Er spricht fünf Sprachenfliessend und steht jedem Benut-zer stets zur Verfügung.

DECO-Mag’: Welches sind dieaktuellen Probleme des TOR-NOS-BECHLER-Kundendien-stes?

Herr de Maeyer: Es gibt wenige.Wir haben unzählige Verbesse-rungsprojekte entsprechend denKundenwünschen und in der Fol-ge neuartiger technologischen Ent-deckungen. Wir haben auch Ar-beitsgruppen, die herausfinden,welche Dienste die DECO 2000noch erweisen könnte! Der Kun-dendienst legt auch viel Wert aufeine bessere Programmierungs-und Bildungshilfeleistung für dieKunden und natürlich auch auf dieVerbesserung der Automatendurch Vorsorge.Viele Kunden su-chen schon nach Lösungen fürihre Probleme von morgen.

DECO-Mag’:Wie verhält sich derKundendienst gegenüber diesen“zukünftigen” Fragen?

Herr de Maeyer: Wir haben inMoutier, wie auch in den Filialenjede Menge zusätzliche Techni-ker eingestellt für die Bereiche derMechanik,der Steuerung und derSoftware.

DECO-Mag’:Begegnen Ihnen mitTB-DECO viele Probleme?

Herr de Maeyer: Nein. Wir müs-sen jedoch zugeben, dass unsereKunden nicht viel Computer-kenntnisse haben. Es ist also gutmöglich,dass bei der Installierungoder Benutzung kleinere Proble-me auftauchen.Mangelnde Infor-matikkenntnisse mancher Kundenwerfen viele Fragen in bezug aufTB-DECO auf.Wir haben jedochauch bemerkt, dass dank TB-DECO die Anzahl herstellbarerkomplexer Teile angestiegen ist,wie z.B.durch Synchronisierungen,Festzyklen, Vorgreifen mancherFunktionen,... jede Menge An-sprüche,die gründliche Kenntnis-se voraussetzen.

Herr Ozuna steht den Kunden zurVerfügung, um ihnen zu helfen,aus ihrem Automaten das Maxi-mum herauszuholen. Seine Aus-bildung zum Elektroingenieur ge-stattet ihm auch,die Arbeit der ver-schiedenen Filialen des Unter-nehmens zu koordinieren,um dieZusammenarbeit mit den Kundenauf das Niveau der später welt-weiten Auskunftsanfragen zu har-monisieren.

Die Anfragen werden in Moutierzusammengefasst und dann wei-tergeleitet,regelmässig nach Land,Kunden und Problemen aufge-teilt.Diese Zusammenfassung ge-stattet uns, gleiche Probleme imselben Land zu entdecken, dieAntwort fält dann schneller.

Gegenüber dem ENC-Automaten

ist die DECO 2000

eine aussergewöhnliche

Verbesserung.

25

MAGAZINE

D

FORUM

DECO-MAGAZINE 3/97

DECO-Mag’: Gibt es Eingriffs-statistiken,besonders im Vergleichmit den ENC-Automaten?

Herr de Maeyer: Wir haben dietechnischen Situationen besser inden Griff bekommen als bei denENC-Serien. Die Zukunft gehörtder DECO 2000, und technischeProbleme dürfen nicht ungelöstbleiben. Es ist natürlich klar, dassTORNOS-BECHLER alles aufdie DECO 2000 setzt.

Die DECO 2000 spricht vieleKunden an, und manche Kinder-krankheiten sind in Zusammen-arbeit mit den Kunden “geheilt”worden. Es gab regen Gedanken-und Informationsaustausch, dasEcha war enorm.An dieser Stelledanke ich allen Kunden,die an derZukunft der DECO 2000 mitge-bastelt haben und mit guter Lau-ne allerlei Probleme mitgelöst ha-ben.

DECO-Mag’: Kann man die Zu-verlässigkeit der Automaten inZahlen ausdrücken?

Herr de Maeyer: Die DECO2000-Automaten, die heute ausder Fabrik kommen, haben eineZuverlässigkeit, die zwischen denAutomaten ENC und SAS-16.6(ein Modell vergleichbarer Art)rangiert.

Die Automaten werden zusehendsverbessert. Unser Mass-Stab istder Verfügbarkeitsgrad der Auto-maten, der vollkommen automa-tisch per Computer, also ohneSchummelei ausgerechnet wird.

Im April 1997 stand der Verfüg-barkeitsdurchschnitt einer DECO2000 auf 96,6%, heute, mit allenVerbesserungen versehen, schaf-fen diese Automaten 98,13%.

DECO-Mag’: Sind die Unterhal-tungskosten einer DECO 2000höher als die eines ENC-Auto-maten?

