16
Italienische Konsularagentur - Kulturbüro Agenzia Consolare d'Italia - Ufficio Culturale WOLFSBURG Programm September - Dezember 2016

Italienische Konsularagentur - Kulturbüro Agenzia Consolare …conswolfsburg.esteri.it/Consolato_Wolfsburg/resource/doc/... · 2016. 9. 14. · t 6 Montag, 19. September, 19.30 Uhr,

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Italienische Konsularagentur - Kulturbüro Agenzia Consolare …conswolfsburg.esteri.it/Consolato_Wolfsburg/resource/doc/... · 2016. 9. 14. · t 6 Montag, 19. September, 19.30 Uhr,

Italienische Konsularagentur - Kulturbüro

Agenzia Consolare d'Italia - Ufficio Culturale

WOLFSBURG

Programm September - Dezember 2016

Page 2: Italienische Konsularagentur - Kulturbüro Agenzia Consolare …conswolfsburg.esteri.it/Consolato_Wolfsburg/resource/doc/... · 2016. 9. 14. · t 6 Montag, 19. September, 19.30 Uhr,

S

ep

tem

be

r -

De

ze

mb

er

20

16

ka

len

de

r

September

23. September bis 21. Oktober Fotografieausstellung „La dolce vita made in Germany“

19. September Konzert Marta Marinelli - Harfe

Oktober

15. Oktober Theater / Musical "La vita è qui"

18. Oktober bis 8. November Ausstellung "Bitter Oranges"

25. Oktober Lesung Heinrich Heine: Italienische Reisebilder

31. Oktober Konzert Trio Greco

Page 3: Italienische Konsularagentur - Kulturbüro Agenzia Consolare …conswolfsburg.esteri.it/Consolato_Wolfsburg/resource/doc/... · 2016. 9. 14. · t 6 Montag, 19. September, 19.30 Uhr,

November

28. November Konzert "L'incanto sonoro" Duo Parrino

Dezember

10. Dezember Internationale Weihnachtsfeier "Der gestiefelte Kater"

14. Dezember Konzert Mario Coppola und Ludovica De Bernardo - Klavier

Eintrittskarten sind ab sofort auch in der Kulturinfo

im Alvar-Aalto-Kulturhaus erhältlich!

Ka

len

de

r S

ep

tem

be

r -

De

ze

mb

er

20

16

Page 4: Italienische Konsularagentur - Kulturbüro Agenzia Consolare …conswolfsburg.esteri.it/Consolato_Wolfsburg/resource/doc/... · 2016. 9. 14. · t 6 Montag, 19. September, 19.30 Uhr,

23

.09

. -

21

.10

.20

16

A

us

ste

llu

ng

23. September - 21. Oktober, creARTE e.V. - Galerie Zwischenraum, Schachtweg 5, 38440 Wolfsburg

Ausstellungseröffnung: Freitag, 23. September, 18.00 Uhr Fotografieausstellung: La dolce vita made in Germany" - Fotografien von Michele Pero

Bei den Worten „la dolce vita“ denken wir sofort an Italien. Der Großvater des Fotografen Michele Pero

war im 2. Weltkrieg Gefangener in Deutschland und sprach dennoch voller Bewunderung von diesem Land, ebenso die Großmutter, die einige in Deutschland gekaufte Gegenstände reliquiengleich aufbe-

wahrte. Michele Pero selbst kam in den 90er Jahren erstmals in Kontakt mit Deutschland. Es waren die Bilder aus dem „Jahre Null“, die ihm nicht aus dem Kopf gingen. Und der Gegensatz zwischen den zer-

störten Ländern am Ende des Weltkriegs und der heutigen Realität. Peros Fotos suchen nicht nach dem Effekt, sondern zeigen ganz nor-male Augenblicke. Sie sind ein Abbild der alltäglichen Realität Deutschlands.

