44
Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter kanalgerät Partner in Sachen Klima Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. Innengeräte GFH-12-K3-4 GFH-18-K3-4 GFH-24-K3-4 GFH-36-K3-4 GFH-42-K3-4 GFH-48-K3-4 GFH-60-K3-4 Außengeräte GUHD-12-NK-4 GUHD-18-NK-4 GUHD-24-NK-4 GUHD-36-NM-4 GUHD-42-NM-4 GUHD-48-NM-4 GUHD-60-NM-4

Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Installations- und Bedienungsanleitung

U-Match Inverter kanalgerät

P a r t n e r i n S a c h e n K l i m a

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch.

InnengeräteGFH-12-K3-4 GFH-18-K3-4 GFH-24-K3-4 GFH-36-K3-4GFH-42-K3-4 GFH-48-K3-4 GFH-60-K3-4

Außengeräte GUHD-12-NK-4GUHD-18-NK-4GUHD-24-NK-4GUHD-36-NM-4GUHD-42-NM-4GUHD-48-NM-4GUHD-60-NM-4

Page 2: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Inhalt

Sicherheitshinweise 20

Modelle und Spezifikationen 30

Hinweise vor der Installation 40

Geräteabmessungen 50

Montageort des Innengerätes 70

Geräteinstallation 70

Montageort des Außengerätes 10

Kälteleitungen 13

Kondensatleitung 17

Elektrischer Anschluss 19

Kabel-Fernbedienung 22

Infrarot-Fernbedienung 30

Betriebsbedingungen 33

Störungen 34

Page 3: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

1. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme gewissenhaft durch und befolgen Sie die Hinweise. 2. Achten Sie bitte besonders auf das Symbol:

ACHTUNG!: Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können.

� Bitte führen Sie die Installation des Klimagerätes nicht selbst durch, andernfalls kann es zu Wasseraustritt, Stromschlägenoder Brandentwicklung kommen.

� Bitte installieren Sie alle Geräte so, dass ein Herunterfallen und damit die Gefährdung von Menschenleben ausgeschlossenwerden kann.

� Um einen reibungslosen Abfluss zu ermöglichen, schliessen Sie das Abflussrohr bitte gemäß der Anleitung an. Setzen Siedie Rohre keiner zu großen Wärme aus, um Kondensation zu verhindern. Der unsachgemäße Anschluss von Rohren kann zu Wasserschäden führen.

� Lagern oder benutzen sie keine brennbaren, explosiven, giftigen oder in anderer Weise gefährlichen Stoffe in der Nähedes Gerätes.

� Im Notfall (z.B. bei Brandgeruch) unterbrechen Sie bitte unverzüglich die Stromversorgung des Klimagerätes.

� Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Raumes, um Sauerstoffmangel vorzubeugen.

� Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Objekte in die Ein-, oder Auslassöffnungen des Geräts.

� Bitte achten Sie vor allem nach längerer Betriebszeit auf einen guten Zustand des Haltegestells.

� Sehen Sie von Modifikationen des Gerätes ab. Bitte wenden Sie sich für Reparaturen oder Wechsel des Gerätestandortesan Ihren Händler oder einen Fachmann.

� Stellen Sie bitte vor Anschluss der Anlage sicher, dass die Leistungsangaben auf der Gerätepackung den Werten des hiesigenStromnetzes entsprechen.

� Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, ob alle Kabel, Abfluss- und sonstige Rohre sachgemäß angeschlossen sindum eine Gefährdung durch Wasseraustritt, Kühlflüssigkeitsaustritt, Stromschlag oder Feuer auszuschließen.

� Eine sichere Erdung des Hauptstromkreises muss gewährleistet sein, um die Gefahr eines Stromschlages ausschließenzu können. Verbinden Sie das Erdungskabel keinesfalls mit Gas-, oder Wasserleitung, Blitzableiter, oder Telefonleitung.

� Einmal gestartet sollte das Gerät frühestens nach 5 Minuten wieder ausgeschaltet werden, um die Lebensdauer nichtzu beeinflussen.

� Lassen Sie Kinder das Gerät niemals unbeaufsichtigt bedienen.

� Bedienen Sie die Klimaanlage nicht mit nassen Händen.

� Unterbrechen Sie die Stromzufuhr des Gerätes, bevor Sie es reinigen, oder den Filter wechseln.

� Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen.

� Bitte bringen Sie die Geräte nicht unter Feuchtigkeitsempfindlichen Stoffen oder Oberflächen an.

� Vermeiden Sie die Benutzung des Gerätes als Ablage oder Trittfläche.

� Nach dem Anschluss der Elektrik sollten Sie diese testen, um Kurzschlüsse auszuschließen.

!

2

Sicherheitshinweise

Page 4: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Modelle und Spezifikationen

3

Page 5: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

4

Installation

aWichtige Hinweise vor der Installation

� Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Überwurfmuttern der Kältemittelleitungen.Andere Bauteile können die Gewinde beschädigen.

� Die Geräte sind für den Einsatz in EDV-Räumen geeignet, da der Wiederanlauf nach Stromausfall gewährleistet ist.

� Die gerätespezifische, maximale Leitungslänge der Kältemittelleitung beträgt 12 Meter, bei einer maximalenHöhendifferenz von 5 Meter.

� Kontrollieren Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und die Geräte auf sichtbare Transportschädenund melden Sie Mängel umgehend Ihrem Vertragspartner und der Spedition. Spätere Reklamationen können nicht anerkannt werden.

� Bringen Sie die Geräte in der Originalverpackung so nah wie möglich an den Montageort, um Transportschädenzu vermeiden.

� Installieren Sie das Außenteil und das Innengerät nicht in unmittelbarer Nähe von Objekten mit intensiverWärmeeinstrahlung, Glasreflektionsflächen, Leuchten usw.

� Die Kondensatleitung muss mit mindestens 2 % Gefälle verlegt werden. Wird die Leitung mit der Abwasser-leitung verbunden, ist ein Geruchsverschluss vorzusehen, dessen Oberkante die Höhe der Unterkante desInnengerätes nicht überschreiten darf.

� Vor der Installation sind die elektrischen Anschlusswerte mit den Daten auf dem Typenschild auf Übereinstimmungzu prüfen.

� Entfernen Sie die Schutzkappen der Geräteanschlüsse erst kurz vor dem Verbinden mit den Kältemittelleitungen.

� Alle elektrischen Anschlüsse sind nach den gültigen Bestimmungen durchzuführen.

� Die Stromversorgung wird nur am Innengerät angeschlossen. Die gerätespezifischen Verbindungs– und Sensorleitungen zum Außenteil sollten zusammen mit den Kältemittelleitungen verlegt werden.

� Das Innengerät und das Außenteil der Raumklimageräte von GREE sind technisch aufeinander abgestimmt.Bei Verwendung fremder Komponenten erlischt der Anspruch auf Gewährleistung.

� Bei der Installation und Wartung von Klimaanlagen können Gefahren durch hohe Drücke und elektrischeSpannung entstehen.

� Während des Gerätebetriebes können einige Bauteile des Kältemittelkreislaufes Temperaturen von über 70°Cerreichen. Bei demontierten Abdeckungen ist deshalb erhöhte Vorsicht geboten.

� Die Ein- und Austrittsöffnungen der Luft dürfen nicht durch Möbel, Gardinen o. ä. behindert werden.

� Die Kältemittelrohre dürfen nicht geknickt oder eingedrückt werden. Schotten Sie offene Kältemittelrohregegen den Eintritt von Feuchtigkeit durch geeignete Kappen, bzw. Klebebänder ab.

� Vermeiden Sie unnötige Biegungen, um den Druckverlust in den Kältemittelleitungen zu minimierenund den störungsfreien Rückfluss des Verdichteröls zu gewährleisten.

� Bei Anordnungen des Außenteiles oberhalb des Innengerätes sind besondere Vorkehrungen (Ölhebebögen)bezüglich der Ölrückführung zu treffen.

�Wählen Sie einen Montageort, der einen freien Luftansaug und -ausblas gewährleistet. Die Mindestfreiräumeentnehmen Sie bitte der folgenden Abbildung.

� Achten Sie auf die ordnungsgemäße Befestigung der Elektroleitungen in den Klemmen.

� Achten Sie darauf, dass die gesamten Kältemittelleitungen, einschließlich der Verbinder und Ventile,diffusionsdicht wärmegedämmt sind.

Page 6: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

5

Installation

�Geräteabmessungen (in mm):

Modell A B C D E F G H I J

GFH-12-K3-4 932 0 738 892 998 721 738 125 203 266

GFH-18-K3-4 932 0 738 892 980 721 738 125 203 266

GFH-24-K3-4 1101 515 820 1159 1240 558 1002 160 235 268

GFH-36-K3-4 1011 748 820 1115 1226 775 979 160 231 290

GFH-42-K3-4 1011 748 820 1115 1226 775 979 160 231 290

GFH-48-K3-4 1177 646 852 1150 1340 750 953 190 316 350

GFH-60-K3-4 1177 646 852 1150 1340 750 953 190 316 350

JI

H

G

B F

A

E

CD

Kondensatablauf Elektroanschluss

Max

Max

Page 7: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Mutter mitScheibe

Mutter mit Federscheibe

Mutter mit Scheibe

Mutter mit Federscheibe

>250 >250

>250

>1000

>100

0

>500

>250

>250

0

Installation

GFH-12-K3-4GFH-18-K3-4

GFH-24-K3-4GFH-36-K3-4GFH-42-K3-4GFH-48-K3-4

GFH-60-K3-4

�Wandabstände (in mm):

6

Page 8: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Installation

�Auswahl des Aufstellungsortes

(1) Stellen Sie sicher, dass die Aufhängung genügend Tragkraft hat, um das Gewicht des Gerätes zu halten.

(2) Das Kondensatwasser muss ungehindert abfließen können.

(3) Der Aufstellungsort muss gut belüftet sein. Stellen Sie sicher, dass die Zu- und Abluft der Außeneinheit nichtbehindert wird. Entfernen Sie alle möglichen Hindernisse.

(4) Achten Sie darauf, dass ausreichend Platz für Wartung und Reparatur rund um die Maschine vorhanden ist.

(5) Der Installationsort muss frei sein von Wärmequellen, von eventuell austretendem Gas oder Rauch.

(6) Das Innengerät ist für die Deckenmontage vorgesehen.

(7) Die Innen- und Außengeräte, die Stromversorgung sowie die Anschlusskabel müssen in mindestens 1 Meter

Entfernung von Radio- oder TV-Geräten installiert werden.

7

DeckenhalterungSchraube

Das Montagematerial ist im Lieferumfang nicht enthalten.

