64
INGECON EMS Home Handbuch für Montage und Betrieb

INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

Ingecon eMS HomeHandbuch für Montage und Betrieb

Page 2: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

Die Vervielfältigung, das in Verkehr bringen oder die Verwendung des vorliegenden Dokuments oder seines Inhalts erfordert eine vorherige schriftliche Genehmigung. Bei Nichteinhaltung wird eine Schadensersatzklage erhoben. Alle Rechte vorbehalten, einschließlich aller Rechte, die aus Patenten oder Markeneintragungen resultieren.

Der Übereinstimmung des Inhalts dieses Dokuments mit der Hardware wurde überprüft. Dennoch können Unstimmigkeiten auftreten. Es wird keine Haftung für die vollständige Übereinstimmung übernommen. Die in diesem Dokument enthaltene Information wird regelmäßig geprüft, es ist daher möglich, dass in Folgeausgaben Änderungen vorgenommen wurden.

Das vorliegende Dokument kann Änderungen unterliegen.

Ingeteam GmbH

DE-153762639 Herzog-Heinrich-Str. 10

80336 MUNICH - Germany Tel.: +49 89 99 65 38 0

Fax.: +49 89 99 65 38 99 e-mail: [email protected]

Service Call Center: +49 899 965 3825

ABH2000IKQ02_ 10/2013

Page 3: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

Ingeteam

iii

Inhalt1. Informationen zu dieser Betriebsanleitung ...................................................................................................6

1.1. Anwendungsbereich und Nomenklatur ................................................................................................61.2. Adressaten ......................................................................................................................................61.3. Symbolik .........................................................................................................................................6

2. Gerätebeschreibung ..................................................................................................................................72.1. Übersicht ........................................................................................................................................72.2. Modelle ...........................................................................................................................................72.3. Optionales Zubehör ..........................................................................................................................72.4. Einhaltung der Vorschriften ...............................................................................................................8

2.4.1. CE-Kennzeichnung ....................................................................................................................8Niederspannungsrichtlinie ..............................................................................................................8Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit .......................................................................8

2.4.2. Gesetzeslage in Spanien ...........................................................................................................82.4.3. VDE-AR-N 4105 .......................................................................................................................82.4.4. Abschaltvorrichtung VDE0126-1-1 .............................................................................................92.4.5. Vorschriften zum Anschluss in Italien .........................................................................................92.4.6. Technische Empfehlungen G83/1 ..............................................................................................9

2.5. EMV-Anforderungen .........................................................................................................................92.6. Schutzgrad ......................................................................................................................................92.7. Lärmverschmutzung ..........................................................................................................................92.8. Anlagenschaltplan ............................................................................................................................92.9. Merkmalstabelle .............................................................................................................................102.10. Kühlsystem ..................................................................................................................................112.11. Differenzialschutz .........................................................................................................................112.12. Beschreibung der Kabelzugänge .....................................................................................................12

3. Sicherheit ..............................................................................................................................................133.1. Sicherheitsbedingungen ..................................................................................................................133.2. Persönliche Schutzausrüstung (PSA) ................................................................................................15

4. Entgegennahme des Geräts .....................................................................................................................164.1. Entgegennahme .............................................................................................................................164.2. Geräteidentifikation ........................................................................................................................164.3. Transportschäden ...........................................................................................................................16

5. Lagerung ...............................................................................................................................................175.1. Konservierung ................................................................................................................................17

6. Gerätetransport ......................................................................................................................................186.1. Transport .......................................................................................................................................186.2. Auspacken.....................................................................................................................................18

7. Vorarbeiten zur Geräteinstallation .............................................................................................................197.1. Umgebung .....................................................................................................................................197.2. Umgebungsbedingungen .................................................................................................................197.3. Auflagefläche und Verankerung ........................................................................................................197.4. Externer Trennschalter mit DC-Vorlader .............................................................................................217.5. Schutz des Anschlusses an das öffentliche Netz ...............................................................................227.6. Wechselstromschütz für dreiphasige Systeme ....................................................................................22

8. Geräteinstallation ...................................................................................................................................238.1. Allgemeine Installationsanforderungen ..............................................................................................238.2. Befestigung des Geräts an der Wand ................................................................................................238.3. Öffnen des Gehäuses .....................................................................................................................27

9. Anschluss der Batteriebank .....................................................................................................................289.1. Sicherheitshinweise für den Anschluss der Batteriebank .....................................................................289.2. Anforderungen an die Kabel für den Anschluss der Batteriebank .........................................................289.3. Vorgehensweise zum Anschluss der Batteriebank ...............................................................................28

10. Anschluss des öffentlichen Netzes ........................................................................................................2910.1. Sicherheitshinweise für den Anschluss des öffentlichen Netzes .........................................................2910.2. Anforderungen an die Verkabelung für den Anschluss des öffentlichen Netzes ...................................29

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 4: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

Ingeteam

iv

10.3. Vorgehensweise zum Anschluss des öffentlichen Netzes ..................................................................29

11. Anschluss des Temperatursensors der Batterien .......................................................................................3011.1. Sicherheitshinweise für den Anschluss des Temperatursensors der Batterien .......................................3011.2. Anforderungen an die Verkabelung für den Anschluss des Temperatursensors der Batterien ..................3011.3. Vorgehensweise zum Anschluss des Temperatursensors der Batterien ................................................30

12. Anschluss des Kommunikationszubehörs.................................................................................................3212.1. Sicherheitshinweise für den Anschluss des Kommunikationszubehörs.................................................3212.2. Kommunikation über RS-485 ........................................................................................................3212.3. Kommunikationsanschluss über Ethernet (AAX7048 und AAX7049) .................................................3312.4. Kommunikation über GSM/GPRS (AAX7022) ..................................................................................3412.5. Kommunikation über Bluetooth ......................................................................................................36

12.5.1. AAX7047 ............................................................................................................................3612.5.2. AAX7031 ............................................................................................................................38

13. Anschluss des Dreiphasensystems ..........................................................................................................3913.1. Sicherheitshinweise für den Anschluss des Dreiphasensystems ..........................................................4013.2. Anforderungen an die Verkabelung für den Anschluss der Dreiphasensynchronisation ..........................4013.3. Vorgehensweise beim Anschluss der Dreiphasensynchronisation ........................................................4013.4. Anforderungen an die Verkabelung für den Anschluss des Signals des Wechselstromschützes ...............4113.5. Vorgehensweise beim Anschluss des Wechselstromschützes .............................................................42

14. Anschluss des Hilfsrelais .......................................................................................................................4314.1. Sicherheitshinweise für den Anschluss des Hilfsrelais .......................................................................4314.2. Anforderungen an die Verkabelung zum Anschluss des Hilfsrelais ......................................................4314.3. Vorgehensweise beim Anschluss des Hilfsrelais ...............................................................................43

15. Anschluss des Transformators ............................................................................................................... 44

16. Inbetriebnahme ....................................................................................................................................4516.1. Prüfung des Geräts .......................................................................................................................45

16.1.1. Inspektion ............................................................................................................................4516.1.2. Hermetischer Geräteverschluss ..............................................................................................45

16.2. Inbetriebnahme ............................................................................................................................45

17. Bedienung der Anzeige ..........................................................................................................................4617.1. Tastatur und LEDs ........................................................................................................................4617.2. Anzeige .......................................................................................................................................4717.3. Menüeinteilung ............................................................................................................................ 4817.4. Hauptmenue ................................................................................................................................49

17.4.1. Start/Stop ............................................................................................................................4917.4.2. Ueberwachung .....................................................................................................................4917.4.3. Konfiguration .......................................................................................................................51

Batterie ......................................................................................................................................51Netz/Land ..................................................................................................................................52Betrieb Backup ...........................................................................................................................53Hilfsrelais ...................................................................................................................................53Datum/Uhrzeit aendern ................................................................................................................53AC-Phase aendern .......................................................................................................................54Wechselr. Nr. aendern ..................................................................................................................54Passwort eingeben ......................................................................................................................54

17.4.4. Sprache ...............................................................................................................................5417.4.5. Extras .................................................................................................................................55

Notaufladung ..............................................................................................................................55Teildaten-Reset ...........................................................................................................................55Entzerrung manuell .....................................................................................................................55Anschluss an Hilfsnetz .................................................................................................................55

18. Abschalten des Geräts ..........................................................................................................................5618.1. Vorgehen beim Abschalten des Geräts ............................................................................................56

19. Vorbeugende Wartung ...........................................................................................................................5719.1. Sicherheitsbedingungen ................................................................................................................5719.2. Zustand des Gehäuses ..................................................................................................................5719.3. Zustand der Kabel und Anschlussklemmen .....................................................................................57

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 5: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

Ingeteam

v

19.4. Kühlsystem ..................................................................................................................................5819.5. Umgebung ...................................................................................................................................58

20. Beseitigung von Problemen ...................................................................................................................5920.1. Anzeigen der LEDs .......................................................................................................................59

20.1.1. Grüne LED ...........................................................................................................................5920.1.2. Orange LED .........................................................................................................................5920.1.3. Rote LED .............................................................................................................................60

21. Abfallbehandlung ..................................................................................................................................61

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 6: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

6

Informationen zu dieser BetriebsanleitungIngeteam

1. Informationen zu dieser BetriebsanleitungDiese Betriebsanleitung beschreibt die Geräte der Serie InGecon eMS Home und liefert die für eine einwandfreie Abnahme, Installation, Inbetriebnahme, Wartung und einen ordnungsgemäßen Betrieb sachdienlichen Informationen.

1.1. Anwendungsbereich und NomenklaturDiese Anleitung gilt für die folgenden Geräte:

Vollständige Bezeichnung Abkürzung

Geräte ohne Transformator

Ingecon eMS Home 2,4TL eMS Home 2,4TL

Ingecon eMS Home 3TL eMS Home 3TL

Ingecon eMS Home 5TL eMS Home 5TL

Ingecon eMS Home 6TL eMS Home 6TL

Geräte mit Transformator

Ingecon eMS Home 2,4 eMS Home 2,4

Ingecon eMS Home 3 eMS Home 3

Ingecon eMS Home 5 eMS Home 5

Ingecon eMS Home 6 eMS Home 6

In diesem Dokument werden die unterschiedlichen Modelle sowohl mit der vollständigen Bezeichnung als auch abgekürzt genannt. Gleichzeitig beziehen sich die Begriffe Gerät, Wechselrichter oder Wechselrichter/Ladegerät auf allgemeine Weise auf alle Modelle der Serie Ingecon eMS Home.

1.2. AdressatenDas vorliegende Dokument richtet sich an qualifiziertes Personal.

Als Mindestanforderung an qualifiziertes Personal im Sinne dieser Betriebsanleitung gilt die einhaltung sämtlicher für die Installation und den Betrieb dieses Geräts geltenden normen, Richtlinien und Gesetze bezüglich der Arbeitssicherheit.

Die Verantwortung für die Zuweisung des qualifizierten Personals trägt das Unternehmen, dem dieses Personal angehört. es hat hierbei zu entscheiden, welcher Arbeiter jeweils zur Durchführung der Arbeiten ohne Gefährdung seiner eigenen Sicherheit sowie unter einhaltung der Gesetze zur Arbeitssicherheit befähigt ist.

Die Unternehmen sind dafür verantwortlich, ihr Personal für den Umgang mit elektrischen Geräten entsprechend auszubilden und mit dem Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung vertraut zu machen.

1.3. SymbolikIn dieser Betriebsanleitung kommen unterschiedliche Symbole zur Anwendung, mit denen gewisse Textstellen markiert und hervorgehoben werden. Im Folgenden werden die Bedeutungen dieser Symbole im Allgemeinen erläutert.

Zur allgemeinen Beachtung. Allgemeiner Hinweis.

elektrische Gefahren.Der betreffende Abschnitt dieser Betriebsanleitung ist zu lesen.

Heiße oberfläche. Verbot.

explosionsgefahr.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 7: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

7

gerätebeschreibung Ingeteam

2. Gerätebeschreibung2.1. ÜbersichtGrundsätzlich besteht der Zweck des Geräts InGecon eMS Home darin, eine Verbindung mit einem öffentlichen Stromnetz herzustellen, um von einer Batteriebank aus energie an dieses netz zu übertragen und umgekehrt.

Die Aufladungs-/entladungsleistung der Batterien wird über ein externes Gerät geregelt, das für die Regelung der Gesamtenergie des Systems zuständig ist.

Ingeteam bietet für diese Funktion den InGecon eMS Manager aus seiner Produktpalette an.

Ingecon eMS Manager

PV-Modul

Windturbine

Ingecon eMS Home Ingecon μWInd

dcAcAc oder dcAc-netz im Backup-Modus

Ingecon Sun 1Play

Ingecon μWInd Interface

HeizungKessel

Öffentliches netz

Batterien

Ingecon eMS Power Meter

Bei einem Ausfall des öffentlichen Stromnetzes erzeugt das Gerät InGecon eMS Home ein isoliertes ein- oder dreiphasiges netz und gewährleistet so jederzeit die energieversorgung in unserem System. In diesem isolierten System verwaltet das Gerät InGecon eMS Home die energie unter Priorisierung erneuerbarer energiequellen.

2.2. ModelleDie Geräte InGecon eMS Home können mit einem Transformator ausgestattet sein oder nicht (Version TL).

Im Folgenden werden die Hauptmodelle der Serie InGecon eMS Home aufgeführt:

Ohne Transformator Mit TransformatorInGecon eMS Home 2,4TL InGecon eMS Home 2,4

InGecon eMS Home 3TL InGecon eMS Home 3

InGecon eMS Home 5TL InGecon eMS Home 5

InGecon eMS Home 6TL InGecon eMS Home 6

2.3. Optionales ZubehörDie Geräte sind mit dem folgenden Zubehör verfügbar:

• Kommunikationszubehör

• Freileitungsanschluss RS-485

Kommunikationszubehör

Für die Kommunikation der Geräte bestehen verschiedene Möglichkeiten. Siehe hierzu die Betriebsanleitung für Kommunikationszubehör AAX2002IKQ01.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 8: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

8

gerätebeschreibungIngeteam

Freileitungsanschluss RS-485

Dieses Zubehör besteht aus dem Freileitungsanschluss für die Kommunikation über RS-485. Die Verkabelung wird nicht mitgeliefert.

Der Bereich „13.2. Kommunikation über RS-485“ enthält ausführlichere Informationen hierzu.