Il termine „la dolce vita“ di fa pensare subito all'Italia. Durante la seconda guerra mondiale, il nonno del fotografo Michele Pero è stato

fatto prigioniero in Germania, ciononostante ha sempre parlato con ammirazione di questo Paese. Allo stesso modo la nonna, durante la sua permanenza in Germania ha comprato degli oggetti che ha custodito come delle vere e proprie reliquie. Negli anni Novanta, per la

prima volta, Michele Pero viene a contatto con la Germania. E sono proprio le immagini "dell'ora zero" che Michele non riesce a togliersi dalla testa. Il contrasto tra la distruzione dei Paesi alla fine della seconda guerra mondiale e l'odierna realtà. Le foto di Pero non cercano

situazioni particolari, bensì mostrano dei momenti del tutto normali. Essi riproducono la realtà quotidiana tedesca.

In Zusammenarbeit mit creARTE e.V. Eintritt frei

Page 5: Italienische Konsularagentur - Kulturbüro Agenzia Consolare …conswolfsburg.esteri.it/Consolato_Wolfsburg/resource/doc/... · 2016. 9. 14. · t 6 Montag, 19. September, 19.30 Uhr,

Ko

nz

ert

1

9.0

9.2

01

6

Montag, 19. September, 19.30 Uhr, Schloss Wolfsburg - Gartensaal

Marta Marinelli - Harfe Mit Kompositionen von Robert Fuchs, Domenico Scarlatti, Bruno Zanolini, Elias Parish-Alvars,

Franz Liszt, Jean Cras und Henriette Renié

Marta Marinelli wurde 1994 geboren. 2009 schloss sie das Konservatorium Jacopo Tomadini in Udine summa cum laude

und mit Ehrenerwähnung ab. Sie hat zahlreiche nationale und internationale Wettbewerbe gewonnen und ist in einigen

der renommiertesten Säle in Italien, Frankreich, Slowenien, Spanien, der Schweiz, Irland und Portugal aufgetreten. 2013

erhielt die Harfenistin im Internationalen Wettbewerb von Bloomington (Indiana, USA) die Silbermedaille und wurde Zwei-

te im berühmten Internationalen Wettbewerb „Lily Laskine“ in Paris 2011. 2015 schloss sie ihr Harfen-Masterstudium

am Conservatoire National Supérieur de Musique et Danse in Lyon (Frankreich) ab und 2016 hat sie die Audition als

Soloharfe beim Orchester der Deutschen Radio-Philharmonie in Saarbrücken gewonnen.

Nata nel 1994, Marta Marinelli dopo essersi diplomata nel 2009 presso il Conservatorio Jacopo Tomadini di Udine, con il massimo dei voti,

lode e menzione, ha vinto numerosi concorsi nazionali e internazionali che le hanno permesso di esibirsi in alcune fra le più prestigiose sale

d’Italia, Francia, Slovenia, Spagna, Svizzera, Irlanda e Portogallo. Tra i più importanti riconoscimenti ottenuti, vanno menzionati il secondo

premio e medaglia d’argento ricevuti nel 2013 al concorso internazionale di Bloomington (USA-INDIANA), e il secondo premio ottenuto al con-

corso internazionale “Lily Laskine” di Parigi nel 2011. Nel gennaio 2016 ha vinto l’audizione come “Soloharfe” nella prestigiosa orchestra

della “Deutsche Radio Philarmonie” di Saarbrücken.

In Zusammenarbeit mit CIDIM, Suono Italiano, dem Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo, Verein der Freunde und Förderer

der italienischen Kultur in Wolfsburg e. V.