Schraube

Luftansaugung Luftversorgung

Aufhängung

Aufhängung

Mutter

Page 9: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

8

Installation

horizontal ausrichten

a Vorsichtsmaßnahmen bei ungünstigen Installationsbedingungen

(1) Die Vorbereitung der Rohrverbindungen sowie der Elektroanschlüsse müssen vor der Installation abgeschlossensein, um einen störungsfreien Montageverlauf zu gewährleisten.

(2) Überprüfen Sie die Gleichmäßigkeit und Tragfähigkeit der Decke.

(3) Ist die Tragfähigkeit der Decke nicht gewährleistet, verwenden Sie eine Winkeleisenkonstruktion, an der Sie das Gerät montieren.

� Überprüfung des Innengerätes

Nach dem das Innengerät installiert wurde, ist es erforderlich, das gesamte Gerät zu überprüfen. Es muss horizontalinstalliert sein, nur die Kondensatleitung wird abfallend montiert, um den Abfluss des Kondensatwassers zu gewährleisten.

1 Aufhängung2 Abluftkanal3 Segeltuchstutzen4 Ablufteinlass5 Luftzufuhr6 Übergangsstück7 Zuluftkanal8 Ausblas9 Ausblas

1. Montieren Sie den Abluftkanal und fixieren Sie ihn.2. Platzieren Sie das Übergangsstück am Gerät und befestigen Sie es.3. Verbinden Sie den Auslass mit dem Kanalstück. Befestigen und dichten Sie es ab.

Montagebeispiel

Page 10: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

9

Installation

1 Untere Luftzufuhr (mit Filter)

2 Segeltuchstutzen3 Hintere Luftzufuhr 4 Innengerät5 Luftauslass6 Wartungsgitter

rechteckiger Anschlussrahmen

rückwärtige Luftzuführung

untere Luftzuführung

Abdeckung

(3) Verbinden Sie das Innengerät und die untere Luftzuführung mit einem Luftkanal. Empfohlen wird die Verwendung eines

Segeltuchstutzens, um die Montage zu erleichtern und eine Geräuschentwicklung im späteren Betrieb zu vermeiden.

Die Art der Installation richtet sich nach den baulichen Bedingungen sowie den Sicherheits- und Wartungsvorgaben.

Installation Variante A Installation Variante B

Installation des rückwärtigen Zuluftanschlusses

(1) Das Innengerät ist werkseitig mit einer hinteren

Luftzuführung ausgestattet. Die Abdeckung der

untereren Luftzuführung (siehe Zeichnung)

kann bei Bedarf entfernt werden.

(2) Falls die untere Luftzuführung benötigt wird,

entfernen Sie die Abdeckung und montieren Sie

den rechteckigen Rahmen. Verschließen Sie dann

die rückwärtige Öffnung mit der zuvor entfernten

Abdeckung.

B

21

A

DCBA133123123

4 9 98 1 84 9 98 1 8

818818

Anschlussrahmen

GFH-09-KF3-4GFH-12-KF3-4GFH-18-KF3-4GFH-24-KF3-4GFH-30-KF3-4GFH-36-KF3-4GFH-42-KF3-4GFH-48-KF3-4GFH-60-KF3-4

(Nur GFH 09-18)

(Nur GFH 09-18)

(Nur GFH 09-18)

Page 11: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Installation

� Aufstellungsorte des Außenteiles

Der Aufstellungsort des Gerätes muss waagerecht, eben und fest sein. Zusätzlich ist das Gerät gegen Umstürzenzu sichern.Das Außenteil kann sowohl außerhalb als auch innerhalb eines Gebäudes aufgestellt werden. Bei der Außenmontagebeachten Sie bitte die folgenden Hinweise zum Schutz des Gerätes vor Witterungseinflüssen.

Regen:Das Gerät ist bei Boden- oder Dachaufstellungmit mind. 10 cm (Maß X in der Zeichnung) Bodenfreiheit zu montieren. So können bei Regen Verschmutzungen undUnterrostung durch Spritzwasser vermiedenwerden.Eine Bodenkonsole ist als Zubehör erhältlich.

Sonne:Der Lamellentauscher (Verflüssiger) des Außenteiles ist im Kühlbetrieb ein wärmeabgebendes Bauteil.Sonneneinstrahlung erhöht zusätzlich die Temperatur der Lamellen und reduziert somit die Wärmeabgabe desLamellentauschers. Das Außenteil sollte möglichst an der Nordseite des betreffenden Gebäudes aufgestelltwerden.Bauseits sollte bei Bedarf eine Beschattung eingerichtet werden. Dies kann durch eine kleine Bedachungerfolgen. Der austretende Warmluftstrom darf durch die Maßnahmen jedoch nicht beeinflusst werden.

Wind:Wird das Gerät überwiegend in windigenGegenden installiert, ist darauf zu achteten,dass der austretende Warmluftstrom mit derHauptwindrichtung ausgeblasen wird. Ist diesnicht möglich, sehen Sie eventuell bauseitseinen Windschutz vor. Achten Sie darauf, dassder Windschutz die Luftzufuhr des Gerätesnicht beeinträchtigt.

Schnee:Wird das Gerät auch im Winter betrieben,sollten Sie für das Außenteil eine Montage ander Wand vorsehen. Die Montage sollte dannmind. 20 cm über der zu erwartendenSchneehöhe erfolgen, um das Eindringen vonSchnee in das Außenteil zu verhindern. EineWandkonsole ist als Zubehör erhältlich.

Wind

10

Page 12: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

11

Installation

D

›0,5

m

B

C E

A

›0,5 m

›2,0

m

›0,5 m ›2,0 m

›0,5 m ›1

,0 m

Anweisungen für den Geräteeinbau - Vorsichtsmaßnahmen für den Einbau des AußengerätesUm eine einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten, muss die Auswahl des Ortes der Installation nach folgendenRichtlinien erfolgen:

(1) Das Außengerät ist so zu installieren, dass die vom Außengerät abgeleitete Luft nicht zurück strömt und dass um dasGerät herum genügend Platz für Reparaturarbeiten zur Verfügung steht.

(2) Der Aufstellungsort muss gute Belüftung gewährleisten, so dass das Außengerät genügend Luft aufnehmen undabgeben kann. Schließen Sie Hindernisse für den Lufteinlass und –auslass des Außengerätes aus und entfernen Sie diese,sofern vorhanden.

(3) Der Aufstellungsort muss stabil genug sein, um das Gewicht des Außengerätes tragen zu können, und muss Geräuscheisolieren und Vibration verhindern. Stellen Sie sicher, dass Ihre Nachbarn nicht durch Wind und Geräusche des Gerätesgestört werden.

(4) Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung auf das Gerät. Es empfiehlt sich eine Sonnenblende als Schutz.

(5) Regen- und Abtauwasser muss am Aufstellungsort ablaufen können.

(6) Es ist sicher zu stellen, dass das Gerät am Aufstellungsort nicht von Schnee bedeckt wird oder dem Einfluss von Mülloder Nebelöl ausgesetzt wird.

(7) Der Aufstellungsort ist so zu wählen, dass der Abluftauslass nicht starkem Wind ausgesetzt ist.

� Abmessungen der Außengeräte

Modell A B C D E

GUHD-12-NK-4 850 320 540 540 286

GUHD-18-NK-4 955 400 700 560 360

GUHD-24-NK-4 980 430 790 610 395

GUHD-36-NM-4 1110 440 1100 631 400

GUHD-42-NM-4 1110 440 1100 631 400

GUHD-48-NM-4 960 415 1350 620 376

GUHD-60-NM-4 1085 430 1365 620 395

Page 13: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Installation

� Aufstellung im Gebäudeinneren

Beachten Sie die folgenden Informationen, wenn das Außenteil innerhalb eines Gebäudes aufgestellt werden soll.

�Gewährleisten Sie eine ungehinderte Luftzufuhr von außen, möglichst durch gegenüberliegende, ausreichendgroße Luftöffnungen.

� Verhindern Sie Lärmbelästigungen in Wohnräumen durch eine ausreichende Schalldämmung.

� Blockieren Sie die Ansauggitter auf keinen Fall und stellen Sie diese nicht zu.

�Halten Sie die statischen und sonstige bautechnische Vorschriften und Bedingungen bezüglich des Gebäudes ein.

� Stellen Sie das Gerät nicht in Bereichen mit stark staubhaltiger oder aggressiver Luft auf.

� Sorgen Sie im Kühlbetrieb für ausreichendeWärmeabfuhr, wenn das Außenteil im Keller, auf dem Dachboden, in Nebenräumen oderHallen auf.

� Installieren Sie dazu einen zusätzlichenVentilator, der über den gleichen Luftvo-volumenstrom des im Raum aufzustellendenAußenteiles verfügt und der eventuelleDruckverluste in Luftkanälen kompensie-ren kann.

� Ölrückführungsmaßnahmen

Wird das Außenteil auf einem höheren Niveauals das Innengerät angeordnet, sind geeig-nete Ölrückführungsmaßnahmen zu treffen.Dieses erfolgt in der Regel durch die Herstel-lung eines Ölhebebogens, der je 2,5 steigendeMeter zu installieren ist.

� Wanddurchbrüche

Um die Verbindungen zwischen Innengeräten und Außenteilen herstellen zu können, sind Wanddurchführungenunvermeidbar. Beachten Sie hierzu die folgenden Punkte:

� Für die Verbindungsleitungen zum Außenteil muss bauseits ein Durchbruch von mind. 70 mm Durchmessergeschaffen werden.

� Der Durchbruch muss von innen nach außen ein Gefälle von mindestens 10 mm aufweisen.

� Stellen Sie vor Beginn der Arbeit sicher, dass sich im Bereich des Wanddurchbruches keine Versorgungsleitungen(Wasser etc.) befinden.

�Wir empfehlen, das Loch innen auszupolstern oder z. B. mit einem PVC-Rohr auszukleiden, um Beschädigungen anden Leitungen zu vermeiden.

� Nach erfolgter Montage ist der Wanddurchbruch bauseits mit geeigneter Dichtmasse zu verschließen.Verwenden Sie keine zement- oder kalkhaltigen Stoffe!

Licht- schacht

zusätzlicher Ventilator

Außenteil

Warmluft

Licht- schacht

Warmluft Kalte Frischluft

Radius: 50 mm

Außenteil

max. 5, bzw. 8 m

Innengerät

Ölhebebogen in der Saug-leitung zum Außenteil 1x je 2,5 steigende Meter

12

Page 14: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

13

Kälteleitungen

Wählen Sie die Kupferrohrdurchmesser für die Gas- und Flüssigkeitsleitungen aus folgenden Tabellen.

