19
Allgemeine Informationen 1. Organisationskomitee 4 LOC Ehren-Präsidenten 4 LOC Ausschuss 4 LOC Executiv-Komitee 5 Competition Management 6 Die teilnehmenden Mannschaften 7 Brixia Meeting Rekorde 8 Wettkampfprogramm 10 2. Informationen Unterkünfte 12 Hotel der Mannschaften Hotel der Kampfrichter Hotel Iaaf/Fidal Mittagessen vom 31.05.2009 Eröffnungsfeier 3. Akkreditierung 13 Akkreditierungsprozedur Akkreditierungbereiche Wettkampf 1. Richtlinien für di e Wettkämpfe 14 Richtlinien für Athleten / Mannschaftswertung Bestimmung der Reihenfolgen Zugang zu den Finalwettbewerben Mehr u. Gehen Wettkämpfe “Call Room” 2. Ablauf nach den Wettkämpfen 14 “Mixed zone” “Post event area” Siegerehrungen 3. Technische Sitzung 16 Agenda Stand über Vorschlag vom “Hochsprung” Liste des Anhangs 17 Die Sportzone Süd von Brixen Das Stadion Die Strukturen und die Strecken Informazioni generali 1. Comitato Organizzatore 4 Presidenti Onorari 4 Direttivo 4 Comitato esecutivo 5 Competition Management 6 Le squadre partecipanti 7 Record del Brixia Meeting 8 Programma orario 10 2. Informazioni logistiche 12 Hotel squadre HotelGGG Hotel Iaaf/Fidal Pranzo del 31.05.2009 Cerimonia di apertura 3. Accreditamento 13 Procedura di accredito Zone di accredito Competizione 1. Norme di partecipazione 15 Norme per gli atleti Classifica a squadre Modalità per la formazione delle serie Accesso alle finali nei concorsi Gare di multiple e di marcia “Call Room” 2. Info dopo gara 14 “Mixed zone” “Post event area” Ceremonie di premiazione 3. Riunione tecnica 16 Agenda Proposta per le progressioni dei salti List of Appendices 17 La zona sportiva sud di Bressanone Lo stadio Le strutture e i percorsi INDEX / INDICE

INDEX / INDICE

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INDEX / INDICE

Allgemeine Informationen 1. Organisationskomitee 4 LOC Ehren-Präsidenten 4 LOC Ausschuss 4 LOC Executiv-Komitee 5 Competition Management 6 Die teilnehmenden Mannschaften 7 Brixia Meeting Rekorde 8 Wettkampfprogramm 10

2. Informationen Unterkünfte 12 Hotel der Mannschaften Hotel der Kampfrichter Hotel Iaaf/Fidal Mittagessen vom 31.05.2009 Eröffnungsfeier 3. Akkreditierung 13 Akkreditierungsprozedur Akkreditierungbereiche Wettkampf

1. Richtlinien für di e Wettkämpfe 14 Richtlinien für Athleten / Mannschaftswertung Bestimmung der Reihenfolgen Zugang zu den Finalwettbewerben Mehr u. Gehen Wettkämpfe “Call Room”

2. Ablauf nach den Wettkämpfen 14 “Mixed zone” “Post event area” Siegerehrungen

3. Technische Sitzung 16 Agenda Stand über Vorschlag vom “Hochsprung”

Liste des Anhangs 17 Die Sportzone Süd von Brixen Das Stadion Die Strukturen und die Strecken

Informazioni generali 1. Comitato Organizzatore 4 Presidenti Onorari 4 Direttivo 4 Comitato esecutivo 5 Competition Management 6 Le squadre partecipanti 7 Record del Brixia Meeting 8 Programma orario 10

2. Informazioni logistiche 12 Hotel squadre HotelGGG Hotel Iaaf/Fidal Pranzo del 31.05.2009 Cerimonia di apertura

3. Accreditamento 13 Procedura di accredito Zone di accredito Competizione

1. Norme di partecipazione 15 Norme per gli atleti Classifica a squadre Modalità per la formazione delle serie Accesso alle finali nei concorsi Gare di multiple e di marcia “Call Room”