Eintritt: 10,00 €, ermäßigt 5,00 € (für Mitglieder des Vereins der Freunde, Studenten, Schüler und Arbeitslose)

Karten sind in der Konsularagentur, Tel. 05361-60094-11 /-12, in der Kulturinfo und an der Abendkasse erhältlich

Page 6: Italienische Konsularagentur - Kulturbüro Agenzia Consolare …conswolfsburg.esteri.it/Consolato_Wolfsburg/resource/doc/... · 2016. 9. 14. · t 6 Montag, 19. September, 19.30 Uhr,

Samstag, 15. Oktober, 20.00 Uhr, Theater Wolfsburg

"La vita è qui - Das Leben ist hier"

Compagnia Animazione 90 sas - Künstlerische Leitung: Elena Parmense, Regie: Gaetano Stella Musikalische Aufführung von Ciro Villano, Musik von Liberato Santarpino

Wolfsburg, eine italienische Geschichte, nach dem gleichnamigen Buch von Margherita Carbonaro

Eine reale Person namens Pino und eine surreale Gestalt namens Erinnerung führen uns durch die Erlebnisse

einer kleinen Gruppe von Menschen, die sich vor über 50 Jahren in Süditalien auf eine Reise voller Hoffnung

begeben. Im Zentrum der Aufführung steht diese Reise, oder besser gesagt, der Zug, der das verbindet, was die

Menschen hinter sich ließen, und das Unbekannte, das vor ihnen lag und ihr ganzes Leben verändern würde.

Attraverso un personaggio reale Pino e uno surreale, la Memoria, ripercorriamo le vicende di un piccolo gruppo di

persone che dal sud Italia, più di 50 anni fa, si mise in viaggio verso la speranza. E’ al centro di questo lavoro c’è

proprio il viaggio, o meglio, il treno che unì ciò che abbandonavano all’ignoto che avrebbero trovato e che avreb-be cambiato la loro esistenza.

In Zusammenarbeit mit dem Theater der Stadt Wolfsburg und dem IZS Institut für Zeitgeschichte

und Stadtpräsentation der Stadt Wolfsburg

Eintritt: 5,00 € (Einheitspreis - prezzo unico) Karten sind an der Theaterkasse (Porschestr. 41 d - Tel. 05361-267338) und der Abendkasse erhältlich

15

.10

.20

16

T

he

ate

r /

Mu

sic

al

Page 7: Italienische Konsularagentur - Kulturbüro Agenzia Consolare …conswolfsburg.esteri.it/Consolato_Wolfsburg/resource/doc/... · 2016. 9. 14. · t 6 Montag, 19. September, 19.30 Uhr,

Au

ss

tell

un

g

18

.10

. -

08

.11

.20

16

18. Oktober bis 8. November 2016, Bürgerhalle Rathaus Wolfsburg

Ausstellungseröffnung Dienstag 18. Oktober, 16.00 Uhr Fotografieausstellung "Bitter Oranges"

Kurator/innen: Carole Reckinger, Gilles Reckinger, Diana Reiners

Die Fotoausstellung ist das Ergebnis eines dreijährigen photographischen und ethnographischen Forschungsprojekts, das die Arbeits- und Lebensbedingungen der afrikanischen Arbeiter/innen auf italienischen Zitrusplantagen analytisch

darstellt. Neben Fotografien und Interviews der Forschenden dokumentierten die Betroffenen selbst mit Digitalkameras ihre Lebenswelt, die von Armut und sozialer Ausgrenzung, aber auch von gegenseitiger Unterstützung und Zusammen-

halt geprägt ist. Ziel der Ausstellung ist es, moderne Arbeitssklaverei in Europa, Migrationspolitik und Preisdruck in der Lebensmittelpro-duktion zu thematisieren. Zugleich sensibilisiert sie für faire Handelsbedingungen und einen bewussten Konsum von Nahrungsmitteln.

La mostra fotografica è il risultato finale di un progetto fotografico ed etnografico durato tre anni, che raffigura le condizioni di lavoro e di

vita dei lavoratori e delle lavoratrici africane nelle piantagioni di agrumi in Italia. Accanto alle fotografie e alle interviste dei ricercatori, le vittime stesse attraverso delle fotocamere digitali, raccontano il loro ambiente di vita fatto di miseria e di emarginazione, ma anche di

reciproco sostegno e d‘intesa. L’obiettivo di questa mostra è di tematizzare la moderna schiavitù in Europa, la politica migratoria e la pres-sione sui prezzi della produzione alimentare. Allo stesso tempo vuole sensibilizzare al fine di ottenere scambi commerciali più equi ed un

consapevole consumo di cibo.