Verschließen Sie die Rohrenden, um Verschmutzungen zu verhindern.

Vermeiden Sie zu geringe Rohrbiegungen. Der Radius der Rohrbögen muss mehr als 3-4 cm betragen.

Verbindung von Innengerät und Außengerät.

Schrauben Sie die konische Mutter ab, um Druckgas im Innengerät entweichen zu lassen. Sollte kein hohes Druckgas ausströmen, ist das ein Zeichen dafür, dass es ins Innengerät entweicht.

Bringen Sie die konische Mutter am Flüssigkeitsrohr an. Weiten Sie das Rohrende mit einem Aufweitwerkzeug.

Befestigen Sie beide konischen Muttern im Gasrohr am Innengerät mit Hilfe von zwei Halteschlüsseln.

SystemØ Flüssigkeits-

leitungØ Gasleitung max.

Rohrlängemax.

Höhenunterschied

VorgefüllteKältemittelmenge

Rohrleitung

GFH-12-K3-4GUHD-12-NK-4 1/4“ / 6,35 mm 3/8“ / 9,53 mm 20 m 15 m 7 m

GFH-18-K3-4GUHD-18-NK-4 1/4“ / 6,35 mm 1/2“ / 12,7 mm 20 m 15 m 7 m

GFH-24-K3-4GUHD-24-NK-4 3/8“ / 9,53 mm 5/8“ / 15,9 mm 30 m 15 m 7 m

GFH-36-K3-4GUHD-36-NM-4 3/8“ / 9,53 mm 5/8“ / 15,9 mm 40 m 20 m 7 m

GFH-42-K3-4GUHD-42-NM-4 3/8“ / 9,53 mm 5/8“ / 15,9 mm 50 m 30 m 7 m

GFH-48-K3-4GUHD-48-NM-4 3/8“ / 9,53 mm 5/8“ / 15,9 mm 50 m 30 m 7 m

GFH-60-K3-4GUHD-60-NM-4 3/8“ / 9,53 mm 3/4“ / 19,1 mm 50 m 30 m 7 m

Isolierung

Isolierung

Kondensatleitung 1/2“

Kabelleitung

Isolierband

Gasleitung Flüssigkeitsleitung

1. Bei einer Länge der Rohrleitung von mehr als 7 Metern müssen bei den Baugrößen 12 und 18 je Meter zusätzlicherRohrleitungslänge 30 Gramm Kältemittel nachgefüllt werden. Bei den Baugrößen 24 bis 60 müssen 60 Grammje Meter nachgefüllt werden.

2. Die Wandstärke der Rohrleitung sollte 0,5 - 1,0 mm betragen und für einen Druck von 6,0 MPa ausgelegt sein.3. Je länger die Rohrleitung ist, desto geringer wird die Kühlwirkung und die Heizleistung.

Page 15: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Kälteleitungen

Führen Sie die Installation folgendermaßen durch:

1. Entnehmen Sie die erforderlichen Rohrquerschnitte bitte der Tabelle „Technische Daten“. Verwenden Sie nurKältemittelleitungen in Kühlschrankqualität.

2. Entscheiden Sie sich für eine Abgangsvariante des Innengerätes und schneiden Sie die Rohre der Kältemittel-verbindungsleitungen entsprechend ab.

3. Beachten Sie bei der Montage die Biegeradien der Kältemittelleitungen und biegen Sie nie eine Stelle des Rohreszweimal. Versprödung und Rissgefahr können die Folge sein.

4. Nutzen Sie zur Montage die folgenden Werkzeuge:

5. Entfernen Sie die werkseitigen Überwurfmuttern der Geräte.

6. Verwenden Sie ausschließlich die werksseitigen Überwurfmuttern zur weiteren Montage.

7. Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Kältemittelleitungen aufbördeln, dass die Überwurfmutter auf dem Rohrvorhanden ist.

8. Bearbeiten Sie die verlegten Kältemittelleitungen wie im Folgenden dargestellt:

ES DÜRFEN NUR WERKZEUGE ZUR VERWENDUNG KOMMEN,DIE FÜR DEN EINSATZ IM KÄLTEBEREICH ZUGELASSEN SIND.

9. Überprüfen Sie, ob der Bördel eine korrekte Form aufweist.

10. Nehmen Sie zunächst die Verbindung der Kältemittelleitungen mit den Verschraubungen und den Ventilenper Hand vor, um den richtigen Sitz zu gewährleisten.

11. Befestigen Sie nun endgültig die Verschraubungen mit 2 Maulschlüsseln geeigneter Schlüsselweite.

12. Halten Sie während des Schraubens auf jeden Fall mit einem Maul-schlüssel gegen. Siehe Abbildung.

13. Versehen Sie die installierten Kältemittelleitungen, einschließlichVerbinder, mit einer entsprechenden Wärmedämmung.

14. Verwenden Sie nur für den Temperaturbereich einsetzbare diffusionsdichte Isolationsschläuche.

15. Sollten Sie sich für die Abgangsvariante 2 oder 4 entschieden haben (Abgänge durch die Wand), führen Siedie Kondensatwasser- und Steuerleitung durch den Wanddurchbruch in das Innengerät ein.Benötigen Sie zusätzlich eine Kondensatpumpe, so ist diese vorher zu montieren.

16. Hängen Sie das Innengerät leicht nach hinten gekippt in die zuvor montierte Wandhalterung ein und drückendann mit der Unterseite das Gerät gegen die Halterung.

17. Verlegen Sie die Kältemittelleitungen vom Innengerät zum Außenteil.Achten Sie auf eine ausreichende Befestigung und treffen Sie ggf. Maßnahmen zur Ölrückführung!

18. Verlegen Sie die Steuerleitung in der gleichen Leitungsführung.

19. Installieren Sie das Außenteil mittels der Wand- oder Bodenkonsole an statisch zulässigen Gebäudeteilen.Beachten Sie hierzu die Installationsanweisungen der Konsolen.

20. Überprüfen Sie, dass kein Schall auf die Gebäudeteile übertragen werden kann.Körperschallübertragungen werden durch Schwingungsdämpfer reduziert!

21. Entfernen Sie die werkseitigen Schutzkappen und die Überwurfmuttern der Absperrventilanschlüsse undverwenden diese zur weiteren Montage.

22. Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Kältemittelleitungen aufbördeln, dass die Überwurfmutter auf dem Rohrvorhanden ist. Verwenden ausschließlich die werkseitigen Überwurfmuttern.

23. Erstellen Sie den Anschluss der Kältemittelleitungen

Entgrater

Kältemittelleitung Bördelwerkzeug

ungleiche Dicke

Riss- bildungen

Riss- bildungen

wellig KORREKT

Gegenhalten 1. Maulschlüssel

Gegenhalten 2. Maulschlüssel

14

Page 16: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Kälteleitungen

� Dichtigkeitskontrolle

Sind die Verbindungsleitungen hergestellt, wird die Manometerstation wie folgt an den entsprechenden Schrader-ventilanschluss angeschlossen: blau = großes Ventil = Saugdruck,Nach erfolgtem Anschluss wird die Dichtigkeitsprüfung mit getrocknetem Stickstoff durchgeführt.Zur Dichtigkeitskontrolle werden die hergestellten Verbindungen mit Lecksuchspray besprüht. Sind Blasen sichtbar, istdie Verbindung nicht korrekt ausgeführt. Ziehen Sie dann die Verschraubung fester an oder erstellen Sie ggf. eine neueBördelung.Nach erfolgreicher Dichtigkeitsprüfung wird der Überdruck aus den Kältemittelleitungen entfernt und die Vakuum-pumpe in Betrieb gesetzt, um einen luftleeren Raum in den Leitungen zu schaffen.Wir empfehlen, eine zweistufige Vakuumpumpe mit einem absolutem Endpartialdruck von min. 0,01 mbar beieiner Pumpenleistung von min. 1,5 m³/h einzusetzen.

Es ist ein Vakuum von min. 0,05 mbar zu erreichen!

Die Dauer der Evakuierung (mind. 30 Minuten) richtet sich nach dem Rohrleitungsvolumen des Innengerätes,der Länge der Kältemittelleitungen und ist abhängig von der vorhandenen Feuchtigkeitsmenge in den Leitungen.Sind die Fremdgase sowie die Feuchtigkeit vollständig aus dem System entfernt worden, werden die Ventile der Mano-meterstation geschlossen und die Ventile des Außenteiles, wie in Kapitel „Inbetriebnahme“ beschrieben,geöffnet.

15

Flüssigkeitsventil

Manometer Manometer

„LO“ Knopf „HI“ Knopf

Verbindungsschlauch

Gasventil

Vakuumpumpe

a Achtung: 1. Wenn Sie das Innengerät mit dem Rohrsystem verbinden, ziehen Sie nicht gewaltsam an den Verbindungen,so dass die Kapillare der Inneneinheit und andere Rohre nicht brechen und undicht werden können.

2. Das Verbindungsrohr wird durch die richtige Schelle gesichert. Es hält dem Gewicht des Gerätes nicht stand.

Die Tabelle beschreibt die Drehmomente zum Anziehen der Muttern verschiedener Rohrdurchmesser

Rohrdurchmesser Anzugsdrehmoment

1/4 “ (Zoll) / 6,35 mm 15 - 30 Nm

3/8 “ (Zoll) / 9,52 mm 35 - 40 Nm

1/2 “ (Zoll) / 12,70 mm 45 - 50 Nm

5/8 “ (Zoll) / 15,87 mm 60 - 65 Nm

3/4 “ (Zoll) / 19,05 mm 70 - 75 Nm

Schraubenschlüssel Drehmomentschlüssel

RohrleitungRohrleitung Innengerät Mutter

� Verbinden der Rohrleitungen(1) Richten Sie die Bördelseite des Kupferrohres mit der Mitte der

Verschraubung aus. Ziehen Sie die Mutter an der Bördelseitemanuell an.

(2) Verwenden Sie einen Drehmomentschlüssel zum Anziehen derMutter an der Bördelseite.

Page 17: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

a Achtung: Nachdem die Rohre mit Schutzmaterialien umwickelt wurden dürfen sie nicht weiter gebogen werden, da sie sonst leichtreißen und brechen können.

3. Isolieren der Rohrleitungen(1) Benutzen Sie Klebeband um das Anschlussrohr mit den Kabeln zu bündeln. Um Schäden durch Kondensatbildung

zu vermeiden, trennen Sie das Ablussrohr vom Anschlussrohr und den Kabeln.