2. Info dopo gara 14 “Mixed zone” “Post event area” Ceremonie di premiazione

3. Riunione tecnica 16 Agenda Proposta per le progressioni dei salti List of Appendices 17 La zona sportiva sud di Bressanone Lo stadio Le strutture e i percorsi

INDEX / INDICE

Page 2: INDEX / INDICE

ORGANISATIONSKOMITEE COMITATO ORGANIZZATORE

HONORARIY PRESIDENTS

Rudi RIENZNER President LOC

Hansjorg BERGMEISTER Vice President LOC

Bruno CAPPELLO Technical Director

Christoph ENGL Council Member

Ilse OGRISEG Concil Member

Paul GASSER Finance & administration Director

Zeno GIACOMUZZI Council Member

Ada FRATELLI Council Secretary

COUNCIL

Stefano ANDREATTA Event Manager

Armin BONAMICO Council Member

Alberto MORINI Council Member

Page 3: INDEX / INDICE

EXECUTIVE

1 EVENT MANAGER Stefano ANDREATTA

1a Organisational Secretariat Ada FRATELLI Monica PASTORE Doris GRABER

Accomodation Monica PASTORE

Transports Claudio Zorzi

Communication Media & TV Gernot MUSSNER

Protocol Marco ANDREATTA

2 TECHNICAL DIRECTOR Bruno CAPPELLO

Facilities & Infrastructures Manuel PASTORE

Competition Luca VERRASCINA

Volunteers Ilse OGRISEG

Medical Martin OGRISEG

Projects Magdalena AMHOF

Event Presentation Riccardo INGALLINA

3 ECONOMIC DIRECTOR Paul GASSER

Administration Paul PEZZEI

Marketing Sara DEJAKUM

4 CONSULTING

Finance PODINI & PARTNERS: C. Andreatta/M.Gasser

Security Carlo BRUCCOLERI

Legal BRANDSTÄTTER OFFICE: A. Widmann

International Relations Anna RICCARDI

Visas CONI/FIDAL/LOC

Graphics/Web FORMSACHE: Verena Mitterrutzner

Tecnology Domenico De Carlo

5 BOARD OF AUDITORS

President Karin RUNGGALDIER

Member Gerd BAUMGARTNER

Member Sergio TONETTI

Page 4: INDEX / INDICE

Delegato Tecnico VERRASCINA Luca Emilia Romagna

Giudice d’Appello LANFRANCHI Alessandro Liguria

Direttore di Gara CARMINATI Bruno Lombardia

Direttore di Riunione DEI Pier Luigi Toscana

Vice Direttore Riunione RAIMONDO Caterina Emilia Romagna

Direttore Tecnico D’ADDA Stefano Lombardia

Vice Direttore Tecnico QUADRANTI Gerolamo Lombardia

Assistente Tecnico GALVAGNI Adriano Trentino

C.S. T.I.C. GIOMBELLI Dario Lombardia

Call Room BALESTRI Tamara Toscana

CS Recupero Atleti BOSCACCI Paola Lombardia

Giudice di Partenza CHIABAI Dino Friuli

Giudice di Partenza FARINELLI Onelio Lombardia

Giudice Capo Marcia TESOLIN Franco Friuli

Giudice di Marcia BALEANI Mara Veneto

Giudice di Marcia MANFREDI Tiziano Trento

Giudice di Marcia DAL MOLIN Piero Veneto

Giudice di marcia BEGGIO Moreno Veneto

COMPETITION MANAGEMENT

Page 5: INDEX / INDICE

Austrian Selection AUT Baden/Württemberg GER Bayern GER Emilia Romagna ITA Friuli Venezia Giulia ITA Italian Selection ITA Lombardia ITA Marche ITA Piemonte ITA Slovenije SLO Ticino SUI Toscana ITA Trentino ITA Türingen GER Umbria ITA Veneto ITA AltoAdige - Südtirol ITA

