Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
INSTRUCTION
1 / 9www.rzb.de
09-3066.07246-2016
L
H
B
P672202.009672202.009.04672202.009.07672202.009.1672202.009.1.04672202.009.1.07672202.009.2672202.009.2.04672202.009.2.07672202.009.3672202.009.3.04672202.009.3.07672203.009672203.009.04672203.009.07672203.009.1672203.009.1.04672203.009.1.07672203.009.2672203.009.2.04672203.009.2.07672203.009.3672203.009.3.04672203.009.3.07672204.009672204.009.04672204.009.07672204.009.1672204.009.1.04672204.009.1.07672204.009.2672204.009.2.04672204.009.2.07672204.009.3672204.009.3.04672204.009.3.07
L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100L 1278, B 96, H 100
1xLED, 4000 K1xLED, 4000 K1xLED, 4000 K1xLED, 4000 K1xLED, 4000 K1xLED, 4000 K1xLED, 5000 K1xLED, 5000 K1xLED, 5000 K1xLED, 5000 K1xLED, 5000 K1xLED, 5000 K1xLED, 4000 K1xLED, 4000 K1xLED, 4000 K1xLED, 4000 K1xLED, 4000 K1xLED, 4000 K1xLED, 5000 K1xLED, 5000 K1xLED, 5000 K1xLED, 5000 K1xLED, 5000 K1xLED, 5000 K1xLED, 4000 K1xLED, 4000 K1xLED, 4000 K1xLED, 4000 K1xLED, 4000 K1xLED, 4000 K1xLED, 5000 K1xLED, 5000 K1xLED, 5000 K1xLED, 5000 K1xLED, 5000 K1xLED, 5000 K
28 W28 W28 W28 W28 W28 W28 W28 W28 W28 W28 W28 W45 W45 W45 W45 W45 W45 W45 W45 W45 W45 W45 W45 W54 W54 W54 W54 W54 W54 W54 W54 W54 W54 W54 W54 W
3,14 Kg3,15 Kg3,16 Kg3,14 Kg3,15 Kg3,15 Kg3,14 Kg3,15 Kg3,16 Kg3,14 Kg3,15 Kg3,16 Kg3,15 Kg3,16 Kg3,16 Kg3,15 Kg3,16 Kg3,16 Kg3,15 Kg3,16 Kg3,16 Kg3,15 Kg3,16 Kg3,16 Kg3,15 Kg3,16 Kg3,16 Kg3,15 Kg3,16 Kg3,16 Kg3,15 Kg3,16 Kg3,16 Kg3,15 Kg3,16 Kg3,16 Kg
Einzelbatteriesystem / Selfcontained
Planox LED | Wand-/ Deckenleuchte/ Pendel wall / ceiling luminaire / pendant
IP 66
230 - 240 V / 50-60 Hz
NiMH4,8 V - 4,5 Ah
3h
3h
Dauerschaltung / maintained=> 0 °C - +25 °C
Bereitschaftsschaltung / non maintained=> +5 °C - +40 °C
10
20
30
40
50
60
0 -20
-10
10
0
0,5 mm² - 2,5 mm²
4 x 1,5 mm²(2,5 mm²) D
LED
Einzelbatterie / Selfcontained
Die Sicherheitsleuchten werden generell mit entladenen oder teil-entladenen Akkus geliefert und müssen für die volle Funktions-tüchtigkeit mindestens 24 Stunden am Netz angeschlossen sein.
The emergency luminaires are delivered with either discharged oronly partially charged batteries and need to be connected for atleast 24 hours before reaching their full operability.
3 h
3 h
< 3 h
Instruction:09-3066.07246-2016
www.rzb.de
Instruction:09-3066.07246-2016
www.rzb.de2 / 9
Hinweis zum Einsatz von Leuchten
mit -Kennzeichnung nach EN 60598-2-24D
IP 4x Umgebung ohne Staubablagerung
IP 5x Umgebung mit nicht elektrisch leitender Staubablagerung
IP 6x Umgebung mit elektrisch leitender Staubablagerung
IP 4x Environment without dust deposit
IP 5x Environment with not electroconductive dust deposit
IP 6x Environment with electroconductive dust deposit
Reference for application of lumiaires
with - marking according to EN 60598-2-24D
Unsere Sicherheitsleuchten sind entsprechend den aktuell gültigenLeuchtenbauvorschriften gekennzeichnet.Die Form der Kennzeichnung ist wie folgt, als Beispiel dargestellt.
