4
Immer war ich auf der Fahrt, Always I was on the go, Immer Pilgersmann, Always a pilgrim, Wenig hab ich mir bewahrt, Little did I retain for myself, Glück und Weh zerrann. Happiness and pain faded away. . ,, der Pilger“ The Pilgrim Hermann Hesse

Immer war ich auf der Fahrt, Always I was on the go, Immer Pilgersmann , Always a pilgrim ,

  • Upload
    ailsa

  • View
    46

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

,, der Pilger “ The Pilgrim Hermann Hesse. Immer war ich auf der Fahrt, Always I was on the go, Immer Pilgersmann , Always a pilgrim , Wenig hab ich mir bewahrt, Little did I retain for myself , Glück und Weh zerrann . Happiness and pain faded away . . Unbekannt war Sinn und Ziel - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Immer war ich auf der Fahrt, Always I was on the go, Immer Pilgersmann , Always a pilgrim ,

Immer war ich auf der Fahrt,Always I was on the go,

Immer Pilgersmann,Always a pilgrim,

Wenig hab ich mir bewahrt,Little did I retain for myself,

Glück und Weh zerrann.Happiness and pain faded away.

.

,, der Pilger“The Pilgrim

Hermann Hesse

Page 2: Immer war ich auf der Fahrt, Always I was on the go, Immer Pilgersmann , Always a pilgrim ,

Unbekannt war Sinn und ZielUnknown was the purpose and goal

Meiner Wanderschaft,Of my wandering,

Tausen Male, dass ich fiel,Thousand times, that I fell,

Neu mich aufgerafft!I picked myself up anew!

Ach, es war der liebe Stern,Ah, it was the dear star,

Den ich suchen ging,That I went looking for,

Der so heilig und so fernThat so holy and so far

In den Höhen hing.In the heavens hung.

Page 3: Immer war ich auf der Fahrt, Always I was on the go, Immer Pilgersmann , Always a pilgrim ,

Eh das Ziel mir war bewusst,Before my goal was known to me,

Wanderte ich leicht,Wandered I easily,

Habe manche Höhenlust,I had much desire for heights

Manches Glück erreicht.And obtained much fortune.

Nun ich kaum den Stern erkannt,Hardly had I recognized the star,

Ist es schon zu spätIt was already too late

Hat er schon sich abgewandt,He had turned himself away from me

Morgenschauer weht.Morning Rains drift on.

Page 4: Immer war ich auf der Fahrt, Always I was on the go, Immer Pilgersmann , Always a pilgrim ,

Abschied nimmt die bunte Welt,The colorful world takes its leave,

Die so lieb mir ward.That was so precious to me.

Hab ich auch das Ziel verfehlt,Even though I failed to reach the goal,

Kühn war doch die Fahrt.Bold was the journey.