TEILNEHEMENDE MANNSCHAFTEN SQUADRE PARTECIPANTI

Page 6: INDEX / INDICE

Event Result Name Region Year

100m 10"65 SIHLER PATRICK BADEN WÜRTT. 2003

200m 20”99 ANDREW HOWE LAZIO 2001

400m 47”94 A. PEDRAZZOLI FRIULI V.G. 2008

800m 1'52"84 JUAN GIL ESPAGNA 1992

1500m 3'55"26 FERNANDO FELIPE ESPAGNA 1992

3000m 8’23”04 G. BATTOCLETTI ITALIA 1992

2000ST 5.51.60 CESAR PEREZ ESPAGNA 1992

110m H (1m) 14,18 HUBER BADEN WÜRTT. 2002

110m H (0,91m) 14”04 G: MANTOVANI MARCHE 2007

400m H 52”2 E. HALITI P. SCORTELLARO 2008

High Jump 2.14 G. CAROLLO BADEN WÜRTT. 2008

Pole Vault 5.00 MARTIN AMMAN BADEN WÜRTT. 1987

Long Jump 7.43 ROMAN SMONLY BADEN WÜRTT. 1987

Triple Jump 15.12 ALEKSEY MASHKIN C.I.S. 1992

Shot Put (5kg) 19.30 MARCEL BOSLER BADEN WÜRTT. 2008

Discus 59.48 MICHAEL SALZER BADEN WÜRTT. 2008

Javelin (800gr) 61.30 ALEX BOGDANOV C.I.S. 1992

Javelin (700gr) 69.96 PATRICK HESS BADEN WÜRTT. 2008

Hammer 5kg 66.36 MARCO MATTHES BAYERN 1990

Hammer 6kg 67.30 ANDREY IKONNIKO C.I.S. 1992

5 Km Race Walk 20.55.36 RISLAN SHAFIKOV C.I.S. 1992

Pentathlon 3587 JURE TRUPEJ SLOVENJIA 2008

Men

RECORDS OF THE U18-BRIXIA MEETING

Page 7: INDEX / INDICE

RECORDS OF THE U18-BRIXIA MEETING

Event Result Name Region Year

100m 11”83 KATJA SEIDEL BAYERN 1989

200m 24”07 GIULIA ARCIONI LAZIO 2002

400m 55”27 VALENTINA ZAPPA LOMBARDIA 2007

800m 2’08”39 NATALYA GRIBKOVA C.I.S. 1992

1500m 4.28.53 OKSANA ZELEZNYACK C.I.S. 1992

100m H 13.75 LICHTL STEPHANIE BADEN WÜRTT. 2002

400m H 59”93 ELISA SCARDANZAN VENETO 2002

High Jump 1.84 STEFANIA CADAMURO FRIULI V.G. 1996

Long Jump 5.95 VANESSA ALESIANI MARCHE 2003

Triple Jump 11.92 VALENTINA REDOLFI ITALIA 1992

Shot Put 15.54 DANIELA KOHLHUND BAYERN 1988

Discus 48.28 CRISTINA GERIG BAYERN 2004

Javelin 50.38 IRINA KOPUSTINA C.I.S. 1992

5 Km Race Walk 22.50.12 NATALIA TROFIMOVA C.I.S. 1992

Pentathlon 3260 KERSTIN KOVACS SÜDTIROL 2008

Women

Page 8: INDEX / INDICE

WETTKAMPFPROGRAMM PROGRAMMA ORARIO

Sabato/Samstag 30. Mai/maggio 2009

OCTATHLON EPTATHLON

15.00 100H 15.15 100m 15.30 Hoch/alto 15.45 Weit/lungo 16.30 17.00 5Km Gehen/marcia Kugel/peso (A)

17.30 10Km Gehen/marcia Kugel/peso (B)

18.00 18.30 200m 19.00 400m 19.00 Cerimonia d’apertura - Eröffnungsfeier

Page 9: INDEX / INDICE

Domenica/Sonntag 31. Mai/maggio 2009

OCTATHLON EPTATHLON

9.30 Stab/asta M Speer/giav W/F (B) 110Hs Weit/lungo (B)

9.45 110Hs Diskus/disco W (B)

10.00 100Hs Hoch /alto (A)

10.30 100 m M Weit/lungo M (A)

10.45 100 m W Speer/giav. (B)

11.00 1500 m M

11.15 1500 m W

Diskus/disco M (B)

11.30 400 m M Hoch/alto M (A) Kugel/peso W (A)

11.45 400 m W Speer/giav. (A)

12.00 2000 St M

12.15 200 m M Weit/lungo W (A)