Feld 1: Bauart, Feld 2: Betriebsart, Feld 3: Einrichtungen wie Selbstttest u.s.w.Feld 4: Betriebsdauer
Die von uns gelieferten Einzelbatterieleuchten in Dauerschaltung sindauch für den Betrieb in Bereitschaftsschaltung geeignet. Wollen Sie die Leuchten in Bereitschaftsschaltung betreiben, muß der Eintrag inFeld 2 geändert werden. Bitte kennzeichnen Sie dann 1-lampigeLeuchten mit 0 anstatt der 1und mehrlampige Leuchten mit 2 anstatt der 3.
X 1 A 180Field 1: Type of construction, Field 2: Type of operation, Field 3: Additional features such as self test etc., Field 4: Time of autonomy
Our single-battery emergency light fittings can be operated either inmaintained or non-maintained mode. If you change the mode ofoperating to non-maintained you willhave to change the entry in field 2.Please change the “1” to “0” for luminaires equipped with 1 lamp and“3” to “2” for liminaires equipped with more than one lamp.
X 1 A 180
Our saftety luminaires are marked according to the currently valid construction standards. The type of marking can be seen in the following example.
08-5351.00208-5351.012
67000.0.209
455 g445 g
325 g
L 1278,1, B 96,4, H 53,5L 1278,1, B 96,4, H 53,5
2 x D 19, L 182
01-5084.100 L 29, B 27,3, H 11,1 4,2 g
+
8x
PMMAPC
! instructionWartungsplan/maintenanceschedule
e
+ Wartungsplan/Maintenance schedule
EN 12464
+e
< 100%100%
EN 12464
LED
EN 12464
!RZBRudolf Zimmermann,Bamberg GmbHRheinstraße 16D-96052 BambergDeutschlandTelefon +49 951/79 09-0Telefax +49 951/79 [email protected]
Die Leuchte darf nur mit ihren vollständigen Schutzabdeckungen betrieben werden.The luminaire must be used with its complete protective covers only.! Ø20
Instruction:09-3066.07246-2016
www.rzb.de
Instruction:09-3066.07246-2016
3 / 9www.rzb.de
+
1 2
3
!!
L1278 1278 96 100 800 525 1050 1170
Ausführung L B H LA L1 L2 L3
LA
L1
L2
L3
Kabeleinführungen D20
Befestigungen D6
15
Instruction:09-3066.07246-2016
www.rzb.de
4cfürfor
Ø20!
1x
4a 4b
durchstoßen/breakthrough
Instruction:09-3066.07246-2016
4 / 9 www.rzb.de
+
Pendel/pendant
click! click!
1. 1.
2. 2.
3. 3.
6
click! click!
5
2x
S. 3 / 9!
2x1.
2. 2.
6a
LA
Instruction:
red:blinking fast flash
red:blinking slow flash
green:
green:blinking fast flash
green:blinking slow flash
Test LED green, blinking fast flash: Functional testin progress
Test LED green, blinking slow flash:duration test in progress
LED red, blinking fast flash: The lamp is damaged. The alarm is reset approximately 1 minute after the fault is repaired.
LED red, blinking slow flash: The capacity of the battery is low or the battery connector is interrupted. The alarm is reset immediately after the fault is repaired.
LED green, 10 Seconds pulse: No fault
LED off, LED is not lit: No mains connection or the emergency electronic gear is damaged.
off:LED is not lit
Kontrolle nach der InstallationWenn die LED nicht leuchtet, ist die Ladung durch fehlende Netzspannung, unterbrochene Leitung zum Akku oderdefekte Ladeeinheit nicht gewährleistet.
SelbsttestDiese Leuchte ist mit einem automatischen Selbsttestsystem ausgestattet und überprüft die Leuchte eigenständig. Bei den Leuchten wird wöchentlich die Einsatzbereitschaft der Elektronik, der Lampe und des Akkus geprüft. Zusätzlich wird jährlich die Kapazität des Akkus durch Simulation eines Netzausfalls gemessen. Der erste Test erfolgt 24 Stunden nach der Installation oder einer Fehlerbehebung. Danach wird der Akku erneut für 24 Stunden geladen. Während der Zeit blinkt die Ladeanzeige (LED) grün. Nach Ablauf der Zeit muss die Ladeanzeige (LED) kontrolliert werden. Die Anzeige an der Leuchte erfolgt, wie nachstehend beschrieben.