Herr de Maeyer: Die DECO 2000liegt bedeutend günstiger als einENC-Automat! Da spielt auch dietechnische Entwicklung eine gros-se Rolle;sie minderte den Preis dernumerischen Steuerung um 30 %.

Vor allem ist die Wartung verein-facht worden: Die Hydraulik istabgeschafft, es gibt also keine ôl-verschmutzung mehr, der Filter-wechsel ist einfacher, und ein be-quemer Zugang gestattet den ein-fachen Wechsel der Versorgungs-elemente der Steuerung (z.B.Bat-terie).

DECO-Mag’: Manche Benutzersind etwas hilflos,weil die DECO2000 mit dem ungewohntern TB-DECO und dem PNC-DECO-Konzept läuft. Hat der Kunden-dienst Statistiken erstellt, die er-hellen, ob eingefleischte Bedienervon Kurvenautomaten mehrSchwierigkeiten haben als Be-nutzer der klassischen numerischgesteuerten Automaten?

Herr de Maeyer: Nein, das istnicht der Fall. Die Gewöhnungs-zeit ist sehr kurz, ob für Bedienerklassischer Kurvenautomaten, obfür Benutzer numerisch gesteuer-ter.Wir leisten für den einen Kun-dentyp nicht mehr Hilfe als für denanderen, was letzlich die Benut-zerfreundlichkeit dieses Automa-ten und des Programmiersystemsbeweist.Ausserdem ist die DECO2000 viel einfacher zu handhabenals ein ENC 75-Automat.

DECO-Mag’: Wie betreuen SieIhre Kunden?

Herr de Maeyer: Es gibt mehre-re Möglichkeiten. Der Alltag die-ses Automaten kann lückenlos ver-folgt werden,d.h.alle Eingriffe, te-lefonische Hilfeleistungen, me-chanische oder Software-Ergän-zungen können genau abgelesenwerden. Zudem wird auch jeder

Kunde persönlich betreut. Diemodernen Computerhilfsmittelgestatten uns, mit den KundenKontakt aufzunehmen, um dieAutomatentätigkeit zu kontrol-lieren. Es liegt uns viel an zufrie-denen Kunden,besonders nach ei-nem Eingriff. Vor allem wollenwir vermeiden,unzufriedene Kun-den zu haben, ohne es zu wissen.

Zum Schluss noch eine kleine

Anekdote

Herr de Maeyer zitierte uns eineAnekdote, die für die DECO 2000sehr aufschlussreich ist, aber auchfür TORNOS-BECHLER,der dank sei-ner ansehnlichen Geschichte einenbesonderen Platz im Herzen undauch im Wesen der Dreharbeiterhat.

“Ein vor kurzem im Kundendienstangestellter Techniker,der vorher füreinen anderen Automatenherstellerarbeitete, teilte uns sein Erstaunenmit: Denn bei jeder üblichen Vor-sorgekontrolle der DECO 2000 wirder jedesmal durch die Vordertür be-grüsst und muss nicht mehr die Hin-tertür nehmen.”

Das freut uns enorm, und wir sindstolz darauf, dass unsere Kundendie DECO 2000 und TORNOS-BECHLER auf diese Weise behan-deln.

Zum Schluss teilt uns Herr de Ma-eyer noch mit, er sei glücklich, beidem Abenteuer DECO 2000 mit-zuwirken, denn dieses Erzeugnis istwirklich eine bahnbrechende Neu-heit. Das Potential dieser Serie istenorm, und in Zukunft wird derKundendienst wohl die zweite Ver-kaufskraft werden.

Das Potential der DECO 2000-Automatenserie

ist enorm.In Kürze wird

der Kundendiensteine zweite

Verkaufskraft werden.

26

MAGAZINE

AKTUELL

DECO-MAGAZINE 3/97

TORNOS-BECHLER-SCHAUFENSTER

Das Jahr 1998 ist ein Jahr ohne. Ohne was, fragen Sie jetzt? Ohnedie EMO natürlich.Das macht jedoch nichts;TORNOS-BECHLER wirdselbstverständlich nicht die nächste EMO abwarten, um ihre Neu-heiten vorzustellen.

AUss

te

ll

allen grossen internationalen Aus-stellungen die Automaten mit dervertrauten blauen Raute zu sehensein.

Die nebenstehende Tabelle machtes deutlich: Die Verkaufsförde-rung TORNOS-BECHLER lässtkeine einzige Region aus.Und wieman sehen kann, ist das Jahr gutausgefüllt. Die Angaben beruhenauf den Informationen, die biszum Redaktionsschluss vorgele-gen haben.énderungen sind mög-lich.