Alle aktuellen Informationen zum Begleitprogramm unter: www.bitter-oranges.de Veranstalter: DGB (Deutscher Gewerkschaftsbund), EIZ Europäisches Informations-Zentrum, Arbeit und Leben, IG Metall Wolfsburg,

Integrationsreferat der Stadt Wolfsburg, Italienischen Konsularagentur Wolfsburg

Page 8: Italienische Konsularagentur - Kulturbüro Agenzia Consolare …conswolfsburg.esteri.it/Consolato_Wolfsburg/resource/doc/... · 2016. 9. 14. · t 6 Montag, 19. September, 19.30 Uhr,

Dienstag, 25. Oktober, 19.30 Uhr, Theater Wolfsburg, Foyer

Rainer Steinkamp, Intendant des Theaters Wolfsburg, liest aus Heinrich Heines amüsanten, kritischen und poetischen „Italienischen Reisebildern“

"In Italien ist es ja so schön, das Leiden selbst ist hier so schön, in diesen gebrochenen Marmorpalazzos klingen die Seufzer

viel romantischer." (Heinrich Heine) "Vergnügen" ließ Heine unter "Reisezweck" in seinen Pass eintragen, als er im Jahr 1828 seine Reise durch den Norden Italiens antrat. Und "Vergnügen" bereiten die literarischen Schilderungen der Eindrücke, die er

davon mitbrachte, noch heute. Mit dem scharfen Blick des Zeitsatirikers, aber auch mit dem träumerischen Sinn des Poeten lässt er uns das Sehnsuchtsland der Deutschen neu entdecken. Diese Auswahl aus Heines berühmten

"Reisebildern" aus Italien zeigt seine originelle Sicht auf ein Land zwischen Tradition und Moderne, auf seine Kunst und seine Natur, seine Bewohner und nicht zuletzt auf die Men- schen, die es bereisen.

„In Italia è tutto così bello, persino la sofferenza è così bella, in questi palazzi di marmo cadenti i sospiri sembrano molto più romantici.” (Heinrich Heine) „Viaggio di svago“, queste parole fece scrivere Heine sul suo passaporto sotto la dici-

tura „Scopo del viaggio“, quando, nel 1828, intraprese il suo viaggio attraverso il Norditalia. Uno "svago" sono ancora oggi le descrizioni letterarie delle impressioni che egli ha avuto. Con lo sguardo severo di chi si occupa di satira, ma anche con l'animo so-

gnante di poeta ci lascia riscoprire il Paese così tanto amato dai tedeschi. Questa scelta dei famosi "ritratti di viaggio" in Italia mostra il suo punto di vista originale su un Paese fra tradizione e modernità, sulla sua arte e la sua natura, sui suoi abitanti e non per ultimo su coloro

che lo attraversano viaggiando.

In Zusammenarbeit mit dem Theater Wolfsburg und dem Literaturkreis Wolfsburg e. V.

Eintritt: 7,00 €, ermäßigt 5,00 €

25

.10

.20

16

Lit

era

tur

Page 9: Italienische Konsularagentur - Kulturbüro Agenzia Consolare …conswolfsburg.esteri.it/Consolato_Wolfsburg/resource/doc/... · 2016. 9. 14. · t 6 Montag, 19. September, 19.30 Uhr,

Montag, 31. Oktober, 19.30 Uhr, Schloss Wolfsburg, Gartensaal

Trio Ciro Greco - Bariton, Antonia Giove - Sopran, Fedele Antonicelli - Klavier

Mit Kompositionen von Mozart, Vivaldi, Donizetti, Pergolesi, Mascagni, Puccini, Modugno, De Curtis und Ranzato