2.4. Einhaltung der Vorschriften2.4.1. CE-KennzeichnungDie ce-Markierung ist zum Verkauf eines Produkts in der europäischen Union unerlässlich, ungeachtet der Richtlinien und Gesetze. Die Geräte InGecon eMS Home verfügen über die ce-Markierung gemäß der im Folgenden aufgeführten Richtlinien:

• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.

• Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG.

NiederspannungsrichtlinieDie Modelle der Reihe InGecon eMS Home erfüllen diese Richtlinie in ausreichendem Maße, indem sie die in diesem Fall anwendbaren Teile der folgenden normen erfüllen:

• EN 62109-1 Sicherheit von Wechselrichtern zur Anwendung in photovoltaischen Energiesystemen. Teil 1: Allgemeine Anforderungen

• EN 62109-2 Sicherheit von Wechselrichtern zur Anwendung in photovoltaischen Energiesystemen. Teil 2: Besondere Anforderungen an Wechselrichter.

Richtlinie über die elektromagnetische VerträglichkeitDie Modelle der Reihe InGecon eMS Home erfüllen diese Richtlinie in ausreichendem Maße, indem sie die in diesem Fall anwendbaren Teile der folgenden normen erfüllen:

• EN 61000-6-1 Elektromagnetische Verträglichkeit. Teil 6-1: Fachgrundnormen – Störfestigkeit für Wohnbereiche.

• EN 61000-6-2 Elektromagnetische Verträglichkeit. Teil 6-2: Fachgrundnormen – Störfestigkeit für Industriebereiche.

• EN 61000-6-3 Elektromagnetische Verträglichkeit. Teil 6-3: Fachgrundnormen - emissionen für Wohnbereiche.

• EN 61000-6-4 Elektromagnetische Verträglichkeit. Teil 6-4: Fachgrundnormen – emissionen für Industriebereiche.

Die einhaltung dieser normen verpflichtet ferner zur einhaltung der Grenzwerte und Verfahrensweisen aus anderen normen der gleichen Reihe.

2.4.2. Gesetzeslage in SpanienDie Geräte erfüllen die Anforderungen der spanischen Gesetzeslage in ausreichendem Maße.

• RD 1699/2011.

• P.O.12.3.

Abhängig von den anlagenspezifischen Merkmalen kann es vorkommen, dass die einhaltung einer der beiden Regelungen die teilweise nichteinhaltung der anderen Regelung nach sich zieht, da diese einander teilweise ausschließen.

2.4.3. VDE-AR-N 4105Zur einhaltung der in Deutschland gültigen Gesetzeslage erfüllen die Geräte InGecon eMS Home die folgende norm:

• VDE-AR-N 4105.

Die einhaltung dieser norm muss bei der Bestellung des Geräts angefordert werden.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 9: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

9

gerätebeschreibung Ingeteam

2.4.4. Abschaltvorrichtung VDE0126-1-1In Ländern wie Portugal oder Frankreich erleichtert die Aufnahme einer Vorrichtung dieser Art die einhaltung der gültigen Richtlinien für PV- und Mikroerzeugungsanlagen.

Aus diesem Grund erfüllen unsere Geräte die folgende norm:

• - VDE 0126-1-1 Selbsttätige Schaltstelle zwischen einer netzparallelen eigenerzeugungsanlage und dem öffentlichen niederspannungsnetz.

Die einhaltung dieser norm muss bei der Bestellung des Geräts angefordert werden.

2.4.5. Vorschriften zum Anschluss in ItalienDas Gerät erfüllt die anwendbaren Teile der Richtlinie zum Anschluss an das italienische niederspannungsnetz:

Aus diesem Grund erfüllen diese Geräte den anwendbaren Teil der folgenden norm:

• CEI 0-21 Regola tecnica di riferimento per la connessione di Utenti attivi e passivi alle reti BT delle

• imprese distributrici di energia elettrica.

Die einhaltung dieser norm muss bei der Bestellung des Geräts angefordert werden.

2.4.6. Technische Empfehlungen G83/1In Großbritannien gilt das Dokument G83/1, in dem die Merkmale empfohlen werden, die ein Mikroproduktionsgenerator aufweisen sollte:

• Recommendations for the connection of small-scale embedded generators in parallel with public low-voltage distribution networks.

Die einhaltung dieser norm muss bei der Bestellung des Geräts angefordert werden.

2.5. EMV-AnforderungenDie Geräte der Serie InGecon eMS Home sind mit den zur einhaltung der eMV-Anforderungen für Wohnbereichsanwendungen notwendigen Filterelementen ausgestattet, um Störungen bei anderen Geräten außerhalb der Anlage zu vermeiden.

2.6. SchutzgradDie Geräte weisen einen Schutzgrad IP65 gegen äußere einflüsse auf.

IP65 bedeutet, dass das Gerät vollständig vor dem eindringen von Staub und gegen Spritzwasser aus jeder Richtung geschützt ist, entsprechend den Bestimmungen für diesen Schutzgrad gemäß eU-Richtlinie IEC60529.

2.7. LärmverschmutzungDer Betrieb dieses Geräts erzeugt ein leises Surren.

Das Gerät nicht in Wohnbereichen aufstellen und keine leichten Tragkonstruktionen verwenden, die dieses Surren möglicherweise verstärken. Die Montagefläche muss fest und für das Gewicht des Geräts ausgelegt sein.

2.8. Anlagenschaltplanexterner

Trennschalter Wechselrichter

Transformator (optional)

Ac out

J56

J55

netzrelais netzrelais

eMS Home

Bat

terie

n

Öffe

ntlic

hes

net

z A

c A

ux

+

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 10: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

10

gerätebeschreibungIngeteam

2.9. MerkmalstabelleEMS Home 2,4

EMS Home 2,4TLEMS Home 3

EMS Home 3TLEMS Home 5

EMS Home 5TLEMS Home 6

EMS Home 6TL

Eingangswerte (DC) (Batterien)

Batteriespannung 48 ~ 330 V 60 ~ 330 V 96 ~ 330 V 120 ~ 330 V

Stromstärke Aufladen/entladen 50 A

Batterietyp Blei, ni-cd, Li-ion

Eingangswerte (AC) (Netz)

nennleistung (1) 2,4 kW 3 kW 5 kW 6 kW

Maximaler Wechselstrom 11 A 13 A 22 A 26 A

Ac-nennspannung 220 / 230 / 240 / 250 V

Ac-nennfrequenz 50 / 60 Hz

Werte im Backup-Modus (AC)Ac-Leistung (25 °c) 30 min / 2 min / 3 s 2,8 / 3,1 / 4,1 kW 3,5 / 3,9 / 5,1 kW 5,4 / 5,8 / 6,7 kW 6,4 / 6,9 / 7,9 kW

Leistung

Maximaler Wirkungsgrad 95,5 % 96 %

Allgemeine Daten

Stromverbrauch bei Stillstand < 10 W

Betriebstemperatur -20 ºc ~ 70 ºc

Relative Luftfeuchtigkeit (ohne Kondensation) 0 ~ 95 %

Schutzgrad IP65

Verschmutzungsgrad 3

Hinweise: (1) Ac-Leistung bis 40 °c umgebungstemperatur.

Verweise auf Vorschriften: EN 62109-1, EN 62109-2, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, RD1699/2011, P.O.12.3, VDE-AR-N4105, CEIO-21, VDE0126-1-1, G83/1-1.

Abmessungen und Gewicht

EMS Home 2,4 EMS Home 3 EMS Home 5 EMS Home 6 EMS Home 2,4TL EMS Home 3TL EMS Home 5TL EMS Home 6TL

44 kg 44 kg 49 kg 49 kg 19 kg 19 kg 24 kg 24 kg

360

470

330360

470

190

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 11: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

11

gerätebeschreibung Ingeteam

2.10. Kühlsystem

In einem Abstand von 30 cm oberhalb und 20 cm unterhalb sowie an den Seiten dürfen keine Hindernisse die Luftzirkulation behindern. nur so kann der richtige Betrieb des Gerätekühlsystems gewährleistet werden.

Das für das Gerät entwickelte Kühlsystem variiert je nach Gerät in Abhängigkeit von der Geräteleistung.

1 Ventilator

• InGecon eMS Home 2,4

• InGecon eMS Home 2,4TL

• InGecon eMS Home 3

• InGecon eMS Home 3TL

2 Ventilatoren

• InGecon eMS Home 5

• InGecon eMS Home 5TL

• InGecon eMS Home 6

• InGecon eMS Home 6TL

AcHTUnG!

Die Zirkulation der eingehenden und ausgehenden Luft über die Kühlluftgitter erleichtern.

2.11. DifferenzialschutzDie Geräte ohne Transformator (TL) sind serienmäßig mit einem Differenzialschutz ausgerüstet, dessen Zweck es ist, die Verbindung des Geräts beim Auftreten eines Differenzialstroms von 30 mA abzuschalten.

Dieser Differentialschutz dient ausschließlich dem Schutz des Geräts. Je nach nationaler Gesetzeslage ist ein Differenzialschutz anzubringen, der die Anlage sichert.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 12: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

12

gerätebeschreibungIngeteam

2.12. Beschreibung der KabelzugängeAnschluss

Temperatursensor

eingang dreiphasiges System Hilfsrelais Ausgang dreiphasiges System

Anschluss öffentliches netz

Anschluss Kommunikationszubehör

Kommunikations- anschluss RS-485

Batterie- anschluss

Anschluss Temperatursensor

eingang dreiphasiges

System

Hilfsrelais Ausgang dreiphasiges

System

Anschluss öffentliches netz

Trafo- anschluss

Batterie- anschluss

Anschluss Kommunikationszubehör

Kommunikations- anschluss RS-485

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 13: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

13

Sicherheit Ingeteam

3. SicherheitIn diesem Bereich werden die unterschiedlichen Sicherheitshinweise angeführt und Angaben zur persönlichen Schutzausrüstung (PSA) gemacht.

3.1. SicherheitsbedingungenAllgemeine Hinweise

Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.

Als Mindestanforderung an qualifiziertes Personal im Sinne dieser Betriebsanleitung gilt die einhaltung sämtlicher für die Installation und den Betrieb dieses Geräts geltenden normen, Richtlinien und Gesetze bezüglich der Arbeitssicherheit.

Die Verantwortung für die Zuweisung des qualifizierten Personals trägt das Unternehmen, dem dieses Personal angehört. es hat hierbei zu entscheiden, welcher Arbeiter jeweils zur Durchführung der Arbeiten ohne Gefährdung seiner eigenen Sicherheit sowie unter einhaltung der Gesetze zur Arbeitssicherheit befähigt ist.

Die Unternehmen sind dafür verantwortlich, ihr Personal für den Umgang mit elektrischen Geräten entsprechend auszubilden und mit dem Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung vertraut zu machen.

Bitte beachten Sie, dass bei der Durchführung der elektrischen Arbeiten alle geltenden Rechtsvorschriften bezüglich der Sicherheit einzuhalten sind. Stromschlaggefahr.

Die Verpflichtung zur einhaltung der Sicherheitsanweisungen in dieser Betriebsanleitung bzw. der geltenden Gesetze gilt ungeachtet sonstiger anlage-, orts- oder landesspezifischer normen oder sonstiger den Wechselrichter betreffenden Rahmenbedingungen.

Das Öffnen des Gehäuses ist nicht mit der Abwesenheit der Spannung im Inneren gleichzusetzen.

Auch nach dem Trennen aller Stromquellen von der Anlage besteht Stromschlaggefahr.

Das Gehäuse darf daher nur von qualifiziertem Personal und gemäß den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung geöffnet werden.

Bevor Sie Änderungen am Gerät vornehmen, es installieren oder in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Betriebsanleitung vollständig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut.

Folgende grundlegende Sicherheitsvorschriften müssen in den jeweiligen Ländern verpflichtend eingehalten werden:

• RD 614/2001 in Spanien.

• CEI 11-27 in Italien.

• DIN VDE 0105-100 und DIN VDE 1000-10 in Deutschland.

• UTE C15-400 in Frankreich.

Zur Spannungsprüfung, d. h. um sicherzustellen, dass keine Spannung anliegt, ist die Verwendung von Messinstrumenten der Klasse III-1000 Volt vorgeschrieben.

Ingeteam haftet für keinerlei Schäden, die aufgrund des unsachgemäßen Gebrauchs der Geräte entstehen.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 14: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

14

SicherheitIngeteam

Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund des unsachgemäßen Gebrauchs der Geräte entstehen. Jeder eingriff, der eine Veränderung eines der Geräte und der elektrischen Gegebenheiten im Vergleich zum originalzustand bedeutet, muss Ingeteam mitgeteilt werden. Dies muss von Ingeteam geprüft und genehmigt werden.

Sämtliche einstellungs- und Regelungsarbeiten sowie Veränderungen sind am spannungsfreien Gerät durchzuführen.

Als Mindestsicherheit für den Betrieb müssen die folgenden so genannten 5 goldenen Regeln eingehalten werden:

1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung.

2. Stellen Sie sicher, dass keine anderweitige Stromversorgung besteht.

3. Überprüfen Sie, dass keine Spannung anliegt.

4. Schalten Sie das Gerät auf erdungs- und Kurzschlussstellung.

5. Schützen Sie das Gerät ggf. gegen benachbarte unter Spannung stehende Teile und grenzen Sie den Arbeitsbereich durch das Anbringen von Sicherheitshinweisen ab.

erst nach erfolgreicher Durchführung dieser 5 Schritte können die Arbeiten als „Arbeiten ohne Spannung“ genehmigt werden. Andernfalls werden diese Arbeiten im betroffenen Bereich als „Arbeiten unter Spannung“ eingestuft.

Der für die Installation der Batteriebank vorgesehene Bereich muss ordnungsgemäß belüftet sein.

Die Batteriebank ist so zu installieren, dass möglichen versehentlichen Kurzschlüssen vorgebeugt wird.

Mögliche Personengefährdungen

Folgende Hinweise dienen dem Schutz Ihrer Sicherheit.

GeFAHR: Stromschlag.

Das Gerät kann auch nach Trennung von der PV-Anlage und der netzstromversorgung noch unter Spannung stehen.

Zur Beseitigung der Spannung führen Sie bitte genau die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen erforderlichen Schritte durch.

GeFAHR: explosion.

Das Auftreten einer explosion ist sehr unwahrscheinlich und kommt nur in ganz besonderen Fällen von Fehlfunktionen vor.

Zum Schutz von Personen und objekten im Fall einer explosion muss das Gehäuse ordnungsgemäß verschlossen sein.

GeFAHR: Quetschung und Gelenkverletzungen.

Beim Transport und beim Aufstellen des Geräts sind die Anweisungen in dieser Betriebsanleitung zu beachten.