Ein reichaltiges Angebot

An diesen Ausstellungen wirdnatürlich das DECO 2000-Kon-zept den Löwenanteil behaupten.Doch trotz dieser Vormachtsstel-lung finden auf einigen Ausstel-lungen die Neuheiten der SerieSAS 16.6 auch ihren Platz.

So wird sich TORNOS-BECH-LER nächstes Jahr den Benützernund Bedienern der Drehautoma-ten auf den internationalen Märk-ten noch mehr nähern.

Rendez-vous also weltweit inihrer Nähe!

Tat säch l i ch werden s i chTORNOS-BECHLER und ihreFilialen nicht auf den Lorbeerenausruhen. Um den Jahreswechselherum schon beginnt die grosseTournee. Ziel unserer Fachaus-stellungen ist es, eine möglichstgrosse Zahl von Fachleuten in kur-zer Zeit zu erreichen. Einige Aus-stellungen sind regional und fach-spezifisch, andere allgemein undweltweit.Die internationalen Aus-stellungen decken die Industri-eländer vollständig ab.

Ein weltweites Schaufenster

Da es unser Ziel ist, das DECO2000-Konzept so viel potentiellenKunden wie möglich nahezubrin-gen, investiert Tornos-Bechlernächstes Jahr 60% seines Marke-tingbudgets in dieses Schaufen-ster. Nicht weniger als 39 Aus-stellungen werden den NamenDECO 2000 und die neue Philo-sophie bekannt machen.Von Eu-ropa bis in die Vereinigten Staa-ten, auf dem asiatischen Konti-nent und in Australien werden auf

Periode Ausstellung Ort Land Daten

Januar Nortec Hamburg D 20-24.01.98

Februar Unitech Padova I 12-16.02.98TTD-Hausaustellung Pforzheim D 16-20.02.98

März IHM München D 7-15.03.98Simodec La Roche-sur-Foron F 9-14.03.98Biemh Bilbao SP 9-14.03.98Techni-Show Utrecht NL 23-28.03.98Westec Los Angeles USA 23-26.03.98Linkage Industry Hong-Kong CHINE 27-30.03.98Martini Brescia I 28-31.03.98

April Siber Hegner Taipei TAIWAN April 98Simtos Seoul KOREA 22-27.04.98Mach’98 Birmingham UK 27.04-2.05.98

Mai Tecnocontrol Torino I 4-9.05.98Fameta Nürnberg D 5-9.05.98Eurotech Bruxelles B 12-16.05.98Metal 98 Fredericia DK 12.16.05.98Metaltech Kuala-Lumpur MALAISIA 13-17.05.98Open House Milano I 18-23.05.98Agro Komplex Nitra SK 19-22.05.98SIAMS Moutier CH 26-30.05.98AIEE98 Sydney AUSTRALIA 26-29.05.98

Juni JMP Poznan PL 15-19.06.98Metav Düsseldorf D 16-20.06.98Biam Zagreb CROATIA 9-12.06.98

Juli Expo interne Granollers SP 2-6.07.98

September IMTS Chicago USA 9-16.09.98AMB Stuttgart D 15-19.09.98Brno Brno TCH 14-19.9.98

Oktober Bimu Milano I 1-6.10.98Metal Working Shanghai CHINE 5-9.10.98Tek Mässa Stockholm S 6-10.10.98Jimtof Osaka JP 28.10/4.11.98

November Maquitec 98 Barcelona SP November 98Metalomecanica Porto P November 98Indonesia Djakarta INDONESIA 18-22.11.98MetalAsia Singapore SINGAPORE 17-21.11.98Fawem Basel CH 24-28.11.98

27

MAGAZINE

D

AKTUELL

DECO-MAGAZINE 3/97

u

ng

1 98

en

9

28

MAGAZINE

TECHNIK

DECO-MAGAZINE 3/97

A lle Drehautomatenprofiswerden es wohl bemerkt haben:TORNOS-BECHLER hat eineweitere Klippe genommen. Vonnun an gibt es verschiedene DECO2000-Konzepte. Der Mehrspin-deldrehautomat DECO 2000 istoffiziell auf der letzten EMO vor-gestellt worden. Es handelte sichum den MULTIDECO 26/6 in der13 Achsen-Version.

Neuer numerischer Mehrspin-deldrehautomat

Dieser neue Automat nimmt ei-nen besonderen Platz ein unter denKategorie der kurvengesteuertenMehrspindelautomaten mit Ka-pazität 26 mm. Jetzt ist eine wei-tere Version in Planung. Sie wirdim März 1998 während der Si-modec in La Roche sur Foron inden Hoch-Savoyen (Frankreich)vorgestellt werden. Als Bonbonfür die DECO-Mag’-Leser könnenwir es Ihnen jetzt schon verraten:Es handelt sich um eine Versiondes MULTIDECO 26/6 mit 17 Ach-sen.