(2) Benutzen Sie wärmedämmendes Klebeband um die Rohrleitungen komplett zu isolieren und achten Sie darauf,dass die Umwicklungen die vorheigen jeweils etwa zur Hälfte abdecken.

(3) Die isolierten Rohrleitungen müssen mit Rohrschellen an der Wand befestigt werden.

a Achtung: (1) Wickeln Sie das Band nicht zu eng, um die Isolationswirkung nicht zu beeinträchtigen. Stellen Sie sicher, dass der

Kondensatabfluss separat verlegt ist.

(2) Nachdem die Isolation abgeschlossen ist, dichten Sie den Mauerdurchbruch mit geeignetem Material ab undverhindern Sie, dass Regenwasser oder Zugluft in den Raum gelangen können.

kein Abstand

16

�Isolierung der Anschlussleitung1. Um die Bildung von Kondensat an der Anschlussleitung sowie Undichtigkeiten zu vermeiden müssen die Rohrleitungen

mit Wärmedämm-Materialien isoliert werden.

2. Die gemeinsame Verbindung zum Innengerät muss mit Wärmedämm-Material isoliert werden. Es darf keine Lücke zwischendem isolierten Anschlussrohr und dem Gehäuse des Innengerätes entstehen.

Isolierung

Page 18: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Kondensatleitung

Kondensatleitung

Wärmedämmung

17

x(1) Der Durchmesser des Drainage-Rohres sollte nicht geringer sein als der der Versorgungsleitung (Durchmesser

25,5 mm, Wandstärke min. 1,5 mm).

(2) Das Rohranschlussstück sollte so kurz wie möglich sein und seine Neigung 5 bis 10° betragen, um den ungehindertenAbfluss des Kondensats zu gewährleisten.

(3) Wenn nicht genügend Gefälle vorhanden ist, muss ein Steigrohr installiert werden.

(4) Um den ungehinderten Abfluss des Kondensats zu gewährleisten, darf im Verlauf der Leitung keine weitere Steigung vorhanden sein.

(5) Befestigen Sie das Ü-Stück am Kondesat-Ausgang des Gerätes.

(6) Um Kondensatbildung zu vermeiden, isolieren Sie die Kondensatleitung (min. 200 mm) mit geeignetem Material.

Rohrschelle

Rohrschelle

Isolierung Rohranschlussstück

Isolierung

n Montage der Kondensatleitung

(1) Die Kondensatleitung sollte mit einem Neigungswinkel von 5 bis 10° installiert werden, um den Abfluss zu sichern.Die Leitung muss durch eine Wärmedämmung abgedeckt werden, um eine Kondensatbildung außen zu vermeiden.

(2) Ein Kondensatauslass ist sowohl auf der linken und rechten Seite des Innengeräts angelegt. Nach der Auswahl einesAbflusses muss der andere Abfluss abgedichtet werden.

(3) Im Auslieferungszustand des Gerätes sind beide Abflüsse verschlossen.

(4) Wenn die Kondensatleitung an das Innengerät angeschlossen wird, achten Sie bitte darauf, nicht zu übermäßigen Druck auf die Rohrleitung an der Seite des Gerätes auszuüben. Die Befestigung der Rohrleitung sollte in der Nähe des Gerätes angebracht sein.

(5) Ein Allzweck-Hart-PVC Rohr kann als Abfluss-Rohrleitung verwendet werden. Führen Sie dasEnde der PVC-Rohrleitung in den Abfluss.

(6) Wenn die vorgesehene Kondensatleitung für mehrere Geräte verwendet wird, so ist die gemeinsame Leitung ca. 100 mm tiefer als der Abfluss-Ausgang anzulegen. Ein dick-wandiges Rohr sollte für solche Zwecke verwendet werden.

Page 19: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

18

Kondensatleitung

n Vorsichtshinweise für die Steigleitung der Entwässerung

Die Bauhöhe der Steigleitung sollteweniger als 850 mm betragen. Sie sollte senkrecht zur Einheit installiert werden. Der Abstand sollte nicht größer als 800 mm sein.

aHinweis:- Die Höhe der angeschlossenen Abflüsse sollte 75 mm nicht überschreiten.

- Wenn mehrere Abflüsse zusammenlaufen, gehen Sie bitte nach folgender Zeichnung vor.

n Überprüfen des Kondensat-Ablaufsystems(1) Bitte überprüfen Sie das Kondensat-Ablaufsystems nach Abschluss der Elektro-Installation.

(2) Achten Sie bitte darauf, dass das Kondesatwasser ungehindert ablaufen kann und korrigieren Sie eventuellauftretende Hindernisse. Überprüfen Sie die Kondensatleitung auf Undichtigkeiten. Falls das Gerät in einemNeubau installiert wurde, führen Sie alle Tests durch, bevor die Decke fertiggestellt wird.

max

. 75

mm

max

. 800

mm

a Achtung: Nachdem die Rohre mit Schutzmaterialien umwickelt wurden dürfen sie nicht weiter gebogen werden, da sie sonst leichtreißen und brechen können.Die Rohrleitungen müssen mit Kälte-Rohrschellen befestigt werden.

kein Abstand

n Isolation der Anschlussleitung1. Um die Bildung von Kondensat an der Anschlussleitung sowie Undichtigkeiten zu vermeiden müssen die Rohrleitungen

mit Wärmedämm-Materialien isoliert werden.

2. Die gemeinsame Verbindung zum Innengerät muss mit Wärmedämm-Material isoliert werden. Es darf keine Lücke zwischendem isolierten Anschlussrohr und dem Gehäuse des Innengerätes entstehen.

Page 20: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Installation

19

Elektrische Installation

a AchtungBevor Sie die elektrische Installation beginnen, beachten Sie bitte folgende Hinweise, auf die speziell von unserenKonstrukteure hingewiesen wird:

(1) Überprüfen Sie, ob das Netzteil der Stromversorgung der auf dem Typenschild angegebenen Nennleistung entspricht.

(2) Die Kapazität der Stromversorgung muss ausreichend sein. Die Kabelquerschnitt der passenden Leitung in den Raummuss größer sein als 2,5 mm2.

(3) Die Installation muss vom qualifizierten Fachpersonal ausgeführt werden.

Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung unter Berücksichtigung der Gesetze und Bestimmungen, dieser Anleitung und unterVerwendung eines separaten Schaltkreises sowie geeigneter Sicherung erfolgt. Es ist ein Erdschlussstromunterbrecherzu verwenden.

(1) Das Steuerungskabel muss ca. 25 mm abisoliert werden.

(2) Entfernen Sie die Schraube am Klemmbrett des Klimagerätes.

(3) Benutzen Sie eine Zange, um eine Öse am Ende der Steuerungsleitung zu formen.

(4) Befestigen Sie das Steuerungskabel mit der zuvor entfernten Schraube am Klemmbrett.

Anschluss mehrerer verdrillter Leitungen

(1) Die Leitungen müssen ca. 10 mm abisoliert werden.

(2) Entfernen Sie die Schraube am Klemmbrett des Klimagerätes.

(3) Bringen Sie einen Quetschkabelschuh (Öse) am Ende der Leitungen an.

(4) Befestigen Sie die Leitungen mit der zuvor entfernten Schraube am Klemmbrett.

a WarnungFalls das Stromversorgungskabel oder das Steuerungskabel beschädigt sein sollte, ersetzen Sie es ausschließlichdurch entsprechend geeignetes Material.

1. Bevor Sie die Kabel anschließen, lesen Sie bitte die Angaben des Typenschildes zur Spannungsangabe. Dann erstschließen die Kabel gemäß des Schemas an.

2. Das Klimagerät sollte eine separate Stromversorgung haben, die gesondert abgesichert ist.

3. Eine sichere Erdung des Stromkreises muss gewährleistet sein, um die Gefahr eines Stromschlages auszuschließen.Verbinden Sie das Erdungskabel keinesfalls mit Gas- oder Wasserleitung, Blitzableiter oder Telefonleitung.

4. Alle Leitungen müssen mit Quetschkabelschuhen oder in Einzeldrahtung angeschlossen werden.

5. Alle Anschlüsse müssen entsprechend des Anschluss-Schemas ausgeführt werden. Falsche Anschlüsse können zufehlerhafter Funktion oder zu Beschädigungen des Klimagerätes führen.

6. Lassen Sie keine Kabel mit der Kältemittelleitung, dem Kompressor oder beweglichen Teilen wie Lüfter usw. inBerührung kommen.

7. Ändern Sie nicht die internen Leitungsverbindungen innerhalb des Klimagerätes. Der Hersteller haftet nicht für Verluste oder Betriebsstörungen, die sich aus falschen Leitungsanschlüssen ergeben.

Anschluss der Stromversorgung:

(1) Die Leitungen müssen ca. 10 mm abisoliert werden.

(2) Entfernen Sie die Schraube am Klemmbrett des Klimagerätes.

(3) Bringen Sie einen Quetschkabelschuh (Öse) am Ende der Leitungen an.

Page 21: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Installation

20

n Elektrische Installation

Anschluss der Stromversorgung:

(1) Entfernen Sie die Verkeidung der Frontseite des Klimagerätes.

(2) Befestigen Sie den Gummiring in der Bohrung des Kabeleinlasses.

(3) Führen Sie das Kabel durch den Gummiring hindurch.

(4) Schließen Sie die Stromversorgung an.

(5) Bündeln und fixieren Sie die Kabel mit Kabelbindern.

Anschluss der Steuerungsleitung der Kabel-Fernbedienung:

(1) Entfernen Sie den Deckel des Elektronik-Gehäuses.

(2) Führen Sie das Kabel durch den Gummiring hindurch.

(3) Schließen Sie die Signalleitung der Kabel-Fernbedienung an der4-Bit-poligen Klemme auf der Leiterplatte des Innengerätes an.( CN10 der Kabel-FB wird verbunden mit CN3 des Innen-Gerätes)

(4) Bündeln und fixieren Sie die Kabel mit Kabelbindern.

a Achtung:Seien Sie besonders vorsichtig bei derDurchführung der Anschlussarbeiten, umFehlfunktionen des Klimagerätes sowie elek-tromagnetische Störungen zu vermeiden.

(1) Das Steuerungskabel der Kabel-Fernbe-dienung muss von der Stromversorung unddem Anschlusskabel zwischen dem Innen-und dem Außengerät isoliert sein.

(2) Falls das Gerät an einem Ort installiertwurde, wo es elektromagnetischen Einflüs-sen ausgesetzt ist, müssen abgeschirmteKabel oder doppelt verdrillte Kabel alsSteuerungsleitung verwendet werden.