Bereits in jugendlichem Alter gewann Antonia Giove mit Bestnote das Auswahlverfahren für den Chor des berühmten

Theaters „La Fenice“ in Venedig. 2004 übernahm sie anlässlich der Olympischen Spiele in Athen eine Hauptrolle in einer

Oper. Nach mehreren abgeschlossenen Musikstudiengängen hat der Bariton Ciro Greco 1988 in “Tosca” debütiert. Seit-

her ist er regelmäßig mit bedeutenden italienischen Dirigenten, u.a. Guadagno, Peloso, Laus, Licata, und Opernsängern

aus Italien und der ganzen Welt mit großem Erfolg aufgetreten. Mit fünf Jahren erhielt der 1973 geborene italienische

Pianist Fedele Antonicelli seinen ersten Klavierunterricht. Er graduierte 1994 mit Auszeichnung am Konservatorium

„N. Piccinni“ (Bari) und nach mehrjährigem Privatstudium bei Benedetto Lupo absolvierte er sein Masterstudium bei

Prof. Thomas Duis in Saarbrücken mit Auszeichnung.

Antonia Giove iniziò con lo studio del pianoforte per poi continuare con il canto presso il Conservatorio "N. Piccinni "di Bari. Già in età adolescenzia-

le Antonia Giove ha vinto la selezione per il coro del famoso teatro "La Fenice" di Venezia. Nel 2004, in occasione dei giochi olimpici di Atene, ha

eseguito la parte principale di un'opera lirica. Dopo aver concluso gli studi musicali, il baritono Ciro Greco nel 1988 debutta in "Tosca". Da allora

esegue regolarmente con famosi direttori d’orchestra tra cui Guadagno, Peloso, Laus e Licata ed altri cantanti d’opera proven ienti dall’Italia e dal

resto del mondo numerosi brani che riscuotono molto successo. Nasce nel 1973 il pianista italiano Fedele Antonicelli. A soli cinque anni riceve la

sua prima lezione di pianoforte. Nel 1994 si diploma con lode al conservatorio „N. Piccinni“ di Bari e dopo pluriennali lezioni private con Benedetto

Lupo consegue il diploma di scuola superiore con lode a Saarbrücken nella classe del Professor Thomas Duis.

In Zusammenarbeit mit dem Verein der Freunde und Förderer der italienischen Kultur in Wolfsburg e. V.

Eintritt: 10,00 €, ermäßigt 5,00 € (für Mitglieder des Vereins der Freunde, Studenten, Schüler und Arbeitslose)

Karten sind in der Konsularagentur, Tel. 05361-60094-11 /-12, in der Kulturinfo und an der Abendkasse erhältlich

Ko

nz

ert

3

1.1

0.2

01

6

Page 10: Italienische Konsularagentur - Kulturbüro Agenzia Consolare …conswolfsburg.esteri.it/Consolato_Wolfsburg/resource/doc/... · 2016. 9. 14. · t 6 Montag, 19. September, 19.30 Uhr,

2

8.1

1.2

01

6

Ko

nz

ert

Montag, 28. November, 19.30 Uhr, Schloss Wolfsburg, Gartensaal

"L'incanto sonoro" Duo Francesco Parrino - Violine, Stefano Parrino - Flöte

Mit Kompositionen von Barbarossa, Campagnoli, Berio, Lourié, Gasparin, Rolla und Donatoni

Francesco und Stefano Parrino arbeiten seit jeher musikalisch zusammen, denn sie sind nicht nur Kolle-

gen, sondern auch Brüder. Die beiden Solisten mit Weltniveau sind Gründungsmitglieder des Trios „Albatros Ensemble“ und des Quartettes „DuePiùDue“, beide Ensembles gehören zu den interessantesten

auf nationaler wie internationaler Bühne. Francesco und Stefano haben mehrere brillante Abschlüsse an renommierten Musikinstitutionen und europäischen Universitäten und sind überaus erfolgreich in zahllo-

sen Ländern aufgetreten: Österreich, Chile, China, Kolumbien, Kroatien, Estland, Frankreich, Deutschland,

Hong Kong, Italien, Peru, Großbritannien, Rumänien, Russland, Slowenien, Spanien, der Schweiz und der Türkei. Darüber hinaus haben sie be-

reits zahlreiche CDs für bedeutende Labels eingespielt.