12.30 200 m W Speer/giav. M (A)

12.45 400 Hs W Kugel/peso M (A)

13.00 400 Hs M Hoch /alto W/F (B)

13.15 800 m M

13.30 800 m W

13.45 800m

14.00 1000m

14.15 4x100 M/W

WETTKAMPFPROGRAMM PROGRAMMA ORARIO

Page 10: INDEX / INDICE

INFORMATIONEN UNTERKÜNFTE INFORMAZIONI LOGISTICHE

RAPPRESENTATIVA HOTEL

Wuerrtemberg Cusanus—Brixen p.zza Seminario

Baviera Schirmerhof—Sciaves/Schabs

Emilia Romagna Auerhof . Naz

Ticino Waldesruh - Naz

Veneto Fürstenhof - Naz

Toscana Auerhof . Naz

Marche Fuerstenhof - Naz

Slovenia Radmüller - Naz

Lombardia Waldesruh - Naz

Friuli Venezia Giulia Haslerhof - Naz

Piemonte Larcher - Naz

Trentino No accomodation

Alto Adige No accomodation

Selections Austria & Italia Jarolim - pi.zza Stazione

Umbria Michaeler - Naz

Türingen

Mannschaften / squadre

Mittagessen vom 31.05.2009 Das Mittagessen in der Sportbar in der Sportzone am Sonntag, den 31. Mai 2009 wird vom OK organisiert und ist kostenlos.

Eröffnungsfeier Um 19 Uhr findet die offizielle Eröffnungs-feier des 28. Brixia Meetings am Sport-platz in der Sportzone Süd statt. Nach Ende der Feier werden die Mannschaften in die jeweiligen Hotels begleitet. Am Ein-marsch nehmen mindestens 3 Athleten und 3 Athletinnen pro Mannschaft teil. Wir bitten die Mannschaften herzlichst, die Fahne der eigene Region mitzubringen.

Pranzo del 31.05.2009

Il pranzo di domenica 31 sarà offerto dalla società organizzatrice presso il bar/ristorante in zona sportiva . Cerimonia di apertura Alle ore 19.00 è previstá, sempre al campo, la cerimonia di aperturá del 28’’Brixia Meeting, al termine della qua-le le squadre sarano accompagnate negli alberghi. Alla sfilata participerano almeno 3 atleti e 3 atlete per ogni squa-dra. Si chiede gentilmente a tutti di por-tare con se la bandiera della propria regione.

Page 11: INDEX / INDICE

AKKREDITIERUNG ACCREDITAMENTO

Brixen wird im Juli 2009 die VI. Leichtath-letik-Weltmeisterschaften U18 zu Gast haben. Das „Brixia-Meeting“ ist im Veran-staltungskalender des Weltevents dabei, welches dieses Jahr am 30/31. Mai über die Bühne gehen wird. Es ist ein Prüfstand sowohl für die Organisation als auch für die Teilnehmer. Selbst wenn es nicht mög-lich sein wird, bei dieser Gelegenheit den Probelauf für alle Aspekte der Weltmeis-terschaften zu veranstalten, so können doch die Strecken und einige der Struktu-ren des anstehenden Großereignisses getestet werden. Ankunft in Brixen Jede Mannschaft wird in der Sportzone empfangen, wo sich das „T.I.C“ befindet. Dort findet die Akkreditierung der Mann-schaften mit Überreichung der Infomappe statt: ⇒ Team manual ⇒ Pass ⇒ Startnummern ⇒ Startlisten ⇒ Teilnahme-Formulare ⇒ Formulare mit ev. Änderungen Dort wird das Paket mit den Gadgets für die teilnehmenden Athleten verteilt. Die Trainer der Mannschaften können noch Änderungen vornehmen. Daraufhin wer-den die Mannschaften von Hostessen in die Hotels gebracht. Akkreditierungs-Zonen 1 VIP Area 2 Competition Management 3 Competition Area 4 Mixed Zone 5 Media Area 6 Team Seats 7 Warm up areas 8 Volunteers’ Area