Der Neue hat folgende Vor-züge:

Siebzehn Achsen

Dank vier numerisch gesteuerterKreuzschlitten ist die Flexibilitätdieses Automaten um ein Vielfa-ches gestiegen. Das Gewinde-Strehlen ist problemlos.Das Glei-che gilt für die Bearbeitung kom-

plexer Teile, die durch Innen-,Aussen- und Konturdrehen einenumfangreichen Späneabtrag be-dingen.

Zwei Spindelgeschwindigkeiten

Mit der doppelten Spindelge-schwindigkeit erreichen wir mög-lichst optimale Schnittgeschwin-digkeiten. Vor allem beim Längs-drehen und bei Feinstecharbeitenan mehreren Positionen. DieseNeuerung wird auch beim Mehr-kantdrehen undd Gewindestre-helen geschätzt werden.

Spindelstopp-Einrichtung

Diese Vorrichtung bietet neue Be-arbeitungsmöglichkeiten, wieQuerbearbeitung, aussermittigesBohren,Ausbohren, Innengewin-deschneiden usw.

Eine neue Version des MULTIDECO erblickt das Tageslicht

Neuheit: Numerischer MehrspindlerDas DECO 2000-Konzept deckt bald die ganze Skala der Drehautoma-ten ab, vom Einspindler bis zum Mehrspindler.

�Ø

25

100

29

MAGAZINE

D

TECHNIK

DECO-MAGAZINE 3/97

Gegenoperation

Der Gegenoperations-Schlittenwurde vom Abstechschlitten ge-trennt. Dies ermöglicht die Bear-beitung der Abstichseite:

◆ Bohren-Ausbohren

◆ Bohren- Gewindeschneiden

◆ Bohren-Stossen

◆ Bohren-Längsdrehen

◆ Fertigbearbeiten der Abstich-fläche

◆ Konturdrehen an der Absich-seite

Peripherie

TORNOS-BECHLER entwickel-te ausserdem den zu dieserMULTIDECO passenden Stangen-lader mit der Bezeichnung MSF-826.Dieser drei Meter lange Stan-genlader steht direkt hinter demAutomaten anstelle der Stangen-führungsrohre.Alle MULTIDECO-Versionen werden in Zukunft mitdieser Ladeeinrichtung ausgestat-tet.

Für Mehrkantdrehen, Gewinde-fräsen, Gewinderollen, Stossenund Umlaufschlitzen lassen sichhandelsübliche Werkzeuge ein-setzen. Das gleiche gilt auch fürdie Werkzeuge zur Bearbeitungder Abstichseite.

D ieser Drehautomat besitzteinen überzeugenden Vorzug:Seine Vielseitigkeit. Zudem si-chert er einen raschen Auftrags-wechsel und ein weite Palette anBearbeitungsmöglichkeiten.

Demnächst werden Sie noch mehrEinzelheiten über diesen neuensiebzehnachsigen Sechsspindlererfahren.

30

MAGAZINE

NEWS

DECO-MAGAZINE 3/97

BEINAH WIE IN HOLLYWOOD

Der Videofilm des DECO 2000,Kapazität 20 mm, ist erschienen.Mit einem in der Werkzeugauto-matenwelt überraschenden Dreh-buch,das alle wichtigen Punkte derDECO 2000, Kapazität 20 mm,erklärt.Diesen Film gibt es in fünfSprachen im üblichen VHS-For-mat, Pal, Secam, und NTSC undkann über ihre übliche Kontakt-person bezogen werden.

INTERNET

Seit einiger Zeit steht TORNOS-BECHLER neben seinem Inter-netsitz (tornos.ch) auch im

Swisstechnology-Verzeichnis(http://www.swisstechnology.ch).

Dieser Service hat die Aufgabe,Fachleute für technologische Lö-sungen zusammenzubbringen undstellt ein erstklassiges Schaufensterdes Schweizer Könnens dar.

PRACHTVOLLER SEPTEMBER

Bemerkenswerte Ergebnisse fürTORNOS-BECHLER: Währendder EMO in Hannover verkauf-ten wir 35 Automaten vom Standweg, 90% davon mit dem DECO2000-Konzept.

WIR BAUEN WEITER

Im Juni 1997 – während der Vor-stellung der DECO 2000, Kapa-zität 20 mm – konnten die Besu-cher die neue Fertigungshalle vonTORNOS-BECHLER besichti-gen. In dieser Halle wird nun seiteinigen Monaten produziert.Den-noch bauen wir weiter. Ein zwei-tes Gebäude mit 2000 m2˝ Grund-fläche wird vollständig ausgeräumtund renoviert; es dient als Ergän-zung der neuen Halle.

DECO 20

DECO-Magazin in Kürze