Aufgrund des hohen Gewichts des Geräts kann es bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen kommen.

GeFAHR: Hohe Temperatur.

Die durch den Luftauslass austretende Abluft kann sehr hohe Temperaturen erreichen und bei Personen, die dieser ausgesetzt sind, zu Verletzungen führen.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 15: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

15

Sicherheit Ingeteam

Mögliche Gerätegefährdungen

Folgende Hinweise dienen dem Schutz des Geräts.

AcHTUnG: Kühlung.

Während des Betriebs benötigt das Gerät eine Belüftung mit Reinluft.

Um eine ordnungsgemäße Belüftung des Geräteinneren zu gewährleisten, sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät immer in aufrechter Position befindet und die Lufteinlässe frei von Hindernissen sind.

AcHTUnG: Anschlüsse.

nach jeder Durchführung ordnungsgemäß genehmigter Arbeiten am Gerät ist sicherzustellen, dass der Wechselrichter wieder betriebsbereit ist. erst dann darf dieser gemäß den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung angeschlossen werden.

Achten Sie darauf, Karten oder andere elektronische Komponenten nicht zu berühren! Die empfindlichen Komponenten können durch statische elektrizität beschädigt oder zerstört werden.

Während des Gerätebetriebs darf keine Klemme entfernt bzw. angeschlossen werden. Zuerst muss das Gerät abgeschaltet und sichergestellt werden, dass keine Spannung anliegt.

3.2. Persönliche Schutzausrüstung (PSA)Bei Arbeiten am Gerät ist stets mindestens die folgende von Ingeteam empfohlene Schutzausrüstung zu tragen.

Bezeichnung Erläuterung

Sicherheitsschuhe gemäß der norm UNE-EN-ISO 20345:2012

Schutzhelm gemäß der norm EN 397:1995

Schutzhelm mit gesichtsschutzgemäß der norm UNE-EN 166:2002, wenn spannungsführende elemente offenliegen.

Arbeitskleidung eng anliegend, nicht flammbar, 100 % Baumwolle

Isolierhandschuhe gemäß der norm EN 60903:2005

Die zu Arbeiten am Gerät eingesetzten Werkzeuge und/oder Geräte für Tätigkeiten zu einem Zeitpunkt, zu dem Spannung geführt wird, müssen eine Isolierung von mindestens Kategorie III-1000 Volt aufweisen.

Sollte die Gesetzeslage vor ort eine andere Art von persönlicher Schutzausrüstung vorsehen, ist die von Ingeteam empfohlene Ausrüstung dementsprechend zu vervollständigen.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 16: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

16

entgegennahme des gerätsIngeteam

4. Entgegennahme des Geräts4.1. EntgegennahmeBitte lassen Sie das Gerät bis unmittelbar vor der Installation in der Verpackung. Das Gerät muss sich immer in waagerechter Position befinden.

4.2. GeräteidentifikationDie Seriennummer des Geräts identifiziert das Gerät eindeutig. Bei jeglicher Kommunikation mit Ingeteam ist diese nummer anzugeben.

Beim Kauf von Wechselrichtern mit Transformator werden Transformator und Wechselrichter in getrennten Kisten geliefert. Die Seriennummer, die auf dem Ausstellungsschild angezeigt wird und auf allen Kisten vorhanden ist, gibt Aufschluss darüber , welcher Transformator zu welchem Gerät gehört.

Die Seriennummer des Geräts ist auch auf dem Typenschild angegeben:

IngeTeAM PoWeR TecHnoLogY, S.A. Avenida ciudad de la

Innovación 13 31621 Sarriguren (Spain)

www.ingeteam.com

INGECON EMS HOME

INGECON EMS 2.4TL

NETZANSCHLUSS

Pac: 2400 W

Vac: 220/230/240/250 VAc

Fac: 50/60 Hz

Iac: 11 AAcBATTERIEANSCHLUSS

Vbattery 48 ~ 330 Vdc

Ich/disch 50 AdcBatterie: Blei, ni-cd, Li-ion

BACKUP-MODUS

Pac: 2800/3100/4100 W

Tª: -20 ~ +70 ºc

RH: 0 ~ 95 % (nicht kond.)

Ser.-nr.: XXXXXXXXXXXXXX

IP65 2013

4.3. TransportschädenWurde das Gerät beim Transport beschädigt, sind folgende Schritte zu ergreifen:

1. nicht mit der Installation beginnen.

2. Dem Lieferanten den Vorfall innerhalb von 5 Tagen nach erhalt des Geräts mitteilen.

Wenn es letztendlich notwendig ist, das Gerät an den Hersteller zurückzusenden, muss dies in der gleichen Verpackung wie bei entgegennahme geschehen.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 17: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

17

Lagerung Ingeteam

5. LagerungDie nichteinhaltung der in diesem Abschnitt aufgeführten Anweisungen kann Geräteschäden zur Folge haben.

Ingeteam haftet in keinem Fall für Schäden, die aufgrund der nichtbeachtung dieser Anweisungen entstanden sind.

Sollte das Gerät nicht unverzüglich nach Abnahme installiert werden, sind zur Vermeidung von Schäden die folgenden Punkte zu beachten:

• Das Paket ist in waagerechter Position zu lagern.

• Das Gerät ist vor Verschmutzung (durch Staub, Späne, Fett usw.) und vor nagetieren zu schützen.

• Vermeiden Sie es, das Gerät Wasserspritzern, Lötfunken, usw. auszusetzen.

• Decken Sie das Gerät mit einem atmungsaktiven Schutzmaterial ab, um eine Kondensation infolge der Umgebungsfeuchtigkeit zu vermeiden.

• Die gelagerten Geräte dürfen keinen anderen als den im Abschnitt „2.9. Merkmalstabelle“ beschriebenen klimatischen Bedingungen ausgesetzt werden.

• Das Gerät ist unbedingt vor chemischen Produkten zu schützen, die Korrosion verursachen können, sowie vor Umgebungen mit hohem Salzgehalt.

• Das Gerät nicht im Freien lagern.

5.1. KonservierungZur erhaltung eines einwandfreien Zustands der Geräte darf die originalverpackung erst zum Zeitpunkt der Installation entfernt werden.

Bei einer längeren Lagerung wird empfohlen, das Gerät an trockenen orten aufzubewahren und starke Temperaturschwankungen möglichst zu vermeiden.

Schäden am Verpackungsmaterial tragen dazu bei, dass die Geräte vor der Installation nicht in einem optimalen Zustand erhalten werden. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund der nichteinhaltung dieser Bedingungen entstehen.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 18: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

18

gerätetransportIngeteam

6. GerätetransportDas Gerät ist während des Transports vor mechanischen Stößen, Vibrationen, einwirkungen von Wasser (Regen) und vor sonstigen Produkten oder Situationen zu schützen, die dem Gerät schaden oder dessen Funktionsweise beeinträchtigen könnten. Die nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Verlust der Produktgarantie führen, in diesem Fall haftet Ingeteam nicht.

6.1. TransportTransport per Ameise

es müssen mindestens die folgenden Anweisungen eingehalten werden:

1. Die verpackten Geräte mittig auf die Hubstangen setzen.

2. Das Gerät so nah wie möglich am Körper der Ameise auf den Stangen anordnen.

3. In jedem Fall die Betriebsanleitung der Ameise beachten.

Transport per Hubwagen

es müssen mindestens die folgenden Anweisungen eingehalten werden:

1. Die verpackten Geräte mittig auf die Hubstangen setzen.

2. Das Gerät so nah wie möglich am Körper der Ameise auf den Stangen anordnen.

3. Sicherstellen, dass sich die Gabeln auf gleicher Höhe befinden, um ein Kippen des Geräts zu verhindern.

4. Ferner sind die Anweisungen in der Betriebsanleitung des Hubwagens zu beachten.

nach dem Transport des Geräts an seinen endgültigen Standort und nur bei Installation das Gerät auspacken.

Zu diesem Zeitpunkt darf das Gerät ohne die Verpackung senkrecht über eine kurze Distanz transportiert werden. Die unter dem folgenden Punkt angeführten Anweisungen sollten sowohl hinsichtlich des Geräts als auch des Transformators beachtet werden.

Gerätetransport mit eingepacktem Gerät

es müssen mindestens die folgenden Anweisungen eingehalten werden:

1. Die seitlichen einsparungen verwenden, um das Gerät mit beiden Händen zu halten.

2. Folgen Sie den notwendigen ergonomischen Ratschlägen zum Heben von Gewicht. Das Gerät wiegt je nach Leistung 21 bis 23 kg.

3. Das Gerät erst loslassen, wenn es richtig fixiert und abgestellt wurde.

4. Bitten Sie eine weitere Person darum, die durchzuführenden Bewegungen zu dirigieren.

6.2. AuspackenAuf einen sachgemäßen Umgang beim Hantieren mit dem Gerät ist aus folgenden Gründen unbedingt zu achten:

• Die Verpackung darf nicht beschädigt werden, da sie die Geräte von der Absendung bis zum Installationszeitpunkt in optimalem Zustand erhält.

• Stöße und/oder ein Herunterfallen der Geräte sind zu vermeiden, da dies zu Beschädigungen der mechanischen eigenschaften führen kann, z. B. einem schlechten Verschluss der Türen, Verlust des Schutzgrades, usw.

• Vibrationen sind möglichst zu vermeiden, da sie eine spätere Fehlfunktion verursachen können.

Sollten Sie eine Anomalie feststellen, setzen Sie sich bitte unverzüglich mit Ingeteam in Verbindung.

Entsorgung der Verpackung

Die gesamte Verpackung kann einem befugten entsorger für nicht gefährliche Abfälle übergeben werden.

Ungeachtet dessen sind die einzelnen Verpackungsbestandteile wie folgt zu entsorgen:

• Kunststoff (Polystyrol, Hülle und Luftpolsterfolie): entsprechender container.

• Karton: entsprechender container.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 19: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

19

Vorarbeiten zur geräteinstallation Ingeteam

7. Vorarbeiten zur GeräteinstallationBei der Standortwahl und Installationsplanung für das Gerät muss gewissen Anforderungen, die sich aus den Gerätemerkmalen ergeben, Beachtung geschenkt werden. In diesem Kapitel werden diese Anforderungen zusammengefasst und die zur korrekten Funktion des Geräts erforderlichen externen Bedingungen erläutert.

In diesem Kapitel werden diese Anforderungen zusammengefasst und die zur korrekten Funktion des Geräts erforderlichen externen Bedingungen erläutert.

7.1. Umgebung• Die Geräte sind an einem für die Installations- und Wartungsarbeiten zugänglichen ort aufstellen, an dem die Bedienung der Tastatur und das Ablesen der LeD-Anzeigen auf der Vorderseite möglich sind.

• Die entlüftungsöffnungen können sehr heiß werden. es dürfen sich daher in deren unmittelbarer nähe keine Materialien befinden, die hohen Temperaturen nicht standhalten.

• Vermeiden Sie korrosive Umgebungen, die möglicherweise den einwandfreien Betrieb des Wechselrichters beeinträchtigen.

• es ist strengstens untersagt, Gegenstände auf dem Gerät abzulegen.

• Ingeteam empfiehlt, die Geräte vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen.

7.2. UmgebungsbedingungenDie Bedingungen, die in der Umgebung herrschen, in der das Gerät betrieben wird, sind bei der Auswahl des Standortes in Betracht zu ziehen.

Umgebungsbedingungen

Mindesttemperatur -20 ºc

Mindesttemperatur der umlaufluft -20 ºc

Höchsttemperatur der umlaufluft 70 ºc

Maximale relative Luftfeuchtigkeit ohne Kondensation. 95 %

Hierbei ist zu berücksichtigen, dass aufgrund von Temperaturschwankungen gelegentlich in mäßigem Umfang Kondensation auftreten kann. Aus diesem Grund und trotz des Geräteeigenschutzes ist nach Inbetriebnahme eine Überwachung dieser Geräte dann notwendig, wenn die Befürchtung besteht, dass am Aufstellort die zuvor beschriebenen Bedingungen möglicherweise nicht eingehalten werden.

Tritt Kondensation auf, darf das Gerät niemals unter Spannung gesetzt werden.

7.3. Auflagefläche und VerankerungUm eine gute Wärmeableitung zu gewährleisten und die Dichtheit zu unterstützen, sind die Geräte an eine vollkommen senkrechte Wand zu hängen, oder maximal mit einer leichten neigung von +80º oder -80º.

es muss eine feste Wand zur Befestigung des Geräts vorgesehen werden. Die Wand muss angebohrt werden und es sind Dübel oder Schwellenschrauben zu verwenden, die das Gewicht des Geräts tragen können.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 20: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

20

Vorarbeiten zur geräteinstallationIngeteam

Die Verpackung der Modelle InGecon eMS Home TL enthält eine Geräteschablone im originalmaßstab zur Markierung der Befestigungsbohrungen an der Wand.

Für die TL-Modelle muss der Abstand zwischen den Bohrungen folgende Maße aufweisen:

324

160

80

Ø 7,5 Ø 7,5

Ø 7,5

200 80

Wenn die Modelle einen Transformator besitzen, wird Letzterer an der Wand angebracht. Danach wird der Wechselrichter direkt am Transformator befestigt.

Vor dem Aufhängen des Transformators zunächst die oberen drei Löcher bohren. Das untere Loch nach dem Aufhängen des Transformators bohren, siehe Abschnitt „8.2. Befestigung des Geräts an der Wand“. Siehe Maße in der folgenden Abbildung.

100 100

257

478,

6

Ø 1

0

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 21: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

21

Vorarbeiten zur geräteinstallation Ingeteam

7.4. Externer Trennschalter mit DC-VorladerDiese Geräte sind mit einem Trennschalter ausgestattet. Die Installation eines externen Trennschalters mit Gleichstromvorlader zwischen den Batterien und dem Gerät ist verpflichtend.

Vor Beginn der Anschlussarbeiten ist als erster Schritt der Trennschalter zu öffnen, um die Stromverbindung zu unterbrechen.

Der Schaltplan und die Spezifikationen für den externen Trennschalter mit Dc-Vorlader sind:

M1

Bat

terie

n

eMS

Hom

e

+

–R

M2

M1

+ Batterien

+ eMS Home

M2 R

Werden mehrere Geräte InGecon eMS Home an dieselbe Batteriebank angeschlossen, können Sie einen einzelnen externen Trennschalter mit Dc-Vorladung für das gesamte System auslegen.

Der einpolige Dc-Trennschalter M1 muss zur Unterbrechung von Strömen von mindestens 50 ADc für jedes Gerät InGecon eMS Home und 350 VDc in der Lage sein.