PrüfungenEinzelbatterieleuchten sind gemäß den Vorschriften am Montageort zu testen. Mängel sind sofort zu beheben. Prüfergebnisse sind im Prüfbuch zu dokumentieren.
aus:LED leuchtet nicht
rot:schnell blinkend
rot:langsam blinkend
grün:
grün:schnell blinkend
grün:langsam blinkend
Test LED grün, schnell blinkend: Funktionstest
Test LED grün, langsam blinkend: Bemessungsbetriebsdauertest
LED rot, schnell blinkend: Lampe defekt. Die Alarmrückstellung erfolgt bis zu ca. 1 Minute nach der Fehlerbehebung.
LED rot, langsam blinkend: Der Akku hat eine ungenügende Kapazität oder die Akkuzuleitung ist unterbrochen. Die Alarmrückstellung erfolgt sofort nach der Fehlerbehebung.
LED grün, 10 Sekunden Impuls: keine Störung
LED aus, leuchtet nicht: Netzspannung fehlt oder die Notlichtelektronik ist defekt.
Check after installationIf the LED is not lit, it must be ascertained that the charging is not inhibited due to a missing voltage supply, due to a line interruption to the battery or due to a defective charging unit. TestsSelf-contained safety luminaires are to be tested at their mounting location in compliance with the regulations. Any defects have to be repaired immediately. Test results need to be documented in the test log.Luminaires with automatic self-testThis luminaire is assembled with an automatic self-test system, testing the luminaire independently. Weekly tested are the electronic system,the emergency-lighting lamp and the battery. Additionally, every year the battery capacity is measured by simulating a mains power failure. The first capacity test is performed 24 hours after installation or fault repair. After this test, the battery is charged for 24 hours again. During this time the load control (LED) is blinking green. The load control (LED) must be checked after this time, shown on the luminaire as described here after:
www.rzb.de 9 / 9
09-3066.07246-2016
DA
LI
5 / 9www.rzb.de
Instruction:09-3066.07246-2016+
7
8.1
2.
1.
1.
2. 3.
3.
S. 7/9!
3.
1.
1.
3. 5.
5.
S. 7/9!Bus
2.
4.
4.
nur .04 / .07!only .04/ .07!8.2
8.3
Multi
dig
it
www.rzb.de8 / 9
Instruction:09-3066.07246-2016
LED rot, dauernd blinkend: Lampe defekt. Die Alarmrückstellung erfolgt bis zu ca. 1 Minute nach der Fehlerbehebung.
rot:dauernd blinkend
LED aus, leuchtet nicht: Netzspannung fehlt oder die Notlichtelektronik ist defekt.
aus:LED leuchtet nicht
LED grün: keine Störunggrün:Dauerlicht
LED rot: Der Akku hat eine ungenügende Kapazität oder die Akkuzuleitung ist unterbrochen. Die Alarmrückstellung erfolgt sofort nach der Fehlerbehebung.
rot:Dauerlicht
Kontrolle nach der InstallationSpätenstens 30 Minuten nach der Inbetriebnahme muss die grüne Überwachungs-LED leuchten.
Prüfungen
Einzelbatterieleuchten sind gemäß den Vorschriften am Montageort zu testen. Mängel sind sofort zu beheben. Prüfergebnisse sind im Prüfbuch zu dokumentieren.
SelbsttestAlle Leuchten dieser Baureihe sind mit einem automatischen Selbsttestsystem ausgestattet und überprüfendie Leuchte eigenständig. Bei den Leuchten wird wöchentlich die Einsatzbereitschaft der Elektronik,der Lampe und des Akkus geprüft. Zusätzlich wird jährlich die Kapazität des Akku durch Simulation eines Netzausfalls gemessen. Der erste Kapazitätstest erfolgt 8 Tage nach der Installation oder einer Fehlerbehebung.Nach dem ersten Selbsttest muss die Ladekontrolle (LED) kontrolliert werden.Die Anzeige an der Leuchte erfolgt, wie nachstehend beschrieben.