Page 22: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Installation

1 2

3

L L NN

InnengerätAußengerät

230 V / 1 Ph / 50Hz 230 V / 1 Ph / 50Hz

L N PE L N PE

21

Kabelanschluss-Schema der GeräteDie Querschnittsfläche der Kabel darf nicht kleiner sein als die im Diagramm dargestellten Spezifikationen.Die Signalleitung zwischen Innen- und Außengerät sind in der abgeschirmten Buchse zu installieren.

GUHD-12-NK-4 + GFH-12-K3-4GUHD-18-NK-4 + GFH-18-K3-4

1. Kabel 3 x 1,5 mm2

2. Kabel 3 x 1,0 mm2

3. Kommunikationskabel 2 x 0,75 mm2

1 2

3

L L NN

InnengerätAußengerät

230 V / 1 Ph / 50Hz 230 V / 1 Ph / 50Hz

L N PE L N PE

GUHD-24-NK-4 + GFH-24-K3-4

1. Kabel 3 x 2,5 mm2

2. Kabel 3 x 1,0 mm2

3. Kommunikationskabel 2 x 0,75 mm2

InnengerätAußengerät

1 2

3

400 V / 3 Ph / 50Hz 230 V / 1 Ph / 50Hz

L1 L2 L3 N PE L N PE

L1 L2 L3 N NL

GUHD-36-NM-4 + GFH-36-K3-4GUHD-42-NM-4 + GFH-42-K3-4GUHD-48-NM-4 + GFH-48-K3-4GUHD-60-NM-4 + GFH-60-K3-4

1. Kabel 5 x 2,5 mm2

2. Kabel 3 x 1,0 mm2

3. Kommunikationskabel 2 x 0,75 mm2

Page 23: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

22

Kabel-Fernbedienung

Betriebsart-Anzeige(KÜHLEN,TROCKNEN, LÜFTEN, HEIZEN)

Anzeige Ruhezustand

Anzeige Abtaubetrieb

Anzeige Key Card*

Anzeige Sperrfunktion

Anzeige Timer

Anzeige Einstellung Raumtemperatur

Anzeige Funktion

Taste Einstellung Lüftergeschwindikeit

Taste Einstellung BetriebsartTaste Bestätigen/Abbrechen

Taste Einstellung Funktion

Taste Einstellung Timer

Taste EIN/AUS

Anzeige Swing-Betrieb

Anzeige Lüftergeschwindigkeiten(AUTO,TURBO, NIEDRIG, MITTEL, HOCH)

Einstellungswerte erhöhen/verringern

■ Funktionsanzeigen und Wahltasten

■ Abmessungen des Gehäuses

16

6088,7

88,7

88,7

44,3

88,7

Page 24: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

23

1 2 3 4

6 57

98 0

1 2 3 4 5

Kabel-Fernbedienung

a Installation bitte in folgenden Schritten:

1 Einputzdose2 Basisplatte3 Schrauben M4x254 Bedienfeld-Abdeckung5 Schraube ST2.2x6,5

■ Installation

Page 25: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

24

3 421

Kabel-Fernbedienung

a Achtung: Bitte beachten Sie bei Verbindungen von Leitungen, Fehlfunktionen der Geräte durch elektromagnetische Störungen zu vermeiden.

1. Verlegen Sie die Signalleitungen oder Verdrahtungen (Kommunikationskabel) der Fernbedienung mindestens20 cm von den stromführenden Kabeln oder Anschlusskabeln, um eine gestörte Kommunikation zu vermeiden.

2. Verwenden Sie abgeschirmte Twisted-Pair-Kabel als Signalleitung oder Verdrahtung, sobald das Gerät an Orteninstalliert wird, wo elektromagnetische Störungen zu erwarten sind.

Hinweis:1. Unterbrechen Sie bei der Installation die Stromversorgung.

2. Ziehen Sie die 4-adrige Twisted-Pair-Leitung in die Wandöffnung, und führen es dann durch die rechteckige Öffnungan der Rückseite des Basisplatte

3. Befestigen Sie die Basisplatte mit den beigefügten Schrauben auf der Einputzdose.

4. Ziehen Sie die 4-adrige Twisted-Pair-Leitung durch das Loch in den Schlitz der Fernbedienung und schließendas Bedienfeld an.

■ Anschluss des Netzkabels oder des Kommunikationskabels

Vier Verbindungskabel (inklusive des 4-adrigen Twisted-Pair Kabels) sind mit der Fernbedienung verbunden. Von „1“ derAnschlussklemme CN1 oder CN2 sind an der oberen jeweils angeschlossen: Masseleitung (GND), KommunikationskabelA(A), Kommunikationskabel B(B) sowie das Stromversorgungskabel (+12 V).

Fernbedienung XK11

4-adriges Twisted-Pair Kabel Hauptplatine des Innengerätes

4-adriges Kommunikations-kabel

Page 26: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

25

Kabel-Fernbedienung

Gerät im ausgeschalteten Zustand Gerät im eingeschalteten Zustand

■ Ein- und Ausschalten des Gerätes

Drücken Sie die Taste ON/OFF um das Gerät einzuschalten. Durch nochmaliges Drücken der Taste schalten Siedas Gerät wieder aus.

■ Betriebsart wählen

In eingeschaltetem Zustand des Gerätes drücken Sie die MODE-Taste undwählen durch wiederholtes Drücken die gewünschte Betriebsart:

■ Temperatur einstellen

■ Lüftersteuerung

In eingeschaltetem Zustand des Gerätes drücken Sie die FAN-Taste undwählen durch wiederholtes Drücken die gewünschte Geschwindigkeitdes Ventilators. Wird die Lüftersteuerungstaste mehrmals hintereinandergedrückt, wechselt der Lüfter in folgender Reihenfolge die Geschwindigkeit:

� Auto � Kühlen � Trocknen � Lüfter � Heizen

� Auto � niedrig � mittel � hoch

Im Betriebsmodus Trocknen schaltet die Lüftergeschwindigkeit automatisch auf die niedrige Stufe.

Drücken Sie die Taste (�)um die eingestellte Temperatur zu erhöhen; drücken Siedie Taste (�) um die Temperatur zu senken (bei einmaligem Drücken der Tasteerhöht sich die Temperatur um 1°C). Anmerkung: Tastensperrfunktion: werden die(�)und (�)Taste gleichzeitig für fünf Sekunden gedrückt, wird das Schloss-Symbolangezeigt und alle Tastenmeldungen schalten ab; drücken Sie erneut die beidenTasten für 5 Sekunden, wird die Tastensperre aufgehoben. Wird das kabelgebundeneBedienteil per Fernbedienung oder Zentralsteuerung gesperrt, werden die Tasten desGerätes und das Signal der Fernbedienung gesperrt und außer Kraft gesetzt.Die Temperaturbereiche lassen sich wie folgt einstellen: Heizen: 16°C bis 30°C;Kühlen: 16°C bis 30°C; Trocknen: 16°C bis 30°C; Lüfter: keine Einstellfunktion.

27°C 27°CAUTO

i

27°CAUTO

i

27°CAUTO

i

27°CAUTO

i

Page 27: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

26

Kabel-Fernbedienung

■ Einstellen Timer

Im abgeschalteten Zustand kann der Timer-Start eingestellt werden. Nachdem das Gerät gestartet wurde, könnenSie die Timer-Abschaltung einstellen. Nach Drücken der TIMER-Taste gelangen Sie in die Timer-Einstellpositionund das Wort TIMER leuchtet im Display auf. Nun können Sie mit Hilfe der (�) oder (�) Taste die eingestellteZeit hoch- oder heruntersetzen. Durch erneutes Drücken der TIMER-Taste wird die Timer-Funktion gestartet.Befindet sich das Gerät in der Timer-Einstellposition, kann der Timer durch Drücken der TIMER-Taste geändertoder gelöscht werden. Der Bereich der einstellbarenZeit liegt zwischen 0,5 und 24 Stunden.

■ Einstellen des Regelfühlers

Schalten Sie das Gerät aus. Nun kann der Regelfühler eingestellt werden. Halten Sie für 5 Sekunden dieFUNCTION-Taste und die TIMER-Taste gleichzeitig gedrückt. Es wird ein Modus-Code (01, 02, 03, 04) angzeigt.Mit den Tasten (�) oder (�) können Sie den gewünschten Modus wählen:01 - Die Temperatur der Inneneinheit wird durch den Lufteinlass-Sensor bestimmt.02 - Die Temperatur wird mit dem Fühler in der Fernbedienung bestimmt.03 - Der Heizmodus wird durch die Fernbedienung geregelt, alle anderen durch den Einlass-Sensor.04 - Der Heizmodus wird durch den Einlass-Sensor geregelt, alle anderen über die Fernbedienung.

Mit ENTER bestätigen Sie die Eingabe.

:

> >

Gerät eingeschaltet ohne Timer-Einstellungen

(�) oder (�) -Taste drücken, umdie gewünschte Zeit einzustellen

27°CAUTO

i

27°CAUTO

HOUR20.5

i27°C

AUTOHOUR21

i

ENTER-Taste drücken, um dieEinstellung zu bestätigen

27°CAUTO

HOUR21

i

TIMER-Taste drücken, um dieEinstellung zu löschen

27°CAUTO

i

TIMER-Taste drücken umEinstellungen vorzunehmen

> >

FUNCTION und TIMER drücken um indie Einstellungeebene zu gelangen

ENTER-Taste drücken, um dieEinstellung zu bestätigen

03 04 04

(�) oder (�) -Taste drücken, umden gewünschte Modus einzustellen

Page 28: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

27

Swing-Funktion aktivieren: Das Gerät muss in Betrieb sein. Durch mehrmaliges Betätigen der FUNCTION-Tasteerreicht man die gewünschte Funktion. Das entsprechende Symbol wird im Display angezeigt. Nun kann diegewünschte Einstellung vorgenommen werden. Mit dem Drücken der ENTER-Taste wird die Einstellung bestätigt.

Kabel-Fernbedienung

■ Einstellen Swing-Funktion

Swing-Funktion deaktivieren: Die Swing-Funktion muss aufgerufen werden. Die FUNCTION-Taste mehrmaligdrücken, bis das Symbol im Display nicht mehr angezeigt wird. Mit dem Drücken der ENTER-Taste wird dieEinstellung bestätigt.

27°CAUTO

i

>

ENTER-Taste drücken, um dieEinstellung zu bestätigen

FUNCTION-Taste drücken, bis dieEinstellungsebene erreicht ist.