Der Dc-Vorlader besteht aus einem auf einen nennstrom von über 50 ADc ausgelegten Schalter (M2), der für Spannungen von 350 VDc geeignet ist, und einem 56-ohm-Widerstand mit Aluminiumüberzug (R) mit einer Leistung von 50 W. Dabei kann es sich um einen einpoligen Ac-Trennschalter handeln.

Vorgehensweise zur Herstellung des Anschlusses Vorgehensweise zur Trennung des Anschlusses

1. M1 schließen.

2. 3 Sekunden warten,

3. M2 schließen.

1. M1 öffnen,

2. M2 öffnen.

Immer nur dann abschalten, wenn sich das Gerät im Status Stop befindet.

Ingeteam übernimmt keine Verantwortung für Konsequenzen, die aus dem einsatz eines Trennschalters entstehen, dessen Merkmale nicht der Beschreibung in diesem Abschnitt entsprechen.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 22: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

22

Vorarbeiten zur geräteinstallationIngeteam

7.5. Schutz des Anschlusses an das öffentliche Netz es müssen Schutzvorrichtungen für den Anschluss des Wechselrichters an das öffentliche netz verwendet werden.

Leistungsschutzschalter

es müssen Leistungsschutzschalter und/oder eine Sicherung für den Anschluss des Wechselrichters an das öffentliche netz installiert werden.

In der folgenden Tabelle sind die zur Auswahl dieser Vorrichtung durch den Installateur erforderlichen Angaben aufgeführt.

INGECON EMS HOMEMax. Strom

des Wechselrichters

Nennstrom des Leistungsschutzschalters

Typ B

2,4 TL 13 A 20 A

3TL 17 A 20 A

5TL 25,5 A 32 A

6TL 26,2 A 32 A

Bei der Auswahl der Schutzvorrichtung ist zu berücksichtigen, dass die Umgebungstemperatur im Betrieb den durch diese Schutzvorrichtungen zulässigen maximalen Strom beeinflusst. Siehe dazu die Angaben des Herstellers.

Differenzialschalter

Der Differenzialschalter muss die geltende norm zum Schutz von Personen im öffentlichen netz erfüllen.

7.6. Wechselstromschütz für dreiphasige SystemeFür die Konfiguration eines dreiphasigen Systems ist die Installation eines externen Wechselstromschützes erforderlich.

Dieses muss folgende Merkmale aufweisen:

• 3-phasig, 3-polig

• 32 A nennstrom

• 250 VAc Spannung

Ingeteam liefert auf Anfrage ein Schütz, das die erforderlichen Merkmale aufweist.

Ingeteam übernimmt keine Verantwortung für Konsequenzen, die aus dem einsatz eines Schützes entstehen, dessen Merkmale nicht der Beschreibung in diesem Abschnitt entsprechen.

Der Auslösestromkreis des Schützes sieht wie folgt aus:

A1NC21NO13

A2NC22NO14

R

N

J55

Ac

out

eM

S H

ome

R

HilfsrelaiseMS Home S Hilfsrelais eMS Home T

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 23: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

23

geräteinstallation Ingeteam

8. GeräteinstallationVor der Installation des Geräts muss die Verpackung mit großer Sorgfalt und ohne Beschädigung des Gehäuses entfernt werden.

Das nichtvorhandensein von Kondensat im Schrankinnenraum ist zu überprüfen. Sollte es Anzeichen für Kondensation geben, darf das Gerät erst installiert werden, wenn es vollständig trocken ist.

Sämtliche Installationstätigkeiten müssen den geltenden Bestimmungen entsprechen.

Alle Arbeiten mit schweren Gewichten sind durch zwei Personen durchzuführen.

8.1. Allgemeine Installationsanforderungen• Die Geräteumgebung muss tauglich sein und die Vorgaben in Kapitel „7. Vorarbeiten zur Geräteinstallation“ erfüllen. Außerdem müssen die in der übrigen Anlage verwendeten elemente mit dem Gerät kompatibel sein und die gesetzlichen Vorschriften erfüllen.

• Die Belüftung und der Arbeitsraum müssen für die Wartungsarbeiten gemäß den allgemeinen gesetzlichen Vorgaben ausreichend sein.

• Die äußeren Anschlussvorrichtungen müssen gemäß den geltenden Vorschriften geeignet und ausreichend nah angeordnet sein.

• Die Stromkabel müssen über einen für die maximale Stromstärke geeigneten Querschnitt verfügen.

• Insbesondere ist sicherzustellen, dass sich keine externen elemente in der nähe der Lufteinlässe und -auslässe befinden, die eventuell die korrekte Belüftung des Geräts beeinträchtigen.

8.2. Befestigung des Geräts an der WandDie Geräte der Serie InGecon eMS Home verfügen über ein Wandverankerungssystem mittels Tragschiene. nachfolgend wird schrittweise das Verfahren zur korrekten Befestigung des Geräts beschrieben. Wenn ein Transformator verwendet wird, muss das Gewicht des Geräts und des Transformators berücksichtigt werden (siehe Abschnitt „2.9. Merkmalstabelle“).

Geräte ohne Transformator (TL)

Die obere Gerätetragschiene trägt das Gewicht. Der untere Punkt dient zur Befestigung des Wechselrichters an der Wand und zur Vermeidung von Schwingungen.

1. Die Befestigungsschraube der Tragschiene herausschrauben und das Gerät abnehmen, wie in der Abbildung unten dargestellt.

2. Die Befestigungspunkte der Tragschiene und den unteren Befestigungspunkt an der Wand markieren. Hierzu die im Lieferumfang des Geräts enthaltene Schablone verwenden.

3. Bohrungen in der Wand vornehmen, deren Größe für die zur Befestigung der Tragelemente verwendeten Schrauben passt.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 24: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

24

geräteinstallationIngeteam

4. Die Tragschiene mit Befestigungsmaterial aus edelstahl fixieren, um Korrosion zu vermeiden.

5. Das Gerät an der Tragschiene aufhängen und dabei darauf achten, dass die beiden Laschen in die dafür vorgesehen Öffnungen auf der Rückseite des Geräts eingeführt werden.

6. Die untere Befestigung verschrauben.

7. Prüfen, ob das Gerät sicher befestigt ist.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 25: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

25

geräteinstallation Ingeteam

Geräte mit Transformator

Die obere Gerätetragschiene trägt das Gewicht. Der untere Punkt dient zur Befestigung des Transformators an der Wand und zur Vermeidung von Schwingungen.

Zunächst den Transformator an der Wand anbringen und dann das Gerät an diesen ankoppeln.

1. Mithilfe der mitgelieferten Schablone die Befestigungspunkte der Tragschiene an der Wand markieren.

2. Bohrungen in der Wand vornehmen, deren Größe für die zur Befestigung der Tragelemente verwendeten Schrauben passt.

3. Die Tragschiene mit Befestigungsmaterial aus edelstahl fixieren, um Korrosion zu vermeiden.

4. Den Transformator an die Tragschiene hängen. Darauf achten, dass er perfekt einrastet. Dieser Vorgang sollte von zwei Personen durchgeführt werden.

5. Das untere Befestigungsloch bohren und das Gerät anschrauben.

6. Prüfen, ob der Transformator sicher befestigt ist.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 26: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

26

geräteinstallationIngeteam

7. Den Wechselrichter in den Transformator einhängen. Hierzu die Aussparungen des Wechselrichters in die Laschen an der oberseite des Transformators einrasten lassen.

8. Die beiden Gehäuse so ausrichten, dass die unteren Befestigungen übereinstimmen.

9. Wechselrichter und Transformator mit den mitgelieferten Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern verbinden.

10. Prüfen, ob das Gerät sicher befestigt ist.

nach der ordnungsgemäßen Befestigung des Geräts kann mit dem Anschluss begonnen werden.

Zunächst müssen die Hauptanschlüsse in der folgenden Reihenfolge hergestellt werden:

1. Batteriebank (BAT).

2. Öffentliches netz (AC Aux).

3. Temperatursensor der Batterien.

Dann werden ggf. die Zusatzanschlüsse hergestellt:

4. Kommunikationszubehör (optional).

5. Dreiphasen-System (optional).

6. Hilfsrelais (optional).

7. Transformator (nur für Geräte InGecon eMS Home mit Transformator).

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 27: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

27

geräteinstallation Ingeteam

Die einhaltung der beschriebenen Reihenfolge ist verpflichtend. Keine Spannung anlegen, bevor alle Anschlüsse hergestellt wurden und das Gerät verschlossen wurde.

8.3. Öffnen des GehäusesZum Öffnen der Gehäuseabdeckung die vorderen 4 Schrauben entfernen. Beim entfernen der Abdeckung muss das Verbindungskabel zwischen Display und Steuerkarte abgezogen werden (siehe die folgenden Abbildungen):

Displaykabel entfernen

Der Anschluss der Steuerkarte ist als Display gekennzeichnet. Beim Anbringen der Abdeckung den Kabelanschluss zum Display wieder herstellen.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 28: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

28

Anschluss der BatteriebankIngeteam

9. Anschluss der BatteriebankIn diesem Kapitel werden die Anforderungen und die Vorgehensweise zum Anschluss der Batteriebankverkabelung an das Gerät beschrieben.

Vor Beginn der Anschlussarbeiten ist dieses Kapitel gründlich zu lesen.

9.1. Sicherheitshinweise für den Anschluss der BatteriebankVor Beginn der Anschlussarbeiten sind als erstes der Ac-Trennschalter des öffentlichen netzes und der externe Dc-Trennschalter zu öffnen, um die Spannungsversorgung zu unterbrechen oder festzustellen, ob sich die Schalter in geöffneter Position befinden.

Die Polung muss unbedingt beachtet werden. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Anschlüsse entstehen.

nach erfolgtem Anschluss der Batteriekabel erst dann die Spannungsversorgung einschalten, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind und das Gerät verschlossen wurde.

9.2. Anforderungen an die Kabel für den Anschluss der BatteriebankDer Kabelquerschnitt für den Anschluss der Batteriebank ist in der folgenden Tabelle angegeben:

EMS Home 2,4 EMS Home 2,4TL

EMS Home 3 EMS Home 3TL

EMS Home 5 EMS Home 5TL

EMS Home 6 EMS Home 6TL

Querschnitt Batterieverkabelung 10 ~ 16 mm2

durchmesser des Kabelschlauchs 7 ~ 13 mm

9.3. Vorgehensweise zum Anschluss der Batteriebanknach Öffnen des Trennschalters und der anschließenden Überprüfung, dass die an die Batteriebank angeschlossenen Kabel spannungsfrei sind, wird die Verkabelung der Batteriebank an das Gerät angeschlossen.

BAT+ BAT-

1. Die mit BAT- (siehe Abschnitt „2.12. Beschreibung der Kabelzugänge“) gekennzeichnete Stopfbuchse lockern, den Schutzstopfen entfernen und das negativ gepolte Kabel hindurchführen.

2. Die Schraube der Klemme BAT- lockern und das Kabel in die dafür vorgesehene Öffnung einführen.

3. Die Schraube festziehen.

4. Die mit BAT+ gekennzeichnete Stopfbuchse lockern, den Schutzstopfen entfernen und das positiv gepolte Kabel hindurchführen.

5. Die Schraube der Klemme BAT+ lockern und das Kabel in die dafür vorgesehene Öffnung einführen.

6. Die Schraube festziehen.

7. Die Stopfbuchsen ordnungsgemäß befestigen, um eine Verringerung des Schutzgrades zu verhindern. Die Stabilität des Anschlusses überprüfen.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 29: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

29

Anschluss des öffentlichen netzes Ingeteam

10. Anschluss des öffentlichen Netzes In diesem Kapitel werden die Anforderungen und die Vorgehensweise zum Anschluss der Verkabelung des öffentlichen netzes an das Gerät beschrieben.

Vor Beginn der Anschlussarbeiten ist dieses Kapitel gründlich zu lesen.

10.1. Sicherheitshinweise für den Anschluss des öffentlichen NetzesVor Beginn der Anschlussarbeiten sind als erstes der Ac-Trennschalter des öffentlichen netzes und der externe Dc-Trennschalter zu öffnen, um die Spannungsversorgung zu unterbrechen oder festzustellen, ob sich die Schalter in geöffneter Position befinden.

nicht vergessen, das jeweilige Kabel korrekt zu erden.

nach erfolgtem Anschluss der Verkabelung des öffentlichen netzes erst dann die Spannungsversorgung einschalten, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind und das Gerät verschlossen wurde.

10.2. Anforderungen an die Verkabelung für den Anschluss des öffentlichen Netzes Der Kabelquerschnitt für den Anschluss an das öffentliche netz variiert je nach Modell. Beachten Sie die Hinweise in der folgenden Tabelle:

EMS Home 2,4 EMS Home 2,4TL

EMS Home 3 EMS Home 3TL

EMS Home 5 EMS Home 5TL

EMS Home 6 EMS Home 6TL

Kabelquerschnitt Leitung und nullleiter 6 ~ 16 mm2 10 ~ 16 mm2

Kabelquerschnitt Schutzleiter 1,5 mm2 ~ 6 mm2

durchmesser des Kabelschlauchs 9 ~ 17 mm

10.3. Vorgehensweise zum Anschluss des öffentlichen Netzes nach Öffnen des Trennschalters bzw. der neuerlichen Überprüfung, dass sich dieser in geöffneter Stellung befindet, wird die Verkabelung des Hilfsnetzes an das Gerät angeschlossen.

Schutzleiter nullleiter Außenleiter

1. Die mit AC Aux (siehe Abschnitt „2.12. Beschreibung der Kabelzugänge“) gekennzeichnete Stopfbuchse lockern, den Stopfen entfernen und das Kabel des öffentlichen netzes hindurchführen.

2. Den Schutzleiter wie in der Abbildung oben gezeigt anschließen.

3. Die Schraube der Klemme N lockern und das nullleiterkabel in die vorgesehene Öffnung einführen.

4. Die Klemmenschraube festziehen.

5. Die Schraube der Klemme L lockern und den Außenleiter in die vorgesehene Öffnung einführen.

6. Die Klemmenschraube festziehen.

7. Die Stopfbuchsen ordnungsgemäß befestigen, um eine Verringerung des Schutzgrades zu verhindern. Die Stabilität des Anschlusses überprüfen.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 30: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

30

Anschluss des Temperatursensors der BatterienIngeteam

11. Anschluss des Temperatursensors der BatterienIn diesem Kapitel werden die Anforderungen und die Vorgehensweise zum Anschluss der Temperatursensorverkabelung an das Gerät beschrieben.