Leuchten für die Überwachungssysteme Multidigit, MWEB plus und S63
Die Leuchten für Überwachungssysteme Multidigit,MWEB plus (Bestellzusatz .04) und S63 besitzen serienmäßig eine Anschlussklemme für den AB-Bus und werden vom Hersteller mit Seriennummern codiert. Die Adresse ist auf der Leuchte vermerkt. Codierte Sicherheitsleuchten dürfen nur durch Leuchten mit gleicher Adresse ausgetauscht werden.Für die Planung, Installation, Inbetriebsetzung und Unterhaltung der Kommunikationssysteme Multidigit, MWEB plus und S63 können zusätzliche Unterlagen angefordert werden.Die Überwachungszentrale PZ50 kann in diesen Systemen nicht angeschlossen werden.
Check after installation
The green monitoring LED must be on, 30 minutes after start-up at the latest.
TestsSelf-contained safety luminaires are to be tested at their mounting location in compliance with the regulations. Any defects have to be repaired immediately. Test results need to be documented in the test log.
Luminaires with automatic self-test All luminaires of this series are assembled with an automatic self-test system, testing the luminaires independently.
Weekly tested are the electronic system,the lamp and the battery. Additionally, every year the battery capacity ismeasured by simulating a mains power failure. The first capacity test is performed 8 days after installation or fault repair. The load control (LED) must be checked after the first self-test, shown on the luminaire as described
Luminaires for Monitoring Systems MULTIDIGIT, MWEB plus (.04) and S63These luminaires (suffix .04) are assembled with a connecting terminal and are addressed with serial numbers (factory-made). The number is indicated on the luminaire. Already addressed safety luminaires must be replaced only by safety luminaires with the same number. Additional documentations are available upon request; For planning, installation, commissioning and usage of monitoring systems MULTIDIGIT , MWEB plus and S63.Monitoring systems PZ50 cannot be integrated in the monitoring system s MULTIDIGIT or MWEB plus.
LED off, LED is not lit: No mains connection or the emergency electronic gear is damaged.
LED red, blinking: The lamp is damaged. The alarm is reset approximately 1 minute after the fault is repaired.
LED red, continuous light: The capacity of the battery is low or the battery connector is interrupted. The alarm is reset immediately after the fault is repaired.
LED green, continuous light: No fault
red:blinking
off:LED is not lit
red:Continuous light
green:Continuous light
hereafter:
1.1.
5. 7.
! Akku /Battery7.
S. 7/9!
2.
6.
nur .04 / .07!only .04/ .07!
5.
Bus
6.
Durchschleifen /looping through
4.
3.
! Akku /Battery
! Akku /Battery
6 / 9 www.rzb.de 7 / 9www.rzb.de
Instruction:09-3066.07246-2016+ Instruction:
09-3066.07246-2016
13
1.2. 2. 2.2. 2. 2.
10
11 12
9
2.
1. 1.Leuchte inDauerschaltung
BUS-Anschluss
Anschlussplan Einzelbatterie-Sicherheitsleuchten
N
L
L‘
PE
Leuchte inBereitschafts-schaltung
BUS-Anschluss
N
L
L‘
PE
PE N L
L‘
BUS
Schutzleiter
Nullleiter
Dauerphase (Akkuladung)
Geschaltete Phase für Dauerschaltung.Leuchten können mit der Allgemeinbeleuchtunggeschaltet werden.
PE
N
L
L‘
BUS
=
=
=
=
=
luminaire inmaintained mode
BUS connection
Wiring diagram for self-contained safety luminaires
N
L‘
PE
luminaire innon-maintained mode
BUS connection
N
L‘
PE
protective earthing conductor
neutral conductor
maintained Phase (back-up battery)
Connected phase for maintained operation. Luminaires can also be operated with thefittings for the general lighting
PE
N
L
L‘
BUS
=
=
=
=
=L
L
.04System MULTIDIGIT Kennzeichnung ABSignalstandard < 36 Volt.Anschlussleitungen dürfen vertauscht werden.
.07System DALI Kennzeichnung DASignalstandard < 23 Volt.BUS-Anschlussleitungen dürfen vertauschtwerden.
.04MULTIDIGIT SystemMarking ABSignal standard < 36 Volt.Connection wires may be exchanged.
.07System DALI Marking DASignal standard < 23 Volt.BUS-Connection wires may be exchanged.
PE N L
L‘
BUS