Bressanone ospiterá nel luglio 2009 i “6. Campionati mondiali giovanili di atletica leggera” Poco piú di un mese prima va in scena il “Brixia Meeting” che quest’anno acquista maggior valore poi-ché é il banco di prova del mondiale sia per la macchina organizzativa che per gli stessi partecipanti. Sono presenti anche delegati tecnici della IAAF per verificare la funzionalitá di alcune delle soluzioni individuate. Contiamo molto sulla vostra collabora-zione in funzione dell’evento mondiale Modalitá di accreditamento Al loro arrivo i responsabili di ciascuna squadra si recheranno presso il T.I.C. dove potranno ritirare le buste conte-nenti: ⇒ Il team manual ⇒ I pass ⇒ I pettorali da gara ⇒ Gli elenchi degli iscritti ⇒ I moduli di conferma iscrizioni ⇒ I moduli per eventuali variazioni Ritireranno inoltre il pacco con i gadged della manifestazione. I responsabili di ciascuna rappresentativa potranno inoltre effettuare subito eventuali variazi-oni Le squadre verranno poi accompagnate dalle nostre hostes ai rispetivi alberghi. Zone di accredito 1 VIP Area 2 Competition Management 3 Competition Area 4 Mixed Zone 5 Media Area 6 Team Seats 7 Warm up areas 8 Volunteers’ Area

Page 12: INDEX / INDICE

WETTKAMPFINFORMATIONEN INFO SULLA COMPETIZIONE

1. TEILNAHME AN WETTBEWERBEN Jede Mannschaft darf nur einen Athlet pro Disziplin aufstellen. Jede Mannschaft setzt sich aus höchstens 15 Athletinnen (13 individuelle + 2 für die Stafette) und 17 Athleten (15 individuelle + 2 für di Stafette) zusammen.

2. NORMEN FÜR DIE ATHLETEN Jeder Athlet darf höchstens an 2 individuellen Wettkämpfen und an der Stafette teilnehmen.

3. WERTUNG PRO MANNSCHAFT Für jeden Wettkampf im Programm werden die Punkte wie folgt zugewiesen: 15 Punkte dem Erstplazierten, 14 dem Zweitplazierten, 13 dem Drittplazierten usw. bis zum 15. dem noch ein Punkt zugeteilt wird. Die Summe aller Punkte ergibt das Gesamtergebnis der Mannschaft. Jene Mannschaft mit der höchsten Summe aus weiblichen und männli-chen Wettkämpfen gewinnt das 28. Brixia Meeting.

VORGEHENSWEISE ZUR AUFSTELLUNG VON SERIEN UND GRUPPEN Bei den Rennen bis 400m werden 2/3 Serien aufgestellt. Da es sich um ein entscheiden-des Event bei der Bildung der teilnehmenden Mannsch aften im Rahmen der Jugend-WM "Südtirol 2009" handelt, werden in diesem Jahr die Serien ausschließlich auf Grundlage der Zeiten der Akkreditierung formiert. Die Besten bestreiten den Wettkampf sozusagen miteinander (diese Klausel gilt auch für alle Athle ten außerhalb der Mannschaftswertung). In der ersten Serie starten die Athleten mit den besten Zeiten aus der Einschreibung. Die Zuweisung der Bahnen erfolgt durch Zulosung. Die Rennen ab 1500 Meter werden in einer einzigen Serie aufgestellt. Bei den Sprung– und Wurfwettkämpfen wird die Startfolge durch Zulosung ermittelt. Bei allen Wettkämpfen werden die ersten 8 Athleten nach den ersten 3 Qualifikationsproben zum Finale zugelassen.

5. MEHRKAMPF-WETTBEWERBE UND GEHEN In Hinblick auf die Weltmeisterschaften im Juli curde heuer die Mehrkampf-Wettbewerbe und das Gehen mit ins Wettkampfprogramm des Brixia Meetings aufgenommen: Oktathlon IAAF - Hepta-thlon IAAF - 10 km Gehen für die Männer und 5 km Gehen für die Frauen. Die Athleten, welche an diesen Rennen teilnehmen werden, die bereits am Samstag Nachmittag stattfinden, sind ge-beten beim T.I.C. ein eigenes Kuvert abzuholen, welches die notwendigen Informationen enthält.