Zur Gewährleistung einer optimalen Aufladung und verlängerten Lebensdauer der Batterien muss deren Temperatur berücksichtigt werden. Der Temperatursensor misst die Temperatur der Batterien, damit der InGecon eMS Home die Ladung optimieren kann.

Ingeteam empfiehlt, den Sensor auf einer Batterie zu positionieren, die sich im Zentrum der Batteriebank befindet. er ist außen auf der gewählten Zelle, ungefähr auf mittlerer Höhe derselben mit einem für eine Installation mit diesen Merkmalen geeigneten Isolierband anzubringen.

nur den von Ingeteam bereitgestellten Temperatursensor verwenden.

Vor Beginn der Anschlussarbeiten ist dieses Kapitel gründlich zu lesen.

11.1. Sicherheitshinweise für den Anschluss des Temperatursensors der Batterien

Vor Beginn der Anschlussarbeiten sind als erstes der Ac-Trennschalter des Hilfsnetzes und der externe Dc-Trennschalter zu öffnen, um die Spannungsversorgung zu unterbrechen oder festzustellen, ob sich die Schalter in geöffneter Position befinden.

nach erfolgtem Anschluss der Temperatursensor-Verkabelung erst dann die Spannungsversorgung einschalten, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind und das Gerät verschlossen wurde.

11.2. Anforderungen an die Verkabelung für den Anschluss des Temperatursensors der BatterienDer Kabelquerschnitt für den Anschluss des Temperatursensors der Batterien ist in der folgenden Tabelle angegeben:

EMS Home 2,4 EMS Home 2,4TL

EMS Home 3 EMS Home 3TL

EMS Home 5 EMS Home 5TL

EMS Home 6 EMS Home 6TL

Kabelquerschnitt Temperatursensoren 0,2 mm2 ~ 1,5 mm2

durchmesser des Kabelschlauchs 3,5 ~ 7 mm

11.3. Vorgehensweise zum Anschluss des Temperatursensors der Batteriennach Öffnen des Trennschalters bzw. der neuerlichen Überprüfung, dass sich dieser in geöffneter Stellung befindet, wird der Temperatursensor an das Gerät angeschlossen.

Weiß Rot

1. Die für den Temperatursensor vorgesehene Stopfbuchse lockern (siehe Abschnitt „2.12. Beschreibung der Kabelzugänge“), den Stopfen entfernen und das Sensorkabel hindurchführen.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 31: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

31

Anschluss des Temperatursensors der Batterien Ingeteam

2. Die Kabel wie in der obigen Abbildung gezeigt an die Klemme J60 PT-100 anschließen. Dabei die Farben der Kabelhülsen berücksichtigen.

3. Die Stopfbuchse ordnungsgemäß befestigen, um eine Verringerung des Schutzgrades zu verhindern. Die Stabilität des Anschlusses überprüfen.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 32: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

32

Anschluss des KommunikationszubehörsIngeteam

12. Anschluss des KommunikationszubehörsIn diesem Kapitel wird die Vorgehensweise für den Anschluss des Kommunikationszubehörs an das Gerät beschrieben.

Diese Geräte bieten mehrere Möglichkeiten zur Kommunikation:

• RS-485

• ethernet

• GSM/GPRS

• Bluetooth

Siehe „Installationsanleitung für Kommunikationszubehör“ AAX2002IKQ01“ für weitere Informationen.

Vor Beginn der Anschlussarbeiten ist dieses Kapitel gründlich zu lesen.

12.1. Sicherheitshinweise für den Anschluss des Kommunikationszubehörs

Vor Beginn der Anschlussarbeiten sind als erstes der Ac-Trennschalter des öffentlichen netzes und der externe Dc-Trennschalter zu öffnen, um die Spannungsversorgung zu unterbrechen oder festzustellen, ob sich die Schalter in geöffneter Position befinden.

nach erfolgtem Anschluss des Kommunikationszubehörs erst dann die Spannungsversorgung einschalten, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind und das Gerät verschlossen wurde.

12.2. Kommunikation über RS-485Alle Geräte der Serie InGecon eMS Home verfügen serienmäßig über einen RS-485 Kommunikationsport. Die internen Anschlüsse erfolgen werkseitig. es muss lediglich ein Stecker desselben Typs in die Gerätebuchse eingesteckt werden.

Ingeteam bietet den RS-485 Freileitungsanschluss als Zubehör an.

Pin Signal

1 RS-485 B (+)

2 RS-485 A (-)

3 gnd

Schutzleiter

14

23

Freileitungsanschluss RS-485

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 33: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

33

Anschluss des Kommunikationszubehörs Ingeteam

12.3. Kommunikationsanschluss über Ethernet (AAX7048 und AAX7049)es gibt zwei Karten für die ethernet-Kommunikation. Siehe „Installationsanleitung für Kommunikationszubehör AAX2002IKQ01“ für Informationen zur Funktionsweise.

1. Die ethernet-Karte wird in die Anschlüsse J11 und J12 der Steuerkarte eingesetzt, wie in den nachstehenden Abbildungen gezeigt.

J12

J11

J12

J11

AAX7048 AAX7049

2. Trennen Sie das Verbindungskabel zwischen dem externen RS-485 Anschluss und der Steuerkarte. Die nachstehende Abbildung zeigt, welcher Anschluss getrennt werden muss.

Anschluss RS-485

AAX7048 und AAX7049

3. Das Kabel des externen RS-485 Anschlusses mit dem Kabel, das mit der Kommunikationskarte geliefert wird, und dieses wiederum mit der Kommunikationskarte verbinden. Das ethernet-Kabel ebenfalls an die

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 34: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

34

Anschluss des KommunikationszubehörsIngeteam

Kommunikationskarte anschließen. eine der Stopfbuchsen für die Durchführung des Kabels in das Gerät verwenden.

AAX7048 AAX7049

Wenn mit dieser Konfiguration mehrere Geräte an denselben Bus angeschlossen werden sollen, werden sie über RS-485 untereinander angeschlossen. Andererseits kann nur ein Gerät an den Rechner angeschlossen werden, und diese Verbindung wird über ethernet hergestellt.

Siehe „Installationsanleitung für Kommunikationszubehör“ AAX2002IKQ01“ für weitere Informationen.

12.4. Kommunikation über GSM/GPRS (AAX7022)1. Die Kommunikationskarte wird in die Anschlüsse J11 und J12 der Steuerkarte eingesetzt, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt.

J12

J11

AAX7022

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 35: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

35

Anschluss des Kommunikationszubehörs Ingeteam

2. Trennen Sie das Verbindungskabel zwischen dem externen RS-485 Anschluss und der Steuerkarte. Die nachstehende Abbildung zeigt, welcher Anschluss getrennt werden muss. Die SIM-Karte einstecken, wie in der Abbildung gezeigt.

Anschluss RS-485

AAX7022

3. Das Kabel des externen RS-485 Anschlusses mit dem Kabel, das mit der Kommunikationskarte geliefert wird, und dieses wiederum mit der Kommunikationskarte verbinden. Den eingang aus dem lokalen Rechner/SPS anschließen. Hierzu das Kabel durch eine der Stopfbuchsen in das Gerät führen.

RS-485 Rechnereingang

AAX7022

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 36: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

36

Anschluss des KommunikationszubehörsIngeteam

4. Das Antennenkabel durch eine der Stopfbuchsen führen und mit dem Anschluss der Kommunikationskarte verbinden.

Antennenanschluss

AAX7022

Siehe „Installationsanleitung für Kommunikationszubehör“ AAX2002IKQ01“ für weitere Informationen.

12.5. Kommunikation über Bluetoothes gibt zwei Karten für die Bluetooth-Kommunikation: mit RS-485 Anschluss (AAX7047) und ohne RS-485 Anschluss (AAX7031).

12.5.1. AAX7047Diese Karte verfügt zusätzlich zum Bluetooth-Anschluss über einen RS-485 Anschluss. Diese Kommunikationsart kann verwendet werden, um mehrere Zusatzgeräte an denselben RS-485 Bus anzuschließen. Die Verbindung mit dem Rechner muss über Bluetooth erfolgen. Die Verbindung mit dem Rechner muss über Bluetooth erfolgen.

1. Die Kommunikationskarte wird in die Anschlüsse J11 und J12 der Steuerkarte eingesetzt, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt.

J12

J11

AAX7047

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 37: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

37

Anschluss des Kommunikationszubehörs Ingeteam

2. Das Verbindungskabel zwischen dem externen RS-485 Anschluss und der Steuerkarte trennen. Die nachstehende Abbildung zeigt, welcher Anschluss getrennt werden muss.

Anschluss RS-485

AAX7047

3. Das Kabel des externen RS-485 Anschlusses mit dem Kabel, das mit der Kommunikationskarte geliefert wird, und dieses wiederum mit der Kommunikationskarte verbinden (siehe nachstehende Abbildung).

AAX7047

Siehe „Installationsanleitung für Kommunikationszubehör“ AAX2002IKQ01“ für weitere Informationen.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 38: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

38

Anschluss des KommunikationszubehörsIngeteam

12.5.2. AAX7031Diese Karte hat keinen RS-485 Anschluss zusätzlich zum Bluetooth-Anschluss. Wenn diese Kommunikationsart verwendet werden soll, um mehrere Geräte untereinander in demselben RS-485 Bus zu verbinden und gleichzeitig eine Bluetooth-Verbindung mit dem Rechner bestehen soll, ist die Kommunikationskarte AAX7047 zu installieren.

1. Die Kommunikationskarte wird in die Anschlüsse J11 und J12 der Steuerkarte eingesetzt, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt.

J12

J11

AAX7031

2. Das Verbindungskabel zwischen dem externen RS-485 Anschluss und der Steuerkarte trennen. Die Verbindung getrennt lassen.

Anschluss RS-485

AAX7031

Siehe „Installationsanleitung für Kommunikationszubehör“ AAX2002IKQ01“ für weitere Informationen.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 39: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

39

Anschluss des dreiphasensystems Ingeteam

13. Anschluss des DreiphasensystemsIn diesem Kapitel werden die Anforderungen die und Vorgehensweise zum Anschluss der Verkabelung der Dreiphasensynchronisation und des Wechselstromschützes beschrieben.

Zur erstellung eines isolierten Dreiphasennetzes müssen drei Geräte der Serie eMS Home mit Transformator und ein Wechselstromschütz wie folgt angeschlossen werden:

R

S

T

Batteriebank

n

n

n

R

S

T

Wechselstromschütz

Ac Aux

Ac Aux

Ac Aux

eMS Home nr. 1

Öffe

ntlic

hes

net

z (A

c A

ux)

eMS Home nr. 2

eMS Home nr. 3

R

S

T

n

I Aufladung R

I Aufladung I Aufladung S

I Aufladung T

Zur erstellung eines Dreiphasennetzes bestehen einige Anforderungen, die zu erfüllen sind:

• es sind 3 eMS Home-Geräte mit Transformator und mit derselben Leistung zu verwenden.

• Die Konfiguration der Ladeströme für jedes Gerät muss folgender Gleichung entsprechen:

I Aufladung = I Aufladung durch R + I Aufladung durch S + I Aufladung durch T

Wobei:

I Aufladung : Gesamtintensität der an die Batteriebank abgegebenen Ladung.

I Aufladung durch R : Ladungsintensität, die die Phase R des Dreiphasensystems an die Batterie abgibt.

I Aufladung durch S : Ladungsintensität, die die Phase S des Dreiphasensystems an die Batterie abgibt.

I Aufladung durch T : Ladungsintensität, die die Phase T des Dreiphasensystems an die Batterie abgibt.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 40: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

40

Anschluss des dreiphasensystemsIngeteam

13.1. Sicherheitshinweise für den Anschluss des Dreiphasensystems

Vor Beginn der Anschlussarbeiten sind als erstes der Ac-Trennschalter des öffentlichen netzes und der externe Dc-Trennschalter zu öffnen, um die Spannungsversorgung zu unterbrechen oder festzustellen, ob sich die Schalter in geöffneter Position befinden.

nach erfolgtem Anschluss der Verkabelung des Dreiphasensystems erst dann die Spannungsversorgung einschalten, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind und das Gerät verschlossen wurde.

13.2. Anforderungen an die Verkabelung für den Anschluss der DreiphasensynchronisationDer Kabelquerschnitt der Verkabelung für die Dreiphasensynchronisation geht aus der folgenden Tabelle hervor:

EMS Home 2,4 EMS Home 2,4TL

EMS Home 3 EMS Home 3TL

EMS Home 5 EMS Home 5TL

EMS Home 6 EMS Home 6TL

Kabelquerschnitt der dreiphasensynchronisation

1,5 mm2

durchmesser des Kabelschlauchs 3,5 ~ 7 mm

13.3. Vorgehensweise beim Anschluss der Dreiphasensynchronisationnach Öffnen des Trennschalters bzw. der neuerlichen Überprüfung, dass sich dieser in geöffneter Stellung befindet, wird die Verkabelung der Dreiphasensynchronisation an das Gerät angeschlossen.

Die Geräte des Typs InGecon eMS Home, die an das Dreiphasennetz angeschlossen werden, sind über das Display den Phasen R, S oder T zuzuweisen. Zur Durchführung dieser Konfiguration siehe Absatz „AC-Phase aendern“ im Abschnitt „18.4.3. Konfiguration“.

Zur erstellung der Anschlüsse ist folgendes Schema einzuhalten:

R

R N S N

T N R N

S N T N

S

T

J55 Ac out

J55 Ac out

J55 Ac out

J61 Sync Ac

J61 Sync Ac

J61 Sync Ac

eMS Home

Batteriebank

+

+

+

+

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 41: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

41

Anschluss des dreiphasensystems Ingeteam

• Signal AC Out R und n sind über den vorgesehenen Verbindungspunkt an den Dreiphasen-Synchronisationsanschluss J61 Sync AC des für die S-Phase konfigurierten Geräts anzuschließen (siehe nachstehende Abbildung).

• Signal AC Out S und n sind über den vorgesehenen Verbindungspunkt an den Dreiphasen-Synchronisationsanschluss J61 Sync AC des für die T-Phase konfigurierten Geräts anzuschließen (siehe nachstehende Abbildung).