> >

Gerät eingeschaltet ohne Swing-Einstellungen

ENTER-Taste drücken, um dieEinstellung zu bestätigen

27°CAUTO

i

27°CAUTO

HOUR20.5

i27°C

AUTO

i

FUNCTION-Taste drücken, bis dieEinstellungsebene erreicht ist.

wird angezeigt.

27°CAUTO

i

27°CAUTO

i

27°CAUTO

i

Page 29: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

28

Kabel-Fernbedienung

■ Einstellen Frischluftzufuhr

:

> >

Gerät einschalten ohne dieFunktion aufzurufen

ENTER/CANCEL-Taste drücken, um dieFunktion zu stoppen

27°C

i

01i

27°C

i

(�) oder (�) -Taste drücken, umdie gewünschte Stufe einzustellen

02i

ENTER-Taste drücken, um dieFunktion zu starten

27°C

i

FUNCTION-Taste drücken bis dasSymbol, bzw. die Stufe, angezeigt wird

Das Gerät muss in Betrieb sein. Durch mehrmaliges Betätigen der FUNCTION-Taste erreichen Sie die gewünschteFunktion. Das entsprechende Symbol und die Stufe 1 werden im Display angezeigt. Nun kann die gewünschteEinstellung (Stufe 1 bis 10) mit den Tasten (�) oder (�) vorgenommen werden. Mit dem Drücken der ENTER-Taste wird die Einstellung bestätigt. Drücken Sie erneut die FUNCTION-Taste, können Sie die Einstellung derStufe verändern.Stufe 10 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 6 Minuten.Stufe 20 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 12 Minuten.Stufe 30 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 18 Minuten.Stufe 40 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 24 Minuten.Stufe 50 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 30 Minuten.Stufe 60 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 36 Minuten.Stufe 70 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 42 Minuten.Stufe 80 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 48 Minuten.Stufe 90 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 54 Minuten.Stufe 10 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 60 Minuten.

Hinweis: Bestätigen Sie innerhalb von 5 Sekunden Ihre Einstellungen. Nach 5 Sekunden wird die Funktionautomatisch beendet und die vorherigen Einstellungen werden nicht gespeichert.

FUNCTION-Taste drücken, um dieEinzustellung zu verändern

03i

=

Page 30: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Kabel-Fernbedienung

■ Einstellen Sleep-Funktion

Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, während der Nacht- oder Ruhephasen, das Klimasystem an Ihre Bedürfnisseanzupassen. In den Modi KÜHLEN, HEIZEN (bei Geräten mit Heiz-Funktion) und TROCKNEN kann das System soeingestellt werden, dass die Temperatur nicht zu sehr steigt oder abfällt.Im Modus KÜHLEN oder TROCKNEN wird die Umgebungstemperatur im Vergleich mit der eingestellten Temperaturum bis zu 2°C erhöht. Im Laufe der ersten Stunde des Betriebs in der SLEEP-Funktion steigt die Umgebungs-temperatur um 1°C über die eingestellte Temperatur. Nach einer weiteren Stunde ist die Temperatur wiederumum 1°C angestiegen.Im Modus HEIZEN wird die Umgebungstemperatur im Vergleich mit der eingestellten Temperatur um bis zu 2°Cgesenkt. Im Laufe der ersten Stunde des Betriebs in der SLEEP-Funktion sinkt die Umgebungstemperatur um 1°Cunter die eingestellte Temperatur. Nach einer weiteren Stunde ist die Temperatur wiederum um 1°C gesenkt.

:

> >

Gerät eingeschaltet ohne SLEEP-Einstellungen

(�) oder (�) -Taste drücken, umdie gewünschte Zeit einzustellen

27°C

i

27°C

i27°C

i

ENTER-Taste drücken, um dieEinstellung zu bestätigen

27°C

i

TIMER/CANCEL-Taste drücken, um dieEinstellung zu löschen

27°C

i

FUNCTION-Taste drücken um dieEinstellungsebene zu erreichen

29

Page 31: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Kabel-Fernbedienung

■ Einstellen Turbo-Funktion

Durch Drücken der Taste beschleunigen Sie die Funktionen KÜHLEN und HEIZEN, um schnellstmöglich diegewünschte Temperatur im Raum zu erreichen. Der Ventilator des Gerätes arbeitet dabei mit höchster Ge-schwindigkeit.In den Betriebsarten TROCKNEN, LÜFTEN und AUTO kann die TURBO-Funktion nicht eingestellt werden.Die Funktion wird automatisch beendet, sobald die Ruhe-Funktion eingestellt wird.

>

>

>

Gerät eingeschaltet ohne TURBO-Einstellungen

Enter-Taste drücken, um die Funktion zu starten

27°C

i

27°C

i27°C

i

FUNCTION-Taste drücken um dieEinstellungsebene zu erreichen

27°C

i

TIMER/CANCEL-Taste drücken, um dieFunktion zu beenden

27°C

i

FUNCTION-Taste drücken um dieEinstellungsebene zu erreichen

TURBO

TURBO

TURBO

30

Page 32: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Kabel-Fernbedienung

■ Einstellen Energiesparen

31

Ist das Gerät abgeschaltet, drücken Sie die „FAN“-Taste und gleichzeitig (�) für fünf Sekunden hintereinander, umins Energiespar-Einstellmenü zu gelangen. Nun werden „SAVE“ und „COOL“ angezeigt. Wird die Energiesparfunktion daserste Mal verwendet, wird der ursprüngliche Wert angezeigt: 26. Die Untergrenze der Temperatur wird auf dereingestellten Zeit angezeigt und der Temperaturwert blinkt während der Einstellung. Stellen Sie die Untergrenzeder Kühltemperatur ein durch Verwendung der (�) oder (�) Taste (die Temperaturuntergrenze kann im Bereichzwischen 16 und 30 ausgewählt werden). Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. DrückenSie ebenfalls die (�) oder (�)-Tasten, um die Temperaturobergrenze einzustellen und der Temperaturwert blinktim Umgebungstemperaturbereich (OUT ENV area) (die Temperaturobergrenze kann im Bereich zwischen 16 und 30eingestellt werden). Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Es ist zu beachten, dass die Tem-peraturobergrenze höher sein muss als die eingestellte Temperaturuntergrenze, da das System sonst die höhereTemperatur als die Temperaturobergrenze und die niedrigere als Temperaturuntergrenze betrachtet. DrückenSie die „MODE“-Taste, um die Energiespareinstellung für den Betriebsmodus Kühlen und Trocknen auszuführen undnehmen Sie die Einstellungen für die Energiesparfunktion im Heizmodus vor (Geräte mit ausschließlicher Kühlfunktionhaben diesen Modus nicht). Nun zeigt das Display „SAVE“ und „HEAT“ an. Nach erfolgter Einstellung drücken Siefür 5 Sekunden gleichzeitig die „FAN“-Taste und die (�)-Taste, um den Energiespar-Einstellbereich zu verlassen.Nach Aktivierung der Energiespareinstellungsoberfläche verlässt das System automatisch die Oberfläche, wenninnerhalb von 20 Sekunden nach dem letzten Tastendruck keine Eingabe erfolgt, und die normale Abschaltstatus-oberfläche wird angezeigt. Wenn die oben genannten Einstellungen erfolgt sind, zeigt das System „SAVE“ an.Nun darf die eingestellte Temperatur den Temperaturbereich der Energiespareinstellungen nicht überschreiten.Wurde z.B. eine Kühlgrenze von 23°C eingestellt und die Kühluntergrenze für die Energiespartemperatureinstellungwird auf 27°C eingestellt, kann die Kühltemperatur nur im Bereich von 23°C bis 27°C unter späterer Verwendungder Fernbedienung oder des kabelgebundenen Bediengerätes eingestellt werden. Ist die Temperaturobergrenzeidentisch mit der Temperaturuntergrenze, kann das System nur in dem entsprechenden Modus bei dieser Temperaturbetrieben werden. Deaktivieren der Energiespareinstellung: Um die Energiespareinstellung rückgängig zu machen,drücken Sie die „FAN“-Taste und die (�) gleichzeitig für 5 Minuten, wenn das Gerät abgeschaltet ist. Der zuvoreingestellte Wert wird jedoch nicht gelöscht, sondern wird als ursprünglich eingestellte Temperatur für die nächsteEnergiespareinstellung verwendet. Nachdem das Gerät von der Stromversorgung getrennt wird, werden die Energie-spareinstellungen gespeichert. Die Einstellung funktioniert auch, wenn das Gerät wieder an die Stromversorgungangeschlossen wird. Wird der Energiesparmodus eingestellt, werden Ruhe-Modus und Auto-Modus außer Kraft gesetzt.

:

> >

Gerät einschalten ohne dieFunktion aufzurufen

FUNCTION-Taste drücken, um dieFunktion zu starten

27°C

i

16°C

i

27°C

i

(�) oder (�) -Taste drücken um dieuntere Kühlgrenze einzustellen

17°C

i

MODE-Taste drücken, um die Funktion im Heizmodus aufzurufen

30°C

FUNCTION-Taste drücken um dieFunktion im Kühlmodus aufzurufen

(�) oder (�) -Taste drücken um dieobere Heizgrenze einzustellen

29°C

==

SAVE SAVE

SAVESAVESAVE

Page 33: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Kabel-Fernbedienung

■ Einstellen Blow-Funktion

Die Funktion bewirkt, dass das Gerät 10 Minuten weiter in Betrieb bleibt, nachdem es ausgeschaltet wurde.Die Feuchtigkeit im Innern des Gerätes wird mit Hilfe des Ventilators nach außen transportiert und das Gerätsomit getrocknet.Um die Funktion einzustellen, drücken Sie die FUNCTION-Taste, bis Sie die Einstellungsebene erreicht haben.

>

>

>

Gerät eingeschaltet ohne BLOW-Einstellungen

Enter-Taste drücken, um die Funktion zu starten

27°C 27°C 27°C

FUNCTION-Taste drücken um dieEinstellungsebene zu erreichen

27°C

TIMER/CANCEL-Taste drücken, um dieFunktion zu beenden

27°C

FUNCTION-Taste drücken um dieEinstellungsebene zu erreichen

BLOW BLOW

BLOW BLOW

32

Page 34: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Kabel-Fernbedienung

■ Einstellen Quiet-Funktion

Die Funktion bietet zwei Möglichkeiten: Quiet und Auto-Quiet. Drücken Sie die FUNCTION-Taste, bis Sie dieEinstellungsebene erreicht haben. Nun kann die gewünschte Einstellung mit den Tasten (�) oder (�) vor-genommen werden. Mit dem Drücken der ENTER-Taste wird die Einstellung bestätigt. Drücken Sie erneut dieFUNCTION-Taste, können Sie die Einstellung verändern.