6. ZUTRITT ZUR WETTKAMPFZONE Die Athleten werden sich in der Aufwärmzone im Park neben der Wettkampfzone aufwär-men. Für den Wettkampf selbst muss sich jeder Athlet im “Call Room” wie folgt präsentieren: A) Laufwettbewerbe 20 Minuten vor Wettkampfbeginn B) Andere Wettbewerbe 30 Minuten vor Wettkampfbeginn C) Stabhochsprung direkt in der Wettkampfzone D) Mehrkampf-Wettbewerbe 20 Minuten vor dem ersten Rennen an jedem Tag

7. NACH DEM WETTKAMPF Nach Beendigung des Wettkampfes müssen die Athleten die Wettkampfzone in Begleitung eines Kampfrichters durch die “mixed-area” verlassen, wo diese für eventuelle Interviews zur Verfügung stehen sollen. Von der mixed area werden sie weitergeleitet in die “post event area” um dort ihre Sachen/persönliche Gegenstände zurückzuerhalten. Die drei Erstplazierten werden die in “award area” gebleitet um dort auf die Prämierung zu warten. Alle andere Athleten gehen auf die Tribunen.

Page 13: INDEX / INDICE

WETTKAMPFINFORMATIONEN INFO SULLA COMPETIZIONE

1. COMPOSIZIONE DELLE RAPPRESENTATIVE Ogni rappresentativa potrá schierare un solo atleta per ogni disciplina Ogni rappresentativa sará formata da un massimo di 15 atlete (13 individuali + 2 per la staffet-ta) e 17 atleti (15 individuali + 2 per la staffetta ).

2. NORME PER GLI ATLETI Ogni atleta potrá partecipare ad un massimo di due gare individuali ed alla staffetta.

3. CLASSIFICA A SQUADRE Per ciscuna gara del programma verranno assegnati 15 punti al/alla primo/a classificato/a , 14 al secondo, 13 al terzo e cosí di seguito fina al quindicesimo che riceverá un punto. La somma di tutti i punteggi determinerá la classifica a squadre. La squadra che avrá ottenuto il punteggio piú alto sommando sia le gare maschile che quelle femminili sará la vincitrice del 28. Brixia Meeting.

4“ MODALITÀ PER LA FORMAZIONE DELLE SERIE E DEI GRUPPI Nelle gare fino ai 800m saranno formate 2/3 serie. Trattandosi di un evento determi-nante per la formazione delle squadre partecipanti al mondiale allievi 2009, nell’e-dizione di quest’anno le serie verranno formate sol o sulla base dei tempi di acc-redito. I migliori, cioè, gareggeranno insieme (cla usola valida anche per gli atleti fuori punteggio di squadra). Nella prima gareggeran no gli atleti accreditati dei migliori tempi. L’assegnazione delle corsie sarà effettuata con sorteggio. Le gare dai 1500m in su saranno effettuate in un’unica serie. Nei concorsi l’ordine di salto o lancio sarà affidato al sorteggio. In tutti i concorsi acce-deranno alla finale i primi otto atleti classificati dopo le prime tre prove di qualificazione”

5. GARE DI PROVE MULTIPLE E MARCIA Per quanto riguarda le gare di prove multiple e di marcia, in considerazione dell’evento mon-diale di luglio, quest’anno sono state inserite le competizioni previste dal programma interna-zionale per atleti/e U18: octathlon IAAF - eptathlon IAAF - 10 Km di marcia maschile e 5 Km di marcia femminile. Gli atleti/e di queste gare, poichè gareggeranno già nel pomeriggio di saba-to, ritireranno presso il T.I.C. una busta, loro dedicata, contenete il necessario per la competi-zione.

6. ENTRATA IN CAMPO Gli atleti/e effettueranno il riscaldamento pre-gara nel parco adiacente la zona sportiva. Per l’entrata in campo dovranno presentarsi alla “Call Room” come segue: A) gare di corsa 20’ prima della gara B) Concorsi 30’ prima della gara C) Salto con l’asta direttamente in pedana D) Prove multiple 20’ prima della prima gara di ogni giornata

7. IL DOPO-GARA Gli atleti al termine della loro gara dovranno abbandonare il campo, accompagnati da un giudi-ce, passando dalla mixed-area, dove saranno a disposizione per eventuali interviste. Dalla Mixed-area si recheranno nella Post-event area per ritirare i propri indumenti. I primi tre verran-no accompagnati nella Award area per attendere la premiazione. Gli altri raggiungeranno la tribuna.