• Signal AC Out T und n sind über den vorgesehenen Verbindungspunkt an den Dreiphasen-Synchronisationsanschluss J61 Sync AC des für die R-Phase konfigurierten Geräts anzuschließen (siehe nachstehende Abbildung).

nullleiter

eingang J61 Sync Ac

Ausgang J55 Ac out

nullleiterAußenleiter Außenleiter

Bei allen Geräten, die Bestandteil des Dreiphasensystems sind, ist folgende Vorgehensweise einzuhalten:

1. Die für den Anschluss an den eingang des Dreiphasensystems vorgesehene Stopfbuchse lockern (siehe Abschnitt „2.12. Beschreibung der Kabelzugänge“) und das Kabel durchführen.

2. Die Kabel wie in der obigen Abbildung gezeigt mit dem Anschluss J61 Sync AC verbinden.

3. Die Stopfbuchse ordnungsgemäß befestigen, um eine Verringerung des Schutzgrades zu verhindern. Die Stabilität des Anschlusses überprüfen.

4. Die für den Anschluss an den Ausgang des Dreiphasensystems vorgesehene Stopfbuchse lockern (siehe Abschnitt „2.12. Beschreibung der Kabelzugänge“) und das Kabel durchführen.

5. Die Kabel wie in der obigen Abbildung gezeigt mit dem Anschluss J55 AC Out verbinden.

6. Die Stopfbuchse ordnungsgemäß befestigen, um eine Verringerung des Schutzgrades zu verhindern. Die Stabilität des Anschlusses überprüfen.

13.4. Anforderungen an die Verkabelung für den Anschluss des Signals des WechselstromschützesDer Kabelquerschnitt der Verkabelung für den Anschluss des Wechselstromschützes geht aus der folgenden Tabelle hervor:

EMS Home 2,4 EMS Home 2,4TL

EMS Home 3 EMS Home 3TL

EMS Home 5 EMS Home 5TL

EMS Home 6 EMS Home 6TL

Querschnitt des Signalkabels des Wechselstromschützes

Min. 0,2 mm2 ~ max. 1,5 mm2

durchmesser des Kabelschlauchs 7 ~ 13 mm

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 42: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

42

Anschluss des dreiphasensystemsIngeteam

13.5. Vorgehensweise beim Anschluss des WechselstromschützesDer Auslösestromkreis des Wechselstromschützes sieht wie folgt aus:

A1NC21NO13

A2NC22NO14

R

N

J55

Ac

out

eM

S H

ome

R

Hilfsrelais eMS Home S Hilfsrelais eMS Home T

Relais eXT 1

Ausgang J55 Ac out

nullleiter Außenleiter

1. Das Signal A1 des Wechselstromschützes an einen Pol der Klemme am Hilfsrelais EXT 1 des für die S-Phase konfigurierten Geräts anschließen.

2. Den freien Pol der Klemme am Hilfsrelais EXT 1 des für die S-Phase konfigurierten Geräts an einen der Klemmenpole am Hilfsrelais EXT 1 des für die T-Phase konfigurierten Geräts anschließen.

3. Den freien Pol der Klemme am Hilfsrelais EXT 1 des für die T-Phase konfigurierten Geräts an die Leitungsklemme des Anschlusses AC Out 1 des für die R-Phase konfigurierten Geräts anschließen.

4. Den nullleiter des Wechselstromschützes an die nullleiterklemme am Anschluss AC Out des für die R-Phase konfigurierten Geräts anschließen.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 43: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

43

Anschluss des Hilfsrelais Ingeteam

14. Anschluss des HilfsrelaisDiese Geräte sind mit einem potenzialfreien Kontakt mit einer Stromstärke von 6 A bei 250 VAc ausgestattet.

Bei diesem potenzialfreien Kontakt handelt es sich um einen Schließer (no).

Das Hilfsrelais kann für unterschiedliche Zwecke konfiguriert werden (siehe Absatz „Hilfsrelais“ im Abschnitt „18.4.3. Konfiguration“).

In diesem Kapitel werden die Anforderungen und die Vorgehensweise zum Anschluss der Hilfsrelaisverkabelung an das Gerät beschrieben.

14.1. Sicherheitshinweise für den Anschluss des HilfsrelaisVor Beginn der Anschlussarbeiten sind als erstes der Ac-Trennschalter des öffentlichen netzes und der externe Dc-Trennschalter zu öffnen, um die Spannungsversorgung zu unterbrechen oder festzustellen, ob sich die Schalter in geöffneter Position befinden.

nach erfolgtem Anschluss der Hilfsrelaisverkabelung erst dann die Spannungsversorgung einschalten, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind und das Gerät verschlossen wurde.

14.2. Anforderungen an die Verkabelung zum Anschluss des HilfsrelaisDer Kabelquerschnitt der Verkabelung für den Anschluss des Hilfsrelais geht aus der folgenden Tabelle hervor:

EMS Home 2,4 EMS Home 2,4TL

EMS Home 3 EMS Home 3TL

EMS Home 5 EMS Home 5TL

EMS Home 6 EMS Home 6TL

Kabelquerschnitt Hilfsrelais Min. 0,2 mm2 ~ max. 1,5 mm2

durchmesser des Kabelschlauchs 7 ~ 13 mm

14.3. Vorgehensweise beim Anschluss des Hilfsrelaisnach Öffnen des Trennschalters bzw. der neuerlichen Überprüfung, dass sich dieser in geöffneter Stellung befindet, wird das Hilfsrelais an das Gerät angeschlossen.

INGECON EMS Home INGECON EMS Home TL

1. Die für den Anschluss des Hilfsrelais vorgesehene Stopfbuchse lockern (siehe Abschnitt „2.12. Beschreibung der Kabelzugänge“) und das Kabel durchführen.

2. Die Kabel wie in der obigen Abbildung gezeigt anschließen.

3. Die Stopfbuchse ordnungsgemäß befestigen, um eine Verringerung des Schutzgrades zu verhindern. Die Stabilität des Anschlusses überprüfen.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 44: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

44

Anschluss des TransformatorsIngeteam

15. Anschluss des TransformatorsDieser Bereich ist nur für Geräte des Typs InGecon eMS Home relevant, die über einen Transformator verfügen.

Das am Transformator zur Verfügung stehende Kabel mit Freileitungsanschluss mit der externen Quelle verbinden.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 45: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

45

Inbetriebnahme Ingeteam

16. InbetriebnahmeIn diesem Kapitel werden die Schritte zur Inbetriebnahme des Geräts beschrieben.

16.1. Prüfung des GerätsVor Inbetriebnahme muss der einwandfreie Zustand der Anlage überprüft werden.

Jede Anlage unterscheidet sich hinsichtlich ihrer Merkmale, des Aufstellungslands und anderer geltender Sonderbedingungen. In jedem Fall muss vor Inbetriebnahme sichergestellt sein, dass die Anlage die anwendbaren Vorschriften und Bestimmungen erfüllt und dass der Anlagenteil, der in Betrieb genommen wird, vollständig fertiggestellt ist.

16.1.1. InspektionVor Inbetriebnahme der Wechselrichter muss eine allgemeine Überprüfung der Geräte durchgeführt werden, die folgende Schritte umfasst:

Überprüfung der Verkabelung

• Prüfen, ob die Kabel richtig mit den Anschlüssen an der Unterseite des Gehäuses verbunden sind.

• Prüfen, dass die Kabel in gutem Zustand sind und in der Umgebung keine Gefahren vorliegen, die zur Zerstörung der Kabel führen könnten, wie z. B. Wärmequellen mit hoher Intensität, scharfkantige Gegenstände oder Aufbauten, die Stöße oder Zugbelastung verursachen können.

Gerätebefestigung prüfen

Prüfen, dass das Gerät sicher befestigt ist und keine Sturzgefahr besteht.

16.1.2. Hermetischer GeräteverschlussBei den Installationsarbeiten ist sicherzustellen, dass die Anschlussarbeiten die Schutzgrade des Geräts hinsichtlich Dichtigkeit nicht beeinträchtigt haben.

Die richtige einstellung der Steckverbinder und den hermetischen Verschluss der Stopfbuchsen überprüfen.

Anzeigekabel

Wenn die vordere Abdeckung geöffnet wurde, sicherstellen, dass das Kabel der vorderen Anzeige fest angeschlossen ist.

Abdeckung

Wenn die vordere Abdeckung geöffnet wurde, diese mithilfe der vier Schrauben am Gerät befestigen und dabei Folgendes beachten:

1. Sicherstellen, dass die Abdeckung korrekt mit dem Schrank ausgerichtet ist. Dies ist leicht festzustellen, indem Sie die Abdeckungs- und Schranköffnungen prüfen: sie müssen konzentrisch verlaufen.

2. Schrauben einfetten. Bei jeder Öffnung des Geräts sind die Schrauben vor dem Wiederverschluss einzufetten, um ein Festfressen zu vermeiden.

3. Die vier Schrauben per Hand in die Schraubengewinde eindrehen. Dabei oben rechts in der ecke beginnen, dann unten links fortfahren und anschließend die beiden übrigen Schrauben eindrehen.

4. Die Schrauben anziehen und dabei eine maximale Kraft von 5 nm mit einem kalibrierten Werkzeug anwenden.

5. Die Aufrechterhaltung der Dichtheit überwachen.

Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch einen unsachgemäßen Verschluss des Geräts verursacht wurden.

16.2. Inbetriebnahmenach Durchführung der allgemeinen Sichtprüfung sowie der Prüfung der Verkabelung und des korrekten Verschlusses, das Gerät im Stillstand an das netz anschließen (siehe Abschnitt „18.4.1. Start/Stop“).

Die in diesem Abschnitt beschriebenen Arbeiten sind am geschlossenen Gerät durchzuführen, um mögliche Kontakte mit spannungsführenden elementen zu vermeiden.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 46: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

46

Bedienung der AnzeigeIngeteam

17. Bedienung der AnzeigeDie Wechselrichter/Ladegeräte InGecon eMS Home verfügen über eine Kombination aus „Bildschirm + Tastatur“ zur Kommunikation mit dem Installateur oder Anwender.

Diese Schnittstelle ermöglicht die Anzeige der internen Hauptparameter sowie die einstellung des gesamten Systems während der Installation.

Die Parameter, Variablen und Befehle sind in Menüs und Untermenüs gegliedert.

17.1. Tastatur und LEDsDie Tastatur umfasst vier Tasten:

Die Bearbeitung eines Parameters abbrechen oder ein Menü verlassen und zur nächsthöheren Verzeichnisebene zurückkehren, eine Änderung verwerfen oder einen Vorschlag ablehnen.

eine Liste von Parametern oder ordnern innerhalb der gleichen ebene aufwärts durchsuchen bzw. den Wert eines änderbaren Parameters eines Grundgeräts erhöhen.

eine Liste von Parametern oder ordnern innerhalb der gleichen ebene abwärts durchsuchen bzw. den Wert eines änderbaren Parameters eines Grundgeräts verringern.

Die Änderung eines Parameters bestätigen, ein Menü der nächsttieferen Verzeichnisebene aufrufen, eine Änderung bestätigen oder einen Vorschlag annehmen.

Das Gerät verfügt über drei LeDs:

Grüne LED

• Blinkt 1 Sekunde: Wechselrichter läuft an (wenn außerdem die rote LeD leuchtet: manueller Stopp).

• Leuchtet: Wechselrichter generiert isolierte Spannung oder ist an das Hilfsnetz angeschlossen.

Orange LED

• Blinkt 0,5 Sekunden: Der Außenventilator funktioniert nicht richtig.

• Blinkt 1 Sekunde: Der interne Ventilator funktioniert nicht richtig.

• Blinkt 3 Sekunden: Der Wechselrichter schränkt die Ladungsleistung der Batterien aufgrund von hoher Temperatur ein.

• Leuchtet: es liegt ein Alarm vor.

Rote LED

• Leuchtet: Manueller Stopp.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 47: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

47

Bedienung der Anzeige Ingeteam

17.2. Anzeige

10:23 03/08/13

Prozentuale Aufladung der Batterie

Leistung, Spannung und Frequenz, die in das öffentliche netz eingespeist werden

externes Kommunikationsgerät

Status, Spannung und Stromstärke der Batterie

Aktuelles datum und uhrzeit

Prozentsatz und grund der Aufladeeinschränkung*

* werden nur angezeigt, wenn das gerät eMS Home an ein Hilfsnetz angeschlossen ist.

Im Folgenden werden die auf dem Hauptbildschirm der Geräte InGecon eMS Home angezeigten Daten erläutert.

Prozentuale Aufladung der Batterie

Zeigt den tatsächlichen prozentualen Ladestatus der Batteriebank an.

Status, Spannung und Stromstärke der Batterie

Dieser Status kann unterschiedliche Werte annehmen:

c Ladung

D entladung

V Absorptionsladung

F Ladeerhaltung

e entzerrungsladung

Prozentsatz und Lademotiv

Ist das Gerät eMS Home an ein öffentliches netz angeschlossen, werden der prozentuale Ladestatus sowie der Grund für die größte Ladeeinschränkung angezeigt. Im Folgenden werden die unterschiedlichen Gründe einer Ladeeinschränkung erläutert:

cFG einschränkung aufgrund anwenderseitiger Konfiguration.

BAT einschränkung aufgrund des Ladezustands der Batterie.

TMP einschränkung aufgrund hoher Temperatur im Gerät.

coM einschränkung aufgrund des Kommunikationsbefehls.

Externes Kommunikationsgerät

Zeigt an, dass der Wechselrichter unter einem Kommunikationsbefehl arbeitet.

ein blinkendes Symbol weist auf einen Ausfall der Kommunikation hin. Daraufhin stoppt der Lade-/entladevorgang der Batterie.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 48: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

48

Bedienung der AnzeigeIngeteam

17.3. MenüeinteilungHAuPTMenue

START/SToPeInScHALTPoSITIonAuSScHALTPoSITIon

ueBeRWAcHungueBeRW. WecHSeLR.ueBeRW. BATTeRIeueBeRW. neTzueBeRW. ALARMVoLLueBeRW.TeILueBeRW.ueBeRW. FW

KonFIguRATIon*BATTeRIe

BLeI-SAeuRegeL, AgMLITHIuM

neTz/LAndLAndAnPASSungen V/FLAdungSLeISTung

BeTRIeB BAcKuP

HILFSReLAIS

geneRAToR dIeSeLBATT. TeMP. TIeFBATT. TeMP. HocHBATT. SPAnnung TIeFBATT. SPAnnung HocH

dATuM/uHRzeIT AendeRnAc-PHASe AendeRnWecHSeLR. nR. AendeRnPASSWoRT eIngeBen

SPRAcHeeSPAñoLengLISHdeuTScHITALIAnoFRAnçAISPoRTuguêS

eXTRASnoTAuFLAdungTeILdATen-ReSeTenTzeRRung MAnueLLAnScHLuSS An HILFSneTz

* Menü für den Installateur, passwortgeschützt. der Anwender kann lediglich Systemdatum und Systemuhrzeit ändern.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 49: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

49

Bedienung der Anzeige Ingeteam

17.4. Hauptmenue10:23 03/08/13

Das Hauptmenü setzt sich aus den folgenden Untermenüs zusammen:

START/STOP Manuelle An- bzw. Abschaltung des Wechselrichterbetriebs.