>

>

>

Gerät eingeschaltet ohne QUIET-Einstellungen

Enter-Taste drücken, um die Funktion zu starten

27°C 27°C 27°C

FUNCTION-Taste drücken um dieEinstellungsebene zu erreichen

27°C

TIMER/CANCEL-Taste drücken, um dieFunktion zu beenden

27°C

FUNCTION-Taste drücken um dieEinstellungsebene zu erreichen

QUIET QUIET

QUIET

i i i

ii

:

�-Taste drücken, um die Artder Funktion zu wählen

27°C

QUIET

i

33

Page 35: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

34

Störungsanzeigen bei Betrieb über die Kabelfernbedienung

Bedeutung Kabelfernbedienung

1 Störung Wasserpumpe E0

2 Hochdruckschutz des Kompressors E1

3 Niederdruckschutz des Kompressors E3

4 Austrittstemperaturschutz E4

5 Sicherheitsabschaltung Verdichter E5

6 Übertragungsstörung E6

7 Wasserüberlaufschutz E9

8 Störung des Innentemperaturfühlers F0

9 Störung des Verdampferfühlers Innengerät F1

10 Störung des Außentemperaturfühlers F2

11 Störung des Umgebungstemperaturfühlersdes Außengerätes F3

12 Störung des Auslasstemperaturfühlers F4

13 Störung des Umgebungstemperaturfühlers F5

Page 36: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Störungsanzeigen

Bedeutung LEDgelb

LEDrot

LEDgrün

Display-anzeige

1 Hochdruckschutz des Kompressorseinmaliges

Blinken

2 Abtauen zweimaliges

BlinkenAnzeige

3 Frostschutz des Verdampfers dreimaliges

BlinkenE2

4 IPM modular Schutzviermaliges

BlinkenE5

5 Sicherheitsabschaltung Verdichterfünfmaliges

BlinkenE5

6 Austrittstemperaturschutzsechsmaliges

BlinkenE4

7 Sicherheitsabschaltung Verdichtersiebenmaliges

BlinkenE5

8 Übertragungsstörungachtmaliges

BlinkenE6

9 Kollidierende Betriebsmodineunmaliges

BlinkenE7

10 Jumper-Störungfünfzehnmaliges

BlinkenC5

11 Störung Abtaueneinmaliges

BlinkenH1

12 Überlastschutz Kompressordreimaliges

BlinkenH3

13 Systemstörungviermaliges

BlinkenH4

14 IPM modular Schutzfünfmaliges

BlinkenH5

15 PFC-Schutzfünfzehnmaliges

Blinkensechsmaliges

BlinkenHC

16 Kompressorstörungsiebenmaliges

BlinkenH7

17 Wasserüberlaufschutzachtmaliges

BlinkenH8

18 Störung des Innentemperaturfühlerseinmaliges

BlinkenF1

19 Störung des Verdampferfühlers Innengerätzweimaliges

BlinkenF2

20Störung des Umgebungstemperaturfühlersdes Außengerätes

dreimaligesBlinken

F3

21 Störung des Außentemperaturfühlersviermaliges

BlinkenF4

22 Störung des Auslasstemperaturfühlersfünfmaliges

BlinkenF5

23 E2 PROM Fehlerelfmaliges

BlinkenHA

24 Störung des Umgebungstemperaturfühlerseinmaliges

Blinken

Page 37: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Fehleranzeige und Fehlercodes bei DC Inverter AußeneinheitenV 1.6

FehleranzeigeAußeneinheit

Anzeige 7-Segment

PH AN Blinkt

AN Blinkt

AN Blinkt

Blinkt

Blinkt

Blinkt

Blinkt

AN Blinkt

AN Blinkt

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN Blinkt

AN E5

E5

E5

E5

E5

E5

E5

E5

E5

E5

E5

E5

E5

E5

E5

E5

E5

E5

E1

E3

E4

E5

E6

F3

F2

F4

defrost

None

Blinkt

Blinkt

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN

Aus

Aus

Aus

Aus Aus

Aus

Aus

Aus

Aus

Aus

Aus

Aus

Aus

Aus

Aus

Aus Aus Aus

Aus

Aus

Aus

Aus

Aus

AN

Aus Aus

Aus

Aus

Aus

Aus

Aus

Blinkt

AN Blinkt

AN Blinkt

AN Blinkt

AN Blinkt

AN Blinkt

AN

AN

ANBlinkt

AN AN

AN Blinkt

AN Blinkt

AN Blinkt

AN

BlinktAN

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN Aus

Aus

Aus

Blinkt

AN

AN

Aus

AN

AN

BlinktAN

Blinkt Blinkt

Blinkt Blinkt

Aus

Blinkt

Blinkt

Blinkt

Blinkt

AN

BlinktAN

BlinktAN

Blinkt

Blinkt

Blinkt BlinktAN

BlinktAN

BlinktAN

Blinkt Blinkt

Blinkt

Blinkt

Blinkt

Blinkt

Blinkt

Aus

Aus

Aus

Blinkt

Blinkt

BlinktAN

BlinktAN

BlinktAN

Blinkt

Blinkt

Blinkt

Blinkt

Blinkt

Blinkt Blinkt

Blinkt

Blinkt

P8

Pc

P7

P5

PL

Lc

Hc

LE

P0

H7

Ld

P6

H5

LF

Pd

PE

P9

E1

E3

E4

H3

E6

F3

F2

F4

08

09

LED 6 LED 5 LED 4 LED 3 LED 2 LED 1

InneneinheitDisplay

Außen einheit Display der LED Anzeige

DC busbar overvoltage protection

Overheat protection of carbon fin

Current sensor malfunction

Carbon fin sensor malfunction

Compressor current protection

Low voltage protection

Compressor startup failure

PFC abnormality

Compressor clogged

IPM module resetting

Missing phase, Speed discard

IPM module protection

Compressor overspeed

Sensor connection protection

Temperature drift protection

AC contactor protection

High-pressure protection

Low-pressure protection

Exhaust protection

Compressor overload protection

Exhaust temperature sensor malfunction

Defrosting (non-malfunction)

Oil return (non-malfunction)

None

E5

Aus

ANAus

Blinkt

Blinkt

AN Blinkt

Aus

BlinktAN

BlinktANPA

PP

LPMismatch of indoor unit model

AC current protection (input side)

E5

E5

AN Blinkt Aus ANBlinkt

AN

PFDriver board enviroment temperature

sensor malfunction

AV input voltage abnormality*

E5AN

AN

PUElectrification loop malfunction*

Outdoor ambient temperature sensor malfunction

Coil pipe intermediate temperature sensormalfunction of outdoor unit

Communication malfunction (among indoorunit, outdoor unit and wired controller)

The compressor motor in loss of synchronization

Malfunction from driving part to main-control communication

Hinweis: *1 Keine Anzeige LED6 bei GUHD09NK3AO, GUHD12NK3AO or GUHD18NK3AO. *2 nur bei GUHD**NK3BO series.

Page 38: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Infrarot-Fernbedienung YB1FA

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

13

12

� Tastatur

ON/OFFDrücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Nochmaliges Drückenschaltet das Gerät ab.

MODEWählen Sie mit der Taste einen Betriebsmodus: AUTO, KÜHLEN, TROCKNEN,LÜFTEN oder HEIZEN.

-Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu senken. Längeres Drücken derTaste beschleunigt die Temperatureinstellung.

+Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu erhöhen. Längeres Drückender Taste beschleunigt die Temperatureinstellung.

FANDrücken Sie diese Taste, um die Ventilator-Geschwindigkeit einzustellen.

SWINGDrücken Sie diese Taste, um die Luftleitlamellen einzustellen.

CLOCKDrücken Sie die Taste um die Betriebszeiten einzustellen.

TIMER ONDrücken Sie diese Taste, um den Timer einzuschalten.

X-FANDrücken Sie diese Taste, um den Lüfter ein- oder auszuschalten.

TEMPDrücken Sie diese Taste, um die gewünschte Raum-Temperatur einzustellensowie die Innen- und die Außentemperatur abzurufen.

TIMER OFFDrücken Sie diese Taste, um den Timer auszuschalten.

TURBODurch Drücken der Taste beschleunigen Sie die Funktionen KÜHLEN und HEIZEN.

SLEEPDrücken Sie diese Taste, um die Funktion zu starten.

LIGHTSchalten Sie mit dieser Taste die Beleuchtung des Gerätedisplays ein und aus.

14

1 2

3 4

5 6

7 8

9 10 11

12 13 14

Page 39: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Infrarot-Fernbedienung YB1FA

28 27 18

� Display-Anzeigen

2618

25

24

23

22212019

MODEWählen Sie mit der Taste 5 einen Betriebsmodus. Im Display werdenfolgende Symbole angezeigt:

AUTO, KÜHLEN, TROCKNEN, LÜFTEN oder HEIZEN.(HEIZEN nur bei Geräten mit Wärmepumpe)

SLEEPDrücken Sie die Taste 16, um die Funktion zu starten. Angezeigt wirddas Symbol . Durch erneutes Drücken der Taste erlischt dasSymbol.

TEMPDrücken Sie diese Taste, wird die eingestellte Temperatur mit demSymbol angezeigt, die Raumtemperatur mit und die Außen-temperatur mit . Es folgt ein leeres Anzeigefeld. Die Anzeigenwechseln nun in regelmäßigen Abständen.

SWINGDie Taste ist mit dem Symbol gekennzeichnet. Das Symbol wirdebenfalls im Display angezeigt. Durch erneutes Drücken der Tasteerlischt das Symbol.

19

20

21

22 LIGHTDurch Betätigen der Taste 17 wird das Display beleuchtet. Es wird das entsprechende Sysmbol angezeigt.

LOCKDrücken Sie die Tasten - und + gleichzeitig, um die Funktion zu starten. Angezeigt wird das Symbol . Durch erneutes Drücken der Tastenkombination erlischt das Symbol.

SET TIMEDrücken Sie TIMER-Taste, werden ON oder OFF blinkend dargestellt. In diesem Bereich werden die Zeit-Einstellungen vorgenommen.

TURBODrücken Sie Taste 15, um die Funktion einzustellen. Im Display wird das Symbol dargestellt. Durch erneutes Drücken der Tasteerlischt das Symbol.

Digital-AnzeigeIn diesem Anzeigebereich wird die eingestellte Temperatur angegeben. Ist der SAVE-Modus aktiv, wird dieser mit “SE” angezeigt.Während der Abtauung erscheint “H1” im Display.