Page 14: INDEX / INDICE

WETTKAMPFINFORMATIONEN INFO SULLA COMPETIZIONE

TECHNICAL MEETING Das technische Meeting findet im „meeting room“ im Pressezentrum in der Sportzone um 19.30 Uhr statt. Tagesordnung: 1. Begrüßung durch den Präsidenten

des Organisationskomitees von ``Südtirol 2009``

2. Logistische Informationen

3. Medizinisches Angebot

4. T.I.C

5. Änderungen

6. Wege 7. Aufwärmzonen 8. Startnummern 9. Eintritt in die Wettkampfzone 10. Austritt von der Wettkampfzone 11. mixed zone 12. Prämierungen 13. Zusammenstellung der Serien 14. Vorschlag für Sprunghöhen VORSCHLAG FÜR SPRUNGHÖHEN Auf Erfahrungswerten aus den vergan-genen Jahren werden folgende Sprun-ghöhen vorgeschlagen: Hochsprung Männer: 1.60-1.70-1.75-1.80-1.85-1.90-1.93-1.96 + 3cm Hochsprung Damen: 1.40-1.45-1.50-1.55-1.60-1.63-1.66 + 3cm Stabhochsprung Herren: 3.20-3.50-3.70-3.90-4.,00-4,10-4,20-4.30 + 10cm Die Sprunghöhen der Männer und Frauen im Mehrkampf werden vom te-chnischen Delegierten bestimmt, na-chdem die Höhen der Einschreibungen vorliegen.

RIUNIONE TECNICA La riunione tecnica si svolgerá nel ``meeting room`` presso la sala stampa allestita in zona sportiva all’interno del palazzetto alle ore 19.30

Agenda

1. Saluto del presidente del comitato organizatore di ``Südtirol 2009``

2. Informazioni logistiche

3. Medical services

4. T.I.C

5. Variazioni

6. percorsi 7. zona di riscaldamento 8. pettorali 9. entrata in campo 10. Uscita dal campo 11. mixed zone 12. premiazioni 13. formazioni delle serie 14. progressione dei salti in elevazione PROPOSTA PER LE PROGRESSIONI DEI SALTI IN ELEVAZIONE Sulla base delle manifestazioni degli anni precedenti vengono proposte le seguenti progressioni: Salto in alto Maschile: 1.60-1.70-1.75-1.80-1.85-1.90-1.93-1.96 + 3cm Salto in alto femminile: 1.40-1.45-1.50-1.55-1.60-1.63-1.66 + 3cm Salto con l’asta maschile: 3.20-3.50-3.70-3.90-4.,00-4,10-4,20-4.30 + 10cm Le progressioni dell’alto maschile e femminile della prove multiple verranno decise dal Delegato Tecnico dopo aver controllato le misure d’iscrizione.

Page 15: INDEX / INDICE

LIST OF APPENDICES

P

RE

SS

&

ME

ET

ING

AR

EA

T.I.

C. &

D

AT

A P

RO

CE

SS

ING

AR

EA

WA

RM

UP

A

RE

A

CO

LLE

GE

CO

MP

ET

ITIO

N A

RE

A

AC

CR

ED

ITA

TIO

N

ME

DIC

AL

CE

NT

RE

Page 16: INDEX / INDICE

THE MAIN SPORTS AREA

Page 17: INDEX / INDICE

THE COMPETITION AREA

Polytan M: IAAF CLASS 1

� Type: multi layer surface

� Characteristics: long lasting and elastic, high shock absorption � Thickness: 14 mm

� Super structure: 3 layers, “in situ” installation: 1.basic layer 2. non porous surface 3. top layer: coloured EPDM granulate

Page 18: INDEX / INDICE

Structures

Mix

ed Z

one

CO

MP

ET

ITIO

N A

RE

A

VO

LUN

TE

RS

Page 19: INDEX / INDICE

National Suppliers

Public Institutions:

Gemeinde Natz-Schabs Comune di Naz-Sciaves

National Partners

Gemeinde Vahrn Comune di Varna

STADT STERZING CITTÀ DI VIPITENA