UEBERWACHUNG Anzeige der Werte für die Hauptparameter des Betriebszustands des Geräts.

KONFIGURATION Änderung von Parametern, um das Gerät verschiedenen Betriebsbedingungen anzupassen.

SPRACHE Auswahl der Anzeigesprache.

EXTRAS Anzeige der verschiedenen Tätigkeiten, die das Gerät übernehmen kann.

Für den Zugriff auf die unterschiedlichen Menüs und Untermenüs die gewünschte option auf schwarzem Hintergrund mit den Tasten und hervorheben und für den Zugriff die Taste drücken.

10:23 03/08/13

Konfiguration

17.4.1. Start/StopMit dieser option kann der Wechselrichter manuell an- oder abgeschaltet werden.

Der Status Start oder Stop bleibt unverändert, auch wenn das Gerät die Stromversorgung verliert.

Die Taste drücken, um von einem Status zum anderen umzuschalten. Im Display wird folgende Meldung angezeigt:

Die gewünschte option wählen und erneut drücken. Der Stoppzustand wird aufrecht erhalten, bis das Menü erneut aufgerufen wird.

10:23 03/08/13

17.4.2. UeberwachungDieses Menü umfasst mehrere Bildschirme, welche die wichtigsten überwachten Variablen anzeigen. Rechts ist beispielhaft der erste Variablenbildschirm dargestellt.

Mithilfe der Tasten und können Sie durch die einzelnen Bildschirme blättern.

10:23 03/08/13

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 50: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

50

Bedienung der AnzeigeIngeteam

Im Folgenden werden die Anordnung und Auslegung der Variablen für dieses Menü angezeigt:

Ueberw. Wechselr.

VAc Ausgangsspannung (V) des Wechselrichters.

IAc Durchgangsstrom des Wechselrichters (A).

FAc Vom Wechselrichter generierte Frequenz (Hz).

SAc Scheinleistung (VA) durch den Wechselrichter.

PHIcoS Phi-Kosinus. Der Kosinus des Dephasierungswinkels, der zwischen der vom Wechselrichter generierten Spannung und Stromstärke besteht.

Ueberw. Batterie

VBAT Spannung (V) der Batteriebank.

IBAT Stromstärke (A) der Batteriebank. Positiv zum entladen, negativ zum Laden.

Soc Geschätzter Ladungsstatus der Batteriebank (%).

STATUS Aktueller Betriebsstatus der Batteriebank. Folgende Status können angezeigt werden: SToP, enTLADUnG, LADUnG, ABSoRPTIon, LADeeRHALTUnG oder enTZeRRUnG.

BATTTeMP. Temperatur (°c) der Batteriebank.

Ueberw. Netz

VAc Spannung (V) des öffentlichen netzes.

IAc Stromstärke (A) des öffentlichen netzes.

FAc Frequenz (Hz) des öffentlichen netzes.

SAc Scheinleistung (VA), die der Wechselrichter an das öffentliche netz abgibt bzw. daraus aufnimmt.

STATUS Gibt an, ob der Wechselrichter an das öffentliche netz angeschlossen ist oder nicht.

Ueberw. Alarm

ALARM Alarmstatus im Wechselrichter.

WecHSeLR. nR.

Die dem Wechselrichter über das Display zugewiesene nummer zur Identifikation in einem Modbus-netzwerk.

coDe1 Betriebscode für das Gerät. Dieser kann vom Kundendienst von Ingeteam angefordert werden.

coDe2 Betriebscode für das Gerät. Dieser kann vom Kundendienst von Ingeteam angefordert werden.

Sn Seriennummer.

Vollueberw.

GeSAMTe Gesamtenergie (kWh), die vom Wechselrichter seit Verlassen des Werks abgegeben und absorbiert wurde.

ZeIT ScHALT.Anzahl der Stunden, die der Wechselrichter in Betrieb war.

AnZ.ScHALT. Anzahl der Verbindungen mit dem öffentlichen netz während gesamten Betriebszeit.

Teilueberw.

TeILe Teilenergie in kWh, die nach der letzten Zählerrückstellung vom Wechselrichter in das netz eingespeist oder daraus absorbiert wurde.

TZ ScHALT. Anzahl der Stunden, die der Wechselrichter seit der letzten Rückstellung des Zählers an das netz angeschlossen war.

AnZ.T.ScHALT.Anzahl der Verbindungen mit dem öffentlichen netz seit der letzten Rückstellung des Zählers.

Ueberw. Fw

FW-VeR. Firmware-Version des Geräts.

DFW-VeR. Firmware-Version der Anzeige.

D. BooT Version des internen Programms.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 51: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

51

Bedienung der Anzeige Ingeteam

17.4.3. Konfiguration

Abgesehen von der Änderung von Uhrzeit und Datum sind Rückstellungen ausschließlich vom Installateur des Geräts und nicht vom nutzer vorzunehmen.

Der Monteur muss über ausreichende Kenntnisse zur korrekten Installation verfügen.

Ingeteam übernimmt keine Haftung im Falle des Missbrauchs des Passworts oder für Konsequenzen, die aus einer inkorrekten Konfiguration des Geräts seitens des nutzers und/oder Installateurs erstehen.

Zur Änderung der Parameter des Menüs KONFIGURATION muss vorher im Untermenü PASSWORT EINGEBEN das Passwort 0332 eingegeben werden.

nach der korrekten eingabe des Passworts erscheint ein Sternchen in der Kopfzeile des Menüs KONFIGURATION.

Die Änderung von Uhrzeit und Datum kann ohne vorherige eingabe des codes vorgenommen werden.

Im Folgenden werden die verschiedenen verfügbaren Konfigurationsparameter beschrieben.

10:23 03/08/13

10:23 03/08/13

Batterie

In diesem Menü erfolgen die Auswahl des in dieser Anlage zum einsatz kommenden Batterietyps und die Konfiguration der jeweiligen Parameter.

Das Zeichen > auf dem Display markiert die derzeit gewählte option.

Um eine andere als die derzeitig gewählte option zu auszuwählen und zu konfigurieren, diese mit den Tasten oder wählen und mit bestätigen.

10:23 03/08/13

Blei-Saeure

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 52: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

52

Bedienung der AnzeigeIngeteam

Die drei Batterieoptionen umfassen eine Reihe zu konfigurierender Parameter.

10:23 03/08/13

Kapazitaet

KAPAZITAeT Die Kapazität der Batteriebank (c20) in Ah.

I LADUnG Die Intensität der an die Batteriebank abgegebenen Ladung in Ampere.

I enTLADUnG Die maximale entladungsstromstärke der Batteriebank in Ampere.

coMP. TeMP. Temperaturabhängige Spannungskompensationskonstante der Batterien in V/ºc.

V SToP Untergrenze für die Spannung der Batteriebank. Bei Überschreiten dieses Werts stoppt der Wechselrichter. Angabe in Volt.

V MAX obergrenze für die Spannung der Batteriebank. Bei Überschreiten dieses Werts stoppt der Wechselrichter. Angabe in Volt.

V ABSoRPTIon Absorptionsspannung der Batteriebank in Volt.

V LADeeRHALTUnGLadeerhaltungsspannung der Batteriebank in Volt.

V enTZeRRUnG Spannung der Batteriebankregenerierung in Volt.

T enTZeRRUnG Dauer des entzerrungvorgangs in Minuten. Zeitspanne, während der die Batteriebank auf entzerrungsspannung zu halten ist.

Netz/Land

Von diesem Menü aus werden die Parameter des öffentlichen netzes konfiguriert.

10:23 03/08/13

es müssen mehrere Parameter konfiguriert werden.

Unter LAND wird das Land gewählt, in dem das Gerät installiert wird.

Unter ANPASSUNGEN V/F werden die Mindest- und Maximalwerte für Spannung und Frequenz des öffentlichen netzes konfiguriert. Die Standardeinstellung des Geräts deckt sich mit den Werten, die als landesübliche norm für die in der option LAND gewählte Region gelten. Werden diese Werte geändert, so haftet Ingeteam nicht für Konsequenzen, die sich aus diesen Änderungen ergeben.

10:23 03/08/13

Land

LADUNGSLEISTUNG ist die Ladungsleistung der Batterie vom netz aus in Watt. Dieser Wert wird als maximale Ladungsleistung betrachtet. Die zum Aufladen eingesetzte Leistung ist vom Batteriestatus abhängig.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 53: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

53

Bedienung der Anzeige Ingeteam

Betrieb Backup

Diese option ermöglicht die manuelle Schaffung eines isolierten netzes am Ausgang AC Aux, sofern das öffentliche netz nicht angeschlossen ist. es darf ebenfalls keine Kommunikation zwischen dem externen Kommunikationsgerät und dem Wechselrichter vorhanden sein.

10:23 03/08/13

BetrieB Backup

Hilfsrelais

Diese Geräte sind mit einem potenzialfreien Hilfsrelais ausgestattet, dessen einsatzzweck konfiguriert werden kann (gilt nur für Geräte mit Single Phase-Konfiguration).

Folgende optionen stehen zur Auswahl:

• Automatische Aktivierung des Generators, oder

• Ausgabe eines Signals, wenn festgestellt wird, dass die Batterietemperatur unter dem konfigurierten Wert liegt, oder

• Ausgabe eines Signals, wenn festgestellt wird, dass die Batterietemperatur über dem konfigurierten Wert liegt, oder

10:23 03/08/13

Generator Diesel

• Ausgabe eines Signals, wenn festgestellt wird, dass die Batteriespannung unter dem konfigurierten Wert liegt, oder

• Ausgabe eines Signals, wenn festgestellt wird, dass die Batteriespannung über dem konfigurierten Wert liegt.

Das Zeichen > auf dem Display markiert die derzeit gewählte option. Wenn das Relais bei Unter-/Überschreitung von Temperatur- oder Spannungswerten auslösen soll, müssen je nach gewählter option ein Mindestwert und ein Maximalwert konfiguriert werden.

Datum/Uhrzeit aendern

Diese Änderung kann vom nutzer vorgenommen werden, daher entfällt hier die vorhergehende Identifizierung mittels Passwort.

10:23 03/08/13

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 54: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

54

Bedienung der AnzeigeIngeteam

AC-Phase aendern

Von diesem Menü aus wird dem Wechselrichter eine Phase (R, S, T oder Single Phase) zugewiesen. Die werkseitige Konfiguration der Phase lautet Single Phase.

Zum einrichten zweiphasiger oder dreiphasiger Anlagen ist die korrekte Zuweisung der Phasen zu den einzelnen Wechselrichtern nötig.

Zur Änderung der Phase mit den Tasten und auf

das Menü zugreifen und die gewünschte Phase wählen. drücken, um die Auswahl zu bestätigen.

10:23 03/08/13

:R

Wechselr. Nr. aendern

Dem Gerät muss eine Modbus-ID-nummer zugewiesen werden, die sich von den übrigen Busknoten unterscheidet, damit die Kommunikation stattfinden kann.

Im Hauptmenü unter der option WECHSELR. NR. AENDERN

die Taste drücken. es erscheint ein Bildschirm, von dem

aus Sie die gewünschte nummer mit den Tasten und

wählen können.

10:23 03/08/13

Passwort eingebenUm die Konfiguration des Geräts zu ändern, ist die vorherige eingabe des Installateur-Passworts erforderlich. Das Passwort lautet 0332.

Dieses Passwort ist Installateuren vorbehalten und nicht für die nutzung durch endnutzer gedacht. Ingeteam übernimmt keinerlei Verantwortung im Falle eines Missbrauchs des Passworts.

Mit den Tasten und können Sie den Wert ändern.

Durch Drücken von gelangen Sie von einem Wert zum

nächsten.

nach korrekter eingabe des Passworts erscheint ein Sternchen

in der Kopfzeile des Menüs KONFIGURATION.

10:23 03/08/13

0

17.4.4. SpracheIn diesem Menü kann die Sprache gewählt werden, in der die Anzeigen dargestellt werden.

Die gewünschte Sprache wählen und zur Bestätigung erneut drücken.

10:23 03/08/13

English

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 55: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

55

Bedienung der Anzeige Ingeteam

17.4.5. ExtrasDie Geräte verfügen über eine Reihe von Zusatzfunktionen. Diese Funktionen sind in diesem Menü zusammengefasst.

10:23 03/08/13

NotaufladungDie notaufladung ist nur möglich, wenn der Wechselrichter wegen eines Alarms 0001H stillsteht, d.h. aufgrund einer Spannung der Batteriebank unterhalb der als V STOP konfigurierten Spannung.

Diese Funktion ermöglicht es, den Wechselrichter für kurze Zeit einzuschalten um die Batterien vom Hilfsnetz aus oder durch die PV- oder Wind-Anlage aufzuladen.

Zur Aufladung vom öffentlichen netz aus muss über EXTRAS ANSCHLUSS AN HILFSNETz eine manuelle Verbindung hergestellt werden.

Wenn kein öffentliches netz verfügbar ist und die Aufladung durch die PV- oder Windanlage erfolgen soll, müssen Sie über EXTRAS BETRIEB BACKUP JA ein isoliertes netz schaffen. Wenn die Batterien nach fünf Minuten den Ladevorgang nicht begonnen haben, unterbricht der Wechselrichter die Verbindung.

Das Menü NOTAUFLADUNG aufrufen. Die Taste drücken, um den Wechselrichter einzuschalten.

10:23 03/08/13

Teildaten-Resetermöglicht das Zurücksetzen der Zählwerke für Teilenergie, Teilanschlusszeit und Anzahl der Teilanschlüsse.

Entzerrung manuellDieses Menü dient zur manuellen Batterieregenerierung (entzerrung).

Die entzerrung ist nur möglich, wenn es sich beim gewählten Batterietyp um Blei-Saeure handelt.

Die entzerrung erfolgt, wenn die in der Anlage verfügbare energie dies zulässt. Daher empfiehlt sich das Vorhandensein einer Verbindung zum öffentlichen netz.