FAN SPEEDDrücken Sie die Taste FAN (4), um die Lüftergeschwindigkeit (niedrig-mittel-schnell) einzustellen. Die gewählte Einstellung wirdim Display wiedergegeben. Die automatische Lüftergeschwindigkeit wird nicht angezeigt.

X-FANDrücken Sie die Taste 12 X-FAN, wird im Display das Symbol angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste erlischt das Symbol.

23

24

25

26

27

28

Page 40: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Infrarot-Fernbedienung YB1FA

1

2

4

6

5

7

8

ON/OFFDrücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Wiederholtes Drücken der Taste schaltet das Gerät ab.

MODEWählen Sie mit der Taste einen Betriebsmodus: AUTO, KÜHLEN, TROCKNEN, LÜFTEN oder HEIZEN*.

*Nur bei Modellen mit Heizfunktion

Nach Einschalten des Gerätes ist standardmäßig die AUTO-Einstellung vorgegeben. Die voreingestellte Temperatur wird unter AUTOim Display nicht angezeigt. Das Gerät wählt automatisch die geeignete Betriebsart entsprechend der aktuellen Raumverhältnisse.

-Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu senken. Längeres Drücken (mehr als Sekunden) der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung.

+Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu erhöhen. Längeres Drücken (mehr als Sekunden) der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung.

FANDrücken Sie diese Taste, um die Ventilator-Geschwindigkeit einzustellen. Zur Wahl stehen die Lüftergeschwindigkeiten: AUTO = automatische Einstellung, niedrige, mittlere, hohe

SWINGDrücken Sie diese Taste, um die Luftleitlamellen einzustellen. Jede weitere Betätigung der Taste verändert die Ausblasrichtungdes Luftstroms.

CLOCKDrücken Sie die Taste um die Display-Uhr einzustellen. Innerhalb von 5 Sekunden, während Sie + oder - drücken, wird die aktuelleUhrzeit eingestellt. Halten Sie die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt, verstellt sich die Uhrzeit zunächst alle 0,5 Sekunden in1-Minuten-Schritten, nach weiteren 2 Minuten bei gehaltener Taste in 10-Minuten-Schritten. Nach erfolgter Einstellung der Uhrblinkt die Anzeige. Drücken Sie nun erneut die Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Die Uhrzeit wird jetzt permanent angezeigt.

TIMER ONDas Gerät kann mit der Schaltuhr ein- bzw. ausgeschaltet werden. Achten Sie bitte darauf, dass die korrekte Uhrzeit eingestellt ist.Drücken Sie die Taste, um den Timer einzuschalten. Es erscheint die Anzeige 00:00. Drücken Sie nun + bzw. - um die Betriebszeiteinzustellen. Jede Tastenbewegung verändert die Einstellung um jeweils 1 Minute. Längerer Druck auf die Taste lässt die Einstellungin 10-Minuten-Schritten zu. Nach der gewünschten Eingabe drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die Taste TIMER ON, um dieZeiteingabe zu bestätigen. Um die Funktion wieder zu beenden, drücken Sie einfach nochmals die Taste.

X-FANDrücken Sie die X-FAN-Taste im KÜHLEN- oder TROCKNEN-Modus. Das Symbol wird angezeigt. Der Geräteventilator wird noch ca.10 Minuten, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben, weiterhin aktiv sein, um das Gerät zu trocknen. Die X-FAN-Funktion iststandardmäßig ausgeschaltet und muss auf Bedarf aktiviert werden. Die Funktion ist im Modus AUTO, LÜFTEN oder HEIZEN nichtverfügbar.

TEMPDrücken Sie diese Taste, um die gewünschte Raum-Temperatur einzustellen sowie die Innen- und die Außentemperatur abzurufen.Nach Einschalten des Innengerätes wird zunächst die eingestellte Temperatur im Display angezeigt. Durch weiteres Betätigen derTaste wird die Innen- bzw. die Außentemperatur angezeigt. Nach ca. 5 Sekunden ohne Tastenbewegung erscheint automatischdie Anzeige der eingestellten Temperatur.

3

AUTO

AUTO KÜHLEN TROCKNEN LÜFTEN HEIZEN*

9

10

� Funktionen

AUTO

Page 41: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

TIMER OFFDrücken Sie diese Taste, um in die Timer-Funktion zu gelangen. Um das Timer-Programm zu beenden, drücken Sie einfach erneutdie Taste.

TURBODurch Drücken der Taste beschleunigen Sie die Funktionen KÜHLEN und HEIZEN, um schnellstmöglich die gewünschte Temperatur imRaum zu erreichen. Der Ventilator des Gerätes arbeitet dabei mit höchster Geschwindigkeit.

SLEEPDiese Funktion ermöglicht es Ihnen, während der Nacht- oder Ruhephasen, das Klimasystem an Ihre Bedürfnisse anzupassen. In denModi KÜHLEN, HEIZEN (bei Geräten mit Heiz-Funktion) und TROCKNEN kann das System so eingestellt werden, dass die Temperaturnicht zu sehr steigt oder abfällt.Im Modus KÜHLEN oder TROCKNEN wird die Umgebungstemperatur im Vergleich mit der eingestellten Temperatur um bis zu 2°C erhöht.Im Laufe der ersten Stunde des Betriebs in der SLEEP-Funktion steigt die Umgebungstemperatur um 1°C über die eingestellteTemperatur. Nach einer weiteren Stunde ist die Temperatur wiederum um 1°C angestiegen.Im Modus HEIZEN wird die Umgebungstemperatur im Vergleich mit der eingestellten Temperatur um bis zu 2°C gesenkt. Im Laufe derersten Stunde des Betriebs in der SLEEP-Funktion sinkt die Umgebungstemperatur um 1°C über die eingestellte Temperatur. Nacheiner weiteren Stunde ist die Temperatur wiederum um 1°C gesenkt.

LIGHTSchalten Sie mit dieser Taste die Beleuchtung des Displays ein oder aus.

BATTERIEWECHSELÖffnen Sie auf der Rückseite der Fernbedienung das Batteriefach, indem Sie den Gehäuseteil in Pfeilrichtung aufschieben. EntnehmenSie die alten Batterien und ersetzen sie durch zwei neue AAA 1,5 V Batterien. Achten Sie auf die korrekte Polarität. Schließen danachdas Batteriefach.

Verwenden Sie keine alten oder unterschiedliche Typen von Batterien. Ist die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht inBetrieb, entfernen Sie die Batterien.Benutzen Sie die Infrarot-Fernbedienung in mindestens 1 Meter Abstand von möglichen elektrotechnischen Störquellen.

Funktioniert die Fernbedienung nicht einwandfrei, entfernen Sie zunächst die Batterien, setzen sie wieder ein und starten erneutden Betrieb. Eventuell müssen die Batterien gegen neue getauscht werden. Bei weiterem Versagen der Fernbedienung kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.

12

13

14

2

1

3

4

Infrarot-Fernbedienung YB1FA

11

Page 42: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

4

Fehlersuche und Wartung

n Falls irgendwann während des Betriebes eine abnormale Situation eintreten sollte, schalten Sie das Gerät umgehendab und kontaktieren Sie unser Service-Center.

n Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Eigenmächtiges Handeln kann zu schwerenVerletzungen führen!

n Überprüfen Sie erst folgende Punkte, bevor Sie unser Service-Center kontaktieren:

n Falls sich die Probleme nicht durch die oben aufgeführten Punkte beheben lassen, kontaktieren Sie bitte unser Service-Center.

Folgendes Verhalten des Gerätes sind keine Fehlfunktionen

Ursache

Sicherung defekt / herausgesprungen

Stromausfall

Nicht mit dem Netz verbunden

Batterien der Fernbedienung sind leer

Fernbedienung außer Reichweite

Luftein/- auslass blockiert (außen)

Luftein/- auslass blockiert (innen)

Temperatur falsch eingestellt

Ventilatorgeschwindigkeit zu niedrig

Windrichtung ist falsch

Türen und Fenster sind geöffnet

Direkte Sonneneinstrahlung

Zu viele Menschen im Raum

Zu viele Wärmequellen im Raum

Filter durch Schmutz verunreinigt

Behandlung

Sicherung ersetzen / reaktivieren

Einheit neu starten, wenn Stromwieder hergestellt

Mit dem Stromnetz verbinden

Batterien ersetzen

In Reichweite begeben (ca. 8 m)

Behinderungen beseitigen

Behinderungen beseitigen

Angemessene Temperatur einstellen

Angemessene Geschwindigkeit einstellen

Windrichtung einstellen

Offene Türen/Fenster schließen

Jalousien schließen

Wärmequellen reduzieren

Filter reinigen

Die Einheit läuft nicht

Es kommt Nebel aus dem Gerät

Lärm entsteht

Staub kommt aus der Einheit

Die Luft aus der Einheitriecht komisch

Einheit wurde direkt nach Ausschalten neu gestartet

Gerät ist eingeschaltet

Bei Kühlung

Ein kurzes Knacken ist direkt nachdem Einschalten zu hören

Stetiges Geräusch währenddes Kühlvorganges

Es gibt ein Geräusch bei An- oderAbschalten des Gerätes

Durchgehendes Geräusch währendoder nach dem Betrieb

Knackendes Geräusch währendoder nach dem Betrieb

Staub kommt aus dem Innengerät

Bei Betrieb

Der Überspannungsschutz lässt einenNeustart erst nach 3 Minuten wieder zu

Einheit läuft 1 Minute in Wartestellung

Feuchte Innenluft wird

schnell abgekühlt

Elektrischer Funke bei Initialzündungdes Systems

Geräusch des Luftgemischesinnerhalb des Gerätes

Geräusch des Luftgemisches

Geräusch der Absaug-oder Abwassereinheit

Geräusch verursacht durchAusdehnung einzelner Teile

Gerät wurde lange Zeit nicht betrieben

Der Geruch des Raumes wird von derEinheit wieder ausgegeben

Phänomen

Die Einheit läuft nicht

Einheit stoppt direkt nach Start

Anormale Heizung/Kühlung

„Fehlfunktion“ Grund

Page 43: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen
Page 44: Installations- und Bedienungsanleitung U-Match Inverter ... · Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. Bitte führen

Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden.Dieses Produkt muss an einer autorisierten Recycling-Stellefür elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden.

www.gree-deutschland.de

www.krone-klima.de

6617

5232

MBA

000

0-06

12

V01

DFü

r Dru

ckfe

hler

wir

d ke

ine

Haf

tung

übe

rnom

men

. Änd

erun

gen

blei

ben

vorb

ehal

ten.

Abb

ildun

gen

könn

en a

bwei

chen

Kro

ne K

älte

& K

lima

Vert

rieb

s Gm

bH