Francesco e Stefano Parrino collaborano musicalmente da sempre, essendo fratelli oltre che colleghi. Solisti a livello internazionale sono membri

fondatori del Trio Albatros Ensemble e del quartetto DuePiùDue – due tra i gruppi cameristici più interessanti nel panorama cameristico nazionale

e internazionale – e vantano collaborazioni con alcuni dei più significativi compositori moderni e contemporanei. Entrambi sono plurilaureati in prestigiose istituzioni musicali e universitarie europee e si sono esibiti in importanti teatri e sale da concerto in Austria, Cile, Cina, Colombia,

Croazia, Estonia, Francia, Germania, Hong-Kong, Italia, Perù, Regno Unito, Romania, Russia, Slovenia, Spagna, Svizzera e Turchia, ottenendo

riconoscimenti entusiastici sia dal pubblico che dalla critica. Inoltre, hanno realizzato numerose registrazioni.

In Zusammenarbeit mit dem Verein der Freunde und Förderer der italienischen Kultur in Wolfsburg e. V.

Eintritt: 10,00 €, ermäßigt 5,00 € (für Mitglieder des Vereins der Freunde, Studenten, Schüler und Arbeitslose) Karten sind in der Konsularagentur, Tel. 05361-60094-11 /-12, in der Kulturinfo und an der Abendkasse erhältlich

Page 11: Italienische Konsularagentur - Kulturbüro Agenzia Consolare …conswolfsburg.esteri.it/Consolato_Wolfsburg/resource/doc/... · 2016. 9. 14. · t 6 Montag, 19. September, 19.30 Uhr,

Inte

rna

tio

na

le W

eih

na

ch

tsfe

ier

10

.12

.20

16

Samstag, 10. Dezember, ab 14.00 Uhr, Theater Wolfsburg

Internationale Weihnachtsfeier mit dem Märchen "Der gestiefelte Kater" nach den Brüdern Grimm in einer Bearbeitung von Manfred Hinrichs, mit

der Musik von Stefan Hiller, Inszenierung Rainer Steinkamp

Traurig ist der Müllerbursche, denn sein Vater, der alte Müller, ist gestorben. Als Erbe hat er ihm nichts hinterlassen - außer einem Kater… Was nur

soll er mit einem nutzlosen Mäusefresser anfangen? Doch das Erstaunen ist groß, als der Kater plötzlich zu sprechen beginnt - und ihm verspricht,

das Schicksal seines Herrn zum Guten zu wenden. Alles, was er, der Kater, dafür brauche, seien ein paar neue

Stiefel. Wer kennt ihn nicht, den sprechenden „gestiefelten Kater“, der seinem bettelarmen Herrn zum großen

Glück verhilft? Eine der berühmtesten Geschichten der Brüder Grimm entführt kleine und große Zuschauer in

ein kunterbuntes Märchenland.

Il giovane mugnaio è triste perché suo padre, l'anziano mugnaio, è morto. A lui non è stata lasciata alcuna ere-

dità – sennonché un gatto…ma cosa se ne fa di un inutile mangiatore di topi? Lo stupore è grande soprattutto

perché l'animale improvvisamente inizia a parlare – e gli promette che insieme faranno fortuna. Tutto ciò di cui

il gatto ha bisogno non sono altro che un paio di stivali nuovi. Chi non ha sentito parlare del „gatto con gli stiva-

li“, che aiuta il suo povero padrone a far fortuna? Una delle storie più conosciute dei fratelli Grimm che conti-

nua a catturare l'attenzione dei più grandi e dei più piccoli in uno scenario del tutto fiabesco.