Anschluss an Hilfsnetzermöglicht den manuellen und sofortigen Anschluss des Wechselrichters an das öffentliche netz. Der Start des Hilfsgenerators erfolgt sofort und der Generator bleibt aktiv, bis er auf dieselbe Weise abgeschaltet wird.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 56: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

56

Abschalten des gerätsIngeteam

18. Abschalten des GerätsIn diesem Kapitel wird die Vorgehensweise zum Abschalten des Geräts beschrieben. Zur Vorbereitung auf Arbeiten im Geräteinneren müssen diese Anweisungen unbedingt in der exakten Reihenfolge ausgeführt werden, um das Gerät spannungsfrei zu machen.

18.1. Vorgehen beim Abschalten des Geräts1. Vom Display des Wechselrichters aus in den Stop-Modus wechseln.

2. Die Spannung vom VAc- und VDc-Verbraucher nehmen.

3. 10 Minuten warten, bis sich die internen Kapazitanzen entladen haben, die heißen elemente, die Verbrennungen hervorrufen können, abgekühlt sind und die noch in Bewegung befindlichen Lüfterschaufelblätter zum Stillstand gekommen sind.

4. Das nichtvorhandensein von Spannung sicherstellen.

5. Die betreffende Stelle (VAc und VDc) mit einem Schild Achtung, bedienen verboten… kennzeichnen. Ggf. den Arbeitsbereich sperren.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 57: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

57

Vorbeugende Wartung Ingeteam

19. Vorbeugende WartungDie empfohlenen vorbeugenden Wartungsarbeiten sind mindestens einmal pro Jahr durchzuführen, sofern nicht ausdrücklich anders angegeben.

19.1. Sicherheitsbedingungen

Vor dem Öffnen des Geräts dieses spannungsfrei machen (siehe Absatz „19. Abschalten des Geräts“).

Die im Folgenden aufgeführten Sicherheitshinweise sind als Mindestanforderungen zu verstehen.

Das Öffnen des Gehäuses bedeutet in keinem Fall das nichtvorhandensein von Spannung im Gerät. Der Zugang zu diesem Gerät ist daher nur qualifiziertem Personal und unter Befolgung der in diesem Dokument aufgeführten Sicherheitshinweise gestattet.

Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund des unsachgemäßen Gebrauchs der Geräte entstehen. Jeder eingriff, der eine Veränderung eines der Geräte und der elektrischen Gegebenheiten im Vergleich zum originalzustand bedeutet, muss Ingeteam mitgeteilt werden. Dies muss von Ingeteam geprüft und genehmigt werden.

Sämtliche hier aufgeführten Wartungsprüfungen müssen bei angehaltener Maschine und unter sicheren Arbeitsbedingungen erfolgen, einschließlich der vom Kunden für diese Arten von Tätigkeiten angegebenen Spezifikationen.

Zur Ausführung der Wartungsarbeiten am Gerät muss die in Abschnitt „3.2. Persönliche Schutzausrüstung (PSA)“ beschriebene persönliche Schutzausrüstung (PSA) getragen werden.

nach Beendigung der Wartungsarbeiten die vordere Abdeckung wieder anbringen und mit den entsprechenden Schrauben fixieren.

19.2. Zustand des Gehäuseses ist wichtig, eine Sichtprüfung des Gehäuses durchzuführen und den Zustand der Verschlüsse und der Abdeckung zu überprüfen. Ferner ist die Verankerung der Geräte an der Wand und ggf. am Transformator zu überprüfen. Des Weiteren ist das Gehäuse auf einwandfreien Zustand zu prüfen. Stöße oder Kratzer können das Gehäuse beschädigen und dazu führen, dass die Schutzart verloren geht. Im Falle solcher Mängel sind die betroffenen Teile zu reparieren oder auszuwechseln.

Das Gehäuseinnere auf Feuchtigkeit überprüfen. Sollte Feuchtigkeit festgestellt werden, ist diese zunächst zu beseitigen, bevor elektrische Anschlüsse erfolgen dürfen.

Die richtige Befestigung der Gehäusekomponenten an den entsprechenden Verankerungen prüfen.

19.3. Zustand der Kabel und Anschlussklemmen• Die korrekte Kabelführung prüfen, d.h. sicherstellen, dass die Kabel nicht in Kontakt mit spannungsführenden Teilen stehen.

• Isolierungen und heiße Stellen auf Mängel prüfen. Hierzu die Farbe der Isolierung und der Anschlussklemmen überprüfen.

• eine Sichtprüfung der Anschlüsse durchführen.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 58: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

58

Vorbeugende WartungIngeteam

19.4. Kühlsystem• Den Zustand der Ventilatoren für die Luftabfuhr prüfen und bei Bedarf reinigen oder auswechseln.

• Hierzu die Kühlerflügel und die Belüftungsgitter reinigen.

19.5. UmgebungDie Umgebungsbedingungen prüfen, um eine Verstärkung oder Übertragung des Surrens zu vermeiden.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 59: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

59

Beseitigung von Problemen Ingeteam

20. Beseitigung von ProblemenIn diesem Bereich sind die Probleme beschrieben, die bei Installation und Betrieb der Geräte InGecon eMS Home auftreten können.

Ferner wird die Vorgehensweise für einfache Auswechselungen von Komponenten oder Anpassungen des Geräts erläutert.

Die Beseitigung von Problemen des Wechselrichters InGecon eMS Home ist durch qualifiziertes Personal und unter Berücksichtigung der in dieser Betriebsanleitung angeführten allgemeinen Sicherheitsbestimmungen durchzuführen.

20.1. Anzeigen der LEDs20.1.1. Grüne LEDDiese LeD muss nach dem normalen Starten/einschalten und bei normalbetrieb leuchten, während die anderen LeDs ausgeschaltet sind. Das Gerät verfügt über zwei Betriebsmodi:

Blinken für 1 Sekunde

Das Blinken gibt an, dass die Spannung in der Batterie ausreicht, um den Wechselrichter zu starten, sofern die rote LeD nicht leuchtet.

Dauerleuchten

Der Wechselrichter generiert Spannung durch Verbrauch oder ist an das Hilfsnetz angeschlossen.

20.1.2. Orange LEDDiese LeD zeigt an, dass im Wechselrichter Alarme vorliegen.

Blinken für 0,5 Sekunden

• Der Außenventilator funktioniert nicht richtig.

Prüfen Sie, ob Fremdkörper im Ventilator festsitzen, welche die Drehbewegung verhindern. Vergewissern Sie sich, dass der Luftstrom ausreichend ist.

Blinken für 1 Sekunde

Der interne Ventilator funktioniert nicht richtig.

Setzen Sie sich mit Ingeteam in Verbindung.

Blinken für 3 Sekunden

Der Wechselrichter drosselt den Batterieladevorgang automatisch, weil er die maximal zulässige Temperatur erreicht hat.

In diesem Fall ist sicherzustellen, dass die Ventilatoren arbeiten, dass die Lufteinlässe und -auslässe frei von Hindernissen sind und dass sich keine intensiven Wärmequellen in der nähe des Wechselrichters befinden. Wenn der Fehler fortbesteht, wenden Sie sich an Ingeteam.

Dauerleuchten

Diese LeD zeigt an, dass ein Alarm im Wechselrichter aufgetreten ist. Im Folgenden werden einige Punkte angesprochen, die möglicherweise ein Problem im Wechselrichter darstellen, das nicht überprüft und/oder behoben werden kann:

0001H Batteriespannung unter dem für V STOP konfigurierten Wert oder über dem für VMAX konfigurierten Wert. Prüfen Sie die Konfiguration (siehe Absatz „18.4.3. Konfiguration“).

0002H netzfrequenz außerhalb der Grenzwerte.

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 60: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

60

Beseitigung von ProblemenIngeteam

0004H netzspannung außerhalb der Grenzwerte.

Am wahrscheinlichsten ist, dass das öffentliche netz abgefallen ist oder die festgelegten V/F-Grenzwerte überschritten werden (Prüfung der Konfiguration im Absatz „Netz/Land“ im Abschnitt „18.4.3. Konfiguration“). es ist zu berücksichtigen, dass die Alarme sich summieren. Wenn also dieser Fehler auftritt, zeigt der Alarm Fehler 0006H an, das Resultat aus 0002H + 0004H.

Bei Wiederherstellung des netzes schaltet sich auch der Wechselrichter wieder ein. Ist dies nicht der Fall, prüfen Sie die netzanschlussleitungen.

Besteht der Fehler weiterhin, wenden Sie sich an Ihren Installateur.

0020H Isolierfehler Dc-Schaltung.

Hierfür gibt es drei mögliche Ursachen:

• In der Batterieschutzschaltung ist ein Isolierfehler aufgetreten.

• Die Schutzvorrichtung für Stromfehler oder Differenzialstrom wurde ausgelöst.

0400H Manuelles Anhalten. Vergewissern Sie sich, dass der Wechselrichter nicht manuell über die Anzeige angehalten wurde.

10000H Überlastung des Wechselrichters. Der Wechselrichter liefert eine Leistung, die über seiner Maximalleistung liegt. Ist die Funktion UEBERLASTUNG aktiviert (siehe Absatz „Ueberlastung“ im Abschnitt „18.4.3. Konfiguration“), prüfen Sie die konfigurierten Parameter.

20000H Ac-Kurzschluss. Am wahrscheinlichsten ist, dass ein Kurzschluss in der Installation vorliegt. Überprüfen Sie die Installation.

20.1.3. Rote LEDWenn diese LeD dauerhaft leuchtet, bedeutet dies, dass der Wechselrichter sich im manuellen Stillstand befindet.

Zum Starten muss der Wechselrichter manuell hochgefahren werden, denn der Status für Start und Stopp bleibt unverändert, auch wenn das Gerät keine Stromversorgung mehr erhält.

Markieren Sie im Hauptmenü die option START/STOP und drücken Sie auf , um den Status zu ändern.

10:23 03/08/13

Start/Stop

Im Display wird folgende Meldung angezeigt:

Markieren Sie erneut die gewünschte option und drücken Sie auf .

10:23 03/08/13

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 61: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

61

Abfallbehandlung Ingeteam

21. AbfallbehandlungWährend der verschiedenen Installations-, Inbetriebnahme- und Wartungsarbeiten fallen Abfallstoffe an, die angemessen und gemäß den im jeweiligen Land geltenden Vorschriften zu behandeln sind.

nach Ablauf der Lebensdauer des Geräts muss dieses einem befugten entsorger übergeben werden.

Im Rahmen seiner Umweltpolitik informiert Ingeteam den befugten entsorger in diesem Absatz darüber, wo sich die zu dekontaminierenden Komponenten befinden.

Folgende Komponenten im Geräteinnenraum sind gesondert zu behandeln:

1. elektrolyt- bzw. PcB-Kondensatoren

2. Batterien und Akkus

3. Gedruckte Leiterplatten

4. Flüssigkristallanzeigen

In den folgenden Abbildungen wird die Position dieser elemente angezeigt.

4

1 2

3

ABH2000IKQ02_ - Handbuch für Montage und Betrieb

Page 62: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

Anmerkungen

Page 63: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

EuropaIngeteam Power Technology, S.A. Energy Avda. Ciudad de la Innovación, 13 31621 SARRIGUREN (Navarra) - Spanien Tel.: +34 948 28 80 00 Fax: +34 948 28 80 01 e-mail: [email protected]

Ingeteam GmbH DE-153762639 Herzog-Heinrich-Str. 10 80336 MÜNCHEN - Deutschland Tel.: +49 89 99 65 38 0 Fax: +49 89 99 65 38 99 e-mail: [email protected]

Ingeteam SAS Parc Innopole BP 87635 - 3 rue Carmin - Le Naurouze B5 F- 31676 Toulouse Labège cedex - Frankreich Tel.: +33 (0)5 61 25 00 00 Fax: +33 (0)5 61 25 00 11 e-mail: [email protected]

Ingeteam S.r.l. Via Emilia Ponente, 232 48014 CASTEL BOLOGNESE (RA) - Italien Tel.: +39 0546 651 490 Fax: +39 054 665 5391 e-mail: [email protected]

Ingeteam, a.s. Technologická 371/1 70800 OSTRAVA - PUSTKOVEC Tschechische Republik Tel.: +420 59 732 6800 Fax: +420 59 732 6899 e-mail: [email protected]

Ingeteam Sp. z o.o. Ul. Koszykowa 60/62 m 39 00-673 Warszawa - Polen Tel.: +48 22 821 9930 Fax: +48 22 821 9931 e-mail: [email protected]

AmerikaIngeteam INC. 5201 Great American Parkway, Suite 320 SANTA CLARA, CA 95054 - USA Tel.: +1 (415) 450 1869 +1 (415) 450 1870 Fax: +1 (408) 824 1327 e-mail: [email protected]

Ingeteam INC. 3550 W. Canal St. Milwaukee, WI 53208 - USA Tel.: +1 (414) 934 4100 Fax: +1 (414) 342 0736 e-mail: [email protected]

Ingeteam, S.A. de C.V. Ave. Revolución, nº 643, Local 9 Colonia Jardín Español - MONTERREY 64820 - NUEVO LEÓN - Mexiko Tel.: +52 81 8311 4858 Fax: +52 81 8311 4859 e-mail: [email protected]

Ingeteam Ltda. Rua Luiz Carlos Brunello, 286 Chácara Sao Bento 13278-074 VALINHOS SP - Brasilien Tel.: +55 19 3037 3773 Fax: +55 19 3037 3774 e-mail: [email protected]

Ingeteam SpA Bandera , 883 Piso 211 8340743 Santiago de Chile - Chile Tel.: +56 2 738 01 44 e-mail: [email protected]

AfrikaIngeteam Pty Ltd. Unit2 Alphen Square South 16th Road, Randjiespark, Midrand 1682 - Südafrika Tel.: +2711 314 3190 Fax: +2711 314 2420 e-mail: [email protected]

AsienIngeteam Shanghai, Co. Ltd. Shanghai Trade Square, 1105 188 Si Ping Road 200086 SHANGHAI - V. China Tel.: +86 21 65 07 76 36 Fax: +86 21 65 07 76 38 e-mail: [email protected]

Ingeteam Pvt. Ltd. Level 4 Augusta Point Golf Course Road, Sector-53 122002 Gurgaon - Indien Tel.: +91 124 435 4238 Fax: +91 124 435 4001 e-mail: [email protected]

Page 64: INGECON EM S Home...Ingecon eMS Manager PV-Modul Windturbine Ingecon eMS Home Ingecon μWInd dc Ac Ac oder dc Ac-netz im Backup-Modus Ingecon Sun 1Play Ingecon μWInd Interface Heizung

Ingeteam Power Technology, S.A.

www.ingeteam.com

ABH2000IKQ02_ 10/2013