Veranstalter: Integrationsreferat der Stadt Wolfsburg, Volkswagen AG und Betriebsrat Volkswagen AG,

Italienische Konsularagentur und Theater Wolfsburg

Karten für die Vorstellung (solange der Vorrat reicht) sind am Sonntag, dem 4. Dezember,

um 10.00 Uhr im Alvar-Aalto-Kulturhaus, Porschestraße 51, 38440 Wolfsburg kostenlos erhältlich

Page 12: Italienische Konsularagentur - Kulturbüro Agenzia Consolare …conswolfsburg.esteri.it/Consolato_Wolfsburg/resource/doc/... · 2016. 9. 14. · t 6 Montag, 19. September, 19.30 Uhr,

Mittwoch, 14. Dezember, 19.30 Uhr, Schloss Wolfsburg, Gartensaal

"Der Meister und seine Schülerin" - Mario Coppola und Ludovica De Bernardo - Klavier

Mit Kompositionen von Martucci, Beethoven, Rachmaninov, Chopin, Liszt und Debussy

Mario Coppola begann seine musikalische Ausbildung bereits als Kind an der renommierten neapolitanischen Klavier-

schule von Paolo Denza und wurde in vielen Klavierwettbewerben ausgezeichnet, u. a. im Internationalen Klavierwett-

bewerb “Grand Prix D. Milhaud” in Paris oder im Wettbewerb „Trio di Trieste“. Im Mai 2011 war er Gast der „Concerti

del Quirinale“ in der Paulinischen Kapelle im Vatikan; das Konzert wurde von Radio 3 Europea direkt übertragen. Die

junge neapolitanische Pianistin Ludovica De Bernardo gilt als eine der interessantesten Entdeckungen ihrer Genera-

tion. Sie wurde bereits in zahlreichen Klavierwettbewerben mit dem 1. Preis ausgezeichnet. Im Februar 2015 war sie

Siegerin im 1. Internationalen Klavierwettbewerb “Premio Contea di Vidor” in Treviso. Ludovica De Bernardo gehört zu

den Young Steinway Artists.

Formatosi giovanissimo alla prestigiosa scuola pianistica napoletana di Paolo Denza, Mario Coppola è risultato vincitore in numerose competizioni interna-

zionali, tra cui la rinomata International Piano Competition “Gran Prix D. Milhaud” di Parigi e il Concorso Internazionale di Musica da Camera del “Trio di

Trieste”. Nel maggio 2011 suona ai Concerti del Quirinale presso la Cappella Paolina in diretta Radio3 europea un programma interamente beethoveniano,

ricevendo un riconoscimento dall’EBU. La giovane pianista napoletana Ludovica De Bernardo è considerata una delle più interessanti scoperte della sua

generazione. Ha vinto il 1° premio in numerosi concorsi di pianoforte tra cui il Concorso Internazionale di Ischia, il 25° European Music Competition (Città di

Moncalieri), il 4° Concorso Pianistico Internazionale "Clara Wieck" di Asti, il Concorso Nazionale “Piana del Cavaliere” di Carsoli e il Concorso Nazionale

Hyperion di Ciampino. Inoltre, nel febbraio 2015 ottiene il 1° premio assoluto al I° Concorso Internazionale Premio Contea di Vidor (Treviso). Ludovica De

Bernardo è una della Young Steinway Artists.

In Zusammenarbeit mit Moritz von Bredow, dem Italienischen Kulturinstitut Hamburg und dem Verein der Freunde und Förderer der italienischen Kultur in

Wolfsburg e. V. - Eintritt: 10,00 €, ermäßigt 5,00 € (für Mitglieder des Vereins der Freunde, Studenten, Schüler und Arbeitslose)

Karten sind in der Konsularagentur, Tel. 05361-60094-11 /-12, in der Kulturinfo und an der Abendkasse erhältlich

14

.12

.20

16

K

on

ze

rt

Page 13: Italienische Konsularagentur - Kulturbüro Agenzia Consolare …conswolfsburg.esteri.it/Consolato_Wolfsburg/resource/doc/... · 2016. 9. 14. · t 6 Montag, 19. September, 19.30 Uhr,

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 9.00 - 12.00 Uhr

Dienstag und Donnerstag 15.00 - 17.00 Uhr

Die Bibliothek zählt insgesamt ca. 2000 Bücher. Neben Werken der klassischen und zeitgenössischen Literatur enthält sie

auch viele Texte über Geschichte, Geographie, Kunst, Philosophie, Kino, Theater und italienische Gegenwartsliteratur. Die

Ausleihe ist kostenlos.

Die Videothek umfasst über 470 Titel, überwiegend Spielfilme in italienischer Sprache; des weiteren Theateraufführungen

und Dokumentarfilme über Leben und Kultur in Italien und über die interessantesten landeskundlichen und Kunstreisewege

unseres Landes. Die Ausleihe ist kostenlos.

Sprachkurse: Das Wintersemester beginnt im September 2016. Interessenten können das Programm der Sprachkurse im

Kulturbüro der Konsularagentur anfordern (Tel. 05361-6009412) bzw. auf unserer Homepage www.conswolfsburg.esteri.it

abrufen.

Impressum

Herausgeber: Italienische Konsularagentur Wolfsburg, Redaktion: Marlies Ottimofiore, Layout: Carlo Mazzurco

Info

rma

tio

ne

n /

in

form

az

ion

i

Page 14: Italienische Konsularagentur - Kulturbüro Agenzia Consolare …conswolfsburg.esteri.it/Consolato_Wolfsburg/resource/doc/... · 2016. 9. 14. · t 6 Montag, 19. September, 19.30 Uhr,

Sie haben Interesse an Italien, seiner Kultur und Sprache? Sie lieben anspruchsvolle Konzerte? Sie freuen sich auf Kunstausstellungen?

Sie möchten Italiens Landschaften und Kulturstätten unter fachkundiger Führung bereisen? Sie möchten die Arbeit des Kulturbüros der Italienischen Konsularagentur in Wolfsburg unterstützen?

Der Verein der Freunde und Förderer der italienischen Kultur in Wolfsburg unterstützt die kulturellen Veranstaltungen der Konsularagentur

und führt eigene durch, z. B. Studienreisen nach Italien. Die Mitglieder haben Anspruch auf Ermäßigung bei Konzerten, Sprachkursen und Theateraufführungen. Anmeldeformulare sind in der Konsularagentur erhältlich.

De

r V

ere

in d

er

Fre

un

de

un

d F

örd

ere

r d

er

it

ali

en

isc

he

n K

ult

ur

in W

olf

sb

urg

e.V

.

Goethestraße 52, 38440 Wolfsburg, Tel. 05361-60094-11/-12, Fax 05361/6009420 E-Mail: [email protected], Homepage: www.amici-culturale.de

Präsident: Siegfried Trogisch, Geschäftsführer: Dott. Franco Matteucci

Page 15: Italienische Konsularagentur - Kulturbüro Agenzia Consolare …conswolfsburg.esteri.it/Consolato_Wolfsburg/resource/doc/... · 2016. 9. 14. · t 6 Montag, 19. September, 19.30 Uhr,
Page 16: Italienische Konsularagentur - Kulturbüro Agenzia Consolare …conswolfsburg.esteri.it/Consolato_Wolfsburg/resource/doc/... · 2016. 9. 14. · t 6 Montag, 19. September, 19.30 Uhr,

Mit freundlicher Unterstützung von:

Agenzia Consolare d'Italia - Ufficio Culturale Italienische Konsularagentur - Kulturbüro

Goethestrasse 52, 38440 Wolfsburg Tel. 05361 - 600 94 -11 / -12, Fax 05361-6009420

e-mail: [email protected] www.conswolfsburg.esteri.it